Jenn-Air JFI2589AEP3 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model JFI2589AEP3.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.jennair.cem for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-1100. In
Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espaSol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.jennair.com.
Tenga listo su nQmero de modelo complete. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lade
derecho del interior del refrigerador.
TableofContents/ Tabledes mati res
REFRIGERATOR SAFETY ....................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................ 2
REFRIGERATOR USE .............................................................. 8
REFRIGERATOR CARE ......................................................... 12
TROUBLESHOOTING ............................................................ 13
WATER FILTER CERTIFICATIONS ...................................... 15
PRODUCT DATA SHEETS .................................................... 16
WARRANTY ............................................................................ 17
SI:!:CURIT¢ DU RI:!:FRIGCRATEUR ....................................... 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................... 19
UTILISATION DU REFRIGI:!:RATEUR .................................. 25
ENTRETIEN DU REFRIGI:!:RATEUR ..................................... 30
DI:!:PANNAG E ......................................................................... 31
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT ..................... 34
GARANTIE ............................................................................. 35
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
12828144A
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ProperDisposalof YourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:.
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
When Moving Your Refrigerator:
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
background
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to de so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/211
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for
the water line connections. When installing your refrigerator next
to a fixed wall, leave a 2%" (7.0 cm) minimum space between the
refrigerator and wall to allow the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
7
1/2" (1.25 cm)
,/
2¾" (7.0 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
background
Gathertherequiredtoolsandpartsbeforestartinginstallation.
Readandfollowtheinstructionsprovidedwithanytoolslisted
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver %" Nut driver
7Ad' and W' Open-end or two W' Drill bit
adjustable wrenches Cordless drill
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Do not use a piercing-type or 3/_6"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a _/2"to 1W' (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the rear of the refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use Y4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a W' hole in the cold water pipe you
have selected.
A
C
D
G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the W' drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
background
Connect to Refrigerator
1. Remove plastic cap from water supply connection. Place
brass nut and compression sleeve on copper tube end as
shown.
/
A. Brass nut
B. Compression sleeve
2. Place end of copper tubing into plastic water valve supply
line. Slide the brass nut over the sleeve and screw the nut into
supply line.
3. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the nut on the copper tubing counterclockwise to completely
tighten. Do not overtighten.
4. Check connection by pulling on the copper tubing.
5. Attach the copper tubing to the refrigerator with a "P" clamp.
Slide the plastic waterline into the retainer.
6=
A. "P" Clamp
B. Brass nut
C. Compression sleeve
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Water and Ice Dispenser."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
All graphics referenced in the following instructions are included
later in this section after "Final Steps."
Remove and Replace Handles
1. Using a %2" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. See Metal Handle graphics 1
and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you
keep the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Doors and Hinges
IMPORTANT:
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
background
TOOLS NEEDED: %6", %", 1/4"hex-head socket wrench,
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
4. Remove the shim from the bottom hinge pin and keep it for
later use. See Bottom Hinge graphic.
5. Remove top hinge cover from left side refrigerator door.
Disconnect the wiring plug located on top of the hinge by
wedging a flat-blade screwdriver or your fingernail between
the two sections. See Connections graphic.
6. Disconnect the water line by holding the tabbed section of
the water line while turning the black locking collar clockwise.
See Connections graphic.
7. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge
pin.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
8. Using a %" hex wrench, remove the leveling leg brackets from
the bottom of the cabinet. Keep screws for later use.
Replace Doors and Hinges
1=
2.
Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws, Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Reconnect the water lines by firmly pushing one line inside
the other. Slide the black locking collar fully forward.
6. While holding the tabbed section of the waterline, turn the
locking collar counterclockwise until you hear a "click."
NOTE: The arrow on the tabbed section should align with the
two bars on the locking collar.
7. Check for leaks. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to remove and
replace the freezer drawer. Graphics are included later in this
section.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug in refrigerator to a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable parts to doors and drawer and food to
refrigerator and freezer.
background
Top Hinges
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5A_"Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Connections
A. Tabs
B. Wiring Plug
Metal Handle
A. %2" Set Screw
@
A. %2" Set Screw
A. Loosen Door Bracket Screws
background
Depending on your model, your refrigerator may have four
adjustable rollers (Style 1) or a leveling screw (Style 2)located at
the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or
you want the door to close more easily, use the instructions
below.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2= Raise or lower the cabinet.
Style 1 - Front and rear leveling
Using a %" hex driver, turn the roller adjustment screw(s) on
each side to raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
Style 2 - Leveling screw
Using a 1/4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
To raise, turn the leveling screw clockwise.
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
A. Leveling screw
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
REFRIGERATORUSE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A. Hinged seal
IMPORTANT:
The control panel is located on the front of the ice and water
dispenser.
To access the main control menu, press any of the four touch
pads located on either side of the display. Then, touch the
pad next to the desired option or user setting to access the
various features.
NOTE: Press only the touch pads next to your selection on
the display screen, not the selection itself.
background
Wait24hoursforyourrefrigeratortocoolcompletelybefore
addingfood.Ifyouaddfoodbeforetherefrigeratorhas
cooledcompletely,yourfoodmayspoil.
NOTE:Adjustingtherefrigeratorandfreezertemperature
controlstoacolderthanrecommendedsettingwillnotcool
thecompartmentsanyfaster.
Therecommendedsettingsshouldbecorrectfornormal
householdrefrigeratoruse.Thecontrolsaresetcorrectly
whenmilkorjuiceisascoldasyoulikeandwhenicecream
isfirm.
Ifthetemperatureistoowarmortoocoldintherefrigeratoror
freezer,firstchecktheairventstobesuretheyarenot
blockedbeforeadjustingthecontrols.
A j
_A
A. Touch pads
Temperature Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at
the factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points.
Press the touch pad next to "FRESH FOOD TEMP" on the
main menu to display the current set point of the
compartment. Press the touch pad next to "WARMER" or
"COLDER" to adjust the set point to the recommended 38°R
Press the touch pad next to "Done" to lock in the setting.
Press the touch pad next to "FREEZER TEMP" on the main
menu to display the current set point of the compartment.
Press the touch pad next to "WARMER" or "COLDER" to
adjust the set point to the recommended 0°R Press the touch
pad next to "Done" to lock in the setting.
To Turn Cooling Off/On:
Cooling On/Off controls all cooling functions, the control panel
and the dispenser. It does not disconnect power to the
refrigerator.
Press and hold the On/Off button for three seconds. The LED
will light up to indicate that cooling is Off. Neither
compartment will cool.
Press the On/Off button again to turn on the cooling. The LED
will turn off.
[]
Cooling
hold3sec
Adjusting Controls
The FRESH FOOD TEMP control adjusts the refrigerator
compartment temperature. The FREEZER TEMP control adjusts
the freezer compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The display will show the set point for approximately 3 seconds.
Press the touch pad next to "WARMER" or "COLDER" to
adjust the set point to the desired temperature. Then, press
the touch pad next to "Done" to lock in the new set point
temperature.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not adjust
either temperature control more than one setting at a time. Wait
24 hours for the temperature to stabilize between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm FRESH FOOD Control
1o lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control
1o lower
REFRIGERATOR too cold FRESH FOOD Control
1o higher
FREEZER too cold FREEZER Control
1o higher
Options
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds an audible alarm every few
seconds when the either refrigerator door has been left open for
3 continuous minutes. The alarm will sound until the door is
closed or Door Alarm is turned off.
1. On the main menu, press the touch pad next to "Options."
2. Press the touch pad next to "Door Alarm Is On" to switch
between ON and OFR Press the touch pad next to "Done" to
lock in the desired setting and return to the main menu.
Humidity Control (on some models)
The humidity control feature turns on a heater to help reduce
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or
when you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator
uses more energy when Humidity Control is on.
1. On the main menu, press the touch pad next to "Options."
2. Press the touch pad next to "Humid Ctrl Is On" to switch
between ON and OFR Press the touch pad next to "Done" to
lock in the desired setting and return to the main menu.
Vacation Mode
The vacation mode feature decreases the number of automatic
defrost cycles. Once set, vacation mode will remain on until a
door is opened or the feature is turned off on the control panel.
NOTE: Door openings are ignored for the first hour after Vacation
mode is activated.
1. On the main menu, press the touch pad next to "Options."
2. In each of the following screens, continue to press the touch
pad next to "More Options" until "Vac. Mode is Off" appears
on the display.
3. Press the touch pad next to "Vac. Mode is Off" to switch
between ON and OFR Press the touch pad next to "Done" to
lock in the desired setting and return to the main menu.
background
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator or
freezer use, full grocery loads, or temporarily warm room
temperatures by lowering the freezer and refrigerator to the
minimum temperatures.
1. On the main menu, press the touch pad next to "Options."
2. In each of the following screens, continue to press the touch
pad next to "More Options" until "Max Cool is Off" appears
on the display.
3. Press the touch pad next to "Max Cool is Off" to switch
between ON and OFE Press the touch pad next to "Done" to
lock in the desired setting and return to the main menu.
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in
approximately 2 hours.
Sabbath Mode
The Sabbath mode feature turns off all lights, disables the water
and ice dispenser, disables all alarms and tones, disables the
automatic defrost feature and disables the control panel.
While the refrigerator is operating in Sabbath mode, any touch of
the control panel will display the Sabbath mode control which will
allow you to turn off the Sabbath mode feature.
Turn Sabbath mode on:
1. On the main menu, press the touch pad next to "Options."
2. In each of the following screens, continue to press the touch
pad next to "More Options" until "Sabbath Is Off" appears on
the display.
3. Press the touch pad next to "Sabbath Is Off" to switch
between ON and OFE Press the touch pad next to "Done" to
lock in the desired setting and return to the main menu.
Temp Alarm
The TempAlarm feature alerts you if the temperature exceeds
normal operating temperatures, for an hour or longer, in either or
both the refrigerator and freezer compartments. An audible alarm
will sound repeatedly and the highest temperature reached in
each compartment will be displayed.
NOTE: Touch any pad on the control panel to turn off the audible
alarm. Temp Alarm will automatically reset once the warm
condition has been corrected for 30 minutes.
1. On the main menu, press the touch pad next to "Options."
2. In each of the following screens, continue to press the touch
pad next to "More Options" until "Temp Alarm Is Off" appears
on the display.
3. Press the touch pad next to "Temp Alarm Is Off" to switch
between ON and OFE Press the touch pad next to "Done" to
lock in the desired setting and return to the main menu.
Replace H20 Filter
See "Water Filtration System."
User Settings
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Language
The language preference allows you to change the control panel
display to English, French or Spanish.
1. On the main menu, press the touch pad next to "User
Settings."
2. Press the touch pad next to "Select Language."
3. Press the touch pad next to either "Mettre En Frangais" or
"Cambiar En Espar_ol." Press the touch pad next to "Confirm"
to lock in the setting and return to the main menu.
Temperature Display
The temperature display preference allows you to change the
control panel display from degrees Fahrenheit to degrees
Celsius.
1. On the main menu, press the touch pad next to "User
Settings."
2. Press the touch pad next to "Fahrenheit Is On" to switch
between Fahrenheit and Celsius. Press the touch pad next to
"Done" to lock in the desired setting and return to the main
menu.
Display Brightness
The Display Brightness preference adjusts the backlight level of
the control panel.
1. On the main menu, press the touch pad next to "User
Settings."
2. In each of the following screens, continue to press the touch
pad next to "More Settings" until "Display Brightness"
appears on the display.
3. Press the touch pad next to "Lighter" or "Darker" to adjust
the setting between 1 (darkest) and 5 (lightest). Press the
touch pad next to "Done" to lock in the desired setting and
return to the main menu.
Adjust Light Sensor
The "Adjust LiteSensor" preference allows you to adjust the level
at which the Light Sensor will detect darkness and activate the
Auto On mode for the dispenser light.
1. On the main menu, press the touch pad next to "User
Settings."
2. In each of the following screens, continue to press the touch
pad next to "More Settings" until "Adjust LiteSensor" appears
on the display.
3. Press the touch pad next to "Lighter" or "Darker" to adjust
the setting between 1 (darkest) and 9 (lightest). Press the
touch pad next to "Done" to lock in the desired setting.
Alarm Sound
The alarm sound preference allows you to turn off any audible
alarms (door open, too warm etc.) when quick and simple
remedies are not possible. It will not disable alarm features or
visual displays.
1. On the main menu, press the touch pad next to "User
Settings."
2. In each of the following screens, continue to press the touch
pad next to "More Settings" until "Alrm Sound Is On" appears
on the display.
3. Press the touch pad next to "Alrm Sound Is On" to switch
between ON and OFR Press the touch pad next to "Done" to
lock in the desired setting and return to the main menu.
% _ _.. ,_ ,_ _•
Co,so......o©@_ !J ?l,,_,,_
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT / LOW (open) for best storage of fruits and vegetables
with skins,
VEGETABLES / HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
10
background
The ice maker and storage bin are located in the upper left-hand
side of the refrigerator compartment.
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Off switch is located on the side of the ice maker.
To turn on the ice maker, press the switch to the ON position.
To manually turn off the ice maker, press the switch to the OFF
position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON position.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
To Remove the Ice Storage Bin:
1. Hold the base of the storage bin and press the release button
on the lower right.
2. Pull the storage bin out until resistance is felt. Lift up the front
of the ice bin and remove.
3. Press the switch to the OFF position
To Replace the Ice Storage Bin:
IMPORTANT: It may be necessary to turn the auger driver,
behind the ice bin, counterclockwise to properly align the ice bin
with the auger driver. The ice storage bin must be locked in place
for proper ice dispensing.
1. Press the switch to the ON position
2. Slide the ice bin into the guide rails located on either side of
the enclosure.
3. Push the ice bin in until resistance is felt. Raise the front
slightly and push the ice bin in until an audible "click" is
heard.
A. ON position
B. Auger driver
Ice Production Rate
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches
of ice in a 24-hour period.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice bin and dispenser mechanism.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
_ _.,7_,,_ ¸ _, _,,_ _ _y,_.,,_ _
IMPORTANT:
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Press the Water button on the control panel.
Use a sturdy container to depress and hold the dispenser
lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat
until water begins to flow. Once water begins to flow,
continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes.
This will flush air from the filter and water dispensing system.
Additional flushing may be required in some households. As
air is cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
NOTE: After five minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, remove the container and press the
dispensing lever again.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
Dispense Ice and Water
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
The dispenser will dispense either water or cubed ice.
Express Fill allows you to dispense water into containers that
will not fit within the dispenser area, such as sport bottles.
1. Select water or cubed ice by touching the word "WATER" or
"CUBES" on the control panel. The light above the control
indicates your selection.
[]
[Water]
m
[]
I Cubes
11
background
2.
Press a sturdy container against the dispenser lever.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the dispenser. Pressing hard will
not make the water or ice dispense faster or in greater
quantities.
3. Remove the container to stop dispensing.
Dispenser Light
NOTES:
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed.
When you use the dispenser, the lever will automatically turn
the light on. If you want the light to be on continuously, you
may choose either On or Auto.
Auto On
[] []
il
Auto: The light sensor monitors the light level in the room. The
dispenser light will illuminate at half-power when the light level is
low. To activate the Auto option press the Light button. The Auto
indicator light will illuminate.
On: For continuous light, press the Light button a second time.
The On indicator light will illuminate.
Off: To turn the dispenser light off, press the Light button a third
time.
Dispenser Lock
The dispenser can be locked for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The dispenser lock does not shut off power to the
product, to the ice maker, or to the dispenser light. It just
deactivates the dispenser lever.
To Lock and Unlock Dispenser:
Press and hold the LocWUnlock touch pad for three seconds to
lock the dispenser. The indicator light will illuminate when Lock is
on.
Press and hold the LocWUnlock touch pad again for
three seconds to unlock dispenser. The indicator light will turn
off.
[]
[Lock!Unlock[
hold 3 sec
wG$ef _;; Ol"o__' c}y$_6tN(
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status
The control panel will remind you when it is time to order and
replace your water filter by displaying a message when you
dispense water. "Order Water Filter" means it is almost time to
change the water filter and "Replace Water Filter" means a new
water filter should be installed. It is recommended that you
replace the water filter when you see the "Replace Water Filter"
message OR earlier if the flow of water to your water dispenser or
ice maker decreases noticeably.
Reset Water Filter Status
After replacing the water filter, you must reset the water filter
status to turn off the message.
1. On main menu, press the touch pad next to "Options."
2. In each of the following screens, continue to press the touch
pad next to "More Options" until you reach the "Replace
Filter screen."
3. Press the touch pad next to "YES" to reset the water filter
status. Press the touch pad next to "NO" if you do not wish to
reset the water filter status.
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter contact your dealer or call
1-877-232-6771 USA or f-800-807-6777 Canada.
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwise to remove.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
12
background
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
f. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish, Part Number 20000008. To order the
cleaner, call f-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-807-8777
Canada.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Removethe base grille.
5=
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield, if necessary.
Top of the refrigerator compartment - Squeeze both sides
of the light shield while pulling downward to remove.
Beneath ice storage enclosure - Press along upper edge
of light shield and roll light shield forward to remove.
/
3. Replace burned-out bulb(s) with appliance light bulb(s) no
greater than 40 watts.
4. Replace the light shield(s) by inserting the tabs on the shield
into the liner holes and snap into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.jennair.com In Canada, www.jennair.ca
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
13
background
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely."
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
14
background
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure,
See "Water Supply Requirements,"
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin, Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food,
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated,
See "Water Filtration System."
The water and ice dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? Straighten the water source
lne,
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
and Ice Dispenser."
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements,"
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Refrigerator door closed completely? Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure,
See "Water Supply Requirements,"
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water and
Ice Dispenser."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water and Ice Dispenser,"
Water on the floor near the base grille? Make sure the
water dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Doors."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C),
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely,
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely,
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
WATERFILTERCERTIFICATIONS
State of Cab fomia
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
()ate Issued: Septombc,r 16 2/)03
[)ate Revised Ap ) ?_ 90()4
Trademark/Model Oeslr_nation Replacement Elements
UKF8001AXX7_0
409006-750
Rated Serv(ce Capacity: 75o gai Rated Servme FIo_ 0 78 gpm
Condttlons of Cer tificatlon:
Do lot us_ where _ater _s m_robluloglcalb _msaf_ o_ w_th _ ater _,f _mk_o_ _ qualily, except that _)S_eln_ ten ffwd _r
c) q redu_t_o_ may be _sed o_ d_sin_cterl v, awrs d_at may _Onl_m fll_rable cyst_
15
background
PRODUCTDATASHEETS
Interior Water Filtration System
Model UFK8001AXX-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
I System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
(_ Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran,
Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L ** 0.05 mg/L 96.84 >97.26
Particulate Class I* 85% reduction 5,700,000 #/mL Atpar_icles/mLleast10,000 69,000 #/mL 30,583 #/mL 98.94 99.52
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: (-®pH 6.5 0.010 mg/L 0.153 mg/L _ 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.35%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/L t 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.33%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91 95.70
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93 86.22
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0011 mg/L 0.0006 mg/L 92.14% 95.71%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.208 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L 99.74% 99.76%
Carbofuran 0.04 mg/L 0.081 mg/L 0.08 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 98.46% 98.74%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 108fibers/L tt < 1 MF/L < 1 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/L _ < 1 #/L _ >99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 _+1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2 97.09
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure
71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UFK8001AXX-750. 2007 suggested retail price of
$49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
= 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
16
background
JENN-AIR REFRIGERATORWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Jenn-Air') will pay for factory specified
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it is purchased.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date
of purchase, Jenn-Air will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a
Jenn-Air designated service company.
ITEMS JENN-AIR WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
g. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another
warranty applies. 5/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.jennair.com
In Canada, visit www.jennair.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Jenn-Air at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the right-hand
side of the refrigerator interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Jenn-Air with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer Interaction Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, M149022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
17
background
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la section
DCPANNAGE, veuillez visiter notre site www.jennair.com pour des informations supplementaires. Si vous avez toujours besoin
d'assistance, veuillez nous telephoner au 1-800-688-1100. Au Canada, visitez notre site www.jennair.ca ou t616phonez-nous au
1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num6ros de module et de s6rie situ6s sur le c6t6 droit & I'int6rieur du r6frig6rateur.
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du rdrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le rdrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
background
Miseau rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions c_rebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les rdrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Teujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature eu & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
19
background
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre refrig@ateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrig6rateur. Si votre refrigerateur comporte une machine
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrig@ateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 23/4'' (7,0 cm) entre le refrig6rateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
rdrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le rdrigerateur dans un
endroit ou la temp@ature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
1/2" (1,25 cm)
]E
/
/
/
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig@ateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (reglage du thermostat, du refrig@ateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrig@ateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire. Voir "Utilisation des commandes".
23/4"(7,0cm)
20
background
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis & lame plate Tourne-ecrou de1/4"
Cles plates de 7/16"et 1/2"ou Foret de %"
deux cles & molette reglables Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/16"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits o(4 la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediment du syst_me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec
un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agre&
Lire toutes lea instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a gla(_ons a la position OFF (arr6t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/_,,a 1//4"
(12,7 mm a 31,8 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Determiner la Iongueur du tube en cuivre. Mesurer la distance
separant le point de connexion situe a I'arriere du
rdrigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extr_mites.
5. /_,I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/_,,dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
......... A
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. £-creu de compression
E. Bague de compression
Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Lover le tube de
cuivre.
21
background
Raccordement au r_frig_rateur
1. Retirer le capuchon de plastique de la connexion
d'alimentation en eau, Placer I'ecrou en laiton et le manchon
compression sur I'extremit6 du tube de cuivre. Voir
I'illustration.
A. Ecrou en laiton
B. Manchon a compression
2. Placer I'extremite du tube de cuivre sur le conduit
d'alimentation d'eau en plastique. Faire glisser I'ecrou en
laiton sur le manchon et visser I'ecrou sur le conduit
d'alimentation.
3. ,_,I'aide d'une cle a molette, maintenir le conduit d'eau en
plastique pour eviter qu'il bouge. Ensuite, a I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire jusqu'au serrage complet. Ne pas serrer
excessivement.
4. V@ifier la solidite des connexions en tirant sur le tube de
cuivre.
5. Fixer le tube de cuivre au refrig@ateur a I'aide d'une bride
d'arrimage ("P"). Faire glisser le conduit d'alimentation en eau
en plastique dans la patte de retenue.
6=
A. Bride d'arrimage "P" C. Manchon a compression
B. Ecrou en laiton
Ouvrir I'alimentation en eau du refrig6rateur et verifier s'il y a
des fuites. Veiller a eliminer toute fuite detect6e,
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher le refrig6rateur sur une prise a 3 alveoles,
2. Rincer le circuit d'eau, Voir "Distributeur d'eau et de gla_ons".
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de gla_ons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a glagons,
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"€tapes finales".
Enl_vement et r_installation des poign_es
1. /_,I'aide d'une cle Allen de %2", desserrer les deux vis de
reglage situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les
illustrations des poignees en metal 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Enl_vement de la porte et des charni_res
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire de la porte du refrigerateur.
Laisser les pores du refrigerateur fermees jusqu'a ce vous
soyez pr@ ales soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place,
22
background
OUTILLAGE REQUIS : Cl_s a douille a t_te hexagonale de %6",
3/8"et 1A", tournevis Phillips n° 2 et tournevis a t_te plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer la grille de la base, Maintenir la grille fermement et la
tirer vers sol.
3. En commen(;ant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure,
4. Oter la cale de I'axe de la charniere inferieure et la conserver
pour utilisation ulterieure. Voir I'illustration de la charniere
inferieure.
5. Enlever le cache de la charniere superieure du c6te gauche
de la porte du refrigerateur. Deconnecter la fiche de
branchement situee sur la partie superieure de la charniere
superieure en coingant un tournevis a lame plate ou votre
ongle entre les deux sections. Voir I'illustration
"Raccordements".
6. Debrancher la canalisation d'eau en maintenant la section
onglets du conduit d'eau et en tournant la bague de blocage
noires dans le sens horaire, Voir I'illustration
"Raccordements".
7. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inferieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
8. A I'aide d'une cle a t_te hexagonale de s/8", retirer les brides
des pieds de nivellement au bas de la caisse, Conserver les
vis pour utilisation ulterieure.
R_installation des portes et des charni_res
2=
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure, Ne pas completement
serrer les vis.
Replacer les pieces de la charni_re inferieure, Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrig6rateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
3. Aligner la porte de sorte que la partie inferieure de la porte du
refrigerateur soit correctement alignee avec la partie
superieure du tiroir du congelateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Rebrancher les canalisations d'eau en enfon(;ant fermement
une conduite dans I'autre. Enfoncer completement la bague
de blocage noire,
6=
En maintenant la section a onglets de la canalisation d'eau,
faire pivoter la bague de blocage dans le sens antihoraire
jusqu'a entendre un "clic".
REMARQUE : La fleche sur la section a onglets devrait
s'aligner avec les deux barres de la bague de blocage.
7. Inspecter pour rechercher des fuites. Reinstaller les caches
de la charniere superieure.
Retirer et r_installer le tiroir du cong_lateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent 6tre necessaires pour
retirer et reinstaller le tiroir du congelateur. Les illustrations sont
incluses plus loin clans cette section.
D_pose de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir du congelateur completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a la
fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du
tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur la fagade du tiroir.
3. Glisser la fagade du tiroir vers le haut et hers des vis, Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de la fagade du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de la fa9ade du tiroir clans les brides, Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis,
Etapes finales
1.
2.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectrique.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre,
Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les
tiroirs; ranger les aliments dans le refrigerateur et le
congelateur.
23
background
Charni_res sup_rieures
A. Vis du cache de ta charniere
B. Cache de ta charni&re sup6rieure
C. Vis de charni_re a t_te hexagonate
de 5/,6"
D. Chamiere sup_rieure
Charni_res inf_rieures
"'2"- . _ ...................................B
_ c
A. Cate (sur certains mod_tes)
B. Chami&re inf_rieure
C. Vis de chami&re
Raccordements
A. Ongtets
B. Fiche de branchement
A. Vis de r_gtage de %2"
@
A
A. Vis de r_gtage de _/32"
A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte)
24
background
Selon votre modele, le refrig6rateur peut comporter quatre
roulettes reglables (Style 1) ou une vis de reglage de I'aplomb
(Style 2) situees a la base du refrigerateur. Si votre rdrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base, Tenir la grille fermement et tirer
vers soi.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
Style 1-Nivellement avant et arri_re
,&,I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de %", tourner les
vis de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
des roulettes de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire pour
le placer fermement en contact avec le sol, pour que le
refrigerateur ne puisse rouler vers I'avant lots de I'ouverture
du tiroir du congelateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens horaire.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
A. Vis de r_glage de I'aplomb
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrig6rateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
de I'aplomb darts le sens horaire. II faudra peut-_tre plusieurs
tours et tourner les deux vis de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
U]'ILISATION
DU REFRIGERATEUR
II y a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent @treouvertes et ferm6es s_par6ment ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint a charniere
verticale,
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheit6 entre les deux portes.
A. Vis de r_glage des roulettes arriere
B. Vis de r_glage des roulettes avant
C. Pied de stabilisation
Style 2-Vis de r_glage de I'aplomb
A I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de V4",tourner la vis
de reglage de I'aplomb pour soulever ou abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur la vis de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage de
I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
A. Joint b chamiere
25
background
Us@@s d®s c@s _%{stqd®s
IM PORTANT :
Le tableau de commande est situe & I'avant du distributeur
de gla(_ons et d'eau.
Pour acceder au menu de commande principal, appuyer sur
n'importe laquelle des quatre touches situees d'un c6te ou
de I'autre de I'afficheur. Puis, appuyer sur la touche situee
c6te de I'option desiree ou du reglage personnel pour
acceder aux differentes caracteristiques.
REMARQUE : Appuyer uniquement sur les touches situees
c6te de votre selection sur I'ecran d'affichage, pas sur la
selection elle-m_me.
Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse
completement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des
aliments alors que le rdrigerateur n'a pas completement
refroidi, les aliments risquent de s'abfmer.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature du refrig6rateur et du congelateur a un reglage
plus froid que le reglage recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Les reglages recommandes devraient _tre corrects pour une
utilisation domestique normale du rdrigerateur. Les reglages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi
froids que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
/A
A. Touches
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
preregl6es a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sent encore prer6glees aux points
de reglage recommandes.
Appuyer sur la touche situee a c6te de "Temp Refriger" sur le
menu principal pour afficher le point de reglage actuel du
compartiment. Appuyer sur la touche situ_e a c6te de "Plus
Chaud" ou "Plus Froid" pour ajuster le point de reglage a la
temperature recommandee de 38°R Appuyer sur la touche
situee a c6te de "Termine" pour enregistrer le reglage.
Appuyer sur la touche "Temp Congel" sur le menu principal
pour afficher le point de reglage actuel du compartiment.
Appuyer sur la touche situee a c6te de "Plus Chaud" ou "Plus
Froid" pour ajuster le point de reglage a la temperature
recommandee de 0°R Appuyer sur la touche situee a c6te de
"Termine" pour enregistrer le reglage.
D_sactivation/activation du refroidissement :
Cooling On/Off commande toutes les fonctions de
refroidissement, le tableau de commande et le distributeur. La
commande ne deconnecte pas le refrigerateur de I'alimentation
electrique.
Appuyer sur le bouton On/Off (marche/arr_t) pendant trois
secondes. La DEL s'allume pour indiquer que le
refroidissement est desactive. Aucun compartiment ne
refroidira.
Appuyer a nouveau sur le bouton On/Off pour activer le
refroidissement. La DEL s'eteint.
[]
Cooling
hold_ sec
Ajustement des commandes
La commande "Temp Refriger" regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande "Temp Congel"
regle la temperature du compartiment de congelation.
Pour ajuster la temperature du compartiment de refrigeration ou
de congelation, utiliser les reglages indiques dans le tableau
comme guide.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
L'afficheur indique le point de reglage pendant environ
3 secondes.
Appuyer sur la touche situee a c6te de "Plus Chaud" ou "Plus
Froid" pour ajuster le point de reglage a la temperature
desiree. Puis, appuyer sur la touche situee a c6te de
"Termine" pour enregistrer la nouvelle temperature du point
de reglage.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Commande
REFRIGCRATEUR
plus bas
CONGCLATEUR trop ti_de/trop Commande
peu de glat_ons CONGCLATEUR 1o plus
bas
RCFRIGCRATEUR trop froid Commande
REFRIGCRATEUR
1o plus eleve
CONGCLATEUR trop froid Commande
CONGCLATEUR plus
eleve
Options
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Alarm fait retentir un signal sonore toutes
les quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete
laissee ouverte continuellement pendant 3 minutes. Le signal
retentit jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la
caracteristique Door Alarm soit desactivee.
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche situee a c6te de
"Options".
2. Appuyer sur la touche situee a c6te de "Alrm Porte En
Marche" pour passer de ON (marche) a OFF (arr_t). Appuyer
sur la touche situee a c6te de "Termine" pour enregistrer le
reglage desire et revenir au menu principal.
26
background
Contr61e de I'humidit_ (sur certains modules)
La caracteristique de contr61e de I'humidite met en marche un
dispositif de chauffage pour aider a reduire I'humidite sur le joint
de la charniere de porte./_, utiliser dans des environnements
humides ou en cas d'observation d'humidite sur le joint de la
charniere de porte. Le refrigerateur consomme plus d'energie
Iorsque le contr61e de I'humidite est active.
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche situee a c6te de
"Options".
2. Appuyer sur la touche situee a c6te de "Plus d'energie" pour
passer de ON (marche) a OFF (arr_t). Appuyer sur la touche
situee a c6te de "Termine" pour enregistrer le reglage desir6
et revenir au menu principal.
Mode vacances
La caracteristique de mode vacances diminue le nombre de
programmes de degivrage automatique. Une fois regle, le mode
vacances reste active jusqu'a ce qu'une porte soit ouverte ou
que la caracteristique soit desactivee sur le tableau de
commande.
REMARQUE : Les ouvertures de porte sont ignorees pendant la
premiere heure suivant I'activation du mode vacances.
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche situee a c6te de
"Options".
2. Sur chacun des ecrans suivants, continuer a appuyer sur la
touche situee a c6te de "Autres Options" jusqu'a ce que
"Mode Vac Est Arr_te" s'affiche.
3. Appuyer sur la touche situee a c6te de "Mode Vac Est Arr_t6"
pour passer de ON (marche) a OFF (arr_t). Appuyer sur la
touche situ_e & c6te de "Termine" pour enregistrer le reglage
desire et revenir au menu principal.
Max Cool (refroidissement maximum}
La caracteristique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intense du refrig6rateur ou du congelateur, en cas d'ajout d'une
grande quantite d'aliments ou de temperatures temporairement
elevees de la piece, en reglant le congelateur et le rdrigerateur
aux temperatures minimums.
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche situee a c6te de
"Options".
2. Sur chacun des ecrans suivants, continuer a appuyer sur la
touche situee a c6te de "Autres Options" jusqu'a ce que
"Max Cool Arr_tee" s'affiche.
3. Appuyer sur la touche situee & c6te de "Max Cool Arr_tee"
pour passer de ON (marche) a OFF (arr_t). Appuyer sur la
touche situee & c6te de "Termine" pour enregistrer le reglage
desire et revenir au menu principal.
REMARQUE : La caracteristique Max Cool s'eteint
automatiquement au bout de 2 heures environ.
Mode Sabbat
La caract_ristique de mode Sabbat eteint toutes les lumieres,
desactive les distributeurs de glagons et d'eau, desactive tous
les avertisseurs et signaux sonores, desactive la caracteristique
de degivrage automatique et desactive le tableau de commande.
Lorsque le refrigerateur fonctionne en mode Sabbat et qu'on
appuie n'importe ou sur le tableau de commande, la commande
du mode Sabbat s'affiche, ce qui permet de desactiver la
caracteristique de mode Sabbat.
Activation du mode Sabbat :
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche situee a c6te de
"Options".
2. Sur chacun des ecrans suivants, continuer a appuyer sur la
touche situee a c6te de "Autres Options" jusqu'a ce que
"Sabbat Est Arr_te" s'affiche.
3. Appuyer sur la touche situee a c6te de "Sabbat Est Arr_te"
pour passer de ON (marche) a OFF (arr_t). Appuyer sur la
touche situee & c6te de "Termine" pour enregistrer le reglage
desire et revenir au menu principal.
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature)
La caracteristique Temp Alarm vous alerte Iorsque la temperature
excede les valeurs de fonctionnement normales, pendant une
heure ou plus, darts I'un ou I'autre des compartiments. Un signal
sonore se fait entendre & plusieurs reprises et la plus haute
temperature atteinte dans chaque compartiment s'affiche.
REMARQUE : Appuyer sur n'importe quelle touche du tableau
de commande pour desactiver le signal sonore. Temp Alarm se
reinitialise automatiquement une fois que les conditions de
chaleur sont revenues a la normale pendant 30 minutes.
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche situee a c6te de
"Options".
2. Sur chacun des ecrans suivants, continuer a appuyer sur la
touche situee a c6te de "Autres Options" jusqu'a ce que
"AIrm Temp Arr_tee" s'affiche.
3. Appuyer sur la touche situee a c6te de "Alrm Temp Arr_tee"
pour passer de ON (marche) a OFF (arr_t). Appuyer sur la
touche situee a c6te de "Termine" pour enregistrer le reglage
desire et revenir au menu principal.
Remplacer le filtre & eau
Voir "Systeme de filtration de I'eau".
R_glages personnels
Le centre de commande vous permet de regler les preferences
de I'utilisateur.
Langue
Vous pouvez obtenir I'affichage du tableau de commande en
anglais, en frangais ou en espagnol.
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche situee a c6te de
"Reglages personnels".
2. Appuyer sur la touche situee a c6te de "Choisir La Langue".
3. Appuyer sur la touche situee a c6te de soit "Change To
English" soit "Cambiar En EspaSol". Appuyer sur la touche
situee a c6te de "Confirmer" pour enregistrer le reglage et
revenir au menu principal.
Affichage de la temperature
Vous pouvez obtenir I'affichage de la temperature en degres
Fahrenheit ou en degres Celsius.
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche situee a c6te de
"Reglages personnels".
2. Appuyer sur la touche situee a c6te de "Fahrenheit En
Marche" pour passer de Fahrenheit a Celsius. Appuyer sur la
touche situee & c6te de "Termine" pour enregistrer le reglage
desire et revenir au menu principal.
Luminosit_ de I'afficheur
Vous pouvez regler la luminosite de I'afficheur du tableau de
commande.
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche situee a c6te de
"Reglages personnels".
2. Sur chacun des ecrans suivants, continuer a appuyer sur la
touche situee & c6te de "Autres Options" jusqu'a ce que
"Luminosite Afficheur" s'affiche.
3. Appuyer sur la touche situee a c6te de "Plus Clair" ou "Plus
Sombre" pour ajuster le reglage entre 1 (le plus sombre) et
5 (le plus clair). Appuyer sur la touche situee & c6te de
"Termine" pour enregistrer le reglage desire et revenir au
menu principal.
27
background
R6glage du capteur de lumiem
La pref6rence "Regler Capt Lite" permet de regler le niveau
auquel le capteur de lumiere detecte I'obscurite et active le mode
de raise en marche automatique pour la lampe du distributeur.
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche situee & c6te de
"Reglages personnels".
2. Sur chacun des ecrans suivants, continuer a appuyer sur la
touche situee a c6te de "Autres Options" jusqu'& ce que
"Regler Capt Lite" s'affiche.
3. Appuyer sur la touche situee a c6te de "Plus Clair" ou "Plus
Sombre" pour ajuster le reglage entre 1 (le plus sombre) et
9 (le plus clair). Appuyer sur la touche situee a c6te de
"Termine" pour enregistrer le reglage desir&
Son de I'alarme
La pref6rence de son de I'alarme permet de desactiver tout
signal sonore (porte ouverte, chaleur excessive, etc.) Iorsqu'une
action corrective simple et rapide est impossible. Erie ne
desactive pas les caracteristiques d'alarme ou les affichages
visuels.
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche situee a c6te de
"Reglages personnels".
2. Sur chacun des ecrans suivants, continuer a appuyer sur la
touche situee a c6te de "Autres Reglages" jusqu'a ce que
"Son Alrm En Marche" s'affiche.
3. Appuyer sur la touche situee a c6te de "Son AIrm En Marche"
pour passer de ON (marche) a OFF (arr_t). Appuyer sur la
touche situee a c6te de "Termine" pour enregistrer le reglage
desire et revenir au menu principal.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH (eleve).
FRUIT (fruits} / LOW (has} [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes a peaux.
VEGETABLES (legumes) / HIGH (eleve) [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes a feuilles frais.
La machine a glagons et le bac d'entreposage sont situes dans la
partie superieure gauche du compartiment de refrigeration.
Mise en marche/arr_t de la machine _ glagons
Le commutateur On/Off (marche/arr_t) est situe sur le c6te
de la machine a glagons.
Pour mettre en marche la machine a gla(_ons, appuyer sur le
commutateur pour le positionner sur ON.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, appuyer sur le
commutateur pour le positionner sur OFE
REMARQUE : La machine & gla_ons s'arr_te automatiquement.
Les detecteurs de la machine a gla9ons arr6teront
automatiquement la production de gla9ons mais la commande
demeurera & la position ON.
D6pose et r_installation du bac d'entreposage & gla£ons
Pour retirer le bac d'entreposage a gla(_ons :
1. Maintenir la base du bac d'entreposage et appuyer sur le
bouton de declenchement en bas a droite.
2. Tirer le bac d'entreposage jusqu'a sentir une resistance.
Soulever la fa(_ade du bac d'entreposage et retirer ce dernier.
3. Placer le commutateur a la position OFE
Pour r_installer le bac d'entreposage a gla_ons :
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de tourner la vis
autobloquante, derriere le bac a gla(;ons, dans le sens antihoraire
pour aligner correctement le bac a glagons. Le bac
d'entreposage a glagons dolt _tre bloque en place pour une
distribution appropriee de glagons.
1. Glisser le bac a glagons dans les glissieres situees de chaque
c6te de I'enceinte.
2. Pousser le bac a glagons jusqu'a sentir une resistance.
Soulever leg_rement la fa(_ade et pousser le bac a gla(_ons
jusqu'a entendre un "clic".
.... AIII
,ii,S
A. ON position
B. Vis autobloquante
Taux de production de gla(_ons
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La machine & glagons devrait produire approximativement 8
12 lots de glace au cours d'une periode de 24 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. €:viter de
brancher la machine a gla(_ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(_ons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas 6tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla9ons dans le
bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac
gla(_ons et le mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glat_ons ou dans le bac a gla(_ons.
28
background
_i_@'i_ _'_ _ C_ _'_ C_ o ¸_ ......._'_
IM PORTANT :
Apres avoir connecte le refrig@ateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le syst_me d'eau. Appuyer
sur le bouton Water (eau) sur le panneau de commande du
distributeur. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis
rel&cher pendant 5 secondes. Repeter I'op@ation jusqu'& ce
que I'eau commence a couler. Une fois que I'eau commence
couler, repeter I'op@ation (appui sur le levier du distributeur
pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes)
pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau.
Une vidange supplementaire peut _tre necessaire dans
certains domiciles. Pendant I'evacuation de Fair du systeme,
de I'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter un
engorgement. Pour poursuivre la distribution, retirer le
recipient et appuyer de nouveau sur le levier de distribution.
Attendre 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Attendre 24 heures pour la production du premier lot de
gla(;ons. Jeter les trois premiers lots de gla(;ons produits.
Distribution de gla_T;onset d'eau
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur distribuera de I'eau ou des glagons.
La caracteristique Express Fill (remplissage express) permet
de distribuer de I'eau dans des recipients qui ne rentrent pas
dans la zone du distributeur, comme des bouteilles de sport.
S61ectionner de I'eau ou des glagons en appuyant sur le mot
"WATER" ou "CUBES" sur le panneau de commande. Le
temoin lumineux au-dessus de la commande indique la
selection.
[] []
2=
Appuyer un recipient solide centre le levier du distributeur.
IMPORTANT: II est inutile d'appliquer une forte pression sur
le levier afin d'activer le distributeur. Une forte pression ne
rendra pas la distribution d'eau ou de glagons plus rapide ni
plus abondante.
3. Retirer le recipient pour arr6ter la distribution.
Eclairage du distributeur
REMARQUES :
Les temoins lumineux du distributeur sent des DEL qui ne
devraient pas necessiter de remplacement.
Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement I'eclairage. Pour avoir I'eclairage allume en
permanence, selectionner On ou Auto.
Auto On
[] []
Auto : Le distributeur s'allume & puissance moyenne Iorsque le
capteur d'eclairage detecte un eclairage faible dans la piece.
Pour allumer I'eclairage du distributeur, appuyer sur la touche
Light (eclairage). Le temoin lumineux Auto s'allumera.
On : Pour un eclairage continu, appuyer sur la touche Light une
seconde fois. Le temoin lumineux On s'allumera.
Off : Pour eteindre I'eclairage du distributeur, appuyer sur la
touche Light (eclairage) une troisieme fois.
Verrouillage du distributeur
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique de I'appareil, de la machine a glagons ou
de I'eclairage du distributeur. Elle desactive simplement le levier
du distributeur des touches.
Verrouillage et d6verrouillage du distributeur :
Appuyer pendant trois secondes sur la touche LocWUnlock
(verrouillage/deverrouillage) pour verrouiller le distributeur. Le
temoin lumineux s'allume Iorsque le verrouillage est activ&
Appuyer de nouveau pendant trois secondes sur la touche Lock/
Unlock (verrouillage/deverrouillage) pour deverrouiller le
distributeur. Le temoin lumineux s'eteint.
[]
[ Lock/Unlock I
hold _ sec
Water I I Cubes I
29
background
ke filtre a eau est situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau
Le panneau de commande vous rappellera Iorsqu'il sera temps
de commander et de remplacer le filtre & eau en affichant un
message Iors de la distribution d'eau. "Order Water Filter" signifie
qu'un nouveau filtre & eau dolt _tre install& II est recommande de
remplacer le filtre a eau Iorsque vous voyez le message "Replace
Water Filter" OU avant si le debit d'eau au distributeur d'eau ou
la machine a glagons diminue de fagon notable.
R_initialisation de 1'6tat du filtre _ eau
Apres avoir remplace le filtre a eau, vous devez reinitialiser I'etat
du filtre a eau pour desactiver le message.
1. Sur le menu principal, appuyer sur la touche a c6te de
"Options".
2. Sur chacun des ecrans suivants, continuer a appuyer sur la
touche a c6te de "More Options" jusqu'a I'ecran "Replace
Filter".
3. Appuyer sur la touche a c6te de "OUI" pour reinitialiser I'etat
du filtre a eau. Appuyer sur la touche a c6te de "NON" si vous
ne souhaitez pas reinitialiser I'etat du filtre a eau.
Remplacement du filtre _ eau
Pour acheter un filtre a eau de rechange, modele 67003523,
piece n° 4396395, contactez votre revendeur ou composez
le 1-877-232-6771 (Ft.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT: L'air emprisonne dans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de
decharge bleu.
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
2. Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'a la butee.
Emboiter le couvercle du filtre pour fermer.
REMARQUE : Le distributeur peut _tre utilise sans installer de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un dispositif de decharge bleu.
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees darts une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfer d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant,
piece n° 20000008. Pour commander le produit de
nettoyage, composer le 1-877-232-6771 (E.-U.) ou
le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt 6tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
30
background
4.
5=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de m_me taille, forme et puissance (pas
plus de 40 W).
1. Debrancher le refrigerateur ou d@onnecter la source de
courant electrique.
2. @er le protege-ampoule, si necessaire.
Sommet du compartiment de refrig6ration - Appliquer
une pression de chaque c6te du protege-ampoule et tirer
vers le bas pour le retirer.
Sous I'enceinte du compartiment a glagons - Appliquer
une pression sur le bord superieur du protege-ampoule et
le tirer vers I'avant pour le retirer.
3.
4.
5=
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'@lairage.
REMARQUE : Pour @iter d'endommager le protege-
ampoule, ne pas forcer le protege-ampoule au-dela du point
de verrouillage.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux E.-U., www.jennair.com Au Canada, www.jennair.ca
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pae enbver la broche de liaison a la terre.
Ne pae utiliser un adaptateur,
Ne pae utilieer un c_ble de rallonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou r_armer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
31
background
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrig6rateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele, Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrig6rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrig6rateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'eclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'ecoulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
eject6e du moule a glagons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et a I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux,
La temperature est trop 61ev6e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair chaud de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees,
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _te ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
, y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale,
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & Fair humide de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
La machine _ gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allumee? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla9ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla(_ons.
La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferm_e?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
Une grande quantit_ de gla<;ons vient-elle d'6tre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
32
background
Un glaqon est-il coinc_ dans le bras ejecteur? Enlever le
gla(;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a gla_ons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou real
installe. Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla_ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a gla9ons. Si la qualite
des gla(;ons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
real installe. Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre6 et qualifie.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de
gla¢ons".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou real installe.
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c_ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte en bas de la porte du refrigerateur.
Voir "Portes du refrigerateur".
Un systbme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
GoOt, odeur ou couleur grise des gla_ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais go_t des gla_ons.
Les glaqons ont-ils ete gardes trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment a gla(;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla(;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau a la date
indiquee. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau et de glaqons ne fonctionne pas
correctement
Le refrig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de gla(;ons".
Le filtre a eau a-t-il _t_ recemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de
gla(;ons".
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sent completement serrees. Voir "Portes du refrigerateur".
L'eau du distributeur est tiede
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _te
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le refrig_rateur est-il branche a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
33
background
FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau int rieur
ModUle UFK8001AXX-750/Capacit_ : 750 gallons (2839 litres)
Syst&me test& et certifi& par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (r&duction du goOt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (r&duction de plomb,
mercure, atrazine, benz&ne, p-dichlorobenz&ne, carbofuran,
toxaph&ne, kystes, turbiditT, amiante, et lindane).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enumTrTes ci-dessous. La
concentration des substances indiquees darts I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
R_d. de substances Effluent % de r_d.
Effets esth_tiques moyen minimale
GoQt/odeur de chlore 0,05 mg/L 96,84
Particules (classe I*) 30,583 #/mL 98,94
R_duction de Effluent % de red.
contaminant moyen minimale
Crit_res de Affluent moyen
r_duction NFS
r_duction de 50 % I 1,88 mg/L
r_duction de 85 % 5 700 000 #/mL
Crit_res de Affluent moyen
r_duction NFS
Concentration dans Effluent
I'eau _ traiter maximal
2,0 rng/L _+10 % 0,06 mg/L **
Au moins 10 000
69 000 #/mL
particules/mL
Concentration dans Effluent
I'eau _ traiter maximal
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001mg/L < 0,001mg/L >99,29 %
Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001mg/L >99,29 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93
Benz&ne 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14 %
p-dichlorobenz&ne 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 98,46 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31%
Amiante 99 % 155 MF/L 107a 108fibres/U t <1 MF/L <1 MF/L >99,99 %
Kystes _ >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. <1 f/L* <1 #/U >99,99
Turbidit_ 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001 mg/L 0,000 mg/L 96,50 %
% de r_d.
moyenne
>97,26
99,52
% de r_d.
moyenne
>99,35 %
>99,33 %
95,70
86,22
95,71%
99,76 %
98,74 %
92,97 %
76,99 %
>99.99 %
>99,99
97,09
98,72 %
Parametres de test : pH
Temperature = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Le syst_me de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le
temoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de
remplacer le filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de
I'etat du filtre, remplacer le filtre tousles 6 mois. Utiliser un
filtre de remplacement UFK8001AXX-750. Prix suggere au
detail en 2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sent
sujets a des changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
= 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po _ (413,7 kPa).
Veuillez vous ref@er a la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le nom et le numero de telephone du fabricant.
Veuillez vous rd@er a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po _ (241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) & 60 Ib/po _
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 I_m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
t_Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 I_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
34
background
GARANTIEDESREFRIGERATEURSJENN-AIR
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apr_s designee "Jenn-Air") paiera
pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service
dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil
est utilise dans le pays ou il a et6 achete.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les
pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME ._.LA CINQUIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVIT¢:
ET LES pII_CES DU SYSTI_ME DE RC:FRIGC:RATION SCELL¢:
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour le remplacement ou la reparation de
la doublure de la cavite du refrigerateur/congelateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure a cause de vices de materiaux
ou de fabrication. De m_me, de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Jenn-Air paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration
scelle. II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service dolt _tre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air.
JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete
achete.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SO NT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Jenn-Air autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique. 5/07
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.jennair.com
Au Canada, visiter www.jennair.ca.
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Jenn-Air au numero ci-dessous.
Ayez votre num_ro de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos num_ros de modele et de s#rie sur la paroi int_rieure droite du
r#frig#rateur.
Pour assistance ou service aux ¢.-U., composez le 1-800-688-1100. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Jenn-Air en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux €:tats-Unis :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone o(_ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
35
background
12828144A
SP PN W10164553A
© 2008.
All rights reserved.
Tous droits r_serv_s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S,.A. Used under license in Canada.
@ Marque depos_e/TM Marque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence au Canada.
2/08
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Jenn-Air JFI2589AEP3 Questions and Answers