
6_6 Owner's Manual
SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR
Model No: 57082, 57085, 57089, 57542, 57547, 57582, 57587
CAUTION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of
this product.
(Model 57542 shown)
• Safety Instructions
• Installation Information
° Operating Instructions
° Care and Cleaning
° Troubleshooting

Electrical Requirements
,_ Recognize this symbol as a safety precaution.
[,_WARNING: Electrical Grounding Instructions--This refrigerator is equipped with
a three-prong (grounding) plug for protection against possible shock hazards. If you
encounter a two-prong receptacle, contact a qualified electrician and have the two-prong
wall receptacle replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle in accordance
with the National Electrical Code.
Refrigerator is designed to operate on a separate 103 to 126 volt, 15 amp., 60 cycle line.
Do not under any circumstances cut or remove the round grounding prong from
Grounding
prong
the plug. Refrigerator must be grounded at all times. Do not remove warning tag from power cord.
_WARNING
Do not use a two-prong adapter. Do not use an extension cord.
Proper Disposal of Your Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are
not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous---even if they will sit
for"just a few days". If you discard an old
refrigerator, please follow the instructions below to
help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD
REFRIGERATOR OR FREEZER:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so children may not
easily climb inside.

Contents
Electrical Requirements ........................................... 2
Proper Disposal ofYour Refrigerator ........................ 2
Installation Checklist ................................................ 3
Installation Instructions
Spacing Requirements ......................................... 4
Leveling Refrigerator ............................................ 4
Removing Handles ............................................... 4
Tools Required ..................................................... 4
Removing Doors ................................................... 5
Connecting Water Supply ..................................... 6
Controls
Refrigerator and Freezer Controls ........................ 8
Setting Controls .................................................... 8
Fresh Food Features
Fresh Food Shelves .............................................. 8
Temperature Controlled Meat Drawer ................... 9
Crisper Drawers ................................................... 9
Bottle Rack (some models) ................................ 10
Covered Storage Bucket (Some models) ............ 10
Dairy Center (Some models) .............................. 10
Snack Shelf (Some models) ............................... 10
Temperature Controlled Beverage Cooler
(Some models) ................................................... 11
Door Shelves ...................................................... 11
Adjustable Divider (Some models) ..................... 11
Freezer Features
Automatic Ice Maker ........................................... 12
Food Organizer Storage ..................................... 12
Door Shelves ...................................................... 13
Tall Package Retainer (Some models) ................ 13
Ice Compartment ................................................ 13
Door Buckets ...................................................... 13
Ice and Water Dispenser .................................... 14
Care and Cleaning
General Cleaning ............................................... 15
Adhesives ........................................................... 15
Door Gaskets ..................................................... 15
Condenser Coils ................................................. 15
Glass Shelves .................................................... 16
Odor Removal .................................................... 16
Light Bulb Replacement ..................................... 16
Energy Tips ........................................................... 17
Vacation Tips ......................................................... 17
Normal Operating Sounds ..................................... 18
Refrigerator Troubleshooting Guide ....................... 19
Warranty ................................................................ 23
Installation Checklist
Verify the following has been completed to ensure proper
operation of your refrigerator.
Doors
• Handles are solidly attached.
• Doors seal completely to refrigerator cabinet.
• Doors are aligned squarely.
Leveling
• Refrigerator is tilted 1/4"(6 mm) higher from front to
rear.
• Make sure doors are level at the top of the
refrigerator doors.
• Make sure refrigerator is level from side to side and
front to back.
Ice Maker
• Water supply to refrigerator is connected and turned
on.
• Water leaks are not present at connection between
household water supply and refrigerator. (After 24
hours check connection for water leaks.)
• Ice maker arm is in on position for ice production. (It
may take up to 24 hours for first harvest of ice.)
Electrical
• Properly grounded 3-prong wall receptacle is used to
plug in refrigerator.

Installation Instructions
Proper installation will ensure this refrigerator operates
most efficiently.
Spacing Requirements
WARNING: Keep flammable materials and
vapors, such as gasoline away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, fire, or
burns.
To ensure proper ventilation for your refrigerator,
allow for a 1" (2.5 cm) space at the top and sides of
your refrigerator.
If your refrigerator has an ice maker, make sure you
leave some extra space at the back to allow for the
water line connection. The refrigerator can be flush
with the back wall if you do not have an ice maker
installed.
If you are installing your refrigerator next to a fixed
wall, leave 2 3/4"minimum on each side (depending
on your model) to allow for the door to swing open
90°
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven,
radiator, or other heat source, nor in a location where
the temperature will fall below 55°F (13°C).
Leveling Refrigerator
WARNING: Disconnect power to refrigerator
before removing doors to avoid electrical shock which
can cause severe personal injury or death. After
replacing doors, connect power.
3. Place a level on top of refrigerator cabinet and level
refrigerator.
• Refrigerator should be level from side to side. Place
level on front and back edges of refrigerator cabinet
to check side to side leveling. Adjust front and back
adjustment screws as needed to level.
• Turn front roller adjustment screws to raise front of
refrigerator 1/4"(6 mm), or 1/2bubble on your level,
higher than the back of your refrigerator.
4. If tops of doors are not aligned after leveling, loosen
3/s"refrigerator door hinge screws by 2 turns. Turn
cam 1 increment at a time until doors are aligned.
(Cam is turned clockwise to raise the door,
counterclockwise to lower the door.) Open and close
doors. Tighten hinge screws.
Rear roller
adj
screw
Front roller
adjustment
screw
dc3/8"refrigerator
am
Removing Handles
Tools Required
Putty knife (blade covered by masking tape)
5/16"hex nut driver
3/s"hex nut driver
Phillips screwdriver
Blade screwdriver
Some installations may require handle or door removal to
get the refrigerator into the home. If so proceed to
"Handle Removal" or "Door Removal" sections.
If your refrigerator requires ice maker water supply
connection, proceed to "Connect Ice Maker Water
Supply", section before leveling the refrigerator.
.
2.
Remove toe grille.
Turn front and rear roller adjustment screws to raise
or lower refrigerator cabinet until refrigerator is
stable.
,_ WARNING: Disconnect power to refrigerator
before removing doors to avoid electrical shock which
can cause severe personal injury or death. After
replacing doors, connect power.
Some installations may require handle removal to get
the refrigerator into the home. If so, perform the following
steps:

Models 57582, 57587, 57542, 57547
Pry up edge of handle trim using a putty knife, with
the blade end covered in masking tape. Remove
handle from door by removing 2 mounting screws at
each end of handle.
Handle trim
Screw-
Screw
Handle trim
2. To replace handle, mount handle to door with 2
mounting screws. Snap handle trim in place over
ends of handle.
Models 57082, 57085, 57089
1. Pry up edge of handle trim by inserting screwdriver
with the blade covered in masking tape, under top
edge of handle trim and pry upward as you work
your way down the handle. Remove handle cap from
top of handle.
• Pry up bottom edge of dispenser facade on
freezer door. Pull facade out of dispenser cavity
before removing freezer door handle trim.
(Dispenser units only.)
2. Remove 6 handle screws with 1/4"nut driver.
3. Remove handles from door.
.
6 hex head
handle screws
Replace handle by performing steps 2-3 in reverse
order. Replace handle trim by snapping back in place
over handle trim.
Removing Doors
Some installations may require door removal to get the
refrigerator into the home. If so, perform the following
steps:
.
2.
Remove toe grille.
Loosen water tube clamp screw. Loosen plastic
water tube union nut. Pull water tube away from
union nut and through tube clamp.
Plastic water tube
union nut
Nater tube
Water tube clamp
_crew

.
.
(Models 57082,57085, 57089 only) Remove 8
screws on freezer and refrigerator door top trim.
Remove door trim.
Remove 8 top
screws
Remove top hinge cover. Models 57082, 57085,
57089, remove top hinge screw by removing hinge
cover screw with a Phillips screwdriver.
I Wtretrt sT a! ! :iiii e:aalhSh Or°kWh0rChu° °
5. Unplug top hinge wire connectors. Do not remove
green ground wire from hinge (Freezer door only).
Remove top hinge screws. Carefully lift and remove
top hinges.
Freezer door only
Top hinge
-Green ground wire
6. Carefully lift doors off bottom hinge.
7. Replace doors by performing steps 1-5 in reverse
order.
Connecting Water Supply
,_ WARNING: To avoid electrical shock which
can cause severe personal injury or death,
disconnect power to refrigerator before connecting
water supply. After connecting water supply, connect
power.
,_ CAUTION: To avoid property damage,
observe the following:
• Confirm water pressure to water valve is between 20
and 100 pounds per square inch.
• Tighten nut by hand to avoid cross threading. Finish
tightening nuts with pliers and wrenches. Do not
overtighten.
• Check for water leaks and correct if necessary
before returning refrigerator to normal location and
24 hours after connecting.

Important
• Beforeconnectingwatersupply,contactaplumberto
connectcoppertubingtohouseholdplumbingin
compliancewithlocalcodesandordinances.
• Aself-piercingor3/16"saddlevalveisnot
recommended.Bothreducewaterflow,candevelop
sedimentbuildup,andmaycauseleaksifrepairis
attempted.Thecorrecttypeofshutoffvalverequires
a1/4"holetobedrilledinwatersupplypipepriorto
valveattachment.
• Donotuse1/4"ODplastictubing.
• Donotruntubingfromwatersupplyinalocation
wherethetemperaturemayfallbelow55°E
Materials Required
1/4"(6 mm) flexible copper tubing. Length of copper
tubing must reach from water supply connection plus an
additional 8' (2 m) for service loop behind refrigerator.
Procedure
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Place
brass nut and brass sleeve on copper tubing. Insert
copper tubing into water valve inlet port. Hand-
tighten brass nut on copper tubing to water valve
inlet port. Use a wrench to finish tightening nut. Be
careful not to overtighten nut. Confirm copper tubing
is secure by pulling on copper tubing.
CD
CD
Copper
tubing
.
.
4.
Create service loop using extreme care to avoid
kinks. Secure copper tubing to refrigerator
cabinet with a "P" clamp.
Turn on water supply to refrigerator and check for
leaks. Correct any leaks.
Push refrigerator into opening. Recheck for leaks
after 24 hours.

Controls Fresh Food Features
This refrigerator is designed to operate at normal
household temperatures of 55° to 110°F (13° to
43°C).
Refrigerator and Freezer Controls
Refrigerator and freezer controls are located on
upper rear wall of refrigerator section.
CONTROL DIRECTIONS FREEZER REFRIGERATOR
'| I--
DASHESSHOWFACTORY 3 4 3 4
.................©.
CHANGE ONE CONTROLAT
A T_MEWA_T24 HOURS
2 5
BETWEEN ADJUSTMENTS
FREEZERADJUSTMENTALSO • •
EFFECTSREFRIGERATOR
TEMPERATURE
WARMEST OFF COLDEST WARMEST OFF COLDEST
Setting Controls
When freezer control is set to OFF, neither
refrigerator nor freezer sections will cool. Initially, set
both controls to 4. Wait 24 hours for refrigerator and
freezer sections to reach desired temperatures. After
24 hours, adjust controls, one number at a time, as
desired. 1 is warmest setting and 6 is coldest.
Set controls with a household thermometer that
includes temperatures between -5° and 50°F (-21 °
and 10°C).
Put thermometer snugly between frozen packages in
freezer section. Wait 5-8 hours, tf freezer temperature
is not 0° to 2°F (-17° to -16°C), adjust freezer control,
1 number at a time. Check again after 5-8 hours.
Put thermometer in a glass of water in middle of
refrigerator section. Wait 5-8 hours. If refrigerator
temperature is not 38° to 40°F (3° to 4°C), adjust
refrigerator control, 1 number at a time. Check again
after 5-8 hours.
Fresh Food Shelves
Models feature either glass or wire shelves. Shelves
adjust up or down to meet individual storage needs.
Some models feature spill saving shelves. Spill saving
shelves hold simple spills for easier cleaning.
_, CAUTION: To avoid property damage, I
confirm shelf is secure before placing items on shelf.
CAUTION: To avoid personal injury or
property damage, handle tempered glass shelves
carefully. Shelves may break suddenly if nicked,
scratched, or exposed to sudden temperature
change.
• Remove shelves by lifting front, releasing hooks
from metal track then pulling out.
• Replace shelves by inserting hooks into metal
track and lowering front.
Slide out shelves pull forward for easy access of
items in back.

Temperature Controlled Meat Drawer
Temperature controlledmeat drawer features a drawer
inside a sleeve. Air circulates between drawer and
sleeve. This systems keeps food fresh longer and up to
5°F (3°C) colder than refrigerator temperature.
Meat drawer control is located below front shelf trim.
Control adjusts amount of air circulating around drawer.
Slide control to COLD for normal refrigerator temperature
and to COLDERfor colder temperature. Ice crystals may
form on drawer or food on COLDER setting. Cold air can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator control
may need to be adjusted.
Remove drawer by lifting and pulling out. Remove
shelf by lifting front, releasing hooks from metal track
then pulling out.
Replace shelf by inserting hooks into metal track and
lowering front. Use slots 8 through 11 only. Replace
drawer by sliding in. Confirm boot is over air inlet in
side wall.
Crisper Drawers
Crisper drawers keep produce fresh longer. Wrap
produce tightly. Do not wash produce before placing in
crispers. Excess moisture could cause produce to spoil
prematurely. Do not line crispers with paper towels.
Paper towels will retain moisture.
Crisper drawer controls are located below front shelf
trim. Control adjusts humidity in crispers. Slide control
to HIGHfor produce with leaves such as lettuce,
spinach or cabbage. Slide control to LOWfor produce
with skins such as cauliflower, corn or tomatoes.
Meat drawer boot
is on this side of
Metal tracks
Control
,_ CAUTION: To avoid personal injury or property
damage, handle tempered glass shelves carefully.
Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or
exposed to sudden temperature change.
Remove shelf and crisper drawers by completing the
following steps:
1. Open crisper.
2. Remove shelf by gently pushing up from
underneath. Tilt one end up then pull out.
3. Remove crisper by lifting front while supporting
underneath then pulling out.
4. Replace crispers and shelf by reversing steps 1-3.

Bottle Rack (some models)
Bottle rack provides convenient storage for a large bottle,
eggs, etc.
• Hang rack by hooking over side of shelf.
Covered Storage Bucket (Some models)
Storage bucket has a lid and removable egg tray. When
tray is removed, bucket will accept items such as a
standard egg carton, ice, etc.
Dairy Center (Some models)
Dairy center provides convenient storage for items such
as butter, cheese, etc. (see illustration below.)
Snack Shelf (Some models)
Snack shelf provides convenient storage for small items
and snacks. (See illustration below.)
Dairy
center
Snack
shelf
Lid
Egg tray
Storage
10

Temperature Controlled Beverage Cooler
(Some models)
Temperature Controlled Beverage Cooler keeps
beverages up to 5°F (3°C) colder than refrigerator
section. Air inlet allows air from freezer section to pass to
beverage cooler. Air inlet is located on interior wall of
refrigerator door.
Beverage cooler control is located on left front wall of
refrigerator section. Control adjusts amount of air
circulating in beverage cooler. Turn control to COLD for
normal refrigerator temperature and to COLDER for
colder temperature.
Beverac coo er
Colder
Bevera(
Beverage
air inlet
• Remove beverage cooler door by removing lower
door buckets. Remove door buckets by pushing tabs
toward center and pulling out. Slide door down and
out through bottom of door track.
• Replace beverage cooler door by sliding door up
through bottom of door track. Retention glides must
remain in place to replace door. Replace door
buckets by sliding in until tabs lock into place.
Beverage cooler door
down to remove
Door Shelves
• Remove slide-style door shelves by lifting ends up
and pulling out.
• Replace slide-style door shelves by placing shelf on
glides and sliding down.
,_ CAUTION: To avoid property damage, confirm
she f s secure before replacing items on shelf.
Shelf
glide
Adjustable Divider (Some models)
Adjustable divider keeps items in place and adjusts to
meet individual storage needs. Divider fits in any door
bucket or door shelf.
Adjustable
I
Beverage cooler
door
Remove shelf/¢
11

Freezer Features
Automatic Ice Maker
• Confirm ice bucket is in place and ice maker arm is
down.
\\ ...........
........... .',,Off
_ position
/_ Ice maker
, _ arm
",,_On
position
• After freezer section reaches normal temperature,
ice maker fills with water and begins operating. Allow
24-48 hours after installation before first harvest of
ice. Ice maker produces 7 to 9 harvests of ice in a
24-hour period under ideal conditions.
• After ice is formed, ice maker drops ice cubes into
ice storage bucket. During ice production, ice maker
arm raises and lowers. When ice storage bucket is
full, ice maker arm turns ice maker off.
Note: Discard first 3 harvests of ice after initially
connecting refrigerator to household water supply
and after extended periods of non-use. This will
prevent the consumption of any impurities left in the
line or use of off-taste ice.
• If you wish to stop ice production raise ice maker
arm. A definite click is heard when proper position is
reached. Ice maker arm will remain in off position
until pushed down.
To avoid damage to ice maker,
observe the following:
• Do not force ice maker arm down or up.
• Do not place or store anything in ice
storage bucket.
Food Organizer Storage
Wire shelves and baskets slide out for easy access of
items in back and can be rearranged to meet individual
storage needs.
Remove shelves and baskets by lifting front of shelf
and pulling out.
Replace shelves and baskets by placing shelves and
baskets on side rails. Slide shelves and baskets right
and back until round knob is behind stop on rail.
Wire
12

Door Shelves
• Remove hook-style door shelves by lifting ends and
releasing hooks on bottom of shelf.
• Replace hook-style shelves by inserting hooks and
lowering bottom of shelf. Push down on ends.
_. CAUTION: To avoid property damage, confirm
shelf is secure befor placing items on shelf.
Hooks
Tall Package Retainer (Some models)
Tall package retainer keeps tall items secure. Retainer
fits in any door bucket or door shelf.
Tall
J
Ice Compartment
Ice compartment slides out for easy access to storage of
ice trays or other frozen items.
Ice compartment
cover
Door Buckets
Door buckets adjust to meet individual storage needs.
• Remove door buckets by pushing tabs toward
center and pulling out.
• Replace door buckets by sliding in until tabs lock
into place.
_, CAUTION: To avoid property damage, confirm
shelf is secure before placing items on shelf.
Tabs
13

Ice and Water Dispenser
[_' CAUTION: To avoid personal injury or property
damage, the observe following instructions:
• Do not operate dispenser with freezer door open.
• Do not put fingers, hands, or any foreign object into
dispenser opening.
• Do not use sharp objects to break ice.
Water Dispenser Operation
It takes approximately 1 minute after initially connecting
refrigerator to household water supply before water
dispenses. Discard first 10 to 14 containers of water after
initially connecting refrigerator to household water supply
and after extended periods of non-use.
• Dispense water by pressing sturdy wide-mouthed
container against water dispenser bar.
• Stop water dispensing by releasing pressure on bar.
A small amount of water may continue to fall. Spill
shelf is not self-draining. Large spills should be wiped
dry.
Ice Dispenser Operation
If large quantities of ice is desired, remove ice directly
from the ice bin. If dispensing ice continuously, dispenser
motor is designed to shut off after 3 to 5 minutes. Motor
resets after 3 minutes and dispensing can continue.
A slight delay occurs when switching between cubed and
crushed modes. Pieces of crushed ice will vary in size
and shape. "Snow" may form on door and ice chute when
repeatedly dispensing crushed ice. Allow "snow" to
evaporate or wipe dry.
Note: Dispenser operates only with cubes of proper size
and crescent shape. Do not add purchased ice cubes or
other shaped cubes to ice bucket.
Removing Ice Bucket
• Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out.
• Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in
place. Ice bucket must be locked in place for proper
ice dispensing. If freezer door does not close, bucket
is not in proper location.
,_ CAUTION: To avoid personal injury or property
damage, do not dispense ice directly into thin glass,
fine ch na, or de cate crysta.
• Select cubed or crushed mode by sliding lever on
dispenser panel. Dispense ice by pressing wide-
mouthed container against ice dispenser bar.
Important:
Reduce spraying of crushed ice by holding wide-
mouthed container directly under ice chute and as
high as possible in dispenser area.
14

DispenserLight(Somemodels)
Alightis activated when dispensing ice or water. Some
models feature a night light.
• Deactivate night light by pushing switch, located
underneath dispenser and left of ice dispenser bar.
Night light
switch
Taste and Odor
Observe the following to minimize taste and odor
difficulties:
• Discard first 3 harvests of ice after initially
connecting refrigerator to household water supply
and after extended periods of non-use. This will
prevent the consumption of any impurities left in the
line or use of off-taste ice.
• Wrap foods in tightly sealed containers or moisture
proof bags.
• Install water filter on water line.
• Contact local water treatment company for
specialized help if difficulties persist.
• Discard ice if left unused for an extended period.
Care and Cleaning
_, WARNING: To avoid electrical shock which can
cause severe personal injury or death, disconnect
power to refrigerator before cleaning. After cleaning,
connect power.
,_ CAUTION: To avoid personal injury or property
damage, read and follow all cleaning product
manufacturer's directions.
General Cleaning
1. Wash interior and exterior surfaces with 4
tablespoons baking soda dissolved in 1 quart warm
water and a soft, clean cloth.
2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a
soft, clean cloth.
• Do not use the following items:
- abrasive or harsh cleaners, ammonia, chlorine
bleach, etc.
- concentrated detergents or solvents
- metal scouring pads
These items can scratch, crack and discolor
surfaces.
• Do not place buckets, shelves, etc. in dishwasher.
Adhesives
1. Remove glue residue by rubbing toothpaste into
adhesive with fingers until adhesive loosens.
2. Rinse surface with warm water. Dry surface with a
soft, clean cloth.
Door Gaskets
1. Clean door gaskets every 3 months according to
"General Cleaning" instructions above. Clean any
spills immediately.
2. Apply a light film of petroleum jelly to keep gaskets
pliable.
Condenser Coils
Clean condenser coil every 3 months to ensure
maximum performance of refrigerator. Accumulated dust
and lint may cause the following:
• reduced cooling performance
• increased energy usage
• premature compressor failure
1. Remove lower front toe grille by holding ends and
pulling forward.
2. Clean front surface of condenser coil with a vacuum
cleaner hose nozzle.
3. Replace toe grille by inserting clips in holes and
snapping in.
15

_, CAUTION:Toavoidpropertydamage,protect
softvinylorotherflooringwithcardboard,rugs,orother
protective material.
4. Pull refrigerator away from wall. Run a vacuum
brush across condenser fan outlet grille on back
of refrigerator.
Glass Shelves
CAUTION: To avoid personal injury or property
damage, handle tempered glass shelves carefully.
Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or
exposed to sudden temperature change.
Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metal
track then pulling out. Place shelf on a towel. Allow shelf
to adjust to room temperature before cleaning.
Clean crevices by completing the following steps:
1. Dilute mild detergent and brush solution into crevices
using a plastic bristle brush. Let set for 5 minutes.
2. Spray warm water into crevices using faucet spray
attachment.
3. Dry shelf thoroughly and replace shelf by inserting
hooks into metal track and lowering front.
Odor Removal
1. Remove all food and disconnect power to
refrigerator.
2. Clean all interior surfaces including ceiling, floor, and
walls according to "General Cleaning" instructions.
Pay special attention to corners, crevices, and
grooves. Include all drawers, shelves, and gaskets.
3. Connect power to refrigerator and return food to
refrigerator. Wash and dry all bottles, containers and
jars. Wrap foods in tightly sealed containers to
prevent further odor. After 24 hours, check if odor
was eliminated.
Complete the following steps if odor was not eliminated.
4. Place garden fresh crispers on top shelf of Fresh
Food section. Pack Fresh Food and Freezersections
including doors with crumpled sheets of black and
white newspaper.
5. Place charcoal briquettes randomly throughout
newspaper.
6. Close doors and let stand 24-48 hours.
7. Remove charcoal briquettes and newspapers.
8. Complete steps 2-3.
Contact Sears service center if odor was still not
eliminated. Refer to service section for phone number.
Light Bulb Replacement
,_ WARNING: To avoid electrical shock which can
cause severe personal injury or death, disconnect
power to refrigerator before replacing light bulb. After
replacing light bulb, connect power.
,_ CAUTION: To avoid personal injury or property
damage, observe the following:
• Allow light bulb to cool.
• Wear gloves when replacing light bulb.
Upper Fresh Food Section
• Remove light bulb cover by removing ¼" hex nut
screws. Replace bulb(s) with 40-watt appliance
bulb(s).
• Replace light bulb cover by replacing ¼" hex nut
screws.
Light bulb cover
Light bulbs --1/4"hex not
Lower Fresh Food Section (Some models)
• Remove light bulb cover by removing screw. Replace
bulb with 40-watt tubular bulb.
• Replace light bulb cover by placing cover over light
bulb. Insert and tighten screw.
Light
Light bulb
16

Energy Tips
Freezer Section
1. Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out.
2. Remove light bulb cover by removing 1/4"hex nut
screw. Replace bulb with 40-watt appliance bulb.
3. Replace light bulb cover by holding cover in place
over light bulb. Insert and tighten screw.
4. Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in
place.
Light
bulb
Screw
_. Light bulb
"_. cover
Ice 'N'Water TM Dispenser (Some models)
Light bulb is located between dispenser arms.
• Remove light bulb by unscrewing light bulb. Replace
light bulb with a 6-watt, 120-volt bulb.
• Replace light bulb by inserting and tightening bulb.
Ice 'N' Water
Dispenser
This refrigerator is designed to be one of the most
energy efficient refrigerators available. Reduce energy
use by observing the following.
• Operate in normal household temperatures of 55° to
110°F (13° to 43°C) away from heat sources and
direct sunlight.
• Set refrigerator, freezer, and temperature controlled
meat drawer controls no colder than necessary.
• Keep freezer section full.
• Keep door gaskets clean and pliable. Replace
gaskets if worn.
• Keep condenser coils clean.
Vacation Tips
Complete the following steps for short vacations.
1. Remove perishable foods.
2. If an ice maker is installed, move ice maker arm up,
to Offposition. (See Automatic Ice Maker
Instructions page 12)
Complete the following steps for long vacations.
1. Empty refrigerator and freezer sections.
2. Unplug refrigerator.
3. Clean refrigerator and door gaskets according to
"General" instructions in "Care and Cleaning"
section.
4. Prop doors open, so air can circulate inside.
5. If an ice maker is installed, turn water supply to
refrigerator off and move ice maker arm up, to Off
position.
17

Normal Operating Sounds
This new refrigerator may be replacing a differently
designed, less efficient or smaller refrigerator. Today's
refrigerators have new features and are more energy
efficient. As a result, certain sounds may be unfamiliar.
These sounds are normal and will soon become familiar.
These sounds also indicate refrigerator is operating and
performing as designed.
1. Freezer control clicks when starting or stopping
compressor.
2. Freezer fan air rushes and whirs.
3. Sealed system (evaporator and heat exchanger)
refrigerant flow gurgles, pops or sounds like boiling
water.
4. Defrost heater sizzles, hisses or pops.
5. Condenser fan air rushes and whirs.
6. Compressor has a high pitched hum or pulsating
sound that cycles on and off.
7. Ice cubes from ice maker (some models) drop into
ice bucket.
Ice auger motor (Ice and water dispenser models) hums
as auger agitates ice during dispensing. Ice auger motor
is located behind ice bucket in freezer section. (Not
shown)
Ice maker water valve hookup (some models) buzzes
when ice maker fills with water. This occurs whether or
not refrigerator is connected to water supply. If
refrigerator is not connected to water supply, stop sound
by raising ice maker arm to off position. Water valve hook
up is located in back, bottom, left hand corner.
(Not shown)
Foam insulation is very energy efficient and has excellent
insulating capabilities. However, foam insulation is not as
sound absorbent as previously used fiberglass insulation.
(Not shown)
18

Refrigerator Troubleshooting Guide
The refrigerator will not operate
Check if...
The power supply cord is unplugged.
A household fuse has blown or circuit breaker tripped.
The freezer control is set to OFF.
The refrigerator is in a defrost cycle.
Then...
Firmly plug the cord into a live outlet with proper
voltage.
Replace the fuse or reset the circuit.
Set freezer control to a mid-range setting.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. If freezer
control is on, lights work, but 2 fans and compressor
are not operating, refrigerator may be in defrost cycle.
If refrigerator still will not operate, unplug refrigerator. Transfer food to another refrigerator or place dry ice in
freezer section to preserve food. Call for service.
The lights do not work
Check if...
The power supply cord is unplugged.
A light bulb is loose in the socket.
A light bulb has burned out.
Then...
Firmly plug the cord into a live outlet with the proper
voltage.
Gently remove the bulb and reinsert.
Replace with an appliance bulb of the same wattage,
size and shape available at your local hardware store.
Turn the refrigerator control to OFF and unplug the
refrigerator prior to replacement.
The refrigerator is making unfamiliar noises
Check if...
The refrigerator is making an unfamiliar noise.
The condenser coils are dirty.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened often or a large amount of food
has just been added.
The doors are not closed completely or are misaligned.
The base grille is blocked.
The freezer control is set too low.
Gaskets are sealing against refrigerator cabinet.
or the compressor seems to run too much
Then...
See "Normal Operating Sounds" section.
See "Cleaning Condenser Coils" instructions of "Care
and Cleaning" section.
The motor will run longer under warm conditions. Expect
the motor to run about 40% to 80% of the time at normal
room temperatures and even more at higher
temperatures.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator. It is normal for the refrigerator to run longer
in order to cool the refrigerator back down.
See "Leveling" instructions in "installation Instructions"
section.
This prevents air circulation. Remove lower front grill
and check for obstructions.
See "Setting Controls" instructions of "Controls" section.
If gaskets are not sealing properly see "Leveling and
Alignment" instructions of "installation Instructions"
section.
Doors will not close completely or are misaligned
Check if... Then...
The refrigerator is not level. Level refrigerator front-to-back and side-to-side. Shim(s)
may be required under a rear roller if the floor is uneven.
It is VERY IMPORTANT for your refrigerator to be level
in order to function properly.
Rearrange food containers to clear door and door
shelves.
Push bins all the way in and put crispers and shelves
into their correct positions.
Food packages are blocking the door open.
The ice bin, shelves, door bins, or crispers are out of
)osition.
19

Refrigerator Troubleshooting Guide
Temperature is too warm or there is moisture build-up
Check if... Then...
The air vents are blocked. Cold air circulates from the
freezer to the fresh food section and back again
through air vents in the wall dividing the two sections.
The doors are opened often.
The light stays on when the doors are closed.
The refrigerator or freezer controls are not set properly.
A large amount of food has just been added to the
refrigerator or freezer.
The food is not packaged correctly.
The door is misaligned or not closing completely.
Water droplets form on inside of refrigerator.
Water droplets or frost forming on beverage chiller
control.
Water droplets or frost forming on temperature
controlled meat drawer.
Water droplets form on outside of refrigerator.
Locate air vents by using your hand to sense airflow
and move all packages that block vents and restrict
airflow.
When the door is opened, warm humid air is allowed
into the refrigerator. The more the door is opened, the
faster the humidity builds up, and the more warm air the
refrigerator must cool.
If lights are staying on call for service.
See "Setting Controls" instructions of "Controls" section.
Adding food warms the refrigerator. Itcan take a few
hours for the refrigerator to return to normal
temperature.
Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to
storing in the refrigerator to avoid moisture
accumulation.
See "Doors will not close completely or are
"misaligned".
This is considered normal during high humidity periods
or if doors have been opened frequently.
It is normal during high humidity periods or if doors
have been opened frequently. Reduce water droplets or
frost by turning control counterclockwise.
It is normal during high humidity periods or if doors
have been opened frequently. Reduce water droplets or
frost by sliding temperature controlled meat drawer to
the left.
Check door gaskets for proper seal.
The temperature controlled meat drawer is too warm
Check if... Then...
Temperature control on drawer is set cold enough. I See "Temperature Controlled Meat Drawer"
I
instructions in "Refrigerator Features"Section.
Freezer temperature is set cold enough. See "Setting Controls" instructions of "Controls"
section.
The food temperature is too cold
Check if...
The condenser coil requires cleaning.
Refrigerator and freezer controls are properly
adjusted.
Then...
See "Condenser Coil" instructions in "Care and
Cleaning" section.
See "Setting Controls" instructions of "Controls" section.
Allow several hours for temperature to adjust.
Temperature controlled meat drawer or crisper drawer does not close freely
Check if... Then...
A package that may prevent drawer from closing Rearrange contents of drawer to allow drawer to close.
properly.
Drawer is in proper position. See "Temperature Controlled Meat Drawer" or Crisper
Drawer" instructions of "Refrigerator Features"
section.
Drawer channels are dirty. Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse
thoroughly and dry.
Drawer channels have lubrication. Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
2O

Refrigerator Troubleshooting Guide
The ice dispenser will not operate properly
Check if...
The freezer door is not closed completely.
There is no ice in the bucket.
The wrong ice has been added to the bin.
The ice has frozen in the bin.
Ice is stuck in the delivery chute.
The ice bin is not installed correctly.
The dispenser water is not cool enough
Check if...
The refrigerator has been newly installed.
A large amount of water has been recently dispensed
No water has been recently dispensed.
Then...
Push door firmly shut. tf door will not close fully see
"Doors will not close completely or are misaligned."
See "The ice maker is not producing ice."
Use only cubes produced by the current ice maker.
Remove all other cubes and check to make sure none
have become stuck in the delivery chute.
Shake the bin to separate cubes or discard cubes and
wait 24 hours for ice to restock.
Clear the ice from the delivery chute with a plastic
utensil. Do not use anything sharp to remove the ice or
damage could occur.
Push the ice bin in fully and check to make sure it is
installed correctly. See "Automatic Ice Maker"
instructions of "Freezer Features" section.
Then...
Allow 24 hours for the tank to cool completely.
Allow 24 hours for the tank to cool completely.
The first glass of water may not be cool. Discard the
first glass.
The water dispenser will not operate properly
Check if... Then...
The freezer door is not closed completely
The water tank has not filled.
The water supply shut-off valve to the refrigerator is not
turned on.
A water filter has been installed on the water line
outside the refrigerator.
The water supply is incorrectly installed or not
connected.
Plastic hose was used for hookup, may be kinked.
Copper tubing may be kinked.
Push door firmly shut. If door will not close fully see
"Doors will not close completely or are misaligned."
Depress water dispenser lever or pad until 2 to 3
quarts of water have been removed. It may take a few
minutes for water to begin to dispense. Discard water.
Check the water supply hookup in your house and turn
on the water valve if necessary.
Check for filter clogs or improper installation of the
filter.
See "Connecting Water Supply" section of "Installation
Instructions" or label on back of refrigerator for water
supply hook up instructions. Use only copper tubing.
Do not use piercing type valves.
Replace with copper tubing which is more durable and
resistant to kinking.
Replace tubing that is damaged.
Water or ice is leaking from the dispenser
Check if...
The glass is not being held under the dispenser long
enough, causing ice to spill and water to drip.
An ice cube is stuck in the delivery chute and is holding
the trap door open.
Then...
Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds
after releasing the lever or pad. A small amount of
water or ice may continue to dispense during this time.
Remove the cube from the chute.
21

Refrigerator Troubleshooting Guide
The ice maker is not producing ice
Check if
The ice maker arm is up, in the OFF position
The freezer is not cold enough to produce ice
The water supply shut-off valve to the refrigerator is not
turned on.
The water filter has been installed on the water line
outside the refrigerator.
The ice maker mold has no water in it or no ice has
been produced.
A plastic hose was used for hookup which may be
kinked.
The water pressure seems too low or too high.
Then...
Lower arm to ON position.
Allow 24 hours after the refrigerator is installed for the
icemaker to begin producing ice.
Check the water supply hookup in your house and turn
on the water valve if necessary.
Check for filter clogs or improper installation if the
filter.
The water supply is incorrectly installed or not
connected. See "Connecting Water Supply" section of
"Installation Instructions". Use only copper tubing. Do
not use piercing type valves.
Replace with copper tubing which is more durable and
resistant to kinking.
The ice maker needs to be connected to a cold water
line with water pressure of 20-120 psi to function
properly.
The ice maker is not producing enough ice
Check if
The ice maker has just been installed or a large amount
of ice has just been used
The controls are set properly The freezer must be cold
enough to produce ice
The water supply shut-off valve to the refrigerator is not
fully turned on.
Self piercing type or 3/16"saddle valve was used for
hookup. Both reduce water flow and may become
clogged over time.
Plastic hose was used for hookup, may be kinked or
leaking.
Then...
Wait 24 hours for ice production to begin and for ice
maker to restock after emptied.
Start at mid-range settings for both freezer and
refrigerator and adjust as needed. See "Setting
Controls" section of Controls.
Check the water supply hookup in you house and turn
the water valve on fully.
Replace with correct type of saddle valve requiring %"
hole to be drilled in water supply pipe before valve
attachment.
Replace with copper tubing which is more durable and
resistant to kinking.
Ice has off-taste or odor
Check if
Icemaker was recently installed
Ice has been stored too long.
Food has not been wrapped tightly in either
compartment.
Water supply contains minerals such as sulfur.
Then...
Discard first few batches of ice to avoid discolored or
off-flavored ice.
Throw away old ice and make new supply.
Rewrap foods since odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
A filter may need to be installed to eliminate taste and
odor problems.
22

Warranty
Full One Year Warranty on Refrigerator
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with it, Sears will repair it, free of charge, if defective in material or
workmanship.
Full Five Year Warranty on Sealed Refrigeration System
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerator,
connecting tubing and compressor motor) free of charge, if defective in material or workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private
household purposes.
Warranty service is available by contacting 1-800-4-REPAIR (473-7247).
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
Sears, Roebuck and Co, Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Read and Save These Instructions
Record in the space provided below, the model and serial numbers found on the serial plate located on the top left
wall of the refrigerator compartment.
Model Numer:
Serial Number:
Purchase Date:
23

Forthe repair or replacementparts youneed
Call7 am - 7 pm, 7 days a week
1-8OO-366-PART
(1-800-366-7278)
For repair or replacement parts in
Canada call 1-800-665-4455.
Forin-homemajorbrandrepairservice
Call24 hoursaday,7daysaweek
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
For in-home major brand repair service in
Canada call 1-800-665-4455
Forthe location of a
SearsRepairServiceCenterin yourarea
Call24 hours a day,7 daysa week
1-800-488-1222
mm
mm
SEARS
m--m
mmm
mmm
mmm
Forinformationonpurchasinga Sears
MaintenanceAgreementorto inquire
about an existingAgreement
call 9 am - 5 prn, Monday-Saturday
1-800-827-6655
SEARS
America's Repair Specialists
Part No. 10894807 Printed in U.S.A.

Requerimientos electricos
'_ Reconozca este simbolo como precauci6n de seguridad
,_ ADVERTENCIA: lnstrucciones para conexi6n a tierra -- Este refrigerador esta equi-
pado con un enchufe de tres puntas (para conexi6n a tierra) para proveer protecci6n contra
posibles riesgos de descargas electricas. Si tiene un tomacorriente de dos orificios, comuni-
quese con un electricista calificado para que reemplace este tomacorriente de pared de dos
orificios per otro de tres orificios correctamente conectado a tierra, en conformidad con el
C6digo Electrico Nacional.
Este refrigerador ha sido dise_ado para que funcione con una linea separada de 103 a
126 voltios, 15 amperios y 60 ciclos.
No corte ni elimine, bajo ninguna circunstancia, la punta redonda de conexi6n a
tierra del enchufe. El refrigerador debe estar conectado a tierra en todo momento. No
quite el r6tulo de advertencia del cord6n electrico.
,_ ADVERTENCIA
No utilice un adaptador de dos puntas. No utilice un cable de extension.
Punta de conexion
a tierra
Forma apropiada de desechar
su refrigerador
IMPORTANTE: Los nifos atrapados y asfixiados en
refrigeradores no es cosa del pasado. Los refrige-
radores que se arrumban o abandonan, aun cuan-
do sea por "solo unos cuantos dias", contint_an
siendo un peligro. Si desecha un refrigerador
viejo, sirvase seguir las siguientes instrucciones
para ayudar a prevenir un accidente.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR VIEJO:
• Quitele las puertas.
• Dejele las repisas puestas para que los nifios
no puedan meterse fficilmente.
\
25

Contenido
Requerimientos electricos ..................................... 25
Forma apropiada de desechar su refrigerador ..... 25
Lista de verificacion de la instalacion .................... 26
Instrucciones para la instalacion ........................... 27
Requerimientos de espacio ................................ 27
Nivelaci6n del refrigerador .................................. 27
Para quitar las asas ............................................ 28
Para quitar las puertas ....................................... 29
Conexion de la linea de suministro de agua ...... 30
Controles ............................................................... 31
Controles del refrigerador y del congelador ....... 31
Ajuste de los controles ....................................... 31
Caracteristicas para alimentos frescos ................. 31
Repisas para alimentos frescos ......................... 31
Cajon de temperatura controlada para carne ..... 32
Cajones para mantener los alimentos crujientes
(Crisper) ............................................................. 32
Compartimiento para botellas
(en algunos modelos) ......................................... 33
Compartimiento cubierto para almacenamiento
(en algunos modelos) ......................................... 33
Central para productos lacteos
(en algunos modelos) ......................................... 33
Repisa para bocadillos (en algunos modelos) .... 33
Enfriador de temperatura controlada para
bebidas (en algunos modelos) ........................... 33
Repisas de la puerta .......................................... 34
Separador ajustable (en algunos modelos) ........ 34
Caracteristicas del congelador ............................. 35
Maquina de hielo automatica ............................. 35
Almacen organizador de alimentos .................... 35
Repisas de la puerta .......................................... 36
Dep6sito para paquetes altos
(en algunos modelos) ......................................... 36
Compartimiento para hielo ................................. 36
Compartimientos de la puerta ............................ 36
Dispensador de hielo y agua ................................. 37
Cuidado y limpieza ................................................ 38
Limpieza general ................................................ 38
Adhesivos ........................................................... 38
Empaques de la puerta ...................................... 38
Serpentines del condensador ............................. 38
Repisas de vidrio ................................................ 39
Eliminacion de olores ......................................... 39
Reemplazo del foco ............................................ 39
Para conservar energia ......................................... 41
Cuando salga de vacaciones ................................ 41
Sonidos normales de funcionamiento ................... 42
Guia de problemas y soluciones del refrigerador. 43
Garantia ................................................................ 48
Lea y guarde estas instrucciones ......................... 48
Lista de verificaci6n de la instalaci6n
Compruebe que se haya realizado Io siguiente para
asegurar el funcionamiento apropiado del refrigerador.
Puertas
• Las asas estan conectadas firmemente alas
puertas.
• Las puertas se sellan completamente al gabinete
del refrigerador.
• Las puertas estan alineadas en angulo recto.
Nivelaci6n
• El refrigerador esta inclinado 1/4"(6 mm) de adelante
hacia atras y nivelado de lado a lado.
• Compruebe que las puertas estan niveladas en la
parte superior de las puertas del refrigerador.
• Compruebe que el refrigerador este nivelado de lado
a lado y de adelante hacia atras.
Maquina para hacer hielo
• El suministro de agua al refrigerador esta conectado
y abierto.
• No hay goteras en la conexi6n entre la linea de su-
ministro de la casa y el refrigerador. (24 horas mas
tarde el consumidor debe revisar la conexion para
ver si existen goteras.)
• El brazo de la maquina para hacer el hielo esta en la
posici6n para producir hielo. (La produccion inicial
de hielo puede tardar hasta 24 horas.)
Electricidad
• Se usa un receptaculo de pared de tres puntas
apropiadamente conectado a tierra para enchufar el
refrigerador.
26

Instrucciones para la instalacion
La instalacion apropiada del refrigerador asegurara
un funcionamiento mas eficiente.
Requerimientos de espacio
,_ ADVERTENCIA: Mantenga los materiales
y los vapores inflamables, como gasolina, lejos del
refrigerador. El no hacerlo puede causar como
resultado la muerte, una explosion, un incendio o
quemaduras.
Para asegurar la ventilaci6n apropiada del refrigera-
dor, deje un espacio de 1" (2.5 cm) en la parte supe-
rior y en ambos lados del refrigerador.
Si su refrigerador tiene una maquina para hacer hie-
Io, asegQrese de dejar espacio adicional en la parte
posterior para la conexion de la linea de agua. El re-
frigerador puede estar al ras con la pared posterior
si no instala una maquina para hacer hielo.
Si se instala el refrigerador junto a una pared fija,
deje un espacio de 2 3/4"(6.35 cm) en cada lado (de-
pendiendo del modelo) para permitir que las puertas
se abran 90°.
NOTA: No instale el refrigeradorjunto a un homo,
radiador u otra fuente de calor, ni en un area donde
la temperatura bajara a menos de 55°F (13°C).
3. Coloque un nivel encima del gabinete del refrigera-
dory nivelelo.
• El refrigerador debe estar nivelado de lado a lado.
Coloque un nivel en los bordes delantero y trasero
del gabinete del refrigerador para revisar el nivelado
de lado a lado. Use los tornillos de ajuste delantero
y trasero para nivelarlo.
• Gire el tornillo de ajuste para subir o bajar el gabi-
nete del refrigerador. La parte delantera del refrige-
rador debe estar _/4"(6 mm) 6 1/2burbuja de nivel
mas alta que la parte posterior.
4. Si la parte superior de las puertas no esta alineada
despues de nivelarlas, afloje dos vueltas a los torni-
Ilos de s/8"en la parte superior de la bisagra de la
puerta. Gire la leva en sentido de las manecillas del
reloj, un incremento a la vez hasta que las puertas
queden alineadas. Abra y cierre las puertas. Apriete
los tornillos de la bisagra.
f
Tornillo de / o
ajuste del
rodillo posterior
Tornillo de /
ajuste del
rodillo frontal
L Frente ruedecillas
;;_uste tornillos
Leva de ajuste
j de la bisagra
Nivelaci6n del refrigerador
'_ PRECAUCI6N: Desconecte la corriente elec-
trica al refrigerador antes de quitar las puertas para
evitar descargas electricas que pueden causar seve-
ras lesiones personales o la muerte. Despues de co-
Iocar las puertas nuevamente, conecte la
corriente electrica.
En algunas instalaciones puede ser necesario quitar las
puertas o las asas para meter el refrigerador en la
casa. Si es asi, continQe con la seccion "Para quitar las
asas" o "Para quitar las puertas".
Si su refrigerador requiere conexion de suministro de
agua para la maquina de hielo, continQe con la seccion
"Conexion para la linea de suministro de agua" antes de
nivelar el refrigerador.
1. Quite la parrilla inferior.
2. Gire el tornillo de ajuste para subir o bajar el gabine-
te del refrigerador hasta que este estable.
27

Para quitar las asas
Herramientas necesarias
Esp_itula (con la hoja cubierta con cinta adhesiva
masking)
Llave para tuercas hexagonales de 5/16"
Llave para tuercas hexagonales de 3/8"
Desarmador phillips
Desarmador piano
[,_ ADVERTENCIA: Desconecte la corriente
electrica del refrigerador antes de quitar las puertas
para evitar descargas electricas que pueden causar
lesiones personales graves 0 la muerte. Despues de
volver a colocar las puertas, conecte la corriente
e ectr ca.
En algunas instalaciones puede ser necesario quitar las
asas para meter el refrigerador en la casa. Si necesita
hacerlo, ejecute los pasos siguientes:
Modelos 57582, 57587, 57542, 57547
1. Extraiga el borde del adorno del asa con una
espatula con la hoja cubierta con cinta adhesiva
masking. Quite el asa de la puerta extrayendo los
dos tornillos de montaje en cada extremo del asa.
Adorno del asa
Tornillo
Asa
Tornillo
Adorno del asa
Modelos 57082, 57085, 57089
1. Extraiga el borde del adorno insertando un
desarmador con la hoja cubierta de cinta adhesiva
masking, debajo del borde superior del adorno del
asa y empQjelo hacia arriba al deslizarse hacia aba-
jo por el contorno del asa. Quite la tapa del asa de
la parte superior del asa.
• Extraiga el borde inferior de la fachada del dispen-
sador en la puerta del congelador. Jale hacia afuera
la fachada de la cavidad del dispensador antes de
quitar el adorno del asa de la puerta del congelador.
(En las unidades con dispensador Qnicamente)
2. Quite los 6 tornillos del asa con una Ilave de tuercas
de 1/4"(6 mm).
3. Quite las asas de las puertas.
Fachada del
disl
.
Coloque el asa de nuevo en su lugar ejecutando los
pasos 2 y 3 en orden inverso. Coloque nuevamente
el adorno del asa encajandolo en su lugar sobre el
adorno del asa.
.
Para colocar el asa de nuevo en su lugar, monte el
asa a la puerta con 2 tornillos de montaje. Coloque
a presion el adorno en su lugar sobre los extremos
del asa.
28

Para quitar las puertas
En algunas instalaciones puede ser necesario quitar
las puertas para meter el refrigerador en la casa.
Si es necesario hacerlo ejecute los pasos siguientes:
.
2.
Quite la parrilla inferior.
Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo del agua.
Afloje la tuerca de union del tubo de plastico de
agua. Tire del tubo de agua para separarlo de la
tuerca de union y a traves de la abrazadera del tubo.
Tuerca de uni6n del tubo
de plastico de agua
.
Tubo
de agua
Tornillo de la
tubo de agua
(Solamente en los modelos 57082, 57085, 57089).
Quite los 8 tornillos del adorno superior de las puer-
tas del congelador y del refrigerador. Quite el adorno
de la puerta.
Quite los 8 tornillos
del adorno
superior
.
Quite la cubierta de la bisagra superior. En los mo-
delos 57082, 57085, 57089, quite el tornillos de la
bisagra superior quitando el tornillo de la cubierta de
la bisagra con un desarmador phillips.
supenor
'_ ADVERTENCIA: Para evitar descargas elec-
tricas que pueden causar lesiones personales graves
o la muerte, el alambre verde de tierra debe perma-
necer conectado a la bisagra.
.
Desconecte los conectores de alambre de la bisagra
superior. No quite el alambre verde de tierra de la bi-
sagra (solamente de la puerta del congelador). Qui-
te los tornillos de la bisagra superior, cuidadosamen-
te levante y quite las bisagras superiores.
Solamente la puerta del congelador
Conectores
de alambre
Tornillos de
la bisagra
supenor
Alambre verde de
•tierra
6. Levante cuidadosamente las puertas de la bisagra
inferior.
7. Coloque las puertas de nuevo en su lugar ejecutan-
do los pasos 1 al 5 en orden inverso.
29

Conexi6n de la linea de suministro de agua
[,_ ADVERTENCIA: Desconecte el suministro
electrico al refrigerador antes de conectar el suminis-
tro de agua para evitar choques electricos que po-
ddan causar lesiones graves o la muerte. Despues
de conectar el suministro de agua vuelva a conectar
e sum n stro e ectr co.
[,_ Precauci6n: Para evitar dal_os a la propiedad,
Ileve a cabo Io siguiente:
• Verifique que la presion del agua a la valvula del
agua sea entre 20 y 100 libras por pulgada
cuadrada.
• Apriete la tuerca con la mano para evitar que se
enrosquen mal. Termine apretandolas con una Ilave
ajustable. No apriete demasiado.
• Compruebe que no haya fugas de agua y
arreglelas si es necesario antes de volver a
colocar el refrigerador en su ubicacion
normal. 24 horas despues de la conexion
vuelva a revisar para asegurarse de que no
haya fugas de agua.
Importante
• Antes de conectar el suministro de agua,
comuniquese con un plomero para que conecte la
tubeda de cobre a la plomeda de la casa en
conformidad con los c6digos y reglamentos locales.
• No esta recommedado el uso de 3/16"(5mm) valvula
silla o que punza. Ambas reducen el flujo de agua,
con el tiempo se obstruyen y ademas pueden causar
goteras si trata de repararlas. El tipo correcto de
valvula de cierre requiere que se haga un orificio de
1/4"(6 mm) en la tubeda del suministro de agua antes
de conectar la valvula. El manufacturor no es
responsable de propiedad da5ado que es causado de
conections de agua impropios.
• No utilice tubeda de plastico de ¼" de diametro
exterior.
• No coloque tubedas del suministro de agua en
ubicaciones en donde la temperatura pueda bajar a
menos de 55°F (18°C).
Procedure
1. Quite la tapa de plastico de la conexion de entrada
de la valvula de agua. Coloque la tuerca y la manga
de bronce en la tuberia de cobre. (La tuerca y la
manga de bronce se encuentran en el paquete de
informacion.) tntroduzca la tuberia de cobre en
laconexion de entrada de la valvula de agua. Apriete
manualmente la tuerca de bronce de la tuberia de
cobre en el orificio de la valvula de agua. Use una
Ilave para terminar de apretarlas. Tenga cuidado de
no apretarlas de mas. Compruebe que la tuberia de
cobre este bien segura tirando de ella ligeramente.
CD
Tubo de cobre
CD
I,I I _ e'_br,,pzadera
_ Tuerca de latdn
_L._ Manguito de
laton
Conexion de
entrada de la
_L valvula de agua
2. Haga un lazo de servicio con extremado cuidado
para evitar dobleces. Asequre la tuberia de cobre
al gabinete del refrigerador con una abrazadera
iwpiw,
3. Abra el siminstro de agua que va al refrigerador y
revise posibles goteras. Repare las goteras cuando
Io conecte. Tenga cuidado de no apretar demasiado
la conexion.
4. Empuje el refrigerador en el hueco. Revise nueva-
mente si hay goteras despues de 24 horas.
Material necessaire
Se requiere tuberia de cobre flexible de 1/4" (6 mm) en
la tuberia de cobre debe alcanzar desde la conexion del
suministro de agua hasta la lumbrera de entrada de la
valvula de agua en la parte trasera del refrigerador,
ademas se necesitan 8 opies (2m) adicionales de tube-
ria para un lazo de servicio.
3O

Controles Caracteristicas para alimentos frescos
Este refrigerador esta disefiado para funcionar con
mayor eficacia en temperaturas domesticas normales,
entre 55 ° y 110°F (13° y 43°C).
Controles del refrigerador y del congelador
Los controles del refrigerador y del congelador estan
Iocalizados en la parte superior de la pared posterior
de la secci6n del refrigerador.
CONTROL DIRECTIONS FREEZER REFRIGERATOR
'1' '1--
DASHESSHOW FACTORY 3 4 3 4
................© ©
CHANGEONE CONTROLAT 2 • • • •
ATIt_E WAIT 24HOURS
2 5
BETWEE_ AOJUSTMENTS 5
FREEZERADJUSTMENT ALSO • •
EFFEOTSREFRIGERATO_
TEMPERATURE
WARMEST OFF COLDEST WARMEST OFF COLDEST
Ajuste de los controles
Cuando el control del congelador esta colocado en la
posici6n desactivada (off), ni la secci6n del refrigerador
ni la del congelador se enfriaran. Inicialmente, coloque
ambos controles en 4. Espere 24 horas para que las
secciones del refrigerador y del congelador estabilicen
la temperatura. Despues de 24 horas, ajuste los contro-
les, un solo nQmero a la vez, segQn se desee. El 1 es el
menos frio y el 6 el mas frio.
Ajuste los controles utilizando un term6metro comQn
que abarque temperaturas entre -5° y 50°F (-21 °
y 10°C).
Coloque el term6metro ajustadamente entre paquetes
en la secci6n del congelador y espere de 5 a 8 horas. Si
la temperatura del congelador no es de 0° a 2°F
(-17 ° a -16°C), ajuste el control del congelador, 1 nQme-
ro a la vez. Reviselo de nuevo despues de 5 a 8 horas.
Coloque el term6metro en un vaso de agua en medio
de la secci6n del refrigerador. Espere 5 a 8 horas. Si la
temperatura del refrigerador no es de 38° a 40°F (3° a
4°C), ajuste el control del refrigerador, 1 nQmero a la
vez. Revise nuevamente despues de 5 a 8 horas.
Repisas para alimentos frescos
Los modelos vienen con repisas de vidrio o de alambre
y se ajustan para satisfacer las necesidades individua-
les de almacenamiento. Algunos modelos vienen con
repisas que contienen los derrames. Las repisas que
contienen los derrames menores facilitan la limpieza.
PRECAUCION: Asegerese que la repisa
este bien instalada antes de volver a colocar articu-
los sobre ella para evitar dafios materiales.
PRECAUCION: Maneje con cuidado las repi-
sas de vidrio templado para evitar lesiones persona-
les o dafios materiales. Las repisas se pueden rom-
per sQbitamente si tienen fracturas, rayaduras o se
exponen a cambios repentinos de temperatura.
• Quite las repisas levantando la parte delantera y
liberando los ganchos de la guia metalica, despues
jalandolas hacia afuera.
• Vuelva a colocar las repisas insertando los
ganchos en la guia metalica y bajando la parte
delantera.
Las repisas deslizables se pueden deslizar hacia ade-
lante para tener acceso facil a los articulos de la parte
posterior.
31

Caj6n de temperatura controlada
para carrie
El caj6n de temperatura controlada para came es un
caj6n dentro de un compartimiento aislante. El aire del
congelador circula entre el caj6n y el compartimiento
aislante. Este sistema conserva frescos los alimentos
por mas tiempo y hasta 5°F (3°C) mas frios que la tem-
peratura del refrigerador.
El control del caj6n de temperatura controlada se en-
cuentra Iocalizado debajo del adorno de la repisa delan-
tera. El control ajusta la cantidad de aire que circula al-
rededor del caj6n. Deslice el control hacia COLD (frio)
para la temperatura normal del refrigerador y hacia
COLDER (mas frio) para una temperatura mas fria. Es
posible que se formen cristales de hielo en el caj6n o
en los alimentos en la posicion COLDER (mas frio). El
aire frio que entra al caj6n para came puede disminuir
la temperatura del refrigerador. Tal vez sea necesario
ajustar el control del refrigerador.
Saque el caj6n levantandolo y jalandolo hacia afue-
ra. Quite la repisa levantando desde la parte delan-
tera y liberando los ganchos de la guia metalica y
luego jale hacia afuera.
Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos
en la guia metalica y bajando la parte delantera.
Use las ranuras 8 a 11 solamente. Vuelva a colocar
el caj6n deslizandolo hacia adentro. Cerci6rese de
que el manguito aislador este sobre la entrada de
aire de la pared lateral.
El manguito del caj6n
de carnes est& en
este lado del caj6n
Guias metalicas
\
\
\
\
\
Control
Cajones para mantener los alimentos
crujientes (Crisper)
Los cajones crisper conservan frescas las verduras por
mas tiempo. Envuelva las verduras estrechamente. No
lave las verduras antes de colocarlas en los cajones. El
exceso de humedad podria causar que se echen a per-
der prematuramente. No forre los cajones para verduras
con toallas de papel porque retienen la humedad.
Los controles del caj6n crisper estan ubicados debajo
del adorno de la repisa delantera. El control ajusta la
humedad en los cajones crispers. Deslice el control
hacia HIGH (alta) para productos que tienen hojas,
como la lechuga, espinacas o repollo. Deslice el control
hacia LOW (baja) para productos que tienen cascara,
como la coliflor, los elotes o los jitomates.
,_ PRECAUCl6N: Maneje con cuidado las repi-
sas de vidrio templado para evitar lesiones persona-
les o da5os materiales. Las repisas se pueden rom-
per sQbitamente si tienen fracturas, rayaduras o se
exponen a cambios repentinos de temperatura.
Quite las repisas y los cajones Crisper efectuando los
pasos siguientes:
1. Abra el caj6n crisper.
2. Quite la repisa empujando suavemente hacia arriba
desde abajo. Incline un extremo hacia arriba luego
jalelo.
3. Quite el caj6n crisper levantando la parte delantera
mientras Io sostiene por debajo y luego jalandolo.
4. Coloque los cajones crisper y la repisa ejecutando
los pasos 1 al 3 en orden inverso.
32

Compartimiento para botellas
(en algunos modelos)
El compartimiento para botellas proporciona un conve-
niente lugar para guardar una botella de cuello largo,
huevos, etc.
• Cuelgue este compartimiento enganchandolo por el
lado de la repisa.
Compartimiento
para botellas
Compartimiento cubierto para
almacenamiento (en algunos modelos)
El compartimiento de almacenamiento tiene una tapa y
una bandeja desmontable para huevos. Cuando se saca
la bandeja, se pueden acomodar articulos tales como
cajas regulares de huevos, hielo, etc.
Tapa
Bandeja
para huevos
Compartimiento --
de almacenamiento
Central para productos I&cteos
(en algunos modelos)
La central para productos lacteos ofrece un conveniente
lugar para guardar mantequilla, queso, etc. (Vea la
figura mas adelante.)
Repisa para bocadillos (en algunos
modelos)
La repisa para bocadillos ofrece un conveniente lugar
para guardar articulos peque_os y bocadillos. (Vea la
figura mas adelante.)
Central
productos
lacteos
Repisa --
para
bocadillos
Enfriador de temperatura controlada para
bebidas (en algunos modelos)
El enfriador de temperatura controlada para bebidas
mantiene las bebidas hasta 5°F (3°C) mas frias que la
secci6n del refrigerador. La entrada de aire permite que
el aire de la secci6n del congelador pase al enfriador de
bebidas. La entrada del aire esta ubicada en la pared
interior de la puerta del refrigerador.
33

Elcontroldelenfriadordebebidasestaubicadoenla
paredizquierdaalfrenteenlasecciondelrefrigerador.
Elcontrolajustalacantidaddeairequecirculaenelen-
friadordebebidas.Gireelcontrolhaciacold (frio) para
temperatura del refrigerador normal y hacia colder (mas
frio) para temperatura mas fria.
Control de
tem peratura
del enfriador
de bebidas
Mas frio
Enfriador de bebidas
Entrada de aire del
enfriador de bebidas
Quite la puerta del enfriador de bebidas quitando
los compartimientos inferiores de la puerta.
Quitelos oprimiendo las lengQetas hacia el centro y
jalandolos hacia afuera. Deslice la puerta hacia
abajo y fuera por abajo de la guia de la puerta.
Coloque la puerta del enfriador de bebidas deslizando
la puerta hacia arriba a traves de la guia inferior de la
puerta. Los pianos de retenci6n deben permanecer en
su lugar para colocar la puerta nuevamente. Coloque
los compartimientos de la puerta deslizandolos hasta
que las lengQetas se traben en su lugar.
La puerta del enfriador
de bebidas se desliza
hacia abajo para
quitarse
Puerta del
enfriador
de bebidas
Quite la repisa /¢
Repisas de la puerta
• Quite las repisas de estilo deslizable levantandolas
por los extremos y jalandolas hacia afuera.
• Vuelva a colocar las repisas de estilo deslizable
acomodandolas en las guias y deslizandolas.
_, PRECAUCI6N: Verifique que la repisa este
firmemente puesta antes de colocar articulos en ella
para evitar da_os materiales.
Guia
repisa
Separador ajustable (en algunos modelos)
El separador ajustable mantiene los articulos en su sitio
y se ajusta para satisfacer las necesidades individuales
de almacenamiento. El separador cabe en cualquier
compartimiento o repisa de la puerta.
Separador
aj
34

Caracteristicas del congelador
M_quina de hielo automatica
• Verifique que los recipientes para hielo esten en
su sitio y que el brazo de la maquina de hielo este
hacia abajo.
":b-,. Posici6n
"":,.'2.:--------::; "Off"
esactivada)
Brazo de
la maquina
de hielo
L
J
\',,
",i'_Posici6n "On"
(activada)
• Despues que la seccion del congelador alcanza la
temperatura normal, la maquina de hielo se Ilena de
agua y comienza a funcionar. Espere de 24 a 48
horas despues de instalarla para que los hielos es-
ten listos. La maquina de hielo produce de 7 a 9 ra-
ciones de hielo durante 24 horas bajo condiciones
ideales.
• Despues de que se forma el hielo, la maquina deja
caer los cubos de hielo adentro del recipiente. Mien-
tras el hielo se esta haciendo, el brazo de la maqui-
na se levanta y se baja. Cuando el recipiente de
hielo se Ilena, el brazo de la maquina la desconec-
ta.
Nota: Deseche las tres primeras raciones de hielo
despues de conectar el refrigerador al suministro de
agua de la casa y despues de no usarse durante
periodos de tiempo prolongados. Esto evitara que
se consuma alguna impureza que haya quedado en
la linea o que se use hielo con mal sabor.
• Si desea detener la produccion de hielo levante el
brazo de la maquina de hielo. Se escucha clara-
mente un chasquido cuando se coloca en la posi-
cion adecuada. El brazo de la maquina se quedara
en esta posicion hasta que se empuje hacia abajo.
PRECAUCION: Para evitar que se da_e la
maquina de hielo, ejecute los pasos siguientes:
• No fuerce el brazo de la maquina de hielo hacia
arriba ni hacia abajo.
• No coloque ni almacene nada en el comparti-
miento para hielo.
Almacen organizador de alimentos
Las repisas y canastas de alambre se deslizan hacia
afuera para tener acceso facil a los articulos que estan
en la parte posterior y pueden reacomodarse para
satisfacer las necesidades individuales de almacena-
miento.
Quite las repisas y las canastas de alambre levan-
tandolas y jalandolas hacia afuera.
Vuelva a colocar las repisas y las canastas de alam-
bre colocandolas en las guias laterales. Deslice las
repisas y las canastas a la derecha y hacia atras
hasta que la perilla redonda este atras del tope de la
guia.
Canasta
35

Repisas de la puerta
• Quite las repisas de la puerta de tipo de gancho le-
vantando los extremos y soltando los ganchos en la
parte inferior de la repisa.
• Vuelva a colocar las repisas de tipo de gancho in-
sertando los ganchos y bajando la parte inferior de
la repisa. Empuje hacia abajo los extremos.
_, PRECAUCl6N: Para evitar daSos materiales,
verifique que la repisa este bien instalada antes de
co ocar art cu os sobre e a.
Ganchos
Dep6sito para paquetes altos
(en algunos modelos)
El deposito para paquetes altos mantiene seguros los
paquetes altos. El deposito cabe en cualquier comparti-
miento o repisa de la puerta.
Dep6sito
para
paquetes
altos
J
Compartimiento para hielo
El compartimiento para hielo se desliza hacia afuera
para tener facil acceso alas bandejas de hielo almace-
nadas u otros articulos congelados.
Cubierta del
compartimiento
para hielo
Compartimientos de la puerta
Los compartimientos de la puerta se ajustan para satis-
facer las necesidades individuales de almacenamiento.
• Quite los compartimientos de la puerta empujando
las lengQetas hacia el centro y jalando hacia afuera.
• Vuelva a poner los compartimientos de la puerta
deslizandolos hasta que las lengQetas encajen en
su sitio.
_, PRECAUCI6N: Para evitar daSos materiales,
verifique que la repisa este bien instalada antes de
colocar articulos sobre ella.
LengOetas
36

Dispensador de hielo y agua
,_ PRECAUCI6N: Lleve a cabo Io siguiente para
evitar lesiones personales o da_os materiales:
• No use el dispensador con la puerta del congela-
dor abierta.
• No introduzca los dedos, las manos o algQn
objeto extrafio en el orificio del dispensador.
• No use objetos punzantes para quebrar el hielo.
Funcionamiento del dispensador de agua
Toma aproximadamente 1 minuto despues de conectar
por primera vez el refrigerador al suministro de agua
domestica para que comience a salir el agua. Deseche
los primeros 10 a 14 recipientes de agua despues de
conectar por primera vez el refrigerador al suministro
de agua y despues de periodos de tiempo largos sin
usarse.
• Dispense el agua oprimiendo firmemente un reci-
piente de boca ancha contra la barra del dispensa-
dor de agua.
• Detenga el agua dejando de oprimir la barra. Una
pequefia cantidad de agua puede continuar cayen-
do. La repisa de derrames no tiene drenaje, los de-
rrames grandes deben secarse.
Funcionamiento del dispensador del hielo
_k' PRECAUCI6N: Para evitar lesiones persona-
les o dafios materiales, no surta hielo directamente
en vidrio delgado, porcelana fina ni cristal delicado.
Seleccione la funcion de hielos en cubos o triturado
deslizando la palanca en el panel del dispensador.
Dispense el hielo oprimiendo un recipiente de boca
ancha contra la barra del dispensador de hielo.
Importante
Reduzca el salpicado de hielo triturado sostenien-
do el recipiente de boca ancha directamente abajo
del canal del hielo y tan arriba como sea posible en
el _rea del dispensador.
Si desea cantidades grandes de hielo, saquelo
directamente del recipiente de hielo. Si se dispensa hielo
de modo continuo, el motor del dispensador esta
disefiado para apagarse despues de 3 a 5 minutos. El
motor se reinicia despues de 3 minutos y entonces se
puede continuar dispensando hielo.
Cuando cambia la funcion de hielo de cubos a triturado
ocurre un pequefio retraso. Las piezas de hielo triturado
varian en tamafio y forma. Se puede formar "nieve" en
la puerta yen el canal de hielo cuando se dispensa re-
petidamente hielo triturado. Permita que la "nieve" se
evapore y sequela.
Nota: El dispensador solo funciona con cubos de hielo
del tamafio apropiado y de forma de media luna. No
afiada cubos de hielo comprados u otra forma de hielos
al compartimiento de hielo.
Para quitar el compartimiento del hielo
• Quite el compartimiento del hielo levantandolo y
jalandolo hacia afuera.
• Coloque el compartimiento de nuevo en su lugar
deslizandolo hasta que el compartimiento se atore
en su lugar. El compartimiento del hielo debe estar
atorado en su lugar para dispensar hielo apropiada-
mente. Si la puerta del congelador no cierra, el
compartimiento no esta en la ubicaci6n correcta.
37

Cuidado y limpieza
Luz del dispens ador (en algunos modelos)
Una luz se activa cuando dispensa hielo o agua.
Algunos modelos vienen con una luz de noche.
• Desactive la luz de noche oprimiendo el interruptor
Iocalizado por abajo del dispensador y a la izquier-
da de la barra dispensadora de hielo.
tnterruptor de
luz de noche
Sabor y olor
Ejecute los pasos siguientes para minimizar las
dificultades con el saber y el olor:
• Deseche las tres primeras raciones de hielo des-
pues de conectar el refrigerador al suministro de
agua de la casa y despues de no usarse durante
periodos de tiempo prolongados. Esto evitara que
se consuma alguna impureza que haya quedado
en la linea o que se use hielo con mal saber.
• Guarde los alimentos en recipientes hermeticamen-
te sellados o en bolsas a prueba de humedad.
• Instale un filtro de agua en la linea de agua.
• Si los problemas persisten, comuniquese con una
compa5ia de tratamiento de agua para obtener
ayuda especializada.
• Deseche el hielo que no se ha usado en mucho
tiempo.
,_ ADVERTENCIA: Desconecte la corriente elec-
trica al refrigerador antes de limpiarlo para evitar
descargas electricas que pueden causar lesiones
personales graves o la muerte. Despues de limpiarlo,
vuelva a conectar la corriente.
,_, PRECAUCl6N: Lea y siga todas las instruccio-
nes del fabricante de los productos de limpieza para
evitar lesiones personales o daSos materiales.
Limpieza general
1. Lave las superficies interiores y exteriores con 4 cu-
charadas de bicarbonato de sodio disuelto en 1 litro
de agua tibia utilizando un paso suave y limpio.
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las
superficies con un trapo suave y limpio.
• No utilice los siguientes productos:
limpiadores abrasivos o asperos tales como
amoniaco, cloro, blanqueadores, etc.
detergentes o solventes concentrados
estropajos metalicos
Estos productos pueden rayar, rajar y decolorar las
superficies.
No lave las repisas, recipientes, etc. en una la
vadora de platos automatica.
Adhesivos
1. Elimine el residue de goma frotando un poco de
pasta dental sobre el adhesive hasta aflojarlo.
2. Enjuague la superficie con agua tibia. Sequela
superficie con un trapo limpio y suave.
Empaques de la puerta
1. Limpie los empaques de la puerta cada 3 meses
siguiendo las instrucciones de "Limpieza general"
antes mencionadas. Limpie los derrames
inmediatamente.
2. Aplique una capa delgada de vaselina para mante-
ner los empaques flexibles.
.
2.
3.
38
Serpentines del condensador
Limpie el serpentin del condensador cada 3 meses
para asegurar un funcionamiento optimo del refrigera-
dor. La acumulacion de polvo y pelusa puede causar Io si-
guiente:
• menor rendimiento de enfriamiento
• aumento del consumo de energia
• falla prematura del compresor
Quite la parrilla inferior delantera sosteniendola por
los extremos y jalandola hacia adelante.
Limpie la superficie delantera del serpentin con la
boquilla de la manguera de una aspiradora.
Vuelva a colocar la parrilla inferior insertando y en-
cajando las presillas en los agujeros del gabinete.

,_ PRECAUCl6N: Proteja los pisos suaves de
vinilo o de otros tipos con cartones, alfombras o algQn
otto material protector para evitar dafios materiales.
4. Jale el refrigerador para separarlo de la pared. Pase
el cepillo de la aspiradora sobre la rejilla que esta en
la parte posterior del refrigerador.
Repisas de vidrio
'_ PRECAUCl6N: Maneje cuidadosamente las
repisas de vidrio templado para evitar lesiones per-
sonales o dafios materiales. Las repisas se pueden
romper sQbitamente si tienen fracturas, rayaduras o
se exponen a cambios repentinos de temperatura.
Saque la repisa levantandola de la parte delantera, libe-
rando los ganchos de los rieles metalicos, luego jalando
la repisa hacia adelante. Coloquela sobre una toalla y
permita que la repisa se adapte a la temperatura am-
biental antes de limpiarla.
Limpie las hendiduras haciendo Io siguiente:
1. Diluya un detergente suave y apliquelo en las hendi-
duras usando un cepillo con cerdas de plastico.
Dejelo reposar durante cinco minutos.
2. Rocie agua tibia en las hendiduras usando un
aditamento para rociar agua desde el grifo.
3. Seque bien la repisa y vuelva a colocarla insertando
los ganchos en los rieles metalicos y bajandola por
la parte delantera.
Eliminaci6n de olores
1. Saque todos los alimentos y desconecte la corriente
electrica al refrigerador.
2. Limpie todas las superficies interiores incluyendo el
techo, el piso y las paredes siguiendo las instruccio-
nes "Limpieza general". Preste atencion especial a
las esquinas, hendiduras y ranuras, lncluya todos
los accesorios, cajones, repisas y empaques.
3. Conecte la corriente electrica al refrigerador y vuel-
va a colocar los alimentos en el refrigerador. Lave y
seque todas las botellas, los recipientes y los botes.
Guarde todos los alimentos en recipientes sellados
hermeticamente para evitar malos olores adiciona-
les. Despues de 24 horas revise si se ha eliminado
el olor.
Ejecute los pasos siguientes si no se ha eliminado el olor:
4. Coloque los cajones para verduras en la repisa su-
perior de la secci6n de alimentos frescos. Llene las
secciones de alimentos frescos y del congelador, in-
cluyendo las puertas, con hojas estrujadas de perio-
dico.
5. Coloque pedazos de carb6n en diferentes lugares
del periodico.
6. Cierre las puertas y deje reposar de 24 a 48 horas.
7. Saque los pedazos de carbon y los periodicos.
8. Ejecute los pasos 2 y 3.
Comuniquese con el centro de servicio de Sears si el
olor persiste. Consulte la seccion de servicio para en-
contrar el nQmero telef6nico.
Reemplazo del foco
,_ ADVERTENCIA: Desconecte la corriente
electrica al refrigerador antes de cambiar los focos
para evitar descargas electricas que podrian causar
lesiones graves o la muerte. Despues de cambiar los
focos, vuelva a conectar la corriente.
,_ PRECAUCl6N: Lleve a cabo Io siguiente
para evitar lesiones personales o da_os materiales.
• Permita que se enfrie el foco.
• Use guantes cuando reemplace el foco.
Seccion superior de alimentos frescos
• Quite la tapa del foco extrayendo los tornillos
1 ,, (6 mm). Reemplace los focos
hexagon-ales de /4
con focos para electrodomesticos de 40 watts.
• Vuelva a colocar la cubierta del foco atornillando los
1 ,,(6 mm).
tomillos hexagonales de /4
Cubierta del foco
Focos d
Tornillos de tuercas hexagonales de 1/4" (6 mm)
Secci6n inferior de alimentos frescos
(en algunos modelos)
• Quite la tapa del foco extrayendo los tornillos.
Reemplace el foco con un foco tubular de 40 watts.
• Vuelva a colocar la cubierta del foco colocandola
sobre el foco, inserte y apriete el tornillo.
39

Foco Cubierta
foco
Secci6ndelcongelador
1. Quiteel compartimiento del hielo levantandolo y
jalandolo hacia afuera.
2. Quite la cubierta del foco retirando el tornillo de tuer-
ca hexagonal de 1/4"(6 mm). Reemplace el foco con
un foco para electrodomes-ticos de 40 watts.
3. Vuelva a colocar la cubierta del foco en su lugar
sosteniendo la cubierta sobre el foco e insertando y
apretando el tornillo.
4. Vuelva a colocar el compartimiento del hielo en su
lugar deslizandolo hasta que el compartimiento se
atore en su lugar.
Foco
Cubierta
del foco
Dispensador de hielo y agua Ice 'N'Water TM
(en algunos modelos)
El foco se encuentra Iocalizado entre los brazos del
dispensador.
• Quite el foco desatornillandolo. Reemplace el foco
con uno de 6 watts y 120 voltios.
• Vuelva a colocar el foco en su lugar insertandolo y
apretandolo.
II r_ o
Foco
1
L
Dispensador
de hielo
y agua
Ice 'N' Water
4O

Para conservar energia Cuando salga de vacaciones
Este refrigerador ha sido dise5ado para ser uno de los
refrigeradores de mayor rendimiento de energia dispo-
nibles. Reduzca el consumo de energia Ilevando a cabo
Io siguiente.
• Mantengalo funcionando a temperaturas normales
entre 55° y 110°F (13 ° y 43°C) alejado de las fuen-
tes de calory de la luz directa del sol.
• Fije los controles de los alimentos frescos, congela-
dory caj6n de temperatura controlada para came a
una temperatura que no sea mas fria de la necesaria.
• Mantenga Ilena la secci6n del congelador.
• Mantenga los empaques de la puerta limpios y fiexi-
bles. Cambie los empaques si estan gastados.
• Mantenga limpios los serpentines del congelador.
Siga los pasos a continuaci6n cuando tome unas vaca-
ciones breves.
1. Saque los alimentos que se puedan echar a perder.
2. Si tiene instalada una maquina para hacer hielo,
ponga el brazo de la maquina en posici6n
desactivada (off). (Vea las instrucciones de la
Maquina de hielo automatica en la pagina 36.)
Siga los pasos a continuaci6n cuando tome vacaciones
largas.
1. Vacie las secciones del refrigerador y del
congelador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador y los empaques de las puer-
tas de acuerdo con las instrucciones de "General"
en la secci6n "Cuidado y limpieza".
4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular el
aire en el interior.
5. Si tiene instalada una maquina para hacer hielo, cie-
rre el suministro del agua al refrigerador y ponga el
brazo de la maquina en posici6n desactivada (off).
41

Sonidos normales de funcionamiento
Es posible que este refrigerador nuevo este reempla-
zando a uno de diferente dise5o, menos eficiente o mas
peque5o. Los refrigeradores actuales tienen caracteris-
ticas nuevas y un mejor rendimiento de energia. Como
resultado de esto, ciertos sonidos pueden parecer poco
comunes. Estos sonidos son normales y pronto le seran
familiares. Estos sonidos indican tambien que el refrige-
rador esta funcionando y rindiendo segQn su
dise_o.
1. Control del congelador. Hace un clic al arrancar
o detenerse el compresor.
2. Ventilador del congelador. El aire se acelera
y zumba.
3. Sistema sellado (evaporador e intercambiador de
calor). El flujo del refrigerante gorgojea, cruje o
suena como agua hirviendo.
4. Calentador de descarchado. Hace chirridos, silba
o cruje.
5. Ventilador del condensador. El aire se acelera
y zumba.
6. Compresor tiene un zumbido de alta frecuencia
o un sonido pulsante que se enciende y apaga por
ciclos.
7. Cubos de hielo. De la maquina para hacer hielo
(en algunos modelos) caen al recipiente.
Motor del espiral para hielo (en los modelos con dis-
pensador de hielo y agua) zumba cuando el espiral agi-
ta el hielo al dispensarlo. El motor del espiral para hielo
esta Iocalizado atras del compartimiento del hielo en la
seccion del congelador. (No se muestra.)
Conexion de la v_lvula de agua de la m_quina para
hacer hielo (en algunos modelos). Zumba cuando la
maquina para hacer hielo se Ilena con agua. Esto ocu-
rre independientemente de que el refrigerador este o no
este conectado al suministro de agua. Si no esta conec-
tado, anule el ruido colocando el brazo de la maquina
para hacer hielo en la posicion desactivada (off). La co-
nexion de la valvula de agua esta ubicada atras del
ventilador del condensador en la parte posterior del re-
frigerador. (No se muestra.)
El aislamiento de espuma tiene muy buen rendimiento
de energia y excelente capacidad aislante. Sin embar-
go, no absorbe el ruido tanto como el aislamiento de
fibra de vidrio que se usaba anteriormente.
(No se muestra.)
3_
4_
42

Guia de problemas y soluciones del refrigerador
El refrigerador no funciona
Revise si .... Entonces...
El refrigerador esta enchufado. Enchufe firmemente el cord6n en un tomacorriente
activo con el voltaje apropiado.
Se fundi6 un fusible o se bot6 un cortacircuitos. Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos.
El control del congelador esta colocado en Coloque el control del congelador en una posici6n
DESACTIVADO (OFF). media.
El refrigerador esta en el ciclo de descarchado. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador vuelve a
arrancar. Si el control del congelador esta activado,
las luces funcionan, pero los dos ventiladores y el
compresor no funcionan, el refrigerador podria estar
en el ciclo de descarchado.
Si aQn no funciona el refrigerador, desenchQfelo. Cambie los alimentos a otro refrigerador o ponga hielo seco
en la secci6n del congelador para conservar los alimentos. Llame para solicitar servicio.
Las luces no funcionan
Revise si ..... Entonces...
El cord6n de suministro de energia esta Enchufe firmemente el cord6n en un tomacorriente
desenchufado, activo con el voltaje apropiado.
Esta flojo un foco en el receptaculo. Quite cuidadosamente el foco y vuelva a insertarlo.
Se ha fundido un foco. Reemplacelo con un foco para aparatos domesticos
de la misma potencia, el mismo tamaSo y la misma
forma, disponible en su ferreteria local. Gire el control
del refrigerador a DESACTIVADO (OFF) y
desenchQfelo antes de reemplazar el foco.
El refrigerador esta haciendo ruidos extrafios o el compresor parece funcionar
demasiado tiempo
Revise si ... Entonces ...
El refrigerador esta haciendo un ruido extra,o. Vea la secci6n "Sonidos normales de funciona-
miento".
Los serpentines del condensador estan sucios. Vea las instrucciones para la "Limpieza de los
serpentines del condensador" de la secci6n "Cuidado
y Limpieza".
La temperatura ambiental es mas caliente de Io El motor funcionara mas tiempo bajo condiciones
normal, calientes. Espere que el motor funcione de 40%
a 80% del tiempo en temperaturas ambientales
normales y aQn mas a temperaturas mas altas.
La puerta esta abierta a menudo o una gran cantidad El a_adir alimentos y el abrir la puerta calienta el
de alimentos se ha a_adido recientemente, refrigerador. Es normal que funcione mas tiempo para
volver a enfriarse.
Las puertas no se cierran completamente o estan Vea las instrucciones de "Nivelaci6n" en la secci6n
desalineadas. "lnstrucciones para la Instalaci6n".
La parrilla inferior esta bloqueada. Esto evita la circulaci6n del aire. Quite la parrilla
delantera inferior y revisela para ver si hay
obstrucciones.
El control del congelador esta ajustado a una Vea las instrucciones de "Ajuste de los Controles" de
temperatura demasiado baja. la secci6n "Controles".
Los empaques estan asentandose contra el gabinete Si los empaques no se estan asentando
del refrigerador, apropiadamente, vea las instrucciones de "Nivelaci6n
y Alineamiento" de la secci6n "lnstrucciones para la
Instalaci6n".
43

Guia de problemas y soluciones del refrigerador
Las puertas no se cierran completamente o est_n desalineadas
Revise si ... Entonces ...
El refrigerador no esta nivelado. Nivele el refrigerador de adelante a atras y de lado a
lado. Quiza se requieran laminillas de ajuste debajo
de un rodillo trasero si el piso no esta parejo. Es MUY
IMPORTANTE que su refrigerador este nivelado para
que funcione apropiadamente.
Hay paquetes de alimentos bloqueando la puerta y Reacomode los recipientes de alimentos para
evitando que se cierre, despejar la puerta y las repisas de la puerta.
El dep6sito de hielo, las repisas, los dep6sitos de la Empuje los dep6sitos completamente hacia adentro y
puerta o los cajones crisper no estan en su posici6n ponga los cajones crisper y las repisas en sus
correcta, posiciones correctas.
La temperatura esta demasiado tibia o hay acumulaci6n de humedad
Revise si ... Entonces ...
Las ventilas de aire estan bloqueadas. El aire frio Ubique las ventilas de aire usando su mano para
circula del congelador a la seccion de alimentos detectar flujo de aire y mueva todos los paquetes que
frescos y se regresa a traves de las ventilas de aire en bloquean las ventilas y restringen el flujo de aire.
la pared que divide las dos secciones.
Las puertas se abren a menudo. Cuando se abre la puerta, se permite que entre aire
tibio y hQmedo al refrigerador. Mientras masse abre
la puerta, mg_srapido se acumula la humedad, y
mayor es la cantidad de aire tibio que el refrigerador
debe enfriar.
La luz permanece encendida cuando se cierran las Si las luces permanecen encendidas Ilame para
puertas, solicitar servicio.
Los controles del refrigerador o del congelador no Vea las instrucciones de "Ajuste de los Controles" en
estan ajustados apropiadamente, la seccion "Controles".
Una gran cantidad de alimentos se ha recien aSadido El aSadir alimentos calienta el refrigerador. Pueden
al refrigerador o al congelador, pasar varias horas antes de que el refrigerador
regrese a una temperatura normal.
Los alimentos no estan empacados correctamente. Envuelva los alimentos estrechamente y seque los
recipientes mojados antes de guardarlos en el
refrigerador para evitar la acumulacion de humedad.
La puerta esta desalineada o no se cierra Vea "Las puertas no se cierran completamente o
completamente, estan desalineadas".
Se forman gotitas de agua en la parte interior del Esto se considera normal durante periodos de alta
refrigerador, humedad o si las puertas se han abierto a menudo.
Formacion de gotitas de agua o de escarcha en el Es normal durante periodos de alta humedad o si las
control del enfriador de bebidas, puertas se han abierto a menudo. Reduzca la
formacion de gotitas de agua o de escarcha girando el
control contra las manecillas del reloj.
Formacion de gotitas de agua o de escarcha en el Es normal durante periodos de alta humedad o si las
caj6n de carnes de temperatura controlada, puertas se han abierto a menudo. Reduzca la
formacion de gotitas de agua o de escarcha
deslizando el control de temperatura del cajon de
carnes a la izquierda.
Se forman gotitas de agua en la parte exterior del Revise los empaques de la puerta para ver si sellan
refrigerador, apropiadamente.
44

Guia de problemas y soluciones del refrigerador
El caj6n de carnes de temperatura controlada esta demasiado caliente
Revise si ... Entonces ...
El control de temperatura del caj6n esta colocado a Vea las instrucciones de "Caj6n de Temperatura
una temperatura suficientemente fria. Controlada para Came" en la seccion "Caracteristicas
del Refrigerador'.
La temperatura del congelador esta colocada a una Vea las instrucciones de "Ajuste de los Controles" en
temperatura suficientemente fria. la seccion "Controles".
La temperatura de los alimentos es demasiado fria
Revise si ... Entonces ...
El serpentin del condensador necesita limpieza. Vea las instrucciones de la "Serpentines del
Condensador" en la seccion "Cuidado y Limpieza".
Los controles del refrigerador y del congelador estan Vea las instrucciones de "Ajuste de Controles" en la
ajustados apropiadamente, seccion "Controles". Espere varias horas para que se
ajuste la temperatura.
El caj6n de carnes de control de temperatura o el caj6n crisper no se cierra libremente
Revise si ... Entonces ...
Hay un paquete que evita que el caj6n se cierre Reacomode el contenido del caj6n para permitir que
apropiadamente, se cierre.
El caj6n esta en la posicion apropiada. Yea las instrucciones del "Caj6n de Temperatura
Controlada para Came" o del "Cajones para
mantener los alimentos crujientes (Crisper)" en la
seccion "Caracteristicas del Refrigerador".
Los canales del cajon estan sucios. Limpie los canales del cajon con agua tibia jabonosa.
Enjuague a fondo y seque.
Los canales del caj6n estan lubricados. Aplique una capa delgada de vaselina a los canales
del caj6n.
El dispensador de hielo no funciona apropiadamente
Revise si ... Entonces ...
La puerta del congelador no se cierra completamente. Empuje la puerta firmemente para cerrarla, si la
puerta no se cierra completamente vea "Las puertas
no se cierran completamente o estan desalineadas".
No hay hielo en el compartimiento. Yea "La maquina de hielo no esta produciendo hielo".
Se ha puesto el tipo de hielo equivocado en el Use solo cubos producidos por la maquina de hielo
dep6sito, actual. Quite todos los demas cubos y revise para
asegurarse que ninguno se haya atorado en el canal
de suministro.
El hielo se ha congelado en el dep6sito. Sacuda el dep6sito para separar los cubos o deseche
los cubos y espere 24 horas para que se reabastezca
el hielo.
Hay hielo atorado en el canal de suministro. Despeje el hielo del canal de suministro con un
utensilio de plastico. No use nada puntiagudo para
quitar el hielo o podrian causarse da5os.
El dep6sito de hielo no esta instalado correctamente. Empuje el deposito de hielo completamente hacia
adentro y revise para cerciorarse de que este
instalado correctamente. Vea las instrucciones de la
"Maquina de Hielo Automatica" en la seccion
"Caracteristicas del Congelador".
45

Guia de problemas y soluciones del refrigerador
El dispensador de agua no est_ Io suficientemente frio
Revise si ... Entonces ...
El refrigerador se ha instalado recientemente. Espere 24 horas para que se enfrie el tanque
completamente.
Se ha dispensado una gran cantidad de agua Espere 24 horas para que se enfrie el tanque
recientemente, completamente.
No se ha dispensado agua recientemente. El primer vaso de agua puede no estar frio. Deseche
el primer vaso.
El dispensador de agua no funciona apropiadamente
Revise si ... Entonces ...
La puerta del congelador no esta cerrada
completamente.
No se ha Ilenado el tanque de agua.
La valvula de cierre del suministro de agua al
refrigerador no esta abierta.
Un filtro de agua se ha instalado en la linea de agua
afuera del refrigerador.
El suministro de agua esta instalado incorrectamente
o no esta conectado.
Se us6 una manguera de plastico para la conexi6n;
puede estar doblada.
La tuberia de cobre puede estar doblada.
Esta goteando agua o hielo el dispensador
Revise si ... Entonces ...
El vaso no se mantiene bajo el dispensador el Mantenga el vase bajo el dispensador de 2 a 3
suficiente tiempo, causando que el hielo se derrame o segundos despues de liberar la palanca o la
que el agua gotee, plataforma. Podria seguir dispensandose un poco de
agua o de hielo en este tiempo.
Hay un cubo de hielo atorado en el canal de Quite el cube del canal.
suministro y esta manteniendo la puerta de trampa
abierta.
Empuje la puerta firmemente para cerrarla. Si la
puerta no se cierra completamente, vea "Las puertas
no se cierran completamente o estan desalineadas".
Oprima la palanca o plataforma del dispensador de
agua hasta que se hayan vaciado de 2 a 3 litros de
agua. Puede tomar algunos minutos para que el agua
comience a dispensarse. Deseche el agua.
Revise la conexion del suministro de agua en la casa
y si es necesario abra la valvula de agua.
Revise para ver si el filtro esta obstruido o mal
instalado.
Yea la secci6n "Conexi6n de la linea de Suministro de
Agua" de las "lnstrucciones para la lnstalaci6n" o la
etiqueta en la parte trasera del refrigerador para
obtener instrucciones de conexion del suministro de
agua. Use solo tuberia de cobre. No use valvulas de
tipo de penetraci6n.
Cambiela por tuberia de cobre, la cual es mas durable
y resistente a doblarse.
Cambie la tuberia da5ada.
46

Guia de problemas y soluciones del refrigerador
La maquina de hielo no produce hielo
Revise si ... Entonces ...
El brazo de la maquina de hielo estgl arriba, en la Baje el brazo a la posicion ACTIVADA (ON).
posicion DESACTIVADA (OFF).
El congelador no esta Io suficientemente frio para Espere 24 horas despues de instalar el refrigerador
producir hielo, para que comience a producir hielo.
La valvula de cierre del suministro de agua al Revise la conexi6n del suministro de agua en su casa
refrigerador no esta abierta, y abra la valvula de agua si es necesario.
El filtro de agua se ha instalado en la linea de agua Revise para ver si hay obstrucciones en el filtro o si su
afuera del refrigerador, instalacion es correcta.
El molde de la maquina de hielo no tiene agua o no se El suministro de agua esta incorrectamente instalado
ha producido hielo, o no esta conectado. Vea la secci6n "Conexi6n de la
linea de suministro de Agua" de las "tnstrucciones
para la lnstalacion". Use solo tuberia de cobre. No
use valvulas de tipo de penetracion.
Se us6 para la conexi6n una manguera de plastico Reemplacela con tuberia de cobre, la cual es mg_s
que puede estar doblada, durable y resistente a doblarse.
La presion de agua parece demasiado baja o La maquina de hielo necesita conectarse a una linea
demasiado alta. de agua fria con una presi6n de agua de 20 a 120
libras por pulgada cuadrada (psi) para funcionar
apropiadamente.
La maquina de hielo no produce suficiente hielo
Revise si ... Entonces ...
La maquina de hielo se ha instalado recientemente o Espere 24 horas para que comience la producci6n de
se ha usado una gran cantidad de hielo, hielo y para que la maquina de hielo se vuelva a
abastecer despues de vaciarse.
Los controles estan colocados apropiadamente. El Comience con posiciones medias tanto para el
congelador debe estar Io suficientemente frio para congelador como para el refrigerador y aj0stelas
producir hielo, seg0n sea necesario. Vea la seccion "Ajuste de
Controles" en "Controles".
La valvula de cierre del suministro de agua al Revise la conexi6n del suministro de agua de su casa
refrigerador no esta completamente abierta, y abra la valvula de agua completamente.
Se uso una valvula de tipo de sillin o de penetraci6n Cambiela por el tipo correcto de valvula de sillin que
de 3/16 de pulg para la conexion. Ambas reducen el requiere que se taladre un agujero de 1/4 de pulg en
flujo de agua y puede obstruirse con el tiempo, la tuberia de suministro de agua antes de conectar la
valvula.
Se us6 una manguera de plastico para la conexi6n; Cambiela por tuberia de cobre, la cual es mas durable
puede estar doblada o tener fugas, y resistente a doblarse.
El hielo tiene un sabor u olor especial
Revise si ... Entonces ...
Se instal6 la maquina de hielo recientemente. Deseche las primeras raciones de hielo para evitar el
hielo decolorado o de sabor especial.
Se ha almacenado el hielo demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga una racion nueva.
Los alimentos no se han envuelto estrechamente en Vuelva a envolver los alimentos ya que los olores
cualquiera de los compartimientos, pueden emigrar al hielo si los alimentos no estgm
envueltos apropiadamente.
El suministro de agua contiene minerales tales como Quiza sea necesario instalar un filtro para eliminar los
el azufre, problemas de olor y sabor.
47

Garantia
Garantia completa de un a_o en el refrigerador
Por un a_o a partir de la fecha de compra, cuando a este refrigerador se le da el funcionamiento y el
mantenimiento indicados en las instrucciones adjuntas o proporcionadas con 61,Sears reparara este
refrigerador, sin cargo alguno, por defectos de fabricacion y materiales.
Garantia completa de cinco a_os en el sistema de refrigeraci6n sellado
Por cinco a_os a partir de la fecha de compra, cuando a este refrigerador se le da el funcionamiento y el
mantenimiento indicados en las instrucciones adjuntas o proporcionadas con 61,Sears reparara el sistema
sellado (que consiste del refrigerador, tuberia de conexion y motor del compresor) sin cargo alguno, por
defectos de fabricacion y materiales.
La cobertura de garantia anterior se aplica s61oa los refrigeradores que se usan para almacenar alimentos en
hogares particulares.
El servicio de garantia esta a su disposicion comunicandose al 1-800-4-REPAIR (473-7247).
Esta garantia se aplica solamente mientras este producto se use en los Estados Unidos.
Esta garantia otorga derechos legales especificos y usted puede tener tambien otros derechos, los cuales
pueden variar en distintos estados.
Sears, Roebuck y Co., Depto. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.
Lea y guarde estas instrucciones
En el espacio proporcionado a continuacion, registre los nQmeros de serie y de modelo que se encuentran en la
placa de serie ubicada en la pared izquierda superior del compartimiento del refrigerador.
NQmero de modelo:
NQmero de serie:
Fecha de compra:
48

Paralasreparacionesopiezasde
repuestoquenecesita
Llamedelas7 AMalas 7 PM,los 7diasde lasemana
al 1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Parareparacioneso piezasderepuestoen
CanadaIlameal1-800-665-4455
Paraserviciosdereparacionadomicilio
demarcasconocidas
Llamelas24 horasdeldia, los 7diasdelasemana
al 1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Paraserviciosdereparacionadomiciliodemarcas
conocidasenCanadaIlameal 1-800-665-4455
Para encontrarla ubicaciondeun
CentrodeServicio deReparacionesSears ensuIocalidad
Llamelas24 horasdeldia, los 7diasdelasemana
al 1-800-488-1222
mmmmmm
mmmmmm
Paraobtener informacionsobrecomoadquirirun
Contrato deMantenimientoSears opara informarse
acercadeuncontratoexistente
Ilamede0AMa5 PM,de lunesasabado
al 1-800-827-6655
SEARS
LosespecialistasdereparaciondeAmerica
Pieza No.:10894807 Impresoen EE.UU.
49

Normes _lectriques
,_Ce symbole signale une mesure de securit&
[,_ DANGER: Instructions de mise a la terre -- Ce refrigerateur est muni d'une fiche
3 broches pour prevenir les risques d'electrocution. Si la prise de courant disponible con-
vient uniquement a une fiche a 2 broches, contacter un electricien qualifie et la faire rem-
placer par une prise de courant a 3 orifices correctement reliee a la terre, conformement
au Code national de I'electricit&
Le refrigerateur est con£u pour fonctionner sur une ligne separee de 60 Hz, 15 A, de 103
126V.
Ne jamais, en aucune circonstance, couper ou enlever la broche ronde de mise a la
terre de la fiche. Le refrigerateur dolt 6tre relie a la terre en tout temps. Ne pas enle-
ver I'etiquette de raise en garde du cordon d'alimentation.
Broche de
mise a la terre
_, DANGER
Ne pas ut ser d adaptateur a deux broches. Ne pas utiliser de rallonge.
Mise au rebut du r_frig_rateur
IMPORTANT: Les enfants qui se trouvent enfermes
dans un refrigerateur et y meurent d'asphyxie ne
representent pas un probl6me du pass& Les refri-
gerateurs mis au rebut ou abandonnes sont encore
dangereux, m6me s'ils ne sont I_ que "pour quel-
ques jours". Lors de la mise au rebut d'un refrigera-
teur, veiller a suivre les indications ci-dessous pour
eviter les accidents.
AVANT DE JETER VOTRE VIEUX RI_FRIGI_-
RATEUR OU CONGI_LATEUR:
Enlever les portes.
Laisser les etag6res en place de fa£;on a ce que
les enfants aient des difficultes a se glisser
I'interieur.
50

Table des mati res
Normes electriques ............................................... 50
Mise au rebut du refrigerateur ............................... 50
Liste de verifications de la mise en service .......... 51
Consignes de mise en service .............................. 52
Espace necessaire ............................................. 52
Mise a niveau du refrigerateur ............................ 52
Retrait des poignees .......................................... 53
Retrait des portes ............................................... 54
Raccordement de I'alimentation en eau ............. 55
Commandes .......................................................... 56
Thermostats du refrig@ateur et du congelateur. 56
Reglage des thermostats ................................... 56
Caracteristiques du compartiment refrig@ateur ... 56
Tablettes du refrigerateur ................................... 56
Bac a viande a temp@ature contr61ee ............... 57
Bacs a legumes ................................................. 57
Porte-bouteille (sur certains modeles) ................ 58
Bac utilitaire avec couvercle
(sur certains modeles) ....................................... 58
Casier laitier (sur certains modeles) ................... 58
Rayon a en-cas (sur certains modeles) .............. 58
Casier de boissons fraTches a temp@ature
contr61ee (sur certains modeles) ........................ 58
Balconnets de porte ........................................... 59
Separateur reglable (sur certains modeles) ....... 59
Composants du congelateur ................................. 60
Appareil a glagons .............................................. 60
Rangement des aliments ................................... 60
Balconnets de porte ........................................... 61
Dispositif de retenue pour articles en hauteur
(sur certains modeles) ....................................... 61
Compartiment glaciere ....................................... 61
Bacs de porte ..................................................... 61
Distributeur d'eau et de glagons ........................... 62
Entretien et nettoyage ........................................... 63
Indications gen@ales ......................................... 63
Adhesifs ............................................................. 63
Joints des portes ................................................ 63
Serpentins du condenseur ................................. 63
Tablettes en verre ............................................... 64
Elimination des odeurs ....................................... 64
Remplacement des ampoules electriques ......... 64
Conseils pour des economies d'energie ............... 66
Conseils pour les vacances .................................. 66
Bruits de fonctionnement normaux ....................... 67
Guide de depannage ............................................. 68
Garantie ................................................................ 73
Lire et conserver ces instructions ......................... 73
Liste de verifications de la mise en service
Assurer le bon fonctionnement du refrig@ateur comme
suit:
Portes
• Les poignees sont solidement fixees en place.
• Les portes ferment parfaitement I'armoire du
refrig@ateur.
• Les portes sont bien alignees.
Mise a niveau
• Le refrig@ateur est 1/4po (6 mm) plus haut a I'avant
qu'a I'arriere.
• S'assurer que les portes sont de niveau en haut
de I'appareil.
• S'assurer que le refrig@ateur est de niveau d'un
c6te a I'autre et de I'avant a I'arriere.
Appareil a glagons
• I'alimentation en eau du refrig@ateur est branchee
et ouverte.
• II n'y a pas de fuites au niveau du raccord entre I'ali-
mentation en eau et le refrigerateur. (Rev@ifier I'ab-
sence de fuites au bout de 24 heures.)
• Le bras-levier de I'appareil a glagons est en position
de fabrication de glagons. (La fabrication du premier
lot de glagons peut prendre jusqu'a 24 heures.
Alimentation electrique
• Une prise murale a trois trous correctement reliee
la terre est utilisee pour le branchement du
refrig@ateur.
51

Consignes de mise en service
Une mise en service correctement effectuee assure le
fonctionnement efficace du refrigerateur.
Espace necessaire
DANGER: Conserver toutes matieres ou va-
peurs inflammables telles que I'essence a distance
sQre du refrigerateur. Le non-respect de cette consi-
gne peut entraTner un incendie, une explosion, des
brQlures, voire la mort.
Pour assurer la ventilation adequate du refrigera-
teur, laisser un espace de 2,5 cm (1 po) au-dessus
et sur les c6tes du refrigerateur.
Si le refrigerateur est equipe d'un appareil a gla-
9ons, veiller a laisser suffisamment d'espace
I'arriere pour raccorder I'alimentation en eau. S'il
n'est pas dote d'un tel appareil, il peut toucher le
mur arriere.
Si le refrigerateur est place pres d'un mur ou d'une
cloison, laisser un minimum de 2s/4po (7 cm) de
chaque c6te (en fonction du modele) pour permettre
I'ouverture de la porte a 90°.
REMARQUE : Ne pas placer le refrigerateur pres d'un
four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur ni
dans un endroit oQ la temperature risque de tomber
au-dessous de 55 °F (13 °C).
Mise & niveau du r_frigerateur
3. Placer un niveau sur le dessus de I'appareil afin de
s'assurer qu'il est bien droit.
• Placer le niveau sur les bords avant et arriere pour
verifier si I'appareil est bien de niveau sur le plan la-
teral. Ajuster les vis de reglage avant et arriere, le
cas echeant.
• Tourner les vis de reglage a rouleaux avant afin de
relever I'avant du refrigerateur de % po (6 mm), soit
_/2bulle sur le niveau par rapport a I'arriere.
4. Si les parties superieures des portes ne sont pas
alignees apres la mise a niveau, desserrer les vis
de 3/8po de la charniere de porte du refrigerateur
en leur faisant faire 2 tours complets. Tourner la
came dans le sens horaire, un increment a la fois,
jusqu'a ce que les portes soient alignees. Ouvrir et
fermer les portes. Serrer les vis des charnieres.
Vis de reglage / °
rouleaux _\ )
k
arrier_es de reglage_
rouleaux /
avant
POrte charnieree
ws
ame de reglage
e charniere
DANGER: Pour eviter toute decharge electri-
que susceptible de causer des blessures graves ou
mortelles, debrancher I'alimentation du refrigerateur
avant de retirer les portes. Rebrancher I'appareil une
fois que les portes ont ete remises en place.
Certaines installations peuvent requerir le retrait d'une
poignee ou d'une porte afin de faire rentrer le refrigera-
teur dans la maison. II convient alors de consulter
les sections "Retrait des poignees" et "Retrait des
portes".
Si le refrigerateur doit 6tre raccorde a I'alimentation en
eau pour I'appareil a glagons, passer a la section "Rac-
cordement de I'alimentation en eau" avant de le mettre
de niveau.
.
2.
Enlever la grille de ventilation.
Tourner les vis de reglage a rouleaux avant et
arriere afin d'elever ou d'abaisser le refrigerateur
jusqu'a ce qu'il soit stable.
52

Retrait des poign_es
Outils necessaires
Couteau a mastic (lame recouverte de ruban-masque)
Tourne-ecrou de s/10po (8 mm)
Tourne-ecrou de 3/8po (9,5 mm)
Tournevis cruciforme
Tournevis a lame plate
,_ DANGER: Pour eviter toute decharge electri-
que susceptible de causer des blessures graves ou
mortelles, debrancher I'alimentation du refrigerateur
avant de retirer les portes. Rebrancher I'appareil une
fois que les portes ont ete remises en place.
II est parfois necessaire de retirer la poignee du refrige-
rateur afin de pouvoir le faire rentrer dans la piece. II
convient alors de proceder de la maniere suivante :
Mod61es 57582, 57587, 57542 et 57547
1. Ecarter le bord de la garniture de la poignee a I'aide
du couteau a mastic dont la lame a ete au prealable
recouverte de ruban-masque. Enlever les deux vis
de montage a chaque extremite de la poignee afin
de la retirer de la porte.
Garniture de
la poignee
Vis
Poignee
Vis
Garniture de
la poignee
2. Remettre la poignee en place a I'aide des deux vis
de montage. Encastrer la garniture sur les extremi-
tes de la poignee.
Mod61es 57082, 57085, 57089
1. Inserer la lame du tournevis prealablement recou-
verte de ruban-masque sous le bord superieur de la
garniture de la poignee et decoller celle-ci en pour-
suivant vers le bas. Retirer le capuchon situe sur la
partie superieure de la poignee.
• Soulever le bord inferieur de la fagade du distribu-
teur sur la porte du congelateur. Retirer toute la fa-
gade de sa cavite avant d'enlever la garniture de la
poignee du congelateur. (Sur les appareils a distri-
buteur uniquement.)
2. Retirer les six vis de la poignee a I'aide du tourne-
ecrou de 1/4po (6,4 mm).
3. Retirer la poignee.
Fagade du
distributeur
4. Proceder aux etapes 2 et 3 dans le sens inverse
afin de remettre la poignee en place. Appuyer sur la
garniture afin de I'inserer sur la poignee.
53

Retrait des portes
II est parfois necessaire de retirer les portes de I'appa-
reil afin de pouvoir le faire rentrer dans la piece. II con-
vient alors de proceder de la maniere suivante :
.
2.
Enlever la grille de ventilation.
Desserrer la vis de la bride et I'ecrou de raccord du
tuyau d'eau en plastique. Tirer sur le tuyau afin de
I'eloigner de I'ecrou de raccord. 11glissera alors
dans sa bride.
Ecrou de raccord du tuyau
d'eau en plastique
Tuyau
d'eau
de la bride
du tuyau d'eau
.
(Modeles 57082, 57085 et 57089 uniquement) Reti-
rer les huit vis de la garniture superieure de la porte
du refrigerateur et du congelateur, puis enlever
cette garniture.
Retirer les 8 vis
de la garniture
superieure
Chamiere
Couvre-
charniere
'_ DANGER: Pour eviter toute decharge electri-
que susceptible de causer des blessures graves ou
mortelles, le fil de terre vert doit rester attache a la
charniere,
. Debrancher les connecteurs des ills des charnieres
superieures. Ne pas retirer le fil de terre vert de la
charniere (uniquement sur la porte du congelateur).
Retirer les vis. Soulever et enlever avec precaution
les charnieres superieures.
Porte du congelateur uniquement
Connecteurs
des ills
Vis de la
charniere
superieure
Fil de terre vert
.
Retirer le couvre-charniere superieur. Sur les mode-
les 57082, 57085 et 57089, enlever la vis de la
charniere superieure en retirant la vis du couvre-
charniere a I'aide du tournevis cruciforme.
6. Soulever doucement les portes de leur gond
inferieur.
7. Proceder aux etapes 1 a 5 en sens inverse afin de
remettre les portes en place.
54

Raccordement de I'alimentation en eau
,_ Attention: Pour eviter tout risque d'electrocu-
tion pouvant causer des blessures ou entraTner la
mort, debrancher le refrigerateur avant de raccorder
I'alimentation en eau. Apres avoir raccorde I'alimen-
tation en eau, brancher de nouveau I'appareil.
_k, Attention: Pour eviter tous deg_ts materiels,
piere de respecter les consignes suivantes:
• S'assurer que la pression d'eau vers la soupape se
situe entre 20 et 100 Ibs. par po.2.
• Serrer I'ecrou pour eviter que le filetage ne
s'entrecroise. Terminer en serrant les ecrous avec
des pinces et des cl& Ne pas trop serrer.
• Rechercher les fuites d'eau et remedier au
probleme s'il y a lieu avant de replacer le
refrigerateur a sa position normale et 24 heures
avant de le brancher.
Important
• Avant de brancher I'alimentation en eau,
contacter un plombier pour raccorder la conduite
en cuivre sur I'arrivee d'eau de la maison
conformement aux codes et reglements Iocaux.
• Ne recommande pas I'utilisation d'un rovinet
etrior de 3/16po (5 mm) ni de robinet auto-
taraudeur. L'un comme I'autre reduisent le debit
d'eau, se bouchent au fil des annees et peuvent
par ailleurs provoquer des fuites Iorsqu'on essaie
de les reparer. Pour convenir, un robinet d'arr_t
exige le percement d'un trou de 1/4po (6 mm)
dans la conduite d'alimentation en eau avant d'y
fixer le robinet. Le inductriel ne peut 6tre tenue
responsable des dommages causees par un
raccordement incorrect de I'alimentation en eau.
• Ne pas utiliser de tuyau en plastique OD de 1/4
po.
• Ne pas installer le tuyau d'alimentation en eau
dans un endroit oQ la temperature peut 6tre
inferieure a 55°F.
Materiel necessaire
Conduite en cuivre flexible de 1/4po (6 mm). La
Iongueur de la conduite en cuivre doit atteindre le
raccord d'alimentation en eau plus 2 m (8 pi) pour la
boucle de service derriere le refrigerateur.
Procedure
1. Enlever le capuchon en plastique du connexion
d'entree de la soupape d'eau. Placer I'ecrou et le
manchon en laiton sur le tuyau en cuivre. Serrer
la main I'ecrou en laiton sur le tuyau en cuivre au
port d'entree de la soupape d'eau. Utiliser une cle
molettes pour serrer I'ecrou a fond. Faire attention
de ne pas trop serrer, lnserer la couduite en cuivre
dans le connexion d'entree de la soupape d'eau.
S'assurer que le tuyay en cuivre est bien en place
en tirant sur celui-ci.
CD
(C)
Conduite en
cuivre
_Collier en "P"
Ecrou en laiton
Manchon en
laiton
onnexion d'entree
e la soupape d'eau
2. Creer une boucle de service en prenant soin d'evi-
ter les noeuds. Bien fixer le tuyau en cuivre au
cabinet de refrigerateur avec un cooler en "P".
3. Ouvrir I'alimentation en eau de refrigerateur et veri-
tier I'absence de fuite. Colmater toute fuite.
4. Pousser le refrigerateur dans I'ouverture. Verifier de
nouveau la presence de fuites apres 24 heures.
55

Commandes
Caract ristiques du compartiment
r frigerateur
Ce refrigerateur est con£u pour fonctionner a tempera-
ture ambiante normale domestique de 55 a 110 °F
(13 a 43 °C).
Thermostats du refrigerateur et du
congelateur
Les thermostats du refrigerateur et du congelateur se
trouvent au niveau de la paroi arriere superieure du
compartiment refrigerateur.
Tablettes du refrigerateur
Les differents modeles sont equipes de rayons metalli-
ques ou en verre_, reglables en hauteur en fonction des
besoins de rangement. Certains modeles sont munis de
tablettes qui retiennent les liquides renverses afin d'en
faciliter le nettoyage.
,_ ATTENTION: Afin d'eviter tout deg_t materiel,
s'assurer que la tablette est stable avant d'y placer
des articles.
CONTROL DIRECTIONS FREEZER REFRIGERATOR
DASHESSHOWFACTORY 3 4
SUGGESTEDSE_INGS @
OHANGEONEOONTR©£AT
AT_ME WA_T24 HOURS
2 5
BETWEENADJUSTME_TS
FREEZERADJUSTMENTALSO • •
EFFECTSREFRIGERATOR
TEMPERATURE
WARMEST OFF COLDEST
3 4
©-
2 5
WARMEST OFF COLDEST
Reglage des thermostats
Lorsque le thermostat du congelateur est sur off(arr_t),
nile compartiment congelateur ni le compartiment refri-
gerateur ne fonctionnent. Au depart, regler ces deux
thermostats sur 4. Attendre 24 heures que les deux
compartiments atteignent la temperature desiree. Une
fois ce delai ecoule, modifier le reglage, d'un chiffre a la
fois, s'il y a lieu. Le reglage le moins froid est 1 et le
plus froid 6.
Afin de regler les thermostats, utiliser un thermometre
menagerqui aille de -5 a 50 °F (de -21 a 10 °C).
Pour verifier la temperature du congelateur, inserer le
thermometre au milieu des aliments surgeles. Attendre
5 a 8 heures. Si la temperature indiquee n'est pas si-
tuee entre 0 et 2 °F (-17 et -16 °C), ajuster le thermos-
tat du congelateur d'un chiffre a la fois et reverifier la
temperature 5 a 8 heures plus tard.
Pour verifier la temperature du refrigerateur, placer un
thermometre dans un verre d'eau au milieu du compar-
timent. Attendre 5 a 8 heures. Si la temperature indi-
quee n'est pas situee entre 38 et 40 °F (3 et 4 °C),
ajuster le thermostat du refrigerateur d'un chiffre a la
fois et reverifier la temperature 5 a 8 heures plus tard.
,_ ATTENTION : Pour eviter toute blessure et
tout dommage materiel, manipuler les tablettes en
verre trempe avec prudence. Elles risquent en effet
de se briser brusquement si elles sont eraflees, ebre-
chees ou soumises a de brusques changements de
temperature.
• Pour enlever les tablettes, en soulever I'avant et
decrocher les crochets de la cremaillere metallique,
puis tirer.
• Pour remettre les tablettes en place, inserer les
crochets sur la cremaillere metallique et abaisser
I'avant.
Les tablettes coulissantes peuvent 6tre tirees vers
I'avant pour faciliter I'acces aux articles qui se trouvent
I'arriere.
56

Bac b viande b temperature contr61ee
Le bac a viande a temperature contrSlee se compose
d'un tiroir entoure d'un manchon. De I'air circule entre
les deux, ce qui permet de garder les aliments frais plus
Iongtemps a une temperature jusqu'a 5 °F (3 °C) plus
froide que dans le reste du compartiment refrigerateur.
Le thermostat du bac a viande se trouve sous la mou-
lure avant de la tablette, tl contr61e la quantite d'air qui
circule autour du bac. Faire coulisser le thermostat sur
COLD (froid) pour que la temperature soit equivalente
celle du compartiment refrigerateur et sur COLDER
(plus froid) pour une temperature inferieure. Des cris-
taux de glace risqueront alors de se former dans le bac
ou sur ses aliments. I'air froid qui circule peut egale-
ment diminuer la temperature du compartiment refrige-
rateur dont le thermostat devra alors 6tre modifie.
Pour enlever le bac, le soulever et tirer vers sol.
Retirer la tablette en soulevant I'avant afin de la
degager de la cremaillere, puis tirer.
Pour remettre la tablette en place, inserer les cro-
chets dans la cremaillere et abaisser I'avant. Utiliser
les encoches 8 a 11 uniquement. Faire glisser le
bac en place. Verifier que la gaine est sur I'entree
d'air dans la paroi laterale.
La gaine du bac
viande est de ce
c6te du tiroir.
Cremaillere metallique
Thermostat
Bacs _ I_gumes
Les bacs a legumes permettent de conserver la fraT-
cheur des legumes plus Iongtemps. Envelopper ces
derniers hermetiquement. Ne pas les laver avant de les
placer dans les bacs, car I'exces d'eau pourrait les
faire pourrir. Ne pas tapisser les bacs d'essuie-tout,
car ceux-ci retiennent I'humidite.
La commande du bac a legumes se trouve sous la
moulure avant de la tablette. Elle permet de regler le
degre d'humidite dans les bacs. La placer sur HIGH
(eleve) pour les legumes feuillus comme la laitue, les
epinards ou les choux, et sur LOW(faible) pour les le-
gumes qui ont une peau, comme le chou-fleur, le mafs
ou les tomates.
57

A ATTENTION: Pour eviter tout dommage
materiel ou lesion corporelle, manipuler les tablettes
en verre trempe avec prudence. Celles-ci peuvent se
briser brusquement si elles sont eraflees, ebrechees
ou soumises a de brusques changements de
temperature.
Pour enlever la tablette et les bacs a legumes, proceder
comme suit :
1. Ouvrir le bac.
2. Enlever la tablette en la poussant doucement vers
le haut par le dessous. Incliner une extremite vers le
haut et tirer.
3. Pour enlever le bac, soulever I'avant tout en soute-
nant le dessous et tirer.
4. Proceder aux etapes 1 a 3 dans le sens inverse afin
de remettre les bacs et la tablette en place.
Porte-bouteille (sur certains modules)
Le porte-bouteille offre un rangement pratique pour les
grandes bouteilles, les cartons d'oeufs, etc.
• Pendre le porte-bouteille en le suspendant sur le
c6te de la tablette.
Oeufrier
Bac utilitaire --
Casier laitier (sur certains modules)
Ce casier offre un espace de rangement pratique pour
les articles tels que le beurre, le fromage, etc. (cf. illus-
tration ci-dessous).
Rayon & en-cas (sur certains modules)
Ce casier offre un espace de rangement pratique pour
les en-cas et les articles de petite taille (cf. illustration
ci-dessous).
Porte-
bouteille
Bac utilitaire avec couvercle (sur certains
modeles)
Le bac utilitaire est dote d'un couvercle et comporte un
oeufrier amovible. Lorsque ce dernier est retire, le bac
peut recevoir des articles tels qu'un carton d'oeufs, des
glagons, etc.
Casier --
laitier
Rayon --
en-cas
Casier de boissons fraiches & temperature
contrSl_e (sur certains modules)
Le casier de boissons fraTches a temperature contr61ee
conserve les boissons a une temperature jusqu'a 5 °F
(3 °C) inferieure a celle du compartiment refrigerateur.
I'entree d'air, situee sur la paroi interne de la porte du
refrigerateur, permet a Fair du compartiment congela-
teur de passer dans le casier de boissons fraTches.
58

Lethermostatdececasiersetrouvea I'avantdelaparoi
gaucheducompartimentrefrigerateuretpermetderegler
laquantited'airencirculation.Letournersurcold (froid)
pour obtenir une temperature de refrigeration normale et
sur colder (plus froid) pour une temperature inferieure.
Thermostat du
casier de boiss'ons
fraTches
Plus froid
I
Casier de
boissons frafches
Entree d'air du casier
de boissons frafches
Pour retirer la porte du casier de boissons fratches,
enlever les bacs de porte inferieurs en poussant les
languettes vers le centre et en tirant vers I'exterieur.
Faire glisser la porte vers le bas et la sortir par le
bas de ses rainures.
Pour remettre la porte du casier de boissons fiaT-
ches en place, inserer la porte dans ses rainures et
la faire glisser vers le haut. Les coulisseaux de rete-
nue doivent rester en place pour remonter la porte.
Remettre les bacs de porte en les faisant glisser
jusqu'a ce que les languettes s'enclenchent.
Balconnets de porte
• Pour enlever les balconnets, soulever les extremites
et tirer.
• Pour remettre les balconnets en place, les emboTter
sur le coulisseau et les abaisser.
A ATTENTION: Afin d'eviter tout deg_t materiel,
s'assurer que le rayon est bien en place avant d'y
ranger des articles.
Coulisseau --
de balconnet
Separateur reglable (sur certains mod61es)
Le separateur reglable garde les articles en place et
peut 6tre deplace en fonction des besoins. 11peut _tre
utilise dans tous les bacs et les balconnets de porte.
Porte du casier de
boissons
Retirer le balconnet
La porte du casier
de boissons frafches
glisse vers le bas pour
se retirer.
Separateur
59

Composants du cong lateur
Appareil _ glaqons
• Verifier que le bac a gla_ons est bien en place et
que le bras-levier de I'appareil a gla_ons est
abaiss&
_,.ZZ-------D Position
-- d'arr_t
.._ Bras-levier
_ de I'appareit
,., f a glagons
"""Q Position de
\J
marche
• Une fois que le compartiment congelateur atteint
une temperature normale, I'appareil a glagons se
remplit d'eau et commence a fonctionner. Le laisser
fonctionner 24 a 48 heures apres son installation
avant de prendre des gla£ons. Dans des conditions
ideales, il produit sept a neuf lots par jour.
• Une fois les gla£ons formes, I'appareil les verse
dans le bac a gla£ons. Au fur et a mesure que ce
dernier se remplit, le bras-levier de I'appareil se
leve. Quand il est plein, le bras-levier de I'appareil
arr6te la production de gla£ons.
Remarque: jeter les trois premiers lots de gla£ons
apres le raccordement initial du refrigerateur a I'ali-
mentation en eau ou apres de Iongues periodes
d'inutilisation. Ceci evitera la consommation d'impu-
fetes deposees dans les conduites ou de gla£ons
ayant un goQt.
• Pour arr6ter la production automatique de gla£ons,
soulever le bras-levier. Un declic se fait entendre
quand la position voulue est atteinte. Le bras-levier
de I'appareil a gla£ons reste alors dans cette posi-
tion jusqu'a ce qu'on I'abaisse.
ATTENTION: Afin d'eviter d'endommager I'ap-
pareil a gla£ons, observer les points suivants :
• Ne pas forcer sur le bras-levier vers le haut ni
vers le bas.
• Ne rien placer ni ranger dans le bac a gla£ons.
Rangement des aliments
Les clayettes et les paniers metalliques coulissent afin
de faciliter I'acces aux aliments ;ils peuvent egalement
6tre disposes de diverses manieres en fonction des be-
soins de rangement.
• Pour retirer les clayettes et les paniers, soulever
leur partie anterieure et tirer vers soi.
• Pour remettre les clayettes et les paniers en place,
les placer sur leurs rails. Les faire glisser vers la
droite et vers I'arriere, jusqu'a ce que le bouton fond
passe derriere la butee du rail.
Paniers
60

Balconnets de porte
• Pour enlever les balconnets, soulever les extremites
afin de detacher les crochets du bas.
• Pour remettre les balconnets en place, inserer les
crochets et abaisser le bas des balconnets.
Appuyer sur les extremites.
,_ ATTENTION: Pour eviter tout dommage
materiel, s'assurer que le balconnet est bien en
place avant d'y placer des articles.
Crochets
Dispositif de retenue pour articles en
hauteur (sur certains modules)
Le dispositif de retenue pour articles en hauteur emp_-
che les objets longs ou hauts de tomber. 11peut s'utiliser
dans les bacs de porte et les balconnets.
Compartiment glaci_re
Le compartiment glaciere coulisse afin d'acceder facile-
ment aux moules a glagons ou autres articles congeles.
Couvercle du
compartiment
glaciere
Bacs de porte
Les bacs de porte se reglent en fonction des besoins de
rangement individuels.
• Pour retirer un bac, pousser les languettes vers le
centre et tirer vers sol.
• Pour remettre un bac en place, le faire glisser
jusqu'a ce que les languettes s'enclenchent.
,i_ ATTENTION: Pour eviter tout dommage
materiel, s'assurer que le balconnet est bien en
place avant d'y placer des articles.
Dispositif
de retenue
3our
articles en
hauteur
J
Languettes
61

Distributeur d'eau et de gla :ons
[,_ ATTENTION: Pour eviter toute lesion corpo-
relle et tout dommage materiel, observer les instruc-
tions suivantes :
• Ne pas utiliser le distributeur avec la porte du con-
gelateur ouverte.
• Ne pas placer les doigts, les mains ou un objet
quelconque dans I'ouverture du distributeur.
• Ne pas utiliser d'outil coupant pour briser la glace.
Fonctionnement du distributeur d'eau
La distribution d'eau commence environ une minute
apres le raccordement initial du refrigerateur a I'alimen-
tation en eau. Jeter les 10 a 14 premiers recipients
d'eau apres ce premier raccordement et apres de
Iongues periodes d'inutilisation.
Pour obtenir de I'eau, appuyer un recipient solide
grande ouverture contre la barre du distributeur.
Pour arr6ter I'eau, cesser d'appuyer sur cette barre.
Une petite quantite de liquide continuera peut-6tre
de couler. La rayon recevant les debordements n'a
pas d'evacuation propre. 11convient donc d'essuyer
I'eau renversee en grande quantite.
Fonctionnement du distributeur de glaqons
ATTENTION: Pour eviter toutes blessures ou
dommages, ne pas verser les gla£ons directement
dans un verre mince, de la porcelaine ou du cristal
delicat.
Selectionner le mode gla£ons ou glace pilee a I'aide
du levier du distributeur. Pour obtenir des gla£ons,
appuyer un recipient a grande ouverture contre la
barre du distributeur.
Important
Pour que la glace pilee n'eclabousse pas, maintenir
le recipient a grande ouverture directement sous
I'arrivee de la glace et aussi haut que possible.
Pour obtenir une grande quantite de gla£ons, retirer im-
mediatement les gla£ons du bac a glace. En cas de dis-
tribution ininterrompue de gla£ons, le moteur du distri-
buteur est con£u pour s'arr6ter apres 3 a 5 minutes. 11
repasse a I'etat initial apres 3 minutes et la distribution
peut continuer.
Un leger delai se produit Iors du passage du mode gla-
£ons a glace pilee et inversement. La taille et la forme
de la glace pilee varieront. De la "neige" pourra se for-
mer sur la porte et au niveau de I'arrivee de la glace
Iors de la distribution repetee de glace pilee. Essuyer
cette neige ou la laisser s'evaporer.
Remarque : Le distributeur fonctionne uniquement avec
des gla£ons de la bonne taille et en forme de croissant.
Ne pas ajouter de gla£ons achetes ou d'autres formes
dans le bac a gla£ons.
Retrait du bac a gla£ons
• Pour retirer le bac a gla£ons, le soulever et le tirer
vers sol.
• Pour remettre le bac a gla£ons en place, le faire
glisser jusqu'a ce qu'il s'enclenche, condition neces-
saire pour une distribution correcte des gla£ons. Si
la porte du congelateur ne ferme pas, le bac n'est
pas correctement en place.
62

Entretien et nettoyage
Lampe du congelateur (sur certains modules)
Une lumiere s'allume Iors de la distribution d'eau ou de
gla_ons. Certains modeles sont equipes d'une veilleuse.
• Pour desactiver la veilleuse, appuyer sur I'interrup-
teur situe sous le distributeur, a gauche de la barre
de distribution de gla_ons.
,_ DANGER: Pour eviter tout risque d'electrocu-
tion pouvant causer des blessures graves voire
mortelles, debrancher le refrigerateur avant de le
nettoyer. Une fois le nettoyage effectue, rebrancher
I'appareil.
Interrupteur de
la veilleuse
Go_t et odeurs
Observer les instructions suivantes afin de reduire les
problemes de goet et de mauvaises odeurs :
• Jeter les trois premiers lots de gla_ons apres le
raccordement initial du refrigerateur a I'alimentation
en eau ou apres de Iongues periodes d'inutilisation.
Ceci evitera la consommation d'impuretes depo-
sees dans les conduites ou de gla_ons ayant un
goet.
• Placer les aliments dans des conteneurs hermeti-
ques ou bien les emballer dans des sacs
I'epreuve de ]'humidit&
• Installer un filtre a eau sur la conduite d'eau.
• Demander conseil a la compagnie de traitement
de ]'eau locale si ]e prob]eme persiste.
• Jeter les gla_ons s'ils n'ont pas ete consommes
dans un delai raisonnable.
,_ ATTENTION: Pour eviter toute blessure et
tout dommage materiel, lire et suivre toutes les
consignes du fabricant concernant le nettoyage.
Indications g_nerales
1. Nettoyer I'interieur et I'exterieur du refrigerateur
avec un linge doux et propre imbibe d'eau tiede ad-
ditionnee de quatre cuilleres a soupe de bicarbo-
nate de soude par pinte (litre) d'eau.
2. Rincer a I'eau tiede. Secher a I'aide d'un linge doux
et propre.
• Ne pas utiliser les articles et produits suivants :
- produits nettoyants abrasifs ou puissants tels
qu'ammoniaque, eau de javel, etc.
- detergents concentres ou solvants
- tampons a recurer metalliques
Ces articles et produits peuvent erafler, f61er ou
decolorer les surfaces du refrigerateur.
• Ne pas laver les bacs, tablettes, etc. au lave-
vaisselle.
Adhesifs
1. Pour en]ever tout residu de co]le, frotter un peu de
dentifrice sur I'adhesif avec les doigts jusqu'a ce
qu'il se detache.
2. Rincer a I'eau tiede. Secher avec un linge doux et
propre.
Joints des portes
1. Nettoyer les joints des portes tous les trois mois se-
Ion les indications generales ci-dessus et nettoyer
tout renversement immediatement.
2. Appliquer une fine couche de vaseline sur les joints
pour qu'ils restent souples.
Serpentins du condenseur
Nettoyer les serpentins du condenseur tous les trois
mois pour assurer une performance maximum du refri-
gerateur. I'accumulation de poussiere et de peluches
peut entrafner les problemes suivants :
• Efficacite reduite
• Consommation d'energie plus importante
• Usure prematuree du compresseur
1. Enlever la grille de ventilation inferieure avant en la
tenant par les extremites et en tirant vers sol.
63

2. NettoyerI'avantduserpentinducondenseuraI'aide
delabusedutuyaud'unaspirateur.
3. Replacerlagrilledeventilationeninserantlesatta-
chesdanslestrous.Ellesemettraenplaceavecun
declic.
ATTENTION:PourevitertoutdommageIors
dudeplacementdurefrigerateur,protegerlesplan-
chersenvinyleoudetoutautretypeavecducarton,
delamoquetteouunautremateriauprotecteur.
4. EIoignerlerefrigerateurdumur.Passerlabrosse
deI'aspirateursurlagrilledesortieduventilateur
ducondenseur,audosdurefrigerateur.
Tablettes en verre
[,_ ATTENTION: Pour eviter tout dommage
materiel ou lesion corporelle, manipuler les tablettes
en verre trempe avec prudence. Elles risquent en
effet de se briser brusquement si elles sont egrati-
gnees, ebrechees ou exposees a de brusques chan-
gements de temperature.
Enlever la tablette en verre en soulevant I'avant pour la
decrocher de la cremaillere et en tirant vers sol, puis la
placer sur un linge. La laisser venir a temperature am-
biante avant de la nettoyer.
Nettoyer les interstices comme suit
1. Diluer un detergent doux dans de I'eau et le faire
penetrer dans les interstices a I'aide d'une brosse
en plastique. Laisser agir pendant 5 minutes.
2. Rincer a I'eau tiede en utilisant I'accessoire du robi-
net de I'evier pour vaporiser I'eau dans les intersti-
ces.
3. Bien secher la tablette et la remettre en place en
inserant les crochets dans la cremaillere, puis en
abaissant I'avant.
Elimination des odeurs
1. Enlever toute la nourriture et debrancher I'appareil.
2. Nettoyer toutes les surfaces interieures, y compris
le plancher, les parois et le plafond en suivant les
indications generales de nettoyage ci-dessus. Veiller
bien nettoyer dans les coins, les interstices et les
rainures. Egalement nettoyer tousles bacs, les ta-
blettes et les joints.
.
Rebrancher le refrigerateur et y remettre la nourri-
ture. Nettoyer et secher tous les recipients, pots et
bouteilles. Mettre les aliments dans des recipients
hermetiquement fermes pour emp6cher la diffusion
d'odeurs. Au bout de 24 heures, verifier si I'odeur
est bien eliminee.
Si I'odeur n'a pas ete eliminee, proceder de la maniere
suivante.
4. Placer les bacs a legumes sur la tablette superieure
du compartiment refrigerateur. Remplir les compar-
timents refrigerateur et congelateur, y compris les
portes, de papier journal chiffonne en boule.
5. Placer des briquettes de charbon de bois par ci
par la au milieu du papier journal.
6. Fermer les portes et laisser agir 24 a 48 heures.
7. Enlever le charbon de bois et le papier journal.
8. Reprendre les etapes 2 et 3.
Contacter le centre de service apres-vente de Sears si
les mauvaises odeurs sont toujours presentes. Consul-
ter la section de depannage afin d'obtenir le numero de
telephone.
Remplacement des ampoules _lectriques
,_ DANGER: Pour eviter des blessures graves
ou le deces par electrocution, debrancher le refrige-
rateur avant de remplacer une ampoule. Une fois
celle-ci remplacee, rebrancher le refrigerateur.
,_ ATTENTION: Pour eviter toute blessure et
tout dommage materiel, proceder comme suit :
• Laisser I'ampoule refroidir.
• Porter des gants pour remplacer I'ampoule.
Compartiment refrigerateur superieur
• Retirer les vis des ecrous hexagonaux de 1/4po
(6 mm) afin d'enlever le couvre-ampoules. Rempla-
cer la ou les ampoules par des ampoules de 40
watts pour appareils electromenagers.
• Remettre le couvre-ampoule en place a I'aide des
vis retirees precedemment.
64

Ampoule_
Couvre-ampoules
Vis&ecrouhexagonalde1/4po(6,4mm)
Vis
Ampoule
Couvre-
ampoule
Compartiment refrigerateur inferieur
(sur certains modules)
• Retirer la vis afin d'enlever le couvre-ampoules.
Remplacer I'ampoule par une tubulaire de 40 W.
• Remettre le couvre-ampoule en place et revisser la
vis 6tee precedemment.
Ampoule
Couvre-
ampoule
m Vis
Compartiment congelateur
1. Soulever le bac a glace et le tirer vers soi afin de le
sortir du compartiment.
2. Retirer la vis a ecrou hexagonal de 1/4po
(6,4 mm) du couvre-ampoule afin d'enlever celui-ci.
Remplacer I'ampoule par une de 40 watts pour
appareils electromenagers.
3. Remettre le couvre-ampoule en place a I'aide de la
vis 5tee precedemment.
4. Faire coulisser le bac a glace dans le compartiment
jusqu'a ce qu'il s'enclenche en place.
Distributeur d'eau et de glaqons
(sur certains modules)
I'ampoule se trouve entre les barres du distributeur.
• Devisser I'ampoule pour la retirer. La remplacer
par une de 6 watts et de 120 volts.
• lnserer I'ampoule et la revisser afin de la remettre
en place.
Distributeur
d'eau et de
glagons
65

Conseils pour des economies
d' nergie
Ce refrig@ateur est con£u pour 6tre I'un des plus eco-
nomes en energie parmi les modeles disponibles. Afin
de reduire encore la consommation d'electricite, obser-
ver les consignes suivantes:
• Faire fonctionner le refrigerateur a temp@ature nor-
male, entre 55 et 110 °F (13 et 43 °C), loin de toute
source de chaleur ou de la lumiere directe du soleil.
• Regler le thermostat des compartiments congela-
teur et refrig@ateur et du bac a viande a temp@a-
ture contr61ee sur un reglage qui ne soit pas a une
temp@ature plus froide que necessaire.
• Garder le compartiment congelateur plein.
• Garder les joints des portes propres et souples.
Les remplacer s'ils sont uses.
• Garder les serpentins du condenseur propres.
Conseils pour les vacances
Pour les vacances de courte duree, proceder comme
suit:
1. Enlever les denrees perissables.
2. Si le congelateur est equipe d'un appareil a gla-
£ons, lever le bras-levier en position off(position
d'arr6t). (Se referer aux instructions de I'appareil
gla£ons de la page 61 .)
Pour les vacances de Iongue duree, proceder
comme suit:
1. Enlever les aliments des compartiments
congelateur et refrig@ateur.
2. Debrancher I'appareil.
3. Nettoyer I'appareil, joints de porte compris, en
suivant les indications generales fournies dans la
section "Entretien et nettoyage".
4. Ouvrir et bloquer les portes de fagon ace que I'air
circule a I'int@ieur des compartiments.
5. Si le congelateur est equipe d'un appareil a gla-
£ons, couper I'alimentation en eau du refrig@ateur
et
soulever le bras-levier en position d'arr6t.
66

Bruits de fonctionnement normaux
Ce refrigerateur peut remplacer un modele d'une con-
ception differente, a plus grande consommation en
electricite ou plus petit. Les refrigerateurs actuels sont
dotes de nouveaux composants et de nouvelles fonc-
tions, et ils consomment moins d'electricit& 11peuvent
donc produire des bruits inhabituels. Ces bruits sont
normaux et vous deviendront rapidement familiers, lls
indiquent egalement que le refrigerateur est en marche
et qu'il fonctionne comme prevu.
1. Le thermostat du congelateur produit un declic
Iors de I'arr_t ou du demarrage du compresseur.
2. Le ventilateur du congelateur ronronne et I'air
brasse produit un certain bruit.
3. Le syst_me de refrigeration scelle (evaporateur/
echangeur de chaleur) contient du fluide refrigerant
qui produit differents bruits de liquide, y compris
celui de I'eau qui bout.
4. La resistance de degivrage gresille, siffle ou
produit des claquements.
5. Le ventilateur du condenseur ronronne et I'air
brasse produit un certain bruit.
6. Le compresseur produit une ronronnement aigu
ou des bruits de pulsations qui s'arr_tent et
reprennent.
7. Les glagons de I'appareil a glagons (sur certains
modeles) tombent dans le bac a glagons.
Le moteur de production de glagons (sur les
modeles equipes d'un distributeur d'eau et de glagons)
ronronne tandis que I'helice agite la glace Iors de la
distribution. Ce moteur se trouve derriere le bac a gla-
9ons dans le compartiment du congelateur (n'apparaTt
pas sur I'illustration).
Le robinet de raccordement d'eau de I'appareil
glagons (sur certains modeles) bourdonne Iorsque
I'appareil a glagons se remplit d'eau. Ce bruit se produit
que le refrigerateur soit relie a I'alimentation en eau ou
non. Si le refrigerateur n'est pas relie a I'alimentation en
eau, arr6ter le bruit en soulevant le bras-levier de I'ap-
pareil a glagons en position d'arr6t. Le raccordement du
robinet d'eau se trouve dans le coin inferieur gauche,
I'arriere du refrigerateur (n'apparaTt pas sur I'illustra-
tion).
La mousse est un excellent isolant sur le plan thermi-
que et de la consommation d'electricit& Ce n'est cepen-
dant pas un isolant acoustique aussi efficace que
la fibre de verre, qui etait utilisee auparavant dans les
refrigerateurs (n'apparaft pas sur I'illustration).
3_
4_
67

Guide de d_pannage
Le refrigerateur ne fonctionne pas.
Probl_me possible...
Le cordon d'alimentation est debranch&
Un fusible de la maison est grille ou le circuit est ouvert
au niveau du disjoncteur.
Le thermostat du congelateur est sur OFF (arr6t).
Le refrigerateur est en cycle de degivrage.
Solution...
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de la
tension appropriee.
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Placer le thermostat sur une position intermediaire.
Attendre 40 minutes et verifier s'il redemarre bien. Si le
thermostat du congelateur est active et si les lampes
s'allument, mais que les deux ventilateurs et le
compresseur ne fonctionnent pas, I'appareil est en
cycle de degivrage.
Si le refrigerateur ne fonctionne toujours pas, il convient alors de le debrancher. Transferer son contenu dans un
autre refrigerateur ou mettre de la glace carbonique dans le compartiment congelateur pour conserver la
nourriture. Appeler le service de depannage.
Les lampes ne fonctionnent pas.
Probleme possible...
Le cordon d'alimentation est debranch&
'ampoule n'est pas bien en place dans sa douille.
Une ampoule est grillee.
Solution...
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de la
tension appropriee.
Retirer doucement I'ampoule et I'inserer a nouveau.
La remplacer par une ampoule pour appareils
electromenagers de m6me taille, forme et puissance en
watts, disponible aupres du quincaillier local. Placer le
thermostat du refrigerateur sur OFF (arr6t) et
debrancher I'appareil avant de changer I'ampoule.
Le refrigerateur produit des bruits inhabituels ou le compresseur semble fonctionner
trop souvent.
Probl_me possible... Solution...
Le refrigerateur produit un bruit inhabituel. Consulter la section "Bruits de fonctionnement
normaux".
Les serpentins du condenseur sont sales. Voir la rubrique "Serpentins du condenseur" dans la
La temperature de la piece est plus elevee que
d'habitude.
La porte est souvent ouverte ou une grande quantite de
nourriture vient d'6tre ajoutee.
Les portes ne sont pas completement fermees ou sont
mal alignees.
La grille inferieure est bouchee.
Le thermostat du congelateur est regle trop bas.
Les joints du refrigerateur ne sont pas hermetiques.
partie "Entretien et nettoyage".
Le moteur fonctionnera plus Iongtemps s'il fait chaud.
II tourne 40 a 80 % du temps dans des conditions
normales et encore plus si la temperature est elevee.
L'ajout de nourriture et I'ouverture de la porte rechauf-
fent le refrigerateur. 11est normal qu'il fonctionne plus
Iongtemps pour refroidir.
Voir les instructions de mise a niveau du refrigerateur
dans la section "Mise en service".
Ceci emp6che I'air de circuler. Retirer cette grille et
degager les obstructions.
Voir la rubrique "Reglage des thermostats" de la section
"Commandes".
Si les joints ne fournissent pas une fermeture
hermetique, voir les instructions sur I'alignement et la
mise a niveau de la section "Mise en service".
68

Guide de d pannage
Les portes ne ferment pas bien ou sont mal align_es.
Probl_me possible... Solution...
Le refrigerateur n'est pas de niveau. Mettre le refrigerateur de niveau sur le plan lateral et
d'avant en arriere. 11peut s'averer necessaire d'ajouter
une ou plusieurs cales sous un rouleau arriere si le sol
n'est pas plat. II est TR#S IMPORTANT que votre
refrigerateur soit de niveau pour fonctionner
correctement.
Des emballages emp6chent la porte de fermer. Ranger differemment les emballages de nourriture afin
de degager la porte et ses rayons.
Le bac a gla£ons, les clayettes, les bacs de porte ou les Pousser les bacs a fond et mettre les bacs a legumes
bacs a legumes ne sont pas en place, et les clayettes correctement en place.
La temperature est trop elevee ou I'humidite s'accumule.
Probl_me possible... Solution...
Les events sont obstrues. L'air froid circule du Localiser ces events a la main afin de sentir la sortie
congelateur darts le refrigerateur et retourne darts le d'air et deplacer tousles emballages qui les bloquent et
congelateur par I'intermediaire d'events situes darts la diminuent la circulation d'air.
paroi entre les deux compartiments.
Les portes sont souvent ouvertes. Lorsqu'une porte est ouverte, de I'air chaud et humide
La lumiere reste allumee Iorsque les portes sont
fermees.
Le thermostat du congelateur ou du refrigerateur n'est
pas regle correctement.
Une grande quantite de nourriture vient d'6tre ajoutee
dans le compartiment refrigerateur ou congelateur.
Les aliments ne sont pas emballes correctement.
La porte est mal alignee ou ne ferme pas
completement.
Des gouttes d'eau se forment a I'interieur du
congelateur.
Du givre ou des gouttes d'eau se forment sur le
thermostat du refroidisseur de boissons.
Du givre ou des gouttes d'eau se forment sur le bac
viande a temperature contrSlee.
Des gouttes d'eau se forment a I'exterieur du
congelateur.
entre dans le refrigerateur. Plus la porte est ouverte,
31usI'humidite s'accumule, et plus le refrigerateur dolt
refroidir d'air chaud.
Si les lumieres restent allumees, faire appel a un
technicien.
Voir la rubrique "Reglage des thermostats" de la section
"Commandes".
L'ajout de nourriture rechauffe le refrigerateur qui peut
3rendre quelques heures avant de retrouver une
temperature normale.
Emballer les aliments bien serre et essuyer les reci-
3ients humides avant de les placer dans le refrigerateur
afin d'eviter toute accumulation d'humidit&
Voir la rubrique ci-dessus "Les portes ne ferment pas
bien ou sont mal alignees".
Ceci est normal pendant les periodes tres humides ou
si les portes sont ouvertes frequemment.
Ceci est normal pendant les periodes tres humides ou
si les portes sont ouvertes frequemment. Tourner le
thermostat dans le sens anti-horaire pour reduire le
givre ou les gouttes d'eau.
Ceci est normal pendant les periodes tres humides ou
si les portes sont ouvertes frequemment. Faire glisser
le bac a viande a temperature contrSlee vers la droite
3our reduire le givre ou les gouttes d'eau.
Verifier si les joints de porte sont hermetiques.
69

Guide de d_pannage
Le bac _ viande a temperature contr61ee est trop chaud.
Probl_me possible... Solution...
Le thermostat de cette section n'est pas sur un reglage Voir les instructions de la rubrique "Bac a viande
assez froid, temperature contr61ee" de la section "Caracteristiques
du compartiment refrigerateur".
La temperature du congelateur n'est pas assez basse. Voir les instructions de la rubrique "Reglage des
thermostats" de la section "Commandes".
Les aliments sont trop froids.
Probleme possible...
Le serpentin du condenseur a besoin d'6tre nettoy&
Les thermostats du refrigerateur et du congelateur ne
sont pas bien regles.
Solution...
Voir les instructions de la rubrique "Serpentin du
condenseur" de la section "Entretien et nettoyage".
Voir les instructions de la rubrique "Reglage des
thermostats" de la section "Commandes". Attendre
plusieurs heures pour que la temperature s'ajuste.
Le bac & legumes ou le bac & viande & temperature contr61ee ne ferme pas bien.
Probleme possible... Solution...
Un emballage emp6che le tiroir de bien fermer. Ranger le contenu du tiroir afin de pouvoir le fermer.
Le tiroir n'est pas en position correcte. Voir les instructions des rubriques "Bac a legumes" et
"Bac a viande a temperature contr61ee".
Les guides des tiroirs sont sales. Nettoyer les guides des tiroirs avec de I'eau tiede
savonneuse. Bien rincer et essuyer.
Les guides des tiroirs ne sont pas lubrifies. Appliquer une fine couche de vaseline sur les guides
des tiroirs.
Le distributeur de gla£:ons ne fonctionne pas correctement.
Probleme possible...
La porte du congelateur n'est pas completement
fermee.
Le bac a glagons est vide.
La gla£ons ajoutee dans le bac n'est pas compatible.
La glagons a gele dans le bac.
Des gla£ons sont coinces dans le dispositif de
distribution.
Le bac a glagons n'est pas installe correctement.
Solution...
Bien fermer la porte. Si elle ne se ferme pas entiere-
ment, voir la section ci-dessus "Les portes ne ferment
pas bien ou sont mal alignees".
Voir la section ci-dessous "L'appareil a gla£ons ne
produit pas de glace".
Utiliser uniquement les glagons produits par I'appareil
glagons du congelateur. Retirer tous les autres et
verifier qu'aucun ne s'est coince dans le dispositif de
distribution.
Secouer le bac pour separer les glagons ou jeter ces
derniers et attendre 24 heures pour que le bac soit
nouveau rempli.
Degager les glagons du dispositif de distribution a I'aide
d'un ustensile en plastique. Afin de ne causer aucun
dommage materiel, ne pas utiliser d'objet tranchant ni
pointu pour retirer les glagons.
Pousser le bac a glace a fond afin de s'assurer qu'il est
bien install& Voir les instructions de la rubrique
"Appareil a glagons automatique" de la section
"Caracteristiques du congelateur".
70

Guide de d_pannage
L'eau du distributeur n'est pas assez fraiche.
Probl_me possible... Solution...
Le refrigerateur vient d'6tre install& Patienter 24 heures pour obtenir un refroidissement
complet.
Une grande quantite d'eau vient d'6tre distribuee. Patienter 24 heures pour obtenir un refroidissement
complet.
Aucune eau n'a ete distribuee recemment. L'eau du premier verre n'est peut-_tre pas fra_che.
La jeter.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement.
Probl_me possible...
La porte du congelateur n'est pas completement
fermee.
Le reservoir d'eau ne s'est pas rempli.
L'arrivee d'eau au refrigerateur est coupee au niveau
du robinet d'arr6t.
Un filtre a eau a ete installe sur la conduite d'eau
I'exterieur du refrigerateur.
L'alimentation en eau est mal installee ou raccordee.
Le raccordement a ete effectue a I'aide d'un tuyau en
plastique qui est pli&
La conduite en cuivre est pliee.
Solution...
Bien fermer la porte. Si elle ne se ferme pas
entierement, voir la section ci-dessus "Les portes ne
ferment pas bien ou sont mal alignees".
Appuyer sur la barre ou le bouton du distributeur d'eau
jusqu'a ce que 2 ou 3 pintes d'eau ait ete retirees.
L'eau peut prendre quelques minutes avant de couler.
La jeter.
Verifier le raccordement a I'eau courante et ouvrir le
robinet si necessaire.
Verifier si le filtre n'est pas bouche et s'il est bien
install&
Voir la rubrique "Raccordement de I'alimentation en
eau" de la section "Consignes de mise en service", ou
consulter I'etiquette a I'arriere du refrigerateur
concernant les instructions de raccordement. Utiliser
uniquement une conduite en cuivre. Ne pas employer
de robinet de type auto-taraudeur.
Remplacer la conduite en plastique par une en cuivre,
plus resistante et moins facile a plier.
Remplacer toute conduite endommagee.
De reau ou de la glace fuit du distributeur.
Probleme possible... Solution...
Le verre n'est pas maintenu sous le distributeur assez Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 a 3
Iongtemps si bien que la gla£ons se renverse et I'eau secondes apres avoir rel_che la barre ou le bouton.
s'egoutte. Une petite quantite d'eau ou de gla£ons risque en effet
de tomber pendant ce temps-I&
Un glagon est coince darts le dispositif de distribution et Retirer le gla£on du dispositif de distribution.
le maintient ouvert.
71

Guide de d_pannage
L'appareil _ glaqons ne produit pas de glace.
Solution...
Abaisser le bras-levier en position de marche.
Probleme possible...
Le bras-levier de I'appareil a gla£ons est en soulev& en
position d'arr6t.
Le congelateur n'est pas assez froid pour produire de la
glace.
L'arrivee d'eau au refrigerateur est coupee au niveau
du robinet d'arr6t.
Un filtre a eau a ete installe sur la conduite d'eau
I'exterieur du refrigerateur.
Le moule de I'appareil a gla£ons ne contient pas d'eau
ou n'a pas produit de glace.
Attendre 24 heures apres I'installation pour que le
congelateur commence a produire de la glace.
Verifier le raccordement a I'eau courante et ouvrir le
robinet si necessaire.
Verifier si le filtre n'est pas bouche et s'il est bien
install&
L'alimentation en eau n'est pas installee correctement
ou n'est pas raccordee. Voir la rubrique "Raccordement
de I'alimentation en eau" de la section "Consignes de
mise en service". Utiliser uniquement une conduite en
cuivre. Ne pas utiliser de robinet de type auto-
taraudeur.
Remplacer la conduite en plastique par une en cuivre,
plus resistante et moins pliable.
L'appareil a glagons dolt _tre branche a une conduite
d'eau froide d'une pression comprise entre 20 et
120 Ib/po2afin de fonctionner correctement.
Le raccordement a ete effectue a I'aide d'un tuyau en
plastique qui est pli&
La pression d'eau paratt trop basse ou trop haute.
L'appareil _ gla_:ons ne produit pas assez de glace.
Probl_me possible... Solution...
L'appareil a gla£ons vient d'6tre installe ou une grande Attendre 24 heures pour que la production de glace
quantite de glace vient d'6tre utilisee, commence et pour le remplissage d'un appareil
gla£ons vide.
Les thermostats ne sont pas regles correctement. Le Commencer par un reglage intermediaire pour les
congelateur doit 6tre assez froid pour produire de la compartiments congelateur et refrigerateur et le
glace, modifier si besoin est. Voir la rubrique "Reglage des
thermostats" de la section "Commandes".
Le robinet d'arr6t de I'arrivee d'eau du refrigerateur Verifier le raccordement a I'eau courante et ouvrir
n'est pas completement ouvert, completement le robinet.
Un robinet auto-taraudeur ou un robinet a etrier de Les remplacer par un robinet a etrier correct exigeant le
3/16 po (5 mm) a ete utilise pour le raccordement, percement d'un trou de 1/4 po (6 mm) darts la conduite
L'une comme I'autre reduisent le debit d'eau et peuvent d'alimentation en eau avant d'y fixer le robinet
se boucher au fil des arts.
Le tuyau en plastique utilise pour le raccordement est Le remplacer par une conduite en cuivre, plus
plie ou fuit. resistante et moins facile a plier.
Les gla£:ons ont une odeur.
Probleme possible... Solution...
L'appareil a gla£ons vient d'6tre install& Jeter les premiers lots pour eviter des gla£ons
decolores ou qui ont un goQt
La glace est trop vieille. Jeter les vieux glagons et en fabriquer de nouveau.
La nourriture n'est pas emballee hermetiquement darts Remballer les aliments pour eviter que les odeurs ne
le congelateur ou le refrigerateur, passent darts la glace.
L'alimentation en eau contient des mineraux comme le Un filtre a eau pourra devoir 6tre installe pour eliminer
soufre, les problemes d'odeur et de mauvais goQt
72

Garantie
Garantie totale d'un an du refrig_rateur
Pendant un an a partir de la date d'achat, et si ce refrigerateur est utilise et entretenu tel qu'indique dans
les instructions attachees a I'appareil ou fournies avec lui, Sears le reparera gratuitement s'il presente des
defauts de materiaux ou des vices de fabrication.
Garantie totale de cinq ans sur le syst_me de refrigeration scelle
Pendant cinq ans a partir de la date d'achat, et si ce refrigerateur est utilise et entretenu tel qu'indique dans
les instructions attachees a I'appareil ou fournies avec lui, Sears reparera gratuitement son systeme de refri-
geration scelle (qui se compose du refrigerateur, des conduites de raccordement et du moteur du compres-
seur) s'il presente des defauts de materiaux ou des vices de fabrication.
Cette garantie s'applique uniquement aux refrigerateurs utilises a des fins menageres.
Pour obtenir des prestations de garantie, contacter 1-800-4-REPAIR (473-7247).
Cette garantie est valable uniquement si cet appareil est utilise aux Etats-Unis.
Cette garantie vous donne des droits specifiques mais n'exclut pas d'autres droits qui varient d'une province
I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179, Etats-Unis
Lire et conserver ces instructions.
Inscrire dans I'espace prevu ci-dessous les numeros de modele et de serie fournis sur la plaque signaletique si-
tuee sur la paroi superieure gauche du compartiment refrigerateur.
Numero du modele :
Numero de serie :
Date d'achat :
73


Pourles r_parationset lespi_cesderechange
Appeler,de 7heures&19heures,7 jourssur 7
1-8OO-366-PARrlr
(1-800-366-7278)
Pourlesr6parationset lespi_cesderechangeauCanada,
appelerle1-800-665-4455.
Pourlar_paration_domiciled'appareils
degrandesmarques
Appeler24 heuressur24,7jourssur7
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Pourlar6paration&domiciled'appareils
degrandesmarquesauCanada,appelerle 1-800-665-4455.
PourIocaliserun Centredeserviceapr_s-vente
Searsdansvotrer_gion
Appeler24 heuressur24,7jourssur7
1-800-488-1222
mmmmmm
mmmmmm
PourobtenirdesrenseignementssurI'achat
d'uncontratde maintenanceSearsoupour
vousrenseignersuruncontratexistant
appelerde9heures&17heures,dulundiausamedi
1-800-827-6655
SEARS
Lessp#cialistesdela r#paration
N° de ref. 10894807 Imprim¢ aux Etats-Unis
75

Part No. 10894807 Printed in U.S.A.
