Maytag MER6775AAF electric freestanding range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model MER6775AAF.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
Maytag Emectric Smoothtop
Double Oven Range
Precision Touch 750 Series
Table of Contenl
Safety .......................................... 1-3
Surface Cooking ...................... 4-7
Warmhlg Center
Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8=17
Control Panel
Baling
Cook & Hold
Dday
Keep Warm
Toasting
Broiling
Oven Racks
Care & Cleaning ................... 18-21
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 22-23
Oven Doors and Windows
Oven Lights
Troubleshooting ................... 24=25
Warranty & Service .................... 22
Gnide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Gnia de Use y Cnidado ............. 56
Form No. A/06/04 Part No. 8113P440=60 !_'2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.SA
background
Instalmer: Please leave this guide with this applLance.
Consumer: Pleaseread and keep this guide for future refer-
ence. Keep sabs receipt and/or canceled check as proof of
purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 ( U.S.]-FYfor hearing or speech impaired}
(Mon.-Fri. 8 am-8 pm Eastern Time}
Internet: http:iiwww.maytag.com
tn our continuing efforttoimprovethe quality and performance
of our cooking products, it may be necessaryto make changes
to the appliance without revising this guide.
Fer senfice infermatielt, see page 21,
Warning and Important Safety hstrucdons appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
COULD result in severe personal injury or death.
Generam instructions
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
,,ALL RANGES CAN TiP AND
cAusE,.ju.,EsTOPE.SO.S
; ,.sTALL DEV,CE P
RANGE
FOLLOW ALL INSTALLATmON
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appliance from
abnormal usage or by excessive
loading of the oven doors, the appliance must
be secured bya properly installed ant!-t!p
device.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
bveIing legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading
the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove
smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher to smother fire or
fIame.
COULD result in minor personal injury,
Read and follow aH instructions before using this
appmianee to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
tipp!ng Of the appliance, breakage of door, and serious
background
If appliance is installed near a window, precautions should be
taken to prevent curtains from blowing over surface ele-
ments.
NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to
follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire,
or damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite
and cause burns if garment comes in contact with hot
heating elements.
To ensure proper operation and to avoid damage to the
appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or
replace any part of the appliance unless specifically recom-
mended in this guide. Refer all other servicing to a qualified
technician.
NEVER store or use gasoline or other combustible or flam-
mable materials in the ovens, near surface units or in the
vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard
or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders
touch hot heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth which could easily touch hot heating elements
and ignite.
Always turn off all controls when cooking is completed.
NEVER heat unopened containers on the surface unit or in
the ovens. Pressure build-up in the container may cause
container to burst resulting in burns, injury or damage to the
appliance.
NE_dERuse aluminum foil to line drip bowls or cover oven
racks or oven bottoms. This could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as
directed in this guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVEwhen exposed to heat and
may be highly flammable. Do not use or store near appliance.
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heat. An unattended boilover could cause smok-
ing and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface ele-
ments. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
efficiency.
If pan is smaller than element, a portion of the element wi[[
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthen-
ware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or
oven service without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow utensil manufacturer's instructions
when using glass.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accesso-
ries that are not specifically recommended in this manual
Do not use stove top grills or add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual can create serious
safety hazards, result in performance problems, and reduce
the life of the components of this appliance.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Glass-Ceramic Cooktop
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge,
cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be
careful to avoid steam burn.
Heating Emements
NEVER touch surface or oven heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens.
Heating elements may be hot even though they are dark in
color. Areas near surface elements and interior surfaces of
the ovens may become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch or let clothing or other flam-
mable materials contact heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens until they have had
sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas facing
the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent opening,
oven doors, areas around the doors and oven windows.
background
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before at-
tempting to move pan.
Use care when opening doom. Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
For proper oven operation and performance, do not block or
obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent
and surrounding area near the vent may become hot
enough to cause burns.
Always place oven racks in desired locations while ovens
are cool. If rack must be moved while an oven is hot, do
not let potholder contact hot element in oven.
Se f-C eaning Ovens
Do not leave racks, broiling pan,food orcooking utensils,etc.
NEVER leave children alone or unsupervised in area where
appliance is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the unit.
Ventimating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
Turn the fan on when flambeing foods (such as Cherries
Jubilee) under the hood.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
in the ovens dudng _he self-clean cyclel ment Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
Clean only pars listed in this guide. Do not clean door gasket. State of California to cause cancer or reproductive harm,
The gasket is essential for a good seal Do not rub, damage, and requires businesses to warn customers of potential
or move the gasket, exposures to such substances.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or
oven liner protective coating of any kind should be used in or
around any part of the ovens.
Before self-cleaning the ovens, remove broiler pan, oven
racks and other utensils to prevent excessive smoking,
discoloration of the oven racks or possible damage to uten-
sils.
Wipe up excessive spillovem, especially greasy spills, before
the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming.
It is normal for the cooktop to become hot during a clean
cycle. Therefore, avoid touching the cooktop, door, window or
oven vent during a clean cycle.
Child Safety
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed sub-
stances, including carbon monoxide. Exposure to these
substances can be minimized by properly venting the
oven to the outdoors by opening the windows and!or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle.
UMPORTANT NOTUCE REGARDUNG PET BURDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cooking off, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful
NEVER store items of interest to children in cabinets above
an appliance Children climbing on the appliance o_Onthe
appliance doors to reach items could be seriously injured.
Save These Instructions for
Future Reference
3
background
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An hlfinite choice of
heat settings is avaiHabHefrom Lew to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
° The control panel is marked to identify which O O
element the knob controls. For example, the _O_---_
grapMc at dght indicates left front element.
3. There is an element "ON" indicator light on the control
panel. When any surface control knob is turned on, the
light will turn on. The light will turn off when all the
surface elements are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Dual Elements (select models)
The cooking surface has two dual
elements located in the right front and
left front of the smoothtop. This allows
you to change the size of these
elements. Turn control knob to OFF
before switching element size.
Press the switch to the left to use the
large element or to the right to use the
small element.
OFF
©
m
Mediurn ....
Suggested Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting. For information on cookware and other
factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommen-
dations on page 7 and "Cooking Made Simple" booklet.
Medo Low (3-4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
1
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
OFF [
HJ_h
10
.......Medium ...............
@
B
Medium (5-7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
Medo High (8=9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
BEFORECOOKING
o Always place a pan on the surface unit before you turn it
on. To prevent damage to range, never operate surface
unit without a pan in place.
o NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware.
DURING COOKING
Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure } ou turned on the correct surface unit.
o Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for ex_ended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance.
NEVER touch cooktop un_[ it has cooled. Expect some
AFTER COOKING
o Make sure surface unit is turned off.
- Clean up messy spills as soon as possible.
OTHER TIPS
o If cabinet storage is provided directl} above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to heat. Tempera
tures may be unsafe for items such as volatile liquids.
cleaners ol aerosol sprays
o NEVER leave any items, especially phstic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items, melt or soften plastics, or increase pressure in
dosed contaiuuerscausing them to burst.
- NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
parts of the cooktop, especially around the surface units, contact heating dements.
to become warm or hot during cooking Use potholders o NEVER store heav) items above the cooktop that could fail
_oprotect hands, and damage it.
4
background
Smoothtop Surface
Smoothtop Surface Notes:
, For Canadian medals, the smoothtop does NOT operate
during a dean cycb.
, Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal
. Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food is compbtdy cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the Hot
Surface indicator light turns off, the cooking area will be
cool enough to touch. Because of the way they retain
heat, the smoothtop elements will not respond to
changes in settings as quickly as coil elements.
° In the event of a potential boilover, remove the pan from
the cooking surface.
. Never attempt to lift the cooktop.
, The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This is normal and will disappear when the surface
cools.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend mere than _/2to t-inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface, The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 7 and "Cooking Made Simpb"
booklet included with your range=
SINGLE WARMING CENTER
ELEMENT _)
_ SINGLE
ELEMENT
DUAL ELEMENT
(SELECT MODELS)
(style varies by model)
Hot Sudace Light
The Hot Surface indicator light is located on the
control panel. The light will be illuminated
Hot Sm'face
when any cooking area is hot. It will remain on,
even after the control is turned off, until the area has cooled.
Warming Center (select models) OFF
Use the Warming Center to keep hot cooked foods
warm, such as vegetables, gravies and oven-safe
dinner plates.
Setting the Control:
Press switch up to turn off or down to activate= ON
Notes."
. Never warm food for longer than one hour (eggs for 30
minutes}, as food quality' may deteriorate.
, Do not heat cold food on the Warming Center.
, Warming temperatures of the food will vary depending
on type and amount of food. Always hold food at proper
food temperatures. USDA recommends food tempera-
tures between 140°-170° F.
Warming Center Notes:
° Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
° Always use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and plates will be hot.
° All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
, When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
, Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
5
background
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
C_eaning (see page 20 for more information]
, Before first use, dean the cooktop,
, Cban your cooktop daiiy or after each use, This will keep
your cooktop Hookinggood and can prevent damage,
, Hfa spiHover occurs wNe cooking, immediateiy dean the
spill from the cooking area wMb it is hot to prevent a tough
cbaning chore Hater,Using extreme care, wipe spill with a
dean dry' towel
, Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a bng period of time,
, Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop,
, Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic,
To Prevent Marks & Scratches
° Do not use glass pans, They may scratch the surface,
, Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan, These items can mark or etch the top,
, Do not slide aluminum pans across a hot surface, The pans
may leave marks which need to be removed promptly, (See
Cleaning, page 200
, Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
, To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
, Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
, Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface, A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated,
, Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain,
To Prevent Other Damage
, Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop, Should this happen, clean
immediately, (See Cleaning, page 200
, Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
° Never use cooktop as a work surface or cutting board.
, Never cook food directly on the surface.
, Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
, Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
, Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Caii an
authorized Maytag Servicer.
background
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many proMems, such
as food taking Hongerto cook or achieving inconsistent
resuHts+Proper pans win reduce cooking times, use Hess
energy, and cook food more evenHy+
Nat Pan Tests
See if your pans are fiat+
I
The Ruler Test:
1+ Hace a ruHeracross the bottom of the pan+
2+ HoHdit up to the Hight+
3+ LittHeor no HightshouHdbe visiMe under the ruHer+
The Bubble Test:
1+ Put 1 inch of water in the pan+Pbce on cooktop and turn
controHto Nigh,
2+ Watch the formation of the bubMes as the water heats.
Uniform bubMes mean good performance, and uneven
bubMes indicate hot spots and uneven cooking.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information.
Select
Hat, smooth-bottom Pans with grooved or warped bottoms.
pans. Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pansthat are the Pans smaller or larger than the
same size as the element by 1 inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy'handles that tilt the pan.
Loose-fitting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize
All canners and largo pots mast have flat bottoms and
must be made from heavy+gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element+
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
See "Cooking Made SimpW' booklet for more information.
background
@
Control Panel
A B C D E
.................. Oean
/ /
/" Bake
Keep
: Oean
Broil ' "
\
Bake
]
F G H l J K L
The contro[ parle[ is designed for ease hl programmhg. The disp[ay whdow on the contro[ shows time of day, timer and oven functions.
Centre[ pane[ shown incHudesmode[ specific features. (StyHingmay vary depending on model.)
A
B
D ¸
ill
GI
!ii i_
H
!!L
K
L
Bake
Keep Warm
Broil
Toast
Clean
Delay
Cook & Hold
Timer
Clock
Oven Light
Less-/More+
CANCEL
Use for baking and roasting.
Use to keep cooked food warm in oven.
Usefor broiling and top browning.
Usefor toasting bread and products
toasted in toaster or toaster oven.
Use to set self-clean cycle.
Programsthe oven to start baking or
cleaning at a later time.
Bakes for a preset time, then keeps food
warm for 1 hour.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Useto turn the oven lights on or off.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets H[ or LO broil
Cancels all operations except timer
and clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Press More+ or Less- pad to enter time or temperature.
, A beep will sound when any pad is touched.
, A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
The dock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Pressand hold the Upper Oven CANCEL
and Delay pads for several seconds.
2. Press the More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
I. Press the Clock pad.
, The colon (:) flashes in the display.
2. Press More+ or Less- pad to set the time
of day.
, Colon continues flashing.
3. Press tile Clock pad again or wait four seconds.
, The colon stops flashing.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted wi[[ flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Bake, Clean, Delay or Cook & Hold.
eonto
8
background
5
To cancel the Clock display:
If you do not want the dme of day to dbpHay: /_ A _nt-_
Press and hoid the Upper Oven CANCEL
and CHockpads for severai seconds. The
time of day wiii disappear from the dispiay.
When the chock dispiay is cancelled, press
the CHockpad to brbfiy dispiay the time of day.
To restore the Clock display:
Press and hoid the Upper Oven CANCEL and CHockpads for
severai seconds. The time of day wiii reappear in the dispiay.
The timer can be set from one minute (1:00} up to 11 hours
and 59 minutes (11:59}.
The timer can be used independentiy of any other oven
activity'. It can aiso be set whiie another oven function is
operating.
The timer does not controi the oven.
To set the Timer:
1.
Press the Timer pad. .....
° "0:00" iights in the dispiay.
° "Timer" wiii flash.
2. Press the More+ or Less- pad untii the
correct time appears in the dispiay.
° "Timer" wiii continue to flash,
3. Press Timer pad again or wait four seconds,
° The time begins counting down,
° The Hastminute of the timer countdown wiii be dispiayed
as seconds.
4. At the end of the set time, three iong beeps wiii sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hoid the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Control
and Oven Doors
The touchpads and oven doors can be Hockedfor safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function
when Hocked.
If the oven is currentiy in use, the touchpads and doors
cannot be Hocked.
The current time of day wiii remain in the dispiay when the
controis are Hocked.
To lock both doors:
Press and hoid the Upper Oven CANCEL and
Cook &Hoid pads for three seconds,
° "Lock" flashes in the dispiay whiie both
oven doors Hock.Once compiete, "Lock"
stops flashing.
° "OFF" is dispiayed for 10 seconds whenever a pad is touched.
To nnlock both doors:
Press and hold the Upper Oven CANCEL and Cook & Hold pads
for three seconds.
, "Lock" flashes and then disappears from the dispiay.
, "OFF" appears in the dispiay for severai seconds whiie
doors are uniocking.
Note: The touchpads and oven doors cannot be Hockedifthe oven temperature is 400° F or above.
Fault Codes
"Bake" or "Lock" may flash rapidiy in the dispiay to aiert you if
there is an error or a probiem. If "Bake" or "Lock" flash in the
dispiay, press CANCEL pad. If "Bake" or "Lock" continue to
flash, disconnect power to the appiiance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing stiii continues,
disconnect power to the appiiance and caii an authorized
servicer.
Adjusting the Sound LeveJ
The factory default setting for sound is medium {MEd}, but it
can be changed to low (Lo} or high (HI}. To change the
setting:
1. Pressand hold More+ and upper oven CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound and the current sound
level C'Lo", "MEd" or "HI"} wiii appear in the display.
2. Press More+ pad to increase sound level or the Less- pad
to decrease sound level.
3. Wait four seconds and the new setting wiii be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the control will return to the existing settings.
Changing Temp °F/°C
The factory defauit setting for temperature is Fahrenheit. To
1. Pressand hoid the upper oven Bake and CANCEL pads for
three seconds. A beep wiii sound and the current setting
(°F or °C} wiii appear in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to change the setting
between °F and °C.
3. Wait four seconds and the new setting wiii be accepted.
9
background
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the control wii[ return to the existing settings.
Return To Factory Default
The control can be reset to the factory default settings. To
return to the default settings:
1. Press and hold upper oven Keep Warm and CANCEL pads
for three seconds. A single beep wii[ sound and "dEF"
(defau[0 wii[ appear in the display.
2. Press the [',/lore+ pad to choose the factory settings. "cLr"
(dear} wii[ appear in the display.
3. Wait four seconds and the factory settings wii[ be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds,
the control wii[ return to the existing settings.
Setting Upper and Lower
Oven Functions
To set bake: Bake
1. Press the Bake pad for desired oven. .............
° "Bake" wii[ flash.
° "000°'' wii[ flash in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the More+ or Less- pad.
° "350°" wii[ light when either pad is first pressed.
° Press the More+ pad to increase the temperature.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° "Bake" wii[ stop flashing and light in the display.
° "Preheat" wii[ light in the display.
° 100° or the actual oven temperature wii[ display. The
temperature wii[ rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
To change the oven temperature during preheat, press
Bake once and reset temperature.
5. Place food in the oven.
6. Check cooking progress at minumum cooking time. Cook
longer if needed.
7. When cooking is finished, press
CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 15.
Baking Notes:
° If the lower oven is NOT in use, the upper oven wii[
preheat more quickly.
, Allow at least 1/2=inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
° Do not use temperatures below 140° F to keep food warm
or below 200° F for cooking. For food safety' reasons, lower
temperatures are not recommended.
° The back part of the lower oven bake dement wii[ NOT
glow red during baking. This is normal
° When baking frozen, self-rise pizzas in the upper oven,
place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning.
, When preheating with a baking/pizza stone inside
the upper oven, do not set oven above 400 ° F. To use
baking/pizza stones at temperatures above 400 ° in
the upper oven, put stone in after the preheat beep.
° To change the oven temperature during cooking, press the
Bake pad and then the More+ or Less- pad until you
reach the desired temperature.
° If you forget to turn off the oven, it wii[ automatically turn
off at the end of 12 hours, if you wish to deactivate the
Automatic Shut-Off/Sabbath Mode feature, see page 14.
° For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" bookleL
4. Allow 4-10 minutes for upper oven to preheat and 7-12
minutes for lower oven to preheat.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
10
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Pressthe Cook & Hold pad once for upper
oven or twice for lower oven.
° "Bake" and "Hold" flash.
° "000°'' will flash in the display.
cont.
background
2. Sdect the oven temperature. The oven
temperature can be set from 170 ° to 550 °,
Press or press and hold the More+ or Less- pad. ........
, Press the More+ pad to increase the
temperature.
, Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & HoHdpad again OR wait four seconds to set
cook time.
, "Time" flashes.
, "0:00" flashes in the disphy
4. Enter the amount of time you want to cook by pressing the
More+ or Less- pad. Time can be set from 10 minutes
(10:00] to 11 hours, 59 minutes 01:59).
, "Bake", "Preheat" and "HoHd"Hightin the disphy.
, The cooking time will start counting down.
, "100°'' or actua[ oven temperature will Hightin the
disphy.
To set a Delayed Baking cyde:
1. Pressthe Delay pad once for upper oven or
twice for lower oven.
, "dLY" and "0:00" flash in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the
Cook & Hold cycle.
While "dLY" is still flashing:
3. Press the Cook & Hold pad.
, "000°'' flashes in the display.
, "Bake" and "Hold" flash.
4. Press More+ or Less- pad to enter the oven
temperature.
, "Bake" flashes.
, After several seconds, "0:00" and "Time" flash.
, "Bake" and "Hold" remain steady.
5. Press More+ or Less- pad to set the baking time.
, "Time" flashes.
, After several seconds, the delay time will count down.
, "dLY", "Bake" and "Hold" light in the display.
When the cooking time has elapsed:
, Three beeps will sound.
, "Bake" will turn off.
, "Hold" wi[[ light.
After one hour in HOLD WARM:
, The oven will turn off. Three beeps will sound.
TO cancel Cook & Hold at any time: C(_ANCF[_
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
Delay Cook & Hold
When the Delay time has expired:
, "dLY" will turn off.
, Baking time and temperature are displayed.
, "Bake" and "Hold" are displayed.
When the oven starts:
, The baking time will count down.
, "dLY" will turn off.
as dairy products, pork, poultry, or Seafood.
When using Belay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (10:00) to 11 hours, 59
minutes (11:59].
, "Bake" and "Hold" will remain [it.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
, All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
, The time of day wi[[ reappear in the display.
Notes:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
11
background
@
Keep War
For safeiy keeping foods warm or for warming breads and
piates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad for the appropriate
oven, .......................
, "Warm" flashes.
, "000°'' flashes in the dispiay.
2. Seiect the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°, Press or press and hoid the More+ or
Less- pad.
,170 °wiii Hightwhen either pad is first pressed.
, Pressthe More+ pad to increase the temperature.
, Pressthe Less- pad to decrease the temperature.
"Warm" and the temperature wiii be dispiayed wMie Keep
Warm is active.
To cancem Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Toasting (upper oven only}
For toasting bread and products that are toasted in a toaster or
toaster oven. Toast time can be set from 10 seconds up to six
minutes.
1. Press the Toast pad. /_\
2. Select the toasting time. Press /_\
the More+ pad to increase /// _u_/__t_ \\\
the time or press the Less- SY/_//_::_//_ \_(_
pad to decrease the time. {_ ..... }}
, "Toast" and the toasting
time will be displayed. The toasting time will begin to
count down.
Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid
over-browning. Close oven door during toasting.
3. At the end of the set toasting time, the oven will beep.
Toasting Notes:
° Lower oven may not be operated while upper oven
is toasting, if the lower oven is operating when the
Toast pad is pressed, a beep will sound.
° Toasting is based on time not temperature.
° For more even browning results, preheat the oven 3-4
minutes.
, Toasting times will be shorter when the oven is hot or
when repeated toasting functions are done.
° For optimal results when toasting 4-5 pieces of bread or
other similar items, follow illustration above.
Keep Warm Notes:
° For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
. To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° R
- warm for 12-15 minutes.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° R
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
Toasting Chart
FOOD TnAST TiME*ICnLD STANT
Sliced White Bread
Waffles (frozen}
Toaster Pastry (unfrozen}
Toaster Pastry {frozen}
Tortillas {fiour}
Toaster Breaks** or
Hot Pockets_*
Bagels
English Muffins
Cheese Sandwich
31/2 - 4112 min,
a - aV2 min,
31/2 - /4 min,
aV2- asiamin
2V2- 3 rain,
4 -5 min,
4112 - 5 rain,
3V2 - LI rain,
3112- LIlt2min
Toasting times are approximate and should be used as a
guide only,
Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers,
12
background
@
To set Broil:
1. Press the Broii pad for desired oven.
° "Broff' and "SEt" flash in the dispDy. .........
2. Press the More+ or Less- pad once to set H[ broil Press
the More+ or Less- pad twice to set LO broil
° Hi or LO will be dispDyed.
° Sebct H[ broii (550° F} for normal broiiing. Sebct
LO broii (450° F} for bw-temperature broiiing of bnger
cooking foods such as pouitry.
3. After four seconds, the oven will start.
° "Broil" and HI or LO wiii remain lit.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop}.
6. Most meat should be turned once about halfway through
cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
° The time of day wiii reappear in the display.
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a two-piece broiler
pan.
, HI broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
, Broil times may be longer when the LO broil temperature
is selected.
, Never cover broiler pan insert with aluminum foil. This
prevents fat from draining to the pan below.
° Expect broil times to increase and browning to be slightly
lighter if appliance is installed on a 20S-volt circuit.
, If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the More+ or Less- pad, the oven will not
be set and the display wiii return to the previous display.
° Most foods should be turned halfway through broiling
time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookleL
Broiling Chart = Broil times are based on a 4 minute preheat.
UPPER OVEN
POSITION*
Beef
Steak, 1" thick, on rack
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12} on rack
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6} on rack
Chicken
Bone-in, skin-on breast
Pieces on rack
Fish
Filets on rack
Steaks, 1" thick on rack
Pork
Chops, 1" thick on rack
LOWER OVEN
RACK SETTING COOK T[ME
POSITION* [MINUTES] _
4 HI 8 - 11 Onedium}
4 HI 15 - 20 (well}
4 HI 12 - 16 (well}
3or4
4
4
4
LO
LO
LO
HI
25 - 36 (weii}
8 - 12 (flaky}
10 - 14 (flaky}
18 - 24 (well}
COOK TIME
[MINUTES]**
15 - 19 (medium}
15 - 19 (well}
15 - 19 (well}
28 - 39 (well}
8 - 13 (flaky}
10- 16 (flaky}
22 - 27 (well}
* When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times.
13
background
Q
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The ovens will automatically turn off after 12 hours if you
acddentaHy Heavethem on. The oven MUST be set for a
bake operation before setting the Automatic Shut=off/
Sabbath Mode.
To cancel the 12-hour shut-off and run the
ovens continuously for 22 hours:
1.SettheoventobakeCseepagel0 .
2. Press and hoid the CHockpad for five seconds.
° "SAbbAth"* will be displayed and flash for five seconds.
° "SAbbAth" will then be displayed continuously until
turned off or until the 72-hour time limit is reached.
° "Bake" and the oven temperature will also be displayed
if a bake setting is in use while the oven is in Sabbath
Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.} are locked out during the Sabbath Mode.
To canoe! Bake when in Sabbath Mode:
Press the CANCEL pad.
° "Bake" and the oven temperature will turn
off in the display.
° "SabbAth" appears in the display.
° "Time" no longer appears in the display.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
, "SAbbAth" will flash for 5 seconds.
° The time of day wiii return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode wiii end.
, "SAbbAth" wiii flash for 5 seconds.
, The time of day wiii return to the display.
Sabbath Mode Notes:
Sabbath Mode can be turned on only when the ovens
are on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the doors are locked.
If the oven iight is desired whiie in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep wiii
sound.
Aii prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
Pressing CANCEL pad wiii cancel a bake cycle, however
the controi wiii stay in the Sabbath Mode.
If power faiis, the ovens wiii power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
* Note: "SAbbAth" appears in the display on two lines: SAb.
bath
14
background
5
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normai to notice some baking or browning
differences between a new oven and an oid one. As ranges
get oider, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correcdy. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
bwer than your recipe recommends, then bake. The resuits
of the "test" shouM give you an idea of how much to adjust
To adjust the oven temperature:
1. Press the appropriate Bake pad. Bake
2. Enter 550° by pressing the More+ pad. ..............................
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until "0°" and "AdJ" {which
signifies 'adjust'} appear in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change wiii be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display wiii show "-15°".
a. Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
5. The time of day wiii automatically reappear in the display
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
15
background
5
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
When high moisture foods are cooked in the upper oven,
steam may be visiMe coming from the oven vent. This is
normal
TION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
Oven Lights
The oven Hightsautomatically come on when an
oven door is opened. When the doors are dosed,
press the appropriate Oven Light pad to turn the
oven Hightson and off=A beep will sound every time
the Oven Light pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers=Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven flacks
Do not use the oven for storing food or cookware.
All racks are designed with a lock-stop edge.
Upper oven
° Is equipped with one rack and rack
position.
° When pulling the upper oven rack out to
remove or check food, grasp the top edge
of the rack.
Lower oven
, Is equipped with one RollerGlideTM rack and one flat rack
(select modds] or two flat racks.
To remove oven racks:
° Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position;
lift up on the front of the rack and pull out=
° For RollerGlideTM rack, pull both the rack glide and rack
base out together.
To repJace oven racks:
° Place rack on the rack support in
the oven; tilt the front end up
slightly; slide rack back until it
clears the lock-stop position; lower
front and slide back into the oven.
Baking and Roasting with the
RoHerGuide TM Rack (select models)
Baking
° When baking on two racks, use the RollerGlideTM rack in
the lower rack position, and the flat rack in the upper rack
position.
Roasting
° When roasting large cuts of meat and poultry', use the
RollerGlideTM rack for ease of movement.
cant.
16
background
@
Rack Positions (lower oven)
--5
--4
--3
--2
--1
RACK 5: Use for toasting bread or bro[[[ng very thin foods
and two-rack baking,
RACK 4: Use for two-rack baking and for bro[[[ng,
RACK 3: Use for most baked goods on a cockle sheet or je[[y
ro[[ pan, [ayer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods
and for bro[[[ng,
RACK 2: Use for roasting small[cuts of meat, casseroHes,
baking [caves of bread, bundt cakes or custard pies and two-
rack baking,
RACK 1: Use for roasting [arge cuts of meat and pouHtry,
frozen pies, dessert souffles or ange[ food cake and two-rack
baking,
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1 and 4, or 2 and 5,
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best resuHtswhen baking cakes and cookies on two racks,
use racks 2 and 4=
PHacethe cakes on the rack as shown,
HaLf Rack Accessory
(Lower oven onlyD
A haHfrack, to increase oven
capacity, is avaiHabHeas an acces-
sory, [t fits in the left, upper portion
of the lower oven and provides
space for a vegetable dish when a
large roaster is on the lower rack,
Contact your Maytag dealer for the
"HALFRACK" Accessory Kit or call
1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada to order,
17
background
Self-Clean Oven
is acid-resistant, not acid-proof. The porcdain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a sdf-
dean cycle.
- It is normal for parts of the range to become hot during a
self-clean cycle
To prevent damage to oven door. do not attemp; to open
the door when "Lock" is displayed,
- Avoid touching cooktop, door. window or oven veto area
during a clean cycle,
o Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any par[ of the oven. The,,'wiii damage the
finish or parts.
Do not leave baking/pizza stone in the oven daring
self=clean.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During tile cleaning process, tile kitchen should be weft
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Serf-Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Ben Ami * or
detergent and water. The self-
cleaning process does not clean
these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking
on during the clean cycle. (The
gasket is the seal around the oven
door and window.}
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
Notes:
° Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
, Only one oven can be cleaned at a time°
° Both oven doors lock when either oven is being
cleaned.
To set Self-Clean:
1. Close the oven door. Clean
2. Press the Clean pad.
° "Clean" and "SEt" flash in the display.
If the door is not closed within 25 seconds, the self-
cleaning operation will be canceled and the display will
return to the time of day.
3. Press the More+ or Less- pad.
° "MEd" for medium amount of soil (3 hours}
appears in the display.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will
sound, the self-cleaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
4. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours}.
, "HVy" will be displayed.
Press Less- pad twice for light soil (2 hours}.
, "LITE" will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time. "Lock" flashes in the display.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
, The cleaning time will start counting down in the display.
, "Lock" will appear in the display and will flash until the
doors are locked. "Lock" will then remain lit.
, "Clean" will remain lit in the display.
To Belay a Self-Clean Cycle:
1. Press the Delay pad once for upper
oven and twice for lower oven.
° "dLY" flashes.
° "0:00" flashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle.
Delay time can be set from ten minutes (10:00}
to 11 hours, 59 minutes [11:59}. cent.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
18
background
3,
Press the apropriate CHeanpad whiHe
"dhY" is flashing. , Clean
, "CHean"and "Set" will flash.
If the door is not dosed within 25 seconds, the seg-
cHeaningoperation will be cancded and the dispHaywill
return to the time of day.
4. Press the More+ or Less- pad.
, "MEd" for medium amount of soiH(3 hours:)
is dispHayed.
If the door is not dosed, "door" will appear in
the dispHay.After 45 seconds, three beeps will sound, the
seg-deaning operation will be cancded and the dispHay
will return to the time of day.
5. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours:).
, "HVy" will be displayed.
Press the Less- pad twice for light soil (2 hours:).
, "LITE" will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the seg-deaning time.
6. After four seconds, "Clean", "dLY" and "Lock" will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed and will begin
to count down.
When the Self-Clean cycle starts:
, "dLY" will turn off.
, "Clean", "Hours", "Lock" and the clean time will appear
in the display.
To cancel the Self-Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
, All words disappear from the display.
, All functions are canceled.
, The time of day appears in the display.
During the Serf-Clean Cycle
When "Lock" shows in the display, both oven doors are
locked. To prevent damage to the doors, do not force the
doors open when "Lock" is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Serf-Cleaning
About one hour after the end of the seg-dean cycle, "Lock"
will turn off. The doors can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetaMe oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Self-Clean Notes:
° If the oven door is left open, "door" will appear in the
display until the door is closed.
° If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "Lock" is still displayed.
19
background
Cleaning Procedures
, Be sure appliance is off and all parts are Coo! before handling
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
!1:a Part is removed, be sure it is correct!y repUaced. _ To order call 1-877-232-8771 USA and
1-800-888-8408 Canada.
PART PROCEDURE
PorceHahenameHis gHassfused on metal and may crack or chip with misuse. [t is acid resistant, not acid
Cooktop - proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
Porcelain Enamel ° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and Never cover insert with alum#turn foil as this prevents the fat from drain#tg to the pan below.
insert ° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
cmock and , To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
Control Pad , Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
Area ° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. O0 NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs ° Remove knobs in the OFFposition by pulling forward=
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop - Never use even cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammo#ia. NOTE: Call
Gmass-Ceramic a# authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt oil the cooktop.
, Allow the eooktop to cool before cleaning=
, General - Clean cooktop after each use,or when needed,with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme_(Part No. 20000001:)_- Then, buff with a clean dry cloth.
NO TE:Permanent stains will develop ff softis allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled.
, Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme_ (Part No. 20000001:)_ and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very' heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry' cloth.
NOTE: Only use a CLEAN,DAMP "scmtch/ess" pad tbat is safe for non-stick cookware. Thepattern and gbss
wil! be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another (ype of pad is used.
, Burned-on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme_-
2O
background
Oven Windows
and Doors -
Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind giass causing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with dear water and dry. Giass cieaner can be used if sprayed on a cioth
first.
, Do not use abrasive materiais such as scouring pads, steei wooi or powdered cieaners as theywiii scratch
giass.
Oven Interior , FoHHowinstructions on pages 18-19 to set a seif-ciean cycie.
Oven Racks
Stainless Steel
(seiect modems}
Door Handles,
Side Panems -
Painted Enamem
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dr},.
Rackswiii permanently discoior and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
° DO NOT USEABRAStVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WiPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
, DaimyCmeaning/Light soim-- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008}**.
° ModerateiHea_] soim-- Wipe with one of the foIHowing - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dr},. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
foIHowwith StainHessSteel Magic Spray*.
, Discomoration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or deth to wipe up spills, espeeiaRy acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dul/ if soil is not immediately removed. This is espec@liy important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To m-der direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800_688_8/408 Canada.
21
background
Oven Doors
Do not place excesswe weight on or stand on open oven
doors. This could cause the range [o tip over. break the
door. or injure the useH
, Do not attempt to open or dose doors or operate oven
until doors are properJy replaced.
° Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spring mounted. Jfaccidentally hit. the
hinge will siam shut against oven frame and could injure
your fingers
Both the upper and lower oven doors are removable.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the broil stop position
(opened about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift
door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
Oven Windows
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Upper and Lower Oven Lights
* Disconnect power to oven be[ore repJacing light bulb.
; Allow oven to cool before replacing light bulb.
- Make sure bulb cover and bulb are cooUbefore touching.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may fed "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from
Maytag. Caii 1-877-232-6771 USAand 1-800-688-8408 Canada,
ask for part number 74009925 - halogen bulb.
To replace upper oven light bulbs:
1. Disconnect power to the range.
2. When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover.
Pull out and remove.
3. Carefully remove old bulb by pulling straight oat of ceramic
base.
a. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do
not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small hobs of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spiiis, as they may discoior the porcelain enamel Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. De net
pmaceamaminum foil directly on the oven bottom.
22
background
Leve ing Legs
Be sure the ant!:tip bracket secures one of the rear
from accidentally tipping.
Convenience Outlet
(Canadian models only)
The convenience outlet is located
on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance
cords do not rest on or near the
surface dement. If the surface
dement is turned on, the cord and
outlet will be damaged.
The convenience outlet circuit
breaker may trip if the small
appliance plugged into it exceeds
10 amps. To reset the circuit
breaker, press the switch located
on the lower edge of the backguard.
CIRCUIT BREAKER
23
background
i
PROBLEM SOLUTmON
For most concerns, try these first. , Check if oven controHshave been properHyset.
, Check to be sure pHugis secureHyinserted into receptacHe.
, Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
, Check power suppHy.
Part or aimof appliance does not , Check if surface and/or oven controHshave been properHyset. See pages 4 & 10.
work. , Check if oven door is unHockedafter seHf-cHeancyclic. See page 19.
, Check if oven is set for a deHayedcook or dean program. See pages 11 & 18.
, Check if ControHLock is activated. See page 9.
, Check if controHis in Sabbath Mode. See page 14.
Oven light andlor clock , The HightbuHbis Hooseor defective.
does not function. , The oven Hightdoes not work during seHf-cHeaningprocess.
, Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
Clock, indicator words, and/or , Oven may be set for a Cook & HoHdor DeHayfunction.
lights operate but oven does , The ControHLock may have been set. See page 9.
not heat.
Baking results are not as , Make sure the oven vent has not been Mocked. See page 16 for Hocation.
expected or differ from , Check to make sure range is Hovel
previous oven. , Temperatures often vary between a new oven and an oHdone. As ovens age. the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooHer. See page 15for
instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if onHyone or two recipes are in question.
, See "Cooking Made SimpHe"bookHetfor more information on bakeware and
baking.
Food is not broiling properly or , Check oven rack positions. Food may be too chose to dement.
smokes excessively. , BroiHeHementwas not preheated.
, AHuminumfoiHwas incorrectHyused. Never Hinethe broiHerinsert with foil
, Oven door was dosed during broiHing. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches_).
, Trim excess fat from meat before broiHing.
, A soiHedbroiHerpan was used.
, VoHtagein house may be How.
Oven will not self-clean. , Check to make sure the cyclic is not set for a deHayedstart. See page 18.
, Check if door is dosed.
, Check if controHis in Sabbath Mode. See page 14.
, Oven may be over 400° R Oven temperature must be bellow 400° F to program a
dean cyclic.
Oven did not clean properly. , Longer cHeaning time may be needed.
, Excessive spiHHovers,especiaHHysugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the seHf-cHeancyclic.
cont.
24
background
i
m
PROBLEM $OLUTmON
Oven door will not unlock after ° Oven hterior is still hoL AHow about one hour for the oven to cooHafter the
self-clean cycle, compHetionof a sdf-dean cycle. The door can be opened when "Lock" is not
dispDyed.
° The controHand door may be Hocked.See page 9.
Smoothtop surface shows
wear.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Faalt Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
1. Tiny scratches or abrasions.
° Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 20.
2. Metal marks.
° Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 20.
3. Brown streaks and specks.
° Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
° Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 20.
5. Pitting or flaking.
° Remove sugary boilovers promptly. See page 20.
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
, This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
° "Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem, if "Bake" or "Lock" appear in the display, press CANCEL pad.
If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
, Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
25
background
+
26
background
Fuji One Year Warranty -
Parts and Labor
For erie (1} year trom the original retail
purchase date. any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge
Limited Warranties - Parts Only
Second Through Fifth Year = From the
original purchase date. parts listed below
which fail in normal home use will be
repaired or replaced free of charge for
the part itself, with the owner paying all
other costs, including labor, mileage,
transportation, t[p charge and diagnostic
, Glass-Ceramic Ceektep: Due to
thermal breakage, discoloration
cracking of rubber edge seal. pattern
wear.
Electric Heating Elements: Radiant
surface elements on electric cooking
appliances
Canadian Residents
The above warranties oni} cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by appropriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless the
appliance was brought into Canada due
to transfer of residence from the United
States to Canada.
Limited Warranty Outside the
United States and Canada -
Parts Onty
For one (1}}year from the date of original
retail purchase, any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself.
with the owner paying all other costs.
including labor, mileage, t[ ansportation.
trip charge and diagnostic charge, if
requred
ThespecLric warranties expressed above
are the ONLY warTant/esprovided by rne
manufacture_. These warTantlesgive you
spedfic legal rfghts, and you may also
have other r_hts which vary from state to
state=
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other than the
recommended cleaning creams and pads.
7. Damage to the glass cooktop caused by hardened spills of sugary materials or
melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and
care guide.
8. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
* Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
ServicessM,Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A.or
1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR e:Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688=9900 UoSoA. or 1-800-688=2002 Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Service@M,Maytag Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receip0.
27
background
M_L& AG
®
Cuisini_re _lectrique
deu× fours et dessus lisse
Maytag Precision Touch S_rie 750
Table d_
Instructions de s_curit6
importantes .......................... 29-31
Cuisson sur la surface ........ 32-35
Centre de r6chauttage
Commandes
Dessus Hisse
Cuisson au four .................... 36=46
TaMea_Jde commande
Cuisson courante au four
Cuisson et maintien
D6marrage diff6r6
Maintien au chaud
Fonction grille-pain
Cuisson au gril
Grilles du four
Nettoyage .............................. 87-50
Fourautonettoyant
Methodes de nettoyage
Entretie n ................................. 51-52
Portes e_hublots du four
Lampes de four
Recherche des pannes ....... 53-54
Garantie et service .................... 55
Guia de Use y Cuidado ............. 56
background
InstaUateur:Reme-c_ezceguide au propri6taire.
Censemmateur: Lbez le guide et conservezqepour consultation
ult6rieure.Conservezlafactured'achatoub chequeencaissecomme
preuvede !'acna_.
Num6rode modeb
Nurn6rodes6rie
Dated'achat
Sivousavezdesquestions,veuiHeznousappeler :
Service_ la client61erJeMay_ag
]-800-688-9900auxE.-U.
1-800-688-2002au Canada
(Iundiau vendredL8 h _ 20 h. heurede J'Est}
Internet: http:iiwww.maytag.com
Dansb cadrede nospratiquesd'am61iorationconstantede la qualit_
etde laperformancede nosp,oduitsde cuissondesmodificationsde
I'appareilqul ne son[ pas mentionn@s6ans ce guide ont Fu 6tre
introdultes.
Reportez_vousala page 55 pourphus d'#_formado#scorlcernant
le setlviceapt'_s4fen_te.
instructions g6n raJes
Pour assurer une utiiisation appropri_e et s_curitaire :seui un
technicien quaiifie @wait installer i'appareii et ie mettre a ia torte,
Ne r6giez pas,r@arez ni rempiacez un composant, a moins que
ceia ne soit sp@ifiquement recommand6 clansce guide, Toute
autre r@aration doit 6tre effectu6e par un technicien qualifi6,
Toujours d@ranchez i'appareii avant d'y faire de i'entretien,
ANTIBASCULEMENT FOI
Les instructions de s6curite importanteset les paragraphes
_avertissemenb_de ce guide ne sont pas destines a couvrir toutes
los conditions et situations qui pourraient se pr6senter.II faut faire
preuve de bon sons,de prudence et de soin Iors de I'installation,
de I'entretienou du fonctionnement de I'appareil.
Preneztoujours contact avec le d6taillant, le distributeur, [agent
de service apres-vente ou le fabricant dans lecas de problemes
ou de conditions qui ne seraientpas comprises.
Reconnaissez Jes 6tiquettes, paragraphes
et symbo_es sur _asb_r_tb
AVE_TISSE_ENT _ Dangersou Pratiques dangereuses qui
POURRAJENTr6sulter en de graves biessuresou m6me Jamort.
POURR_,IENTr6sulter en des blessuresmineures.
Utilisezune lampe torche pour d6terminer si la bride
antibasculement est convenablement install6e sous la cuisiniere.
L'un des pieds arriere de r6glage de I'aplomb doit 6tre
convenablementengage dans la lento de la bride. Lorsque la
cuisiniere est convenablementcal@, la bride antibasculement
immobilise le pied arriere contre le sol. V6rifiezcette installation
ehaque lois que vous aurez d6plac6 i'appareii,
cas d'i ce die
[nterrompezI'alimentation 61ectriquede I'appamil et de la hotte de
ventilation pour minimiser le risque d'extension des flammes.
Eteignezies fiammes, puis mettezia hotte en marche pour 6vacuer
la fum6e et [air vici6.
* Table de euisson : Utiiisezun couvercieou une plaque
biscuits pour etouffer los flammes d'un feu qui se d@lare dans
un ustensilede cuisine.
NE saisissezou d6piacezJA_AIS un ustensiiede cuisine
enfiamm&
* Fours : Fermezies portes du four pour etouffer ies fiammes.
Ne projetezpas de I'eausur un feu de graisse.Utilisez du bi@rbo-
nate de sodium ou un extincteur a mousseou produit chimique sec
pour 6teindre los flammes.
Lisez tootes los instructions avast d'utiliser cot appareii;
observeztoutes ies instructions pour 6iiminer ies risques
d'incendie, choc 6iectrique, dommages mat6rieiset corporeis que
pourrait susciter une utilisation incorrecte de I'appareil, Utilisez
i'appareii uniquement pour ies fonctions prevues,@crites dans ce
guide,
29
bs arm0![es se tr0uvant au:dessus, Le mauvais emp!oi de po[te
d'appare comme par exempleen tant qu'escabeau, le fait de
renversementde I'appareil,casser la porte et gravement blesser.
background
Si [appareil est installe pres d'une fen6tre,des precautions
appropriees doivent etre prises pour eviter que levent entraine les
rideaux au-dessus des elements chauffants.
N'utflisez JAMRmScet apparefl pour chauffer ou rechauffer une
piece,sinon des br01ures,des blessures,un incendie ou des
dommages a [apparefl pourraient s'ensuivre.
N' evitezJAIVlAmSde porter des vetementsamples ou a Iongues
manches pendant I'utilisation de [appare& IIspeuvent prendre feu si
le vetement entre en contact avec un element de cuisson brQhnt.
Pourvous assurer du bon fonctionnement de [apparefl et pour
eviterde [endommager ou de vous Hesser, ne rajustez pas,n'y
faites pas de [entretien ni des reparations et ne remphcez pas de
piecesde [appareil sad si cela estspecifiquement recommande
dartsce guide. Toute autre reparation doit etre effectuee par un
technicien qualifie.
NE rangez et n'utilisezJAMAIS de [essence ou d'autres combus-
tines ou matieresinflammables darts les fours, pres des elements
de surface ou a proximite de cet appareil puisque les vapeurs
pourraient creer un risque d'incendie ou une explosion.
Pour empecherqu'un feu de graisse ne se declare,evitez toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables darts
[appareil ou au voisinage.
N'utflisezque des maniques seches. Des maniques humides
peuvent provoquer la formation de vapeur bn31ante.Ne laissezpas
les maniques en contact avecdes elements chauffants chauds.
N'utilisez jamais un torchon a vaissdle ou autre article textile; un tel
article pourrait trainer sur un element et s'enfiammer.
Eteigneztoujours toutes les commandes une fois la cuisson
terminee.
NE faites JAMAiS chauffer un recipient non ouvert sur I'elementde
surface ou dartsles fours. L'acoumuhtion de pression darts le
recipient pourrait provoquer son edatement et de graves
dommages materiels ou corporals.
NE garnissezJAMAIS les cuvettesde proprete, la sole ou une grille
du four avec de h feuflle d'aluminium. Ceci pourrait susciter un
risque de choc electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration
de [appareiL Utilisezde la feuille d'aluminium uniquement selon les
instructions de ce guide.
Les flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on les exposea la
chaleur,et ils peuvent contenir un produit tres inflammable.
N'utflisez pas ou ne rangez pas pres de [appareiL
Table de cuisson
NE laissezJAMAIS un element de surface allume sans surveillance,
particulierement avecchauffage eleve,Le debordement du contenu
de [ustensile pourrait provoquer lageneration de fumee abondante
et [inflammation de la graisse,
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes tailles,
Utiliseztoujours un ustensile a fond plat, de taille suffisante pour
qu'il puisserecouvrir completement [element, Pour optimiser
30
[efficacite, choisissezun ustensile de meme taille que [element.
Si [ustensile est plus petit que [element, une partie de [element
sera exposece qui peut entrdner un contact direct et enflammer
les vetements ou les maniques.
Seulscertains materiaux en verre, vitrocdramique,ceramique, gres,
ou certains ustensflesvitrifies/emafllespeuvent etre utflises sur h
table de cuisson ou darts le four sans risque de bris sous [effet du
choc thermique. Observezles instructions du fabricant lots de
[utflisation d'un ustensfleen verre.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee a [aide
d'ustensiles de cuisine conventionnds. N'utilisez pas un ustensile
ou acoessoirequi n'est pas specifiquement recommandedarts ce
guide. N'utflisezpas de grfl phc_ sur la table de cuisson ou de
systemede convection additionnd. L'utilisationd'un dispositif ou
acoessoirequi n'est pas expressdmentrecommande dartsce guide
peut degrader la securite de [apparefl ou sa performance,ou
reduire la Iongevitedes composants.
Orientezla poignee de chaque ustensfle vers le centre de la table
de cuisson et non vers[exterieur ou vers un autre element; ceci
reduira le risque de brOlure,d'inflammation de matiere inflammable
ou de renversement(un jeune enfant pourrait saisir et renverser un
ustensile dont le manche est oriente vers [exterieu0.
Tabme de cuisson en
N'utflisez JAMAiS un dessuscasse.Si la table de cuisson est
cassee,les agentsde nettoyage et les produits renversespeuvent
penetrer a [interieur et doric entrainer un risque de decharge
electrique. Contactez immediatement un r@arateur qualifi&
Nettoyezprudemment la table de cuisson. Certainsproduits de
nettoyagepeuvent generer des vapeurs nocives Iorsqu'flssont
appliques sur une surface chaude.Travafllezprudemment pour
eviter des bn31urespar h vapeur en cas d'utflisation d'un chiffon
ou d'une eponge humide sur une surface chaude.
1
E ments de cuisson
NE touchez JAMAiS les elements chauffants de surface ou des
fours, les zonesa proximite de ceselements ni les parois
interieures des fours,
Leselements chauffants peuvent etre brOhnts meme s'ils ne sont
plus rouges, Les surfacesinterieuresdes fours peuvent atteindre
une temperature suffisamment elevee pour infliger des brQlures,
Pendantet apres usage, ne touchez pas les elements chauffants ni
les parois interieuresdes fours et evitezleur contact avecdes
vetements ou autres materiaux inflammablesavant qu'ils n'aient
eu le temps de refroidir suffisamment,
Autres surfaces potentidlement chaudes : table de cuisson,
surfacesfaisant face a la table de cuisson, event de four, surfaces
pres de [event, portes de four et zones voisines des portes et des
hublots,
background
Exercezune prudence extreme Iors du d@Bcement du recipient de
grabse ou Iorsde [elimination de grabse chaude, Laissezla grabse
refroi@ avant de d@hcer [ustensfle,
Ouvreztoujoum la porte du four tres prudemment, LaissezI'air chaud
ou lavapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire un plat,
Ne bloquez pas ou n'obstruez pas [event du four, Lorsque les fours
fonctionnent, les surfacesvoisinesde [event peuvent devenir assez
chaudes pour entrdner des brQlures,
Placeztoujours les grilles ala position approprieedarts le four
Iorsquele four estfroid, Sila grille doit etre d@lacee Iorsque le four
est chaud, ne laissezpas les maniques entrer en contact avec
relement chaud du four,
Fours autor|ettoyants
Ne laissez aucune nourdtu_, ustensi!e de cuisine, grille ou
!@hefdte dens Uesfours Iors de !'autonettoyage,
Nettoyez uniquement les piecesmentionnees dens ce guide, Ne
nettoyezpas ie joint de porte, Lejoint joue un rOb essentieiquant
I'etancheit& Ne frottez pas,n'endommagez pas ou ne deplacezpas
iejoint,
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, N'utilisez pas de produits de
nettoyage pour four ou enduits de four, dans les fours
autonettoyantsou sur les zonesvoisines,
Avant d'ex@uter une operation d'autonettoyage,retirez la lechefrite,
les grilles du four et les autres ustensiles,et eliminez par essuyage
tout excesde residus renversespour @iter la formation de fumee
ou I'infiammationde ces residus,
Essuyezle plus gros des renversementsimportants,surtout ceux
comportant des matieres grassesavant de commencer
I'autonettoyagepour eviter la formation de fumee et de flammes,
fl est normal que la table de cuisson devienne tres chaude Iorsd'un
cycle de nettoyage,Parconsequent,@itezde toucher la surface de
cuisson,la porte, le hublot et la zone des events du four Iors d'un
cycle d'autonettoyage,
S curit pour les er|far|ts
NE laissezJAMAIS un enfant seui ou sans surveillanceiorsque ia
cuisiniere fonctionne ou qu'elle est chaude,
NF laissezJAMAIS un enfant s'asseoirou se tenir sur une partie
quelconque de I'appareil, fl pourrait se blesserou se brQler,
Apprenez a vos enfants que la cuisiniere et les casserolesdeposees
sur la surface de cuisson ou introduites dens le four peuvent etre
chaudes, Laissezrefroidir les ustensilesen un lieu sOr,hors d'atteinte
des enfants,Les enfants doivent comprendre que la cuisiniere n'est
pas un jouet, lls ne doivent pas jouer avec les boutons ou toute autre
piece de i'appareii,
Hottes d'e×traction
Nettoyezfrequemment les filtms et la hotte de la cuisiniere pour
emp@her la graisse ou d'autres produits inflammables de s'accumuler
sur les fiitres ou la hotte en provoquant des feux de graisse,
Pourflamber des aliments sous la hotte, mettez le ventilateur en
marche,
Avertissemer|t et avis
pour la securit6
La Ioi californienne _SafeDrinking Water and Toxic Enforcement
Acb>de 1986 (proposition 65} stipule la publication par le
gouverneur de ia Caiifornie d'une iiste de substances que i'etat de
Caiifornie considere comme cancerigenes ou dangereuses pour ie
systeme reproducteur, et impose aux entreprises commerciaies
i'obiigation de signaler a burs clients ies risques d'exposition a de
telles substances,
Nous informons ies utiiisateurs de cet appareii que iors d'une
operation d'autonettoyage, iis peuvent etre exposes a une faibie
concentration de certaines substances figurant darts la liste
mentionnee ci-dessus, dont ie monoxyde de carbone, Pour
minimiser i'exposition, veiiiez ace que ia piece o8 se trouve ie four
soit convenablement aeree durant une operation d'autonettoyage
par i'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS IMPORTANT - OISEAUX FAMmLIERS: Ne gardez pas un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une pieceo8 il pourrait etre
expose aux fumees, Les oiseaux ont un systeme respiratoire tres
sensible, Les vapeurs qui s'echappent d'un four pendant ie cycle
autonettoyant peuvent bur etre nocives ou meme fatales, De plus,
ies vapeurs qui s'echappent iorsque i'huiie de cuisson, ies corps
gras, ia margarine et ies poeies ou marmites a revetement
antiadhesif sont surchauffes peuvent egalement etre nocives,
Conservez CeS
pour cor|sultatior| ult rieure
un objet, pourrait se blessergravement. 3 1
background
Organes de commande
On utilise cesboutonspourcommander['a[[umagedes 616ments
chauffants. Orspeut reglerchaque boutona toute position entre Ies
positionsextremes[Low (Min.} et High (Max.). On pout regier un
bouton _toute position entre ces deux extremes.
R gUage des commandos
1= Phcez Fustensiiesur Velement=
2. Enfoncezet faites tourner le bouton iusqu'_ la positiondesiree
(rotationdartsun sens ou clansI'autre).
Desmarquessur Ietableau de commandoidentifient 0 0
I'elementcommandopar chaquebouton.Parexemple, 00_
le graphique_ droite indique I'eIementavant/gauche.
3. II existesur le tableaude commandeun temoin lumineux _ ON _
{[marche} pour indiquer mefonctionnement de m'_m_ment
Lorsquei'un des boutonsde commandod'un eiementde surface
est aiimente,ie temoins'ilIumine=Le temoin s'eteintdes qu'on
interrompt I'aiimentationde I'eIement=
4. Apres une cuisson,tournez le bouton _ la position OFF (ARRET).
RetirezI'ustensiIe.
[_lements doubles (certains modeles)
Lasurfacede cuissoncomportedeux elements
doubles,situes _ I'avantdroit et 8 I'avantgauche
sur Ie dessusIisse. Coselementsont une dimen-
sion variable.Tournezle bouton _ la positionOFF
avantde changer la dimension de I'element.
PoussezleseIecteur_ gauche pourutiIiser Ie grand
elementou _ droite pour utiIiser le petit element.
OFF
Medium
Suggestions pour [e reg[age
Ondolt choisF[a puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs : tailIe,type de I'ustensiieet operation de cuisson=Vous
trouverezdarts les recommandations_ ia page35 et dartsia brochure
<_Lacuissonsimpli%e >_de I'informationsur iesustensiieset autres
facteursaffectant le reglage de la puissancede chauffage=
Low (2) (BasseD: S'utilisepour 1
le maintiende la temperature [
d'un mets,ou pour la fusion de [
chocolat ou beurre.
Meal.[LOW(S-a}
(Puissance
moyenne/faible}:
Pourcontinuerla
cuissonde mets
en casseroles
fermees par
couvercleou pour
cuire a la vapeur.
Low
High (le} ([tdevee}: Pour
['ebullition d'un liquide. Reduisez
ensukela puissancede
chauffageapresIe debut de
I'ebullition ou de la cuissondes
aliments.
OFF ]
High
I0
@
Medium .............
_'ledium (5_7} (Moyen} :
Pour[e maintiende
['ebullition lento d'une
grandequantitede Iiquide
ou pour la piupart des
operationsdefriture.
Meal.High (8-9)
(Moyenneelevee}: Pour
rissolerlesviandes,chauffer
I'huile [grandefriture ou
alimentssautes}et pour [e
maintiende I'ebullition
rapided'une grande
quantite de liquide.
AVANTLA CUISSON APRESL& CUISSON
o Placeztoupurs un ustensilesur [ eJemen-€avantd'allumerIelement. Assurez-vousque[ elemen_es-[arrete.
Poureviterque [acumimer_ne SUDiSSedesdommages,nefaites
lamas tonctionnerun elementde surfacesansy placerun ustensiJe.
, N'utJlisez3AMAJS latable decusson commelieu de remlsage
d'aJimentsou d'ustensifes.
{)UP.ANTLA CUISSON
- Ve[l[eza bienconna_trela correspondanceentre[esboutonsde
:ommanueet los elements.Assurez-vousd'allumer!'elementvoulu.
o Commencez[acuissonavec u_e puissance_e chauffagesupeneure.
pu[sr_duisez[a pumsancedechauffagepour poursu_vrelacuisson.
N'utilisezlamas une puissancede chauffageeleveepour une culsson
prolongee.
- NE laissezJA_AIS [econtenud'un ustensiles'evapo_er
, EliminezdSsquepossibletouslesresidusdemnvememen[e[projec
bona
AUTRES CONSE[LS
, S'i[y a une armoirede rangementdtrectementau-dessusde latable de
cumson,on nedoit y placer quedesartmlespeu trequemmentutilisese[
qu_peuvent_tre exposes_ [acnaleur.La temperaure pourrat etre
excessivepourcer_ainsarticles,commeIiquidesvolatils, produitsde
nettoyageou flaconsd'a_rosoL
, NElaissezJA_A|S d'artlc[esur [atable de cuisson,partlcuii_rement
d'artlcle en pIastique.L'air chaudqui s'echappepar Veventdu foul
pourra[tprovoquer['inflammatmNd'unarticleinflammable,faire fondre/
amo[[irun articleen plast_que,ou provoquerune augmentationde
completement:ceci pourraitfakesubir des dommagesa press[onprovoquant['ec[atementd'un recipientferme.
Rmtensileet _ ['appare{I. , NElaissez3A_AI$ de [afeuille d a[uminium unesonde
, NEtouchezJA_AJS la surfacede cutssonavantqu'eHese soit mermometrique_viandeou un objet meta[[iqueautre qu'u_ ustensi[e
compl_tementrefroidie.Certaineszonesde [atable de cuisson. (]e cuissonsur latablede cu[sson,emr_r encontac[avecun element
particullerementau vo{smagedeselementsde surface,peuven_ chauffant.
devemrtres chaudesduram unecuisson.Uti[isezdes maniquespou[ , NErangezJAMAIS au-dessusde [atable de cuissond'artic[es
vousproteger[esmains. [ourdsqu_dsqueraientdetomberet d'endommaoer[atable de cuisson
32
background
Dessus isse
Remarques sur surface dessus
isse :
, Les modetescanadiensde cuisinieres_ dessuslisseNE
fonctionnentPASpendant l'autonettoyage.
, Lots des premieres utilisations de la table de cuisson,
celIe-ci peut 6mettreun peu de fum6e et desodeurs.Ceciest
normal.
. Lessudaces _ dessus misseconsewent machamearpendant
un certain temps aprSs m'e×tinctionde m'6m6ment.Eteignez
les elSmentsquelquesminutes avant que Ia nourdturene soit
tout _ fait cuite et utilisezla chaieur restantepourterminer Ia
cuisson.LorsqueIe voyantdesurface chaudes'6teint,vous
pouveztoucherla surfacede cuissonsans danger.Enraisonde
la fa_ondont les 616meritsd'une surface _ dessuslisse
retiennentIa chaleur,ceux-ci ne r_pondrontpas aux
changementsde reglage aussi rapidementque deselementsen
spirale.
, Au cas o_'JIe contenud'un ustensilerisque de deborder,retirez
I'ustensilede la surfacede cuisson.
N'essayez jamnaisde soulevet la sudaee de caisson.
, La surface8 dessusIissepeut sembIerd6coloreeIorsqu'elleest
tr_s chaude=Ceciest normal et disparait une lois que lasurface
refroidit.
Zones de cuisson
Leszonesde cuissonde Ia cuisinieresont repr6sent6espar des
cercies permanentssur la surface_ dessuslisse.Pour une efficacit6
maximale,utilisezune zone de cuissondont lediamStreconvient
I'ustensile.
Le r6cipient I_edeit pas d_passer ta zo1_ede cuisson de plus de
12_ 25 mm {I/2 _ 1po).
Lorsqu'unecommandeest raiseen marche,vous pouvezvoir un
rougeoiement_ traversla surface_ dessuslisse.['616ment
fonctionnera en intermittence pour maintenir mer6gmage
pr6_tabmide chameur,m6me au niveau High (Emery).
Pourobtenir piusd'information sur lesustensilesde cuisine,
reportez-vous_ Ia page35au paragrapheRecommandationset _ la
brochure<_Lacuissonsimplifiee _>fournie avec la cuisiniere.
CENTRE DE
RL:CHA UFF7_ GE
ELSMENTB DOUBLES
(CERTAINB MOD_°LEB)
ELEMENT
(Le style peut varier seion le modele.)
Voyant de surface chaude
Levoyant desurface chaudeest situesur letableau decommande.
II s'aliumeraiorsqu'unesurfacede cuisson,quelle
qu'elle soit, serachaude. II resteraallume,meme
aprSsextinctionde la commande,jusqu'_ ce que la He_:Surface
zoneait refroidie.
Centre de r chauffage (certains modSles}
Utilisezle centrede r_chauffagepour maintenirchauds OFF
des alimentscuits, comme des I6gumes,sauceset
assiettes-dtnersaliant au four.
R6giage des comma_des :
Relevezle boutonpour rarr8t ou abaissez-lepour la raise
en marche.
ON
_e_atq_es :
, NE rechauffezJA_IA_S d'alimentspour plus Iongtempsqu'une
heure(les oeufs,pour 30 minutes),laqualit_ des aliments
risquantdese d_teriorer.
, Ne rechauffezpas desalimentsfroids sur lecentre de
r_chauffage.
, Lestemperaturesde rechauffagevarierontseIonIe type et la
quantit_de I'aliment.Conserveztoujours les alimentsaux
temperaturesappropri_es.L'USDArecommandeque les
temperaturessoientsitu_esentre 60et 77 °C(140-170°F).
emarques sur centre de
r chauffage :
N'utilisez que des platset des ustensJJesrecommand_spour
rutilisation sur tabie de cuissonet en four.
Utiliseztoujoursdes gants isolantspour retirer la nourriture du
centrede rechauffage.Lesustensileset assiettesseronten effet
treschauds.
Toutela nourriture doit 8tre recouverted'un couvercleou d'une
feuille d'aluminium pour prSserversa qualit_ alimentaire.
Pourrechaufferdes p_tisserieset des pains,laisseztouioursune
ouvertureau niveaudu couverclepour permettre_ I'humidit_ de
s'_chapper.
N'utilisez pasde pellicule plastique pour recouvrir lesaliments.
Le plastiquepourrait fondre sur lasurface et il seraitdifficile de
I'enlever.
33
background
Censeils de protection
de la surface dessus lisse
Nettoyage @oyez page 49 pour obtenir de plus ampies
renseignements]
Avant de vous en servir [a premidre fob, nettoyez ta tame de
cuisson.
+ Nettoyez Ia table de cuisson chaque jour ou aprSs chaque
utilisation. Ces mesures pr@erveront I'apparence de la table de
cuisson et @iteront qu'elb ne s'abime.
+ En cas de renversement Iors de cuisson+ nettoyez immediatement
le produit renverse sur Ia surface de cuisson pendant qu'etle est
encore chaude afin d'@iter un plus grand nettoyage par la suite.
Soyez trds prudent, essuyez les renversements avec un linge
propre et sec.
+ Ne laissez pas Ies produits renverses sur la surface de cuisson ou
sur la garniture de la table de cuisson pendant une Iongue duree.
+ N'utilisez jamais de poudre de nettoyage abrasive ou de tampons
a recurer qui raieraient la surface.
+ N'utilisez jamais de javeilisant, d'ammoniaque ou autres produits
de nettoyage non sp@ifiquement recommandes pour la
vitroceramique.
Pour 6viter Uesmarques et Uesrayures
+ N'utilisez pas de casseroles en verre. Elles pourraient rayer la
surface=
+ N'utilisez jamais de support metalIique ou anneau de wok entre
un recipient et Ia surface de cuisson. Ces objets peuvent marquer
ou rayer la surface=
+ Ne faites pas glisser de recipients en aluminium sur Ia surface de
cuisson brOiante. IIs pourraient laisser des marques qui @wont
etre nettoy@s immediatement= [Voyez Nettoyage _ la page 49=}
+ Assurez-vous que le fond des recipients et la zone de cuisson
soient propres avant d'allumer I'eiement, afin d'@iter Ies rayures
+ Pour emp@her que la surface de cuisson en vitroceramique ne se
tmuve rayeeou abimee,n'y laissezpas de sucre,de sel ou de
graisse.PrenezI'habituded'essuyerlasurfacede cuissonavecun
linge propreou un essuie-tout avant de rutiliser.
+ Ne faitesjamais glisser de r@ipientsmetaliiques@ais sur la
surface au risquede la rayer.
Pour 6viter Nes taches
+ N'utiIisez jamais de linge ou d'@onge sale pour nettoyer la
surface de cuisson, lIs laisseraient un fiIm, ce qu+pourrait tacher la
surface de cuisson Iorsqu'eIIe est utilisee.
+ L'utilisation continue d'une surface de cuisson salie peut entrainer
I'apparition de taches permanentes.
Pour 6viter d'autres demmages
+ Ne laissez pas fondre de plastique, de sucre ni d'aliments riches
en sucre sur Ia tabie de cuisson. Si cela se produisait
accidentellepaent, nettoyez immediatepaent. (Voyez Nettoyage a la
page 49.}
+ Ne laissez jamais Ie contenu d'une casserole bouillir jusqu'a ce
qu'elle soit vide car cela pourrait abimer la surface de cuisson et la
casserole.
+ N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou
comme planche a d@ouper.
+ Ne cuisez jamais d'aliments directement sur la table de cuisson,
sans recipient.
+ N'utilisez pas un petit recipient sur un grand element. Non
seu]ement il y a g_chis d'energie mais il peut en resulter des
projections qui vont brOler sur la surface de cuisson et qui dewont
6tre nettoyees.
+ N'utilisez pas des recipients speciaux non plats qui seraient trop
grands ou a fond inegal comme Ies woks 8 fond rond, Ies plaques
chauffantes ou recipients de grande taille a fond ondule.
+ N'utilisez pas de recipients en papier ou feuille d'aluminium.
L'aluminium risque de fondre sur le verre. Si le metal fond sur la
table de cuisson, ne I'utilisez pas. Contactez un r@arateur agree
Ma_¢ag.
34
background
Recommandations sur les
Marmites de conserve/grands
L'utilisatJondu bon ustensJlepeut emp6cherde nombreux
probJemescorrurleIa n6cessit6de cuire pius IonguementIa
nourriture et la difficult_ _ obtenir des r6sultatsuniformes.De bons
ustensilesr6duisentles dur6esde cuisson,utilisent moinsd'6nergie
et cuisentde fagon plus uniforme.
Tests pour v6rifier si Jes ustensiJes ont
un fond plat
Wrifiez que les ustensilessontplats=
Test de la r+gle :
1. Placezune regleen traversdu fond de
I'ustensJle.
2. Tenez J'ustensile face _ Ia Iumi@re.
3. Aucune lumi6reou tr6s peu ne doit 6trevisiblesous la r6gle.
Test de la bulle :
1. Mettez2,5cm (1 po) d'eau duns I'ustensile.PlacezI'ustensilesur
la surfacede cuissonet tournezIa commandosur High (Elev6)+
2. Observezla formationde bu+lesIomquereau chauffe.Des bu+les
uniformessignifient de bonnesperformanceset des bul+es
in6gaIesindiquent ia prSsencedezonesplus chaudesdonnant
unecuisson inegale.
Pourobtenir plus d'hlformations,consuItezla brochure<<Lacuisson
simplJ%e>>.
S61ectionnez I Evitez
Desustensiles_ fond
Iisse,plat.
Des ustensiles en
mat6riaux 6pais.
Des ustensiles de la
m6me taille que
I'616ment.
Despoign6esqui
tiennentbien.
Desustensiles_fond rainur6ou gondot&
Desustensiles_fond in,gut necuisentpus
efficacementet peuventparfoisnepus
faire bouilIir lesliquides.
Desustensilesenverreou en m6taJpeu
6pais.
Desustens[lesplus pet[tsou plus grands
[de 2,5cm [1 po]] que I'61_ment.
Desustensilesavecdes poign_escass6es
ouqui ne tiennent pus.
Despoign6esIourdesquifont renverser
I'ustensile.
Descouverclesqui Des couverclesqui ferment maI.
ferment bien.
Deswoks _ fond plat. Deswoks avec un fond sur anneau.
Toutes ruesmarmites pour ruesconse[ves et ruesgrandes
casseromesdoivent avoir un fond pmatet doivent 6tre
fabriqu6es en mat6riau 6pais, Ceci est tr_s important pour los
surfaces_ dessusIisse.La basenedolt pus d6passerde r616ment
de plus de 2,5cm (1 poD.
Si Iesmarmitespour lesconserveset losgrandescasserolesne sont
pus conformes_ cosnormes,Ies dur6esde cuissonseront plus
Iongueset los surfacesde cuissonpourraient6tre endommag6es.
Certainesmarmitespour Iesconservessont con_uesavec des bases
plus petites pour 6tre utilis6essur des surfaces_ dessuslisse.
Pour la preparation de conserves, ne choisissez que le r6glage
High (Elevd} jusqu'_ ce que l'euu commence _ houiiiir ou que
lapressionsuffisantesoit atteinte duns Ia marmite.R6duisezau
r6glageIe phs faible, maintenantr6bullition ou la press+on.Si Ia
chaleur n'est pus diminu6e,la surfacede cuissonpourrait 6tre
endommagee.
Pourobtenir plus d'informations,consultezla brochure_Lacuisson
simpli%e _>.
35
background
Bake
Keep
Clean
Toast i
Clean
: BroHI "
Bake e....
Keep
[
/
F G H J J K L
Letableau decommandeestcon_upour faciliter laprogrammation,L'affbheur indiqueI'heure,]esparam_tresde la minuterb et lesfonctions du
four. Letableau decommandei[[ustr6comporte[es caract6ristiquesparticu[i6resau Paod_[e.[Le style peut variersebn [e module.}
B
iS
D
E
F ¸
i_ i
G
H
J
L ¸
Cuissoncourante
Maintbn au
chaud
Cuissonaugri[
Fonctbn
grille-pain
Nettoyage
D6marrage
diff6r6
Cuissonet
maintien
Minuterie
Horloge
Lampedefour
Less-OVbins-}/
More+ (Plus+}
ANNULER
S'utilisepour[acuissoncouranteet lerOtissage.
S'utiIisepourmaintenirauchauddans[e faur
[esaiimentscots.
S'utiIisepour[acuissonau gri[et [e rissolage
surpattie superbure.
S'utiIisepourgriiIer[epain et autresproduits
commedansun grille-painou four-gril[oiL
S'utiIisepourprogrammerbcycb d'autonettoyage.
S'utiIisepourdiff6rer[ecommencement
deiacuissonoude ['autonettoyage.
Permetdecore pendantunedur@
programm6eet ensuitemaintenir[es
alimentschaudspendantI heure.
S'utiIisepourpragrammer[aminuterie.
S'utiIisepourprogrammer['heure.
S'utilisepouraiIumerou 6teindre[es[ampes
defour.
Permetd'6tabiiroude modifier[adur@, [a
temp6raturedufoul S'utilisepourpragrammer
unecuissonaugri[sur [e r6gIageHi (61ev6}ou
LO[bas}.
Permetd'annuiertoutesbs op6rationssauf
[aminuterieet ['horloge.
Uti[isation des touches
®
®
®
®
Appuyezsur latouche d6sir6e.
Appuyezsur [atouche More+ (Plus+)ou sur [atouche Less-
[Moins-} pour programmer[adur6e ou [atemp6rature.
Un bip retentit Iorsquevousappuyezsur une touche.
Le four produit un bip doubleen casd'erreur de programmation.
36
Remarqae : Ouatresecondesapr6s avoirappuy6sur [estouches
More+ (Plus+} ou Less-{Moins-}, [a dur@ ou [a temp6rature
serontautomatiquemententr@s. Si pius de 30secondes
s'@oubnt entre [a pressionsur une touche de fonction et [es
touchesMore+ {Plus+} ou Less- {Moins-}, [a fonction sera
annul@et ['afficheur revbndra a ['affichagepr@6denL
L'horioge peut 6tre programm@ pour O - 12 h ou O- 24 h. L'horloge
a 6t6 programmee _ ['usJne en format O- 12 h.
Pour obtenir [e format 0 - 24 h :
1. Appuyezet maintenez[estouchesCANCEL
du faur sup6rieuret DeJaypendant pJusieurs
secondes.
2. Appuyezsur [atouche More+ (Plus+} ou sur
[atouche Less- [Mains-} pour chois[r Ie
format de 12h ou ce[ui de24 h.
3. Proglammez['heureen suivant [es instructions
ci-dessous.
Programmation de ['horloge :
1. Appuyezsur [atouche Cbck (Horioge}.
Deuxpoints [:) ciignotent _ ['afficheur.
2. Appuyezsur [estouches More+ {Plus+} ou Less-
[Mains-} pour programmer['heuredu iour.
Deuxpoints continuent_ ciignoter a ['afficheur.
3. Appuyez_ nouveausur [a touche Cbck ou attendezquatre
secondes.
•Les deux points s'arr6tentde clignoteL
Lorsquele courant 6tectlique arriveou apr6s une interruption de
courant, [aderni@reheure avant ['interruptionde courantva
c[ignoteL suiteooo
background
5
Pourrappebr I'heuredujour Iorsqu'uneautre fonction de dur@
s'affiche,appuyezsur B touche Qock.
Uheure de I'horlogene peut 6tre chang@ Iorsqueb four a 6t6
programm6pour unecuisson courante,un autonettoyage,un
d@aarragediff6r6 ou pour cuissonet maintien.
Annulation de l'af_chage de l'heure :
Sivousne d6sirezpas I'affichagede I'heurede
jour :
Appuyezet maintenezlestouches CANCELdu
four sup6rieur et Clock pendantp+us+eurs
secondes.L'heure du jour disparait de I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annuI6,appuyezsur la touche
Clock pourafficher b@vementI'heuredujour.
R_affichage de l'heure :
Appuyezet maintenezbs touches CANCELdu four sup6r+euret
Clock pendantplusburs secondes.Uheuredu jour r6apparait
I'afficheur.
La minuteriepout 6tre prograrnPa@de une minute (1:00}jusqu'_ 11
heureset 59 minutes (11:59}.
La minuteriepeut 6tre utilis@ ind@endaPaPaentdetoute autre
activit6du four. Elle peut 6tre aussi programPa@alorsqu'une autre
fonction du four esten cours d'utilisation.
La minuterb necommandepas le four.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyezsur latouche Timer (Minute@}.
o<<0:00>>paraft_ I'afficheur.
o Lemot<{Timer7>(Minute@} clignote.
2. Appuyezsur latouche More+ (Plus+} ou la touche .... .......
Less-(Moins-} jusqu'_ce que I'heurejuste paraisse _,_ r_ :
I'afficheur.
o LemotTIMERcontinue_ clignoter.
3. Appuyez8 nouveausur latoucheTimerou attendezquatre
secondes.
o Led@omptede la dur@ commence.
o Laderni_reminutedu d@omptesera affich@ sous formede
secondes
4. /1 la fin de ladur6e programPa@,trois bips longs retentissent.
Aaaalatioa de la minuterie :
1+ Appuyezsur latouche Timer et maintenez-laahssJpendanttrois
secondes+
OU
2+ Appuyezsur la touche Timer et programmezI'heure_ 0:00+
Verrouilmage des commandos
et des portes de four
Les portes des fours et les touches peuvent 6tre verrouill@s
pour des raisons de s@urit6, nettoyage ou pour emp@her
toute utilisation non souhait6e+ Los touches ne
fonctionneront pas si elles sont verrouill6es.
Si le four est en cours d'utilisation, les touches et les portes
ne peuvent 6tre verrouill6es.
L'heure actuelle du jour restera 8 I'afficheur Iorsque les
commandes seront verrouill6es.
Pour verrouillage los deux portes :
Appuyez et maintenez los touches CANCEL
du four sup6rbur et Cook & Hold pendant
trois secondes.
° <_Lock >>clignote a I'afficheur Iorsque les
portes de four se verrouillenL Une fois
terrain6, <_Lock >_s'arr6te de clignoter.
° <_OFF >7est affich6 pendant 10 secondes si vous appuyez
sur une touche.
06verrouiliage des deu× portes :
Appuyezet maintenezbs touchesCANCELdu four sup6rieuret
Cook& Hold pendant 3 secondes+
{_Lock >7clignotepuis disparait de I'afficheur.
_OFF>7parait _ I'afficheurpendant phsburs secondes,alors que
les portesse d@errouilbnt.
[ emarque :Les toucheset los portesde four ne peuventpas6treIverrouill@ssi la temp6raturedu four est_ 400° F (204° C}ou plus. I
!
Codes d'ar|omalie
< Bake 77ou < Lock >>peuvent clignoter rapidement pour vous
avertir d'une erreur ou d'un probl6me+ Si tel est le cas,
appuyez sur la touche CANCEL. Siles roots <<Bake 77ou
< Lock >>continuent 8 clignoter, d6branchez I'appareil+
Attendez quelques minutes, puis rebranchez I'appareil. Si un
des mots continue _ clignoter+ d6branchez I'appareil et prenez
contact avec un r6parateur autoris6.
R glage nivea de bruit
Le r6glagepar ddaut de I'usine pour le niveaude bruit estMEd
(moyen},maisce r6glagepeut 6tre chang_a LO (faible} ou _ Hi
(fort}. Modificationdu r%+age:
1+ Appuyezsur lostouches More+ et CANCELdu four superieur
pendant trois secondes.Un hip retentit et b niveaude bruit
courant (<_LO>7,<<MEd 77ou <_Hi >7}parait _ I'afficheur.
2. Appuyezsur latouche More+ pour 61everle niveau de bruit ou
sur latouche Less- pour le baisser.
37
background
3. Attendezquatre secondespour Facceptationdu nouveaur6glage.
4. Si vousn'appuyezpas sur latouche More+ ou la touche Less-
dans les 30secondes,lacommandereviendraauxr6glages
existants.
Changement de la temperature
Le r@glagepar ddaut de rusine pour Jatemp6ratureest en Fahren-
heit.Modification du r6glage :
1. Appuyezsur lestouches Bakeet CANCELdu four sup6rieur
pendanttrois secondes. Un bip retentit et le r6glagecourant [°F
ou °C}parait _ rafficheur.
2. Appuyezsur latouche More+ ou la touche Less-pour passerde
°Fau °Cet viceversa.
3. Attendezquatre secondespour racceptationdu nouveaur6glage.
4. Si vousn'appuyezpas sur latouche More+ ou la touche Less-
dans les 30secondes,lacommandereviendraauxr6glages
existants.
Retour au× r6glages par d faut
de l'usine
La commandepeut 6tre reprogramm6eaux reglagespar ddaut de
I'usine. Retouraux r6glagespar ddaut
1. Appuyezsur les touchesKeepWarm et CANCELdu four sup6rieur
pendanttrois secondes.Un seuI hip retentit et <_dEF>>(ddaut]
parak _ rafficheur.
2. Appuyezsur latouche More+ pour choisJrles r6glagesde rusine.
<_cLr >>(annuler] paraitra_ I'afficheur.
3. Attendezquatre secondespour racceptationdes r6glagesde
J'usine.
4. Si vousn'appuyezpas sur latouche More+ ou la touche Less-
dans les 30secondes,JacommanderevJendraauxr6gJages
existants.
R6glage des fonctions des
fours sup rieur et inf6rieur
Cuisson tow'ante au four
Programmatien de Bake :
1. Appuyezsur latouche Bake (Cuissoncourante]. Bake
o Lemot <_Bake_>(CUISSONCOURANTE]cJignote.
. ooooc,gnotet'aff cheur.
2. %lectionnez Iatemperaturedu four. La temp6rature .......
AppuyezpeUt6treouPr°gramm6eappuyezde 170° _ 550° {77° a 285° C]. .........................
etma, teneztatouche
More+ (Plus+] ou Less- (Moins-}.
<_350° _>s'affichequand I'unede ces touchesest appuy6e.
Appuyezsur iatouche More+ {Plus+} pour augmenterla
temp6rature.
Appuyezsur Iatouche Less- (Moins-] pour r6duirela
temperature.
3. Appuyezde nouveausur la touche Bakeou attendezquatre
secondes.
Lemot <_Bake>>s'arretede clignoteret s'alhme a I'afficheur.
Lemot _{Preheat_s'allume _ I'afficheur.
100° [38°} ou la temperatureactuelledu four sera affich6e.Elle
augmenterapar intewalle de 5° F (3° C] jusqu'a ce que la
temperaturepr6programm6esolt atteinte.
Prevoyez4 _ 10 minutes pour Jepr6chauffagedu four sup6rieuret
7 _ 12minutespour ie pr6chauffagedu four inf6rieur.
Lorsquela temperatureprogramm6epour le four est atteinte,
un hip long retentit.
Pourrappelerla temperatureprogramm6ependant le
pr6chauffage,appuyezsur ia touche Bake.
Pourchanger latemperaturedu four pendant le pr#chauffage,
appuyezunefois sur la touche Bakeet reglezla temperature.
Placezla nourriture dans iefour.5.
6. V6rifiezravancementde la cuisson _ la dur6e minimalede
cuisson.Cuisezplus Iongtempsau besoin.
7, Lorsquelacuisson esttermJnee,appuyezsur
latouche CANCEL[ANNULER].
8. Retirezla nourrJturedu four.
Differences de c_isson entre I'ancien
four et Je no_vea_
II est normal de remarquer quelques differences dans Ia dur6e de
cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voyez R#glagede la
temperaturefours _ la page44.
38
background
Remal'ques sul" [a caisson :
o Si [efour inferieur n'est PASutilise, [e prechauffagedu four
superieurseraplus rapide.
o Pr_voyezde maisserau moins 13 mm (1/2 pc) entre mepmat
de caisson ou macocotte et mebr_meursaperieur du four
sup_rieur. L'utilisationde plats _ pains,g_teaude Savoie,ou
savarindarts[efour superieurest deconseiiiee=
Ne gardezpas [atemperature_ un niveauinferieur _ 80° C
040° F} pour [e maintien au chaud ni _ un niveauinferieur
93° C [200° F}pour cuire car costemperaturesne sent pas
suffisammentbffJlantespour cuire la nourdture.
o La pattiearriere de I'elementdu four inferieur nedeviendrapas
rougependant la cuisson.Ceci est normal
o Pour[a cuissond'une pizzaauto-ievantesurgeleedans le four
superieur,piacez-iasur uneplaque_ biscuits pour eviter de la
griller.
o Pour [e prechauffage d'une pierre _ caisson/pizza darts [e
four sup_rieur, ne rSglez pas [a temperature au-de[_ de
4cot (204 °C). Pour utimiserune pierre _ cuissonlpizza
darts mefour sup_rieur _ une tempSrature pmas8mev_eque
400°F (204 °C), pmacezmapierre darts mefour aprSsavoir
entendumehip de prSchauffage.
o Pourchanger[a temperaturedu four pendant[a culsson,
appuyezsur latouche Bake,puissur latouche More+ (Plus+)
ou Less-(Moins-) jusqu'_ ceque la temperaturedesireesoit
affichee.
o S[vous oub[iezd'arreter [efour, if s'arreteraautomatiquement
apres 12heures. Si vous desirezdesactiver['arret automatique/
[e modeSabbat, consuItez[a page43.
o PourdesconseiIssupp[ementairessur [a cuissoncouranteet [e
rOtissage,voyez[a brochure//La cuisson simpIifiee/>.
Caisson et maintien
Cook & Hold vouspermetde cuire pendantune dureepr88tablie,
suivied'un cyclede Maintien au chaud d'une heure=
Programmatiou de Cook & Hold :
1. Appuyezsur latouche Cook & Hold [Caissonet
maintienDune lois pour le four supedeurou
deux lois pour [e four inferieur.
o Lesroots//Bake >>[CUISSONCOURANTE)et
//Hold >>[MAINTIEN)ciignotenL
o //000° >>ciignote _ ['afficheur=
2= SeIectionnez[atemperaturedu four. La tempera-
ture peut 6tre programmeede 170° _ 550° [77° _ 285° C)=
Appuyezou appuyezet maintenez[a touche More+ (Plus+) ou
Less-(Moins-)=
o Appuyezsur [atouche More+ (Plus+) pour augmenter[a
temperature=
Appuyezsur latouche Less- (Moins-) pour reduire la
temperature.
3. Appuyez_ nouveausur la touche Cook& Hold OUattendez
quatre secondespour programmerladureede cuisson.
, Le mot//Time >>clignote.
//0:00 >>c[ignote _ ['afficheur.
4. Entrez[adureedesireepour la cuissonen appuyantsur la touche
More+ [Plus+} ou la touche Less-[Moins-}. La duree pout etre
regJeede 10 minutes{00:10}_ 11 heureset 59 minutes [11:59}.
Losroots/<Bake>>[CUiSSONCOURANTE},//Preheat>>
{PRECHAUFFAGE}et//Hold/> {MAiNTiEN}paraissent
['afficheur.
Ledecomptede la duree de cuissoncommence.
100° [38°) ou [a temperatureactueJJedu four sera affichee.
iorsque [a duree de cuissou s'est ecou[Se :
, Trois hips retentissent.
Lemot//Bake >>s'Steint.
, Le mot//Hold/> s'a[[ume_ ['afficheur.
Apr_s uue heure de IVIA[NT[EN AU CHAUD :
Lefour s'Steint,Trois b[psretent[ssent,
Auuuiatiou de Cook & Hold _ tout momeut :
Appuyezsur [a touche CANCEL(ANNULER).Retirez[a
nourriture du four.
Caisson et maintien diff r s
p_rissaMes comme [es produits [aitiers, [e porc, h vo[a[[[e ou
los fruits de mer.
Avec [a fonction Delay (D_part differe), [e four se met _ cuire
plus tard clans la journ_e. Programmez la dur_e d'attente
desiree avant que le four ne se motto en marche et la dur_e
de cuisson desiree. Le four commence _ chauffer _ I'heure
selectionnee et cuit pour la duree specifi_e et mantient la
nourriture au chaud pendant une heure.
La duree d'attente pout 6tre programmee de 10 minutes
(00:10) _ 11 heures, 59 minutes (11:59_).
39
background
Programmation d'un cycle de cuisson diff6r6e :
1. Appuyezsur latouche Delayune lois pour programmerle four
sup6rieurdeux lois pour le four inf6rieur.
_dLY >>et, 0:00>>c%notent _ Fafficheur.
2. Appuyezsur la touche More+ (Plus+}ou latouche
Less- {Moins-}pear programmermaclarke
d'attente d6sir_e pourle cycle de cuissonet
maintien.
AIorsque _ dLY ))clignote encore :
3. Appuyezsur la touche Cook& Hold (Cosson
et maintien}.
_000°))clignote _ I'afficheur.
Les roots, Bake>){CUBSONCOURANTE}et _<Hold _)
(MAINTIEN}clignotent.
4. Appuyezsur lestouchesMore+ {Plus+}et Less- {Moins-} pour
entrer Ia temp@aturedu four.
Le mot {<Bake_>(CUISSONCOURANTE}clignote.
Apr@splusieurssecondes,,, 0:00;>et le mot {<Time ;>{HEURE)
clignotent.
Les roots, Bake>)[CUBSONCOURANTE}et {<HoJd>>
{MAINTIEN}resentailum@.
5. Appuyezsur More+ {Plus+} ou Less- (Mois-} pour programmerJa
dur@ de cuisson.
Le mot <_Time>>(HEURE}clignote.
Apr6s phsieurs secondes,le d@omptede la dur6e d'attente
commence.
Les roots, dLy >>,,Bake>>et, Hold >>s'aIIument_ I'afficheur.
Lorsque madurSe d'attente s'est 6coumSe:
. Le mot <_dLY_s'6teint.
. La dur@ et Iatemp6raturede cuissonsont affich6es.
. Lesroots<<Bake>>(CUISSONCOURANTE}et <<Hold>>
{MAINTIEN)paraissent8 raffbheur.
Lorsque mefour se met en marche :
, Le d@omptede la dur@ de cuissoncommence,
. Le mot _ dLY >_s'_teint.
. Lesroots<<Bake>)(CUISSONCOURANTE}et <<Hold>>
[MAINTIEN)restentallum6s.
,a,nnumation : %Appuyezsur Ia touche CANCEL0a,NNULER}.
Toutesles fonctionsde cuissonminut6eset non minut@s
serontannul_es.
L'heurer6apparait_ rafficheur.
N'utilisez pas b cycle de cuissondiffer@ pour des articlesqui
n@essitentque le four soit pr@hauff6,comme Jesgateaux,
les petits biscuitset Iespains.
N'utilisez pas lecycle de cuissondiffer@ si lefour est d@j_
chaud.
ai tie chard
S'utilisepour garder lesalimentsau chaud et pour chauffer le pain
et lesassiettes.
Programmatio_ du mai_tie_ au chaud :
1. Appuyezsur latouche KeepWarm [Maintien au chaud)
approprieselon lefour.
Le mot, Warm >>clignote.
•, 000° >>clignote _ raffbheur.
2. S6iectionnezlatemperaturede maintien au
chaud. Latemp6raturede maintienau chaud
peut 6tre programm_ede 145et 190° F (63et
90° C}.Appuyezou appuyezet maintenezla
touche More+ {Plus+}ou la touche Less-
{Moins-}.
170° {75°} s'alIumeIorsqueton appuiesur I'une
ou I'autre touche.
Appuyezsur la touche More+ (Plus+}pour augmenter la
temp_rature.
Appuyezsur la touche Less- (Moins-} pour r6duire la
temp6rature.
Lemot _Warm >>{CHAUD}et Ia temperatureseront affich@
pendant que lafonction de maintien au chaudest active.
A_ulatio_ du mai_tie_ au chard :
1. Appuyezsur latouche CANCEL{ANNULER}.
2. Retirezla nourriture du four.
40
background
Remarques + maintien au chaud :
Pourque la qualit6 des lets soit optimaie,ceuxqui sont cults
au four ne doiventpas6tre maintenuschaudspendant plus de
1_ 2 heures.
+ Pouremp6cherlesaNmentsde dess6cher,recouvrez-lesde
papierd'aluminium,sans sorter,ou d'un couvercle.
+ Pour r6chauffer des petits pains :
- recouvrezles petits painsde papier d'aluminium sansles
serrer et pIacez-Dsau four.
- appuyezsur Iestouches KeepWarmet More+ [Plus+] pour
programmerunetemp@aturede 170° F [75° C].
- r6chauffezpendant 128 15minutes.
+ Pour r6chauffer des ussiettes :
- piacezdeux pilesde quatre assiettesmaximumdans [e four.
- appuyezsur [estouches KeepWarmet More+ [Plus+) pour
programmerunetemp@aturede 170° F [75° C].
- r6chauffezpendantcinq minutes,arr6tez lefour et laissezles
assiettesau four pendant encore 15 minutes+
- n'uti[isezquedes assiettespouvantal[erau four; _ v6rifier
avec lefabricanL
- neposezpasdes assiettestiSdessur une surfacefroide; les
changementsrapidesde temp@aturepouvantcasser
I'assietteou lafendiller.
riJJer (four sup6rieur seulement}
Pourgriller le pain ou desproduits qui se griIIentclansun grilIe-pain
ou un four-grilloir. Cetteop6ration pout 6tre programm6epour une
dur6ealIantde 10secondesa s+xminutes.
1. Appuyezsur latoucheToast.
2. %lectionnez Iadur6e.Appuyez
sur latouche More+ (Plus+]
pouraugmenterla dur6e ou la
touche Less-[Moins-) pour la
diminuer.
o Lemot {<Toast>>et la dur6e de I'op6rat[onserontaffichds.Le
d6comptede Ia dur6eprogramm6ecommence+
Ladur6e n6cessairepour doter pout varier,suweillezIe four pour
nepas trop griller. Fermezla porte du four pendant cette
op6ration.
3. Une lois la dur6e 6coul6e,un hip retentiL
Remarques + grHJe-pain :
, Le four inf6rieur ne peut pas 6tre utimis6 lorsque le
four sup6rieur sert de grille=pain. Si mefour inf6rieur
est utimis6 Iorsque matouche Toast est appuy6e, un
hip retentito
, Cette op6ration est bas6e sur lu dur6e et non pas la
temp6rature.
° Pour dorer plus uniform6ment, pr6chauffez le four
pendant 3 ou 4 minutes+
° Los dur6es sont r6duites quand le four est chaud ou s'il
est utilis6 _ r6p6tition.
, Pour obtenir los meilleurs r6sultats+suivez Fillustration ci-
dessus si vous faites griller 4 8 5 tranches de pain ou des
articles sembDbles.
Fonctions + griJJe-pain
ALIMENTS_
Painblancen tranches 3+/2- 4+/2mn
Gaufres(surget6es) 4 - 4V2mn
P_tisserie&gdller (non
congetee] 3W -4 mn
P_tissede&gdller (congel6e] 4+/_- 43/4mn
Tortillas
ToasterBreaks**ou
HotPockets**
Bagels
Muffins
Sandwichaufromage
2+/2 -3 mn
4 - 5 mn
4V2- 5 mn
31/2 -/4 mn
3+/2 - 4+/2 mn
* Les dur6essontapproximativeset ne serventquede guides.
** Les nomsde marquesont desmarques d@os6esdesfabricants
respectifs.
41
background
Cuisson au gril
Programmation du grii :
1. Appuyezsur latouche Broil (Cuissonau gril) du Broil
four d6sir& ...................
Lesroots BRO& (GRIL)et SETNALIDER)clignotent _ I'afficheur.
2. Appuyezune fois sur Ia touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-)
pour une cuissonau gril _ temp6rature6Iev6e.Appuyezdeux fois
sur latouche More+ (Plus+)ou Less-(Moins-) pour unecuisson
au gril _temperaturebasse.
HI(ELEVEE)ou LO (BASSE)seront affiches.
%Iectionnez HI broil (Gril _temperatureelevee)(285°C
[550°F]) pour un griI normal %tectionnez LObroil (Gril
temperaturebasse)pour un gril _ temperatureinferieure
d'aliments_ cuissonplus Ionguecommelavolaille.
3. Apres quatresecondes,lefour se met en marche.
_<Broil >)et HI ou LOrestent alhmes.
4. Pourun rissolagemaximum,prechauffez%lement de gril pendant
3 ou 4 minutesavant d'aiouter la nourriture.
5. Placezla nourrituredans le four. LaissezIa porte entmuverte,
d'environ4 pouces (8 Ia premierebutee).
6. La plupart desviandesdoiventetre retournesIorsquela moitiede
la dureeprevuepour la cuissonau gril s'est ecoulee.
LorsqueJ'alimentest cuit, appuyezsur latouche
CANCEL(ANNULER).Retirezla nourriture et la
lechefritedu four.
L'heurereapparait_ I'affJcheur.
Remarques sur la cuisson au grH :
Pourobtenir de meilIeursresultatsavec le gril, utilisez une
lechefriteen deuxpieces.
Legril _ temperatureHI CElevee)est utilise pour lamajoritedes
operationsde cuissonau gril. UtilisezIe reglage LOpour les
alimentsqui doivent cuire ptus Iongtemps.Latemperature
moinseleveepermet _ la nourriture de cuire _ point sans
cependanttrop brunir.
Lesdureesde cuissonau griI peuvent etre phs Ionguesavec
des temperaturesdegriI inferieures.
Ne garnissezjamais d'une feuilIe d'aluminium la plaque
amoviblede la lechefrite;ceciempecheraitI'ecoulementde la
graisse.
Prevoyezdes dureesde cuissonau griI plus Iongueset un
rissolagelegerementmoinsdore si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208volts.
Si plus de 30 secondess'ecoulententre la pressionsur la
touche Broilet les touchesMore+ (Plus+] ou Less-(Moins-}, le
four nesera pas programmeet I'afficheur reviendra
I%formationprecedente.
Lapiupart des alimentsdoivent etre retournes IorsqueIa moitie
de la duree prevuepour la cuissonau gril s'estecoulee.
Pourdes conseilssupplementairessur la cuissonau gril, voyez
la brochure<_Lacuissonsimplifiee>_.
Cuisson au grH - Les durees tiennent compte d'un prechauffage de 4 minutes.
FOURSUP. FOURINF. I FOURSUP° FOURINF.
ALllVlENTS POSITION POSITION REG_GE DUREEDECUISSON BUREEBECUISSON
GRILLP GRILLE* i (MINUTES)** ' (MINUTES)_*
B_uf
Bifteck,1 I)od'@aisseur, _ sur la griiIe >> 4 HI [elevee) 8 - 11_ point) 15- 19 [_ point)
Hamburgersde 4 oz,3/4 po d'epaisseur(!2 max.}_<sur lagrille >> 4 Hi (elevee) 15- 20 (biencuit} 15- 19 (biencuit)
Hamburgersde 4 oz,3/4 po d'@aisseur(6 max.} _<sur lagrille>> 4 Hi (elevee} 12-16 (biencuit} 15- 19(biencuit}
Pellet
Nondesoss&poitrineavecpeau
Morceaux _sur lagrille >> 3 ou 4 LO (basse) 25 -36 (bien cult) 28 -39 (bien cuit)
Poisse_/
Filets _<sur lagrille )) 4 LO (basse) 8- 12(biencuit) 8 - 13 (bien cult)
Dames,1 pod'epaisseur _sur lagrille )) 4 LO (basse) 10- 14(bien cuit) 10 - 16 (bien cuit)
Pore
COtelettes,1 i)o/2,5cm d'@aisseur <_sur Iagrille>> 4 HI (elevee) 18- 24(biencuit) 22 - 27 (bien cuit)
Lotsdu griI de poissons,pulverisezIa grille de la lechefriteavec de I'huile de cuisson. Ne retournezpas Ies filets de )oisson.
_* Lesdureesde cuissonau gril sontapproximativeset peuventvarier selon I'@aisseurde I'aliment Retournezla piece de viande vers le milieu
de la periodede cuisson. 4:2
background
@
Arr t auto atique/rnode
Lesfours s'arr6tentautomatlquementaprSs12heuress'ils sont
laiss_saccidentellementen marche. Le four deit _tre r_gl_ pour
un eyrie de cuissen avant de le r_gler pour le mode
d'arret autematique/Sabbato
Pour annuler l'arr_t 12 heures et faire fonctionner les
fours en continu pendant 72 heures :
1. Programmezle four pour une cuissoncourante [page38D.
2. Appuyezsur la touche Clocket maintenez-Iaainsi
pendant cinq secondes.
o _SAbbAth_*s'affiche et cIignotependantcinc
secondes.
o _SAbbAth;>seraaIorsaffich6 en continuiusqu'_ la raise
I'arr6t ou jusqu'_ ce que les 72heuressoient 6coulees.
o _Bake>_et Iatemp6raturedu four seront aussiaffich6ssi un
cycle decuisson estutilis# aiorsque le four esten mode
Sabbat.
Toutesles autresfonctions _ I'exceptionde BAKE [minuterie,
maintienau chaud, autonettoyage,etc.] sont verrouill6espendant
le mode Sabbat.
Annuiation de la cuisson courante en mode Sabbat :
Appuyezsur la touche CANCEL.
o Le mot_{Bake_et Iatemp6raturedu four
disparait_ I'afficheur.
o {{SAbbAth;_parak _ I'afficheur.
o Le mot_<Time ;_disparait _ rafficheur.
A_u[ation du mode Sabbat :
1. Appuyezsur latouche Clock pendantcinq
secondes.
o {{SAbbAth))clignote pendantcinq secondes.
o L'heure du iour revientb I'afficheur.
OU
2. AprSs72 heures,[e modeSabbatse termine.
o {{SAbbAth))clignote pendantcinq secondes.
o L'heure du iour revient_ I'afficheur.
Remarques [e mode Sabbat :
Le modeSabbatpout seulement8tre mis en marche siles
fourssont a[[um_s.
Le modeSabbatne pout pas 8tre misen marches[ [estouches
sontverrouiJJ@esou [es portesverrouiJi@es.
Sivousvouiezque JaJampede four soit aJlumdeen mode
Sabbat,aJJumezJaJampeavantJed@butdu modeSabbat.
O,uand [e modeSabbatesten marche,aucun bip de
pr@chauffageretentit.
TousJesmessageset Jeshipssont d@sactiv@sJorsque[e mode
Sabbatest actif.
Levermuillageautoma%ue des pores nefonctionne pas
pendant le modeSabbat.
Enappuyantsur [atouche CANCEL,[e programmede cuisson
estannulS,cependant[a commanderesteen mode Sabbat.
Encasde panne de courant,[esfoursse remettenten marche
en modeSabbatavec72 heuresrestantessanscycle encours.
* @emarque : <<SAbbAth _>parai't 8 I'afficheur en deux lignes: SAb.
bath
43
background
5
R6glage de la temp@ature des
La pr@lsiondes reglagesde temperaturea 6t6 soigneusement
verlfi@ _ I'usine+II est normatde remarquerquelquesdifferences
dans radur@ decuisson entre un four neuf et un four ancien+La
temperaturedes fours peut @entuelIementse d@ater+
Vous ajustezIa temperaturedes fours sl vous pensezqu'ils ne
cuisent pasou ne dorent pas correctement+Pourdecider de
J'ajustement_ apporter,reglez le four _ unetemperaturede 15 °C
(25°F}plus eleveeou plus basseque Jatemperatureindiqu@ darts
Jarecette,puls faites cuire Ia pr@aration+ Lesresultatsde_ i'essai>7
de cuissondoivent donnerune id@ du hombrede degresduquel la
temperaturedoit 6tre ajustee+
Ajustement de la temp@ature du four :
1+ Appuyezsur latouche Bakequi convbnt+
2+ Entrez550° F (285° C} en appuyant sur la touche ..........
More+ (Plus+}. ......................................
3. Appuyezet maintenezla touche Bakependant
pIusieurssecondesoujusqu'a ce que _{0° >>et
<_AdJ >7(ajustez}paraissenta I'afficheur.
Si latemperaturedu four a ete precedemmentajustee+le
changementseraaffiche. Parexempte+si Jatemperaturedu four
a ete reduitede 15° F (8° C},J'afficheurindiquera <_-15° _>(-8° C}.
4. Appuyezsur bs touchesMore+ (Plus+} ou Less-(Moins-} pour
ajuster Iatemperature.
A chaquefob quevousappuyezsur une touche, latemperature
change de 5° F (3° C}. La temperaturedu four peut 6tre
augment@ou diminu@ de 5 _ 35° F (3 _20° C}.
5+ L'heuredu jour r@pparaitautomatiquement_ I'afficheur+
IJn'est pas necessairede rdajusterla temp@aturedu four en cas
de panneou d%terruption de courant+Lestemperaturesdegril
et de nettoyagene peuvent6tre ajust@s+
44
background
1
Event de four
Lorsquele four est allure6,Iazone prosde I'6ventpeut 6tre tr_s
chaudeet m6me brOler.N'obturezjamaisJ'6vent.
L'_ventde four est situ6 en dessous du boueiier du dosseret de
la cuisini_re.
Lorsquevous effectuezla cuissond'alimentsqui renfmment
beaucoupd'humidit6 dartsIe four sup6rieur,iI se pout quevous
voyiezde la vapeurs'6chapperde r6vent de four. Ceci est normal
EMPLACEMENT
OEL'EVENTOE
uR Ne mettezpas de
plastiquepros de
1'6vent,car Ia
chaleur qui s'en
d6gagepeut Ie
ddormer ou le faire
fondre.
Lampes de four
Los Iampesde four s'allumentautomatiquementquand
une porte defour est ouverte. Quand lospores sont ......
ferm6es,appuyezsur Oven Light [Lampedu four) pour
allumerou 6teindre los lampes.Le four 6met un signalsonore
chaquefois que I'on appuie sur OvenLight.
Somedu four
Prot6gezla sole des produitsrenvers6s,en particulier acides ou
sucres,ceux-ci pouvantd6colorer1'6mailvitrifie. Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpour 6viter que los produits nese
renversentou passentpar-dessusrustensileen bouillant. Ne placez
pas d'ustensiles ou de feuille d'aluminium direetement sur la
sole du four.
Grilles de four
o Ne tentezpasdechangerla Positiondesgrilles Iorsquelefour est
N'utilisezpasle four pour ranger des alimentsou des ustensiles.
Touteslosgrilles sontcon_uesavecun disposit[fde calage.
Four sup6rieur
II comporteune grille et une position.
Lorsquevoustirezla grille du four sup6rieur
pour v6rifierou retirer un roots,saisissezle
bordsup_rieur de la grille.
Four infSrieur
II comporteune grille RoIlerGlideMcetunegrille plate (certains
mod61es}ou deux grilles plates..
D6pose des grimmes:
. Tirezsur lagrille jusqu'_ ce qu'elle s'arr6te=Soulevezalors Ie
devantet continuez_ tirer sur la grille jusqu'_ ce qu'elle soit
completementsortie.
o Pourla grille RollerGlideMc,tirez ensemblela glissiSreet la basede
la grille.
Pour remettre ruesgrimmesen p_ace :
o Mettez lagrille sur le support de grille
du four: retevezI6garementle rebord
avant:poussezla grille iusqu'_ ce
qu'elle arrive_ la buteed'arr6t;
abaissezl'avantet poussez_fond
clanslefour.
CBisso_ et r6tissage avee la grille
_ollerGBide _c (certains modeles_)
C_isso_ ooBraBte aB four
o Lotsde Ia cuissonsur deuxgrilles,/JtilisezIagrille RollerGlideMc
Ia position inf_rieureet la grille plate _ la position superieure.
_6tissage
o Lorsdu r0tissagede grandescoupesdeviande et de volaille,
utilisez lagrille RollerGlideMcpour lafacilite du mouvement.
s_iteooo
45
background
@
Position des gri es (four infddeur}
--5
--4
--3
--2
--1
Cuisson de g_teau× _ etages sur deu× grilles
Pour de meiileurs r@ultats pour B cuisson de g_teaux sur deux griibs,
utiNsez bs positions 2 et 4.
PBcez les g_teaux sur B grille, comme il est indiqud.
NIVEAU 5 : Utilisez seubment pour I'opdration grilb-pain, pour Ia
cuisson au gril des aliments trSs minces et pour la cuisson sur deux
grilles.
N_VEAU 4 : Utilisez pour la cuisson au gril ou celle sur deux griiles.
N_VEAU 3 : Utilisez pour Ia cuisson de diverses p_tisseries sur une
plaque a biscuits ou un moub _ geIde, des gSteaux _ 6tages, tares
aux fruits, aliments commodes surgetds ou pour Ia cuisson au gril.
N_VEAU 2 : Utiiisez pour Ie rOtissage de petits morceaux de viande,
les plats mijot@, Ie pain, les savarins ou les tares _ la crdme et la
cuisson sur deux grilles.
NIVEAU I : Utilisez pour Ie rdtissage de gros morceaux de viande, la
volaille, les soufflds ou g_teaux des anges et la cuisson sur deux
grilles.
CU_SSON SUR PLUS_EURS GRILLES :
Deu× grilles : Utilisez les positions 2 et 4, 1 et 4, ou 2 et 5.
Demi-griHe accessoire
(four inferieur seulemenO
II existe une demi-grilIe, disponible comme accessoire, pour
augmenter Ia capacit6 du four. EIIe se piace clans la partie
supdrieure gauche du four infdrieur et permet de mettre un plat de
16gumes _ cuire Iorsqu'une pi@e pIus
importante est en train de rOtir sur Ia
grille infdrieure. Contactez le revendeur
Maytag pour se procurer la demi-grilIe
0<halfrack>0ou appelez le 1-877-232-
6771 aux E.-U. ou Ie 1-800-688-8408 au
Canada pour passer commande.
46
background
Four autonettoyant
o II est normai que certames pieces de ia cuisiniere devlennent
1_eschau(_es [ors d'un c_,clede nettoyage.
- Poureviter qHe la porte du foJr ne subisse des dommages, ne
tentez pas de I'ouvrii Iorsque ie mot Lock (VermuiNage) est
visible sur rafficheur.
o Evitez de toucher la table de cuisson. Ja porte, le hubiot et la
zone des events du four !ors d'/n cycle d'autonettoy_ge.
o N'utiNsez pas de ne[[oyam pour four du commerce sur le fini du
for r ou sur-[out autre composant du four. Ceia abTmerait le fini
ou les composants du four.
- NE laissez PAS ia pierre _ cuisson/pizza darts le four
durant I'autonetteyage°
Le cycled'autonettoyageutilise destemperaturessuperieures_ Ia
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalit6 du four.
Si lefour esttres sale,il est normal qu'on observelaformation de
fumeeou de fiammesdurant Ienettoyage. Nettoyezle four
intervallesreguNersplutOtque d'attendre une accumulation
importantede residus.
EssuyezIesresidussucres et acides,commeIespatatesdeuces,la
tomateou Iessauces_ basede hit. La porcelainevitrifiee
possedeunecertaineresistanceaux composesacides,maisqui
n'est pas limitee. EIIepeut se decolorersi les residusacidesne
sent pasenlevesavant de commencerI'autonettoyage.
_Gmarques :
, La temperature du four dolt 6tre inferieure _ 400° F
(204° C} pour pouvoir programmer un autonettoyage,
, Seulement un four peut _tre autonettoy6 _ la fois.
° La porte des deux fours est verrouiNee Iors de
rautonettoyage de run des fours.
Programmation de l'autonettoyage :
1. Fermezla porte du four.
2. Appuyezsur Ia touche Clean(Nettoyage).
_Clean>_et _SEt>_0dalide0clignotent
I'afficheur.
: Clean,
SiIa porte n'est pasfermOedans les 25secondes,I'autonettoyage
seraannul6 et I'heureserade nouveauaffich6e.
3. Appuyezsur Ia touche More+ (Plus+) ou la
toucheLess- (Moins-).
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de bienaerer la
cuisinepour 61iminerlesodeurs normalement6misesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteignezla lampede four avant le nettoyage. Elierisquerait
sinon,de griller.
2. Enlevezla Ieohefrite,tousles platset les grilles du four. Les
grilles risqueraientdese decoloreret de ne plus glisseraussi bien
apres un cycled'autonettoyagesi on ne les enlevepas.
3. NettoyezIe cadre du four, lecadre de Ia porte,lazone
I'exterieurdujoint et autour de rouverturedartsIe joint de la
porte,_ I'aided'tm produit de nettoyagenon abrasifcomme Ben
Ami* ou d'eau additionneede detergent. Le processus
d'autonettoyagene nettoie pasces
zones. Ellesdoivent 6tre nettoydes
pourempecherlasalet6 de s'incmster
pendantle cycle de nettoyage. (Le
joint assureI'etanch6it6autour de la
porteet du hublot du four.)
4. Pourempechertout dommage,ne
nettoyezpasni frottez le joint qui setrouve autour de la porte du
four. Cejoint estcongu pour 6viter les pertes de chaleur pendant
le cycled'autonettoyage.
5. Eliminezles residusdegraisseou de produits renversessur la
sole avantle nettoyage. Ceci empechela formation de flammes
ou de fumeedurant le nettoyage.
_MEd_ pourla salet6moyenne(3 heures)
parait _ I'afficheur.
SiIa porte n 'est pas fermee, _door_>(Porte)parait
rafficheur.AprSs45 secondes,trois hips
retentiront,I'autonettoyageseraannul_et I'heure
serade nouveauaffichee.
Appuyezsur Ia touche More+ (Plus+)deux fois pour la salet6
6paisse(4 heures).
_HVy>>est afflche.
Appuyezsur latoucheLess-(Moins-)deuxlois pour lasalet6legere
(2heures).
<_Life >>est affiche.
Laselectiondu niveaude salissureetablit automatiquementla
dureede rautonettoyage._<Lock>_clignote _ I'afficheur.
Apresquatre secondes,I'autonettoyagecommence.
Ledecomptede ladureede I'autonettoyagecommence
I'afficheur.
<_Lock _parait 8 I'afficheur et clignotejusqu'au momentdu
verrouillagedes portes.<_Lock >_restealors allure6.
<_Clean_parattra_ I'afficheur.
Po_r dlff_rer l'a_to_ettoyage :
1. Appuyezsur Ia touche Delay_e lois pour
le four superieurou de_x lois pour le four inferieur.
<_dLY _cNgnote.
_0:00_cNgnote_ rafficheur.
* Leshems de marquedes produitsde nettoyagesent des marquesdeposeesdes differents fabricants.
47
s_ite...
background
2. Appuyezsur bs touchesMore+ (Plus+] et Less- (Moins-) pour
entrer la dur_e d'attente d_sirSe. Ladur@ d'attentepeut 6tre
programme de 10minutes(00:10]8 11heures,59 minutes
01:59].
3. Appuyezsur B touche Cban appropri#pendant
CNean
que <_dLY>>clignote. ....................
o Lesroots <<SEt>>(VaJide0et <<Cban >>(Nettoyage]
clignotent.
Si la porte n'est pas fermSedansIes25secondes,
J'autonettoyagesera annul8et J'heureserade nouveauaffich6e.
4. Appuyezsur latouche More+ (Pius+] ou la touche
Less-(Moins-) pour entrer Ia dur@ de nettoyage
de la salet6moyenne(3 heures].
o _<MEd >>(Salet6moyenne,3 heures)est affich&
Si la porte n 'est pasferm@, <_door >_(Porte]parait
I'afficheunApres45 secondes,trois hips
retentiront,I'autonettoyagesera annuleet I'heure
sera de nouveauaffich@.
5. Appuyezsur latouche More+ (Plus+] deuxfois pour la salet6
@aisse (4 heures].
o <<HVy>>est affich&
Appuyezsur latoucheLess-(Moins-] deuxfoispourla salet616gere
(2 heures].
o <<UTE>>est affich6.
Laselectiondu niveaude salissure6tablitautomatiquementla
dur6e de I'autonettoyage.
6. Apr@ quatre secondes,_ Clean>_++_dLY>_et _Lock >>paraissent
I'afficheurpour indiquer que le four est en mode d'autonettoyage
diff6r& Led@omptede la dur@ d'attentecommence
I'afficheur.
Quand fautonettoyage commence :
o Lemot <<dLY >_s'6teint.
o Lesroots <_Clean>_,<_Hours>>,<_Lock >_et la dur@ de
nettoyageparait 8 I'afficheur.
Pour annuler l'autonettoyage :
Appuyezsur Ia touche CANCEL(ANNULER).
o Tousles rootsdisparaissentde I'afficheur.
o ToutesIes fonctionssont annuI@s.
o L'heureapparait_ I'afficheur.
Pendant fautonettoyage
Quand_ Lock>_parait _ I'afficheur,Iesdeux portessontverrouill6es.
Pourne pasabimer les portes,il ne faut pas les forcerquand
<{Lock>_est affich6.
FumSe et odeurs
Lors desprembrs autonettoyagesvous pourrezvoir de la fume et
remarquerdesodeurs. Ceciest normalet deviendra@entuelbment
moins%quent.
De la fume peut se @gager si le four est tres saleou si la lechefrite
a et6 laiss@dans le four.
Bruits
Lachaleur dartsIe four peut d@Iencherdes bruits de contraction ou
de dilatationdu m6taL Ceci est normal et n'abtmepas lefour.
Apr s I'autonetteyage
Environune heureapres la fin de I'autonettoyage, Lock>>disparait
I'afficheur. II est alors possibb d'ouvrir les portes.
La samet6peut avoir maiss@un r6sidugris poudre_×, Enlevez-b
avecun linge humide. S'iI restede la salet&cetaindique que le
cyclede nettoyagen'a pas6te assezlong. Cettesalet6 restantesera
enlev@au prochain cycled'autonettoyage.
Si ruesgrilles d_ four o_t _t@maiss_es#am'i_t@ie_rpendant me
eyemed'a_to_ettoyage et q_'emmesglbsem real s_r me_rs
s_pports, enduisez-les,ainsi que les supports,d'une fine couche
d'huiIevegetale.
De fi_es mig_espervert apparaitre da_s maporcemai_eparce
q_'emmea s_bi chame_ret refroidisseme_L Ceci est normalet
n'affecte pas le rendementde I'appareiL
U_e d_eomoratio_bma_chepe_t paraitre apr_s m'a_to_ettoyage
si des amime_tsacides o_ s_cr_s _'o_t pas _t_ e_mevSsavast
J'a_to_ettoyage. Cetted6colorationest normaJeet n'affecte pas Je
rendementde J'appareiL
Remarqmes - automettoyage :
Si une porteest ouverte,<<door >>parait _ I'afficheur indiquant
que la porte n'est pasreferm@.
Si plus de cinq secondess'@ouIententre le momentoQvous
appuyezsur latouche Cleanet celui oQvousappuyezsur la
touche More+ (Plus+]ou Less-(Moins-], la programmation
retoumeraautomatiquement_ I'affichage pr6cedent.
Laporte du four se trouveraendommag@si vousforcezson
ouverturealorsque le mot <<Lock >>(VERROUILLAGE]est encore
affich6.
48
background
Techniques de nettoyage
Pour6viter la formation de tachesou un changementde Couleur,nettoyezI'appareil
. Apr_s tout demontagedecomposants,veflJez9 effectuer un remontagecorrect.
*Les nomsdemarquesentdesmarquesdeposees
des differentsfabricants.
** Pourcommander,composezle 1-877-232-6771
aux E.-U.et le 1-800-888-8408au Canada.
PIECE PROCEDURE
Doaseret et
table de
caisson =
L_.chefrite
Horlogeet
zone des
touches de
commande
L'emailvitrifieestdu verrelid au metalpar fusion.II peutsefissurerou s'ecaillerencas de mauvaiseutilisation.II est resistantaux
acides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.Ondoit eliminerimmediatementtout residude renversementavecun
lingesec,particulierements'iIs'agitdecomposdsacidesou sucres.
. Unefoisrefroidi,lavezavecde I'eausavonneuse,rincezet sechez.
. N'essuyezjamaisunesurfacetiedeou chaudeavecun Iingehumide.Cecipourraith fissurerou I'ecailler.
. N'utilisezjamaisde nettoyantspourfour, d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieurde lacuisiniere.
Ne couvrezjamais lagri#e depapier d'aluminium; cela emp_che la gmisse de couler dans la t_cheMte.
. RecouvrezIa I_chefriteetsa grilled'un lingesaw_nneux;laisseztremperpourdetacherIesresidus.
. Lavezavecde I'eausavonneusetiede.Utilisezuntampon_ recurerpoureiiminerlessouiihrestenaces.
. Vouspouvezmettrelesdeuxcomposantsde lalechefritedanaun lave-vaisselie.
. Pourutiliserla fonction_(ControlLock>_07ermuiliagedescommandes}pour Ienettoyage,voyezpage37.
. Essuyezavecun tingehumideet sechez.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayertefini.
. Lesnettoyantspourvitrespeuventetreutilisess'ilssent d'abordpulverisessur unchiffon.NEprojetezPASte prodoit
directement sur les toocfles de commande oo sot Fafficfleur.
Boutons de . Placezchaquebouton_ Iapositiond'ARRET,et retirezchaqueboutonen Ietirant.
commande . Lavez,rincezet faitessecher.N'utilisezpasunagentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
. Faitesfonctionnerbri6vementchaqueeiementpourverifierque le boutona ete correctementreinstalle.
Table de
eaissort
N'udfisezjamais deproduits de netteyage du foot,jave#isan_ ammoniaqoe ou produits de nettoyage do verre
colltenantde FammoniaqueoRemarque : Contactezon r6parateur agr_6 si le dessosen vitroc6ramiquese fendiHe,se
se casseou si de Falominiomou do m_tai fend sur la table de caisson.
. LaissezIatabledecuissonrefroidiravantde Ianettoyer.
, Gdn_ralitds - NettoyezIatablede cuissonapreschaqueemploiou aubesoin,avecdu papieressuie-touthumidifieet la
cremede nettoyagepour tablede cuisson0piScen° 20OO00Ol)**.Puis,essuyezavecun Iingesec et propre.
REMARQUE:Desmarquespe_manentesventseproduiresi /asa,,'et_restesurfa surfacede cuissonet estcuitedef@onrdp_t_e
, Salet_adpaisses oa marqaes m_talliq_es - Humidifiezuneeponge_recurer_ne rayantpas)_.Appliquezde lacr_mede
nettoyagepour tablede cuisson(pieceno 2O00O0Ol)**et fmttezpour retirerautantdesalet8quepossible.Appiiquezune
mincecouchede cremesur Iasalete,recouvrezavecdu pagieressuie-touthumidifieet laissezpendant30 _ 45 minutes(2ou
3 heurespourlasaletetres importante).Gardezhumideen recouvrantl'essuie-toutd'unepelliculeplastique.Frottez
nouveau,puisessuyezavecunIingesecet propre.
REMARQUE: Nbtifisezqu'untampon_ r_eurer_nerayantpas_,PROPREETHO'MID£sansdangerpour/esustensilesde
euisine_ rev_tementantiadh_sif.Le verreet /emotifserontendommag_,ssi/e tamponn'estpashumide,s'ifeatsoub'_,ousi un
autre_f_edetamponeatutilis_.
. Salet_s e_ites o_ dess_eh_es- Fmttezavecun tampon_recurer((nerayantpas_)et une crSmede nettoyagepour table
decuisson*.
49
background
Hubmots
et po_tes -
v@rr@
Acier inoxydaMe
[certainsmodules)
Poign_esde porte,
panneaux
iat_rau× -
Peinture_maii
, Evitezd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derrierele verre.
, Lavez_ reau et au savon.Rincez_ reau claireet s6chez.Un produit de nettoyagedu verrepeut 6treutilis6 en le
pulv6risantd'abordsur un chiffon.
, N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommetampons_ r6curer,lained'acierounettoyantsen poudrequi risqueraient
de rayerle verre.
Ex_cutez Ies instructions pr6sent6es aux pages 47-48 pour I'autonettoyage du four,
®
®
®
Nettoyez_ I'eausavonneuse.
EliminezIessouillurestenacesavecunepoudrede nettoyageou un tampon_ r6curersavonneux.Rincezet s6chez.
Silesgrillessont hiss6esdartslefourpendantIecycied'autonettoyage,e!lessed6colorentet peuventne plustr6s bien
gIisser.Si ceci se produit,appliquezpar essuyageun peu d'huile v6g6talesur la grille et ses supportsenrelief
pourfaciliter le mouvement,et enlevezI'excSsd'huile.
. N'UTtUSEZ PASDE PRODUffS DENETTOYAGECONTENANTDUJAVELUSANT.
, N'UTIUSEZ PASDE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ABRASIFS.
. Essuyeztoujoursdalls le sens de Fader lots du i_ettoyage.
. Nettoyage joumamiedsamet_m6g_re== Essuyezavec!'undesproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc!eau,
produit de nettoyagepourverreet surfaceFornlula409* ou un produitsemblablepourverre- avecun iingesoupleet
une6ponge.R[ncezet s6chez.PourpolJret enleverlesmarquesde doigts,faitessuivreparStainlessSteelMagic Spray*
(piecen° 20000008)**.
, Salet_ mod6rSe/Spaisse - Essuyezavecrun des produitssuivants: BonAmi,SmartCieanserou Soft Scrub*-
I'aided'un linge soupieou d'une6pongehumide.Rincezet s6chez.LestachesrebelIespeuvent6tre enleveesavecun
tamponScotch-Brite*humidifi6etenfrottantdanslesensdugrain.Rincezetsechez.Pourretirerlesmarqueset redonnet
du lustre,faitessuivrepar une pulv_dsationde produit pour acierinoxydableMagic Spray*.
, B_eoloratio_ = A raided'une epongehumideou d'un Iingesouple,essuyezavecIe CameoStainlessSteelCleaner*.
Rincezimm6diatementet s6chez.PourretJrerlesmarqueset redonnerduhstre, faitessuiw_epar unepulvSrisationde
produit pour acierinoxydableMagic Spray*.
®
®
Unefois Iespiscesrefmidies,lavez-Ies_ I'eausavonneusetilde, rincezet sechez.N'essuyezjamaisunesurfacechaude
ou brOlanteavecun linge humidecarcela pourraitabimerlasurfaceet provoquerdes bff_Iurespar la vapeur.
PourIestachesrebelles,utilisezdesagentsdenettoyageI_g_rementabrasifscommela p_teaubicarbonatede soude
ou BonAmi*.N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommelestamponsen lained'acierou lesnettoyantspourfour.Ces
produitsrayeraientou endommageraientIa surfacede fa_onpermanente.
REMARQUE:UdHsezun Hngeou un torcho_secpour essuyerles prod_its renvers_s,surtout s'ils so_ttacides
ou s_cr_s. La s_fface pourmit se d_colorer ou se remit si I_ salet_ _'4t_it pas imm_di_tement ettle_4eo
Ceci est partic_li_reme_tt important darts le cas de suff_ces blanches.
* Lesnoms de marque des produits de nettoyage sont des marques d_pos_esdes cliff, rents fabricants.
** Pourcommander directement, composezle 1-877-232-6771aux E:U. et le 1-800-688-8408 au Canada.
50
background
i
Portes de four
o Ne gr_rnpezpussur [a porte du four ouverte,ou ne [uiimposez
pusune charge excessive.Ceci pourra_tprovoquerun
baseuJementde la cuisini_re,le bris de la porte ou des biessures
pour la personneconcemee.
N'essayezpusd'ouvrir ou de former les pores et neme[[ezpus
lefour en rnarchetan[ que los portesnesont pus bien remlses
en place.
o Ne piacezjamaislos mainsou lesdoigts entre les charniSreset
Jecadreavant du four. Los brasde charni_rede Japorte son[
ressortet se rabattentvlo_emmentcontre la cuis_nJere,rlsquant
de blesserlos doig[s,s'ils regoiventaccidentellementun coup.
Lesdeux portes de four sont amovibles.
£×tractiou :
1. Une fois lacuisinl_refroide,ouvrezla porte jusqu'_ la premiSre
positiond'arr6t (environ10cm [4 po]).
2. Saisissez[a porte de chaquec6t6. Nesoulevezpus la porte par
la poign_e.
3. Tirezvers le haut sans saccadesjusqu'_ ceque [a porte ait pass6
les bras de charniSre.
1. SaisJssezla porte de chaquec6t6.
2. Alignez lesfentes de la porte et los brasde charni_re.
3. Faitesgiisser Ia porte sur los brasde charni6rejusqu'_ ce qu'e!le
reposecomplStementsur lescharnieres.Poussezsur lescoins
sup6rieursde la porte,de fa_on_ ce qu'elle soit poussee_ fond
sur lescharnieres.La porte ne doit pus avoir Fairde travers.
avec le temps.
Sole du four
Prot6gezIa soledes produits renvers6s,en particuIieracidesou
sucr6s,ceux-ci pouvantd6colorer 1'6uraiIvitrifi& Utilisezdes
ustensilesde Ia bonnedimensionpour @iter que Iesproduitsnese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne placez
pusde feuimmed'amuminiumdirentement sur masomedu four°
Protectiou des hublots :
1. N'utJiisezpasde produits nettoyantsabrasifscommedes tampons
r6cureren Iaine d'acierou des produits de nettoyageen poudre
qui risqueraientde rayerleverre.
2. Ne heurtezpus Ie hub!ot en verreavecun ustensfle,un article de
mobJlier,unjouet, etc.
3. Ne fermezpus Ia porte du four avantque lesgrilles nesoienten
place duns lefour.
Toutedegradationdu hubiot deverre - rayure,choc,tension,etc. -
peut affaiblir sastructure et augmenter le risquede bris_ une date
uitdrieure.
Lampe du four sup rieur et du
" D_branchezla cuJsini@eavantde remplacerI'ampou!e.
La ssez e four refro d r avant de rempacer 'ampoue
ASst!rez-yousquele cabochonet I'ampeuleS0nt[ro!ds avantde
lostoucher.
PourassurerleremplaceurentdeFampouleparuneaurpouleappropri_e,
commandez-Jaaupr@sdu service_ la client@lede Maytag.AppeJez
1-877-232-6771auxE.-U.et 1-800-688-8808au Canadaet commandez
I'articlerd6rence n° 74009925,ampoule_ halogSne.
Pour rempJacer Jes ampouJes du four :
1. D6branchezla cuisini_re.
2. Unefois le four froid,saisissezIereborddu couvre-ampouledu bout
desdoigts. Enlevez-leen tirant dessus.
3. Enlevezsoigneusementlavieilie ampouleen ]atirant tout droit du
socleenc6ramique.
4.
Poureviterd'endommagerJ'ampouieneuveoudediminuersadur6e,
ne la touchez pus avec Ies doigts ou Ies mainssans protection.
Tenez-laavecde I'essuie-toutou un linge. Enfonceztout droit los
brochesde I'ampouleduns les petitstrous du socle en c6ramique.
Remettezlecabochonen I'enclenchanten place.
6. Rebranchezla cuisiniere.RemettezJ'horloge_ I'heure.
51
background
Pieds de r glage de l'aplo b
Assurezwous que !!un des pieds r_glablesde I'arri_reest bien
engag_dans ]edisP0S[tifsp6c!a[destab!lisationf0urni avec !a
CU!siniSro,Ce!ui:ciemp6chela cuisiniSrede basculer
accidente]lement.
La cuisini_redolt 6tre d'aplomb unelois instalI6e. Si
elle ne Festpas,tournez Iespieds de r6glagede
raplomb en phstique, _ chacundes anglesde la
cuisiniSre,jusqu'_ ce que celle-ci soit
d'aplomb.
_ BRIDE
ANTIBASCULEMENT
\
PIED DE REGLAGE DE
L 7_PL OMB
Prise pratique
(Modeles canadiens seulement)
Uneprise pratique est situee en bas
gauche du dosseret.Assurez-vous
que les cordonsde rappare[Ine
reposentpassur ou presdes 6tements
de surface.Si 1'6tementde surfaceest
allure6,Ie cordon et la prise se
retrouverontendommages.
Ledisjoncteurpratique de Ia prise
peut se d6clenchersi lepetit appareil
n6cessiteplus de 10amperes.Pour
reenclencherle disioncteur,appuyez
sur le bouton qui setrouve pros du
bordinferieur du dosseret.
DIBJONCTEUR
52
background
j
PROBLEME SOLUTION
Pour la plupart des probl_mes ° V6rifiezque lescommandesdu four sentcorrectementr6glees.
observes, essayez d'abord ee qui ° Verifiez si le four est bien raccordeaucircuit electrique.
suit, * Inspectez/rearmezledisjoncteur. Inspectez/remplacezlesfusibles.
Contr0Iezla sourced'alimentationelectrique.
une eumatotamit6de ma
euisini_re ne fonetionne ps°
La mampede fear et/ou m'horioge
ne fonctionnent pus.
mesmumpesfonetiennent,muis
mefour neehauffe pas.
Les r6sumtutsde la euissen
different de eeu× du
Les amimentsne grillent pas
eorrectement eu produisent
_mpessibimit_ d'autonetteyage°
Le four ne se nettoie pus
cerrectement.
° Verifiezsi la surfaceet/ou lescommandesdu four sent bien reglees.ConsultezIes pages32 et 38.
Verifiez si la porte du four est deverrouiIleeapres un autonettoyage.Voyezpage 48.
Wrifiez si le four est regle pour une cuissonou un autonettoyagediffer6.Voyezpages39 et 47.
, Wfifiez si le verrouillagedescommandesestactive.Voyezpage37.
Wrifiez si la commandeesten modeSabbat.Voyezpage 43.
L'ampouleest ddectueuse ou realserree.
LaIampe de four ne fonctionne paspendant t'autonettoyage.
Lefour peut etre en modeSabbat.Voyezpage43.
° Lefour peut 6tre programmepour une fonction Cook &Hold ou Delay.
Lacommandedeverrouillagede four peut ne pas6tre programmee.Voyezpage37.
* Determinezsi l'eventdu four est obstrue. Voyezson emplacementpage 45.
, Assurez-vousque lacuisiniereest d'aplomb.
, Lesreglagesde temperaturevadentsouvententre un four neuf et lefour qu'il rempiace.Avec
rSgedesfours, ia temperatureestsouventdecaleedartsun sens ou darts i'autre. Voyezpage44
pourobtenir les instructionssur ie reghge de ia temperaturedes fours. REIVlARQUE: II n'est
pas recommandede r6gler la temperaturesi ceta concerne une ou deux recettesseulement.
, Pourd'autres informationsausuiet des ustensileset de la cuissoncourante,consuitezla
brochure_ La cuisson simplifiee>7.
* V6rifiezla position de griile. L'alimentest peut-6tre trop pres de r61ement.
, L'elementdu gril n'a pas ete prechauffe.
, Le papier d'aiuminhm a ete realutilise. Ne garnissezjamais la grille de lechefriteavecde la
feuille d'aiuminium.
, La porte du four etait fermee pendantla cuissonau griL Laissezla porte ouvertejusqu'_ la
premierebutee (environ4 po/10 cm).
, EnIevezI'excSsde graissesur ia piece de viande avant la cuissonau gril.
, Utilisation d'une lechefritesouiIiee.
, La tension 6iectrique de la maisonest peut-6tre basse.
* Determinezque ['appareiln'a pas ete programmepour un autonettoyagediff6r6.Voyezpage47.
, Wrifiez que la porte est fermee.
, Wrifiez si la commandeesten modeSabbat.Voyezpage 43.
, Le four est peut 6tre _ une temperaturesuperieurea 400° F (204° C}. La temperaturedu four
doit 6tre inferieure_ 400° F (204° C} pour pouvoirprogrammerun cycle d'autonettoyage.
Un tempsde nettoyageplus long peut etre necessaire.
Onn'a paselimine avant I'op6rationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde r6sidus,
particulierementles r6sidusd'alimentsacides ousucres.
suite°°°
53
background
PROBLEME SOLUTION
La perle du four ne se L'int6rieurdu four est encorechaud+Prevoyezenvironuneheurepourque[efourse refroidisseapres
d_verrouille pas aprbs un cycled'autonettoyage+HIest possibled'ouvrir la porte apresla disparitiondu message<<Lock >>
de rafficheur+
+ Loscommandoset la porte sont peut-etre verrouillees+Consultezla page 37+
Easudace _ dessus Jisse
montre des signes d'usure.
De m'humidit_se retrouve
sur mehubmotou de mu
vupeurs'eehuppe de m'6vento
Odeur fore ou fumee Jegere
Juraise en marehe du four°
Codes d'unomaJie
Des bruits se font entendre,
IJ n'y a pas de hips et
J'affieheur ne murehe pas.
1. Finesrayuresou abrasions.
+ Assurez-vousque la surfacede cu+ssonet lefond desustensilessontpropres.Nefaites pasgIisser
d'ustens+lesenverreou en metalsur Iasurface.Assurez-vousquelefond desustensilesn'estpas
rugueux.Utilisezlesagentsde nettoyagerecommandes.Consuitezla page 49.
2. Marquesde metal.
Ne faites pasglisserd'ustensilesen metalsur Iasurface. Unefois Ia surfacerefroidie, nettoyez-
Ia aveclacremede nettoyagepourtable decuisson+.Voyezpage49.
3. Marqueset taches brunes.
EnlevezrapidementIes produitsrenverses.N'essuyezjamais Iasurface avec une eponge ou un
Iingesali. Assurez-vousque la surface decuisson et le fond desustensilessont propres.
4. Zonesavecrefietmetallique.
DepOtsmhlerauxen provenancede reau et de la nourriture. Utilisez losagentsde nettoyage
recommandes.Voyezpage49.
5. Piq0resou ecailIements
Enlevezrapidementlos produits sucresqui ont debordes.Voyezpage 49.
+ Ceciestnormal avecdes aliments _teneur eJeveeen humidite.
+ Tropd'humidite a ete utiJisepour nettoyer lehublot.
+ Ceciestnormalpour unecuisiniereneuveetdisparaitapresquelquesutilisations. Unautonettoyage
eJimineralos odeursplus rapidement.
La raiseen marched'un ventilateurd'extractJonaide _ enleverfumee et odeur.
+ Saleteimportantesur Jasole. Executezune operationd'autonettoyage.
+ <<Bake>>ou _<Lock >>peut clignoter rapidementpour vous avertird'une erreur ou d'un probleme+
Sitel estlecas,appuyezsur [atoucheCANCEL.Si [esroots<_Bake>>ou<<Lock>>continuent_clignoter,
debranchez['appare+LAttendezqueiques minutes,pu+srebranchez['appareiLSile c[ignotement
cont[nue,debranchez['appare+[et appelezun reparateur+
+ Siles saletessont importantes,un excesde flammespout conduire_ ['apparitim_d'un code
erreurpendanti'autonettoyage+Appuyezsur latouche CANCELet [aisserle four refroidircomplete-
ment,essuyez['excesdesaiete,puis reiancezI'autonettoyage+S[ lecode d'anoma[iereparait,
contactezun reparateurautorise+
Le four peut faire differents bruits legers. Vous pouvez entendre JesreJaisde four fonctionner
et s'arreter+ Ceci est normal
La chaleur dans Ie four puis le refroidissement, peuvent declencher des bruits de contraction ou de
dilatation du metal Ceciest normal et n'endommage pas J'appareiL
Lefour peut etre en modeSabbat.Voyezpage43.
54
background
Garantie cempmbte d'une annee =
Pibces et main-d'oeuvre
Durantune periode d'un (1) an _ camp-letue la
datede I'achatinitial au detail toute placequ_se
revebrait ddectueuse dans des conditions
normabs d'usagemenagersere r@ar@ ou
remp_aceegratuitement.
Garanties limitees = Pi_ces seulement
De la deuxi_me _ la einquibme annee = A
compter de la date de I'achat initial au detail les
pieces de la liste cPdessous qul se reveleraient
defectueuses dana des conditions normales
d'usage manager se[un[ r@arees ou remplacees
gratu_tement (pi_ces seubment}; b proprietaire
devra assumer tousies autres frais, y compris
frab ue main-d'_uvre, ae uep_acemen_,ue
[ransport. de kilometrage et de diagnostic, lecas
echeant.
Table de euisson en vitrec6ramique : Par
suke oe bns thermique,deceleration,fissura-
tlon du joint en caoutchoucsur le reborn usure
des motifs.
" Elementsnhauffantselentriques:Elementsoe
surface,radiants sur les appareils de cuisson
6bctdques.
Residents canadians
Lesgarantiesci-dessus couvremun appareLI
instalieauCal adaseubmen[ s'ii a etaagree par
lesagencesde test habilitees[verificationde ia
conformite9 unenorme natlonab du Canada},
saul si rapparefl a eta introduit au Canada
I'occaslon_un changementde residencedes
Etats-Unbvers leCanada.
Garantie li mitee hers des Etats-Unis
et du Canada - Pieces seulement
Pendan[ un (1) an _ compter de la date de I'achat
initial au detail, toute p_ecequi se revelerait
defectueuse dens des conditions normales
d'usage teenager sere reparee ou remplacee
gratuiternent (piece seulernent}; le proprietaire
devra assumer tous bs autres trois, y compns
trais 6e main-d'eeuvre, de dep_acement, de
transport, de kilometrage et de diagnostic, le cos
echeanL
Leagarantiesspecifiquesformuleesci_dessussent
/esSEULESqua le fabricantaccnrde.Cer_e
darantievousconfute desdreitsjuridiques
sp_cifiquese[ vouapouvezegalernenuouird'autres
droits,variab/ead'un _tat_ l'autre
Ne sent pas converts par ces
gara ties ."
1. Les dommages ou derangements dus _ :
a. Mise en service, liwaison ou entretien effectu@ incorrectemenL
b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par
Ie fabncant ou un technicbn autorise.
c. Mauvaise utilisation, abus, accidents ou utiIisation deraisonnable.
d. Intensit6 de courant, tension ou alimentation 61ectrique incorrecte.
e. Reglage errone d'une commande.
2. Les garantbs sent nulIes si Ies numeros de @tie originaux ant eta enlev@ ou
modifies ou encore s'il est impossible de les lire.
3. Ampoubs.
4. Produits achet@ pour une utilisation compaerciale ou industrielle.
5. Le coot de I'entretien dans les cas suivants :
a. Pour corriger les erreurs d'installation.
b. Pour instruire I'utilisateur a I'utilisation appropd@ du produit.
c. Le transport de rappareil jusqu'au centre de service.
6. Les dommages de Ia table de cuisson en verre causes par I'utilisation de nettoyants
autres que Ies cremes et tampons de nettoyage recommandes.
7. Les dommages de la table de cuisson en verre causes par des produits sucres ou du
plastique fondu qui ont durci parce qu'ils n'ont pas 6t6 nettoy@ conferm@aent aux
instructionsdonn@s dans le guide d'utilbation et d'entretien.
8. Les dommages consecutifs ou indirects causes par une personne _Ia suite d'une
inobservation de ces garanties. Certains etats ou provinces ne permettent pas
I'exclusion ou Ia limitation des domrnages secondaires ou indirects; par consequent
Iea limitations ou exchsions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer _ votrecas.
Si 'i terve tio reparate r eat
* Contactezle ddtaiIlantchezqui I'appareiIa eta achet6,oucontactezMaytag
ServicesS_/service_ la clientelede Maytagau 1-800-688-9900aux E.-U.ou 1-800-
688-2002au Canada,pour obtenir Ies coordonn@sd'une agencede serviceagre@.
o Veillez_ conserverla facture d'achat pourjustifier de Iavalidit6de Ia garantie. Pour
d'autres informationsen ce qui concerne Ies responsabiiit@du proprietaire_ 1'6gard
du servicesous garantb, voyezIe texte de la 6ARANTIE
o Si le detaiIIantou I'agencede serviceapres-ventene peut r@oudreIe probleme,
ecrivez_ MaytagServicess_,attention CAIR_ Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370ou telephonezau 1-800-688-9900 a_× Eo-Uoo_ 1-800-688-2002 a_
Canada°
Lesguides d'utilbation, Iesmanualsdeserviceet Iesrenseignementssur lespieces
sentdisponiblesaupresde MaytagServicess_,service_ Ia cIientelede Maytag.
_ematq_e5 :
Lorsde tout contact concemant un probIeme,foumissezI'informationsuivante:
a. Nora,adresseet numerodetelephonedu client;
b. Numerode modeb et numerodeserie de rappareil;
c. Leanoraet adressede votre detaiIlantou du centredeservice;
d. Descriptionclaire du probiemeobserve;
e. Unepreuved'achat {regudecaisse}.
55
background
?vlA AG
Estufa Em_ctrica de Cubierta Lisa
con Dobme Homo Maytag
Setie 'Precision Touch' 750
Tabla de Matetias
Seguridad .............................. 57-59
Cocci6n en la Cubierta ....... 60-63
Area Cdentadora
ControHes
Cubierta Lisa
Cocci6n en el Homo ............ 64=74
PaneHde ControH
Horneado
'Cook& HoM' (Cocinar y Mantener CahenteD
'Delay' (DiferiO
'Keep Warm' (Mantener CalienteD
Tostado
Asado
Parrillas dd Homo
Cuidado y Limpieza ............. 25-78
Horno i_,utolimF,ante
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento ..................... 29-80
Puertas _ Ventanilhs de los Homos
Luces de los Hornos
Localizaci6n y Soiuci6n
de Avetias ............................. 81-82
Gatantia y Sewicio .................... 83
background
mnstalador:Perfavordejeestagu[ajunto con elelectrodom@tbo.
Consumidor: Perfavor lea } conserveestagufa para referencia
futura.Conserveelrecibodecompray/o eichequecanceladocome
pruebade compra.
N0merode Modelo
N0merode Serb
Fechade Compra
Sihenepi_gun[as,p6ngaseencon[ac-[ocon:
May[agCustomerAssistance
1-800-688-9900en EE.UU.
1_800-688-2002en Canadd
(Lunesa Vbrnes.8:00a.m.- 8:00p.m.Heradel Este}
Internet: http://www.ma},¢ag.com
En nuestrocontinue af_n de mejorar la calidad y rendimient_,de
hues[mselecugdom@ticos,puede qua sea necesanomodificar el
dectrodom@ticosin actuallzarestagula,
Parainfetmad6n sebte serdcie, vea la p_gilla 83.
Las advertendas e instrucdones importantessobre seguridad que
aparecen en esta guia no estandestinadas a cubrir todas hs
posibbs circunstanciasy situaciones que puedan ocurrir, Se debe
ejercer sentido comun, precauci6ny cuidado cuando se instab, se
realice mantenimiento o se haga funcionar el ebctrodom6stico,
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probbmas o situacionesque usted
no comprenda,
Reconozca los Simbolos, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
PODRIANcausar lesionespersonalesgraves o mortaies,
PODRIANcausar lesionespersonalesmenosgraves,
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodomdstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque el@trice, bsiones personabs o ddio al
ebctrodom6stico come resultado de su use inapropiado. Utflice
este ebctrodomdstico soBmente para el prop6sito para el cud
ha side destinado segOn se describe en esta guia.
lnst|'uccienes Generales
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro dei
eleetradamdstica: Elebctmdom6stico debe ser instaBdo
debidamentey puestoa tierra per un t@nico calificado, No intente
ajustar, repararo reemphzar ninguna piezadd ebetrodom6stico a
manes que se recomiendeespecificamenteen esta guia, Todas
Bs otras reparaciones@ben ser hechas per un t@nico calificado,
Siempre desenchufe el ebctrodomdstico antes de realizar
reparaciones.
VOLCAR Y CAUSAR LESiONES
PERSONALES
INSTALE EL IDISPOSITIVO
ANTIVUELCO PROVISTO CON LA
ESTUFA
SiGA TODAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
volcar el electrodom6stico per el use inaprepiado
o per masobrecarga de maspuertas de los homes,
este electrodom6stico debe estar asegurado per
un dispositivo a_tiwemce debidamente instamadoo
Pareverificar si el dispositivo est_ debidamente instaBdo, mira
debajo de la estufa con una lintema para asegurarsede que uric
de los tornfllos nivehdores traseros est6debidamente
enganchado en la ranura dd soporte, Eldispositivoantivuebo
asegura el tornillo niveBdor trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado, Verifique este dispositivo cada vez
que la estufa sea movida,
En Case de lncendie
Apague el ebctrodom6stico y la campana de ventiBci6n para evitar
que hs llamas se dispersen,Apague Bs llamasy luego encienda la
campana para expubar el humo y el olor,
En la cabier_: Apague el fuego o la llama en una sarten con
una tapa o una bandeja de homear,
NUNCA bvante o muevauna sarten en llamas,
, En los homes: Apague el fuego o la llama dd homo cerrando
Bs puertas de los homes,
No use agua en los incendiosde grasa,Use bicarbonate de sodio,
un producto quimico seco o un extinguidor de espuma paraapagar
un incendio o [lama,
NUNCA use un electrodomdstic0 come pedestal pare alcanzar
los a_mariosque estdn sob_ _1.El maI use de las puertas delos
electrodom6sticos,tal come pararse,recostarse o sentarse
causar lesionesgraves,
57
background
SieIebctrodomestboest,1instaBdocercadeunaventana,sedebe
tenercuidadoparaevitarqueBscortinaspasensobrelos
NUNCAuseesteebctrodomestboparaentibiarocabntarla
habitad6n,Bincumpiimbntodeestainstrucoi6npuedecondudra
posibbsquemaduras,bsiones,incendioo ddioaI
ebctrodomestbo,
NUNCAuseropasueitauhoigadacuandoesteusandoeI
ebctrodomestbo,Laropapuedeenredarseenlosmangosdelos
utensiiiosoencenderseycausarquemadurassilaropaentraen
contactoconlosebmentoscabfactorescaibntes,
ParaasegurareIfundonamientodebidoyevitarda_iosal
ebctrodomesticooposibbsbsiones,noajuste,reparenireempBce
ningunapiezadd ebctrodomesticoamenosqueserecomiende
especMcamenteenestaguia,TodasBsotrasreparacionesdeben
serhechasporunt@nicocalificado,
NUNCAalmaceneniusegasolinau otrosmateriabscombustibles
oinfiamabbsenloshornos,cercadelosebmentossuperioresoen
lavecindaddeesteebctrodomesticopueslosvaporespueden
crearunpdigrodeincendioounaexplosi6n,
Paraevitarincendiosdegrasa,nodejequeseacumubgrasade
cocinarniotrosmateriabsinfiamabbsenlaestufaocercadeella,
UsesoBmentetomaolBssecos,LostomaolBshOmedosomojados
puedenproducirquemadurasporvaporaltocarhssuperficies
calientes,Nodejequelostomaolhstoquenlosebmentos
cabfactorescalientes,Nouseunatoalhniottopasovoluminoso
quepuedaentrarencontactof_icilmenteconlosebmentos
cabfactorescalientesyencenderse,
Siempre@aguetodosloscontrobscuandohayaterminadode
cocinar,
NUNCA caliente envasescerrados en la cubierta o en los homos,
La acumuhci6n de presi6n en el envasepuede hacerlo reventar y
causarquemaduras, bsiones personabs o da_iosal
ebctrodomestico,
NUNCA use papel de aluminio para cubrir los phtillos protectores,
Bs parrilhs o B pate inferior de los homos, Esto puede crear
riesgosde choque d@trico, incendio o da_iosal ebctrodomestico,
Useel papal de aluminio soBmente como se indica en esta guia,
Los envasesde tipo aerosolson EXPLOSIVOScuando son
expuestosal calory pueden ser altamente inflamabbs, No los use
ni los guarde cerca dd ebctrodomestico,
NUNCA dejelosebmentossuperioressinsupewisi6n,
especialmentecuandoestausandolosajustesde caloraltos,Un
derrameque no mcibaladebidaatenci6npuedecausarhumo y un
derramede grasapuedecausarun incendio,
Esteebctrodomesticotienediferentestama_osdeebmentos
superioms,Sebccioneutensiliosquetenganbasesphnas Io
suficientementegmndes paracubrirelebmento,La mhci6n
58
adecuadaentre e[ utensiiio y e[ ebmento mejorara [a diciencia a[
cocinar,
Siel utensilioes m_s pequeffo que el ebmento, una porcien del
ebmento quedard expuestay puede encender la ropa o un tomaollas,
Solamenteciertos tipos de utensiliosde vidrio,vidrio/ceramico,
cer_mica,gres u otros utensiliosvidriados son convenientes para
cocinar en la cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al
cambio repentino de temperatura,Siga las instrucciones del
fabricante del utensiliocuando usevidrio,
Elrendimiento y funcionamiento seguro de este ebctrodomestico se
ban comprobado usando utensilios de cocina convencionabs, No use
ning_n dispositivoo accesorio que no haya sido espedficamente
recomendadoen esta guia, No use parrillas para cubiertas o sistemas
adicionabs de conveccien para hornos, Eluso de dispositivoso
acoesoriosque no esten expresamenterecomendadosen estaguia
puede crear peligros graves de seguridad,afectar el rendimiento y
reducir lavida u3tilde los componentes de este ebctrodomestico,
Girelos mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no
hacia la habitacien o sobre otro ebmento superior, Estoreduce el
riesgo de quemaduras,de encendido de materiabs inflamables o de
derramessi el sartenes tocado accidentalmente o alcanzado por
ni_iospequdios,
Cubietta de Vidrio Cer mico
NUNCA cocine sobre una cubierta rota, Sila cubierta de la estufa
se rompe, los agentes de limpiezay los derrames pueden penetrar
la cubierta rota y crear un riesgo de choque el@trico, Pengaseen
contacto con un t@nico calificado inmediatamente,
Limpie la cubierta con cuidado, Algunos limpiadores pueden
producir vaporesnocivos si se aplican a una superficie caliente,Si
se usa una esponja,patio o toalla de papel h_meda en un _rea de
la cubierta que estecaliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por el vapor,
Emementos Calefactores
NUNCA toque los eiementos superioreso de los hornos, ias _reas
cercanas a ellos o las superficiesdel interior de los hornos,
Los elementos calefactores pueden estar calientesaun cuando se
vean de color oscuro, Las_reas cerca de los elementossuperiores
y las superficiesdel interior de los hornos se pueden calentar Io
suficiente como para causar quemaduras, Durantey despues del
uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamabbs
entren en contacto con los elementos calefactores,con las _reas
cerca de ellos o con las _ireasdel interior de los hornos que no se
hayan enfriado completamente,
Otrassuperficies que pueden estar calientes son las siguientes: La
cubierta, las superficiesque est_indirigidas hacia la cubierta, el
respiradero del homo, las superficiescercanas a la abertura del
respiradero,ias puertasde los hornos y ias _reasque ias rodean,y
las ventanillas de los hornos,
background
O[[as Freidoras
Useextremo cuidado cuando rnueva [a oiia con aceite o descarte
]a grasa caHente,Deje que ]a grasa se enfrie antesde intentar
mover e] utensflio,
Tenga cuidado cuando abra ]aspuertas, Permitaque e] aire o
vapor caHenteescapeantes de retirar o cobcar e] aHmento,
Paraun fundonamiento y rendimbnto adecuadosde] homo, no
bbquee u obstruya e] conducto de] respiraderode] homo, Cuando
bs hornos est_inen uso, e] respiraderoy e] _rea que 1orodea se
pueden caientar b suficientecomo para causar quemaduras,
Sbmpre cobque ]as parrfliasde] homo en ]as posiciones
deseadascuando bs hornos esten frios, Si se debe mover una
parriiia cuando e] homo este caiiente, no permita que e] tomaoiias
entre en contacto con e] ebmento caiiente de] homo,
Hornos Auto[
No daleparriiias,asadems,aiimentos,utensiiios,etc,dentrode los
homosdurante elcido de auto[impieza,
Limpie uJnicamentelas piezasque se indican en estaguia. No
iimpie ia junta de ia puerta. Lajunta de ia puerta es esenciai para
obtener un sellado herm6tico.No frote, da_ieo mueva la junta.
No use limpiadoresde hornos. No se debe utilizar ningQn
limpiador de hornos o ninguna capa protectora para forros de
hornos dentro del homo o en cualquiera de sus piezas.
Antes de programar la autolimpiezade los hornos, retire la
asadera,las parrillasy los demos utensilios para evitarel humo
excesivo,la descoloraci6nde las parrillas y posiblesdaHiosa los
utensilios.
Limpie los derramesexcesivos,especialmente los derrames de
grasa,antes del ciclo de autolimpieza para evitar el humo,
iiamaradaso ias llamas en ei horno.
Esnormal que la cubierta se caliente durante un cicio de
autolimpieza.Pot Io tanto, evitetocar la cubierta, la puerta, la
ventanilla o el respiraderodel homo durante un cicio de
autolimpieza.
Seguridad para los Ni os
NUNCA deje a los nifios solos o sin supervisi6ncuando el
electrodomesticoeste en uso o est6 caliente.
NUNCA permita que los nifios se sienten o se paren en ninguna
parte del electrodomdsticopues se pueden lesionar o quemar.
Se lesdebe ensefiar a los nifios que el electrodomdstico y los
utensilios que estan en 61o sobre 61pueden estarcalientes.Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro,fuera del alcance
de los nifios pequdios. Se les debe ensdiar a los nifios que un
electrodom6sticono es un juguete. No se debe permitir que los
nifios jueguen con los controles u otras piezasde la cubierta.
Campanas de Venti[aci6n
Limpie ia campanade ventiiaci6n de iaestufa y los fiitros con
frecuencia para evitar que se acumulen grasa u otros materiales
infiamabies en ia campana o en ei fiitro y tambi6n para evitar
incendios de grasa,
Enciendael ventilador cuando flamee alimentos (tabs como
cerezasflamb@debajo de la campana,
Aviso y Adverteneia
[mpertantes sobre Seguridad
La Propuesta 65 de ia Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n dei
Agua Potable del Estado de California de 1986 (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986} exige que el
Gobemador de California pubiique una iista de ias sustancias
que, seguJnei Estado de California causan c_ncer o dafios ai
sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus
clientes de la exposici6n potencial a tabs sustancias,
Los usuarios de este eiectrodomestico quedan advertidos de que
cuando ei homo est6 en ei cicio de autoiimpieza, puede resuitar
en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias
pubiicadas, inciuyendo ei mon6xido de carbono, La exposici6n a
estas sustancias puede ser minimizada ventilando el homo
adecuadamente ai exterior durante ei cicio de autoiimpieza
abriendo ias ventanas y/o ia puerta de ia habitaci6n donde se
encuentra el electrodom6stico,
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PgJAROS
DOMI_STICOS: Nunca mantenga a los pajaros domdsticos en ia
cocina o en habitaciones hasta donde puedan iiegar los humos de
ia cocina, Los pajaros tienen un sistema respiratorio muy sensible,
Los vapores producidos durante ei cicio de autoiimpieza dei homo
pueden ser perjudiciaies o mortaies para los p_jaros, Los vapores
que despiden ei aceitede cocina, ia grasa y ia margarina
sobrecaientadosy ia vajiiia antiadherente sobrecaientada pueden
tambi6n ser perjudiciaies,
trepen sobre d eiectrodom_stJcoo sobre sus puertaspara
alcanzarart_culossobre e[ mismo pueden sufrir [esionesgraves,
59
Conserve Estas [nstrucciones
para Referencia Futura
background
Controles Superiores
Useestos controIesparaencenderlos elementossuperiores=Se
disponede una selecciOninfinita de ajustesdeI calor desde'Low'
(Bajo) hasta'High' (Alto). EstasperilIaspueden co[ocarseen
cualquierade estosajusteso entre ellos=
Programaci6n de [os ControUes
1= Cotoqueet utensitiosobre etelemento superior.
2= Optima y gire la perilla en cualquier direcci6n basta el aiuste de
calor deseado=
Ene! pane!de control se identifica cu_iIetemento O O
controlacarla perilIa.Porejemplo,el gr4ficoa Ia Oo
derecha indicael elemento dNantero izquierdo. O
3. Hayuna luz indicadora de elemento ENCENDIDOen el panel
de control. Laluz se encender_cadavezque seencienda un
elementosuperion La luzse apagar4cuandotodos los
elementossupedoresest_napagados.
4. Despu6sde cocinar, coloquela perilla en [a posiciOn'OFF'
(Apagado), Retireel utensilio.
Elementos Dobles
(modelos selectos) o_,-
Lacubiertacuenta con dos elementosdobles
en las posicionesdNanteraizquierday 2
delanteraderechade Iacubierta=Estole
permitecambiareltamaffode estosetementos=
GireIa perillaa la posici6n 'OFF'CApagado) 4
antesdecambiarel tamaho del elemento=
Medium
Opnmae! interruptor a la izquierdaparausar elelementograndeo a
la derechapara usar el elementopequei_o=
Ajustes de Ca[or Sugeridos
Eltamaho,e! tipo de utensllio y la cocci6n afectar_inel ajuste del
calor= Paramayor informaciOnsobre losutensiliosy otros factores
que afectan los ajustesdeI calor,consulte lasecci6n de
Recomendacionessobre los Utensiliosen la p_gina63y el folleto
"La CocinaF_cil"=
'Low' (gajo) (2): Se usa para
para continuar[a
cocci6n de
a[imentoscubiertos
o cocinadosa[
vapor.
'Nigh' (Alto) (10): Se usa
parahacer bervir un [[quido=
Siemprereduzcael ajuste a
un calor m4sbajo cuandolos
ffquidoscomiencena hervir o
cuando los alimentos
comiencena cocinarse.
OFF [
H_h
10
Medium ................
Medio (5-7): Seusa pare
mantenerun horror lento
paragrandescantidades
de liquidoy para la
mayor[ade Iasfdturas=
'iVied. High' (lVledio
Alto) (8-9): Seusa para
dorar came,calentar
aceiteparafrdr o para
saltear=Tambi6nmantlene
un horror r4pidopara
grandescantidadesde
[iquido=
ANTES DECOC[NAR
- Siempreco/oque un _J[ens[[iosobre ei elementosuperiorames
de encenderlo.Paraevitardaffosa la estufa,nuncaenciendaun
elemento superiorsin un utensillo sobreel mismo.
, NUNCA use la cubierta para almacenarahmentoso utensLllos.
DURANTELA COCC[ON
, AsegOresede saber cu_i[per[Hacorrespondeal quemador
superiorque va a utllizar.Aseg0resede baber_ncendldoel
elernen[osuperior correclco
o Comiencela cocclOnen un ajus[e m_isalto y [uegored[izcaloa
DESPUESDE COClNAR
o Aseg_iresede que el e[ementosuperiorest6 apagado.
Limpie los derramesdegrasa[an pronto como sea posible.
OTRAS SUGERENCIAS
o S[hay armarlosdlrectamentesoDrela superficie de cocc[6n.
usemsparaguaraar art[culosde uso poco frecuentey qJe
pueaanser al"nacenadosen _ireasexpuestasal calor. Las
[emperaturaspuedensol peligrosasparaart[culostales como los
Ilquldosvol4tiles,!osIimpiadoreso !osrociadoresen aerosol.
, NUNCA deje nlng_inart[culo,especialmenteart/culosde p!4sticu.
uno menor paratermmar.Nuncause un ajus[e ue aita sobre [a cubmrta.Elalreca[ientede[ respiraderopuede encender
[empera[urapara periodosde cocci6n largos, art[cu!osinfiamables,derretlr o suavlzarplasticoso aumen[ar[a
o NUNOA permitaqueun utensiliohiervahastasecarse.Esto presl6nen envasescerraa_s} hacerlosreventar.
podffa daffarel utensilia y el electrodom6stmo, o NUNOA permffaque e, papelde aluminlo,lostermometrosde
- NUNOA toque [acubierta hastaque se bayaenfriado.Algunas came o cualquler otro objeto de metal que no sea un utenstl_o
pmzas(_ela cubierta,especmlmentealrededorde loselementos sobreel elementoentre en comac[o con los elementos
supenores,estar_intibias o cahentesdurante [acocci6n. Use calefactores.
_omao[laspara pro_egerselas manos. , NUNCA guardeart[culospesauosenclmade [a cubierta,ya q_e
se puedencaery daFmrla.
6O
background
Cubierta Lisa
Notas sobre las Cubiertas Lisas:
. En los mode!oscanadienses,la cubierta NOfuncionadurante el
ciclo de autolimpieza.
. La cubierta puede emitir un omory humo mereslasprimeras
vecesque se use.Esto es normal
* Lascubiertas misasretienen emcamordurante un periodo
despu_s de que el eiemento se ha apagado. Apague los
elementospocos minutosantes de que el alimentoest6
comptetamentecocinadoy useel calor retenido para completar
la cocciOn.Cuandose apaga la Iuz indicadorade superficie
caliente,e! _rea de la superficieestar8suficientementefria para
tocarla. Debidoa la maneraen Ia que retienenel calor, los
elementosno responderSna los cambiosde ajustetan
r_pidamentecomo los etementostubulares.
. Enel caso de un posible derrame,retire el utensilio del _rea de
cocciOn.
* Nunca intente mevantar macubierta.
. La superficiede la cubiertalisa se puedever descolorida
cuando est_caliente.Estoes normaly desaparecer_cuando la
superficiese enfrie.
Areas de Cocci6n
Las8teas de cocciOnde su estufase identifican mediantecirculos
permanentesen Iasuperficie lisa. Parauna coccl6n m_seficlente, el
tama_odel utensilio debe ser igual al tamat_odel elemento.
Los utensiHes de cec_na_e debe1_extettderse robs de _/2a 1
puigada (1,3 a 2,5 cm) del _rea de cecciSn°
Cuandose enciendeun control,se puedepercibir un brillo a Io largo
de la superficielisa. El elemento pasar_ per ciclos de encendido
y apagado para mantener el ajuste de taler seleceionado,
inclusive en emajuste amto,
ParamayorinformaciOnsobre los utensiliosde cocina,consultelas
Recomendacionessobre los Utensiliosen la p@ina 63 y el folleto
"La CocinaF_cil"que se incluye con su estufa.
/_REA CALENTADORA
ELEMENTO
SENC/LLO
Luz lndicadom de Supedicie Caliente
LaIuz indicadorade superficiecalientese encuentraene] panelde
control La luzse iluminar_ cuandocuatquier_readecocciOnest6
caliente. La mismapermanecer_encendidaaun
despu_sdeque el control hayasido apagadoy Her. S_r_ace
hastaque el _rease enfrie.
,_rea CaVe,taComa (modelos selectos])
Useel _rea caJentadoraparamantenerJosalimentos OFF
cocinadoscalientestales como Iasverduras,las salsas
de camey los platospara hornos.
Programaci_ de _os Co_tro_es:
Optimael interruptor hacia arriba para apagar el elemento
o hacia abaioparaactivarlo. ON
Nu_ca calientelos alimentospot m_s de una hora [o huevos
pot 30 minutos),puesse puede deteriorar la calidad del
alimento.
No calientealimentosfr[os en el _ireacalentadora.
Lastemperaturasde calentamientode los alimentosvariar_
dependiendodel%0 y cantidad dealimento.Siempre
mantengael alimento a tastemperaturasapropiadas.El
Departamentode Agricultura de los EstadosUnidos [USDAD
recomiendatemperaturasentre 140°Fy 170°F[60°Cy 77°C].
Notas sobre el rea calentadora:
Usesolamenteutensiliosdecocinay platosrecomendadospara
uso en el hornoyen la cubierta.
Siempreuseguantespara horno cuando retire alimentosdel
_reacalentadorapues los utensiliosy los platos estar_n
calientes.
Todoslosaiimentosdeben cubrirse con una tapa o con papel de
ahminio para mantenerla calidaddeI alimento.
Cuandocaliente pastelesy panes,la cubiertadebetenet una
abertura paraque escapela humedad.
No useenvoltura de pi_sticopara cubrir Ios alimentos.El pl_stico
puedederretirseen la superficie y set muy dificil de limpiar.
ELEMENTO DOBLE
(MODELOS SELECTOS)
(Elestilopuedevariardependiendodel modelo.]
61
background
Censejos para Proteger
la Cubierta Lisa
Umpieza {vea ia pagina 77 para mayor informaciOn}
+ Antes de usar, Iimpie Ia cubierta.
+ Limpie la cubierta diariamente o despu@ de cada uso. Esto
ayudar_ a mantener eI aspecto de Ia cubierta y a prevenir darios.
+ Si ocurre un derrame cuando est6 cocinando, I[mpielo
inmediatamente del _rea de cocci@ cuando todav[a est6 caliente
para evitar tener que limpiado con mayor dificukad m_s adelante.
Con extremo cuidado, Iimpie e! derrame con una toalla seca.
+ No permita que Ios derrarnes permanezcan en et _rea de cocciOn
o en la moldura de Ia cubie_a durante un per[odo de tiempo largo.
+ Nunca use polvos limpiadores abrasivos o esponjas de restregar
pues pueden rayar la cubierta.
+ Nuncu use blanqueador con cloro+ amoniaco u otros limpiadores
que no est6n espec[ficamente recomendados para uso en vidrio
cer_mico.
Para Evitar Marcas y Rayaduras
o No useutensiliosde vidrio. PuedenrayarIa superficie.
o Nlmca use un soporte o un ani+!odewok entre ia superficb y el
utensilio. Estosart[culos pueden mamar o rayar la cubierta.
o No desliceutensiIiosde aluminio a Io largode lacubiertacalbnte.
Los utensiliospueden @jar mamasquedebenset removidas
inmediatamente.6/ea la secciOnde Limpiezaen la p%ina 77.}
o Aseg8resede que la superficie y Iaparte inferiordel utensilio
est6nlimpiosantesde encenderla estufapara evitar rayaduras.
o Paraevitar rayaduraso dai_oa Ia cubbrta devidno cer_mico,no
dejeazticar,sai ni grasaen el _reade cocci@. Limpiela superficie
de la cubiertacon un patio limpio o con unatoalla de papelantes
de usarla.
o Nunca desliceutensiliosde metal pesadosa Io largode la
cubbrta pues puederayarse.
Para Evitar Manchas
o Nunna use un paso o una esponjasucia paraIimpiarla superficie
de Ia cubierta.Quedar_una pel[cuia que puedecausarmanchas
en la superficb de cocci@ despu@de que eI _rease caliente.
o Sicocinacontinuamentesobre unacubierta sucia puede manchar
la cubiertade manerapermanente.
Para Evitar Otros Da os
o No permitaque se derritan pl_stico,azOcaro alimentoscon un
alto contenidode azOcaren la cubierta caliente. Si esto Ilega a
ocurrir,limpie el derrameinmediatamente.(Veala secci6nde
Limpbza en Ia p%ina 77.}
o Nunca deje que un utensiliohiervahasta quedarsecopuesesto
puededaiiar la cubierta y el utensilio.
o Nunca use Ia cubbrta como unasuperficb de trabajo ni como
tabla de cortar.
o Nunca cocine eIalimento directamenteen lasuperficie.
o No useun utensilio pequerioen un elementogrande. No
soIamentedesperdiciaenerg[asino que tambi6n puederesuitaren
derramesquese quemen enel _rea de cocci@ Io cual requiere
limpiezaadicionaL
o No useutensiliosno pianos que sean muy grandeso disparejos,
tales comowoks de fondo redondo,de rondo onduladoy/o rejillas
y ollas grandespara hervir consewas.
o No usepapel ni contenedoresde aluminio. Elaluminio se puede
derretir en eJvidrio. Si e! metal se derrite sobre la cubierta,no Ja
use.Llamea un t@nbo de servicio de Maytag.
62
background
Recomendaciones sobre
Utensi ios Grandes y para
Sise usan Iosutensilioscorrectosse puedenevitarmuchos
proMemas,taIcomo ta protongaciOndet tiempo de cocciOnde tos
atimentoso ta obtenci6nde resultadosno cons+stentes.Los
utensitioscorrectosreducenel tiempode cocci6n,usanmenos
energiael6ctricay cocinan losalimentosde maneram_suniforme.
Ptueba de OHas Planas
Verifique si sus ollasson planas.
La Prueba de la Regia°
1+ Coloqueuna regIaa Io largo del fondo de la olla+
2+ Col6quelaa la luz+
3+ Se debe vet pocao nada de luzdebajode Ia regla+
La Prueba de maBurbuja.
1+ Coloque+pulgada (2,5cm) de agua en la olla+Coioquelaolla
sobre la cubiertay enciendaei eiemento en el ajustede
temperatura'High' (Alto),
2+ Observela formaciOnde burbujasa medidaque el aguase
ca[ienta+La formaciOnde burbujas uniforme indica un buen
rendimiento,mientrasque [a formaci6nirregularde burbujas
indica puntosde mayorcalory cocciOndispareja.
Veae(folleto"La CocinaF_ci["para mayorinformaci6n.
USe I Evite
Utensiliospianosy Utensilioscon fondosacana[adoso
derondoliso. arqueados.Losutensilioscon rondos
irregularesnococinaneficientementey
aigunasvecesno hiervenliquido.
Utensiliosde material Utensiliosde metaldelgadoo de vidrio.
grueso.
Utensiliosquesean Utensiliosquesean 1pulgada(2,54cm) m_s
detmismotamaSo pequeSoso m_s grandesqueel elemento.
queel elemento.
Mangosseguros. Utensilioscon mangossueltoso rotos.
Mangospesadosque inclinenel utensilio.
Tapasherm6ticas. Tapassuettas.
Woks con fondo piano Wokscon un fondo apoyadoen un anillo.
Todaslas ollas para preparar conservasy las ollas grandes
deben tenet rondos planes y deben set heehos de materiales
gruesos. Estoes muy importanteparaIascubiertaslisas.La baseno
debeser m_sde I puigada(2,5cm) m_s grande que e! elemento.
Cuandolas oliaspara prepararconservasy las ollasde tamai_os
grandesno cumplen estosrequisitos,la coccidn puedetomarm_s
tiempoy se puededaSarla cubierta de Ia estufa.
Aigunasollas para preparar conservastienen basespequeSaspara
usarlasen las cubiertaslisas.
Cuan(Joest_ preparando conservas,use el ajuste de caior alto
somamentebasra que el agua comience a hervir o basra que la
olla aleance la presi6n adecuada° Reduzcael calor aI ajuste m_s
bajoque mantengaet hewor o la presiOn+Si no se reduceel calor,se
puededaSarlacubierta+
Veaelfolleto "La Cocina F_cil"para mayorinformaciOn+
63
background
/
: ' Bake
Toast
Keep
Clean ;
/ Broil
Bake
Keep
./
/
F G H J 3 K
Elparle[de control est_disefiadoparaunaprogramaciOnsencil[a.Etindicadorvisualde[panel de control muestrala hera de[ d[a,el temporizador
y [asfuncionesde[ homo. Elpane[de control quese muestrainc[uye[ascaracteffsticasqueson especificasde cadamode[o.[Elesti[opuedevariar
dependbndo del modeb.]
A
B
C
F
ill
G ¸
H
[
t
K :
L
'Bake'[Hornea0
'KeepWarm'
[Mantener
Catiente}
'Broil'{Asa0
'Toast'O-osta0
'Clean'(Limpieza
'DeJay'(Diferi0
'Cook& HoW
{Cocinary Man-
tenor Calbnte}
'Timer'
(Temporizado0
'Clock' [ReIoj}
'OvenLight' [Luz
del Horno}
'Less-' [Menos-}/
'More+' [M_s+}
'CANCEL'
(Anuia0
Useparahorneary asara [a parri[[a.
Useparamantenera[imentoscocinados
ca[ientesenel homo.
Useparaasaryparadorar.
Useparatostar pany productos
preparadosen una tostadorao en un
hornotostador.
Useparaprogramare[cic[o deautoiimpieza.
Programaelhomo paracomenzare[
horneadoo[aautolimpiezade maneradiferida.
Horneaduranteuntiempopredefinidoy[uego
mantieneel aIimentocaIienteper 1hera.
Programaeltemporizador.
Useparapmgramar[a heradel dia.
Useparaencenderoapagar[as[ucesde
[oshomes.
Programao cambiae[tiempo o [a
temperaturade[ homo+ Programael asado
en 'Hi' 0qto} o 'LO' [Bajo}
AnuJatodas [asfuncionesexceptoel
temporizadory e[ reJoj.
Furmciormamiento de [as Tec[as
®
®
®
®
OprJma[atecia deseada.
Oprima[atec[a 'More+' (M_s+} o 'Less-' {Menos-}paraprogramar
el tiempoo [atemperatura.
Escuchar4unaserialsonora cadavezquese oprima una tecIa.
Escuchar4dossefiaIessonorass[ huboun error en[aprogramaciOn.
64
Nora: Cuatrosegundosdespu6sde oprimir [atec[a 'More+'
(M4s+} o 'Less-' (Menos-},se guardar_e[ tiempo o [a
temperaturaprogramada. Si pasan m_sde 30 segundosentre [a
activaciOnde unatecia de funciOny [a activaci6nde [a tecIa
'More+' [M4s+} o 'Less-' (Menos-},[a funciOnser_cance[aday
eJindicadorvisual mostrar4el despiiegueanterior.
Elreloj puede ajustarsepara desplegarla hera de[dfa en un formate
de 12o 24 horas. E[reIojse programaen [a f4brba parae[formate
de 12horas.
Para cambiar el reJoj a[ formate de 24 betas:
1. Oprimay mantengaoprimidas [astecIas
'CANCEL'de[ horno superiory 'Delay' {Diferi0
durante variessegundos.
2. Oprima [atecIa 'More+' (Mas+} o 'Less-'
[Menos-} paraseleccbnar e[ ajustede 12 o
24 horas.
3. Ajuste la heradel dia sigubndo las sigubntes
instrucciones.
Para ajustar el remoj:
1. Optima [atecIa 'Clock' [ReIoj}.
+ Losdos puntos (:} deste[Iar4nen e[ indicador
visual.
2. Oprima [atecJa'More+' {M4s+} o 'Less-' (Menos-}
para programar[a hera de[ d[a.
Losdos puntos seguir4ndesteJJando.
3. Optima [atecJa'C[ock' (ReJoj}nuevamenteo esperecuatro
segundos.
+ Losdos puntos dejar4n de desteJJar.
conto
background
Cuandose conectala corriente el6ctricao despu6s
de una interrupciOnet6ctrica,Ia heradel dia desplegadaen el
mementode la interrupci6n destellar_en e! indicadorvisual.
Paramostrar Ia heradel d[a mientrasotras funcionesde tiempo
est6nactivas,oprima latecla 'Clock' CRe!oj:).
La heradel d[a no puede set cambiadacuandoel bornehayaside
programaticpara hornear,paraun ciclo de autolimpieza,para una
funci6n diferida o parala funciOnde Cocinary Mantener Caliente.
Para anumar emdespmiegue de mahera demdia:
Siusted deseaque Ia hera del dia no se muestre:
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'Cancel'
(Anula0 del bornesuperiory 'Clock' (Reloj[
durantevaries segundos.La heradel d[a
desaparecer_del indicador visual
Cuandose haanuladoe! desplieguede Ia hera
del d[a,oprima latecla 'Clock' _eloj[ para mostrarla hera del dia
brevemente.
Para restabmecerel despliegue de mahera demdia:
Oprimay mantengaoprimidas [asteclas 'Cancel'(Anu[ar)de[ homo
superiory 'Clock' (Reloj:)durante variessegundos.Laheradel d[a
reaparecer_enel indicadorvisual
Eltemporizadorpuedeprogramarseentre un minute (0:01)y 11
betasy 59segundos[11:59[.
Eltemporizadorpuedeusarseindependientementede cualquier otra
actividad. Eltemporizadortambien puede set programatic mientras
otrasfuncionesestdnactivas.
Eltemporizadorno contro[ael horno.
Para pregramar emtemporizador:
1. Oprima Iatecla 'Timer' _Temporizado0.
o'0:00'se desplegar_en el indicadorvisual.
o'Timer' 0-emporizado0destellar_en el indicador
visual
2. OprimaIatecla 'More¢' (M_s¢] o 'Less-' (Menos-)
hastaque e! tiempodeseadose despliegueen el
indicadorvisual.
o Losdos puntos y 'Timer'(TemporJzado0seguir4n
destellando.
3. Oprima[atecia 'Timer' 0-emporizado0nuevamenteo espere
cuatro segundos.
o Elconteo regresivocomenzar&
o Elt_ltimominute del conteodeltemporizadorse mostrar_
en segundos.
4. AI finalizarel conteo,escucharatresseffalessonoraslargas.
Para anumar el temporizader:
1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Timer' 0-emporizado0
durante tressegundos.
O
2. Optima latecla 'Timer' 0-emporizado0y ajuste el tiempo a '0:00'.
Bmoqueo del Control y de las
Puertas de rues Homes
Eltecladoy las puertasde los berries pueden bloquearsepara mayor
seguridad,Iimpiezao paraevitarsu use no autorizado. Lasteclas
dejar_ndefuncionar cuandoest6nbloqueadas.
Sie! borne est_ en funcionamiento,los controlesy las puertasno
podr_nset bloqueados.
La heraactualdel d[a permanecer_en el indicadorvisualcuando se
bloqueenel teclado y las pue_as.
Para bloquear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CAN-
CEL'(Anula0 del homo superiory 'Cook & HoW
(Cocinary MantenerCaliente)durantetres
segundos.
'Lock' (BIoqueado]destellaen el indicador
visualmientrasse bloquean ambaspuertas.
Unavez que est6n bloqueadas,'Lock'
[Btoqueado]dejar_de destellar.
'OFF'[Apagado] se desplegaradurante 10 segundoscadavez
que se oprima unatecla.
Para desbmoquear ambas puertas:
Oprimay mantengaopdmidas lasteclas 'CANCEL'_Anular)del
bornesuperiory 'Cook & Hold' (Cocinary Mantener Caliente]
durantetres segundos.
'Lock' [BIoqueado]destellar_y hego desaparecer_del ind+cador
visual.
'OFF' (Apagado) se despliega en el indicador visual per
varies segundos mientras se desbloquea la puerta.
= Nora: Eltecladoy Iaspuertasde los hornos no pueden
bloquearsesi latemperaturadel bornees igual o mayorde 400°F
[204°C).
C6digos de FaHas
'Bake' (Hornea0o 'Lock' (Bioqueado)puedendestellarr_pidamente
en el indicadorvisual para advertidede alg_inerror o problema. Si
'Bake'(Hornea0 o 'Lock' [Bioqueado)destellanen el indicador
visual,oprima latecla 'CANCEL'(Anula0. Si 'Bake' [Hornea0o
'Lock' [Bloqueado[contin(+andestellando,desenchufeel
electrodomestico.Esperevaries minutesy vuetvaa enchufarlo.Si el
indicadorvisual sigue destelIando,desenchufeel electrodom6sticoy
Ilamea un agentede servicioautorizado.
65
background
Ajuste demNivemde Sonido
Elaiustede f_brica del sonido ese! nivel intermedio('MEd'], pero
puedeser cambiadoa bajo ('Lo'] o alto ('HF]. Paracambiarel ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidashs tecias'More+' (M_s+] y
'CANCEL'[Anula0 superiordurante tres segundos.Escuchar8
unaseiiaIsonoray el nive!desonido actual ('Lo', 'MEd' o 'HF]se
desplegar_en el indicadorvisual
2. Oprimaiatecla 'More+' (Mas+] paraaumentar el nivel de sonido
o latecla 'Less-' (Menos-] parareducirto.
3. Esperequatro segundospara guardarel nuevoaiuste.
4. Si no se oprime latecla 'More+' (M_s+] o 'Less-' (Menos-]
dentro de ios siguientes30 segundos,el control regresar8al
aiusteexistente.
Cambio de maTemperatura
entre °F y °C
Elaiustede f_brica de la medkJade temperaturaes Fahrenheit=Para
cambiarel ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidaslas teclas'Bake' (Hornea0y
'CANCEL'[Anula0 superioresdurantetres segundos. Escuchar_
unasepalsonoray el ajuste actual (°Fo °C]se desplegar8en el
indicadorvisual.
2, OprimaIatecla 'More+' (Mas+] o 'Less-' [Menos-] paracambiar
entre °Fy °C.
3. Esperequatro segundospara guardarel nuevoaiuste.
4. Si no se oprime latecla 'More+' (M_s+] o 'Less-' [Menos-]
dentro de Iossiguientes30 segundos,el control regresar8al
ajusteexistente.
Programaci6n de masFunciones
de o Homo Superior e inferior
Para hornear: .............
1. Optimalatech'Bake' (Hornear)correspondiente Bake
/
al hornoque deseeusar. .......................................
'Bake'(Hornear}destellar8enel hldicadorvisual.
'000°' destetIar_en eI indicador visual
Seleccionelatemperaturadei horno. La temperatura
deI homo puedeprogramarseentre 170°F[77°C)y
550°F(288°C).Oprimau oprimay mantengaoprimida
latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-).
'350°' se desplegarden el indicadorvisual cuandose oprima
latecia.
Oprimalatecla 'More+' (M_s+} paraaumentarIa temperatura.
Oprimalatecla 'Less-' (Menos-} parareducir latemperatura.
Optimalatecla 'Bake' (Hornea0 nuevamenteo esperecuatro
segundos.
'Bake'(Hornea0 dejar8de destellary se ihminar_ en el
indicadorvisual.
'Preheat'{Precalentamiento}se iluminar_en el indicador
visual.
'100°' o la temperaturaactuai en °Fse desplegar_en el
indicadorvisuai. Laternperaturaaumentar_en incrementos
de 5°F(3°C[ hastaaicanzar la temperaturaprogramada.
Restautaci6n de Ajustes
de F btica
Sepuederestaurarel control a Ios ajustespredefinkJosde f_brica.
Pararestaurarlos ajustesde f_brica:
1. Oprimay mantengaoprimidaslas tecias'KeepWarm' [Mantener
Caliente)y 'CANCEL'[Anular] durantetres segundos.Escuchar4
unaseSaIsonora 0nicay 'dEF' (Aiustede F_brica)se desplegar8
en el indicadorvisual.
2. Oprima[atecia 'More+' (M_s+) paraseleccionarlos ajustesde
f_brica. 'cLr' (Restaura0se desplegar_enel indicadorvisual
3. Esperequatro segundospara guardarel aiuste de f_brica.
4. Si no se oprime latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' [Menos-)
dentro de Iossiguientes30 segundos,el control regresar_al
aiusteexistente.
4. Esperede 4 a 10minutospara que el hornosuperior se
precalientey de 7 a 12minutos paraque el homo inferior se
precaliente.
CuandoeI horno alcanzalatemperaturaprogramada,
escuchar_una seSalsonora Iarga.
Paramostrarla temperaturaprogramadadurante e!
precalentamiento,oprima la tecla'Bake' [Hornea0.
Para cambiar la temperatura del homo durante el
precalentamiento, oprima la teda 'Bake' (HorneaO una vez
y vudva a programar la temperatura.
5. Coloqueel alimento en el horno.
6. Verifiqueel procesode cocciOnal habertranscurrido eItiempo
m[nimode cocciOn. Cocinedurante un mayortiempo si es
necesario.
66
background
7. Cuandotermine [acocci6n,optima [atecla
'CANCEL'[AnuIar].
8. Retireel alimento del homo.
Difereneias en e_ ltomeado entre su
t!ome lJsade y line Nueve
Esnormal observar algunas diferencias en el tiempo de homeado
entre un homo nuevo y uno usado. Vea la section "Ajuste de la
Temperatura dd Homo" en la p_gina 72.
Notas sobre eR homeado:
Siel homo inferior NO est_en use, el horno superior se
precalentar_m_sr_pidamente.
Deje un espaeio de per memenos 1/2pulgada (1,3 era) entm'e
el atensilio o cacerela y el emementesuperiordemhomo
sapefiof, No se recomiendael use deutensiliospara pan,torta
de _ngelo llanos en el homo superior.
o No usetemperaturasinferioresa los !40°F (60°C_para mantener
la comidacalienteo a los 200°C{93°C]para la cocciOn.Per
razonesdeseguridad de losalimentos nose recomiendausar
temperaturasinferiores.
La partetraseradel etementode hornear de! horno inferior NOse
ver_ decolor rojodurante el horneado.Estoes normal.
Cuandoborneopizzacongeladacon masa Ieudanteen el homo
superior,colOquelaen una bandejaparagalletasparaevitar que
se doredemasiado.
Caande preeamientecon aria piedra de homear/pizza en el
home aaperier, no programe una temperatura superior a
mos4oo°F(204°0).Para asar piedras de hemear/pizza a
temperaturas superiores a rues8ee°F (2o4°c;_en el homo
sapefief, comequemapiedfa en el homodespa_sde maserial
sonora de pre+alentamiento,
o Paracambiar latemperaturade! homo durante Ia cocciOn,optima
la tecla 'Bake'(Hornea0y a continuaciOnla tecla 'More+' [M_s+[}
o 'Less-' {Menos-] hastaobtener latemperaturadeseada.
o Sise Ieolvida apagar el homo,el mismose apagar_
autom_ticamentedespu6sde 12 betas. Sideseaapagarel Mode
Sab_tico/ApagadoAutom_tico,yea Iap%ina 71.
o Param_ssugerenciasde horneadoy asado,yea el folleto "La
CocinaF_cil".
'Cook & tlold' (Coeinar y
Mantener Caliente)
Lafunci6n Coeinar y IVlantener camientele permite hornear
durante untiempo predeterminadoseguido de un ciclo de una hera
de MantenerCaliente.
Para programar la funci6n de Cocinar y Mantener
Caliente:
1. Oprima Iatecla 'Cook& Hold' [Cocinary Mantener
Calientd}aria vez para el borne superior o dos
veees parael borne inferior.
'Bake' (Hornear)y 'Hold' (MantenerCalientd}
destellar_nen el indicadorvisual.
'000°' destellarden el indicadorvisual.
2. SeleccioneIatemperaturadel homo. La tempera- ......
tura del homo puedeprogramarseentre 170°F
{77°C}y 550°F(288°C}.Optima u optima y mantenga .....
oprimida la tecla'More+' {Mas+} o 'Less-' (Menos-}. ........
Optima la tecla 'More+' {M_s+} para aumentar la
temperatura.
Optima la tecla 'Less-' (Menos-] para reducir la temperatura.
3. Optima latecla 'Cook & Hold' (Cocinary Mantener Caliente[}
nuevamenteO esperecuatm segundosparaguardar lostiempos
de cocciOn:
'Time' [Tiempo]destellar_en el indicadorvisual.
'0:00'destetlar_en el indicadorvisuaI.
ProgrameIacantidad de tiempo que deseahornear oprimiendo
latecla 'More+' (M_s+] o 'Less-' (Menos-). Sepuedeprogramar
un tiempo entre 10minutes (00:10)y 11horasy 59 minutes
Cl_:5e),
'Bake' (Hornea0, 'Preheat'(Precalentamiento)y 'Hold'
(MantenerCaliente)se iluminar_nen el indicadorvisual.
Eltiempo de cocciOnse desplegar_en el indicadorvisual.
Eltiempo de cocciOncomenzar_a contar.
'100°,o Iatemperaturaactualdel borne en °Fse desplegar_en
el indicadorvisual.
Cuando el tiempo de cecci6n haya terminade:
Escuchar_tres sef_alessonoras=
'Bake' (Hornea0se apagara=
'Hold' {MantenerCalientd}se encender_=
Despu6s de una hera de MANTENER
Elbornese apagar_.Escuchar_tres seSalessonoras.
Para anular la funci6n de Cocinar y IVlantener
Caliente en cualquier memento:
Oprimala tecla 'CANCEL'(Anula0. Retireel alimento
del homo.
67
background
Funci6n de Cocinat y
Mantener Caliente Diferida
NouSe !a funci@ de homeado dder+dapara prepaiar a++mentos
f4ciJmenteperecederostalescomo losp[oductosJ4cteos,[acamede
cerdo,de aveo mariscos.
Cuandouse tafunci6n 'Delay' (Diferir}, eJhomo comenzar_a
funcionara otra hora de! d[a+Programela cantidadde tiempoque
usted@sea esperarantesde encendere! homo y ei tiempo de
cocci6n+El homo comenzar4a calentarsea la horaseleccionaday
cocinar_durantee! per[odode tiempo programatic,y luego
mantendr_el alimentocalientepor una hora+
Sepuedeprogramarun tiempodiferido entre 10minutos [00:10]y 11
horasy 59 minutos [11:59]+
Para programar un cicJo de hemeade diferido:
1. OprimaIatecla 'Delay' (Difedr) aim vez para
programarel homo superioro dos veces para
programarel homo inferior.
+'dL 'y'o:oo'deste++ar nene++nd+oado v+sua+
2. OprJmaIatecla 'More+' (Mas+) o 'Less-' [Menos-)
pata ajustat ia cantidad de tiempe que desea
diferir eJciclode Cocinary MantenerCaliente+
Mientras 'dLY' est6 desteJlando:
3. OprimaIatecJa'Cook & HoW (Cocinary Mantener
Caliente].
o
. '000 ' desteJlar4en el indicadorvisual.
. 'Bake' [Hornear]y 'HoW (MantenerCaliente]destelJar4nen el
indicadorvisual.
4. Oprima[atecJa'More+' o 'Less-'para programarla temperatura
deseado.
. 'Bake' desteHar4en eI indicadorvisual
. Despu6sde vados segundos,'0:00'y 'Time' (Tiempo)
destellar4nen el indicadorvisual.
. 'Bake' y +Hold'permanecer4nencendidos.
5. OprimaJatecJa'More+' ou 'Less-' paraprogramarel tiempo de
cocci6n.
. 'Time'desteJlar4en el indicadorvisual.
. Despu6sde varios segundos,el tiempo diferJdocomenzaraa
contar.
.'dLY +,'Bake'y 'HoW se despJegar4nen eJJndicadorvisuak
Cuando eJ tiempo diferido haya terminado:
+ 'dLY' se apagar4+
Eltiempo de horneadoy latemperaturase desplegar4nen eJ
indicadorvisual
+ 'Bake' y 'Hold' se iluminar4nen el indicador visual
Cuande eJ homo se enciende:
Eltiempo de homeadocomenzar4a contar+
•'dLY' se apagar&
+ 'Bake' y +HoWpermanecer4nencendidos+
Para anutar la funei(_n:
Oprimala tecla 'CANCEL'(Anula0+
+ Todaslasfuncionescontadaso no del horno ser4nanuladas+
. La horadel dia reaparecer4en eI indicadorvJsuak
Notas:
No use Iafunci6n de horneado diferido para articulos que
requieranque el homo se precaJientetales como lastortas, Jas
gaJJetasy el pan.
No use estafunci6n si el homo ya est4ca%nte.
'Keep Warm' (Mantener
EstafunciOnsirveparamantenerlos alimentoscaJienteso para
calentarpanesy platos.
Para usar Ja funci6n Mantener CaJiente:
1+ Opdma latecla 'KeepWarm' (MantenerCaliente) Keep
aim vez para el horno superior o dos veces para
el hornoinferior+
+ 'Warm' (Calentar]destellar4en el indicadorvisual
o
+ '000 ' destellar4en el indicadorvisual+
SeleccionelatemperaturaparaMantener Caliente.
Latemperaturade la funci6n MantenerCaliente
puede programarseentre 145°F(63°C)y 190°F
(88°C).Optimay mantengaoprimida Ia tecla
'More+' (M4s+] o 'Less-' (Menos-].
+ '170°' se despJegar4en el indicadorvisual cuando se oprima
JatecJa.
+ OprJmaIatecla 'More+' (M4s+} para aumentar la temperatura.
+ Oprima Iatecla 'Less-' [Menos-} parareducir Iatemperatura.
'Warm' [Calenta0 y Iatemperaturase desplegar_nen el
indicadorvisual cuando Jafunci6n Mantener Caliente est6activa.
68 cont.
background
Para anuiar ia funci6n Mantener Caiiente:
1. Oprimala tecla 'CANCEL'(Anular}. _-_k,
2. Retireel alimento del homo.
@otas sobre Mantener CaJiente:
o ParaobtenerIa mejor calidadde los alimentos,no los mantenga
caIientespot m4sde 1 o 2 horas=
o Paraevitarquelosalimentossesequen,c_bralosholgadamentecon
papelde aluminioo con una tapa=
o Para caientar paneciiios:
- c0braIosholgadamentecon papeIdeaIuminioy coIOquelosenel
homo=
- optimalastecIas'KeepWarm' [Mantener CalJente)y 'More+'
[M4s) paraprogramar170°F[77°0).
- caiientedurante12 a 15mJnutos=
o Para eamentarplates:
- coIoque2 piIasdehasta4pIatoscarlauna en el homo=
- optimalasteclas'KeepWarm' [Mantener CalJente)y 'More+'
[M4s) paraprogramar170°F(77°0)=
- caiientedurante5 minutes,apagueel horno y deje los pIatos
enel mJsmodurante 15minutosm4s=
- sOlouse platesque se puedanusaren hornos;verifiquecon el
fabricante=
- nocoloque[osphtos caJientessobreunasuperficiefr[a,yaque[os
cambiosdetemperaturapuedenhacerque seagrieteno se
Forepart.
Tostado (homo superior solamente)
EstafunciOnsirveparatostar pany productosque se preparanen
unatostadora o en un homo tostador.EItiempo de tostadopuede
programarseentre 10segundosy seisminutos.
1. Oprima Iatecia 'Toast' (Tostar). ///_ I _\_
2. Seleccioneeltiempo de tostado. /_\
OprimaIatecla 'More+' (M4s+) para _/_ \_
aumentarel tiempe o Iatecla 'Less-' _ ...... '_
(Menos-)para reducirio.
o 'Toast'[Tosta0y e! tiempode tostadose desplegaran.Eltiempo
detostado comenzar_a contar.
Eltiempo de doradopuedevariar.Observeeltostado
cuidadosamenteparaevitarque el alimento se dore demasiado.
Cierrela puertadel homo durante eltostado.
AI finalizarel tiempo detostado,el homo emitir4 una serialsonora.
Notas sobre el Tostado:
. Emhomo inferior no paede set usado mientras se use em
homo saperior para tostaro Si el homo inferioreat4 en use
eaando se optima la tecma'Toast' [Tostar), emhomo emitir_
aria so,amsonora.
oE[tostadose basaentiempo y no en temperatura=
oParaobtener mejoresresu[tados,precaIienteel borne durante 3
a 4 minutes.
oLostiempos de tostadoser4n m4scortescuando e[ borne est6
caiienteo cuando setueste repetidamente.
oParaobtener resuitadosOptimoscuandotueste 4 o 5 rebanadas
de pan u otrosaIimentossimiIares,siga [a [[ustraci6nanterior.
Tabla de Tostado
_,_
AMNENTO TIENPO DE TOSTAD.O I
............... ENCENDIDOENFR[O
Panblanco rebanado
Waffles [congelados)
Pasteleffadetostadora
(descongeIada)
Pasteteffadetostadora
(conge[ada]
Tortillas [harina]
Pizzaparatostadora'Toaster
Breaks'**o
Emparedadostostados 'Hot
Pockets'**
Roscas%0 'Bagei'
Bizcochos
Emparedadode queso
31/2 a 4:/2 rain.
4 a 4_/2min,
3_/2a 4 rain,
4_/2 a 43/4 min
2_/_a 3 rain,
4 a 5 rain.
4_/2a 5 rain,
3% a 4 rain,
3_/2a 2% rain
Lost[emposde tostadoson apmximadosy debenusarse
soIamentecomo referencia.
** Losnombresde los productosson mamasregistradasde sus
respect[vosfabricantes.
69
background
Asado
Pata asat:
1+ Paracomenzar,optima [atec[a 'Broil' (Asa0
correspondienteal homo quedeseeusar+
o 'Broir'[Asa0 y 'SEt' (Programa0desteHar_inen et indicador
visual
2. OprimaIatec+a'More+' (M_is+]paraasar en e[ajuste 'HI' [Alto)
o [atecia 'Less-' (Menos-] para asaren el ajuste'LO' [Bajo].
o 'HH'[Alto] o 'LO' [Bajo] se desNegar_nen el indicadorvisuat.
o Seieccioneet ajuste'HH'(ALe] (550°Fo 288°0) paraasado
normat.Useet ajuste'LO' (Bajo] [450°Fo 232°0) para asar a
bajatemperatura los aiimentosque requieranun mayortiempo
deasadotal comeIa carne de ave.
3. El horno se encender8despuCsde cuatro segundos.
o 'Broir y 'HI' o 'LO' permanecer_inencendidos.
4=
5.
6.
Paraobtener un dorado6ptimo, ptecaiienteel eiementode asar
durante 3 a 4 minutesantes de colocar e[ alimento.
Co[oqueeI aiimentoenel homo. Dejeabierta [a puertadel homo
aproximadamentecuatro pulgadas(10 cm] (el primertope).
La mayor[ade los alimentosdeben voltearseuna veza la mitad
deltiempo de cocciOn.
Cuandoel alimentose hayacochlado,oprima la
tecia 'CANCEL'{Anuiar]. Retireel alimentoy la
asaderadel homo.
o Lahera de[d[a reaparecer_ien e[ indicadorvisual
Notas sobre e[ Asado:
+
+
Paraobtener mejolesresuitadosa[ asar,useuna asaderade
dos piezas.
Usee[ ajuste'HI' [Aito] paraasar la mayor[ade losalimentos.
Useel ajuste 'LO' [Bajo] cuandoase alimentosque requieran
mayortiempo de cocciOnpara perpaitirque queden bien
cocidossin dorarsedemasiado.
, Lostiempos de asadopuedenser m_s largoscuandose asa en
el ajustedetemperatura'LO' [Bajo].
Nuncacubra eI insertode Ia asaderacon papeIde aluminio+El
mismoevita que [a grasase drenehacia [a asaderaque se
encuentradebajo+
Lostiempos de asadopueden aumentary eIaiimento puede
quedarmenosdoradosi se instalae[ electrodomCsticoen un
circuito de 208voltios+
Sipasan m_sde 30 segundosentre la activaciOnde Iatecla
'Broil' (Asa0 y laactivaciCnde latecla 'More+' (M_s+] o 'Less-'
(Menos-], el homo noquedar_programadoy e[ indicador
visualmostrar_el despliegueanterior+
La mayor[ade Ios alimentosdebenvoitearsea [a mitad del
tiempode asado+
Paraobtener sugerenciasy temperaturasde asadoadicionales,
consulteel folleto "La Cocina F_cir'+
Tab[a de Asado - Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutes.
I TIE_PO DE
AUMENTOS POSICI6N
SUPERIOR+
Came de tea
Filete,1" (2,5cm] de grueso,
Hamburguesasde 4 oz 013 g] de3/4"
(1,9cm] degrueso [hasta12 hamburguesas)
Hamburguesasde 4 oz 013 g] de3/4"
(1,9cm] degrueso [hasta6 hamburguesas]
Pommo
Piezasde pechugacon hueso
y peilejo
Pescado
Filetes
Filetes,1" (2,5cm] de grueso
Cerdo
Chuletas,1" [2,5cm)de grueso
en laparrilia
enla parrilia
enla parriIla
en la parrilla
enla parrilia
enla parrilla
enla parrilla
POSmCK}N ' AJUSTE COCCION(SUPERIOR) COCCK}N (mNFERmOR)
INFERIOR* , (_,IINUTOS)** ' (MINUTOS)+*
4
4
4
304
4
4
'HI'
'HI'
'HI'
'LO'
'LO'
'LO'
'HI'
8 - 11 (a medic coco0
15 - 20 [bien cocido)
12 - 16 [bien cocido]
25- 36 (bien cocido)
8 - 12[escamoso)
10- 14[escamoso]
18- 24 (bien cocido)
15 a 19 [a medic cocer)
15- 19 [bien cocido)
15 - 19 (bien cocido]
28 - 39 (bien coeido)
8 - 13 (escamoso)
10 - 16 (escamoso)
22 - 27 [bien cocido)
Cuandoasepescado,rode eI insertode la asaderacon aceitede cocina. No voltee los filetesde pescado.
** Lostiemposde asadoson aproximadosy puedenvariardependiendodel grosor de[alimento.Voltee lacarne ala mitad del tiempo decocciOn.
70
background
Apagado Autom tico/Modo
Los hornosse apagar_nautom_ticamentedesp@sde 12horassi los
deja encendidosaccidentaimente. El home debe set
programatic para hemear antes de pregramar el
Apagado Autom_tico/Modo Sab_ticoo
Para anumar emapagado autom_tico despues de 12
horas y permitir que emhomo funcione
continuamente durante 72 horas:
1=Programeet homo para hornear {yeala p%ina 66}=
2=Optimay mantengaopri@da la tecla 'Clock' {Reloj}
durante tres segundos=
o 'SAbbAth'*se desplegar_en el indicadorvisualy destellar_
durantecinco segundos=
o 'SAbbAth'permanecer8desplegadocontinuamentehastaque
se apagueo hasta alcanzareI limite de 72 horas=
o 'Bake'[Hornea0tambi6nse mostrar_si se est_homeando
mientrasel homo est_ en Modo Sab_tico=
TodasIasdemosfuncionesEXCEPTOELHORNEADO
(Temporizador,Mantener CaIiente,Autolimpieza,etc=}se
bioquear@duranteeI Modo SabStico=
Para anumaremhomeado durante emMode Sab_tico:
Optima latecla 'CANCEL'(Anular[}=
o 'Bake'{Hornea0y Ia temperaturadel homo de
saparecer_ndel indicadorvisual
o 'SabbAth'se desplegar_en ei indicadorvisual
o 'Time'(Tiempo}desaparecer_deI indicadorvisual
Para anumar emModo Sab_tico:
1= OprimaIa tecla 'Clock' [Reloi} durantetres
segundos=
o 'SAbbAth'desteIlar_durante5 segundos=
o Lahora del d[a reaparecer_en el indicadorvisual
0
2= Desp@sde 72 horas,el Modo Sab_ticohabr_terminado=
o 'SAbbAth'desteIlar_durante5 segundos=
o Lahora del d[a reaparecer_en el indicadorvisual
Notas sobte emMode Sab tico:
ElModo SabSticos61ose puedeactivarcuando el homo esta
encendido.
ElModo Sabaticono puede activarsesi el teclado o las puertas
est_nbloqueados.
Si @sea utilizarIa IuzdeI hornoen Modo SabStico,Ia misma
debeestarencendidaantes de activar esta funci6n.
Cuandoel Modo Sab_ticoest_activado,no seescuchar8
ningunas@ai sonorade precaientamiento.
Todoslos avisos,mensaiesy s@alessonorasestar_n
desactivadoscuandoel Modo Sab_ticoest6 activado.
Elbloqueoautom_ticode la puerta no funciona durante el
Modo SabStico.
Si oprime latecla 'CANCEL'(Anula0se detendr4el ciclo de
horneado,peroel control permanecer_en Modo Sab4tico.
Si ocurre unafalJael@ctrica,los homosse encender4nen
Modo Sab4ticocon 72 horas restantesy ning@ ciclo activo.
* Nota: 'SAbbAth' aparece en el indicador visual en dos lineas separadas: SAb =
bath
71
background
Ajuste de la Temperatura del
Lastemperaturasde los hornosse pruebancuidadosamenteen la
fSbrlcaparaasegurarsu precisi6n. Esnormal observaratgunas
dife+enciasen ettiempo de horneadoo doradoentre un horno nuevo
y uno usado. A medidaque se usan las estufas,tatemperaturade
los homospuedecambiar.
Usted puedeajustar[atemperaturadel homo sl consideraque el
mismo no est_homeandoo dorando correctamente. Paradecidir
cu_nto debecambiarlatemperatura,ajuste la mlsma25°F(14°C)
m_salta o m_sbajaque la recomendadaen la recetay homee. Los
resultadosdel homeadode prueba le dar_n una mejor idea de
cu_nto debeajustarlatemperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprimala tecla 'Bake' (HorneaOapropiada. ....................
Bake
2. Programe550°F(288°C)oprimiendola tecla ........
'More÷' (M_s÷D. ....................................
3+
Optimay mantengaoprimida latecla 'Bake'
(HomeaOdurantevarios segundoso hastaque '0°'
y 'AdJ' (quesignifica "ajustar") se desplieguenen
el indlcadorvisual
Si Ia temperaturadel horno bahia sldo ajustadaanterlormente,ei
cambioanteriorse mostrar_en el indicadorvisual+Pot ejemplo,
si se bahia reducidoIa temperaturadel homo en 15°F(8°C)+el
indicadorvisual mostrar_'-15°'+
4. Oprimala tecla'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-)paraajustar
latemperatura.
Cadavezque optima una tecla, la temperaturacambiar_en 5°F
(3°0). La temperaturadel homo puedeaumentarseo reducirse
entre 5°F(3°C)y 35°F (9°0).
5. La hora del aliareaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual
No es necesariovolvera ajustare! hornosi ocurre una falla o
interrupci6nel6ctrlca.Lastemperaturasde asadoy de
autolimpiezano se puedenajustar.
?2
background
Respiradero de[ Homo
Cuandoe! homo est_ en uso, el _rea cercanaat respiraderode[
homo puedecaientarseto suficiente comoparacausarquemaduras.
NuncaMoqueee[ respiradero.
Emrespiradero se encuentra debajo de maeubierta dem
respiradero demprotector trasero de su eatufao
Cuandose cocinan aiimentoscon attocontenidode humedaden e[
hornosuperior,es posibleobservarvaporsalir por e[ respiraderodel
homo. Estoes normal
_ UBICACIdN DEL
RESPIRADERO DEL HORNO
No co[oquepI_stico
cercade [a abertura
del respiraderoya
queel calor que
salepot el mismo
puededeformaro
derretirel pI_stico.
Laces de ruesHomes
La luz decada homo se enciendecuando se
abre[a puerta de[ homo. Cuandolas puertasest_n
cerradas,oprima latecIa 'OvenLight' (Luzdel Homo}
aprapiadaparaencendery apagarlas lucesdel homo.
Escuchar_iuna sepalsonoracada vezqueoptima latecIa 'Oven
Light'{Luzdel Homo}.
Parte inferior de[ Homo
Proteiala parte inferior de los hornoscontra derrames,
especiaImentelos derrames_cidosoazucarados,ya que pueden
descoIorar[a porceIana.UseutensiIiosdetama_oadecuadopara
evitarderrames=No eomoqueutensilios o papemde amaminio
directamente sobre emrondo demhomo,
ParriHas de[ Homo
Nointentecambiaria posiciOnde laspardiiasguandoe[homoest6
No use e[ homo paraalmacenaralimentoso utensiiios.
Todaslas parriliasfuemn disefiadascon un bordedetope de
b[oqueo,
Est_equipadocon _H_aparr[[[ay con una
posici(inde [a parriIIa.
Cuandotire de [aparriiIa para sacadao para
revisare[ aIimento,sostengae[ hordesuperior
de [a parriIia.
Homo inferior
Est8equipadocon una parrilla 'RoilerG[ide'MRy una mediaparrii[a
(mode[osseIectos}o dos parri[[asp[anasnormaIes.
Para retirar [as parri[[as de[ homo:
Tire de [a parr[Haderecho haeiaafuera hasta que se detengaen e[
tope de b[oqueo,[evante[a parte de[anterade [a parri[[ay tire de
e[[aparasacar[a,
Pararetirar [a parr[Ha'Ro[[erGlide'vR,tire tanto de [a parrH[acomo
de [a basederechohacia afuera,
Para reinstaiar [as parriiias de[ homo:
Co[oque[a parr[Haen el soporte de [a
parri[[aen e[ homo, [evantee[ extremo
de[antero[evemente,des[ice[a parri[[a
haciaatr_s hastaque pasee[ tope de
bioqueo,baje e[ extremodelanteroy
des[ice [aparri[[a
Horneado y Asado con [a
Parri[[a 'Ro[[erGuide'MR(modelos selectos)
Homeado
Cuandohorneecon dos parrii[as,use [a parriiIa'RoI[erGIide'MRen
[a posiciOninferiory [a parriIIa pIanaen [a posiciOnsuperior,
Asado
Cuandoase cortesgrandesde came de resy de ave,use la
parriIIa'RoIIerGIide'MRpara unamayorfaci[idadde movimiento.
73
background
Posiciones de las Parrillas
(homo inferior}
--5
--4
--3
--2
--1
Homeado de Tetras de Capas en Dos Parriilas
Para obtener los mejores resuitadoscuando hornee tortas en dos
parriiBs,use [asparriilas2 y 4.
Co[oquelastortas en Bs parrillascomose muestra.
PARRiL[LA5: Useparatostar pano asar alimentosmuy deigadosy
parahornearusandodos parriihs.
PARRii.EA 4: Useparahornearcon dos parrillasy para asar.
PARRiiJuA3: Use para la mayoffade [osaiimentosque se hornean
en unabandejadegalietas o de dulces,tortas de capas,pastelesde
frutas o alimentoscongeladosy para asar.
PARRILiLA2: Useparaasarcortes pequeffosde carney cacerolas,
parahornearpanes,pastelitoso flanes y parahornearcon dos
parrJ[[as.
PARR[[J.A1: Useparaasarcortes grandesde came de res y de
ave,pastebs conge[ados,sufi@ o tortas de _nge[y para homear con
dos parr[i[as.
COCO[ONCON VAR[AS PARR[LEAS.
Dos parriiias: use [as posbiones 2 y 4, 1 y 4 o 2 y 5.
Accesorio de Media ParrHia
(horno irfferior solamente}
La mediaparrilla,Ia cuaIaumentaB capacidadde[ homo,se puede
adquirira modode accesorio.Si la mismaestaenel ladoizquierdo,
la mitadsuperior del homo inferior proporcionaespacioadicionaI
paraun plato de verdurascuando [say
un asadogrande en [a parriila inferior.
POngaseen contactocon su distribuidor
Maytag paraobtenerel Kit de[
Accesorio"Media Parrilla"
{'HALFRACK'}o [lame a[
1-877-232-6771en EEUU.o a[
1-800-688-8408en Canad_para
pedir[o.
--=
}1 it :::=_ ...."_"
74
background
Homo AutoJi piante
resistenteaI _cido,no a prueba deI mismo=El acabadode
porcelanase puede descolorarsi losderrames4cidos no se
Iimpianantesde un cic[o de autoIimpieza=
Esnormalque algunasplezasde la estufase caJJentendurante
un c_c!ode autolimDeza.
o Paraevitarda_os a [a puer_adeI homo. no mtenteabriria
cuando 'Lock' ]Bloqueado)se roues[reen el indicadorvisual.
o Evitetocar a cublerta a puerta.[a ventanLllao el 4tea del
resplraaerodurante un cicJode autoJimpleza.
Notas:
o Latemperaturade[ homo debe estarpot debajode los 400°C
(204°C)para poder programarun cic[o deautolimpieza.
, ssmose puede mimpiarun homo a mavez.
o Ambaspuertasde los hornosse bioqueardncuando cuaiquiera
de los homos est6en el ciclo de autolimpieza=
° No use llmpiadores ae hornos comemiales sobre el acabado del
homo o en ninguna pieza del horno. Estos limpiadores daFlan el
acaDado y [as plezas.
o No deje ia piedra de horneadpizza en el homo dutante el
eiemode automimpieza.
Para programar ta autoiimpieza: Clean
1. CJerrela puertadel homo.
2= Optima la tecia 'Clean' (Limpieza)=
'SEt'[Programa0desteJlar4en el indicadorvisual.
Eiciclode autoiimpiezausatemperaturassuperioresa [as
temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiar autom4ticamenteel
interior deI homo=
Esnormalver liamaradas,humoo llamasdurante el ciclo de
autolimpiezasi el horno est4muysucio. Esmeior limpiar el horno
con reguIaridaden vez de esperara que hayauna acumulaci6n
grandede sucio en el homo.
Durantee[ procesode autoIimpieza,ventiIe bien [acocina para
deshacersede los o[oresnorma[esasociadoscon [a [impieza=
Si nose cierra lapuerta durante los siguientes25 segundos,la
funciOnde autoiimpiezase anuIar4y e[ indicadorvisual ..............
despIegar4nuevamente[a hora de[dia. ....
Optima [atecia 'More+' [M4s+] o 'Less-' (Menos-]. ......
'MEd' [Suciointermedio,3 horas)se despIiegar_en ........
et nd cadorv suak
Si [a puerta noest_ cerrada,'door' [Puerta:aparecer_
en el indicador visual Despu6sde45 segundos,sonardntres
seffalessonoras,e[ cic[o de autolimpiezase anular_y e[ indicador
visualmostrar4e[ desp[iegueanterior.
Antes de [a autoiimpieza
1. Apague[a [uzdei homo antes de [a autolimpieza. La [uz se
puedefundir durante elcic[o de autolimpieza.
2. Retire [a asadera,todos los utensiliosy [asparrilias de[ horno. Las
parrillasde[ horno se descolorar4ny puedeque no se desiicen
bien si no se retiran de[ horno durante e[ cic[o de autolimpieza.
3. Limpie el marcode[ horno,e[ marco de [a puertay e[ dreapot
fuera de [ajunta y alrededor de [a aberturade [a mismacon un
[impiadorno abrasivota[ como e['Bon AmP o detergentey agua.
Elprocesodeauto[impiezano [impiaestas4teas. Las mismas
debenset [impiadasparaevitarquee[ suciose fije durante e[
cic[o de autoiimpieza. [Laiunta es el sel[oairededor de [a puerta
y de ,a ventani,,ade[ homo0 _._.._4. Paraevitar dafios, no [impie o frote la " -
junta airededorde la puertadel horno. _'_--_A
Lajunta est4disefiadapara sellarel
calor dentro de[ hornodurante el ciclo
de autolimpieza.
5. Limpie el excesode grasao los derramesde [a parte inferior del
homo. EstoevJtael humo excesivo,[asllamasy [as[[amaradas
durante e[cicio de auto[impieza.
6. Limpie los derramesazucaradosy 4cidos talescomo los derrames
de batatas,tomate o saIsasa basede [eche. La porcelanaes
[ateda 'More+' (Mas+} dos vecesparasuciofuerte (4
se despIegar_enel indicadorvisual
[atec[a 'Less-' (Menos-} dosvecespara sucio [eve [2
Optima
horas_L
'HVy'
Optima
horas:L
'LifE' se desplegar4en el indicadorvisual.
EItiempo de autoIimpiezase programaraautom_ticamenteuna
vezqueseIeccioneel nive[ de suciedad.'Lock' [BIoqueado]
desteIIar_en el indicadorvisual.
5. La autoJJmpiezacomenzar4despu6sde cuatro segundos.
E[conteo regresivode [aautolimpiezase mostrar_en e[
indicadorvisual
'Lock' [Bioqueado]se [luminar4en et indicadorvisualy
desteliar4hastaque [as puertasse hayanbloqueado='Lock'
[Bioqueado]permanecer_encendido.
'Clean' (Limpieza)se despiegar_en e[ indicadorvisual.
Para difeHr u_ cicJo de a_toiimpieza:
1= Oprima [ateda 'Delay' [Diferi0 _na vez para
programare[ homo superiory dos veces para
programare[ homo inferior=
'dLY' destellar4en e[ h_dicadorvisual=
'00:00'desteHar4en e[ indicadorvisual.
* Loshombres de los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
75
co,to
background
2. Oprima lateda 'More+' (M_s+} o 'Less-' (Menos-} para
programar emtiempo que desea diferir el ciclo. Se puede
programarun tiempo diferido entre 10 minutos(00:10]y 11 horas
y 59 minutos (11:59}.
3. Oprima latecla 'CIean'(Limpieza}adecuadamientras'dLY' est6
destellandoen el indicadorvisual.
o 'SEt'(Programa0y 'Clean'(Limpieza}desteJlaranen el
indicador visual.
Si nose cierra la puertadurante los s+guientes25segundos,la
funciOnde autoNmpiezase anular_y el indicadorvisual
desplegar_nuevamentela hora del d[a.
Oprima Iatecla 'More+' (M_s+} o 'Less-' (Menos-}.
o 'MEd' (Suciointermedio,3 horas}se despliegaen el indicador
visual.
Si la puerta noest_cerrada,'door' (Puerta}aparecer_
en el indicadorvisual. Despu6sde 45 segundos,sonarantres
se_alessonoras,el ciclo de autolimpiezase anular8y el
indicador visualmostrar_el desptiegueanterior.
5. OprimaIatecla 'More+' (Mas+} dos veces{Suciofuerte,4
horas}.
'HVy'(Suciofuerte,4 horas}se despliegaen
el indicadorvisual.
Oprimatateda 'Less-' (Menos-} dosveces (Suc[oteve,2 horas}.
'LifE' (Sucioleve,2 horas}se despiiegaen el indicador
visual.
Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna
vezque seteccioneel nivel de suciedad.
6. Despuesde cuatro segundos,'Clean' (Limpieza},'dLY'y 'Lock'
(BIoqueado}se desplegar_nen el indicadorvisual para indicar
que el hornohasido programaticpara unciclo de autolimpieza
diferido. Eltiempodifeddo se desplegar8en el indicadorvisualy
comenzar_[a cuenta regresiva.
Cuando inicie el cicio de autolimpieza:
o 'dLY' se apagar_.
o 'Clean' (Limpieza},'Hours' (Horas}y 'Lock' (BIoqueado}y el
tiempo de limpiezasedesplegar_nen ei indicadorvisual
Para anular un cicio de autoiimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL'(Anular}.
o TodasIaspaiabrasdesaparecer_ndel indicadorvisual
o TodasIasfuncionesse anu+ar_n.
+ La horadel d[a se desplegar_en el indicadorvisual
Durante el Cic[o de Autolimpieza
Cuando'Lock' (BIoquea(%est6desplegadoen el indicadorvisual,
ambaspuertasestar_inbloqueadas+Paraevitardaffosa [aspuertas
de los hornos,no [asfuercecuando 'Lock' (B[oqueado}se muestre
en el indicadorvisual+
Humo y Olores
Ustednotar_ un poco de humoy un olorIasprimerasvecesque se
limpie eI homo+ Estoes normaly se reducir_ con el tiempo+
Tambienpuedeproducirsehumosi el hornoestamuy sucio o si se
dej6una asaderaen el homo+
Sonidos
A medidaque el horno se calienta,es posible escucharelsonido de
las piezasde metala medidaque se expandeny contraen. Estoes
normaly no da5ar8el homo+
Despu6s de la Autolimp+eza
Aproximadamente una hora despu(_sde que haya finalizado
el ciclo de autolimpieza, 'Lock' (BloqueadoD se apagar_i+ Las
puertas podr_in abrirse entonces+
La suciedad puede dejar una ceniza gris en el homo°
Limpida con un paffo h_medo+ Si la suciedad permanece
despu6s de limpiar las cenizas+el cido de autolimpieza no fue
Io suficientemente largo+ La suciedad sera removida durante
el siguiente cido de autolimpieza+
Si se dejaron las parrillas en el homo y las mismas no
se deslizan con facilidad despu_s de un title de
autolimpieza, limpie las parrillas y los soportes con una
pequeffa cantidad de aceite vegetal para facilitar su
movimiento.
Pueden aparecer lineas deigadas en la porceiana ya
que la reisma pas6 per un per_odo de calentamiento y
de enfriamiento+ Estoes normal y no afectar_ el
rendimiento+
P_ede aparecer _a descoloraci_n blanca despots de
la a_tolimpieza si no se iimpiaro_ los derrames _cidos o
azucarados a_tes de iniciar el ciclo+ Esta descoloraci6n es
normal y no afectar_i el rendimiento.
Notas sobre [a A tolimpieza:
Si se deja la puerta abierta,'door' (Puerta_sedesplegar_en el
indicadorvisual hasta quese cierre la puerta+
Si pasanm_sde cinco segundosentre la activaci6nde latecla
'Clean'(Limpieza_y IaactivaciOnde Ia tecla 'More+' [Mas+_o
'Less-' (Menos-),el programaregresar8autom_ticamenteal
despliegueanterior+
+ Lapuerta del homo se dai_ar_isi se intenta abrir[aa [a fuerza
mientras'Lock' (B[oqueado}est_ desplegadoen el indicador
visual,
76
background
Procedi ientos de Limpieza
piezas est_n fdas antes de tecarle e limpiarlo. Esto evitar_ da_os y
pes hies qaemaduras°
° Paraev!tarmanchaso desc01oraci6n,!irnp[ela estufa despu6sde cadause.
o Si se retira algunapieza,asegOresede velvet a [nstalarlade maneracorreeta.
Losnombresde los productosson marcasregistradasde
sus respectivosfabdcantes.
** Parahacerun pedido,[lamea[ 1-877-232-6771en EE.UU.
y al 1-800-688-8408en Canada.
PIEZA PP,OCEDIMIENTO
ProtectorTraseroy
Cabierta -
Percemana
Esmamtada
Relej y
Area de las
Tecmasde Control
Periiias de Control
Cabiell:a -
Vidrio Cer_mico
LapomeJanaesvidrio fundido sobreel metaly puede agrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.La pomelanaes
resistenteaI_icido,no a pruebadel mismo.Todoslosderrames,en especiallos derrames_cidos o azucarados,deben
Iimpiarseinmediatamentecon un patio seco.
Cuandola superficieest6fr[a,limpie con agua jabonosa,enjuaguey segue.
o Nunca limpieuna supefficietibia o calientecon un patio hOmedo.La porceIanase puede agrietaro picar.
Nunca useIimpiadoresparahornoso agentesde limpiezaabrasiveso c_usticosen eIacabadoexteriorde unaestufa.
Nunca cubm el il_sertecon papel de alumilde ya que el misme edta que la gmsa se drel_e basra la asadera.
Coloqueun patiojabonososobreel insertoy Jaasaderay dejeremojarparasuavizarIa suciedad.
Laveen aguatibia conjab6n. Useunaesponjade restregarparaguitar lasmanchasdificiles.
La asaderay el insertopuedenlavarseenel lavavajillas.
Paraact[vate[ bloqueodelos controiesparala [impieza,yeala p_gina65.
Limpieconunpatioht_medoysegue.Nouseagentesde limpiezaabrasivosyague losmismospuedenrayarlasuper%ie.
Sepuedenusar limpiadoresde vidrio sise roda en un patio primero.NO recie ellimpiader directamente sebre d
_rea de las tedas de ce_trel y del indieader visuat.
RetireIasperillastirandode eliashaciaafueracuandoest6nen la posici6n'OFF'CApagado).
o Limpie,eniuaguey segue.No useagentesde Iimpiezaabrasivesya gue Iosmismospuedenrayarel acabado.
° Enciendacadaelementopara asegurarsedegue IasperiIlasfueron reinstaladascorrectamente.
Nunea use limpiaderes de heraes, blanqueador eei_dote, amen[ace e limpiavidriescen ameaiace.
NOTA:Llame a ua agente autorizade si la eubierta de ddfie eer_mice se agrieta, se tempe e si se derrite metal
e I_pel de alumhde sebre la superfieieo
Espereague Iacubiertase enfrieantes de limpiarla.
General- L[mpielacubiertadespu6sdecarlauseocuandoseanecesariousandounatoalIadepapeIh_imedayla crema
delimpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo.20000001}**.Luego,lustrecon un patiosecoy limpio.
NOTA:Sedesarrottarbnmanchaspermaaentesd fasuciedadseeocinasobrelasuperfieieconetusocontinuedela cubierta
suo;a.
Suciedad l:uerteo Marcas de B,letal - Humedezcaunaesponjarestregadoraque no rayeo margue.Aplique
la CremadeLimpiezaparaCubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo.20000001}**y restrieguepara quitartanta
suciedadcomeseaposible.Aplique unacapadelgadade Iacremasobrela suciedad,cObralaconunatoallade papel
h_imeday deje reposarper30a 40 minutes(2a3 betasparamanchasfuertes}.Mantengala humedadcubr[endola
toailade papeIcon envolturade pl_stico.Restrieguenuevamentey Iuegolustre con un patio secoy Iimpio.
NOTA: UsesotamenteunaesponjaLIMPIAYHO'MEDAque no ,,ayequeseasequinpareutens_9;;osconrevestimiento
antiadherente.Sedaflar_el v,;drioy d dTseflode,i et'ementosi iaespnajanoestbhEtmeda,si la esf_os,ia est_sueiao dse usa
otto t/pc dees:ponja.
Suciedad Quemada o Adherida - Restdeguecon unaesponjaque no rayey con una cremade limpiezapara
cubiertas.
NOTA:Sujeteunraspadorcon unahojadeafeitara un _ng'u,,'ode 30°y mspecudquiersueiedadquequede,Luego,
77
background
P[EZA PROCEDIMIENTO
Ventanillas y + Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajo o detr_s de[vidrio y mancharlo+
Puerlas de los + Lavecon aguay jab6n+Enjuaguecon agua limpia y seque+Sepuedenusar [impiadoresde vidr[osi se rodan en un
Homos +Vidrio patio primero,
Nousemateriaiesabrasivostalescomoesponjasde restregar,[anade aceroo[impiadoresenpo[voya quelosmismos
rayar_nel vidr[o.
+nterior dei Homo Siga [asinstruccionesen [asp_ginas75 y 76 paraprogramarun cicio de autoiimpieza.
Parriiiasdei Homo Lavecon aguajabonosa.
+ Limpie[asmanchasdifici[es con un [impiadoren poIvoo con una esponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
+ LasparriIlasse descolorar_npermanentementey puede que nose deslicenbiens[se dejanene[ homo duranteun
cic[o deautoIimpieza.Siestosucede,[impiee[ hordede [a parrilla y el soporte con unapeque_acantidadde aceite
vegetalpararestaurar[afaci[idad de movimiento.Limpiee! excesode aceite.
geero [noxidabie
(mode[osseIectosD
rfanijas de las
Puertas, PaneJes
LateraJes -
EsmaJte Pintado
NO USEMNGt)N PRODUCT{)DE LIMPtEZA QUE CONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
. NO USELtMPtADORESABRASIVOS 0 DE NARANJA.
+ SIEMPBELIMPtE LAS SUPEBFICIESDEACEBOA FAVORDEL GBANOo
Limpieza Diaria/Suciedad Leve
J
Limpiecon uno de los siguientes- agua con jab6n, una soluci6n de aguay
vJnagreblanco,[impiadorparasuperficiesy vidrio 'Formula409'*o un [impiador paravidr[o similar - usandouna
esponjao un paiio suave.Enjuaguey seque+ParapuJiry evitarmarcasdelos clerics,usee[producto 'StainlessSteel
Magic Spray'* [PiezaNO20000008]**+
Suciedad rfoderada/rfanehas Rebeides- Limpiecon unodelossiguientes- 'BonAmi', 'SmartCleanser'o 'Soft
Scrub'*- sandounaesponjahOmedaoun paiiosuave.Enjuaguey seque+LasmanchasdificJlespuedenset quitadas
con unaespon]a'Scotch-Brite'*hOmedafrotando a favorde[ grano+Enjuaguey seque+ Pararestaurare[ lustrey
sacar[asvetas,apJique'StainlessSteel Magic Spray'*.
Desceieraci6n - Usandouna esponjamojadao un paffosuave,[[mpiecon [[mpiadorpara aceroJnoxidable'Cameo
StainlessSteelCleaner*+Enjuagueinmediatamentey seque+Parasacar[asmarcasy restaurare[ lustre,utiJice
'StainlessSteelMagic Spray'*.
+
+
Cuando[a superficieest6rfa, [impiecon aguajabonosatibia,enjuaguey seque.Nunca [impie una superficietibia
o calientecon un paffo h0medoya que se puededa_ar[a superficiey causarquemaduraspor vapor.
ParamanchasdificiIes,use un agentede [impiezaabrasivosuaveta[ como crema de bicarbonato desodio o 'Bon
Ami'*. No use agentesde [impiezaabrasivos,c_usticoso 8sperostales como [as esponjasde [anade aceroo los
[impiadoresde hornos.Estosproductos raspar_no da_ar_npermanentemente[a superficie.
NOTA: Use uIla tea#a e paiio h_mede pare limpiar derrames, especiatmerlte silos mismes sen_brides e
azucarades. La superficie puede descelerarse u opacarse si no se limpian inmediatamente. Este es
espeeialmente impertante pa_ las superficies blaneaso
* Los hombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes,
** Parahacer un pedido directo, IJameal 1-877-232-6771en EE+UU+y al 1-800-688-8408 en Canad4+
78
background
Puertas de los Homos
o No coloque pesoen excesosobre las puertas de los homes y
no se paresobre elias.Estopodr[acausarel volcamien_ode la
estufa,daFtosa la pue[tao lesionesal usuano.
- No +ntenteabr,+ocerrar las puertas o hacerfuncionarel homo
hasmquase hayaninstaladocorractamentelas puerms.
o NuncacoEoquelos dedosentre la bisagray la parle delantera
del marcoue! homo. Losbrazesde las bisagrasest_n
+nsmladosa resorte.Sise golpeaacc+dentalmente,la bisagrase
cerrar_contra el marco del homo y podr[alesionarsus dedos.
Ambaspuertasde tos hornos se pueden retiraL
Para retirar mapuerta damhome:
1. Cuandoet horno est_frio, abraIa puerta hastata posiciOnde
asar (aproximadamente4" o 10 cm}.
2. Sostengata puertaa cada lade. No use lamanija de la puerta
paralevantarla.
3. Levantela puerta de manerauniformehastaque la mismasalga
de los brazesde lasbisagras.
Ventanillas de los Homes
Para proteger maventanimmade mapuerta damhomo:
1. No useagentesde limpiezaabras+vostaiescomelas esponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvo ya que los
mismospuedenrayarel vidrio.
2. No golpeeeIvidrio con utensilios,sartenes,muebles,juguetes u
otros objetos.
3. No cierre la puertadel borne hasta que las parrillasest6nensu
lugaL
Sise raya,se golpea,se sacude o se presiona+eI vidrio puede
debilitarsey aumentarel riesgode que se rompam_s adelante.
Luees del Homo Superior e
+ Desconecte el suministro el6ctr+co a la estufa antes de reemplazar
el [oco.
Para vomver a instamar mapuerta dam homo:
1+ Sostengala puertaa cada Iado+
2+ Alinee las rend+jasde la puerta con los brazesde las bisagrasde
la estufa+
3. Deslicelapuerta haciaabajo sobre los brazesde las bisagras
hastaque la puerta estecompletamenteasentadasobre las
bisagras.EmpujeIasesquinassuperioresde la puerta hacia
abajo paraterminarde asentar la puerta sobre las bisagras.La
puertano se debe vet torcida.
Nota: La puerta dei borne de una estufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra.Estoes normaly se reducir_con el
use.
Parte inferior dam Homo
Protejala parte inferior de los berriescontra derrames,
especialmentelos derrames_cidosoazucarados,ya qua pueden
descolorarIa porcelana.Useutensiliosdetamale adecuadopara
evitarderrames.No coioque papal de aluminio direetamente
sobre el rondo dei homo°
o Aseg8resedequalacubiertaye![oco est_nfries antesdetocados.
Paraasegurarsede instalarel foco de repuestocorrecto,pida un foco
deMaytag.LlameaI1-877-232-6771en EE.UU.y al 1-800-688-8408en
Canad_y pida la piezanOmero74009925-foco de halOgeno.
Para reempmazarruesfeces demhomo superior:
1+Desconecteel suministroeI6ctricoa la estufa+
2+Cuandoel homo est6fr[o, use Iapunta de sus dedosparasostener
el hordede Iatapa del foco+Tire hacia afueray ret{rela+
3+Retire cuidadosamenteei focousadotirando de 61dereeho haeia
afuera de Ia basede cer_mica+
4+Paraevitarda_aroreducir IavidaOtilde!foco nuevo,noIotoquecon
susmanesosusdedosdescubiertos+Sost6ngaIocon un pa_o o con
unatoallade papeLOptimalasclavijasdelfoconuevodireetamente
dentro de los peque_osagujerosde la basede cer_mica+
5+Vueivaa instaiar Ia cubierta del foco encajaindolaen su Iugar+
6+Vuetva a conectar el suministro el6ctrico a la estufa+Vuelva a
programarel reloj+
79
background
Tomilles Niveladeres To aeerriente de
AsegSrese de queel sopocteant!vueicofije uno de !OStorniHos
niveiadores traseros ai piso.Estesoporteevita que [aestufase
vue[queaccidentaimente.
Laestufa debe nivetarsecuandose instala. Si ta
estufano est_ nivelada,gire lostornillos niveladoles I _
de pl_sticoque se encuentranen cadaesquina de
la estufa hastaque [a mismaest6 nivelada. _ _,,/J
TORNILLO NIVELADOR
(modelos canadienses Onicamente}
B tomacorrientede convenienciaesta _..................................
ubicadoen la esquinainferior
izquierdade! protectortrasero.
AsegSresede que los cordones
elOctricosde los electrodomOsticosno
descansensobre o cercade los
elementossuperiores.Siel elemento
superiorest_ encendido,el cordon y el
tomacorrientese dariar_n.
Eldisyuntordel tomacorrientede
convenienciase puededispararsi el
electrodomOsticopeque_oque se
DISYUNTOR
enchufeah[ excedelos 10amperios.Pararestablecerei disyuntor,
oprimael interruptor ubicado en el borde inferior del protector
trasero.
80
background
PROBLEMA SOWC eN
Para la mayoria de las situaciones, o Verifiquesi Ios controlesfueron programadoscorrectamente.
siga ias siguientes sugerencias, o Vedfiqueque el enchufe este bien conectadoenel tomacorriente.
o Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
o Verifiqueel suministro el6ctrico.
Una parte o matotamidaddem
lasemectrodom_stico no funciona.
La muzdemhomo y/o emremoj
no funnionano
Emremoj,maspamabrasindicadorasy/o
masmunesfencionan pete emhomo
no namienta,
Los resultados del homeado no
son mosesperados o difieren de
mosobtenidos en un homo usado.
Emamimentono hiewe adecuadamente
o genera demasiado humoo
Emhomo no se automimpia.
Emhomo no mimpi6adecuadamenteo
o Vedfiquesi los controlessuperioresy/o del homo fueron programadoscorrectamente.Vea
p%inas 60y 66.
o Vedfiquesi Ia puerta del horno se desbloque6despu6sdel ciclo de autolimpieza. VeaJa
p%ina 75.
o Verifiquesi el homo fue programadopara un ciclo de cocciOno de autolimpiezadiferido.
VeaIasp%inas 68y 75.
o Verifiquesi el bloqueo de los controlesest_activado.Yea Ia p%ina 65.
o Verifiqueque el horno no est6 en Modo Sab_tico.Vea la p%ina 71.
o Elfoco puede estar suelto o dafiado.
o La luz de[ homo nofunciona durante laautolimpieza.
o Elhomo puedeestaren Modo Sab_tico.Veala p%ina 71.
o Elhomo puedeestarprogramadoparaunafunci6n de Cocinary Mantener Ca[ientediferida.
o Elbloqueode los controles puedeestar activado.Vea [a p%ina 65.
o Aseg0resede que el respiraderodel homo no hayasido bloqueado. Yea su ubicaci6n en la
p%ina 73.
o Aseg0resede que Ia estufaest6 nivetada.
o Frecuentemente,Iastemperaturasvar[anentre un hornonuevoy uno usado.A medidaque
se usan los hornos,la temperaturatiende a cambiary puedehacersem_iscaliente o m_is
if[o. Yeaen Ia p%ina 72 las instruccionespara ajustar latemperaturadel homo. NOTA: No
se recomiendaajustarlatemperaturasi el problemaIo presentans61ouna o dos recetas.
o Veael folleto "La CocinaF_cil"para mayorinformaci6nsobre losutensiliosy sobre el
horneado.
o Verifique lasposicionesde lasparrillas del horno.Elalimentopuedeestardemasiadocerca
del eJemento.
o No seprecalent6 el elementode asar.
o ElpapeI dealuminio se us6 de maneraincorrecta.Nunca cubra eJinsertode la asaderacon
papeJde aluminio.
o La puerta de! homo estuvocerradadurante el asado. Deje la puerta abiertahasta el primer
tope (aproximadamente4" o 10cm)
o Recorteel excesode grasade la cameantesde asarla.
o Seus6 una asaderasucia.
o Elvoltajede la casa puede ser bajo.
o Aseg_iresede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido.Vea la p%ina 75.
o Vedfiqueque la puerta est6 cerrada.
o Verifiqueque el horno no est6 en Modo Sab_tico.Yea la p_gina71.
o Elhorno puede estar sobre los400°C(204°C}.La temperaturadebeser menor de400°F
(204°C}para poder programarun ciclo de autolimpieza.
o Esposible que se requieraun cicio de autolimpiezam_s largo.
o Los derramesexcesivos,en especiallos derramesazucaradosy/o _cidos,no se limpiaron
antesdel ciclo de autolimpieza.
81
background
PROBLEMA SOLUCION
La paerta de[ homo no se Elinteriorde[hornotodav[aest_caliente.Espereaproximadamenteunahoraparaqueelhorno
desMoqaea despuSs se enfr[edespu6sde queelcic[ode auto[[mp[ezahayafina[izado.Lapuerta puedeabrirseuna
demeiemode aatomimpiezao vezque [a [uz ind[cadora'Lock' (B[oqueadoDno se muestreen e! [nd[cadorvisual
Elcontroty tas puettas puedenestar btoqueados.Vea la p_gina65.
desgasteo
La hamedad se aeumala en
maventanilla demhomo o sale vapor
del respiradero del homo°
Se pereibe unfaeRe oloro an hamo
leve euando se eneiende el homo°
CSdigos de fallas
Se eseuehan ruidoso
No se eseuchan seffaies sonoras y
el indieador visual esta apagadoo
1. Rayaduraso abrasionespequetias.
Asegtiresedequela cubiertayei rondode[utensilio est6n[[mpios.No desiiceutensiiiosde
vidrio ni de metalsobre lacubierta. AsegQresede que fondo de[ utensi[[ono seadspero.
Uselosagentes de [impiezarecomendados.Vea[a pSgina77.
2. Marcasde metal
No desiice utensiiiosde metal sobre la cubierta. Cuandoest6fria. limpie la cubietta
con una cremade limpiezapara cubiertas.Vea la pagina 77.
3. Vetas y manchasmarrones.
Limpie losderrames[nmediatamente.Nunca limpie la cubierta con una esponjao patio
sucio.Aseg0resede que la cubierta y el rondo del utensilioest6n[impios.
4. Areas con un bril[o met_lico.
Depasitosmineralesdel agua y del alimento.Use losagentesde [impiezarecomendados.
Vea[a pSgina77.
5. Picaduraso escamas.
Limpie losderramesazucaradosinmediatamente.Vea la p_gina77.
Estoes norma[cuando se cocinanaiimentoscon aJtocontenido de humedad.
Seusa humedadexcesivacuando se limpi6 la ventana.
, Estoes normalen unaestufa nuevay desaparecer_despudsde varios usos. Un cic[o de
autolimpiezanuevo"quemar_" los o[oresm_s r_pidamente.
Si enciendeun ventilador ayudar_a eliminar el humo y/u o[or.
Haysuciedaddealimentosexcesivaen laparteinferiorde[horno. Useun cicio deautolimpieza.
'Bake' (Hornea0 o 'Lock' (BIoqueado)pueden deste[larrapidamenteen et indicadorvisual
paraadvertir[edea[g_nerroroprob[ema.S['Bake' (Hornea0o 'Lock' [B[oqueado)se iluminan
enel [nd[cadorv[sua[,oprima[atec[a'Cancer(Anula0.S['Bake' (Hornea0o'Lock' (B[oqueado)
contin0andestellando,desenchufeel e[ectrodom6st[co.Esperevarios minutosy vueivaa
enchufario.S[a0n as[ estas [ucescont[nOandeste[[ando,desenchufeel electrodomesticoy
[[amea un t6cn[code servicioautorizado.
S[el homo est_ demas[adosucio,[as[[amaradasexcesivaspueden causarun cad[gode error
durante[a autolimpieza.Opr[ma[atec[a 'CANCEL'(Anula0 y esperea que el homose enfr[e
comp[etamente.L[mpie [a suciedadexces[vay vueivaa iniciar el cic[o de autolimpieza.S[el
c6digode fa[[avue[vea aparecer,pOngaseencontactocon unt6cnico deserv[cioautorizado.
Elhorno hacew_riosruidosde bajo hive[.Esposib[eque pueda escucharlos rei6sde[ homo
cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal.
A medidaque e[ horno se ca[[entay se enfr[a,es pos[b[eescucharel sonido de [as piezasde
metala med[daquese expandeny contraen.Estoes normaly no datiar_e[eiectrodom6st[co.
Elhorno puedeestar en Modo Sab_tico.Vea la p%ina 71.
82
background
Garant_a Completa de Un A_o -
Piezas y Mano de Obra
Durameun(1) a_o desdela fechaoriginalde
compraa_pot menor,se repararao reemplazars
gratuitamentecualquierpiezs quefalle durante
uso normalen el hogar
Garantias Limitadas - Piezas
Solamente
DemSeguado al Quiato A_o = A partir de la
[echaoriginalde compra,se repararanu
reemplazarangratuitamentelas plezasindicadas
a contmuacionquefallen auran[e uso dom6stico
normalen Io que respectaalas piezasy el
propletariodebera pagartodos losotroscos[os
mcluyendola rnanodeobra. el kilome[raje/mHlaje.
eltransporte,elcosto delviaje y el costo del
diagnOsticosl es necesano
- Cubietta de Vidrie Cer_mico: Debidoa la
roturat6rmica, la descoloraciOn,al
agHetamlentodel sellode goma del borde y al
desgas[edel diseSo.
o ElementosOalefactoresEl_ctricos:Bemen[os
superloresradianteser' !oselectrodom6sticosde
cocc_6nel6ctricos.
Residentes Canadienses
Lasgarantiasanteriorescabren solamente
aqueHoselectrodom6sticosinstaladosen Canad_
q_ehart sido certificaGoso aprobadospot las
agenciasde praebascorrespondientesparael
cumplkrfientocon la NormaNacionaldeCanada
a menosqueef electrodom6sticohayas_dotrai(]o
a Canadades,Jelos EE.UU.debidoa ul_cambie
de residenc_a
Garant[a Limitada Fuera de los
Estadns Unities y Canad_ - Piezas
Solamente
Duranceun _1]al_oa partir de [afecha de compm
originala[ por menor, cualquierpiezaque falJe
durante Jsonorma[÷n el hogar sera reemp[azada
o repar_dagratu_tamenteen io que respec[aa [a
piezay el propletariodebera pagar todos los o_ros
costosmcJuyendo[a manode obra. e[ kilometraje/
miJJaje,el transporte,el costodel viajey el costo
deldiagnOstlco,sl es necesar[o
Lasgarantiasespecfficasexpresadasanteriormen[e
son/as UMCAS garantfasprovistaspor el
fabncante.Estasdarant/asle omrganderechos
legalesespecLficosy ustedpuede tenetadembs
otrosdereehosque vaffandeun estadoa orro.
Form No. A/06/04 Part No 8113P440-60
Lo que No Cubten Estas Garantm'as:
1= Situacionesy da_osresaltantesde cuaIquierade las siguienteseventualidades:
a=InstalaciOn,entregao mantenimiento inadecuados=
b=CualquierreparaciOn,modificaciOn,aiteraciOno ajuste no autorizado
pot et fabricanteo pot un tecnico de servicioautorizado=
c=Mai uso, abuso,accidenteso uso irrazonabie=
d=Corrienteel6ctrica,voltaieo suministro incorrectos=
e=Programaci6nincorrectade cualquierade los controles=
2= Lasgarant[asquedannuiassi[os nOmerosde serie origina[esban sido retirados,
alteradoso no son facilmentedeterminables=
3= Focos=
4= Productoscompradospara uso comercialo industrial=
5= Elcosto del servicioo IIamadadeserviciopara:
a=Corregirerroresde instaIaciOn=
b=Instruir al usuariosobre el uso correctodel producto=
c=TransportedeI eIectrodom6sticual establecimientode servicio=
6= DaF_osa Iacubiertadevidrio ceramicocausadospot el usode limpiadoresdiferentes
a lascremasy esponjasrecomendadas=
7= DaSosa Iacubierta de vidrio ceramicocausadospot derramesde materiales
azucaradoso pldsticoderretidoquese hayanendurecidoy que nose hayanlimpiado
deacuerdocon las instruccionesde la guia de usoy cuidado=
8= Los daSosconsecuenteso incidentalessufddos pot cualquier personacomo
resukadodei incumpIimientode esta garant[a=En algunosestadosno se permitela
exclusidno limitaciOndedaSosconsecuenteso incidentales,pot Iotanto la
IimitaciOno exclusiOnanteriorpuede no aplicarse en su caso=
Si Necesita Servicio
Llameal distribuidor dondeadquiri6su electrodomesticoo Ilamea Maytag
ServicessM,Servicio aI CIienteMaytag al 1-800-688-9900en EE=UU=o al 1-800-688-
2002en Canaddpara ubicar a un agentede servicioautorizado=
AsegOresede consewarel comprobantede compra para verificarel estado de Ia
garant{a.ConsulteIa secciOnsobre IaGARANTiAparamayorinformaciOnsobre las
responsabilidadesdel propietario para obtenersewicio baio la garant[a=
Si e! distribuidor o Ia compai_[ade serviciono puedenresolverel problema,escriba
a MaytagServicesSM,Attn: CAIR" Center,P=O=Box2370,Cleveland,TN 37320-
2370,o Ilameal 1-800-688-9900 e_ EE.UU.o al 1-800-688-2002 e_ Canada=
Lasgu[as del usuario,manuaIesde sewicio e informaciOnsobre laspiezas pueden
solicitarsea Ma}_agServicess_,Sewicioal ClienteMaytag=
CuandoHameo escriba acercade un problemadesewicio,por favor incluya[a
siguienteinformaciOn:
a=Su hombre,direcci6ny nOmerode teldono;
b=N0merode mode!oy n0merodeserie:
c=Nombrey direcciOnde su distribuidor o tecnico de sewicio;
d=Una descripciOnclaradet problemaque est_ experimentando;
e=Comprobante de compra (recibo de compra)=
!_2004 Maytag Appliances Sales Co
Litho USA.

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

Maytag MER6775AAF Questions and Answers