PKM EB-GK2KG Elektro Kochfeld Glaskeramik rahmenlos 29cm

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
EB-GK2KG photo

User Manual

This is the main product document for model EB-GK2KG.

The file format is pdf, 63 pages, you can download this manual here .

background
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
14.03.2018
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
GLASKERAMIKKOCHFELD
GLASS CERAMIC HOB
EB-GK2KG
Deutsch
Seite
English
Page
www.pkm-online.de
background
2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass
Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden
haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an
einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise .............................................................................................................. 3
1.1 Signalwörter .................................................................................................................... 5
1.2 Sicherheitsanweisungen ................................................................................................. 5
2. Installation .......................................................................................................................... 10
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts ........................................................................... 11
2.2 Anforderungen vor der Installation .......................................................................... 11
2.3 Auswahl der Installationsumgebung / Maßangaben ............................................... 12
2.4 Einbau des Kochfeldes ............................................................................................... 14
2.5 Elektrischer Anschluss ................................................................................................ 17
3. Bedienung ........................................................................................................................... 18
3.1 Kochfeld und Bedienfeld ............................................................................................ 19
3.2 Bedienung der Sensoren ............................................................................................. 20
3.3 Vor der ersten Benutzung ........................................................................................... 21
3.4 Geeignetes Kochgeschirr ............................................................................................ 21
3.5 Einen Kochvorgang beginnen ................................................................................... 22
3.6 Nach Beendigung eines Kochvorgangs .................................................................... 23
4. Hinweise für das Kochen .................................................................................................. 24
4.1 Kochtipps ..................................................................................................................... 24
4.2 Leistungsstärken ........................................................................................................... 25
4.3 Energie sparen .............................................................................................................. 26
5. Reinigung und Pflege ........................................................................................................ 27
6. Problembehandlung .......................................................................................................... 29
7. Technische Daten .............................................................................................................. 31
8. Entsorgung ......................................................................................................................... 32
background
3
9. Garantiebedingungen ........................................................................................................ 33
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das
Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare
elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie
nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem
solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes haben. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und
weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die
Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung
im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw. Druckfehler
bleiben vorbehalten.
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen
harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
1. Sicherheitshinweise
LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE
GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen kann zu
schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum
Tod führen.
background
4
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Gerätes! Sind alle Kabel
oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und
halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie
auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des
Gerätes an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen in einem Privathaushalt bestimmt.
Das Gerät darf in Wohnmobilen/Campingwagen bei Festeinbau unter Einhaltung
der TÜV-Vorschriften mit 230V AC betrieben werden.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke und in öffentlichen
Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE
DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE
SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES
GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
background
5
1.1 Signalwörter
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Gerätes zur Folge hat.
1.2 Sicherheitsanweisungen
GEFAHR!
Zur Verringerung der Stromschlaggefahr:
1. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und /
oder kann das Gerät beschädigen.
2. Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-
in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die
landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften
der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und
sorgfältig beachtet.
3. Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine
Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung
durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den
örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
4. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn
das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare
Beschädigungen aufweisen.
background
6
5. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen,
die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können
zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie
das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile
einbauen.
6. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich
vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht
werden.
7. Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere
elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG!
Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr,
Feuergefahr oder von Personenschäden:
1. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät
vornehmen.
3. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf
dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Ihr Hausstrom
muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes
ausgestattet sein.
4. Das Gerät muss immer entsprechen den Anforderungen der jeweiligen
Stromversorgung geerdet werden. Der Hauptstromkreislauf muss über
eine eingebaute Sicherheitsabschaltung verfügen.
5. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Gerätes an die
Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
6. Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen
Defekts kommen, trennen Sie das Gerät umgehend von der
Stromversorgung (entsprechende Haussicherung abschalten). Melden
Sie die Fehlfunktion ihrem Kundendienst, damit diese umgehend
behoben werden kann.
background
7
7. Reparieren Sie das Gerät niemals selbst. Reparaturen, die von dazu
nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu
ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Nehmen Sie
stattdessen immer Verbindung zu Ihrem Kundendienst auf. Lassen Sie
ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen.
8. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes keine Adapter,
Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel. BRANDGEFAHR!
9. Falls die Oberfläche des Gerätes Risse aufweisen sollte, schalten Sie
es umgehend aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
STROMSCHLAGGEFAHR!
10. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
11. Dieses Gerät darf nicht unter Zuhilfenahme eines externen Timers oder
einer vom Gerät unabhängigen Fernbedienung betrieben werden.
12. Schalten Sie das Gerät nach Benutzung immer wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ab.
13. Der Küchenraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das
Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut
zugänglich sein.
14. Die Furnierungen von Schränken müssen mit einem hitzeresistenen
Leim befestigt sein, der Temperaturen von 100
0
C widersteht.
15. Angrenzende Möbelstücke und alle zur Installation verwendeten
Materialien müssen mindestens einer Temperatur von 85
0
C über der
Raumtemperatur des Raums, in dem das Gerät installiert ist, während
des Betriebs des Gerätes widerstehen können.
16. Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen oder an Orten an, in denen
oder in deren Umgebung sich brennbare Materialien wie Benzin, Gas
oder Farben befinden. Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die
Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden.
17. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer
Hersteller angebracht werden.
18. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich
darüber befindenden Schrank muss mindestens 450 mm betragen.
19. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einer sich
darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 650 mm
betragen.
20. Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld. BRANDGEFAHR!
background
8
21. Unbeaufsichtigtes Kochen mit Ölen und Fetten kann gefährlich sein
und zu einem Feuer führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl oder
Fett unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen. Stattdessen schalten
Sie das Gerät ab und ersticken Sie das Feuer mittels eines Deckels
oder einer Feuerdecke.
22. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder
Polstermöbeln an. BRANDGEFAHR.
23. Haushaltsausstattungen sowie elektrische Leitungen aller Art dürfen
niemals das Gerät berühren, da deren Isolierungsmaterial durch hohe
Temperaturen beschädigt oder zerstört wird.
24. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Gerätes.
Der Dampf kann die Elektrik des Gerätes nachhaltig beschädigen.
STROMSCHLAGGEFAHR.
25. Berühren Sie niemals die Kochzonen / Kochplatten solange die
Restwärmeanzeige nicht erloschen ist. VERBRENNUNGSGEFAHR!
26. Die zugänglichen Bereiche und Teile des Kochfeldes werden bei der
Benutzung sehr heiß. Kinder müssen deshalb während der Benutzung
des Gerätes von diesem ferngehalten werden. Das Gerät während
seines Betriebs zu berühren, kann zu schweren Verbrennungen führen.
27. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
28. Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn diese sich in der Nähe des
Gerätes aufhalten.
29. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
30. Erlauben Sie Kindern nur dann, das Gerät unbeaufsichtigt zu benutzen,
wenn sie vorher in einer solchen Art und Weise im Gebrauch des
Gerätes unterwiesen wurden, dass sie das Gerät sicher bedienen
können und sich der Gefahren, die durch eine unsachgemäße
Bedienung entstehen, unbedingt bewusst sind.
31. Achten Sie beim Auspacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile
der Verpackung nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren
gelangen. VERLETZUNGSGEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR!
background
9
32. Verwenden Sie nur Herdwächter, die vom Hersteller des Kochfeldes
entwickelt wurden oder in der Bedienungsanweisung als geeignet
angegeben sind oder im Gerät integriert sind. Die Verwendung
ungeeigneter Herdwächter kann zu Unfällen führen!
VORSICHT!
1. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und
keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes, da
diese die Oberfläche verkratzen und somit Risse im Glas verursachen.
2. Schalten Sie das Kochfeld nicht an, bevor Sie ein Kochgeschirr darauf
gestellt haben.
3. Halten Sie das Kochfeld immer sauber. Verunreinigte Bereiche geben
die Kochhitze nicht komplett weiter.
4. Schützen Sie das Kochfeld gegen Verunreinigungen.
5. Schalten Sie verunreinigte Bereiche sofort ab.
6. Schalten Sie das gesamte Kochfeld ab, falls Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten.
7. Lassen Sie kein Kochgeschirr, das zubereitetes Gargut mit Anteilen von
Fett oder Öl enthält, unbeaufsichtigt auf einer eingeschalteten
Kochzone stehen. Heiße Fette oder Öle können sich spontan
entzünden.
8. Die Klingen von Kochfeld-Reinigungsschabern sind äußerst scharf.
Schneiden Sie sich nicht an den Klingen, wenn Sie deren
Sicherheitsabdeckung entfernt haben.
9. Metallene Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten
nicht auf die Oberfläche des Gerätes gelegt werden, da diese heiß
werden können.
10. Das Gerät entspricht der gegenwärtigen europäischen
Sicherheitsgesetzgebung. Wir möchten hierbei aber ausdrücklich
betonen, dass diese Entsprechung nichts an der Tatsache ändert, dass
die Oberflächen des Gerätes während der Benutzung hewerden und
nach dem Ende der Benutzung noch Restwärme ausstrahlen.
HINWEIS!
1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende
fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei
aufrecht.
background
10
2. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kochfeld.
3. Benutzen Sie ausschließlich für Glaskeramik geeignetes Kochgeschirr,
da Sie ansonsten das Gerät beschädigen.
4. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und
angeschlossen werden.
5. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie es
auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren
zu müssen.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich
ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
7. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes oder dessen Einbauvorrichtung
(falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und
unbedeckt sein.
8. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt
werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht oder entfernt
wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch!
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für
Personen- oder Materialschäden übernommen.
2. Installation
GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden,
welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die
Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau
kennt und sorgfältig beachtet. Führen Sie die Installation niemals
eigenständig aus. STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR! Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine
Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung
durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den
örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
background
11
WARNUNG! Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und
einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 760 mm
betragen.
WARNUNG! Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und
einer sich darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 650
mm betragen.
VORSICHT! Das Gerät darf nicht über Kühlgeräten,
Geschirrspülmaschinen und Wäschetrocknern installiert werden.
VORSICHT! Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale
Wärmeabstrahlung zur Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit ermöglicht
wird.
VORSICHT! Die Wand und die Einflussbereiche der Wärmeabstrahlung
oberhalb der Arbeitsplatte müssen hitzeresistent sein.
VORSICHT! Zur Vermeidung von Schäden müssen die
Verbundschichten und Kleber hitzeresistent sein.
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung des Gerätes in dieser Bedienungsanleitung.
2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen
geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
3. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Netzanschlusskabel oder das
Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
4. Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer zugewiesenen und ordnungsgemäß
geerdeten Anschlussdose an.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser oder Regen in
Kontakt kommen kann, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen.
6. Schließen Sie da Gerät ordnungsgemäß an die Stromversorgung an.
2.2 Anforderungen vor der Installation
Die Arbeitsplatte muss rechteckig und eben sein und aus hitzeresistentem Material
bestehen. Es dürfen keine Bauteile die Installationsfläche beeinträchtigen.
background
12
Die Installation muss allen Sicherheitsanforderungen und relevanten Normen und
gesetzlichen Bestimmungen entsprechen.
Verwenden Sie hitzeresistente und leicht zu reinigende Wandabschlüsse wie
Keramikfliesen für die das Kochfeld umgebende Wandoberfläche.
Schranktüren und Schubladen dürfen nicht mit dem Netzanschlusskabel in Kontakt
kommen.
Das Gerät benötigt eine angemessene Frischluftzufuhr von außen zu seiner
Unterseite.
Wenn das Gerät über einem Backofen installiert wird, muss der Backofen über eine
Gehäusekühlung verfügen.
Installieren Sie eine Thermalschutzsperre unterhalb der Unterseite des Gerätes,
wenn Sie es über einer Schublade oder einem Schrank einbauen.
Der Trennschutzschalter muss leicht zugänglich sein.
2.3 Auswahl der Installationsumgebung / Maßangaben
Schneiden Sie die Einbauöffnung entsprechend der Angaben der Zeichnung in die
Arbeitsplatte. Stellen Sie für die Installation und Benutzung einen Mindestfreiraum von
50 mm um die Öffnung herum bereit. Die Dicke der Arbeitsplatte muss mindestens 30
mm betragen. Verwenden Sie für die Arbeitsplatte ausschließlich hitzeresistentes
Material, um Deformationen aufgrund der rmeabstrahlung des Kochfeldes zu
vermeiden.
WARNUNG! Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und
einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 760 mm
betragen.
WARNUNG! Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und
einer sich darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 650
mm betragen.
background
13
MAßE DES KOCHFELDES:
A = TIEFE / B = BREITE / C = HÖHE
A
B
C
520 mm
290 mm
50 mm
MAßE DER EINBAUÖFFNUNG:
A 1 = TIEFE / B 1 = BREITE
A 1
B 1
490 mm
270 mm
background
14
ERFORDERLICHER MINDESTFREIRAUM UM DIE EINBAUÖFFNUNG
HERUM:
D
E
mind. 50 mm
mind. 50 mm
2.4 Einbau des Kochfeldes
GEFAHR! Das Kochfeld muss von einer qualifizierten Fachkraft
installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich
darüber befindenden Schrank muss mindestens 760 mm betragen.
Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einer sich
darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 650 mm
betragen.
Das Gerät darf nicht über Kühlgeräten, Geschirrspülmaschinen und
Wäschetrocknern installiert werden.
Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale
Wärmeabstrahlung zur Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit
ermöglicht wird.
Die Wand und die Einflussbereiche der Wärmeabstrahlung oberhalb der
Arbeitsplatte müssen hitzeresistent sein.
background
15
Zur Vermeidung von Schäden müssen die Verbundschichten und Kleber
hitzeresistent sein.
Das Kochfeld muss unbedingt ordnungsgemäß belüftet werden. Der Lufteinlass (D)
und Luftauslass (E) dürfen in keiner Weise blockiert sein (s. Abb. unten). Das Gerät
muss sich immer im ordnungsgemäßen Zustand befinden.
MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG:
D = BELÜFTUNGSSCHLITZ / E = LUFTAUSLASS
A
B
C
D
E
Schrank
mind. 750 mm
Dunstabzugshaube
mind. 650 mm
mind. 50 mm
mind. 30 mm
Lufteinlass
mind. 5 mm
Die obere Abschlusskante des Einbaumöbels (1) darf nicht direkt an die
Einbauöffnung anschließen (2). Bringen Sie die Abschlusskante versetzt an (1) oder
schrägen Sie die Abschlusskante ab (3).
X
mind. 150 mm
Y
mind. 20 mm
background
16
EINBAU DES KOCHFELDES:
1. Bevor Sie das Kochfeld in die Arbeitsplatte einbauen befestigen Sie die
selbstklebende Dichtung ordnungsgemäß an der unteren Kante des Kochfeldes.
Die Dichtung muss ordnungsgemäß befestigt werden. Die äußere Seite der Dichtung
muss mit der äußeren unteren Kante des Kochfeldes übereinstimmen (s. Abb.
unten). Die Dichtung muss fest an der Unterkante des Kochfeldes anliegen (keine
Überlappungen, keine Lücken etc.) um zu verhindern, dass später Flüssigkeit etc. in
die Einbauöffnung eindringen kann.
1
Dichtung
2
Kochfeld
3
Arbeitsplatte
4
Äußere Kante des Kochfeldes
5
Äußere Seite der Dichtung
6
Unterseite des Kochfeldes
2. Setzen Sie das Kochfeld in die Einbauöffnung ein und drücken Sie es vorsichtig nach
unten, bis es fest auf der Arbeitsplatte aufliegt.
3. Befestigen Sie das Kochfeld mit den Halteklammern auf der Unterseite der
Arbeitsplatte (s. unten / BEFESTIGUNG DER HALTEKLAMMERN).
BEFESTIGUNG DER HALTEKLAMMERN:
1. Befestigen Sie die Halteklammern mit den dazugehörigen Schrauben an der
Unterseite des Kochfeldes, indem Sie das eine Ende der Halteklammern in die
vorgebohrten Löcher einschrauben (wie unten in Abbildung 1 oder 2 gezeigt).
background
17
A
Schraube
B
Halteklammer
C
Schraubloch
D
Unterseite des Kochfelds
2. Befestigen Sie das andere Ende der Halteklammern mit den dazugehörigen
Schrauben an der Unterseite der Arbeitsplatte, um das Kochfeld fest und sicher
zu installieren.
2.5 Elektrischer Anschluss
GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden,
welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die
Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau
kennt und sorgfältig beachtet. STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR! Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine
Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung
durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den
örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR! Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus.
STROMSCHLAGGEFAHR!
background
18
HINWEISE FÜR DIE QUALIFIZIERTE FACHKRAFT
(ELEKTROTECHNIKER/-IN):
1. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes ausschließlich einen Schuko-Stecker und
eine ordnungsgemäß geerdete Sicherheits-Netzanschlussdose.
2. Ihr Hausstromnetz muss für die Leistungsaufnahme des Gerätes geeignet sein.
3. Die Stromspannung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten
entsprechen.
4. Das Netzanschlusskabel muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten
widerstehen können.
5. Verwenden Sie zum Anschluss keine Adapter, Spannungsminderer oder
Verzweigungsvorrichtungen, da diese zu einer Überhitzung führen können.
BRANDGEFAHR!
6. Das Netzanschlusskabel darf keine heißen Bereiche berühren und muss dergestalt
verlegt werden, dass seine Temperatur 75
0
C nicht übersteigt.
7. Wenn die Netzsteckdose für den Benutzer nicht mehr zugänglich ist oder ein
Festanschluss des Gerätes erforderlich ist, muss bei der Installation eine
Trennvorrichtung für jeden Pol eingebaut werden. Als Trennvorrichtung werden
Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet. Dazu gehören
LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335). Die Stromversorgung des
Gerätes muss über einen 16 A Sicherungsautomaten erfolgen. Fragen Sie im
Zweifelsfall die örtlichen Baubehörde um Rat und informieren Sie sich über die
entsprechenden Rechtsvorschriften.
8. Das Netzanschlusskabel darf nicht geknickt oder gepresst werden.
9. Überprüfen Sie das Netzanschlusskabel regelmäßig. Das Netzanschlusskabel darf
nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
3. Bedienung
Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät
erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die
Sicherheits- und Warnhinweise!
Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch an dem Gerät befinden
können.
background
19
3.1 Kochfeld und Bedienfeld
KOCHFELD:
1
GLASKERAMIKPLATTE
2
KOCHZONE / Ø 190 mm / max. 1700 W
3
KOCHZONE / Ø 155 mm / max. 1200 W
4
BEDIENFELD (s. unten)
background
20
BEDIENFELD:
1
Sensortasten zur EIN- UND AUSSCHALTEN DES KOCHFELDES
3.2 Bedienung der Sensoren
Die Sensortasten reagieren auf Berührung, so dass Sie keinen Druck ausüben
brauchen.
Berühren Sie die Sensoren mit der Unterseite des oberen Fingerglieds, nicht aber mit
der Fingerspitze (siehe Abbildung unten).
Sie hören nach jeder erfolgreichen Eingabe ein akustisches Signal
1
(Piepen).
Halten Sie den Kontrollbereich immer sauber und trocken. Lassen Sie keine
Gegenstände wie Kochutensilien oder Lappen den Kontrollbereich abdecken. Schon
ein dünner Film aus Wasser kann die Benutzung der Sensortasten schwierig machen.
1
Ausstattung abhängig vom Modell
background
21
3.3 Vor der ersten Benutzung
Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes (siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE).
3.4 Geeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das einen für Glaskeramik geeigneten
Boden aufweist.
Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit zackigen oder scharfen Kanten und rauen
oder gekrümmten Böden.
Der Boden Ihres Kochgeschirrs sollte gerade sein, flach auf der Glaskeramik
aufliegen und denselben Durchmesser wie die ausgewählte Kochzone aufweisen.
Zentrieren Sie das Kochgeschirr immer auf der Kochzone.
Heben Sie das Kochgeschirr immer an, wenn Sie es auf dem Kochfeld bewegen.
Schieben Sie es nicht über die Glaskeramik, da Sie diese ansonsten verkratzen
können.
background
22
3.5 Einen Kochvorgang beginnen
WARNUNG! Berühren Sie niemals die Kochzonen / Kochplatten
solange die Restwärmeanzeige nicht erloschen ist.
VERBRENNUNGSGEFAHR!
1. Berühren Sie den AN / AUS Sensor. Die Indikator leuchte
geht an und das Kochfeld befindet sich im Standby Modus.
2. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die
GEWÜNSCHTE KOCHZONE. Die Unterseite des
Kochgeschirrs sowie die Kochzone sollten dabei stets
sauber und trocken sein.
3. Stellen Sie die gewünschte Leistungsstufe über den
Bedienknebel ein.
4. Wenn Sie innerhalb 1 Minute keine Einstellung vornehmen, schaltet sich das
Gerät automatisch ab. Sie begännen nun wieder mit Schritt 1.
5. Sie können die Einstellung der Leistungsstärke während des Kochens jederzeit
ändern.
6. Das Kochfeld verfügt über eine Zwei-Wege Aktivierung. Das bedeutet das dieses
Kochfeld nicht automatisch zu heizen beginnt, auch wenn ein Bedienknebel,
beim Anschalten nicht in der Position 0 war. Sie müssen den Knebel drehen und
eine Leistungsstufe einstellen, damit Ihr Kochfeld zu heizen beginnt.
HINWEIS! Drehen Sie den Knebel nach Beendigung des Kochvorgangs
immer auf die 0 Position zurück!
background
23
3.6 Nach Beendigung eines Kochvorgangs
1. Stellen Sie den Bedienknebel der Kochzone auf 0.
2. Schalten Sie nun das Kochfeld mit dem An/Aus Sensor aus.
3. Die Indikatorleuchten, leuchten Rot auf sobald das Glas
heiß ist. Diese gehen aus, sobald sich das Glas abgekühlt hat.
4. Sie können die Restwärme auch als Energiesparfunktion nutzen, indem Sie
weitere Kochvorgänge auf Kochzonen beginnen, die noch heiß / warm sind.
Die voreingestellten automatischen Abschaltzeiten finden Sie in der folgenden
Tabelle:
LEISTUNGSSTÄRKE
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
(STUNDEN)
1
8
2
8
3
8
4
4
5
4
6
4
7
2
8
2
9
2
background
24
4. Hinweise für das Kochen
WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht
walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen, besonders bei einer hohen
Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden sich
spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar.
WARNUNG! Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl oder Fett
unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen. Stattdessen schalten Sie das
Gerät ab und ersticken Sie das Feuer mittels eines Deckels oder einer
Feuerdecke.
4.1 Kochtipps
Stellen Sie die Leistungsstärke niedriger, wenn ein Topf seine Kochtemperatur
erreicht hat.
Die Verwendung eines Deckels verkürzt die Kochzeit und spart Energie, da die
Kochhitze zurückgehalten wird.
Minimieren Sie die Menge an Flüssigkeiten oder Fett, um die Kochzeit zu verringern.
Beginnen Sie den Kochvorgang auf einer hohen Leistungsstärke. Reduzieren Sie
dann die Leistungsstärke, wenn das zu kochende Lebensmittel erhitzt ist.
AUF KLEINER FLAMME KOCHEN / REIS KOCHEN
Auf kleiner Flamme kochen bedeutet köcheln bei ca. 85
0
C, wenn gerade Bläschen
gelegentlich an die Oberfläche der Kochflüssigkeit aufsteigen. Köcheln ist die ideale
Art und Weise zur Zubereitung delikater Suppen und Eintöpfe, da sich die Aromen
ohne Überhitzung der Lebensmittel frei entfalten können. Sie sollten Saucen auf
Eierbasis und mittels Mehl angedickte Saucen ebenfalls unter dem Siedepunkt
zubereiten.
Einige Kochvorgänge, einschließlich des Kochens von Reis nach der
Absorptionsmethode (= dem kompletten Verbrauch des zugeführten Wassers),
bedürfen möglicherweise einer Einstellung oberhalb der niedrigsten Leistungsstärke,
damit das Kochgut ordnungsgemäß innerhalb der empfohlenen Zubereitungszeit
gegart wird.
background
25
STEAKS ANBRATEN
1. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anbraten ca. 20 Minuten bei Raumtemperatur ruhen.
2. Erhitzen Sie eine Bratpfanne mit schwerem Boden.
3. Reiben Sie beide Seiten des Steaks mit Öl ein. Träufeln Sie eine kleine Menge an Öl
in die heiße Pfanne und geben Sie dann das Fleisch in die Pfanne.
4. Wenden Sie das Fleisch während der Zubereitung nur einmal. Die genaue Garzeit
hängt von der Dicke des Steaks sowie Ihrer persönlichen Vorliebe hinsichtlich des
Garpunkts ab (medium, medium rare, etc.). Die Garzeit kann also von 2 bis 8
Minuten pro Seite variieren. Drücken Sie auf das Steak, um den Garpunkt zu
überprüfen - je fester es sich anfühlt, desto durchgebratener ist es.
5. Lassen Sie das Steak ein paar Minuten auf einem warmen Teller ruhen; so wird es
vor dem Servieren richtig zart.
ANSCHWENKEN
1. Wählen Sie einen für Glaskeramik geeigneten Wok mit flachem Boden oder eine
große Bratpfanne.
2. Bereiten Sie alle Zutaten vor und legen Sie die benötigten Kochutensilien bereit. Das
Anschwenken sollte schnell von statten gehen. Falls Sie eine große Menge zubereiten
wollen, teilen Sie das Kochgut in mehrere Teile auf.
3. Heißen Sie den Wok / die Pfanne kurz vor und geben Sie 2 Esslöffel Öl dazu.
4. Bereiten Sie Fleisch zuerst zu. Legen Sie es an die Seite und halten Sie es warm.
5. Schwenken Sie das Gemüse an. Wenn das Gemüse heiß, aber immer noch knackig
ist, stellen Sie die Leistungsstärke niedriger ein. Geben Sie nun das Fleisch wieder
hinzu und gegebenenfalls eine Sauce.
6. Schwenken Sie alles nochmals vorsichtig an, damit die Bestandteile auch heiß sind.
4.2 Leistungsstärken
LEISTUNGSSTÄRKEN:
EIGNUNG (BEISPIELE):
Stufe 1 - 2
Sanftes Aufwärmen kleiner Mengen an
Lebensmitteln.
Schmelzen von Schokolade, Butter etc.
Lebensmittel, die schnell anbrennen.
Schonendes Köcheln.
Langsames Aufwärmen.
background
26
LEISTUNGSSTÄRKEN:
EIGNUNG (BEISPIELE):
Stufe 3 - 4
Nachwärmen.
Schnelles Köcheln.
Reis kochen.
Stufe 5 - 6
Pfannkuchen.
Stufe 7 - 8
Sautieren.
Nudeln kochen.
Stufe 9
Anschwenken.
Anbraten.
Suppe zum Kochen bringen.
Wasser kochen.
4.3 Energie sparen
Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel an
Energie sparen. Decken Sie ihr Kochgeschirr ab, wenn möglich; andernfalls
verbrauchen Sie das 4-fache an Energie.
Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner als der Durchmesser des
verwendeten Kochrings sein.
Sorgen Sie dafür, dass der Kochring und der Boden des Kochgeschirrs sauber sind.
Verunreinigungen können den Wärmeaustausch negativ beeinträchtigen. Mehrfach
eingebrannte Verunreinigungen können oft nur noch mit umweltschädlichen
Hilfsmitteln entfernt werden.
Decken Sie ihr Kochgeschirr nicht zu oft auf (ein beobachteter Topfinhalt beginnt
niemals, zu kochen).
Sie können die Restwärme der Kochzonen als Energiesparfunktion nutzen, indem
Sie weitere Kochvorgänge auf Kochzonen beginnen, die noch heiß / warm sind.
background
27
5. Reinigung und Pflege
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus
und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen
Wartungsarbeiten von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)!
WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann
in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss
auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR!
REINIGUNGSMITTEL:
Benutzen Sie keine Scheuermittel!
Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel!
2
Benutzen Sie keine ätherischen Öle!
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel!
REINIGUNG DES KOCHFELDES:
Entfernen Sie Verunreinigungen wie Kochgutrückstände von der Glasoberfläche.
Benutzen Sie dazu ein weiches Tuch.
Scheuern Sie die Glaskeramik nicht.
Benutzen Sie zur Reinigung heißes Wasser und einen Spezialschwamm für die
Reinigung von Glaskeramik. Verwenden Sie an den verunreinigten Stellen ein
spezielles Produkt zur Reinigung von Glaskeramik (erhältlich im Supermarkt) und
wischen Sie diese dann mit einem weichen Tuch trocken.
Benutzen Sie einen Schaber, der für die Verwendung auf Glaskeramik geeignet ist,
zur Entfernung möglicher Rückstände. Ein entsprechendes Produkt aus Silikon ist
zum Schutz der Glaskeramik am geeignetsten.
2
Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
background
28
ART DER VERUNREINIGUNG
VORGEHENSWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
ALLTÄGLICHE VERUNREINIGUNGEN DER GLASKERAMIK (FINGERABDRÜCKE,
FLECKEN DURCH LEBENSMITTEL ODER NICHT ZUCKERHALTIGE SPRITZER).
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung (Haussicherung).
2. Verwenden Sie einen geeigneten
Glaskeramik-Reiniger, während die
Glaskeramik noch warm - aber nicht
heiß! - ist.
3. Mit einem weichen Tuch /
Küchenpapier und klarem Wasser
abwaschen und dann
trockenwischen.
4. Schalten Sie die Stromversorgung des
Gerätes wieder ein.
Wenn das Gerät von der
Stromversorgung getrennt ist,
leuchtet die Restwärmeanzeige nicht.
Die Kochzonen können somit
trotzdem heiß sein. Seien Sie äußerst
vorsichtig!
Topfreiniger, Nylonreiniger und
Scheuermittel können die
Glaskeramik verkratzen. Lesen Sie
immer die Produktinformationen
Ihrer Reinigungsmittel hinsichtlich
deren Eignung für Glaskeramik.
Belassen Sie niemals Rückstände von
Reinigungsmitteln auf dem Glas, da
dieses dadurch nachhaltig fleckig
werden kann.
ÜBERGEKOCHTES, GESCHMOLZENES UND FLECKEN DURCH ERHITZTE
ZUCKERHALTIGE RÜCKSTÄNDE AUF DER GLASKERAMIK.
Entfernen Sie solche
Verunreinigungen umgehend mit
einem geeigneten Glaskeramik-
Schaber. Achten Sie auf noch heiße
Kochzonen!
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung (Haussicherung).
2. Halten Sie den Schaber in einem 30
0
-
Winkel und kratzen Sie die
Verunreinigungen von der
Glaskeramik zu einem nicht warmen
Bereich.
3. Reinigen Sie die Verunreinigungen
mit einem Geschirrtuch /
Küchenpapier.
4. Folgen Sie den Schritten 2 - 4 des
ersten Abschnitts dieser Tabelle.
Entfernen Sie solche
Verunreinigungen so schnell wie
möglich. Wenn diese auf der
Glaskeramik abkühlen, können Sie
nachher nur noch schwer zu
entfernen sein und auch die
Glaskeramik-Oberfläche dauerhaft
beschädigen.
Verwenden Sie den Glaskeramik-
Schaber äußerst vorsichtig, damit Sie
sich nicht an der Klinge schneiden,
besonders dann, wenn Sie die
Sicherheitsabdeckung
zurückgeschoben haben.
background
29
ART DER VERUNREINIGUNG
VORGEHENSWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
VERUNREINIGUNGEN AUF DEN SENSORTASTEN.
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung (Haussicherung).
2. Nehmen Sie die Verunreinigung auf.
3. Wischen Sie die Sensortasten mit
einem feuchten Schwamm oder Tuch
ab.
4. Wischen Sie den gesamten Bereich
mit Küchenpapier trocken.
5. Schalten Sie die Stromversorgung des
Gerätes wieder ein.
Das Gerät kann piepen und sich
abschalten. Die Sensortasten können
nicht ordnungsgemäß arbeiten, wenn
sich Flüssigkeit auf ihnen befindet.
Wischen Sie das Bedienfeld gut trocken,
bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
6. Problembehandlung
GEHEN SIE BEI EINEM NOTFALL ODER EINER FEHLFUNKTION WIE FOLGT VOR:
1. Schalten Sie das Gerät komplett ab.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstromversorgung).
3. Kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.
Überprüfen Sie die Angaben der Tabelle, bevor Sie das Geschäft, in dem Sie das
Gerät erworben haben, kontaktieren.
background
30
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MAßNAHMEN
DAS GERÄT KANN NICHT EINGESCHALTET WERDEN.
Eine Unterbrechung der
Stromzufuhr.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
Kontrollieren Sie Ihren Haushalts-
Sicherungskasten. Liegt ein
Stromausfall in Ihrem Wohngebiet
vor?
DIE SENSORTASTEN REAGIEREN NICHT.
Die Sensortasten sind gesperrt.
Entsperren Sie die Sensortasten.
DIE SENSORTASTEN LASSEN SICH NUR SCHWER BEDIENEN.
Ein Flüssigkeitsfilm befindet sich auf
den Sensortasten.
Sie haben zum Benutzen die
Fingerspitze benutzt.
Trocknen Sie die Sensortasten.
Benutzen Sie die Fingerkuppe.
DIE GLASKERAMIK IST VERKRATZT.
Sie haben ungeeignetes Kochgeschirr
mit rauen und scharfen Kanten
verwendet.
Sie haben ungeeignete
Reinigungsmittel wie z.B.
Scheuermittel verwendet.
Verwenden Sie für Glaskeramik
geeignetes Kochgeschirr.
Verwenden Sie für Glaskeramik
geeignete Reinigungsmittel.
EINIGE PFANNEN / TÖPFE ERZEUGEN KRACKENDE ODER KLICKENDE
GERÄUSCHE.
Diese können durch die
Herstellungsart Ihres Kochgeschirrs
verursacht werden (Schichten aus
verschiedenen Metallen).
Das ist bei solchem Kochgeschirr
normal und weist nicht auf einen
Fehler hin.
background
31
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben
werden konnte, setzen Sie sich mit dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben
haben, in Verbindung.
7. Technische Daten
Gerätetyp
Glaskeramik - Doppelkochfeld
Bedienfeld
Bedienknebel & Touch Control
Material
Glaskeramik
Anzahl Kochzonen
2
Durchmesser Kochzonen vorne / hinten
165 mm / 200 mm
Leistung Kochzonen vorne / hinten
1*1200 W / 1*1700 W
Maximale Leistung
2900 W
Eingangsspannung
220 - 240 V AC
Frequenz
50 Hz
Restwärmeanzeige
Timer / einstellbare Zeit
-
Kabellänge
120 cm
Heizstufen
9 pro Kochzone
Abmessungen Aussägung B*T in cm
27,00*49,00
Einbautiefe in cm
4,60
Produktmaße H*B*T in cm
5,00*29,00*52,00
Gewicht netto / brutto in kg
4,20 / 4,60
Technische Änderungen vorbehalten.
background
32
8. Entsorgung
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung
( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern und
Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher unbedingt
funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das
Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker
entfernen und entsorgen.
4. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
5. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt, bringen
Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
7. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden.
background
33
9. Garantiebedingungen
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom
Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das
Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf-
und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte
gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit, die auf
den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht
abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie
eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der umliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland,
Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
August 2014
background
34
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide
range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate
the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future
reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction
manual.
Index
1. Safety information ............................................................................................................. 35
1.1 Signal words .................................................................................................................. 36
1.2 Safety instructions ........................................................................................................ 37
2. Installation .......................................................................................................................... 41
2.1 Unpacking and positioning ......................................................................................... 42
2.2 Pre-installation requirements ...................................................................................... 42
2.3 Selection of installation equipment / Dimensions ................................................. 42
2.4 Installation of the hob ................................................................................................ 44
2.5 Electrical connection ................................................................................................... 47
3. Operation ............................................................................................................................ 49
3.1 Hob and control panel ................................................................................................ 49
3.2 Use of the touch control ............................................................................................ 50
3.3 Before initial use .......................................................................................................... 51
3.4 Suitable cookware ........................................................................................................ 51
3.5 How to start cooking................................................................................................... 52
3.6 How to stop cooking ................................................................................................... 53
4. Cooking guidelines ............................................................................................................ 54
4.1 Cooking tips ................................................................................................................. 54
4.2 Power levels .................................................................................................................. 55
4.3 Saving of energy .......................................................................................................... 56
5. Cleaning and maintenance ................................................................................................ 56
6. Trouble shooting ................................................................................................................ 59
7. Technical data ..................................................................................................................... 60
8. Waste management ............................................................................................................ 61
background
35
9. Guarantee conditions ........................................................................................................ 62
Do not dispose of this appliance together with your domestic waste.
The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable
electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the
appliance.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the current
design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to
your current local and municipal regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are
identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as
misprints shall remain reserved.
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent
authorities.
1. Safety information
READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE
FIRST TIME.
All information included in those pages serve for the protection of the operator.
If you ignore the safety information and safety instructions, you will endanger
your health and life.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
background
36
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-made
connections must be done by an authorized professional. All connections and
energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only.
The appliance is intended for cooking in a private household only.
The appliance can be used with 230 V AC in RVs/caravans when built-in
according to all TÜV-regulations.
The appliance is intended for indoor-use only.
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes and in
public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate
the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well
as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE
APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND
UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE APPLIANCE.
1.1 Signal words
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in
death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result
in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
background
37
1.2 Safety instructions
DANGER!
To reduce the risk of electrocution:
1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger
the life and health of the operator and / or can result in damages to the
appliance.
2. The appliance must be connected to the mains by a qualified
professional, who is familiar with and adheres to the local requirements
and supplementary regulations of your energy supplier.
3. All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do
not modify the energy supply. The connection must be carried out in
accordance with the current local and legal regulations
4. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the
power cord or the plug are visibly damaged.
5. Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by
unauthorized persons can cause serious damage. If the appliance does
not operate properly, please contact the shop you purchased the
appliance at. Original spare parts should be used only.
6. When the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified
professional only.
7. Never touch the power plug, the power switch or other electrical
components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING!
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons:
1. Operate the appliance with 220 ~ 240 V AC / 50 Hz only.
2. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain
it.
3. The technical data of your energy supply must meet the data on the
rating label. The main current circuit must be equipped with a safety
shut-down device.
4. The appliance must always be grounded and protected corresponding
to the requirements of your local energy supplier. The main current
circuit must be equipped with a safety shut-down device.
background
38
5. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the
appliance must be performed by a qualified professional.
6. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the
appliance from the mains. Report the malfunction to your service centre
so it can be repaired.
7. If any cracks occur on the glass-ceramic , switch off the appliance and
disconnect it from the mains. RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
8. Do not use adapters, multiple sockets and extension cords for
connecting the appliance to the mains.
9. Do not carry out any modifications to your appliance.
10. Do not repair the appliance yourself. Repairs carried out by
unauthorized persons can cause serious damage. Always contact the
nearest service centre. Only original spare-parts should be used for
repairs.
11. The room the appliance is installed in must be dry and well-ventilated.
When the appliance is installed, an easy access to all control elements
is required.
12. The veneering of cabinets has to be fixed with a heat-resistant glue,
that is able to withstand a temperature of 100
0
C.
13. Adjacent furniture or housing and all materials used for installation must
be able to resist a temperature of min. 85
0
C above the ambient
temperature of the room the appliance is installed in during operation.
14. Do not install the appliance in rooms or at areas which contain
flammable substances as petrol, gas or paint. This warning also refers
to the vapour these substances release.
15. Cooker-hoods should be installed according to their manufacturers'
instructions.
16. The safety distance between the hob and a wall/cupboard above
should be at least 450 mm.
17. The safety distance between the hob and an extractor hood above
should be at least 650 mm.
18. Unattended cooking with fat or oil can be dangerous and may result in
fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
19. Do not install the appliance near to curtains or upholstered furniture.
RISK OF FIRE!
20. Do not store any objects on the hob. RISK OF FIRE!
21. Household equipment and connection leads must not touch the hob as
the insulation material is usually not heat-resistant.
background
39
22. Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will cause
serious damage to the electric components of the appliance. RISK OF
ELECTRICAL SHOCK!
23. Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is still
on. RISK OF BURNS!
24. After use, always switch off the cooking zones as described in this
manual(i.e. by using the touch controls). Do not rely on the auto-
detection feature to switch off the cooking zones when you remove the
cookware.
25. The appliance is not allowed to be operated with an external timer or a
separate remote-control-system.
26. The accessible parts of the appliance become hot during operation, so
keep children away from the operating appliance. Touching the
appliance while it is operating can cause serious burns.
27. Children must not play with the appliance.
28. Always supervise children when they are near the appliance.
29. This appliance may be operated by children aged from 8 years and
above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised
or have been instructed concerning the safe use of the appliance and
do comprehend the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user-maintenance must not be carried out by
children unless they are supervised.
30. Only allow children to use the appliance without supervision, when
adequate instructions have been given before so that the child is able
to use the appliance in a safe way and understands the risks of improper
use.
31. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene
pieces, etc.) should be kept away from children and pets. RISK OF
INJURY! CHOKING HAZARD!
32. Only use hob guards designed by the manufacturer of the cooking
appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the
instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the
appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
CAUTION!
1. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-
edged items to clean the appliance. Otherwise you may scratch the
surface and damage the glass.
background
40
2. Do not switch on the hob before you have put a cookware on it.
3. The hob should be clean at every time. Soiled cooking zones do not
transfer the heat correctly.
4. Protect the hob against corrosion.
5. Switch off soiled cooking zones.
6. Switch off the complete hob if any damage or malfunction occurs.
7. Do not leave pans with prepared dishes based on fats and oils
unattended on a operating cooking zone; hot fat can spontaneously
catch fire.
8. The blades of scrapers for cleaning an induction hob are very sharp.
Do not cut yourself, especially when you have removed the safety
cover of the scraper.
9. Metal-made items such as knives, forks, spoons and pan lids should
not be put on the appliance, because they may become hot.
10. This appliance complies with the current European safety legislation.
We do wish to emphasize that this compliance does not negate the fact
that the surfaces of the appliance will become hot while operating and
will retain and emit heat even if it has stopped operating.
NOTICE!
1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully.
Keep the appliance in an upright position.
2. The appliance must be transported and installed by at least two
persons.
3. When you unpack the appliance, you should take note of the position of
its components in case you have to repack and transport it at a later
point of time.
4. Do not put any heavy items on the hob.
5. Only use cookware which is suitable to be used on ceramic glass;
otherwise you will damage the appliance.
6. Do not operate the appliance unless all components are installed
properly.
7. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is
suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free
of any kind of dirt.
8. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all
terms of the warranty become invalid!
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
background
41
The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or
injury in the event of failure to comply with these instructions.
2. Installation
DANGER! The appliance must be connected to the mains by a
qualified professional, who is familiar with and adheres to the local
requirements and supplementary regulations of your electricity supplier. Do
not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER! All electrical work must be carried out by a qualified
professional. Do not modify the energy supply. The connection must be
carried out in accordance with the current local and legal regulations. RISK
OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING! The safety distance between the hob and a wall cupboard
above should be at least 750 mm.
WARNING! The safety distance between the hob and an extractor hood
above should be at least 650 mm.
CAUTION! Do not install the appliance above cooling equipment, dish
washers or laundry dryers.
CAUTION! When installing the appliance ensure optimal heat radiation
to maintain the operating safety.
CAUTION! The wall and the reach of the heat radiation above the
worktop must be made of heat-resistant materials.
CAUTION! To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive
must resist heat.
background
42
2.1 Unpacking and positioning
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter
WASTE MANAGEMENT.
2. The appliance may be equipped with the transport-protection. Be very careful and
do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-
protection.
3. Check that the appliance and the power cord are not damaged.
4. Connect the appliance to a dedicated socket only.
5. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water or
rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
6. Connect the appliance to the mains properly.
2.2 Pre-installation requirements
The worktop must be rectangular and plane and made of heat-resisting material.
Structural elements should not interfere with the installation area.
The installation must meet the safety requirements as well as the legal rules and
regulations.
The wall sat the hob should be covered with heat-resistant material, e.g. ceramic tiles.
The power cable must not come into contact with cabinet doors or drawers.
The appliance must be supplied with an adequate flow of fresh air from outside the
cabinet to the base of the hob.
If the hob is installed above an oven, the oven must be equipped with a cooling
system.
Install a thermal protection below the bottom of the appliance when installing it
above a drawer or a cupboard.
The circuit breaker must be easily accessible.
2.3 Selection of installation equipment / Dimensions
Cut out the installation hole as described on the drawing below. For installation and use,
a minimum of 50 mm space shall be preserved around the hole. The thickness of the
work top should be at least 30 mm. Choose heat-resistant materials for the work top
only to avoid any deformation caused by the heat-radiation of the appliance.
WARNING! The safety distance between the hob and a wall cupboard
above should be at least 750 mm.
background
43
WARNING! The safety distance between the hob and an extractor hood
above should be at least 650 mm.
DIMENSIONS OF THE HOB:
A = DEPTH / B = WIDTH / C = HEIGHT
A
B
C
520 mm
290 mm
50 mm
DIMENSIONS OF THE INSTALLATION OPENING:
A 1= DEPTH / B 1 = WIDTH
A 1
B 1
490 mm
270 mm
background
44
MINIMUM CLEAR SPACE REQUIRED AROUND THE INSTALLATION
OPENING:
D
E
min. 50 mm
min. 50 mm
2.4 Installation of the hob
DANGER! The hob must be installed by a qualified professional only.
Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
The safety distance between the hob and a wall cupboard above should be at least
450 mm.
The safety distance between the hob and an extractor hood above should be at
least 650 mm.
Do not install the appliance above cooling equipment, dish washers or laundry
dryers.
When installing the appliance ensure optimal heat radiation to maintain the operating
safety.
The wall and the reach of the heat radiation above the worktop must be made of
heat-resistant materials.
To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must resist heat.
The hob must be ventilated properly. The air inlet (D) and outlet (E) must never be
blocked or covered (s. fig. below). Always keep the appliance in proper condition.
background
45
MINIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION:
C = VENTILATION SLOT / E = AIR OUTLET
A
B
C
D
E
WALL CUPBOARD
min. 750 mm
Extractor hood
min. 650 mm
min. 50 mm
min. 20 mm
Air inlet
min. 5 mm
The top closing edge of the cabinet (1) must not be flush with the installation opening
(2). Install the closing edge in offset positioning (1) or bevel the closing edge (3).
X
min. 150 mm
Y
min. 20 mm
background
46
INSTALLATION OF THE HOB:
1. Before installing the hob to the worktop, the adhesive seal has to be fixed on the
bottom edge of the hob properly.
The seal has to be fixed properly. The outer side of the seal must match the bottom
outer edge of the hob (s. fig. below). The seal must be fitted tightly on the bottom
edge of the hob (no overlaps, no gaps etc.) to prevent liquids etc. from entering the
installation opening subsequently.
1
Seal
2
Hob
3
Worktop
4
Outer edge of the hob
5
Outer side of the seal
6
Bottom of the hob
2. Insert the hob into the installation opening and push it downward carefully until the
hob is in firm contact to the worktop.
3. Fix the hob at the bottom of the worktop using the fixing brackets (s. below).
MOUNTING OF THE FIXING BRACKETS:
1. Mount the fixing brackets at the bottom of the hob using the appropriate screws.
2. Screw one end of the fixing brackets into the predrilled holes at the bottom of
the hob (as shown below in fig 1 or 2).
background
47
A
Screw
B
Fixing bracket
C
Screw hole
D
Bottom of the Hob
3. Mount the other end of the fixing brackets at the bottom of the worktop using the
appropriate screws to fix the hob tightly and safely.
2.5 Electrical connection
DANGER! The appliance must be connected to the mains by a
qualified professional, who is familiar with and adheres to the local
requirements and supplementary regulations of your electricity supplier. Do
not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER! All electrical work must be carried out by a qualified
professional. Do not modify the energy supply. The connection must be
carried out in accordance with the current local and legal regulations. RISK
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER! Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
background
48
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER (QUALIFIED PROFESSIONAL):
1. The appliance is equipped with a Schuko safety plug. Only use a Schuko safety plug
and a properly-grounded safety socket for connecting the appliance to the mains.
2. Your household power supply must meet the power consumption of the appliance.
3. The voltage must meet the values on the nameplate.
4. The power cord must withstand the values on the nameplate.
5. When connecting do not use adapters, reducers and branching devices as they cause
overheating. RISK OF FIRE!
6. The power cord must not touch hot areas and its temperature must not exceed 75
0
C.
7. When the socket is not accessible for the user or a fixed electrical connection of
the appliance is required, an all-pole disconnecting device must be incorporated
during installation. Disconnecting devices are switches with a contact opening
distance of at least 3 mm. These include LS-switches, fuses and protectors (EN
30335). Read the information on the nameplate and the connection diagram before
connecting the appliance to the mains. The electricity supply must be performed via
a 16A automatic cut-out. If in doubt, always contact the local building authorities
and consult the relevant legal provisions.
8. Do not bend or compress the power cord.
9. Check the power cord regularly. The power cord must be replaced by a qualified
professional only!
background
49
3. Operation
Read the complete instruction manual before you operate the appliance
for the first time. Strictly observe the safety guidelines!
Remove the complete protective film !
3.1 Hob and control panel
HOB:
1
GLASS CERAMIC PLATE
2
COOKING ZONE / Ø 190 mm / max. 1700 W
3
COOKING ZONE / Ø 155 mm / max. 1200 W
4
CONTROL PANEL (s. below)
background
50
CONTROL PANEL:
1
Sensor buttons for turning the hob ON / OFF
3.2 Use of the touch control
The sensor keys respond to touches so you do not need to press them.
Touch the sensors with the bottom side of your top phalanx but not with your
fingertip (see figure below).
You will hear a beep
3
after each effective input.
Always keep the touch control clean and dry. Cooking utensils and cloths should not
cover the touch control. A thin water film may already complicate operating the
sensors.
3
depending on model
background
51
3.3 Before initial use
Clean the glass-ceramic (look at chap. CLEANING AND MAINTENANCE).
3.4 Suitable cookware
Use glass-ceramic suitable cookware only.
The base of cookware must have a minimum diameter relevant to the diameter of
the cooking zone you use the cookware on.
Do not use cookware with rough edges or a curved base.
The base of your cookware should be flat, contact the glass ceramic completely and
have the same diameter as the relevant cooking zone. Always centre the cookware
on the cooking zone.
Always lift your cookware, when you want to move it on the glass ceramic. Do not
push cookware as you may scratch the glass ceramic.
background
52
3.5 How to start cooking
WARNING! Never touch the cooking zones while the residual heat
indicator is still on. RISK OF BURNS!
1. Touch the ON / OFF sensor. The power indicator lights up.
The Hob is in standby mode.
2. Place a proper cookware on the DESIRED COOKING ZONE.
Always keep the bottom of the cookware as well as the
cooking zone clean and dry.
3. Turn the knob that controls the cooking zone you intended
to use to the power level you want to set, a zone indicator
will light up.
4. When you do not set a power level within 1 minute, the appliance will switch off
automatically. You have to start at step 1 again.
5. The hob has a two-step activation protection. After switching on, the hob will
not start heating automatically even the knob is not in 0 position. You have to
turn it to activate the zone. Always turn the knob to 0 position when you finish
the cooking.
6. While cooking, the power level can be changed at any time.
background
53
3.6 How to stop cooking
1. Turn the control knobs to 0 position.
2. Touch the ON/OFF key and the power indicator disappear.
3. A red-light indicator will be on when the glass is still hot. It
will disappear when the surface has cooled down to a safe
temperature.
4. You can use the residual heat for saving energy when starting a new cooking
procedure on a cooking zone which is still warm / hot.
The automatic switch-off represents a safety component of your appliance. The
automatic switch-off is activated, when you forgot to switch off a cooking zone after
operation. The default times are described on the schedule below.
The default times are described on the schedule below:
POWER LEVEL
AUTO SWITCH-OFF (HOURS)
1
8
2
8
3
8
4
4
5
4
6
4
7
2
8
2
9
2
background
54
4. Cooking guidelines
WARNING! Be very careful when frying, because oil and fat heat up very
fast especially when operating a high power level. Extremely hot oil and fat
inflame spontaneously and represent a serious fire risk.
WARNING! NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
4.1 Cooking tips
Decrease the power level as soon as the desired cooking temperature is reached.
Use pot-lids to shorten cooking times and save energy.
Minimize the amount of cooking liquids or fat / oil to shorten cooking times.
Select a high power level, when you start cooking. Reduce the power level, when
your food has been heated up.
SIMMERING / COOKING OF RICE
Simmering is cooking with a temperature of approx. 85
0
C. At this temperature small
bubbles ascend to the surface of the cooking liquid. Simmering is a perfect way to
cook delicious soups and stews as the flavours of the food unfold completely without
being over-heated. You should also cook egg-based sauces and sauces thickened with
flour in this way.
Some cooking procedures, including the cooking of rice with the absorption-method
(= the water is consumed completely), require a setting above the lowest power level,
so the food is cooked within the recommended cooking time.
STEAKS
1. Take the meat out of the fridge and let it rest at room temperature for approx. 20
minutes.
2. Heat up a pan with a heavy base.
3. Rub both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan
and place the steak into the pan.
4. Turn the meat just once while cooking. The exact cooking time depends from the
size of your steak and your individual preferences (medium, medium rare etc.). So
the cooking time of each side may vary from 2 to 8 minutes. Press the steak to check
the cooking result - a firm steak is well done.
5. Leave the steak on a warm plate for a few minutes; so it will become tender.
background
55
ASIAN-STYLE COOKING
1. Choose a wok with a flat base or a big pan.
2. Prepare all ingredients and the cooking utensils you need. Asian-style cooking should
work fast. If you want to cook a big amount of food, you should divide the food
into several portions.
3. Preheat the wok / pan briefly and add two tablespoons of oil.
4. Cook the meat first. Put it aside and keep it warm.
5. Now cook the vegetable. When the vegetable is hot but still crisp, reduce the power
level. Add the meat and, if desired, a sauce.
6. Sauté the complete food carefully so all components are hot.
7. Serve immediately.
4.2 Power levels
POWER LEVEL:
SUITABILITY (EXAMPLES):
Level 1 - 2
Delicate warming of small amounts of food.
Melting of chocolate, butter etc.
Food which burns quickly.
Gentle simmering.
Slow warming.
Level 3 - 4
Reheating.
Fast simmering.
Rice.
Level 5 - 6
Pancakes.
Level 7 - 8
Sautéing.
Pasta.
background
56
POWER LEVEL:
SUITABILITY (EXAMPLES):
Level 9
Asian-style.
Frying.
Reaching of the boiling point of soup / water.
4.3 Saving of energy
Use proper cookware for cooking.
Cookware with thick, flat bases can save up to1/3 of electric energy. Remember to
cover your cookware if possible; otherwise you will use four times as much energy!
Match the size of the cookware to the surface of the heating plate. A cookware
should never be smaller than a heating plate.
Ensure that the heating plates and the cookware are clean.
Soils prevent heat-transfer. Repeatedly burnt-on spillages can often be removed by
products, which will damage the environment, only.
Do not uncover the cookware too often (a watched pot-content will never boil!).
You can use the residual heat for saving energy when starting a new cooking
procedure on a cooking zone which is still warm / hot.
5. Cleaning and maintenance
WARNING! Switch off the appliance and let it cool down before cleaning.
Disconnect the appliance from the mains before maintenance (fuse box of
your household power supply)!
WARNING! Do not use a steam cleaner. Risk of electric shock! The
steam can damage the electric components of the appliance.
DETERGENTS:
Do not use any abrasive detergents!
Do not use any organic detergents!
4
Do not use essential oils!
Never use solvents!
4
Detergents such as vinegar, citric acid etc.
background
57
CLEANING OF THE HOB:
Clean the hob after use.
Clean the glass-ceramic with a commercially available detergent for glass-ceramic.
Use a special sponge and warm water.
Remove residuals on the glass-ceramic with a soft cloth.
Do not scrub the glass-ceramic.
Remove residuals with a silicon-made scraper, which is suitable for glass-ceramic.
Such scrapers are commercial available.
KIND OF CONTAMINATION
STRATEGY
SAFETY GUIDELINES
DAILY CONTAMINATION OF THE GLASS CERAMIC (FINGERPRINTS, STAINS
CAUSED BY FOOD, NON-SUGARY SPILLAGES).
1. Disconnect the appliance from the
mains (fuse-box).
2. Use a suitable detergent for glass
ceramic while the glass ceramic is still
warm - but not hot!
3. Clean with a soft cloth / kitchen
paper and water, then dry carefully.
4. Connect the appliance to the mains
again.
While the appliance is disconnected
from the mains the residual heat
indicator does not work, so the
cooking zones may be still hot. Be
very careful.
Scourers, nylon-scourers and
abrasive detergents can scratch the
glass ceramic. Read the product
information of these detergents, so
you know if they are suitable to clean
glass ceramic.
Do not leave any residuals of a
detergent on the glass ceramic as it
can turn stained permanently.
background
58
KIND OF CONTAMINATION
STRATEGY
SAFETY GUIDELINES
OVERCOOKED OR MELTED FOOD AND STAINS CAUSED BY HEATED SUGAR-
CONTAINING FOOD ON THE GLASS CERAMIC.
Remove such a contamination
immediately with a suitable glass
ceramic scraper. Beware of cooking
zones which are still hot!
1. Disconnect the appliance from the
mains (fuse-box).
2. Hold the scraper in a 30
0
-angle and
scrape off the contamination to a
cold area.
3. Clean the contaminated area with a
dish towel / kitchen paper.
4. Proceed as described in steps 2 - 4 in
the previous section.
Remove such contaminations as
soon as possible. When they cool
down on the glass ceramic, they are
difficult to remove and may damage
the glass ceramic permanently.
Be very careful when using the
scraper so that you do not cut
yourself (especially, when you have
removed the safety cover).
CONTAMINATION OF THE CONTROL PANEL.
1. Disconnect the appliance from the
mains (fuse-box).
2. Take away the contamination.
3. Wipe the sensors with a damp
sponge or cloth.
4. Dry the sensors with kitchen paper.
5. Connect the appliance to the mains
again.
The appliance may beep and
automatically turn off. The sensors may
not work properly when they are wet.
Dry the control panel carefully before
you put it into operation again.
background
59
6. Trouble shooting
EMERGENCY MEASURES:
1. Switch off the entire appliance.
2. Disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power
supply).
3. Contact the shop you purchased the appliance at.
Check the schedule below before you contact the shop you purchased the appliance
at.
ERROR
CAUSES
MEASURES
THE APPLIANCE CANNOT BE SWITCHED ON.
Break in the power supply.
Check that the appliance is connected
to the mains. Check the household
fuse box. Is there a power failure at
your place of residence?
THE SENSORS DO NOT RESPOND.
The sensors are locked.
Unlock the sensors.
THE SENSORS ARE DIFFICULT TO OPERATE.
Liquid on the sensors.
You used your fingertip.
Dry the sensors.
Use the bottom of your top phalanx.
THE GLASS CERAMIC IS SCRATCHED.
You used unsuitable cookware with
sharp edges.
You used an unsuitable detergent, e.g.
an abrasive.
Use suitable cookware.
Use suitable detergents.
background
60
ERROR
CAUSES
MEASURES
SOME COOKWARE MAKE CRACKING OR CLICKING NOISE.
Your cookware is produced with
layers made of different kinds of
metal.
This is normal for such a cookware
and does not indicate a malfunction.
If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have
checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact
the shop you purchased the appliance at.
7. Technical data
Model
Glass ceramic Hob
Control panel
Touch Control
Material
Glass ceramic
Cooking zones
2
Power of cooking zones front / rear
1*1200 W / 1*1700 W
Diameter of cooking zones front /
rear
165 mm / 200 mm
Maximum power
2900 W
Voltage
220 - 240 V AC
Frequency
50 Hz
Residual heat indicator
Power levels
9 per cooking zone
Power cable
120 cm
Timer / adjustable time
/ up to 99 minutes
Dim. installation opening B*T in cm
27.00*49.00
Installation depth in cm
4.50
Dim. installation H*B*T in cm
5.00*29.00*52.00
Weight net / gross in kg
4.20 / 4.60
Technical modifications reserved.
background
61
8. Waste management
1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.)
should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD!
2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling
centre. Never expose to open flames.
3. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the appliance
and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the plug
immediately.
4. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers.
5. Dispose of any plastics into the corresponding containers.
6. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these
materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling.
7. Receive more detailed information from your retailer or your municipal facilities.
Materials marked with this symbol are
recyclable.
Please contact your local authorities to
receive further information.
background
62
9. Guarantee conditions
This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the
manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-
components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues
of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not
restricted to the manufacturer's guarantee. Any guarantee claim has to be made
immediately after the detection and within 24 months after the delivery to the first
ultimate vendee. The guarantee claim has to be verified by the vendee by submitting a
proof of purchase including the date of purchase and/or the date of delivery. The
guarantee does not establish any entitlement to withdraw from the purchase contract or
for a price reduction. Replaced components or exchanged appliances demise to us as
our property.
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized condition if
they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a
liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeur or natural disasters, including, but with not
being limited to fires or explosions.
The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee
period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances,
which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the
Netherlands.
August 2014
background
63
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
SERVICE INFORMATION
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben
haben.
Please contact the shop you purchased the appliance at.
Änderungen vorbehalten
Subject to alterations
STAND
UPDATED
19.05.2022
05/19/2022
© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers

Specifications

PKM EB-GK2KG Questions and Answers

See other models: KF4G KF4-2KBG