
Gas - Easy Touch Controm700
Form No. B/09/04 Pat_: No. 8113P450 60
Care & Cleaning ............................................ 15-18
Sdf-CHean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance .................................................. 19-20
Oven Window & Light
Removal of Gas Appliance
Troubleshooting ............................................ 21-22
Warranty & Service .............................................. 29
Guide d'utilisation et d'entretien ...................... 24
Gu_a de Use y Cuidade ....................................... 52
®b2004 Maytag Appliances Sales Co Lithe U.S.A.

Oonsumer: Please read and keep this manua! fo r future
reference, Keep sales receipt and!or cance!ed check as p[oof
Date of Purchase
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. A[[ other servicmng should be
referred to a qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve and howto
shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
in our continuing effort to [r@rove the quaiityand performance
of our cooking products, [tmay be necessaryto make changes
fet servbe infermatbn, see page 2&
Warning and Important Safety Bstructions appearing in
this guide are not meant to cover a[[ possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about probbms or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
if the information in this guide is not followed
exactly, a fire or explosion may resumt causing
property damage, persona[ iqory or death.
Do riot store or use gasoline or other flare-
mane vapors and liquids in the vicinity of this
or any appmiance.
IF YOU SMELL GAS:
o Do not try to light any applianceo
o Do not touch any ebctricam switch.
o Do not use any phone in your buiJding.
o immediately cal| yoor gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas suppiier's
instroctions.
* If yeo cannot reach yoor gas supplier, call
the fire department.
installation and service most be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
sa pplier.
i]3structJoBs,
Genera[ instructions
COULD resuit in seve[e pe[sona! iniury or death.
CAUTUON _ Hazards or unsaf# practices which
COULD result in minor pe[sonal injury.
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly instafled and grounded by a qualified techni-
o ALL RANGES CAN TIP AN[}
CAUSE UNJURIES TO PERSONS
iNSTALL ANTI-TiP DEVICE
PACKED WiTH RANGE
o FOLLOW ALL INSTALLATUON
INSTRUCTUONS
WARNnNG: To reduce [isk of •
tipping of the appliance from
abnorma[ usage or by excessive loading of the
even door, the appliance must be secored by a
propedy installed anti.tip devJceo

Tocheckif deviceis properlyinstalled,lookunderneath
rangewith aflashlightto makesureoneofthe rear
levelinglegsisproperlyengagedinthe bracketslot.The
antPdpdevicesecurestherearlevelinglegto thefloor
whenproperlyengaged.Youshouldcheckthisanytime
the rangehasbeenmoved.
Donot usewateron greasefires.Usebakingsoda,a
drychemicalorfoam-typeextinguisherto smotherfire
or flame.
Child Safety
Te Prevent Fire er Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from com-
busdbb materials, gasoline, and other flammable vapors
and matedab.
If appliance is installed near a window, proper precau-
tions should be taken to prevent curtains from blowing
over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent may ignite flammabb items and may increase
pressure in dosed containers which may cause them to
burst.
Many aerosoPtype spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammabb. Avoid
their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerabb to heal Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hoL Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a
lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and which are
safely stored in an area subjected to heat from an
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to
remove smoke and odor.
, Gooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheeL
NEVER pick up or move a flaming pan.
, Ovens Smother fire or flame by closing the oven door.
above an appliance or on backguard Of a range,
items could be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
About Your Appliance
2
NEVER use appliance door as a step stool or seat as this
may result in possibletipping of the appliance and serious
mjudes.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or
warm a room. Doing so may result in carbon monox-
ide poisoning and overheating of the oven.
NEVER cover any slots, hobs or passages in the oven
bottom or cover the entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air ftow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning,
Aluminum foit may also trap heat causing a fire
hazard.
NEVER obstruct the flow of combustion and ventilation
air by blocking the oven vent or air intakes. Doing so
restricts air to the burners and may result in carbon
monoxide poisoning.
The oven vent is located at the base of the backguard.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
the vent and surrounding area become hot enough to

causeburns.Afterovenisturnedoff,do nottouchthe
ovenventorsurroundingareasuntiltheyhavehad
sufficienttimeto cool.
Otherpotentiallyhotsurfacesincludecooktop,areas
facingthecooktop,ovenvent,surfacesnearthe vent
opening,ovendoor,areasaroundthe ovendoorand
ovenwindow.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
ebctrbal shock.
Do not use the cooktop or oven as a storage area for food
or cooking utensils.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which
surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An exces-
sive flame is hazardous, wastes energy and may damage
the appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers
may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible.
Do not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner or in the oven. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
cool before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming foods under the
hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of fiammabb material or
loose fitting or Iong-sbeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be
moved while hot, use a dry potholder. Always turn the
oven off at the end of cooking.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions, if a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Utensim Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,
easily tipped or Ioose-handbd pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particuhrly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the
volume of food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
To minimize burns, ignition of flammabb materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners.
Always turn pan handles toward the side or back of the
appliance, not out into the room where they are easily
hit or reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
3

Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Follow manufacturer's instructions when using
glass.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use eyelid covers for the surface
units, stovetop grills, or add-on oven convection sys-
tems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in performance problems,
and reduce the life of the components of the appliance.
Cmeaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Self-Cmean Oven
DO not Ieave food 0r c0oking utensils, etc. in the oven
during the self-clean cycle.
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gaskeL The door gasket is essential for a good seal Care
should be taken not to rub, damage, or move the gaskeL
Do not use oven cleaners of any kind in or around any
part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils and wipe up excessive spillovers
to prevent excessive smoke, flare-ups or flaming.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the
cooktop during a clean cycle should be avoided.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in Iowqevel exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde and soot, due primarily to the incomplete combus-
tion of natural gas or liquid petroleum (LP} fuels. Prop-
erly adjusted burners will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can also be mini-
mized by properly venting the burners to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful
Save These instructions for Future Reference
4

Low: Use to simmer foods, keep foods
warm and me,it chocoiate or butter. Some
cooking may take piace on the Low
setting if the pan is covered. It is possiMe
to reduce the heat by rotating the knob
toward OFF. Be sure flame is staMe.
High: Use to bring iiquid to a boii, or reach
pressure in a pressure cooker. Aiways
reduce setting to a bwer heat when iiquids
begin to boii or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to
continue cooking. Food wiii not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil.
Water boils at the same temperature
whether boiling gently or vigorously.
Surface Controls
° if flame should go out during a cooking operation, turn
Lhe burner off. [f a strong gas odor is detected, open a
window and wait five minutes before relighting the
burnel
o Be sure all surface controls are set in the OFF position
before supplying gas to the range.
- NEVERtouch cooktop until it has cooled. Expec_some
parts of the cooktop, especiaii} around the burners, to
become warm or hot during cooking. Use potholders to
Pimot[ess ignition
Pilotless ignition eliminates the
need for a constant standing
pilot light, Each surface burner
has a spark ignitor, Use care
when cleaning around the
surface burner.
If the surface burner does
not light, check if ignitor is
broken, soiled or wet.
BURNER CAP
Ports
gnitor
BURNER BASE
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners= An infinite choice of heat
settings is available from Low to High. At the High setting a
detent or notch may be felt. The knobs can be set on or
between any of the settings.
Graphics next to the knob identify' which burner the O O
knob controls. For example, the graphic at right shows O O
the left front burner location.
Setting the controls:
The size and type of cookware wiii affect the heat setting. For
information on cookware and other factors affecting heat
settings, refer to "Cooking Made Simple" bookleL
1. Place a pan on the burner grate.
The burner flame may lift off or appear separated from
the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclockwise to the Light
setting.
A clicking {spark} sound will be heard and the burner
will lighL {All four ignitors will spark when any surface
burner knob is turned to the Light position.}
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
The ignitor will continue to spark until the knob is
turned past the Light position.
Operating During a
Power Failure
When lighting the surface burners, be Sure all o1:the
Controls are in the OFF position, Strike the match first and
hold it in P0sit!0n before turning the knob to Light,
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to Light.
3. Adjust the flame to the desired level.
5

Cooktop
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
" Ciean cooktop after each use.
" Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has
coobd as these spills may discoior the
-__ porcelain.
Unlike a range with standard gas burners,
_ this cooktop does not lift-up nor is it
removable. Do t_ot attempt to lift the
cooktop for any reason.
Sea ed Burners
The sealed burners of your range are secured to the cooktop
and are not designed to be removed. Since the burners are
sealed into the cooktop, boilovers or spills will [lot seep
underneath the cooktop.
However, the burner should be cleaned after each use. The
head portion of the burner is easily removed for cleaning.
(See page 17 for cleaning directions.}
The burner heads must be correctly placed on the burner
base for proper operation of the burner.
High Performance Burr|or
(16,000 BTU*)
There is one high speed burner located in the right front position
on your range. This burner offers higher speed cooking that can
be used to quickly bring water to a boil and for large-quantity
cooking.
Simmer Bert|or
This burner is located in the right rear position= The simmer
burner offers a lower BTU* flame for delicate sauces or
melting chocolate=
* BTU ratings wiii vary when using LP ga&
Burr|or Grates
The grates must be properly positioned before cooking=
When installing the grates, place the tab ends toward the
center, matching the straight bars.
Improper installation of the grates may result in chipping of
the cooktop.
Do not operate the burners without a pan on the grate.
The grate's porcelain finish may chip without a pan to
absorb the heat from the burner flame.
Use care when stirring food in a pot/pan sitting on the burner
grate. The grates have a smooth finish for ease of cleaning.
The pot/pan will slide if the handle is not held. This may result
in spilling of hot food items and may be a burn hazard.
Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures
of the gas flame.
" A properly adjusted burner with clean ports wiii light
within a few seconds. If using natural gas, the flame
wiii be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect. Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the war-
ranty.}
With LPgas, slight yellow tips on the flames are
acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary.
" With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner is turned off. This is a
normal operating sound of the burner.
" If the control knob is turned very quickly from High to
Low, the flame may go out, particularly if the burner is
cold. if this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
" The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.
6

@
Contro Pane
\
\
\
\
\
A B
Bake
\
Broil
\\\ Cook&
\\ HaM CUaan Favorite Clock
\
E F G H
Keep
Warm
t
1 J
The control panel is designed for ease in programming. The dispiaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on modeL}
A
C
{O
F
J
Bmii
Bake
More(A} or
Less(V}
Timer
Cook & Hold
Clean
Favorite
Clock
Keep Warm
Cancel
Usefor broiling and top browning.
Usefor baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
Sets Timer.
Bakesfor a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Use to set and save a specific Cook &
Hold procedure.
Use to set time of day clock.
Useto keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
PressA or V to enter time or temperature.
° A beep wiii sound when any pad is touched.
° A double beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or V pads, the
time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pads, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format= The clock is set at the factory for the 12-hour format=
To change the clock to
2a-hour format:
1. Press and hold the Cancel and
Favorite pads for three seconds.
2. Press A or V to select 12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
TO set the Clock:
1. Press the Clock pad.
° The colon flashes in the display.
2. Press A or V pad to set the time of day.
° Colon continues flashing.
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds. The colon stops flashing.
Clock
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
canto

@
To cancel the Clock dispmay:
[f you do not want the time of day to dispiay:
Press and hoid the Cancei and CHockpads for three seconds.
The time of day wiii disappear from the dispiay
When the chock dispiay is cancelled, press the CHockpad to
brbfiy dispiay the time of day.
To restore the Clock display:
Press and hoid the Cancei and CHock
pads for three seconds. The time of day
wiii reappear in the dispiay.
__ Clock
The timer can be set from one minute (0:01} up to 99 hours
and 59 minutes (99:59}.
The timer can be used independentiy of any other oven
activity. It can aiso be set whiie another oven function is
operating.
The Timer does not contro] the oven. it only controis a
beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
° 0:00 iights in the dispiay.
° The coion wiii flash+
2.
Timer
Press the A or V pad until the
correct time appears in the display.
° The colon will continue to flash.
A
3,
PressTimer pad again or wait four seconds.
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
° The last minute of the timer countdown wiii be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep wiii sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hoid the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Control
and Oven Door
The touch pad controis and oven door can be Hockedfor
safety, cieaning, or to prevent unwanted use=They wiii not
function when Hocked.
If the oven is currently in use, the controls and door cannot be
locked.
The current time of day wiii remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold the Cancel and Cook &
Hold pads for three seconds. (Press
Cancel pad first.}
LOCK flashes in the display.
To untock:
HoHd
Press and hold the Cancel and Cook & Hold pads for three
seconds. (Press Cancel pad first.}
LOCK disappears from the display.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press Cancel pad. If BAKEor LOCK continue to flash,
disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and
then reconnect power. If the flashing still continues, discon-
nect power to the appliance and call an authorized servicer.
8

To set Bake:
1. Press the Bake pad.
, BAKEwill flash. Bake
, 000 will Hightin the dispiay.
2. Sdect the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the A or V pads.
, 350° will Hightwhen either pad is first pressed.
, Press the A pad to increase the temperature.
, Press the _' pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° BAKE will stop flashing and light in the display.
, 100° or the actual oven temperature will display.
Temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Place food in the oven.
8. Check cooking progress at minimum cooking time. Cook
bnger if needed.
7. When cooking is finished, press Cancd pad. iCanae 7
8. Remove food from the oven.
Baking Notes:
° To change the oven temperature during cooking,
press the Bake pad, then the A or V pad until the
desired temperature is displayed.
, To ehaege the ovee temperature durieg preheat,
press the Bake pad twice, then press the A or V" pads
until the desired temperature is displayed.
, If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 12.
, For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" booklet.
Baking Differences Between Your
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an oM one, See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hold pad. Cook&
, BAKE and HOLD flash. HoW
, 000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the A or _' pads.
, Pressthe A pad to increase the temperature.
, Pressthe V pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold pad again OR wait four seconds.
, HOLD flashes.
, 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
A or V pad. Bake time can be set from ten minutes
(00:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
, BAKE and HOLD light in the display
, The baking time will light in the display
, The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps will sound.
° BAKE will turn off.
° HOLD and WARM will light.
° 170°will display.
After one hour in HOLD WARM:
° "End" will display,
° The time of day wiii reappear in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the Cancel pad. Remove food from oven.
9

De ay Bake
Do not use ddayed baking for h!ghUyperishabPefoods such
as dairy products, pork, poultry; or seafood,
When using Delay, the oven begins to cook Haterin the day.
Set the amount of time that you want to deHaybefore the oven
turns on and how Hongyou want to cook. The oven begins to
heat at the seHectedtime and cooks for the specified Hengthof
time.
DeHay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a Delayed Baking cycle:
1. Pressthe Bake and Timer pads at the
same time.
, DELAY Hightsin the dispHay.
, 00:00 appears in the dispHay.
-- Bake
2. Pressthe A or V pad to set the delay time.
3. Press the Cook & HoHdpad.
, 000 Hghts in the dispHay.
, BAKE and HOLD flash.
4. Press A to set the baking temperature.
, 00:00 and HOLD flash.
, BAKE stays Hit.
Cook&
HoW
5. Press A to set the baking time.
, The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in
the display.
When the Delay time has expired:
, DELAY will turn off.
, BAKE and HOLD are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold
has already been programmed:
1. Press the Bake and Timer pads. (Press
the Bake pad firs0.
Baking time and temperature are displayed.
L Bake
TimeP
, DELAY and 00:00 appear in the display.
Press the A or V pad to set the delay time.
, DELAY will stay lit to remind you that
a delayed cooking cycle has been set.
10
When the Delay time has expired
and the oven starts:
, The baking time and temperature are displayed.
, DELAY will turn off.
, BAKE and HOLD will remain lit.
To canoe!:
Press the Cancel pad.
, All timed and untimed cooking functions will be canceled.
, The time of day will reappear in the display.
Notes:
Do [lot use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad. Keep
, WARM flashes, wePm
2,
,000 appears in the display.
Select the Keep Warm temperature. The
Keep Warm temperature can be set from
145° to 190°. Pressor press and hold the
A or _' pad.
° 170° will light when either pad is first pressed.
° Press the A pad to increase the temperature.
° Press the V pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
To cancel Keep Warm:
1. Press the Cancel pad.
2. Remove food from the oven.
eonto

Keep Warm Notes:
° Foroptimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no Hongerthan 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover Hoosdywith foiHor a Hid.
° To warm dinner rolls:
- cover rolls Hoosdywith foiHand pHacein oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
, To warm plates:
- pHace2 stacks of up to four pHateseach in the oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and HeavepHates
in the oven for 15 minutes more.
- use onHyoven-safe pHates,check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a coHdsurface as rapid
temperature changes couM cause crazing.
Changing Temp °F/°C
1. The factory defauHtsetting for temperature is Fahrenheit.
2. To change the setting, press and hold the CANCEL and Bake
pads at the same time for three seconds.
3. A single beep will sound and the current setting will be
displayed (°F or °C:). (If no change is made, the range will
return to the existing setting after 30 seconds.:)
4. To change the setting, press the A or V pad. Pressagain to
return to existing setting. Wait five seconds and the setting
will be complete.
The Favorite pad a[[ows you to save the time and temperature
from a Cook & Hold function.
To set a Favorite cycle, Cook & Hold must be either active or
just programmed.
To set a new Favorite eyeJe or to save a
enrrentJy running Cook & Hold as a Favorite:
1. Program a Cook & Hold cycle as described in the Cook &
Hold section on page 11.
2, Pressand hold the Favorite pad for three Favorite
seconds.
° The newly set or currently running Cook & Hold cycle
will be saved.
, A beep will sound to indicate that the control has
accepted the Favorite setting.
To start a cycle programmed into Favorite:
1, Press the Favorite pad,
, Time and temperature for the set Cook & Favorite
Hold cycle will be displayed. (If no Cook &
Hold cycle has been programmed+ "nonE"
is displayed.:)
Bake
2. Pressthe Bake pad.
, The Favorite cycle will begin immediately.
BAKE will light in the display
, The cooking time will light in the display
When the cooking time has elapsed:
° BAKE will turn off.
HOLD and WARM will light.
, 170°will display.
To cance! a Favor+to cycle iv progress:
1. Press the CANCEL pad.
° The stored Favorite cycle will not
be affected.
2. Remove food from the oven.
11

Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory'. It is normaHto notice some baking or browning
differences between a new oven and an oHdone. As ranges
get oHder,the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctHy. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
Howerthan your recipe recommends, then bake. The resuHts
of the "test" shouHdgive you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press the Bake pad. Bake
2. Enter 550° by pressing the A pad.
3. Press and hoHdthe Bake pad for severaH
seconds or untiH0° appears in the dispHay=
if the oven temperature was previousHyadjusted, the
change wiHHbe dispHayed=For exampHe,if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °"`
4. Press the A or V pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°` The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°=
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Automatic Shut-Off/Sabbath
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To canoe! the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 9]= Clock
2= Press and hold the Clock pad for five seconds.
, SAb will be displayed and flash for five seconds.
° SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
° BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE _Timer, Keep Warm,
Clean, etc.:)are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press Cancel pad. _ancel/
° BAKE will turn off in the display.
° No beeps will sound.
TO cancel the Sabbath Mode:
1. Press the CLOCK pad for five seconds. Clock
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, SAb will flash for 5 seconds.
° The time of day will return to the display.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
Pressing Cancel pad will cancel a bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your rangeo
OVEN VENT
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
12

To set Broil:
1. To begin, press the Broil pad.
Broi!
° BROIL flashes
° SEt is displayed
2. Press the A pad to set Hi broil or press the V pad to set
LO bro&
° HI or LO wii[ be displayed,
° Select HI broil (550° F} for normal broiihg, Select
LO broil D50 ° F} for low-temperature broiihlg of longer
cookhlg foods such as poultry,
3. After four seconds, the oven wii[ start,
. BROIL wii[ remain [it
4. For optimum browning, preheat for 2-3 minutes before
adding food.
5. Place food in the oven. Close the oven door.
8. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the Cance[ pad. _-_
Remove food and broiler pan from the oven.
° The time of day will reappear in the display.
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
. To change the oven temperature during broiling,
press the Broil pad and then press the A or V" pad to
switch between LO and HI broil.
, Broil times may be longer when the lower broiling temp-
erature is selected.
, Most foods should be turned halfway through broiling
time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to
the "Cooking Made Simple" bookieL
Broiling Chart
Preheat oven for 2-3 minutes=
I
} FOOD 1 POSITION DONENESS
Beef Steaks, 1" thick
Hamburger Patties, 3/4" thick
Pork Bacon
Ham, precooked 1/2" slice
Chops, 1" thick
Chicken Breast, bone-in
Seafood Fish filets
Fish steaks, 1" thick
Lobster tails, 3-4 oz. each
5 Medium 15-20 min.
5 Weil Done 18-24 rain.
5 or 8 Weil Done 13-18 min.
5 Weii Done 8-10 rain.
5 Warm 8-12 min.
5 Weil Done 22-28 min.
4 Weil Done 30-45 rain. (LO broil}
5
5
5
Flaky
Flaky
Done
8-12 min.
10-15 min.
7-10 rain.
For a browned/seared exterior and rare interior, it may be necessary to decrease cook time on side one and decrease the distance
between the meat and heat source.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
13

@
Pilotless ignition
Your range is equipped with pNotHessignition. With this type of
ignition system, the gas automaticaNy shuts off and the even will
not operate during a power failure,
A lighted match will not light the oven burner. No attempt
should be made to operate the oven daring a power failure,
Oven Light
Press the Oven Light switch on the control panel to
turn the oven light on and off=The oven light is
only activated by this switch.
Oven Bottom
©
Oven
Lfgh_
Protect oven bottom against spiNovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spiNovers and boilovers. Do not
place atensils or alaminam foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
• Do not atternpt tOchange the rack posit!on when the oven
, Do not use the oven for storing food or cookware.
The oven has two racks. All racks are designed with a lock-
stop edge.
TO remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support
in the oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Never cover an entire rack with alaminam foil or place
foil on the oven bottom. Raking resalts will be affected
and damage may occar to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 7 [highest
position:): For single rack
baking on cookie sheets
and broiling.
RACK 6: Used for single
rack baking on cookie
sheets and broiling. Used
for multiple rack baking.
[_iv_n
Bottom
Two Rack Baking
RACK 5: For single rack baking on cookie sheets and broiNng.
RACK 4: Used for single rack baking on cookie sheets, sheet
cakes, casseroles and broiling. Used for multiple rack baking.
RACK 3: For single rack baking on cookie sheets, casseroles,
layer cakes, loaves of bread and sheet cakes. Used for multiple
rack baking.
RACK 2: Used for single rack baking on cookie sheets and
roasting small cuts of meat. Used for multiple rack baking.
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poukry.
Oven Bottom: Place oven rack on
raised sides of oven bottom. Use for
additional space when cooking large
oven meals.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 3 and 6, or and 4=
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking
cakes on two racks, use racks
2 and 4.
Place the cakes on the rack as
shown.
The EasyRackTM offers a ///J' /! ,f .." I \, *:,_ t,t_',_
convenient place to grasp ,'J " + '__ ' '_,':' "'
bakeware when taking it out __::,' \d,_. '*_ _7
of the oven.
Note: Use the
EasyRackTM only in the
oven in which it was
purchased.
14

Serf-Clean Oven
o It is normal for parts of the range to become hot during a
* To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when LOCK is displayed.
, Avoid touching cooktop, door. window or oven vent area
during a dean cycle.
, Do not use commercial ove,ucleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They wiii damage the
finish o_ parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Serf-Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. (The gasket is the
seal around the oven door and
window.}
a. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to
seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self-Clean:
Note: Oven temperature must be below 400° F to program
a clean cycle.
1. Close the oven door.
Clean
2, Press the CHean pad,
, CLEAN flashes [n the d[spHay,
3. Press the A or _ pad.
° MEd (Medium soil, 3 hours} is displayed
If the door is not closed, beeps wiil sound
and "door" will display. If the door is not
closed within 45 seconds, the self-cleaning operation will
be canceled and the display will return to the time of day.
4. Press the A or V pad to scroll through the
self-cleaning settings.
HVy (Heavy Soil, 4 hours}
MEd (Medium soil, 3 hours}
LITE ( Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
° The cleaning time will start counting down in the display.
° LOCK will appear in the display.
° CLEAN will appear in the display.
To Delay a Self-Clean Cycle:
1. Press the Clean and Timer pads.
° DELAY and 00:00 will appear in
the display.
__ Timer
2, Press the A or _' pad to set the amount
of time you want to delay the cycle, The
delay time carl be set from ten minutes
(00:10} to 11 hours, 59 minutes 0 1:59}.
3. Press the Clean pad.
° CLEAN will flash.
4. Press the A or V pad.
° MEd (Medium soil, 3 hours} is displayed.
eonto
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
15

5. Press the A or V pad to scroll through the sdf-cbaning
settings+
HVy (Heavy Soil, 4 hours:}
MEd (Medium soil, 3 hours:}
LITE (Light Soil, 2 hours:}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the sdf-cbaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
During the Se_f+Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Sine!ms
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time,
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
Jf the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Clean and Timer pads. (Press __ Clean
the Clean pad first:}
° DELAY flashes.
° 00:00 will appear in the display.
2. Press the A or T pad to set the amount of time you want
to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
When the Self-Clean cycle starts:
° DELAY will turn off.
° The clean time will appear in the display.
To cancel the Self-Clean cycle:
Press the Cancel pad.
° All words disappear from the display.
° All functions are canceled.
° The time of day appears in the display.
After Seff+C_eaning
About one hour after the end of the self-dean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycb.
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain becaase it went
throagh heating and cooling, This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self+clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
If the oven door is left open, "door" wiii flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the A or V pads, the program will
automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
16

Cleaning Procedures
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.
* Brand names are registered trademarks of the
-To prevent sta!n!ng er disco!0ration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
*tf a Part !s removed, be Sure !t is C0rrect!Yrep!aced_ ** To order call 1-877-232-8771 USA or
1-800-888-8408 Canada.
i
PROCEDURE
Broiler Pan Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draitting to the pan below.
and insert ° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
° Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Removable Burner Heads
Sealed Gas ° Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad. For
Burners stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme*
(Part #20000001_)*_ and a sponge.
° Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
Sealed Gas Burners
° Clean frequently= Allow burner to cool= Clean with soap and plastic scouring pad=For stubborn soils,
clean with a soap-filled, nonabrasive pad. Do not enlarge or distort holes.
° Be careful not to get water into burner ports.
° Use care when cleaning the ignitor= If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light=
Burner Grates - ° Wash with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic, scrubbing pad= For stubborn soils,
Porcelain on clean with a soap-filled, nonabrasive, plastic pad or Cooktop Cleaning Creme* (Part #20000001_)*_
Cast iron and a sponge. If soil remains, reapply Cooktop Cleaning Creme, cover with a damp paper towel and
soak for 30 minutes. Scrub again, rinse and dry.
° Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
Clock and ° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 8.
Control Pad ° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Area , Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first= DO NOTspray directly on eontrolpad and
display area.
Control Knobs ° Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop and Porcelain enamel isglass fused on metal and maycrack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof.
Control Panel - All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth=
Porcelain Enamel ° When cool, wash with soapy water, rinse and dry=
° Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth=This may cause cracking or chipping=
° Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry=Never wipe a warm or hot surface with a damp
Storage Drawer cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
and Door ° Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use
Handles - abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently
Painted Enamel damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dult if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
17

_m
Oven Windaw , Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind gHasscausing staining.
and Daar - Glass , Wash with soap and water. Rinsewith dear water and dry. GHasscleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
° Do not use abrasive materials such as scouring pads, steal wooHor powdered cleaners astheywiH scratch
gHass.
Oven Interiar , Follow instructions on pages 15-18 to set a stir-dean cycle.
Oven Racks * CHeanwith soapy water.
• Remove stubborn soiHwith cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
• Racks will permanently discolor and may not slide out smoothly if left in the oven during a self-clean
operation, if this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable oil
to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel * DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
(sdect modds:) * DO NOT US£ ABRASIVE OR ORANGE CL£ANERS.
• ALWAYS WIPE WITH THE GRAIH WHEN CLEANING.
• Dai_yC_eaning/LightSai_--wipewith_ne_fthef_wing-s_apywater_whitevinegar/waters_hti_n_
Formula 409 Glass and Surface Cleaner_or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray_
(Part No. 20000008)_.
Maderate/Heavy Sail -- Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub_ -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite _pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray_.
• Discalaratian -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner_. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray_.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
_ To order direct, call 1-877-232-8771 USA or 1-800-888-8408 Canada.
18

i
Oven Door
oven door. This CouM cause the range to tip over, break
the d00r, 0r k_Jurethe user.
I Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Leveling Legs
from accidentally tipping,
Electrical Connection
Appmianceswhich require emectrical power
are equipped with a three-prong
grounding plug which must be plugged
directly into a properly grounded three-
hob 120 volt electrical outleL
A/ways disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three-home electrical outlet.
Oven Light
DRsconnect power to range before replacRng I ght bulb.
- Make sure bu!b cover and bulb are coo! before touching.
To replace oven light bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover auLacovER
in place, then slide wire retainer
off cover. NOTE: Bulb cover
wiii fail if not held in place
while removing wire retainer.
2. Remove bulb cover and light
bulb. _ETA_,_
3. Replace with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
19

Removal of Gas Appliance
Gas appliance connectors used to connect tMs appliance to
the gas supply are not designed for continuous movement,
Once instdbd, DO NOT repeatedly move this gas appliance
for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described
in the installation instructions. For information, contact
Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 USA or
1-886-587-2002 Canada.
To prevent range front accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
Storage [}rawer
Do not store plastic, paper products, food or flammable
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
To remove:
1=Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary' spills, as they may discolor the porcelain enamel Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers.
The oven bottom may be removed for easier cleaning.
To remove:
from oven.
To replace:
Fit the front edge of the oven bottom into the oven front
frame. Lower the rear of the oven bottom and slide the two
catches back to lock the oven bottom in place.
20

PROBLEM SOLUTION
For most concerns, try these first.
Surface burner faimsto light.
The flame is uneven.
Surface burner flame lifts
off ports.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
, Check if oven controHshave been propedy set.
, Check to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle.
, Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
, Check power suppHy.
, Check to be sure unit is propedy connected to power suppHy.
, Check for a Mown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
, Check to be sure ignitor is dry'and cHicking.Burner will not Hightif ignitor is damaged.
soiled or wet. If ignitor doesn't click, turn control knob OFF.
, Burner ports may be clogged.
, Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
, Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
, Make sure the oven vent has not been blocked. See page 12 for location.
, Check to make sure range is level.
• Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age. the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 12 for
instructions on adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
, Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning. See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware.
, Check rack positions and pan placement. Stagger pans when using two racks. Allow
1-2 inches between pans and oven wall.
, Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Preheat oven for 2-3 minutes before placing food in the oven.
Broil with the oven door closed.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 15-16.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Food is not broiling properly or ,
smokes excessively. ,
Oven will not self-clean. ,
21

PROBLEM SOLUTION
Oven did not clean properly. , Longer deanhg thne may be needed_
, Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after
self-clean cycle.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
The control and door may be locked. See page 8.
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
° BAKEor LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press the Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and , Oven may be in Sabbath Mode. See page 12.
"S,_b" flashing and then , Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
22

FuU One Year Warranty -
Parts and Labor
For erie (1} year from the original retail
purchase date, any part which fails iv
normal home use will be repaired or
replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an
appliance installed in Call Jada that has
been certified or listed by appropriate test
agencies for compliance to a National
Standard of Canada unless the appliance
was brought into Canada due to transfer
of residence from the United States to
Canada.
Limited Warranty Outside the
United States and Canada -
Parts Oaly
Fol erie (1} year from the date of
original retail purchase, any part which
rails in normal home use will be repaired
or replaced free of charge for the part _f
itself, with the owner paying all other °
costs, including labor, mileage, transpor-
tation, trip charge and diagnostic charge.
if required. ,
The specific warranties expressed above
are the ONLY warranties provided by the
manufacturer: These warranties glve you o
specific legal rights, and you may also have
other rldhts which vaO, from state to state
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
You Need Service
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Services sM,Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 U.S.A. or
1-866-587-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warrant},' status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warrant}'
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-843-0304 UoSoAoor 1-866-587-2002 Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Service@M,Amana Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt}.
23

Cuisini_re ;_gaz _ cow.andes Easy Touch 700
instructions de s6curit6
importantes ............................................................. 25-29
Cuisson sur la surface .......................................... 30o31
Commandes de Hasurface de cuisson
Br_JHeurssceH6s
Cuissen darts le four ............................................. 32-41
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson diff6ree
Maintien au chaud
Favori
Cuisson au gril
Grilles du four
Nettoyage ................................................................ 42-45
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien ................................................................... 46-47
Hublot et lampe du four
D6placement d'un appareil 8 gaz
Recherche des pannes ..........................................48-49
Garantie et service apres-vente ................................ 51
Guia de Use y Cuidade ................................................52

: i i ¸
Censornmateur:Veuflbz I[re le guide et[e C0nserverpour
consultationuLt6fieure,Conservez!a[actute d'achat 0u e ch6que
encaiss6Commepreuvede JaChat.
Num6ro de s6rie
Dated'achat
Siv0us avezdesquestionslveuillezn0us appe!er;
Service_ la client6iedeAmana
Dans [e cadre de nospratiquesd'am6[ieratioecenstantede la
qualit6 et de ia performancede nos produ!tsde cu!sson,des
modifications de I'appareilqui ne sent pas mentionn@sdans ce
Reportez-veus b la page 51 peur plus d'informations
Celtcentantle setviee apr_s?vellteo
Les instructions de securite importantes et les paragraphes
_avertissemenb_de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se pr6senter.
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil.
Toujours prendre contact avec le d6taillant, le distributeur,
I'agent de service apres-vente ou le fabricant dans le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconna tre Ues6tiquettes, paragraphes et
symboUessur Uas curit
Life teutes los instructions avant d'utiliser eet appareii;
observer toutes ies instructions pour 6iiminer ies risques
d'incendie, choc eiectrique, dommages materiels et corporeis
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de I'appareil,
Utiiiser i'appareii uniquement pour ies fonctions prevues,
d6crites darts ce guide
Pour une utilisatien adequate et en s_eurit_, ii faut que
i'appareii soit convenabiement instaii6 pa un technicien
quaiifi& et relic 8 ia terre, Ne pas regier, reparer n rempiaceu
un composant, a morns que cela ne soit sp@ifiq Jement
recommand6 darts ce guide, Toute autre reparation doit 6tre
dfectuee pa un technicien quaiifie Demander a i'instaiiateun
de montreu ou se trouve le robinet d'arr6t de gazet comment
le former en cas d'urgence,
Toujours d6brancher I'appareil avant d'y faire de I'entretien,
Si los directives denn6es darts le present guide ne
sent pas respect_es _ maBettre, iJ y a risque d'incendie
eu d'e×plesien peuvant causer des demmages, des
blessu reset marne _amort,
- Ne pas ranger _i _tiliser d'essence e_ a_tre vape_r
eu liquide i_flammable _ pre×imit_ de eet appareil
e_ de te_t a_tre appareiL
- QUE FAIRE SI L'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ :
- Ne raettre a_c_n appareil en marche.
. Ne pas teacher _ _ interr_pte_r _lectriq_e,
, N'_tiliser a_c_n _l_phe_e de _'irame_ble.
- Se re,tire chez _n veisi_ et t_l_phe_er
immddiateme_t _ala cem pagnie de gaz. S_ivre les
directives denn_es par le proposal de la
cempagnie de gaze
- S'il est impossible de jeindre [a cerapagnie de
gaz, t_l_phener a_ service des incendies.
- L'installatien et los r_paratie_s deive_t _tre
cenfi_es _ _n instaJlate_r competent, _ _ne
e_treprise de service e_ _ la cempagnie de f_az.
AVE_TJSSE_ENT _ Dangers OUpratiques dangereuses qui
POURP,AIENT r6sulter en de graves blessures ou m6me !a
mort.
suffire pour detecter une fuite de gaz. Les foumisseu[s de
POURRAIENTr6sulter en des blessures mineures.
conform_ment aux instructions du fabricant.
25

,u
instructions gen raJes
o TOUTE CUm$1NIEREPEUT BASCULER
ET PROVOQUER DES BLESSURES°
o mNSTALLERLA BRIDE
ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC
CETTE CUISINIERE.
o RESPECTERTOUTES LES iNSTRUC-
TiONS D'INSTALLATION°
AVERTJSSEMENT: Pour r_duire Je
risque de basculement de I'appareil _ re'occasion
d'une utiHsation anormaie ou d'un chargement
e×eessif de Japorte du four, il faut que Ja bride
antibaseuiement soit convenabiement instaii_e,
Utiliser une Bmpe torche pour determiner si la bride
antibascubment est convenabbment instaflee sous la
cuisiniere, L'un des pieds arriere de reghge de I'aplomb doit
etre convenabbment engage darts la lento de la bride,
Lorsque la cuisiniere est convenabbment calee, la bride
antibascubment immoNise b pied arriere contre b sol,
Verifier la parfaite immobflisation de la cuisiniere par la bride
apres chaque @placement de la cuisiniere,
Pour viter un incendie ou des
dommages par la fum e
S'assurer que tous bs materiaux de conditionnement sont
retires de Fappareil avant de b mettre en marche,
Garder bs materiaux combustibles, [essence et autres
matieres et vapeurs inflammables bien 61oignesde Fappare&
Si I'appareil est installe pros d'une fenetre, des precautions
appropriees doivent etre prises pour @iter que b vent entrdne
bs rideaux au-dessus des bn]burs,
NE JAMAIS Bisser des articles sur la table de cuisson, L'air
chaud de Fevent peut bs enfiammer et mettre egabment sous
pression des contenants fermes qui pourraient alors exploser,
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
bs expose a la chabur, et ib peuvent contenir un produit tres
inflammable, Eviter d'utifiser ou remiser un flacon d'aerosol
proximite de [@pare&
De nombreux articles en plastique peuvent etre deteriores par
la chabur, Conserver bs articles en plastique a distance des
composants de ['apparei[ susceptibies de devenir tiedes ou
chauds, Ne pas laisser des articles en plastique sur la table
de cuisson; un article en plastique trop proche de I'event du
four ou d'un bn]bur allume pourrait s'amollir ou fondre,
Pour eliminer le besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
les brQburs de surface, il est preferable qu'il n'y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de I'appareil, S'il y
a une armoire, on ne @wait y remiser que des articles peu
frequemment utilises et capables de resister a la chaleur
emise par I'appareil, La temperature pourrait etre excessive
pour certains articles, comme liquides volatils, produits de
nettoyage ou flacons d'aerosol,
En cas d'incendie
Interrompre b fonctionnement de Fappareil et de la hotte de
ventilation pour minimiser b risque d'extension des fiammes,
Eteindre bs fiammes, pub mettre la hotte en marche pour
evacuer la fumee et Fair vicie,
° Table de euisson : Utfliser un couverde ou une plaque
biscuits pour etouffer bs fiammes d'un feu qui se declare
darts un ustensib de cuisine,
NE JAMAJS saisir ou d@Bcer un ustensib de cuisine
oriflamme,
. Four : Fermer la porte du four pour etouffer bs fiammes,
Ne pas projeter de [eau sur un feu de graisse, Utiliser du
bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour eteindre bs fiammes,
S6curit pour Jes enfants
enfants Peuvent s'int_[esser, Un enfant tentant de grimper
subiEde graves bbssures.
NE JAMAIS iaisser des enfants seuis ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud,
NE JAMAIS laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de I'appareil, II pourrait se blesser ou se
brOler,
II est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds,
Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sOr,hors d'atteinte
26

des enfants, II est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareiI menager n'est pas un jouet, et qulb ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de rappare&
Familiarisation avee l'appareil
NE JAMAIS utiiiser la porte de four comme tabouredsiegei
escabeau: cecl pourrait faire bascuier rapparel et entrdner
dommages corporsls sedeux.
NE JAMAmS utiliser la cuisiniere comme source de chaleur
pour b chauffage de la piece. Sinon. un empoisonnement au
monoxyde de carbone pourrait s'ensuiwe ainsi qu'une
surchauffe du four.
NE JAMAmS recouvrer les fentes, ouvertures ou passages
de la sole de four ni la gdlle toute entiere avec un matedau
comme du papier d'aiuminium.Sinon, la circulation de rair
dans b four sera entravee et donc entrainer un
empoisonnement au monoxyde de carbone. Le papie_
d'aiuminium peut aussi emprisonner de la chaleur et
entrainer un risque d'incendie
NEJAMAIS obstruer la circulation de rair de corn bustion et
de ventilation au niveau de teen1 de four ou des entrees
d'air. S non. rair ne parvient pas correctement aux brOteurs
et donc cela peut poser un risque d'empolsonnement au
monoxyde de carbone,
L'event de four est situe a la base du dosseret,
Evitez de toucher ie voisinage de revent de four iorsque ie four
est utiiise et pendant piusieurs minutes apres rarret du four,
Certains composants de r@ent et la zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des brQiures,
Apres rarret du four, ne touchez pas r@ent de four ou ia
zones voisines avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment,
Autres surfaces potentiellement chaudes : table de cuisson,
zones faisant face a la table de cuisson, event de four, zones
voisines de revent, porte de four et zone voisine de porte et de
hubiot,
Ne touchez pas rampoule chaude du four avec un linge
humide; le choc thermique pourrait la briser. Si tel est le cas,
debranchez rappareil avant de retirer rampoule pour eviter
une decharge electrique.
Ne remisez pas des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson ou dans le four.
Cuisson et s6curit
Placer toujours un ustensiie sur un brqeur de surface avant de
raiiumer, Veiiier a bien connaitre ia correspondance entre ies
boutons de commande et ies brQieurs,Veiiier a aiiumer ie
brQieur correct et verifier que ie brQieur s'aiiume
effectivement, A ia fin de ia periode de cuisson, eteindre ie
brQieur avant de retirer rustensiie, pour eviter une exposition
aux fiammes du brQieur,
Veiller a toujours ajuster correctement la taille des flammes
pour qu'elles ne depassent pas sur la peripherie de rustensile.
Des flammes de trop grande taille sur un brQleur sont
dangereuses, elles entrdnent un gaspillage d'energie et elles
peuvent faire subir des dommages a rustensile, a rappareil ou
rarmoire situee au-dessus.
NE JAMAIS iaisser un brQieur de surface aiiume sans
surveillance, particulierement avec une puissance de
chauffage elevee ou Iors d'une operation de friture. Un
debordement pourrait provoquer la formation de fumee et des
produits gras pourraient s'enfiammer. Eiiminer des que
possible les produits gras renverses. Ne pas utiliser une
puissance de chauffage elevee pendant une periode
proiongee.
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans ie
four ou sur un brQleur de surface; raccumulation de pression
dans le recipient pourrait provoquer son eclatement et de
graves dommages materiels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
brQleur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de rappareil.
Laisser toujours refroidir un recipient d'huile de friture chaude
avant de tenter de le deplacer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre materiau inflam-
mane s'accumuler dans ou pres de rappareil, de la hotte ou
du ventilateur de r@ent. Nettoyer frequemment la hotte pour
empecher toute accumulation sur la hotte elle-meme ou sur le
filtre. Lors du flambage d'aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
NE JAMAmS porter, Iors de rutilisation de rappareil, des
vetements faits d'un materiau inflammable, ou amples, ou
Iongues manches. De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile.
Placer toujours ies grilles a ia position appropriee dans ie four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers rexterieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
27

maniquerobusteetseche,Eviterdlntroduirelamainclansb
fourpouryplacerouretirerunpBt,SIIestn@essairede
d@BcerunegriibIorsqu'eibestchaude,utflberunemanique
seche,Veiibra toujoursarreterb foura lafind'uneperiode
decuisson,
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Labser Fair
chaud ou la vapeur s'@happer avant de retirer/introduire un
plat.
AVERTmSSEMENT: Mets prepares : Respecter bs instruc-
tions du fabrbant. Si le contenant ou b couverde en piasdque
d'un mets surgeie se ddorme ou est endommage durant la
cuisson, jeter immediatement b recipient et son contenu. Les
aliments pourraient 6tre contamines.
NE JA[V]AmSgarnir ia sob ou une grille du four avec de ia
feuille d'aluminium, Ceci pourrait susciter un risque de choc
electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de
I'appareil, Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide,
Ustensi es et s6cutit
Utiliser des ustensiles a fond plat comportant une poignee
qu'on peut facilement saisir et qui reste froide, Eviter d'utiliser
un ustensile instable ou ddorme, qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poignee est real fixee, Eviter egalement
d'utiliser des ustensiles de petite taille comportant une
poignee Iourde; ces ustensiles sont generalement instables et
peuvent facilement basculer, Un ustensile Iourd Iorsqu'il est
rempli peut egalement etre dangereux Iors des manipulations,
Veiller a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder, Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture, Verifier
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
graisse,
Pour minimiser les risques de brOlure, d'inflammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensile, ne pas orienter la poignee d'un ustensile vers un
brOleur adjacent; orienter toujours la poignee d'un ustensile
vers le cote ou I'arriere de I'appareil; ne pas laisser non plus la
poignee d'un ustensile d@order a I'avant de I'appareil, 08 un
jeune enfant pourrait facilement la saisir,
Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; I'ustensile et I'appareil pourraient
subir des dommages,
Appliquer les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four,
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre utiiises sur
la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
I'effet du choc thermique, Observer les instructions du
fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre,
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande dans ce guide. Ne pas utiiiser de couvre-brQieur,
grii place sur ia table de cuisson ou systeme de convection
additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
pas expressement recommande clans ce guide peut degrader
ia securite de i'appareii ou sa performance, ou reduire ia
Iongevite des composants.
Nettoyage et s curit
Arreter routes les commandes et attendre le refroidissement
de tousies composants avant de ies toucher ou d'entre-
prendre ie nettoyage. Ne pas toucher ia grille d'un brOieur ou
la zone voisine avant que ces composants aient pu suffisam-
ment refroidir.
Exercer une grande prudence Iors du nettoyage de I'appareil,
Travailler prudemment pour eviter des brOlures par la vapeur
en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide Iors
de I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives iorsqu'on ies applique sur une surface chaude,
Four autonettoyant
Ne laisser aucune nournture nJ ustensile de cuisine, etc,
dans le tour lots dune opt,rat!on d autonettoyage_
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide,
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rob essentiel
quant a I'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou d@lacer
le joint, Ne pas utiliser de produit de nettoyage du four dans
le four autonettoyant ou sur les zones voisines,
Avant d'ex@uter une operation d'autonettoyage, retirer la
I@hefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la
formation de fumee ou I'inflammation de ces residus,
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage,
28

Avertisse ent et avis
i portant pour la s curit
La Ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 (proposition 65)stipule la puNication par
le gouvemeur de la Cdifornie d'une liste de substances que
Fetat de Californie considere comme cancefigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales [obligation de signaler a leurs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
Les utilisateurs de cet appareil peuvent etre exposes a une
faiNe concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
suie, du fait de la combustion incomplete du gaz naturel ou du
gaz de petrole liquefie, Pour minimiser la combustion
incomplete, veiller ace que les brQleurs soient parfaitement
regles, Pour minimiser Fexposition aces substances, veiller
bien evacuer les gaz de combustion a Fexterieur,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Drs d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser [exposition, veiller ace que la piece oQse
trouve le four soit convenaNement aeree durant une operation
d'autonettoyage par Fouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece oQil pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile a revetement antiadhesif,
Conserver ces instructions pour consultation u t6rieure
29

Low (Basse]: S'utiHsepour le mijotageou Ie
maintiende Iatemp6ratured'un mets,ou pour
lafus+onde chocoht ou beurre.LorsqueIe plat
ou I'ustensileest couvert,un d6but de cuisson
peut se produireavec la puissancede
chauffage Low. Pour r6duire la puissancede
chauffage,tourner Ie bouton _ la position OFF.
V6rifier Ia stabilit6 desfiammessur Ie brOleur.
Commandos de la
surface de cuisson
+
S[un brQleurs'6teintduran[ une op6rat+onde cu+sson,fermer
I'arr+v6edegaz au br_Jleur.Si uneforte odeurde gazes[
perceptible,ouvrir une fenetre et attendrecmq minutesavan[
d'aIlumerde nouveau[e brtileur.
A_ant d'ouvrir I'arriv_ede gaz a la cuisini_re+verifierque
cnaqueboutortde commandeest _ la positionOFF (Arr60.
NEJAMAI$ toucher la surfacede cu_ssonavan[qu'elle se so+t
completementrefroid+e.Certaineszonesde lasurface
_)art+cutierementau voEsmagedes br_ileurs peuventdeveni+
ires chaudesdurant unecu[sson.Ut+liserdes maniqdes.
AHumage sans flamme de
veiHe +++°,,.°+o
LedisposJtifd'aIIumagene fait
interveniraucune fiammede veilIe.
Chaquebr_Jleurde Iatable de cuisson
comporte un alIumeurpar etincelle.
Travaillerprudemmentlots du
nettoyageautour des bt_Jleursde .4_lrx_ (._ :_-"_
latable decuisson. °'+r+_.L_A++
Si un brOleurde Iatable de cuJssonne _,..__
s'alIumepas,determinersJI'alhmeur
est brisk, sal[ ou moui[le. BASEB°BROLEuR
Be°tons de commando de la
surface de cuisson
Onutllise cesboutonspour commanderI'allumagedes brOleursde
surface.Onpeut reglerchaquebouton _ toute position entre les
pos+tionsextr6mesLow (Basse}et High (Elev6e}.Onpeut percevoir
unedetentede calage_ Ia position High. On pout choisir toute
positionde r6glageentre [es deux positionsextremes.
30
High (Elevee]: S'ut[Iisepour porter un liquide
6bulIitionou atteindreIa bonnepressiondansun
autocuiseur.Reduireensuitela puissancede
chauffageapres le debut de %bullition ou de la
cuissondes aliments.
Une puissancede chauffage interm_diaireest
utilis6epour Ia poursuite de Ia cuisson.Les
alimentsne cuisent pas plus rapidementsi on
utilise unepuissancede chauffageplus eleveeque
necessairepour Ie maintiend'une douce 6bullition.
L'eau bout toujours _ la m6metemp6rature,que
I'ebullition soit tranquille ouvigoureuse.
O O Un graphlqueprSsde chaque bouton identlfieIe brOleurde
O surfacecommandopar ce bouton. Par exemple,[e graphlque
gauche identlfie Iebt_Jleuravant/droit.
R6glage des commandos :
La puissancede chauffage_ employerd_pend du type et de Iataille
de rustensile utilis6.On trouve dansIa brochureLacuisson simpli%e
de rinformation sur les ustensileset autresfacteurs affectant le
rSglagede [a puissancede chauffage.
1. Placerun ustensilesur la grille du brOleur.
, Si aucun ustensilen'est placesur la grille du br01eur,les
fiammespeuventavoir tendance _ se separerdu brOleur.
2. Appuyer et tourner le boutonclansle sensantl-horaire,jusqu'_ [a
positionLight (Allumage].
, Onpeut percevoir [e cliquetiscorrespondant_ Ia production
desetincelles,et Ie brOleurs'alIume.(Lesquatre allumeurs
produlsentdes _tincelles[orsqu'onplace le bouton de I'un des
brOleum_ [a positionLight.]
3. Apr6s rallumage du brOleur,rSglerla taille des flammesselon [e
desJren tournant Ie bouton de commande.
, Uallumeurcontinue _ produJredes 8tince%s aussiIongtemps
quele boutonest _ [a positionLight.
Uti[isation durant une panne
Avantd'a[iumer un brOieurde surface,v6rgier quetousies boutons
de commandoS0nt_ la POSitionOFF(Arret:j,Approcher ['ai[umette
enfiammee du brOieuravantde faire t0urner ie b0uton Jusqu_ [a
posit+onLight.
1. Appmcher une ailumetteenfiamm@edu br8leur a utiliser.
2. Enfonceret faire tourner Ientement le boutonde commande
jusqu'_ [a position Light.
3, Ajuster [esflammes_ [ataJlled6sir6e,

@
Surface de cuisson
Pour 6viter la formation de taches ou un
changement de couieur de la surface de
cu[sson :
• NettoyerIa surfacede cuissonapres chaqueutilisation.
• Enleverles residusrenversesde produits acidesou sucr6s desque
lasurface de cuissona refroidi;ces produits renvers6speuvent
faire changer lacouIeurde 1'6mail
__A Ia diff6renced'une cuisinieredotee de
= _ _ brQIeurs_ gazstandard,la surfacede cuisson
_ " de cette cuisinieren'est pasamovible ou
retevable.Ne pas tenter de relever &
sor&ce de coissen, qoeffe qo'en seR b
raison.
Breleuts scell s
Les br_Jleurssce!I6sde Ia cuisini_resent fixessur Iasurface de
cuisson;ils nesent pas censuspour etre enlev6s.CommeIes
bffJleurssent scell6s,un produit qui deborded'un ustensilene
s'infiltrera passous [a surfacede culsson.
Ondewait cependantnettoyerles brQleursapres chaqueutilisation.
Lat6te du br(_leurs'enlSvefacilementpour 6tre nettoy6e.(Voir [es
instructionsde nettoyage_ la page 44.)
PourIe ben fonctionnementdu brOleur,Ie chapeaude br(_leurdoit
etre correctementplac6sur [a basedu bffJleur.
Br lew" de haute
performance (16,000 BTU*)
CettecuisiniSreestdotee d'un brOIeurb hautevitesse,pIac6
I'avantdroll Ce brQIeurpermet unecuisson rapidequi peut servir
faire bouiilir rapidement de I'eauou b cuire une grande quantite
d'aliments.
Br lew" de mijotage
Ce brQleur est situ6 8 la position arriere gauche. II offre une
plus faible puissance* pour la cuisson de sauces d61icates ou
la fusion du chocolaL
La puissance thermiqoe (BTU) des brOleurs est dtff_rente /ors
de I'alimentadon ao gaz de p_trole iiqu_fi_.
Grilles de br leur
Avantune op6rationde cuisson,v_dfierque la grille est
correctementplacee.Lotsde I'installationdes grilles,placer
['extr6mlt6avecpattesvers[e centre,au niveaudes barresdroites.
Une grille de br0IeurincorrectementJnstalleepeut 6caiiierl'6mailde
[a surfacede cuisson.
Ne pas faire fonctienner an brelear sans qu'un ustensiie seit
plac_ s_r Is grille, L'_mail de Is grille pest s'_cailler s'il _'y a
aacaa asteasile capable d'absorber mschamear_mise par me
breme_r.
TravaillerprudemmentIorsqu'ilfaut remuerdesaliments dansun
ustenslleplacesur la grille de br0leur.Lesgrilles comportent un fini
Hssequi facilite le nettoyage. L'ustensllepeut glissersur la grille s[ on
netient pas refinementla poignee;ceci pourrait provoquerun
renversementd'aiimentschauds,et susciterun risquede br0Iure.
MSmesi Iesgrilles de br0leur sent tr_s durables,elles perdront
progressivementleur lustre et changerontde couleur, du fait des
temperatureseiev_esauxquellesles brQleurs[es exposent.
_ematques :
• Un br_leurconvenablementreg[_et dent lesor[ricessent
propress'allume en quelquessecondes.Lotsde I'alimentation
au gaz nature[ [esflammes sent bleues,avecun cone interne
bleuintense.
Si lesfiammesd'un brOleursent iaunesou sl la combustion
est bruyante,leratio aidgaz peut 8tre incorrect.Demander
un technicien d'effectuer le reglage.(La garantie necouwe
pas ce reglage.)
Lotsde l'alimentationau gazde p_trole liqudi& il est accept-
able que I'extremit6desfiammessoit jaune. Ceciest normal;
aucun reglage n'est n_cessaire.
• Aveccertainstypes de gaz,on peut percevoir un petit bruit
d'explosionIorsde I'extinctiond'un br0leurde surface.Ceci
est normal
• Sion fait passerrapidementle bouton decommandede la
position High ([_[ev_e)_ la positionLow (Basse),les flammes
peuvents'eteindre,particulierementsi le br0leurestfroid. Si
ceci se produit, placer le bouton de commande_ [a position
OFF(Arre0 et attendrequelquessecondesavant d'allumer de
nouveau[e br0leur.
• Ajuster la puissancede chauffagedetelle maniereque les
fiampaesne debordent pasb [a peripheriede I'ustensile.
31

Tableau de commande
\
\
\
\
\
A B
Bake
C 0
A
Timer
Broil Keep
\\\\\ War m
\
\
\
\_
Cook&
Hdd CUean Favorite Clock
E F G H l J
LetabIeaudecommandeestcon_u pour faciliter la programmation+La fen6tred'affichageindique Fheure,lesfonctions avec minuterieet
fonctions du four. Letableaude commanderepr6sent6comprendcaract6ristiquessp6cifiquesau modSle+(Lestylepeut varier selon le
mod_le.]
B
D
E
G
H
|L
GHI
Ouissoncourante
A [Plus]ou
T (Moins]
Minuterie
Cuissonet
maintien
Nettoyage
Favori
Horloge
Maintienau
chaud
Annuler
S'utilisepourlacuissonau gril et lerissolage
sur pattiesup6rieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteet le
rOtissage.
S'utilisepourentrer ouchangerIa dur6e,la
tempe,maturedu four. EtablitIe grii
temp6ratureELEVEEou BASSE.
Programmelaminuterie.
Pourcuirependantunedur6epr_6taNie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepourprogrammerle cycle
d'autonettoyage.
S'utilisepourprogrammeret sauvegarderune
m_thodeparticuli_redecuissonet maintien.
S'utilisepourprograrnmerI'heuredu jour.
S'utilisepourmaintenirauchauddartsle four
lesalimentscults.
Annuletouteslesop6rationssaulminutefieet
hodoge.
Utilisation des touches
o Appuyer sur Ia touche d6sir6e.
. Appuyer sur la touche & [Plus)ou _' (Moins] pourentrer la dur6e
ou la temp6rature.
o Un bip retentit IorsqueI'on appuiesur une touche.
o Un doublehip retentit encas d'erreur de programmation.
Remarque : Quatresecondesapr_savoir appuy6sur Ies
touches _kou _', la dur6e ou Ia temp6ratureseraautomatique-
mententr6e.Siplus de 30 secondess'6coulententre la pression
I sur une touche de fonction sur lestouches A ou T, lafonction
[ seraannul6eet I'afficheur reviendra_ I'affichagepr6c6dent.
L'horlogepout 6tre programm6epour afficher Ia dur6eclansun
format de 12ou 24heures.L'horloge estprogramm6een usine pour
un format de 12heures.
Changement de l'horloge _ an format de 24 heures :
1. Appuyersur lestouches Cancel
[Annuie0 et Favorite(Favori]et mahltenir
la pressionpendant trois secondes.
2. Appuyersur latouche A ou _" pour
programmerun format de 12ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantles instruc-
tions donn6esen dessous.
R691a9e de l'horloge
1. Appuyersur latouche Clock (Horloge].
iiii
-- Favorite
Clock
• Ledeux points clignotent 8 I'afficheur.
2. Appuyersur Iatouche A ou _' pour
programmerI'heuredu jour.
• Deuxpointscontinuent _ clignoter.
3. Appuyer_ nouveausur la touche Clockou attendrequatre
secondes.Le deuxpoints cessentle clignotent.
suite oo,
32

©
LorsqueIe courant 61ectriquearriveou apres une interruption de
courant,ta derniere heure avant t'interruptionde courantva
clignoter.
Pourrappelert'heuredujour torsqu'uneautre fonction de duree
s'afflche,appuyersur Jatouche Clock.
L'heure de I'hortogene peut etre chang_eIorsquete four a et6
programmepour une cuissonou un nettoyagediffere ou pour Ja
fonction de cuissonet maintien.
AnnuJation de J'affichage de J'heure :
Si I'onne desire pasI'affichagede I'heuredu jour :
Appuyersur Iestouches Cancel(Annule0 et
Clock (Horloge)et lesmaintenirainsi pendant
trois secondes+L'heuredu jour disparak de
['afficheur+
LorsqueI'affichagede I'heureest annuJe,
appuyersur Ia touche Clockpour afficher
blievement I'heuredu jour.
R_affichage de J'heure :
Appuyersur Iestouches Cancelet Clocket les maintenirains+
pendanttrois secondes.L'heuredu jour rSapparatt_ I'afficheur.
-- Clock
La minuterie peut etre programmee de une minute (0:01} jusqu'_
99 heures et 59 minutes (99:59}+
La minuterie pout etre utilisee ind@endamment de toute autre
activit6 du four. Elle pout etre aussi programm@eaJors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation+
La minuterienecommandepas Jefour.Ellenesert qu'a 6mettredes
bJps.
Programmation de Ja minuterie :
1. Appuyer sur la toucheTimer {Minuterie}. Timer
+ 0:00ciignote _ I'afficheur.
+ Losdeux pointsclignotent.
2. Appuyer sur la touche A ou _" jusqu'a ce que
I'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
+Les deux points continuent _ clignoter.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Timer ou attendre quatre
secondes.
+Les deux points continuent _ clignoter et le decompte de la
duree commence.
+ LadernJereminutedu decomptesera afficheesous forme de
secondes.
4. A la fin de la duree programmee,un hip long retentit.
AnnuJation de Ja minuterie :
1+ Appuyer sur la toucheTimeret la maintenirainsipendant trois
secondes.
OU
2. Appuyer sur la touche Timer et reglerI'heure_ 0:00.
Verroui age des commandos
et de Ja porte du four
La porte du four et ies touchespeuvent etre verrouiJIeespourdes
raisonsde securite,nettoyageou pour empechertoute utilisation
non souhaitee+Eilesne pourront 6tre utJliseessi ellessont
verrouJll6es.
Sile four est en cours d'utiJisation,los commandeset la porte ne
peuventetre verrouiJlees.
L'heure actueJJedujour restera_ J'afficheurJorsqueloscommandes
serontverrouiJJees.
Appuyersur lostouches CanceJet Cook&
HoJd[Cuissonet maintien}et los maintenir
ainsi pendanttrois secondes.[Appuyer
d'abord sur latouche CanceL} Cook&
-- Hold
o Le mot LOCK(VERROUILLAGE]
clignote_ J'afficheur.
OeverrouiJJage :
Appuyersur lostouches CanceJet Cook&Hold et los maintenirainsJ
pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord sur la toucheCanceL}
+ Lemot LOCKdisparattde I'affJcheur.
Codes d'anomaJie
Los roots BAKE(CUISSONCOURANTE}ou LOCK6]ERROUILLAGE}
peuventcIignoter rapidement_ I'afficheurpour preveniren cas
d'erreur ou de probleme.Si tel est le cas,appuyersur iatouche
Cancel Si los roots BAKEou LOCKcontJnuent_ ciignoter,
debrancheri'appareil.Attendre quelquesminutes,puis rebrancher
I'appareiLSi Fundes roots continue _ ciignoter,debrancherI'appareil
et prendrecontactavecun r@arateur autorise.
33

Cuisson courante
Programmatien de la cuisson courante :
1. Appuyer sur la touche Bake(Cuissoncourante[.
Bake
• Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE)c%note.
• 000clignote _ I'afficheur.
2. %tectionner la temperaturedu four. La
temperaturepeut 6tre programm6ede 75_ 290°C
(170_ 550°F[.Appuyer unelois sur Ia touche
A ou _' ou appuyersur la touche A ou Tet la
maintenirainsi.
• 175° (350°) s'allumeIorsque I'onappuie la premiSrefois sur
rune des touches.
• Appuyer sur Ia toucheA pour augmenterla temp6rature.
• Appuyer sur Ia touche_ pour diminuer Iatemperature.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Bakeou attendrequatre
secondes.
• Lemot BAKEs'arr6tede clignoteret s'allume_ I'afficheur.
• 38° (100°) ou Ia temp6raturer6elledu four sera affich6e.La
temp6ratureaugmenterapar intervallede 3 °C (5°F]jusqu'_ ce
que latemperaturepr6programm6esoit atteinte.
4. LaisserJefour pr@chaufferpendant8 _ 15 minutes.
• LorsqueIatemperatureprogramm6epour Jefour est atteinte,
un hip long retentit.
• Pourrappelerla temp6ratureprogramm6ependant le
pr@chauffage,appuyersur la touche Bake.
5. Placerlanourriture dans Jefour.
6. V6rifier ravancementde la cuisson_ Ia dur6eminimalede
cuisson.Cuireplus Jongtempsau besoin.
Remarques sur Uaeuisson eourante
au four :
oPour changer la temp6rature du four pendant la cuisson,
appuyersur latouche Bake,puis sur la touche A ou V" jusqu'_
ce que I'onobtienne la temp6ratured6sir6e.
oPour changer ia temperature _ fo_ io_s_ p_cha_ffage,
appuyerde_× lois sur Iatouche Bake,puis sur la touche _ ou
V jusqu'_ ceque latemperaturedSsir_esoit affich_e.
oSi I'onoublie d'arrSterIefour, iI s'arr_teraautomatiquement
apr_s 12 heures.Si I'ond_sired_sactivercette fonction, voir
page37.
o Pourdes conseilssupplSmentairessur Ia cuissoncouranteet le
rOtissage,voir la brochure La cuissonsimpli%e.
7. LorsqueIacuisson esttermin6e,appuyersur
latouche Cancel(Annule0.
8. Retirerla nourriture du four.
Differences e tre I'a cie
fo r et
IIest normal de remarquerquetquesdifferencesdartsladur_ede
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
temperaturedu four _ la page 38.
C isso et maiBtien
Lafonction cuissonet mah_tienpermetdecuire pendantune dur_e
prSd_terminSe,suivie par un cyclede maintienau chaud d'une
heure.
P_og_a_atio_ de _a fo_ctio_ _isso_ et _ai_tie_ :
1. Appuyer sur la toucheCook& Hold (Cuissonet Cook8,
maintien). Hold
• Losroots BAKE(CUISSON]et HOLD
(MAINTIEN]clignotent.
• 000s'allume _ I'afficheur.
%Jectionner Ia tempSrature du four. La
temperature peut 8tre pmgrammSe de 75 8 290 °C
(170 _ 550 °F]. Appuyer une fois sur la touche
ou V ou appuyer sur la touche A ou _' et la
maintenir ainsi.
• Appuyer sur la toucheA pour augmenterla temp6rature.
• Appuyer sur la touche_' pour diminuer latemp6rature.
Appuyer _ nouveausur latouche Cook& Hold OU attendre
quatre secondes.
• Lemot HOLDclignote.
• 00:00clignote _ I'afficheur.
EntrerIadurSependant laquetleI'ond6sireque la cuissonait lieu
en appuyantsur lostouches A ou _'. La dureede cuissonpout
6tre programmeede dix minutes (00:10}_ 11heures,59minutes
(11:59].
• Lesroots BAKEet HOLDs'allument _ I'afficheur.
• LadurSede cuissons'alIume_ I'afficheur.
• Ladur_ede cuissoncommencele compte_ rebours.
Le_sq_e _adu_e de c_isse_ s'est _ce_e :
• Troiships retentissent.
• Lemot BAKEs'_teh]t.
• Losroots HOLDet WARM (CHAUD)s'allument.
• 75 ° (170°] parait _ I'afficheur.
34

Aprbs une heure de MAmNTiEN AU CHAUD :
• Lemot End (Fin}s'affiche.
° L'heuredu iour r6apparait_ I'afficheur.
Annumation de [a fonction cuisson et maintien _ tout
moment :
Appuyersur [atouche Cancel[Annubr}. Retirer[a Aence[/
nourriture du four.
Cuisson diff r6e
Ne pas uti!!se[ [aCuissondiff6r6e pourdes denr@str_s
pedssaNescomme les produits[aitiers,[e porc, [a volaiileou los
fruits de rner.
Avecla fonction di#6r6e, le four se met _ cuire plustard dans la
journ@. Programmerla dur6ed'attented@ir@ avant que le four
nese metteen marcheet ladur@ decuisson d@ir@. Le four
commence_ chauffer_ I'heures6lectionn@et cult pour la dur@
sp@ifi@.
La dur@ d'attentepeut 6tre programm@de 10 minutes(00:10}
11heures,59 minutes {11:59}.
Programmation d'un cycle de cuisson courante
diff6r6e :
1. Appuyer sur los touchesBake {Cuisson
courante}et Timer {Minuterie} en m6me
temps.
• Lemot DELAY(ATTENTE}s'allume
['afficheur.
-- Bake
• 00:00c[[gnote _ ['afficheur.
2. Appuyer sur [a toucheA ou _' pear programmer
madarSe d'attente.
3. Appuyer sur [a toucheCook& Hold (Cuissonet
maintien}.
° 000s'aIlume_ ['afficheur.
• Losroots BAKE{CUiSSONCOURANTE}et
HOLD(MAiNTiEN} cJignotent.
Cook&
Hold
4. Appuyer sur A pour programmer [a tempSratare de caisson.
• 00:00et [e mot HOLDcIignotent.
• Lemot BAKEreste aIium6.
5. Appuyersur A poar programmer [a darSe de caisson.
• Ladur@ d'attente, lesmotsDELAY,BAKEet HOLDs'aIIument
a ['afficheur.
Lorsque [a duree d'attente s'est 6cou[6e :
• Lemot DELAYs'6teint.
• Ladur6ede cuissonest affich@.
• Losroots BAKEet HOLDsont affich@.
Pour programmer un temps d'attente [orsque [a
fonction cuisson et maintien a d6j_ ere
programmee :
1. Appuyer sur lestouches Bake et Timer.
(Appuyerd'abord sur la touche Bake.}
• Lemot DELAY{ATTENTE}et 00:00
parait_ ['afficheur.
-- Bake
-- Timer
2. Appuyer sur la touche A ou T pour programmer
[adur@ d'attente.
• Lemot DELAYrestealIumepour rappeIerqu'un
cycb de cuissondiffer@ a 6t6 programm&
Lorsque [a dur6e d'atte_te s'est
ecou[ee et que [e four se met e_ marche :
• La dur@ de cuissonet [atemp6ratureseraaffich@.
• Lemot DELAYs'6teint.
• Lesroots BAKEet HOLDresteaJlum&
Appuyersur [atouche Dance[(Annuler}.
• Toutesles fonctionsde cuissonminut@ et non minut@seront
annuISes.
• L'heuredu jour r6apparait_ I'afficheur.
_em_ar_aes :
Ne pas ut[[iser[a cuissondiff@@pour des articles qui
n@essitentque [efour soit pr@hauff& comme[es gSteaux,
[espetits biscuits et lespains.
Ne pas utiIiser[e cycle de cuissonet maintiendiff6r6s s[ [e
four est d6j_chaud.
35

Maintien au chaud
Pourmaintenirau chaud clanste four des atimentscuits et chauds
ou pour r6chaufferpainset assiettes.
Programmatien du maintien au chaud :
1. Appuyersur latouche KeepWarm (Maintienau Keep
Warm
chaud).
• Le motWARM (CHAUD)c@note.
• 000paratt_ t'afficheur.
2. %tectionner Ia temp6rature de maintien au chaud.
Ceile-ci peut 6tre r6gI6e de 63 _ 90 °C (145 _
190 °F). Appuyer une fois sur la touche A ou _'
ou appuyer sur la touche A ou _' et la maintenir
ainsL
• 75° (170°) s'aJiumeIorsqueI'onappuie la
premiSrefoissur I'une destouches.
• Appuyersur Jatouche A pour augmenter Iatemp6rature.
• Appuyersur Jatouche _' pour diminuer Jatemp6rature.
Le motWARM CCHAUD)et Jatemp6ratureserontaffich6s
pendantque la fonction maintienauchaud est active.
Annumation du maintien au chaud :
1. Appuyersur latouche Cancel(Annuler).
2. Retirerla nourriture du four.
Remarques sur Uafenetien maintien au
chaud :
• Pourobtenir desqualit6salimentaireset nutritives optimales,
les alimentscuits au four nedoivent pas6tre gard6sau chaud
plus de 1_2 heures.
• Pouremp6cherIesalimentsde dess6cher,Iesrecouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
• Pour r6chauffer des petits pains :
- recouvrirIespetits painsde papier ahminium sansserreret
les placerau four.
- appuyersur IestouchesKeep Warm et A pour
programmer75°C (170 °F).
- r6chaufferpendant 12 _ 15minutes.
• Pour r6chauffer des assiettes :
- placerdeux piles de quatreassiettesmaximumdarts le four.
- appuyersur IestouchesKeep Warm et A pour
programmer75 °C(170 °F).
- r6chaufferpendant 5 minutes,arr6ter lefour et hisser les
assiettesaufour pendant encore 15minutes.
- n'utiliser que desassiettespouvantaller au four,_ v6rifier
avecIefabricant.
- ne pasposer desassiettesti6dessur unesurfacefroide, les
changementsrapidesde temp6raturepouvantcasser
I'assietteou lafendilier.
36

Arr t auto atique/Mode
Lefour s'arr6teautomatiquementapr_s12heuress'il a 6t6
accidenteilementlaisseen marche.Cettecaract6rJstiquede s6curit6
peut 6tre arr6t6e.
Pour annuJer J'arr_t 12 heures et faire fonctionner Je
four en continu pendant 72 heures :
1. ProgrammerJefour pour une cuissoncourante[voir page 34).
2. Appuyer sur la touche Clock [Horloge)et la
maintenirainsipendant cinq secondes. Clock
• SAb sera affich6 et ciJgnoterapendant 5 secondes.
• SAb sera ensuiteaffich6 en continujusqu'b ce qu'on I'arr6teou
iusqu'b ce que ia dur6e JJmJtede 72heuressoit atteinte.
• Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE)sera aussi affichesi un
cyclede cuissoncourante est en cours aJorsque Jefour est en
modesabbat.
Toutes Iesautres fonctions (Minuterie,Maintien au chaud,Nettoyage,
etc.)sont verrouill6es,sauf BAKE,pendantle mode sabbat.
AnnuJation de Jacuisson courante aJors que Jefour
est en mode sabbat :
Appuyersur latouche Cancel[Annuie0.
• Lemot BAKEs'6teintb I'afficheur.
• Aucun hip sonorene retentit.
AnnuJation du mode sabbat :
1. Appuyer sur Jatouche Clock pendantcinc
OU
secondes Clock
2. Apres 72 heures,le modesabbat setermine.
• SAb clignote pendant 5secondes.
• L'heuredu iour revient8 I'afficheur.
Remarques sur Uemode sabbat :
• Le modesabbat peut 6tre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marche ou non.
, Le modesabbatne peut pas 6tre mis en marche si les
commandessont verrouili6esou Japorte verrouill6e.
• SiIe four esten mode cuissonIorsquele modesabbat est
programme,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)s'6teint _ la
fin du cycle de cuisson. II n'y auraaucun signal sonoreaudible.
• SiI'6clairagedu four estsouhait6 pendant le modesabbat,la
lampedevra 6treallum6e avantquele mode sabbat ne d6bute.
• Lorsquele modesabbat a d6marr@,aucun bJpde pr6chauffage
ne retentiL
, Tousles messageset [esbips sont desactiv6s[orsquele mode
sabbatest actifl
• LeverrouiJJageautomatiquede la porte ne fonctionne pas
pendant le modesabbat.
• SiI'on appuie sur la touche CanceI,un cycle de cuisson
couranteaufour seraannul& Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
, Apr_s une panne de courant,le four revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycle actiE
37

Ajustement de temp6rature
du four
La pr6cisiondes temp6raturesdu four a 6t6 soigneusementv6rifi6e
Fusine+lI est normalde remarquerquelquesdiff6rencesdartsIa
cuissonentre un four neuf et un four ancien+Au fur et _ mesureque
lescuisinieressont moins neuves,Ia temperaturedu four peut vader+
II estpossibIed'ajusterla temperaturedu four si I'on penseque Ie
four necuit pasou ne rissolepas correctement Pourdeciderde
I'ajustement8 apporter, regIerlefour _ une temperaturede 15°C
(25°F[}pius eIeveeou pIus basseque Ia temperatureindiqueedans
la recette, puisfaire cuire Ia pr@aration+Les resuitatsdu _+test >7de
cuissondoiventdonnerune ideedu hombrede degresduquel la
temperaturedoit etre ajustee+
Ajustement de matemperature du four :
1+ Appuyer sur Ia touche Bake(Cuissoncourantd}+ Bake
2+ Entrer285 °C[550 °F[}en appuyantsur Ia toucheA+
3. Appuyer sur [a touche Bakeet iamaintenirainsi
pendantplusieurssecondesou jusqu'_ ce que 0°
paraisse_ I'afficheur.
Si Iatemperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementseraaffich& Parexemple,si latemperaturedu four
a ete reduitede 8 °C {15 °F},I'afficheurindiquera-8° (-15°}.
4. Appuyer sur la toucheA ou _' pour ajuster la temperature.
A chaquefois que I'on appuiesur une touche, latemperature
changede 3 °C(5 °F}.Latemperaturedu four peut etre
augmenteeou diminueede 3 _ 20 °C (5 _ 35 °F}.
5. L'heuredu jour reapparattautomatiquement_ I'afficheur.
II n'est pas necessairede reajusterla temperaturedufour en cas
depanneou d'interruption de courant.Lestemperaturesde
cuissonau grii et de nettoyagene peuventetre ajustees.
Changement de ma
temp6rature °F/°C
1. Le reglage par ddaut de I'usJnepour Jatemperatureest en
Fahrenheit.
2. Pourmodifierce reglage,appuyersur les touchesCANCELet
Bakesimultanementet maintenerqesenfonceespendant trois
secondes.
3. Un hip retentit et Ie regIagecourant {°Fou °C}parait _ I'afficheur.
{Sivous nefaites pas de changement,la cuisiniereretourneau
regIageexistantapres30 secondes.}
4. PourmodifierIe reglage,appuyersur latouche A ou T.
Appuyer _ nouveausur latouche pour retournerau reglage
existanLAttendercinq secondeset le reglageseraeffectu&
Latouche Favorite(favori} permet de sauvegarderla dureeet la
temperatured'une fonction de cuissonet maintien.
Pourprogrammerun cycle Favori,unefonction de cuissonet
maintiendoit etre activeou tout juste prograrnPaee.
Programmation d'un nouveau cycle favori ou
sauvegarde d'un cycle en ceurs de cuisson et
maintien cemme favori :
1+ Programmerun cyciede cuissonet maintiencommeil est decrit
lasection Cuissonet maintien_ Ia page 34+
2. Appuyer sur Ia toucheFavoriteet la maintenir Favopilse
ainsi pendanttrois secondes.
+ Lecyclecuisson et maintiennouvellementprogrammeou en
cours defonctionnementserasauvegarde.
+ Un hip sonoreretentit pourindiquerque lescommandesont
accepte Jereglagefavori.
Demarrage d'un cycle programme darts favori :
1+ Appuyer sur la toucheFavorite+
+ Ladureeet latemperaturedu cycleprogramme Favopit;e
de cuissonet maintienserontaffichees(si aucun
cycle de cuissonet maintien n'a ete programme,
_none >7sera affiche)+
2+ Appuyer sur la touche Bake. Bake
+ Lecyciefavori commenceimmediatement+
+ Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE)s'allume _ I'afficheur+
+ Ladureede cuissons'alhme _ I'afficheur+
Lorsque maduree de cuisson s'est ecoumee:
, Le mot BAKEs'eteint+
+ Lesroots HOLD (MAINTIEN[}et WARM (CHAUD}s'alhment
+ 75° C170°) parait _ Fafficheur+
Annumation d'un cycmefavori en cours :
1. Appuyer sur la toucheCANCEL(ANNULER}.
+ Lecyclefavori sauvegardenesera pas affect&
2. Retirerla nourriture du four.
38

Cuisson au gril
Programmation de la cuisson au gril :
1. Pour commencer,appuyersur la touche Broil (Gril]. Broil
o Le mot BROIL(GRIL)clignote.
o Le mot SEt(VALIDER)est affich6.
2. Appuyersur latouche A pour programmerun gril _ tempSrature
61ev6eou sur Iatouche T pour programmerun gril
tempSraturebasse.
o Les rootsHI [ELEVEE)ou LO (BASSE)serontaffich6s.
o %tectionner HI broil (GriI_ temperature6tev6e][290°C
[550 °F]] pour un gril normal %lectionner LObroil (Gril
temp@aturebasse)(230°C[450 °F]) pour un gri!
temp6ratureinfedeure d'aliments_ cuissonplus Iongue
commela volaille.
3. AprSsquatre secondes,Ie four se meten marche.
o Le mot BROILresteallure6.
4. Pourun rissoiagemaximum,pr6chaufferV61@nentde griI
pendant2 ou 3 minutesavant d'ajouter la nourriture.
5,
6.
7.
Placerla nourriture dans lefour. Fermerla porte du four.
RetournerlavJandeunelois _ la moiti6 de ladur6ede cuisson.
LorsqueI'alimentest cuit, appuyersur latouche
Cancel(Annulet).Retirerla nourrJtureet la lechefrRe
du four.
+ L'heuredu jour r6apparait_ I'afficheur.
Remarques sur Uaeuisson au griU:
o Pourde meilIeursr6suRatsIorsdu gril, se servird'un ustensile
pr@upour ce type de cuisson.
o LegriI au r6glage HI (Elev6)est utilis6 pour la majorit_ des
op6rationsde cuissonat+griL Utiliser Ie gril au r6glage LO
(Bas)pour la cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps,
afin de leur permettred'6tre bien curs sansrJssolageexcess+f.
+ Pour changer la temp@uture du four pendant la cuisson
au grim,appuyersur latouche Broil, puissur la toucheA ou T
pour changerentre la cuissonau gril _ temp@ature61ev6e[HI]
et lacuissonau gdl _temp@aturebasse (LO).
o Lesdur6esde cuissonau gril peuvent8tre plus Ionguesavec
unetemp@aturede gril inf@ieure.
o RetournerIa nourriture Iorsquela moitie de la durSe pr@ue
pour la cuissonau griI s'estecoulee.
o PourdestempSratureset des conseilssuppl6mentairessur ta
cuissonau grii, se reporter_ la brochureLa cuissonsimplifi6e.
TabUeau de cuisson au grH
Pr6chaufferlefour pendant 2-3 minutes+
I PosmoNDES
Boeuf
Porc
Bifteck,2,5 cm (1 po) d'@aisseur
Hamburger,2 cm (3/4 po) d'@aisseur
Bacon
Tranchedejambon pr6cuit,
1,3cm {1/2 po} d'@aisseur
C6telette,2,5cm (1po) d'@aisseur
Blancs,avecos
5
5
5 ou
5
5
5
Volaille 4
Fruits de met
Filetde poisson
Dame de poisson,2,5cm (1 po) d'@aisseur
Queuede homard,85_ 115g (3b 4 onces)
5
5
5
DEGRE DE_' TEMPS DE_
CUISSON TOTAL
A point
Bien cur
Bien cur
Bien cur
Chaud
Bien cur
Bien cur
Emiettement
Emiettement
Bien cur
15 - 20 min.
18 - 24 min.
13 - 18 min.
22- 26 rain.
(Grii_ temperaturebasse)
30- 45 rain.
8 - 12rain.
10- 15rain.
7 - 10rain.
Fourobtenirunesurfaceext@ieuresaisie/brunieet un int@[eursaignant,il peut8tre nScessairede r@duireletempsdecuissonsur lapremiSreface,
et de r@duireIa distanceentre Iaviande et la source de chaleur.
Remarqae : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions+Les dur@espeuventvarier selon J'aliment_ cuire.
3g

AHumage sans f amme de
Griffes du four
La cuisiniSre est dot@ d'un systSme d'alJumage sans flamme de vellIe.
Ce syst@rle ferme automatiquement t'arriv6e de gaz et emp_.che tout
foi_cdolmement du four/ors d'une interruptioi_ de/'alimentation
_/eetrique.
_i He sera pas possible d'aiiumer ie br_ieur du four avec uHe
ammumette.Ne pas teHter de faire feHctioHHer mefour morsd'uHe
iHterruptioH de m'amimeHtatioH6mectrique,
1
Event du four
LorsqueIe four foncdonne,Iessurfacesvoisinesde I'@entpeuvent
devenirassezchaudes pour entrainer des brQIures.Ne jamais bloquer
I'@ent.
L'6veHtest situ_ sous meprotecteur d'_veHt du dosseret, sur ma
cuisiHi_re. _ EVENT
_ \ OUFOUR
_.._ (_(_J j_ Ne pas mettre de
I_- _-_ X_%-"_" ptastiquesprasde
I _ @___ I'@ent,Iaohaleur
I _ _ -_,. pouvantlos @former
-- (@
EcJamrage du four
Appuyersur Iecommutateurd'@iairage du four situ6
sur b tableau de commandopour allumerou 6teindre
la lampe.LaIampede four estactiv@ par
I'interrupteurseubment. Oven
Light
Somedu four
Prot6gerIasob des produitsrenvers@,enparticulier acidesou
sucr@,ceux-ci pouvantd@olorer1'Smailvitri% Utiliserdes
ustensilesde Ia bonne dimensionpour @iter que les produitsnese
renversentou passentpar-dessusI'ustensib en bouiIlant.Ne pas
placer d'usteHsimesou de feuimmed'alumiHium directemeHt sur ia
somedu four°
, Ne pas tenter dechanger Japositiondes grilles !orsquele four
estChaud.
Ne pas rangerde noumtu[e ou d'ustensib dab !efour,
Lefour comportedeux grilles avec,pourchacune,un dispositif de
caJage.
E×traction :
1. TJrerIa grille en Jignedroite ]usqu'_
ce qu'elle s'arr6te a Japosition de
calage.
2. Souleverlagrille _ I'avantpour
pouvoir I'extraire.
R6instaJJation :
1. Placerla grille sur bs supportsclansb four.
2. Soubver 16g_rementFavant.Faireglisser la grille vers Farri6re
au-del$de Ia positionde calage.
3. Abaisser la grille et la faire giisserclanslefour.
Ne pas couvrir ia totumit@d'uHe grille de papier #amumiHium Hi
mettre d'aiumiHium sur masomedu four° Cola He doHHerait pas
de bolls r_sumtatsdarts ia cuisseH de g_teaux et ia some
Positions des grilles
POSIT_ON7 @ositionla
plus haute) : PourIacuisson
au griI et Iacuisson aufour
sur une seub grille avec
unetOle_ biscuits.
POSIT_ON6 : S'utJlisepour
la cuissonau gril et la
cuissonaufour sur une
seulegrille avecunetOlea
U
four
Cuisson sur deu× grilles
biscuits.S'utilisepour une cuissonsur plusieursgrilles.
POSITION5 : Pourla cuissonau griJet la cuJssonau four sur une
seulegrille avecunetOle_ biscuits.
POSiTiON 4 : S'utJlisepour IacuJssonaufour de g_teauxet de mets
ensauce,sur uneseulegrille avec une tOle8 biscuits,et lacuisson
au gril. S'utilise pour une cuissonsur plusieursgdlles.
POSITIONS : Pourla cuissonau four de metsen sauce,de g_teaux
@tages,de michesde pain,sur une seule grille avecune tOle
biscuits.S'utilisepour une cuissonsur plusJeursgrilles.
suite ooo
4O

Q
PGS_TIGN2 :S'utilise pour Iacuisson au four de g_teauxsur une
seulegrille avecunetOle_ biscuits,et pour le rOtissagede petites
piecesdeviande.S'utilise pour une cuissonsur plusieursgrilles.
POSiTiON1 : Pourle rOtissagede grossespiecesde viandeet la
volaille.
Sole du four : PlacerIagrille sur les cotesrelevGsde la sole.Donne
une piacesupplementairepour Ia cuissonde grandesquantites.
CU_SSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
[}eu× grilles : Utiliser lespositions3 et 6, ou 2 et 4.
Gri e EasyRack TM
La grilIe EasyRackTM permetde mieuxsaisirles ustensiles
p_tisseriepour lessoltir du four.
Cuisson de g_teau× _ etages sur deu× grimmes
Pourde meiileursresuItatspour Iacuisson de g_teauxsur deux
grilles,utiliserIespositions2 et 4.
Placerles g_teauxsur la grille, commeil est indiquG.
Remarque : Utiliser Ia grilIe pratique EasyRackTM seulementclansle four clanslequelellea et6 achetee.
41

Four autonettoyant
®
lies[ normalquecertainespiecesde la cuisiniere deviennen[
Ires cl_audes[orsd'un cyclede nettoyage
Pour6viterque la porte du four ne SUDiSSedes dommages,ne
pas[emer de I'ouvfir Brsque Eemot LOCK(VERROUILLAGE)est
visiblesur i'afficheur.
Eviterde.toucher [a porte,ie hublot et Iazone de i'even[dUfouJ
lots d'un cycled'autonettoyage
Ne pas utiliser de nettoyantpour four du commercesur [e fini
du four ou sur[ou[ au[re composantdu four. CelaabTmeraitie
finiou les composantsdu four.
Lec,cB d'autonettoyageutilise destemuera[uressuperieures_ Ia
normmeI:our assurer le nettoyageau[oma_lquede a totaIite du four.
Si Iefour es_ires sine. es_normaIco'on observela formation be
fumeeou de flammesdurant ie nettoya% NettoyerIe four
intervaiIesreguiiersplutOtque d'attendreune accumuiation
importantede residus.
Durantle processusd'autonettoyage,il convientde bienaerer Ia
cuisinepour eliminer les odeursnormalementCruisesdurant le
nettoyage.
Avant Pautonettoyage
1. Eteindrela lampe du four avant le nettoyage.Elie risqueraitsinon,
de griller.
2. EnleverIa Bchefdte,tous lesplats et lesgriIIesdu four. Lesgrilles
risquentdese decoIoreret de ne plus glisseraussibienawes un
cycle d'autonettoyagesi on ne lesenBve pas.
3. Nettoyerlecadre du four, Iecadre de Ia porte,la zone_ I'exterieur
du joint et autour de I'ouverturedons B joint de la porte,_ I'aide
d'un produit de nettoyagenonabrasif comme BonAmi*ou d'eau
additionneede detergent.Le processusd'autonettoyagene
nettoiepas ceszones.Ellesdoivent etre nettoyeespour empecher
lasaletede s'incrusterpendant Ie cyclede nettoyage.(Le joint
assureI'etancheiteautourde Ia porte et du hublot du fouQ
4. Pourempechertout dommage,ne pas nettoyerni trotter Iejoint
qui se tmuve autour de la porte du four.
Cejoint estcongu pour eviter les pertes
de chaleur pendant lecycle
d'autonettoyage.
5. EliminerIesresidusde graisseou de
produitsrenversessur la soleavant le
nettoyage.Ceci empechela formation
de flammesou defumee durant le nettoyage.
\
Essuyerles resJdussucreset acides,comme Iespatatesdouces,
Iatomate ou les sauces_ basede hit. La porcelainevitrifiee
possedeunecertaineresistanceauxcomposesacides,maisqui
n'est pas Iimitee.EIlepeut se decolorersi les residusacidesou
sucresnesont pas enlevesavantde commencerI'autonettoyage.
Programmation de Pautenetteyage :
i emarque : La temperaturedu four doit 6tresitueeen dessous 1
de 205 °C(400 °F)pour programmerun cycle d'autonettoyage.
]
1. FermerIa portedu four.
Clean
2. Appuyersur la touche Clean(Nettoyage).
. Le motCLEAN(NETTOYAGE}clignote a J'afficheur.
Appuyersur la touche A ou T.
. MEd (Saletemoyenne,3 heures)est affiche.
Sila porte n'est pas terrace,des hips retentissent
et le mot _ door >>[porte} parait_ I'afficheuLSila
porte n'est pasfermee donsIes 45 secondes,
I'operationd'autonettoyageest annuBe et I'afficheur
revient_ I'heuredu jour.
Appuyersur la touche A ou _' pour voir defiler
]esdifferents regiagesde Fautonettoyage.
HVy(Saleteimportante,4 heures)
MEd (Salete moyenne, 3 heures)
LiTE(SaleteBgere,2 heures}
Lechoix du niveaudesaletedu four programme
automatiquementladureedu cycled'autonettoyage.
5. Apresquatre secondes,Ie four commencele nettoyage.
, Ladureede nettoyagecommenceIe decompte_ I'afficheuL
. Le motLOCK07ERROUiLLAGE}parak _ I'afficheur.
• Le mot CLEANparait _ I'afficheur.
Demarrage differ_ d'un cycle d'autonetteyage :
1. Appuyersur les touchesCleanet Timer
(Minuterie}.
, Le motDELAY(ATTENTE}et 00:00parait
I'afficheur.
Appuyersur la touche A ou T pour programmer
laduree d'attenteavantque ne commenceIecycle.
Ladureed'attente peut 6tre programmeede
10minutes (00:10)a 11 heureset 59 minutes(11:59}.
-- Clean
--Timer
suite.. °
*Lesnomsde marquedes produits de nettoyagesontdes marquesdeposeesdesdifferentsfabricants.
42

3. Alors que le mot DELAYc%note, appuyersur Jatouche Clean
(Nettoyage).
• Lemot CLEAN(NETTOYAGE]va c%noter.
4. Appuyer sur Ia toucheA ou _'.
+ MEd [Satet6moyenne,3 heures] est affJch6.
5. Appuyer sur Ia toucheA ou _' pour voir drifter Jesdiff6rents
r6glagesde t'autonettoyage.
HVy[Salet_importante,4 heures]
MEd [Salet6moyenne,3 heures)
LifE [Salet6I@g6re,2 heures}
Lechoixdu niveaude salet6du four programme
automatiquementladur@edu cycled'autonettoyage.
6. Apres quatre secondes,les roots CLEAN(NETTOYAGE),DELAY
(ATTENTE}et LOCK0/ERROUILLAGE}paraissent_ J'afficheur
pour indiquerque Jefour est programm6pour une op6rationde
nettoyagediff6r@.Letemps d'attenteparait _ J'afficheur.
• Le mot DELAYclignote.
• 00:00parait _ raffJcheur.
Si le four a d6j_ 6te programm8 pour un cycle de
nettoyage et que re'ondSsire 6tabmir un d6mai:
1. Appuyersur lestouches Clean(Nettoyage)
etlatoucheTimer(Minuterie).clean.)(Appuyerd'abord sur [-- Clean
L
-- Timer
2. Appuyersur Iatouche A ou Y pour programmerla dur6e
d6sJr6ede I'attenteavantque ne d@butelecycle.
Apr@squatresecondes,les rootsCLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ I'afficheur pour indiquerque le four est programme
pour une operationde nettoyagediff6r6. Letemps d'attente
parait _ J'afficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage d6bute :
+ Le mot DELAYs'6teint.
+ Ladur6e de nettoyageparait _ J'afficheur.
Annulation du cycle d'autonettoyage :/_-_
Appuyersur Ia touche Cancel (Annulet).
.
TousJesrootsdisparaissentde I'afficheur.
+ Touteslesfonctions sont annulSes.
• L'heure dufour parait _ I'affJcheur.
Pendant le eyrie d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparak _ rafficheur, Ia porte ne peut 6tre
ouverte.Pour6viterd'endommagerla porte, ne pasla forcer pour
J'ouvrJrJorsquele motLOCKest affich6.
Fumee et odeurs
La premierefois o_Jlefour est nettoy@,il peut y avoir production
d'odeur et de fum6e.Ceci est normal et disparaitra_ I'usage.
SJlefour esttr6s saleou si la I@chefritea 6t6 Jaisseedans le four, il
peut y avoir productionde fum6e.
Bru+ts
Pendantque lefour chauffe,il peut se produiredes bruitsde m@tal
en dilatationou en contraction+Ceciest normal et n'Jndiquepasque
Jefour s'abtme.
AptSs le cycle
Environuneheureapr@sla fin du cycle, le mot LOCKs'6teint. Ace
moment,laporte peut 6tre ouverte.
La samet6peat avoir maiss6un rSsidu gris poudreu×. L'enlever
avecun IJngehumide.S'iJrestede la salet6,cela indique que le cycle
de nettoyagen'a pas 8t6 assezlong. Cettesalet6restantesera
enlev@eau prochain cycled'autonettoyage.
Si les grilles ont 6t6 maiss6ea_ m'int6rieurdu four pendant le
cyemed'aatonettoyage et qa'emmesgmissentroamsur leurs sup-
ports, lesenduire,ainsJque Jessupports, d'une fine couched'huiJe
vSg4tale.
De fines mignespeavent apparaitre dana maporcemaineparee
qu'elle a subi chaleur et refroidissement. Ceciest normal et
n'affecterapas Japerformance+
Une d6coloration blanche peat apparaitre apr_s menettoyage
si des aliments acides ou sucrSs n'ont paa 6t6 enmev6savant
que ne commence l'autonettoyage. La decoloration est normale
et n'affecterapas la performancedu four.
Remarqi,ies:
+ si Ia porte du four n'est pas ferm@e,Ie mot<door >>[porte)
clignote_ I'afficheur et lefour @metdes hips jusqu'_ ce que la
porte soit ferrule et que I'onappuie_ nouveausur Clean.
+ S'iI s'_couleplus de cinq secondesentre Ie momento_'JI'on
appuiesur Cleanet celui o@!'on appuJesur Ia touche
ou _', ['afficheur retourneautoma%uement_ ['affichage
pr@cSdent.
+ Laporte du four se trouveraendommag_esi I'on forceson
ouverturealors que le mot LOCKestencore affJchS.
43

i
M thodes de nettoyage
et que teus JesCempesantssent fre ds, afin d'bviter des demmages eu des br_lures. %es nomsde marquesent des marques
d6posdesdesdiffdrentsfabricants.
' PoUr_viterlaformation de taches0u un changementde C0U!eUr,nettoYe[!'appareiJap[_s
ChaqueUtiJsation. _"Pourcommanderdirectement,
composel Ie 1-877-232-6771E.-U.ou
, AprSstout ddmontagede composants,veiller b effectuerun remontagecorrect. 1-800-688-8408Canada.
PIECE NETTOYAGE
L_.ehefriteet Nejamais ceuvdr la gdHe de papier d'alumirdum; cela emp_che la graisse de ceuler darts la I_cheMte.
sa grille • RecouvrirIa I_chefriteet sa grille d'un Iff_gesavonneux;Iaisseragir pour ddtacher Ies rdsidus=
• Laveravecde reau savonneusetidde=Utiliser un tamponb rdcurer pour dliminerles souilhres tenaces=
• On peut pIacerIesdeuxcomposantsde la Idchefdtedansun lave-vaisselIe=
Chapeau×de
br_meuret
br_meurs_ gaz
sur fente
Zone de la
console de
commandeet
TaMe de cuissen
et tabmeaude
cemmande -
_mail vitrifi_
T_tes de br_leur amovibles
• LaisserIe brCJleurrefroidir.Enleverle chapeaude br_leur pour Ielaver dansde I'eausavonneuseavecun tampon
rdcureren plastique.PourIessouilIurestenaces,nettoyeravec un tampon non abrasif,savonneux,ouavecune
6pongeet la crdmede nettoyagepour table de cuissonCooktopCleaningCreme_ (produit n° 20000001)_'-
• Ne paseffectuer Ie nettoyageau lave-vaisselleou dartsle four autonettoyant.
Br_leurs _ gaz seell_s
• Nettoyer%quemment. Laisserle brOleurrefroidir. Nettoyeravecdu savonet un tampon _ r6curer enplastique.Pour
lessouilIurestenaces,nettoyeravec un tampon savonneuxet nonabrasif. Ne pas agrandir ou ddormer lestmus.
• VeilIerb ne pas introduire d'eau dans Iesorifices du brOleur.
• Travaillerprudemmentlots du nettoyagede I'allumeur.Si I'allumeurest endommagdou mouilld,les brOleursde la
table de cuissonne pounont pas s'allumer.
• LaverIesgrilles avecde I'eausavonneusetilde et un tampon _ r6cureren pJastiquenon abrasif.Pour Ies souilIures
tenaces,nettoyeravecun tamponen plastiquenonabrasif,savonneux,ou avecune dponge et la crdme de nettoyage
pourtable de cuissonCooktopCleaningCreme_[produit n° 20000001}_= S'iI reste dessouillures,appliquerde
nouveaula cr_me pour table de cuisson,recouvriravec un essuie-tout humide, et laissertremper pendant30 minutes.
Frotterde nouveau,rincer et faire sdcher.
• Ne paseffectuer le nettoyageau lave-vaisselleou dartsle four autonettoyant.
• Pourutiliser la fonction Verrouillagedescommandespour Ie nettoyage,voir page33.
• Laver,rinceret faire secher.Ne pas utiliserun agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayerIa finition.
• On peut utiliser un produit de nettoyagedu verre,pulvdrisdd'abord sur un chiffon.NEPASprejeter/epred_it
directement suf les te_ches de eemmande e_ sur Faffiehe_r.
• Placerchaque boutonb la positiond'ARRET,et retirerchaque bouton en Ietirant.
• Laver,rinceret faire secher.Ne pas utiliserun agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayerIa finition.
• Fairefonctionner bri_vementchaque brOleurpour verifierque le bouton a _t_ correctementrdinstalle.
L'_maiIvitrifid est du verre Iid au mdtal par fusion. IIpeut se fissurer ou s'dcailIeren casde mauvaiseutilisation. II est
rdsistantaux acides,maispas totalementinattaquablepar les acides.Tousles produits renversds,en particulier acides
ousucres,doivent8tre essuy_simmddiatementavecun Iinge sec.
• Unefois refroidi,laveravec de I'eausavonneuse,dncer et secher.
• Nejamais essuyerune surfacetidde ou chaude avecun linge humide.Cecipourrait la fissurerou r_cailler.
• Nejamais utiliser de nettoyantspour four, d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini extdrieurde la
cuisini_re=
44

NETTOYAGE
PannGaux
mat_rau×,tiroir
de remisage
et poign_es
de porte +
_U _OUV en vevve
. Une fois bs piecesrefroidbs, les laver_ reau savonneusetiSde,rincer et s@her.Ne jamaisessuyerune surface
tiSdeou chaudeavecun Iinge humide,ceci pouvant endommagerB surface et entrainer une brO+urepar Ia vapeur.
. Pourlestaches rebelles,utiIiserdes agents de nettoyageI6g_rementabrasifscommeIa p_te au bicarbonatede
soudeou BonAmi+.Ne pasutiHserde nettoyantsabrasifs,caustiquesou @ergiquescomme Iesnettoyantspour
four ou Iestamponsen Iaine d'acier.Cosproduitsraieraientou endommageraientde fagon permanenteB surface+
Remarque : Udfiserult li#ge ou un torchoi_ sec pour essuyer los produits renvers#s, surtout s'ils sofrt addes
ou suor6soLa sur@ce pourrait se d6colorer ou se remit si la saiet# iY#tait pas imm6diatement enlev6e. Cod
est pardeu##rement important darts le eas de surfaces bfanohes.
. Eviterd'utiliser trop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrer sousou derriereIe verreet detacher.
. Laver_ reau et au savon.Rinceravec de I'eaupropre et s@her.Un produit de nettoyagedu verre peut 6tre utilis6 en
le vaponsantd'abord sur un lingo.
. Ne pas utiliserde produits abrasifscommetampons_ r@urer, lained'acierou produit de nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayer le verre.
IntSHeur du four , Ex@uter los instructions pr@ent@s aux pages 42-43 pour I'autonettoyage du four+
Grilles du four
{certainsmo@les}
* Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
* Eliminerlessouillurestenacesavecunepoudrede nettoyageou un tampona r6curer savonneux.Rinceret faire
s@her.
, SiIesgr+lbssont Iaiss@sdartsIe four pendantIe cycle d'autonettoyage,etlesse d@olorent et peuventne plus tr_s
bien glisser.Si ceci se produit, appliquerparessuyageun peu d'huile v6g6talesur lagrille et sessupportsen relief
pour faciliter le mouvement,et enleverI'ex@sd'huib.
. NE PAS UTILISERDE PRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELUSANT.
" NE PAS UTIUSERDE NETTOYANTS. ORANGE_ OU ARRASIFSo
. TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'ACtER£ORSOU NETTOYAGE.
* Nettoyagejoumalier/salet_ l_gSre + Essuyeravec fun desproduitssuivants:eau savonneuse,vinaigre b+anc/eau,
produ+tde nettoyagepourverre et surface Formula@9+ou un produit semblablepour verre - avecun lingo soupb
et une @onge. Rinceret s_cher.Pourpoiir et enbver Ies marquesde doigts,faire suivre par une vaporisationde
Magic Spray+pour acier inoxydabb {produit n° 20000008}**.
. Salet8 mod_r_e/_paisse +Essuyeravecfun des produitssuivants:BonAmi+,SmartCleanser*ou Soft Scrub* -
raide d'un linge soupleou d'une @onge humide.Rincer et s@her.Lestaches rebe!Iespeuvent_tre enlev@savec
un tamponmulti-usagesScotch-Brite*humidi% Frotteruniform6mentdans le sons du m_taLRinceret secher.
Pourredonnerdu lustre et retirer los rayures,faire suivre par une vaporbation de Magic Spray*pour acier
inoxydabb.
+ DScoloratio_+£ I'aided'une @ongehumidifi6e ou d'un lingesouple,essuyer_ raide du nettoyantCameo*pour
acier inoxydable.Rincerimm6diatementet s@her.Pourenleverles marqueset redonnerdu lustre,faire suiwe par
unevaporisationde MagicSpray+pouracier inoxydable.
* Losnomsde marquesont des marquesd@os@sdes diff_rentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada.
45

Porte du four
Ne paS#rimperSUr [a porte du four ouverte,0u lUi imposerune
charge excessive.Cecipourm!t pmvoqueFun baseulementde Ja
cuis!niBre,!e br[s de +aporte ou des Nessurespour la personne
conoern6e.
Remarque : On peut percevoirune certaine_<6Iasticit6>>Jotsde la
fermeturede la ports du four d'une cuisini_reneuve;ceci est
normaJ;cet effet disparaitprogressivement.
Nublot du four
Pour proteger le hublot de la porte du four :
1+ Ne pas utiliser de produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ r6cureren lained'acier ou des produits de nettoyage
en poudre qui risqueraientde rayer Isverre+
2+ Ne pas heurter le hublot enverre avec un ustensile,un article de
mobilier,un joust, etc+
3+ Ne pas formerla porte du four avantque lesgrilles ne soienten
placedans Is four.
Touted6gradationdu hublot de verre - rayure,choc, tension,etc+-
peut affaiblir sa structureet augmenterle risque de bris _ une date
ult6rieure.
Pieds de r6glage de l'aplomb
V6dfier que[a bride ant+bascu[ementagdppeconvenablement
['un des piedsarr[erede r6glagede ['aplomb,pour que la
CU[Sirfi_rene pu[ssebascuieracc[dentellement.
Lacuisinieredoit 6tre d'apiombune fois install6e+Si
elle ne ['estpas,toumer [aspieds de r6giagede J _{
['aplomben piastique,_ chacun des anglesde [a
cuis[ni_re,jusqu'a ce que celie-c[soit d'ap[omb. _J
PIED DE REGLAGE
DE L 'APLOMB
Raccordement lectrique
LosappareiJs n_cessitant ane amimentation
_mectriquecomportent une fiche _ trois broches
raise8 Iaterre qu[ doit 8tre branch6edirectement
dartsune prisede 120volts a trois cavit6set
correctementraise_ la terre+
Toujou,,:sd#,brancherl'appareifavantd'y fa_;'+ede
f'entretien.
Lafiche _trois broches raise_ la terre foumit uneprotection contre
lesdecharges6[ectriques+NE PASCOUPEfl N+ENLEVEflLA
BROCNEDETERREDU CORDOND'AL+r_ENTAT_ON.
Si Ia prise ne comportequedeux cavit6s,n'est pas raisea laterre ou
n'est pas appropri6e,mepropriStaire de m'appareiiamaresponsa+
bimit6+mefaire rempmacermaprise par aae prise _ trois cavit_s
correctemeat raise _ [a terre.
Lampe du four
La+sser[e four refroidir avantde remp+acer['ampou!e.
Sassurerque le cabochonet [ampoules0nt frcids avantdeJes
toucher.
Pour remp[acer ['ampoule du four :
1+ AprSs[e refroidissementdu four, CgSOCHON
maintenir[e cabochontout en
enlevantta piScemetal[ique
qui [a maintienten place+
RE_ARQUE : Le cabochon
tomberasi on ne[e maintient
pas en place+
2+ Eniever[e cabochon et
['ampouie+
3+ Instaiier uneampoulede 40 watts pour appareil m_nager+
4+ RSinstal[erle cabochon et le fil m_taliiquede retenue+
5+ R_tabiir ['alimentationde [acuisini_re+R6gierde nouveau
['hor[oge+
46

06placement d'un appareil
gaz
Les raccordsdes appareiIs_ gazservant_ brancher cet apparei[
['atimentatbn de gazne sont paspr@us pour 6tre d@tac@
continueibment. Unefois ['apparei[install6,NE RA$ [e d@lacer de
fagon r@6t@ pour [e nettoyerou [echanger de place.Sicet
appareildoit 6tre d6m@ag6et/ou enbv6 pour 6tre r@ar6,suivre la
m6thode@crite dans [es instructionsd'installation.Pourtoute
information,prendrecontactavecIeservice_ [a ciient6iede Amana
au 1-800-843-0304E.-U.ou 1-866-587-2002au Canada.
I1faut que [e pbd arri_rede [a cuisini_resoit engag6 dans la bride
antibascubment pour que [a cuisini_rene puissebascubr
accidenteilement.
Tiroir de remisage
Ne pas rangerdans ce tJroirdes articlesde ptast+queou de
papier,des produitsinflarnrnabies0u des produitsa!imentaJres.
{Durant !efonctionnementdu four, une temp6ratureexcess!re
pour cesartbles peut s:6tablirclans le tiro+r.
Sole du four
Prot6gerlasob du four contre les renversements(_)articuli_rement
pour [esproduitsacidesou sucr@},qui peuventsusciterun
changementde coubur de 1'Smailvitrifie. Uti[iserun ustensiiede la
taiiie appmpri@ pour @iter tout renversementou debordement.
Lasob du four peut 6tre enlev@ pour permettreun nettoyageplus
facile.
Depose :
Apr6s [e refroidissementdu four, retirer [es
grilles du four. Fairecouiisservers['avantdu
four [esdeux pitons situ@ dans bs angies
arri6rede la sob du four.
Soubver [e bord arri6rede lasob du four,
puis [a faire glisser vers I'arrierepour
@gager le bord avant de [a pattie frontab
du chSssb.Retirerlasob du four.
ReinstaHation :
Engager[e bord avantde [a sole du four dans lapartie frontab du
ch_ss+sdu four.Abaisser['at@re de lasob et faire coulisserles
deux pitons vers ['at@re pour impaobiliser[asole en place.
Letiroir de remisagepeut 6tre enlev6pour vouspermettrede
nettoyersousla cuisini6re.
D6pose :
1. Vider Ietiroir et le tirer jusqu'_ la positionde la prepai_rebut@.
2. Soubver ['avant.
3. Tirerjusqu'a [a position de lasecondebut@.
4. Saisirle tiroir par [escOt6set soubver/tirer pour ['extraire.
R6instaHation :
1. In@rer Iesextr@ait@des giissi6resdu tiroir dans les rails de la
cuisini_re.
2. Soubver I'aw_ntdu tiroir et pousserdoucementjusqu'_ la
positionde Iapremiere but6e.
S. Souleverde nouveauletiroir et le pousserpour lefermer.
47

PROBLEME SOLUTION
Pour mapmupa_des probm_mes
observ6s, essayer d'abord rues
somut onsposs bmes,dro te.
Un br_meurde sudace ne s'ammume
pas.
° V6rifier que Ies commandesdu four sent correctementregl6es,
° Verifier si lafiche est bien insereedartsIa prise,
° Inspecter/rearmerle disjoncteur,hlspectedrempJacerJesfusibles,
° ContrOlerIa sourced'alimentationelectrique,
Verifier que I'appareiIestcorrectementraccorde_ la source d'electricite,
Determinersi I'alirnentationetectriqueest interrompueCfusiblegriJlddisjoncteur ouvert],
Verifier que I'allumeurestsec et qu'iI ernetdes etincelles,LebrOleurne peut s'allumersi
J'allumeurestendommage,souilleou mouille,SiI'alIumeurnegenerepasd'etincelles,ramener
Ie bouton de commande_ la position OFF(/S,RRET),
Flammes coil uriiformeso ° Orificesdu brOleurobstrues,
S6purutioc entre les flummes el , Veiller _ placercorrectementI'ustensilesur la grille du brOleur,
mebremeuro
RSsultats de ¢uissec uu four
diff_rects des uttectes eu de ceu×
produitsparmefour uct_rieuro
RSsumtatsiccorreets morsde ma
euissonau grim,eu _mission
excessive de fum_e.
Verifier que Ia temperatureselectionneeest correcte, Veiller _ prechaufferlefour si
ceciest demandedans la recette,
° Determinersi I'eventdu four estobstrue,Voirson emplacementpage 40,
° S'assurerque taculsini6reest d'aplomb,
° Les reglagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et Ie four qu'il remplace,
Onobservesouventune derivedu reglagede temp6ratured'un four _ mesurequ'iI vieillit;
il peut devenirplus chaud ou moinschaud,Voir page38 Iesinstructionsd'ajustementde
Jatemperaturedu four,REMARQUE: IIn'est pasutile de modifier le reglage detemperature
si lavariationn'affecte qu'une ou deux recettes,
° UtiliserIeshensustensiles,Lesustensilesfencesdonnentun brunissementdecouleurfoncee,
Jesustensilesbrillants,un brunissementplus clair,Pourd'autres informationsau sujet de la
cuissonau four,voir Ia brochureLa culssonsimplifi6e,
° Verifier la position desgrilles et des ustensiles, Lorsde la repartition sur deux grilles,ne pas
superposerIes plats, Veiller _ hisser un espacede 2,5_ 5cm (1 _2 po] entre lesplatset Jes
paroisdu four,
° ContrOlerI'utilisationde feuilIed'aluminiumdans Ie four, Nejamais recouvrircomplatement
unegrilledufour avecde la feuiJled'aluminium,Placerun petit morceaudefeuille d'aluminium
sur la grille sous le plat pourrecuperer les mati_resrenversees,
Determinerla positiondes grilles, Lesalimentspeuvent6tre trop prSsdes flammes,
Utilisationincocecte de feuille d'aluminium,Nejamais garnir lagrille de ISchefriteavec
de IafeuiJled'aluminium,
EnleverI'exc@sde graissesur Ia pi@cede viandeavantla cuissonau griL
UtilisatJond'une I@chefritesouill6e,
Pr6chaufferIe four pendant2 _ 3 minutesavant de placer Jeplat dans Jefour,
Portedu four ferm6edurant la cuissonau griL
48

PROBLEME
_mpossibimit6 d'autouettoyage
du four.
Le four ne se nettoie pas
correctemento
La porte du four ne se d_verrouiHe
pas apr_s m'autonettoyage.
D6terminerque I'appareiln'a pas 6t6 programmepour un autonettoyagediff6r6.Voir
pages42-43.
V6rifierque Ia porte est ferm6e.
V6rifiersi la commandeest en Mode Sabbat.Voir page 37.
Le four est peut 6tre _ une temp6raturesup6rieure&205°C (400°F).Latemperaturedu
four doit 6tre inf6rieure_ 205 °C(400°F[}pourpouvoir programmerun cycled'autonettoyage.
, Un temps de nettoyagepIus long peut 6tre n6cessaire.
, On n'a pas61imin6avant I'op6rationd'autonettoyageIesaccumulationsexcessivesder6sidus,
particuliSrementles r6sidusd'alimentsacidesou sucr6s.
Accumelation d'humidit6 sur me , Ceciest normaldurant la cuissond'aIimentscontenant beaucoupd'eau.
hubmotou vupeur sortunt de m'_vent. Utilisationexcessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hublot.
(:mission d'une forte odeur ou de
fum_e morsde maraise en marche
du four.
Codes d'unomamieo
Des bruits se font entendreo
L'int6rieur du four est encorechaud.Attendreenviron une heure apr6sI'ach6vementde Ia
p6rioded'autonettoyage.II est possibled'ouvrirla porteapr6sladisparitiondu messageLOCK
07ERROUILLAGE}sur I'afficheur.
Les commandeset la porte sont peut-6tre verrouill6es.Voir page33.
_ SAb _ nmignotepuis
reste ummum_.
Ceciest normalpour une cuisini_re neuveet disparaitaprSsquelquesutilisations.
Un cycle d'autonettoyage_br_Iera>_plus rapidementlesodeurs.
La raiseen marched'un ventilateuraide_ retirerfum6e et odeurs.
Presencede salet6ssur lasole.Proc6der_ un autonettoyage.
LesrootsBAKEou LOCKpeuventc[ignoterrapidement_ ['afficheurpourpr6venird'uneeneur
ou d'un probl_me.Si le mot BAKEou LOCKparait _ I'afficheur,appuyersur Iatouche Cancel
Si le mot BAKEou LOCKcontinue_ clignoter,d6brancherrappareiI.Attendre quelques
minutes,puis rebrancherI'appareiLSi le mot continue _ clignoter,d6brancherI'appareilet
prendrecontactavecun r6parateurautoris6.
SiIefour esttres sale,lesflammSchespeuventproduireuncoded'anomalieaucours du cycle
d'autonettoyage.Appuyersur Iatouche Cancelet iaisserle four refroidir compI_tement,
essuyerlasalet6enexcSspuisreprogrammerI'autonettoyage.Silecoded'anomalier6apparait,
prendrecontactavecun r6parateurautoris6.
Lefour fait phsieurs bruits faibles.II est possibled'entendreles relaisdu four qui se mettent
en marcheet s'arrQtent.Ceci est normal
AlorsqueIefourserQchauffeet serefroidit,iIest possibled'entendre desbruitscorrespondant
ladilatationet _ la contractiondespisces pa_talliques.Ceciest normalet n'endommagepas
['appareil.
_mn'y a ni hip ni affichageo Le four est peut-6tre en Mode Sabbat.Voir page37.
Lefour est en modesabbat.Pour annuIer,appuyersur la toucheClock et maintener-la
enfonceependant cinq secondes.
49

50

Garantie complbte d'une annbe _ Pieces
et main=d'_uvre
Durant unep6fiode d'un (1} an _compter de la date
de ['achatinitial au d6ta[Ltoute pLecequl se rdv6ie_aff
ddectueuse aansdes conditions normalesd'usage
menagersets repareeou remp[ac6egra[uitemem.
Residents canadiens
Les garantiesc[-dessuscouvrent un apparellinstalld
au Canada.seuement s'il a 6t6 ag[_6 par lesagences
detest habilitees(v_rificationde la conformit6_ une
norme nationaledu Canada),saufsi I'appareila ete
introduit au Canada_ I'occas_ond'un changementde
rSs_dencedes Etats-Un[sve[s le Canada.
Garantie limit6e hers des Etats-Unis et
du Canada = PiSces seulement
Pendan-_uneperioded'un (1} an _ compter de la
oa[e de [achat m_tlalaud6tal[,toute piece qul se
r6v6ieraitddectueuse dansdes conditions normales
d'usagem6nagerserarepareeou remplac6e
gratultement(pieceseulement);le propfi_tairedevra
assumertousies autresfrais y comprisfra[s de main-
d'ceuvre,de aep_acement,de transporL ue
HIom6trageel de d agnostic,le cas ecn6ant.
Lesgarantiessp_cifiquesfom_ut_es¢i-dessussentles
SEULESque le fabricantaccorde.Cesgarantiesvous
cont_rentdesdroitsjuridiques sp_cffiqueset vous
pouvezegalementjouird'autresdro/[s,vanablesd'un
dtat b/'autre, d'unepmwnce a une autre.
Ne sent pas couverts par ces
garanties ."
1= Lesdommagesou d_rangementsdus _:
a=Mise en service,Iivraisonou entretieneffectu_s incorrectement=
b=Toute reparation,modification,aItdrationet tout r_glagenonautorisSspar
Iefabricant ou parun prestatairedeservice apr_s-venteagrSe=
c=Accidents, mauvaiseutiIisation ou usageabusifou ddraisonnable=
d=Aiimentat[on8tectrique[tension, intensite)incorrecte=
e=Rdglageincorrect d'une commande=
2= Lesgarantiesnepeuvent6tre honorSess[ ies num6rosde s_ried'origine ont
_t8 enlevds,modifiesoune sent pasfacilementlisibles=
3, Ampoules,
4. Appareils achet_saux fins d'usagecommercialou industdeL
5. Lesfrais de visite d'un prestatairedeserviceou de serviceapres-vente
encouruspour les raisonssu[vantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. Initiation de rutilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c.Transportde I'appareiIaux Iocauxdu prestatairede service.
6. Dommagessecondairesou indirectssubispar toute personnesuite au non-
respectde cesgarant[es.Certains8tats ou provincesne permettentpas
I'exclusionou la limitation des dommagessecondairesou indirects; par
consSquentIes limitations ou exclusionsci-dessuspeuvent ne pas
s'appliquer_ votre cas.
Si l'i terve tio r parate r est
• Contacterle d6taiHantchezqui Fappareila @t_achet6,ou contacter
Maytag ServicesS_/servicea la client61ede Amanaau 1-800-843-030_E.-LL
ou 1-866-587-2002au Canada,pourobtenir lescoordonneesd'une agencede
serviceagr@de=
• Veiller_ conserverla facture d'achat pouriustifier de la validit6 de la garantie.
Pourd'autres informationsen ce qui concerneles responsabilit6sdu
propri6tairea I'6garddu servicesous garantie,voir le texte de Ia GARANTIE
• Si Ied6tailIant ou I'agencede serviceapr6s-ventene peut rdsoudrele
problSme,6crire _ MaytagServicess_,attention : CAR Center,P.O.Box
2370,Cleveland,TN 37320-2370ou tdl6phonerau 1_800_8_3_030_ Eo_Uoo_
1-866-587-2_02 a_ Canada.
• Les guidesd'utiIisation,Iesmanueisdeserviceet tes renseignementssur Ies
p[_cessent disponiblesauprSsde Maytag Servicess_,service_ la clientSlede
Amana=
Re_atq_es :
Lors de tout contacteoncernantun probl_me,fournir I'informationsuivante:
a. Nora,adresseet num_rode t_I_phonedu client;
b=Num_rode modSIeet num_rode sSriede I'appareii;
c= Nora et adressedu ddtaillant ou de ragence de service;
d=DescriptioncIairedu prob!6meobserve;
e=Preuved'achat (facturedevented=
51

Estufa a Gas con Contro[ 'Easy Touch' 7GO
Cocinando en [a Estufa ......................................... 58-59
ControHes
Quemadores de Gas Seflados
Cocinando en e[ Homo .........................................60-69
Homeado
'Cook & HoHd'
'Cook & Hold' Diferido
'Favorite'
Asar a HaParrifla
Mantener Cdiente
Parriflas de.,[Homo
Cuidado y Limpieza ............................................... 70-73
Horno Auto[impiante
Procedhllientos de Lhllpieza
Mantenimiento ....................................................... 24-25
Ventana y Luz dd Homo
Retiro de [a Estufa a Gas
Locaiizaci6n y Soiuci6n
de Avefias ................................................................76-77
Garantia y Servicio ....................................................... 79

Censumider:Porfavor leay conserveesta galapara referencia
futu[a. Conserveel recibode c0mpra y/o e! cheque cancelad0
NLSmerodeSerie
Fechade Compra
Amana CustomerAssistance
1-866-587-2002Canada
(Lunesa Viernes,8:00 a,m.a 8:O0p.m. H0radel Este}
Er!nuest[o continuo af_inde mejorar Jacalidad y rendirnientode
nuesttosebctr0dom@tic0s,puede que sea _:lecesariomodifica[
Para infermaci6n sebre servicie, ver pbgina 79.
Lea y siga todas masinstruceiones antes de usar este
emectrodom_stico para evitar el riesgo potencial de incendio.
cheque electrico, bsi6n personal o da_io al ebctrodom6stico
come resultado de su use inapropiado. Utilice este
ebctrodomestico soBmente para el prop6sito que ha side
destinado segQn se describe en esta guia.
Para asegurar funcionamiente correcto y seguro: El
ebctrodom6stico debe sell instdado debidamente y puesto a
tierra poll un tecnico calificado. No intente ajustar, Fepara
presta servicio o reempBzar nmguna pieza de este ebctrodo-
mestico a menos que sea espedficamente recomendado en
esta guia. Todas las reparaciones deben ser redizadas per un
tecnico calificado. Pida al instalador que b indique la
ubicaciOn de la v_ilvula de cierre del gas y come cerrarla en
case de una emergencia.
Siempre desenchufe el ebctrodom6stico antes de efectua
alguna reparacion.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_in destinadas a cubrir todas
las posibbs circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando
instab, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probbmas o situaciones que
usted no comprenda,
Reconozca _os simbo_os, advertencias,
etiquetas de seguridad
Si no se sigue estrictamente mainfor_,aaci6a
proporcioaada en esta gu_a, se puede producir un
ineendio o uaa e×plosi6n, causando da_os materiales,
lesiones personales o raortales.
No almacene ai use gasolina ni otres vaperes y
liquidos iaflamables en la vecindad de este
electrodomestico o de eualquier otto.
- QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
o No trate de eneender ning_n artefacto°
o No toque aingun interrupter el_ctricoo
, No use ning_n tem6fono en su edificio,
, Llame inraediatameate a su preveedor de gas
desde el tel6foao de u a vecino. Siga las
iastraccioaes propercionadas per el proveedor
de gas.
- Si no p_ede Iocalizar a s_ provee_or _e gas,
llame al caerpo de bo_beroso
- La i_stalaci_Sny reparaciones _ebea set efect_adas
per _n t_cnico calificado, _na agencia de
reparaciones o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA - Peiig[o o pr_cticas nO seguras que
PODRIAN causar bsi6n personal grave o mortal,
puede ocurrir un escape de gas en su sistem a y provocar
detectados pord o!0r so!amente. Los proveedoresde gas
PODRIAN causar lesion personal menos grave.
acuerdo Con las instrucciones del fabricante.
53

lnstrucciones Generates
o TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
• INSTALE EL DiSPOSiTiVO
ANTIVUELCO mNCLUmDOCON LA
ESTUFA
o SIGA TODAS LAS mNSTRUCCIONES
DE INSTALACmON
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vueico den
ebctrodom6stico a eausa de use anormal o debido a
peso e×eesivo en [a puer_ dei homo, es neoesario
asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco
debidamente instalado=
Paravedficar si eI disposidvo est,1debidamente instaBdo, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
enganchado en la ranura del soporte, Eldispositivo antivuebo
asegura el tornillo niveBdor trasero al piso cuando estd
debidamente enganchado, Estodebe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Pa|'a Evita|" un lncendie e
Da e Causado per el Hume
Asegurese de que se hayan retirado todos los materiabs de
empaque del ebctrodomestico antes de su use,
Mantenga el drea alrededor del ebctrodomestico libre y
exenta de materiabs combustibles, gasolina u otros vapores y
materiabs infiamabbs,
Si el ebctrodomestico es instalado cerca de una ventana, se
debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre
los quemadores,
NUNCA deje articulos sobre la cubierta de la estufa, Elaire
caliente del respiradero puede encender los articulos
infiamabbs y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta hacedos reventar,
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al crier y pueden ser altamente infiamabbs, Evite
su use o su almacenamiento cerca del ebctrodom6stico,
Muchos pl_sticos son vulnerables al calor, Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes, No deje articulos de pl_istico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_indemasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido,
Paraeiiminar ei riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar art[culos en los
armarios que est_n directamente sobre la estufa, Si tabs
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar art[culos de use poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una _rea que est,1sujeta ai
calor proveniente de la estufa, Las temperaturas pueden no
set apropiadas para algunos art[culos, tal come liquidos
vol_itiles,limpiadores o sprays en aerosol,
En Case de lncendie
Apague ei eiectrodomestico y ia campana de ventiiaci6n para
evitar que las llamas se dispersen, Extinga las llamas luego
encienda ia campana para expuisar ei humo y ei oior,
• En la cubierta: Apague ei fuego o ia llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de hornear,
NUNCA levante o mueva una sarten en llamas,
• En el homo: Apague ei fuego o ia llama cerrando ia puerta
dei homo,
No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonate, un
producto quimico seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o ia llama,
Segutidad para Ni es
armar!os que estjn s0bre !a estufa o en el protector trase_o
estda para alcanzar tales articu!os pueden lesionarse
seriamente,
NUNCA deje a los niSos solos o sin supervisi6n cuando el
electrodomestico est6 en use o este caliente,
NUNCA permita que los nixies se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodom6stico pues se pueden lesionar o
quemar,
54

Sebsdebeense_aralosni_iosqueel ebctrodomestbo y
los utensilios que est4n en _l o sobre 61pueden estar
c@ientes. Deje enfriar los utensilios cdientes en un lugar
seguro, fuera del @cance de los ni_ios pequdios, Se bs
debe ense_ar a los ni_ios que un ebctrodom6stbo no es un
juguete. No se debe permitir que los ni_iosjueguen con los
controbs u otras piezas de la estufa.
NUNCA use ia puerta de esteelectrodom6stico como pelda_o
o asiento ya que el electrodom6stico se puede volcar, y causa_
iesiones graves,
NUNOA use este electrodom6stico como cabfactor de area
o para elevar ia temperatura de la habitaciOn,Esto puede
causar envenenamiento pot monOxido de carbono y el
sobrecabntamiento dd homo,
NUNCA cubra nmguna rendija, agujero o canal en la parte
inferior del homo o cubra ia rejiIB compbta con materiales
tales como el papel de duminio, Esto evita que el aire fluya
a traves del homo y puede causar envenenamiento pot
monoxido de carbono. El papel de aluminio tambi6n puede
contener el calo_ y producur un riesgo de incendio.
NUNCA obstruya el flujo del aire de combustion y de
ventiBciOn cubriendo las entradas o salidas de aire del homo,
Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores y
causar envenenamiento por mon0xido de carbono,
El respiradero del homo se encuentra debajo del protector
trasero.
Evite tocar el 4rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante varios minutos despues de haberlo
apagado. Aigunas partes dei respiradero y dei 4rea que io
rodea se calientan Io suficiente como para causar
quemaduras. Despues de apagar ei homo, no toque ei
respiradero o el area que Io rodea hasta que haya tenido
suficiente tiempo para enfriarse.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las superficies que estan dirigidas hacia la cubierta,
el respiradero del homo, las superficies cercanas a la abertura
dei respiradero, ia puerta dei homo y ias 4reas que ias rodean,
y la ventanilla del homo.
No toque un foco de homo caliente con un paffo humedo ya
que se puede romper. Si ei foco se rompe, desconecte ei
suministro el6ctrico al electrodomestico antes de retirar el foco
para evitar un choque el6ctrico.
55
No utilice la cubierta o el homo como 4reas de
almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina.
Seguridad Para Cocinar
Siempre coioque un utensiiio en un quemador superior antes
de encenderlo. AsegOrese de usar la perilla correcta que
controla cada quemador superior. Asegurese de encender el
quemador correcto y comprobar de queen efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de
cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para
evitar exposici6n a la llama del quemador.
Siempre ajuste ia llama dei quemador superior de modo que
no se extienda m4s all4 del borde inferior del utensilio. Una
llama excesiva es peiigrosa, desperdicia energia y puede
da_iar la estufa, el utensilio o los armarios que est_in sobre la
estufa.
NUNOA deje sin supervisi6n ia cubierta de ia estufa cuando
este cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor
alto o cuando est6 usando una freidora. Los reboses pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden infiamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible.
No use calor alto durante periodos de cocci6n prolongados.
NUNOA caiiente un envase cerrado en ei quemador superior
o en el homo. La acumulaci6n de presi6n puede hacer
explotar el envase causando una lesi6n personal grave o da_io
a la estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas humedos
pueden causar quemaduras a causa dei vapor. Las toaiias u
otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque
eiios pueden quedar coigando a trav6s de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en ias piezas de ia
estufa.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la
freidora antes de intentar mover o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el
ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con
frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales
inflamables se acumulen en la campana o en el filtro.
Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados
debajo ia campana.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa
suelta o de mangas largas cuando est6 cocinando. La
vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensilios.

Sbmpre coIoque Bs parriiias deI homo en la posid6n deseada
cuando eI homo est6 frio. Desibe la parriih deI homo hacia
afuera para agregar o retirar aiimento, usando tomaoiBs secos
y resbtentes. Siempre evite abanzar dentro deI homo para
agregar o retirar aiimentos. Si una parriiia debe ser sacada
cuando est,1todavia caibnte, use un tomaoiias seco. Siempre
@ague eI homo despu_s de haber terminado de cocinar.
Tenga cuidado cuando abra la puerta deI homo. Deje que
escape eI aire o eI vapor caiiente antes de sacar o voiver
coIocar eI aiimento.
ADVERTENCmASOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS:
Siga Bs instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un
envase de pldstico de alimento congeBdo y/o su tapa se
deforma, se comba o se da_iade alguna otra manera durante
la cocci6n, descarte inmediatamente el alimento y su envase.
Elalimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de duminio para cubrir una parrilh del
homo o la parte inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el6ctrico, incendio o da_o al
ebctrodomestico. Use papel de duminio soBmente como se
indica en esta guia.
Utensilios Apropiados
Use sartenes con rondos pBnos y mangos que sean fdcibs de
tomar y que permanezcan frios. Evite usar sartenes u ollas
inestabbs, combadas que se pueden vobar fdcilmente u olBs
cuyos mangos esten sueltos. Ademas evite usar utensilios
especidmente pequeSos o sartenes con mangos pesados
pues ellos pueden ser inestabbs y vobarse fdcilmente. Los
utensilios que son pesados de mover cuando est_in Ibnos con
alimento pueden tambien ser un peligro.
Asegurese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaSo es particuhrmente importante cuando
se utilizan freidoras. AseguJresede que el utensilio tiene
capacidad para ei voiumen de aiimentos que se va a agregar
ai iguai que para ia formaci6n de burbujas de ia grasa.
Para reducir a un minimo las quemaduras y que los materiales
inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto
no intencional con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la estufa, no hacia la habitaci6n donde puede ser
f_cilmente golpeados o alcanzados por los ni_os peque_os.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_iar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_mico, de
ceramica o glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Esteelectrodomestico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ningun dispositivo o accesorio que no
haya sido espedficamente recomendado en esta guia. No use
tapas para cubrir los quemadores superiores, rejiiias para ia
cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n para
hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guia, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida utii de los componentes de la estufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfrien las piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las
rejillas de los quemadores o las _reas circundantes hasta que
elias no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un patio mojado
para limpiar los derrames en una superficie caliente. AIgunos
iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
Homo Auto impiarmte
No deje a!imento ni utensilios de cocina, etc. en e! homo
durante el cicio de autolimpieza_
Limpie solamente las piezas que se indican en esta guia. No
iimpie ia junta de ia puerta. La junta es esenciai para un
sellado herm6tico. No restriegue, ddie, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadores de homo de ninguna clase en el
homo ni alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante.
56

Antes de la autolimpieza del homo, saque la asadera, las
parrillas del homo y otros utensilios y limpie los derrames
excesivos para evitar que se produzca demasiado humo,
Ilamaradas o llamas.
Es normal que la cubierta de la estufa se cdiente durante el
ciclo de autolimpieza, Pot Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza,
Aviso y Advertencia
lmportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminad6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_}exige
que el Gobemador de California publique una lista de las
sustancias que segun el estado de California causan c_incer o
ddio al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus dientes sobre la exposici6n potencid a tales
sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n
del gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a dgunas
de las sustancias publicadas en la lista, induyendo benceno,
formddeh{do y hollin, debido principalmente a la combusti6n
incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducir_n la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
sustancias puede tambi6n set reducida a un minimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodom_stico que
cuando el homo est,1funcionando en el cido de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a dgunas de las
sustancias indicadas en la lista, induyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede set reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est,1ubicado el electrodom_stico durante el cido de
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTmCOS:
Nunca mantenga los p_ijarosen [a cocina o en [as
habitaciones donde puedan [[egar los humos de [a cocina. Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el cido de autolimpieza del homo
pueden set perjudiciales o mortales para los p_ijaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n set perjudicides.
Conserve estas lnstrucciones para Referencia Futura
57

'Low' (Bajo):Se usa para caientaralimentosa
fuego lento, mantener los alimentoscaiientesy
derretir chocolateo mantequilla. Se puede
cocinaren el ajuste'Low' siempreque el
utensilioest6tapado. Esposible reducirel calor
girando laperilla a la poslciOn'OFF' (Apagado).
AsegLhesede que [a [[amasea estabte.
Controies Superiores
+ Si ]a llamase apaga cuandoeste cocinando,apaguee_
quemaaor. S+se detectaun o]or fuer_ea gas.abra unaventana
y esperecinco mmutosantes de volver a encenuerel quemador.
+ Aseg8rese de que Lodoslos controlessuper+oresesten en[a
pos+ciOn'OFF' (Apagado}amesae summLstrargasa [aestufa.
° HUNCA toque ta superfic+ede laestufa hasta que nose haya
enfriado. Se esperade que algunasde las p_ezasde ]a
superficie,especiaImenteairededorde tos elementos+se
ent+b+eno cal+entenm_entrasestacoc+nando.UsetomaoiIas
paraproteger sus manos.
Eneendide Sin Pi[ete
EIencendidosin piIoto eIiminala TAPADELQUEMADOR
neces[daddeuna [uzpiioto
constantepermanente.Coda
unode los quemadores
superiorestiene un encendedorde
chispa.Tongacuidado cuando
limpie airededordel quemador
superior
Si el quemadorsuperior O"B_/'/__/_\
no enciende,verifique si el "L__ E"_"++_d_'
encendedorest_roto,sucio o _.___ J_
mojado.
BASE DEL QUEMADOR
Periiias de Centre[ de los
Eiementos Superiores
Seutiiizanparaencender[osquemadoressuperiores+Sedispone de
una selecciOninfinita de ajustesde color desde'Low' a 'High' (Bajo
a Aito}+ Ene[ ajuste'High' se puedesentir untope o una muesca+
Las periiiaspueden set ajustadasexactamenteen los ajustes
correspondienteso entre cuaIquierade olios.
58
'High' (Alto}: Se usa parahacer hervir un
[iquidoo a[canzar[a presi6nadecuadaen una
o[[aa presiOn+Siemprereduzcael ajustea un
caIor m_sbajocuando los ffquidoscomiencena
herviro cuandolos aiimentoscomiencena
oocinarse.
Seusa una llamade tamaffointermedio para
continuarcocinando. Elalimentono secocinar_
m_sr_pidocuandose usa un ajustede llama
m_salto que el necesariopara mantenerun
horror suave. EIaguahiervea la misma
temperaturasi est_hirviendosuaveo
vigorosamente.
O O Losilustracionescerca de la periiia identificancua[es el
quemadorque contro[aesa peril[a. Porejempio,[a
O iiustraci6na izquierdamuestra[a ubicaciOnde[ quemador
deIanteroizquierdo.
Programaci6n de los Contro[es:
Eltamafio y el tipo de utens[[ioafectar_nel ajustede calon Para
informaciOnsobre los utensi[iosy otrasfactores que afectan los
ajustesde caior,consuItee[ foIIeto "La CocinaF_ci['.
1. Co[oqueun utensiiiosobre[a rejiIia de[ quemador.
• La llamade[ quemadorpuedetevantarseo parecerseparada
de[ orgicio si no se coloca un utensiIioen [a rejiiIa.
2. Oprimay gire [a periIiaa [a izquierdaa[ ajuste '[Light'
(Encendido}.
, Seoir_ un chasquido(chispa}y e[ quemadorse encender&
(Loscuatro quemadoresproducir_inchispacuando se co[oca[a
periiIade cualquierade los quemadoresen [a pos+ciOn'Light'.}
3. Despu6sque el quemadorse ha encendido,gire [a periIIaa[
tamaffode [lamadeseado.
, E[encendedorcontinuar_ produciendochispashastaque [a
peri[[aseagirada m_sa[[_de [a posiciOn'[Light'.
Funcionamiento durante una
[nterrupci6n de [a Energia
Cuando se enciendenlos quemadoressuperiores,asegtiresede
quetodas las periliasde control est6n en la pos+e+0n+OFF+.
Primero enc+endaelf6sforo y mant6ngaioen posiciOnantesde
g[rar [a per[Haal ajuste Light :
1. Acerque un f6sforo encendldoa la cabezadel quemadorsuperior
deseado.
2. Oprimay gire la perllla decontrol lentamentea [a posici6n'[Light'.
3. Ajuste [a llamaa[ nive[deseado.

@
Para evitar que macubierta se descomore o se
• LimpieIa cubiertade la estufa despu6sde carlauso+
+ LimpieIos derrames_cidos o azucaradostan pronto como la
cubiertase hayaenfriado puesestosderrames
puedendescolorarlaporcelana+
A diferencia de una estufa con quemadoresde
gas estSndar,estacubiertano se Ievantani
tampoco es removibIe+Ne il_tente/evantar/a
I cubierta per ning_n medve.
Quemadores Seminaries
LosquemadoresselIadosde su estufa est_naseguradosa la
cubiertay no harts+dodisefiadospara setsacados+Debido a que
losquemadoresest_nse+Iadosen la cubierta,los derrameso
rebosesno se escurriraindebajode Iacubierta de Iaestufa+
Sin embargo,los quemadorespuedenser Iimpiadosdespu6sde
cada uso+ Laparte de Ia cabezadetquemadorpuedeser f_ciImente
sacadaparasu limpieza+(Veten la p_gina72 las instruccionessobre
[a [[mpieza,)
Lascabezasde los quemadoresdebenestarcorrectamente
colocadasen la basedel quemadora fin de que 6stefuncionede
maneraapmpiada,
Quemador de Alto
Rendimiento 0 6.000BTU)*
Existeun quemadorde alto rendirnientoen su estufa, s+tuadoen la
posiciOnderechadelantera, Estoquemadorofrececocci6n m_s
r_piday puedeser usadopare herviragua con rapidezo para
cocinar grandescantidadesde alimento,
Quemador para Cocinar a
Fuego Lento
Estequemadorse encuentra en [a posiciOntraseraderecha+El
quemadorpara cocinara fuego lento ofreceuna [[amade menor
intensidad(BTU*inferior} paraca[entarsalsasdelicadaso derretir
chocolate+
_E/r_gimennominaldeBTUva,_ia,"_cuandoseusagas _;icuado.
Rejimmasde los Quemadores
Lasrejilias deben estar debidamentecolocadasantesdecomenzara
cocinan Cuandoinstaielasrejillas, coloque [osextremosde [as
lengOetashaciael centro, de maneraque coincidancon las barras
derechas+
Lainsta[aciOnincorrectade [asreji[[aspuede resultar en picaduras
de la cubierta.
No use mosquemadores sin tenet un utensimioen marej+mmmEm
aeabado de porcemanade masrejimmaspuede picarse si no e×iste
un utensiiio que abserba emcareerde mammamademquemador.
Tengacuidado a+revolverel alimentode unaolla o sart6n colocado
sobre [a rejilia delquemador.Lasrejiiiastienen un acabadosuave
parafacilitar su limpieza.Laalia o sart6npuedenresbalarsi nose
sujetan pore[ mango.Estopuedeprovocarderramede aiimentos
calientesy constituirun riesgode sufdr unaquemadura.
Aunque las rejiilasde los quemadoresson durables,gradua[mente
perder_nsu bri[[oy/o se descoiorar_n,debido a [as altas
temperaturasde la llamadel gas.
+ Un quemadorajustadode maneracorrecta con onficios
limpiosse encender_dentro de unos pocossegundos. Si
est_usandogas natural [a llamaser_ azulcon un cono
interior azui profundo.
Si[a llamade[ quemadoresamarilia o es ruidosa,la mezcia
de aire/gaspuedeser incorrecta. P6ngaseen contactocon
un t6cnico de servicio paraajustarla. (Losajustesno est_n
cubiertospor la garant[a.}
Congas licuadoson aceptablesaigunaspuntasamariiiasen
la llama. Estoes normaly no es necesariohacer ningOn
ajuste.
• Conalgunostipos de gas, usted puede off un "chasquido"
cuandoel quemadorsuperior se apaga. Estees un sonido
normal de[funcionamiento de[quemador.
• Si[a perilia decontroi se gira muy r_pidamentede 'Nigh' a
'[Low+,[a llama puedeapagarse,particuiarmentesi el
quemadorestdfrio. Siesto ocurre, gire la periiiaa laposiciOn
'OFF' (Apagado},esperealgunossegundosy vue[va
encenderel quemador.
• La llamadebe ser ajustadade modoque no se extiendarods
all_del borde del utens[[io.
59

@
Panel de Control
A
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
B
Bake
C D
Timer
Broil
Cook&
Hold Clean Favorite Clock
E
Keep
Warm
1 J
Elpanelde control haside diseiiadopars su f_cil programaciOn.EIindbador visualen el panel de control muestrala hera det dfa,el
temporizadory lasfunciones de! homo.Elpanelde control mostradoarriba incluye las caracterFsticasespedficasdel modelo. (Elestilo
del panelde controlvarFasegOnel modelo.)
A
C
E ¸
i ill
F ii
G
m
'Broil'(Asara
laParrilla}
'Bake'(Hornear)
A (M_s} o
V {Menos-}
'Timer'_emporizado0
'Cook& Hold'(Cocci@
y MantenerCalbnte}
'Clean'(LJmpieza}
'Favorite'(Favorite}
'Clock' [Reloj}
'KeepWarm'
@!antenerCaliente}
'Cancel' [Carlcela0
Seusaparsasara laparrillay dorarlos
alimentos.
Seusaparshorneary asar.
Prograpaao cambia la hera,la
temperaturadelhomo.Prograpaaasara
la parrilla'Hi' o 'LO'.
Programaa!temporizador.
Seusaparshornearduranteun tiempo
sebccionado,luegomantieneelaliments
calbnteduranteunahera.
Seusaparsprogramaruncidode
autolimpieza.
Seusaparaprogramary guardarun
procedimientoespecificode'Cook& Hold'.
Seusaparaprograraarla heradeldis.
Seusaparsmantenercalienteen e!
hornoel alimentococinado.
CancelstodaslasfuncionesaexcepciOn
deltemporizadory e!reloj.
Use de masTee as
o Optima la tecla deseada.
o OptimaA o V para programarel tbmpo o latemperatura.
o Seescuchar_una seRalsonoracada vezque oprima unatecla.
o Seescuchar_ndos seriabssonorassi ocurre un error en la
programaciOn.
Note: Cuatrosegundosdespu6sde haberoprimido Iatecla A o
V, eltiempo o Ia temperaturaser_autom_ticamente
programada.Si transcurrenm_s de 30 segundosdespu@de
haberopdmido una tecla de fund@ y antes deoprimir latecla A
o '_, la funciOnseracanceladay el indicadorvisual velvets al
despliegueanterior.
'Cmock' (Reloj}
EI rebj puedeset ajustadoparadespbgar Ia heraya seaen formate
de 12 betas o 24 horas.El reioj haside programadoen la f_brica
parael formate de 12horas.
Pars cambiar el reloj a formate de 24 betas:
1. Oprimay mantengaoprimidasias teclas
'Cancel'y 'Favorite'durantetres segundos.
2. OptimaA o V pars sebccionar el formate
de 12horaso 24horas.
3. ProgrameIa heradel dia siguiendolas
instruccionesindicadasabajo.
Programaei6n del Reloj: Clock
1. Optima la tecla'Clock'.
• Losdos puntos destellanen eI indicador.
2. OptimaA o V para programar[a herade[ d[a.
+ Losdos puntoscontin8andeste[lando.
3. Opnmala tecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.Los dos puntosdiscontinOan
destellando.
Cuandose conectaenergia el@tricaaI homo o despu6sde una
interrupciOnde Ia energ[aeI@trica,Ia Oltipaaheradel reloj previaa
Ia interrupciOndestellar_en el indicador.
60 conto

@
Paradesplegarla horadet dia cuando el indicadorest6 mostrando
otra funcidn de tiempo, optima tatecta 'Clock'.
La horade[ re[oj no puedeser cambiadacuandoe[ horno ha sido
programatic para 'DetayCook','Ctean'o 'Cook& Hold'.
Para cancemar emdespmiegue demremoj:
Si nodeseaque e[ indicadorvisualmuestre la hora de[ dia:
Oprimay mantengaoprimida [astectas
'Cance['y 'Crock' durantetres segundos.La
horadot d[a desaparecer4dot indicador.
Cuandose cancelael desplieguede[ reloj,
oprima Iatecla 'CIock' paradespiegar
brevementeIa hora del d[a.
--Clock
Para restaurar emdespmiegue demremoj:
Oprimay mantengaoprimida [asteclas 'Cancel'y 'Clock' durante
tres segundos.Lahorade[ dia reaparecer_en el indicador.
'Timer' (Temporizador}
Eltemporizadorpuedeser programatic de un minuto {0:01}hasta99
horasy 59 minutos{99:59}.
Eltemporizadorpuedeset usado independientementedecualquier
otra actividaddel homo. Adem_s puede ser programadocuando otra
funciOndel homo est6 en funcionamiento.
Eltemporizadorno controla el horno.Solamentecontrola una seSal
so[_ora.
Para programar emtemporizador:
1. OprhTlaia tecla 'Timer' (Temporizado0.
• '0:00'destelia en ei indicadorvisual
• Losdos puntosdestellar_n.
2. Oprimaiatecia A o V hastaque ei tiempo
correctoaparezcaen el indicadorvisual
• Losdos puntoscontinOandestellando.
A
V
3. Oprimanuevamentela tecla 'Timer'o esperecuatm segundos.
• Losdos puntoscontinOandestellandoy comienzala cuenta
regresivadel tiempo.
• El81timominuto de Ia cuentaregresivadeI temporizadorse
desplegar_ensegundos.
4. AI final deI tiempo programatic,se escuchar_una serialsonora
larga.
Para cancelar el temporizador:
1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Timer'durantetres
segundos.
U
2. OprJma[atecJa'Timer'y co[oque[a horaa 0:00.
Bloqueo de los Controles y de
la Puetta dem Homo
EItecladoy Ia puertadeI homo puedenser bloqueadospara
seguridad,Iimpiezao evitar el uso no autorizado.No funcionar_n
cuandoestGnbloqueados.
SieI hornoest_en uso,los controIesni la puerta puedenbIoquearse.
La horaactualdel d[a permanecer_en el indicador cuando los
controIesest6nbloqueados.
Para bloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslastecias
'Cancel'y 'Cook & HoWdurante tres
segundos.(Oprimaprimero latecla 'Cancer.}
Cook&
'LOCK'desteliaenel indicadorvisual -- Hold
Para desbloquear:
Oprimay mantengaopdmidaslastecias 'Cancel'y 'Cook& HoW
durantetres segundos.(Oprimaprimero la tecla 'Cancel'.}
'LOCK'desaparecedel indicador visual
C6digos de Ettores
'BAKE'o 'LOCK'puedendesteJlarr_pidamenteparaadvertirleque
hay un error o un problema.Si'BAKE'o 'LOCK'desteilanen eI
indicadorvisuaI,optima le tecla 'Cancel'. Si 'BAKE'o 'LOCK'
contin8andestellando,desconectelacorrienteel6ctrica haciael
artefacto.Espereunos pocosminutosy vuelvaa conectarla
corrienteel6ctrica.Si IaspalabrasaOncontinOandesteiJando,
desconecteIa corriente e!6ctricahacia eJartefactoy Jlamea un
t6cnico de servicioautorizado.
61

@
'Bake' (Horneado}
Para pregramar 'Bake':
1. Oprimalatecla 'Bake'.
'BAKE'desteihr_. Bake
+
+ '000'destelIar8en eI indicadorvisual.
2. Sebccione Iatemperaturadel horno. La
temperaturadel horno puedeser programadade
75° a 285° C (170° a 550° F}.Oprimau oprima y
mantengaoprimida la tecla A o V
+ Cuandocualquierade estasdos techs se oprime
par primeravez,'175°, ['350°'} se iluminar_.
+ Optimalatecla _¶ aumentarla temperatura.
+ Optimalatech V para disminuir la temperatura.
3. Optimalatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
+ 'BAKE'dejar_ de destellary se ihminar_ en el indicadorvisual.
+ '100°' o la temperaturaactualdet hornose desplegar_.La
temperaturase elevar_en incrementosde 5° hastaquese
alcanceIa temperaturaprogramada.
4. Esperea que eI homo se precalientedurante 8-15minutos.
+ Cuandoel homo Ilegaa Iatemperaturaprogramadase
escuchar_unasepal sonoraIarga.
+ ParavedficarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,optima la tecla 'Bake'.
5. Coloquee! alimentoen el homo.
6. Vedfique el progresode Ia cocciOncuando hayatranscurridoel
tiempo minimarecomendado.Contim]ela cocci6n si es necesario.
7. AI t6rmino de la cocciOn,optima latecla 'Cancer
8. Retireel alimentodel horno.
Notas sabre Homeado:
+ Para cambiar matemperatura damhomo durante em
homeado, optimaIa tecla 'Bake',hego oprima la teclaA o 'V'
hastaque Ileguea la temperaturadeseada.
+ Para cambiar matemperatura damhome durante 'Preheat',
optimados veces la tecla 'Bake',luego oprima latecla _&o
V hastaquase despliegueIa temperaturadeseada.
+ Si olvida apagarel homo, seapagar8autom_ticamentedespu6s
detranscurrir 12horas.Sideseadesactivarestacaractedstica,
yea la p%ina 65.
+ Parasugerenciasadicionalessabre horneadoy asado,consulte
el folleto"La Cocina F_cii".
Diferencias tier homeado entre st+ homo
antigua y su homo nuevo
Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempode horneadode
su horno antiguay su homo nuevo+Vea "Ajustede laTemperatura
del Horno" en la p%ina 66+
'Cook & Herod' (Cocci6n y
Mantener Caiiente}
'Oaak & Hold' Ie permitehornear durante unacantidad
determinadadetiempo, seguidode un ciclo 'KeepWarm' de una
hora.
Para programar 'Cook & Homd':
1.Oprimala tecla 'Cook& HoW.
Cook&
+ 'BAKE'y 'HOLD'destetlan. Hold
, '000' se iluminaen el indicador visual.
2. Seleccione[a temperaturadel homo. La temperatura
del hornopuedeset programadade 75° a 285° C
070° a 550° F}. Opdmau optima y mantenga
oprimida Iatecla A o V.
, Optima latecla A paraaumentarla
temperatura.
, Optima latecla 'V' paradisminuir latemperatura.
3. OprimaIa tecla 'Cook& HoW nuevamenteo esperecuatre
segundos.
, 'HOLD'destelh.
, '00:00'destellaenel indicadorvisual.
4. Programela cantidadde tiempodurante la cual usteddesea
homear oprimiendoIa tecla A o 'V'. Eltiempo de horneado
puedeprogramarsedesdediez minutos{00:10}hasta 11 horas,
59 minutos {11:59}.
, 'BAKE'y 'HOLD'se iluminan en el indicadorvisual.
, Eltiempode horneadose ihminar8 en el indicadorvisual
, Comenzar_la cuentaregresivadel tiempo de horneado.
Cuande haya expirade emtiempe de cecci6n:
, Seescuchar_ncuatro serialessonoras.
, 'BAKE'se apagar&
, 'HOLD'y 'WARM' se iluminar_n.
, Enel indicadorse desp+egar_'75°' ('170°'}.
A
62

Despubsde unahora en 'HOLD WARM' (Mantener
• 'End'se desplegar&
• La hera del d{avolver8 a desplegarseen el indicadorvisual=
Pare canceler 'Cook & Hold' en cualquier memento:
Oprima[a tecla 'Cancer=Retireel alimentodel heine. Anoe[j _
'Demay Bake' (Horneado
Diferido)
No usehomeado diferido pareaIimentosde Cortaduraci6n tales
comeproductos [_cteos,cerdo,came de aveo mariscos.
Cuandousa 'Delay', el homo comienzaa cocinar ross tarde en el
d[a.Programela cantidad de tiempo qua usted deseadiferir antes
de quese enciendael borney cuanto tiempo deseacocinarel
aiimento.Elhomo comienzaa caIentaren la hera seieccionaday
cocinadurante el tiempo especificado.
EItiempo diferido puede programarsede 10minutes [00:10]haste
11hares,59minutes 01:59).
Pare programar un cicmode homeado diferido:
1. Optima [asteclas 'Bake'y 'Timer'al
mismotiempo. -- Bake
• 'DELAY'se ihminaen el indicadorvisual
• '00:00'se desp[iegaen e[ indicadorvisual -- Timer
2. Oprima[atecia A o '_' para programar em
Duende'DELAY'est6todav{adesteflando:
3. OptimaIatecla 'Cook & Hold'.
• '000'se iIuminaen el indicadorvisual
• 'BAKE'y 'HOLDdesteIIan.
4. OprimaA para programar matemperatara de
homeada,
Cook&
Hold
• 00:00y'HOLD' desteIhn.
• 'BAKE'permaneceiIuminado.
5. OprimaA pare programar emtiempe de homeade,
• Ene[ indicadorvisual se iiuminan 'DELAY','BAKE',y
'HOLD'.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
• 'DELAY'se apagarZ
• Sedespiiegael tiempo y ]atemperaturade horneado.
• Sedespliega'BAKE'y 'HOLD'.
Pare programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programado 'Cook & Hold':
1. Oprima lasteclas 'Bake' y 'Timer'=(Oprima
primate [a tecIa 'Bake'). -- Bake
• 'DELAY'y '00:00'se despiiegaenel
indicadorvisual -- Timer
2. Optima latecia A o V para programarel tiempo
diferido.
• 'DELAY'permanecer_iluminadopara recordarie
que se ha programadoun cicio de horneado
diferido.
Cuando ha expirado el tiempo diferido y
el homo comienza a funcionar:
• Sedesplegar_el tiempo y [a temperaturede horneado.
• 'DELAY'se apagar_.
• 'BAKE'y 'HOLD' permanecer_niIuminados.
Para cancelar:
Oprima[a tecIa 'Cancel
• Todas[asfuncionesde horneadocontroiadaso no par e[
temporizadorsaran canceIadas.
• Laherade[ die voIver_a despIegarseen e[ indicadorvisual.
_otas:
No use 'Delay Bake'para art[cu[osqua requierenun
borneprecaientado,talescomepasteles,galIetasy panes.
No use 'Delay Bake'si el homo ya est_ caliente.
63

'Keep Warm' (Mantener
Caliente:
Paramantenercalientesen forma seguraalimentoscaiienteso para
calentarpanesy phtos.
Para pregramar 'Keep Warm':
1+ Oprh_a[atecla 'Keep Warm'. Keep
WmPm
• 'WARM'destefla+
• '000'se despliegaenel indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm' puede ser
programadade 63° a 90° C 045 ° a 190° F].
Oprimau oprimay mantengaoprimida [a tecia A
OV,
+ Cuandocualquierade estasdos tedas se oprime per primera
vez,'75°' ['170°'] se iluminar_.
• Optimalatecia A para aumentar la temperatura+
• Optimalatecia V para disminuir la temperatura.
'WARM'y [atemperaturase despiegar_nen el indicador cuando
el ciclo'Keep Warm' est6active.
Para ca_oemar 'Keep Warm':
1. Oprima[atecia 'Cancer. /canceV
2. Retireel alimentodel horno.
Notas sobre +Keep Warm':
o ParacaiidadOptimade los alimentos,losalimentoscocinados
en e! homo deben ser mantenidoscalientesper no ross de 1a
2 horas.
+ Paraevitarque losaNmentosse sequen,cObraios[evemente
con papelde aluminioo una tapa.
o Pare caientar paneciiios:
- cubra [evementelos panecilloscon papelde a[uminioy
co[6que[osene[ homo+
- optima 'KeepWarm' y [atecia A para programar
75° C [170° F].
- ca[ientedurante 12a 15 minutes.
+ Para caientar plates:
- co[oque2 pi[asdecuatro platescada una en e[ homo+
- optima 'KeepWarm' y [atecia A para programar
75° C [] 70° F}.
- caiiente los platesdurante cinco minutes,apagueel homo y
deje los platos en e! bornedurante 15minutesm_s.
- use solamenteplates resistentesal horno,verifique con el
fabricante.
- nocoloque los platescalientessobreuna superficiefr{a
pues e[ cambior_pidode temperaturapuedecausarfisuras
superficiales+
64

Cierte Auto tico/Modo
E[hornose apagar_ autom4tJcamentedespu6sde 12betas si usted [o
dejaaccidentaimenteencendido. EstacaracterFsticade seguddad
puedeset desactivada.
Para canceJar eJ cierre autem_tice de 12 betas y
dejar que eJ home funciene centinuamente durante
72 horas:
1. Programeel homo para hornear (verp%ina 62}.
2. Optimay mantengaoprimida JatecJa'Clock' CJoc[_
durantecinco segundos.
• 'SAb'se desplegar_y destellar4durantecinco segundos.
• 'SAb'se desplegar_continuamentehastaquese desactiveo
hastaque transcurrae! I[mite de 72 betas.
• 'BAKE'tambi6nse desplegar4si se est4 usando un ciclo de
horneadocuandoel horno est4 en mode sab_tico.
TodasIasotrasfunciones EXCEPTO'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc.] est4n bloqueadasduranteel Mode Sab4tico.
Para canceJar 'Bake' cuande eJ Mode Sab_tice
est_ active:
OprJmaJatecJa'Cancer=
• 'BAKE'se apagar4en et indicadorvisual
• No se oir4 ningunasepalsonora=
Para canceJar eJ Mode Sab_tico:
1. OprJmaJatecJa'CLOCK'durante cincosegundos.
O
2. Despu6sde 72 horas,el modesab_ticoterminar&
• 'SAb'desteJlar_durante cincosegundos.
• Lahera del dia reaparecer4en e[ indicadorvisual
Notas Sobte eJ Mode Sab tico:
• ElModo Sab_ticopuedeset activadoen cuaJquiermomento,
est6o no el borneencendido.
• ElMode Sab_ticonopuedeset activadosi las teclasest_n
bloqueadaso cuando la puertaest_ bloqueada.
• Siel hornoest4 horneandocuando el Mode Sab4ticoes
programado, 'BAKE'se apagar4al finaJdel ciclo de horneado.
No se emitir4nse_alessonoras.
Sise deseala luz del homo duranteel Mode Sab_tico,6sta
debeset encendidaantesde que comienceel Mode Sab4tico.
Cuandocomienzael Mode Sab_tico,nose emitir4 [aseffa[
sonorade precaientamiento.
Cuandoel Mode Sab_ticoest_ active,todos los avisos,
mensaiesy seffaiessonorasest_n desactivadas.
Elbloqueoautom4ticode la puertano funcionadurante e[
Mode Sab_tico.
Sioprime [atecia 'Cancel'se cancelar_iun cic[o 'Bake',sin
embargoel centre[ permanecer_enMode Sab_tico.
Sifaiia lacorrienteel6ctrica,cuandovueJvala energia el homo
se activar4en Mode Sab4ticocon 72 betas restantesy ningt_n
cic[o actiw_.
65

@
Ajuste de temperatura
La exactitudde IastemperaturasdeI homo es cuidadosamente
probadaen laf_brica. Es normalnotar alguna diferencia entre Ia
temperaturade horneado, entre un horno nuevoy un homo antiguo.
Con el correrdel tiempo, latemperaturadeI horno puedecambiar.
Usted puedeajustar la temperaturadeI horno,si consideraquesu
homo noest_ horneandoo dorandoenforma correct& Paradecidir
cuantodebecambiarIa temperatura,programeIatemperaturadel
homo a 15° C (25° F} m_isalta o m_sbajaque Iatemperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde Ia
"prueba" pueden darle una ideade cuanto ajustar la temperatura.
Ajuste de la temperatura del homo:
1. Oprimalatecia 'Bake'. Bake
2. Programe550° oprimiendo latecla A.
3. Optimay mantengaoprimida Ia tecla 'Bake'
durantevariessegundoso hastaque0°
aparezcaen eI ind+cadorvisual
Si Iatemperaturadel hornoha side previamenteajustada,eI
cambioaparecer_enel indicadorvisual+Perejemplo,si la
temperaturadel hornofue reducidaen 8° C 05 ° F} el ind+cador
mostrar_'- 8°' ('-15°'}.
4. OprimaIatecia A o V para ajustar la temperatura.
Cadavezque se oprimeuna tecia, Iatemperaturacambiaen
3° C {5° F}. LatemperaturadeI homo puedeser aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C (5° a 35° F}.
5. Lahera del dfa reaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual
No necesitareajustar la temperaturadel bornesi hayuna falla o
interrupci6ndeenerg[ae!ectric& Lastemperaturasde asara la
parrillay limpiezano puedenser ajustadas.
Cambio de la temperatura
de °F/°C
1. El ajustede f'abricade la medidade temperaturaes Fahrenheit+
2. ParacambiareI ajuste,optima y mantengaoprimidaslastecias
'CANCEL'{Anula0 y 'Bake' (Hornea0al mismotiempo durante
tres segundos.
3. Escuchar_una serial sonoray elajusteactual (°Fo °C}se
desplegar_en la pantalIa.{Si no se realizaningOncambio,Ia
estufaregresar_al ajuste actual despu6sde 30 segundos}.
4. ParacambiareI ajuste,optima Ia tecia A o 'V'.Opr[mala
nuevamentepara regresaral ajusteanterior+Esperecinco
segundosy el ajustese guardar&
'Favorite' (Favorite}
Latecla 'Favorite'le permiteguardaren memoriael tiempo y la
temperaturadeun ciclo 'Cook& HoW.
Paraprogramarun ciclo favorite,debeestaractivao recientemente
programadaunafunciOnde 'Cook& HoW.
Para programar un nuevo cido Favorite o para
guardar come Favorite un cicmo'Cook & Hold' que
est6 ea progreso:
1. Programeun ciclo de 'Cook & Hokl' come se describeen la
secci6n'Cook & Hold'en lap_gina62.
2. Oprimay mantengaopdPaidala tecla'Favorite' Favor!to
durante tres segundos.
+ Elciclo'Cook & Hold' recientementeprogramaticoen
progresoser_ guardadoen memoria.
+ Seoir_ una se_alsonorapara indicarque el control ha
aceptadoel ajuste'Favorite'.
Para comenzar un cicmo programatic come Favorite:
1. Oprima latecla 'Favorite'.
• Sedesplegardel tiempo y la temperaturapara Favorite
el cicio 'Cook & HoW programado(si no hay
ciclo 'Cook & HoW programado,en el indicador
visualse desplegar8'nonE'.}
2. Optima latecla 'Bake'.
• El ciclo Favoritecomenzar_inmediatamente. Bake
• 'BAKE'se iluminar_en el indicador visual
+ Eltiempo de cocciOnse ihminar_i enei indicadorvisual
Cuando ha e×pirado el tiempo de cocci6n:
• 'BAKE'se apagar&
• SeihminarSn 'HOLD'y 'WARM'.
• Enel indicadorse desplegar_'75°' ('170°'}.
Para canceiar un cido favorite en progreso:
1. Optima la tecla 'CANCEL'.
• El ciclo favorite guardadoen memorJano
ser_ afectado.
2. Retireel alimentodel borne.
66

'Broiling' (Asar a ia Pardi(a)
Para programar '[}roi[':
1+ Paracomenzar,oprima [a tecta'Broil'+ Beoi[
, 'BROHL'deste[ta+
, 'SEt'se despliegaen e[ indicador.
2. Oprima[atecia A paraprogramarasar a [a parritta'HH'u oprima
[a tecia V para programarasar [aparritta'LO'.
, Ene[ indicadorvisual se desptegar_'HH'o 'LO'.
, Selecciones'HHbroil' (290°C [550 °F]) paraasadoa [a parriila
normal Seleccione'LO broi[' (230°C[450 °F]) paraasara [a
parriilacon temperaturabaja alimentosque debenset
cocinadospot m_stiempo,ta[ como [a came de ave.
3. Despuesde cuatro segundos,el horno comenzar_a funcionar.
, 'BROHL'continuar_iiuminado.
4. Para un dorado Opt(too, preca[iente el eIemento de asar a [a
parriIla durante 2 a 3 minutos antes de co[ocar el a[imento.
5. Co[oque el alimento en e[ holno. Cierre [a puerta de[ holno.
6. D6vue[taa [acame unavezaproximadamentea mitad de [a
cocciOn.
7+ Cuandoel aiimentoest6cocinado,oprima [atecia _/_.2
'Cancel'. Retireel alimentoy [aasaderade[ homo.
+ Lahorade[ aliavoIver_a despIegarseen e[
indicadorvisual
Notas Sebre Asado a la ParriHa:
, Paramejoresresultadoscuando asea [a parrilla, useuna
asaderadiseriadapara asara [a parriiia.
, 'Hi' se usa para [a mayoffade los asadosa la parriila. Use'LO
broil' cuando asea [a parrilla alimentosque necesitancocci6n
proiongada. Latemperaturainferior permite que e[ alimentose
cocine hastaquedar bienasadosin dorarsedemasiado.
, Para cambiar matemperatura demhomo durante maasar a
la parHlla, optima lateda 'Broil', luegooptima latecIa A o V
para cambiarel ajustede asadoentre 'LO' (Bajo)y 'HH'(Alto).
, Lostiemposde asadoa la parriIIa puedenser m_slargos
cuando se seIeccionala temperaturam_s baja de asara la
parrflla.
, La mayoffade los alimentosdebenser dado vuelta cuando est_
a mkad del tiempo de asar.
+ Parasugerenciasy temperaturasadicionaIessobre asara la
parrflla,consuIteel foIIeto"La Cocina F_cil".
Tab[a de Asar a [a ParrH[a
Precalienteel homo durante 2-3 minutos.
POSitiON DE GRADO DE TIEtViPO DE
ALIMENTOS . LAPARRiLLA COCCION TOTAL
Came de Res A medio asar
Bienasado
Bienasado
Biftec, 2,5 cm (1"}
Hamburguesas, 1,9 cm (3/4"} de grosor
Tocino
JamOn, precocido, rebanada de
1,3 cm (1/2"}
ChuIetas, 2,5 cm (1'+)
Pechugas de Polio, con hueso
Came de Cerdo Bienasado
Tibio
Bienasado
Came de Ave Bienasado
iVlaHseos
5
5
506
5
5
5
4
5
5
5
Fiietesde pescado
Tajadasde pescado,
2,5 cm (1") de grosor
Colasde langosta,85-115g
(3-4onzas)cada una
Hojatdrado
Hojaidrado
Biencocidas
15 - 20 minutos
18 - 24 minutos
13 - 18 minutos
6 - 10 mhlutos
8 - 12 minutos
22 - 26 minutos
'Lo Broil'
30 - 45 minutos
8 - 12 m[nutos
10 - 15 minutos
7 - 10 minutos
Paraun exteriorm_sdoradoy m_sasadoy un interior a mediococer,puedeser necesariodisminuir e[ tiempo decocciOnen el primer [adoy
acercarm_s[a carnea [a fuentede ca(or.
Nora: Estatabia es solo una guia. Lostiempos puedenvariar con e[ %o de alimentoquese est8cocinando.
67

Encendido sin PiJoto
Suestufa est_ equipadacon un sistemade encendidosin piioto.
Con estetipo de encendido,e[ gas seapaga automSticamentey el
homo no opemr_ duranteuna i#terrupddn de la corriente
el_ctrica.
Un f6sforo encendido no encender_ el quemador dei homo°
No se debe intentar eneender el homo durante una
interrupei6nde ia eorriente eiSetriea,
Respiradero del Homo
Cuandoel homo est_ en use, el _reacerca de[ respiraderopuede
calentarse1osuficientecome paracausarquemaduras.Nunca
bIoquee[a aberturade[ respiradero.
El respiradere dei homo se encuentra debajo dei respaido
protector de su estufao
RESPIRADERO
No co[oquepI_sticos
cercade [a abertura
del respiraderopues
el caIorque sale
puededeformaro
derretir el pl_stico=
'Oven Light' (Luz del Horno ) O
Optima e[ interrupter de la luz del homo en el panet
de contlol para encendery apagarla luz de[ homo=La
luzdel homo sdlose puedeencenderusandoel
interrupter= Oven
Light
Pane[ inferior de[ Homo
Protejae[ pane[inferior de[ hornocontraderrames,especia[mente
azucaradoso acidicos,pues puedendescolorar[aporcelana
esmaltada.Usee[ utensilio de tama_o correctoa fin de evitar
derrames.No ceieque utensiiies ni papei de aiuminie
direetamente en maparte inferiordemhomo°
Parri[[as del Homo
est6caliente.
,No useeJhome para guardar a!imentos ni utensi[!0S.
• No intentecambiar [apos[ci6nde [asparriliascuando el home
Elhornotiene dos parri[[as Todas[as parri[[astienen un borde con
tope de enganche=
Para retirar [a patti[[a:
1= Tire de [a parriiiaderecho hacia
afuera hasta que se detengaen [a
posici6nde[ tope de enganche=
2= Levanteelfrente de [a parrii[ay tire
de [a parrii[a haciaafuera=
Para reinstalar [a parriHa:
1= Co[oque[aparriiia en e[soportede [a parri[Iaene[ homo=
2= Incline[evementehacia arribae[ extremedeiantero;desIice[a
parriIIahacia atr_s hastaque pasesobre los topes de enganche=
3= Bajee[ frente de [a parri[Iay des[[ceIahacia adentrode[ homo=
No eubra una parriiia eompmetacon papei de amuminioni
ceioque papei de aiuminie en el panel inferiordei home° Se
afeetar_in mesresumtadesdemhemeado y se puede da_ar em
paneminferior demhome°
Posiciones de [a Parri[[a
PARRJLLA7 (posiciOnm_s
a[tal):Parahornearcon una
soia parriila en bandejasde
horneargailetasy paraasar
a la parriila=
PARRJL/A6: Seusa para
hornearcon una sola
parrillaen bandejasde
horneargalietas,para asar
a [a parrilla y para homeado
con varias parrilias=
_ ianel
hlferior
Homeado con Dos d_u
Parrit[as Herno
PARRiLLA 5: Parahornearcon unasoia parrilia en bandejasde
horneargalietasy paraasara [a parriiia=
PARRi[L[.A4: Seusa para homear con una sola parrillaen bandejas
de horneargailetas,paste[esde una capa,cacerolas,asar a [a pardlla
y para homeadocon variasparrillas=
PARRiLLA 3: Parahornearcon unasoia pard[iaen bandejasde
horneargalletas,cacerolas,pasteiesde vadas capas,barrasde pan,
paste[esde una capay para horneadocon variasparri[[as=
cont.
68

©
PARRiLLA2: Seusa parahomear con una so[a pard[iaen bandejas
de homear ga[[etas,paraasar cortesde came pequefiosy para
horneadocon varias parrittas,
PARRIrL[LA1: Se usa paraasarcortes de came grandesy camede
8ve,
Panel Inferior demHomo: Co[oque[a
parri[[ade[ homo en [os soportesen
reiievede[ parle[inferior de[ homo,
Useparadisponerde espacio
adiciona[cuando cocinecomidas
grandesen e[ homo,
HORNEADO CON PARR[LLAS MULTIPLES:
Dos parrimmas:Use la posicidn3 y 6 o 2 y 4.
Homeado de Pasteles de Capas en Dos
Paraobtener mejoresresultadoscuando homea pastelesen dos
parrillas,use la poslci6n 2 y 4,
Co[oquelos pasteiesen [asparrillascomo se muestra,
Parr[[[a 'EasyRaek MR'
La parriIIa'EasyRackMR',EstaparriIIaofrece un espacioconveniente
paratomar los utensiIiosde homear cuandose est_n sacandofuera
del homo,
Nora: Use[a parrilia 'EasyRackMR'solamenteen e[ holno en que
fue comprada.
69

Homo Autolimpiante
, Esnormal queJaspiezasdeJhomo _ecaiientenduran[e eJcbb
de autoJimpleza.
° Paraevitar dafio a la puerta, no mtenteabrirJacuando la paJabra
+LOCK'est6 despbgada eneJ+nd+cadorvbuaJ.
° Evitetocar [a puer[a,la ventanao el areade[ respirader_de_
homo durameun cicJode i,mp+eza.
. No use[impiadoresde hornos comercialesen el acabadodel
homo ni aJrededorde mnguna plezade[ homo puespueae
daSareJacabadoo [as p_ezas
Etcicio de autoiimpiezausatemperaturasde cocci6n supedoresa tas
normaiespara [impiarautom4ticamentetodo e[ interior del homo.
Esnormatqueocurran Itamaradas,humoo [[amasdurante la limpbza
si e[ homo est_demasiadosucio. Esmejor [impiar e[ homo
reguiarmenteenvezde esperarhastaquese hayaacumuiado
demasiadasuciedad.
Duranteel procesode limpieza,[a cocina debe estar bien ventiiada
paraeJiminarlos oloresnormalesasociadoscon [a limpieza.
Antes de la Autol+mp+eza
1. Apague la luzdel homo antes de la Iimpieza.La hz del horno
puedefundirseduranteel ciclo de limpbza.
2. Retirela asadera,todos Ios utensiIiosy las parrillasdeI homo+Las
parrilIasdel hornose descolorardny no se deslizar4nf_cilmente
despudsde un ciclo de autolimpiezasi noson retiradasdel homo+
3. Limpb el marcode! horno, eI marco de la puerta,el _rea fuera de
lajunta de Ia puertay aIrededorde Ia aberturaen Ia junta de la
puerta,con un agentede limpbza no abrasivotal como'Bon
Ami'+o con detergentey agua. Elprocesode autoIimpiezano
limpia estas_reas. Eliasdebenser Iimpiadaspara evitar que la
suciedadse homee duranteel ciclo de autotimpieza. (Lajunta es
elselIoalrededorde lapuerta y ventanadel homo+}
4. Paraevitardai_ono limpie ni frotela -_ _
junta situadaa[rededorde [a puerta de[ _
horno.Lajunta est4diseF+adapara
sellar hermdticamenteel calor durante
e[ ciclo de limpieza.
5. Limpieel excesode grasa o derrames
de laparte inferior dei horno. Esto
evitahumo excesivoo [lamaradasdurante el ciclo de limpieza.
6. Limpie losderramesazucaradoso 4cidostales comopapaduice
(camote},tomates o salsasa basede [eche.La porcelana
esmaitadaes resistenteal _cidopero no a pruebade4cidos. E[
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son limpiadosantesde un ciclo de autolimpieza.
Para programar 'SeJf-Oiean' (Autolimpieza):
Nora: La temperaturadel hornodebe set inferior a 205° C(400° F} paraprogramarun cicJode limpieza.
1. Cierre la puertadel homo. Clean
2. Optima latecla 'Clean'.
o 'CLEAN'destellaen el indbador visual.
3. Optima latecla A o V.
• Sedespliega'MEd' (Sucbdad Mediana,
3 horas}.
Si Ia puerta nose cierra, se oJr4unasepal sonoray Ia paIabra
'door' se despIegar_en el indicadorvisual Si Ia puerta no es
cerradadentro de45 segundos,Ia operaciOnde autolimpieza
ser4 canceladay eI indicadorvolver_ a desplegarIa hora del dia.
4. Optima latecla A o Y" para desplazarlos ajustesde
autolimpieza.
+ 'HVy'(Suciedadintensa,4 horas}
+ 'MEd' (SuciedadMediana,3 horas}
+ 'LiTE'{SuciedadLeve,2 horas}
Ai seleccionarel nivel desuciedad del horno se programa
autom_ticamenteeJtiempo de Iimpieza.
5. Despudsde cuatro segundos,el homo comenzar4a limpiar.
+ Eltiempo de limpbza comenzar_la cuentaregresivaen el
indicador.
+ 'LOCK'se despbgar4 en el indicadorvisual.
+ 'CLEAN'se desplegar4en eI indicadorvisual
Para diferir an cicJo de antoiimpieza:
1.
Optima lastecias 'Clean'y 'Timer'.
+ 'DELAY'y '00:00'se desplegar_en
el indicadorvisual.
-- Clean
-- Timer
Oprima la tecla A o V pare programar la cantidad
de tiempoque usteddeseadiferir el cicJo.Eltiempo diferido
puedeser programatic des@ 10minutos(00:10}hasta 11 horas,
59 minutos [11:59}.
3. Cuando la tecla DELAY destelJar4n, optima la tecla 'Clean'.
+ "CLEAN"desteJBr_.
Optima [atec[a A o V.
• 'MEd' {SuciedadMediana,3 horas}se desp[bga en el
indicador.
conto
+Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
70

5. OprimaIatecla A o V para desplazarlosajustesde
autolimpieza.
+ 'HVy'(SuciedadIntensa,4 horas)
• 'MEd' [SuciedadModerada,3 horas)
+ 'LITE'(Suciedadleve,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
6. Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_inen el indicadorvisualparaindicar que el horno esta
programadopara un ciclo de limpiezadifeddo. Eltiempodiferido
tambiense despliegaen el indicadorvisual.
[}urante e_ cido de auto_impieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,Ia puerta no se puedeabrir.
Paraevitardaho a la puerta,nofuerce Ia puertapara abrirtacuando
la palabra'LOCK'est_desplegadaen el indicadorvisual.
Humo y Omores
Ustedpuedever humoy sentir olor las primerasvecesque el homo
es limpiado. Estoes normal y disminuir_con el tiempo.
Tambienpuedeocurdr humosi e! homo est_demasiadosucioo si
se ha dejado una asaderaen el homo.
Sonidos
A medidaque el bornese calienta,usted puede oir sonidos de
piezasmet_licasquese expandeny contraen. Estoes normaly no
dahar_el homo.
Si emhomo ya ha side programatic para un ciclo de
mimpiezay usted desea programar un tiempo
1. Optima lasteclas 'Clean'y 'Th_er'=(Oprima -- Clean
primero la tecla 'Clean'.)
• 'DELAYdestella.
+ '00:00'se desplegar_en el indicador
visual.
-- Timer
2. OprimaIatecla A o V para programarla cantidaddetiempo
queusteddeseadiferir et ciclo.
Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nen e! indicadorvisual para indicar que el horno est_
programadopara unaciclo de Iimpiezad+ferido.El tiempo
diferidotambi6n sedespliegaen el indicadorvisual.
Cuando comienza el cido de autoiimpieza:
• 'DELAY'se apagar&
+ Eltiempo de limpiezase desplegarden et indicadorvisual.
Para canceiar el ciclo de autoiimpieza:
Oprimala tecla 'Cancer _-+_
• Elindicadorvisual queda en blanco.
+ Todas lasfuncionesson canceladas.
+ Lahera del aliase despliegaen el indicadorvisual.
Despu s cic o de
automimpieza
Aproximadamenteunahora despu6sde!fin deI ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& Lapuerta ahora puede ser abierta.
Aiguna saciedad paede quedar come una ieve ceniza gris ripe
polvo. Ret[relacon un pai_ohOmedo.Si Ia suciedadpermanece
despu6sde limpiarla,significa que el ciclo de limpiezano rueIo
suficientementelargo. Lasuciedadser_eiiminada duranteel
proximociclo de [impieza.
Si ias parrimmasdei homo fueron dejadas en el homo y no se
desiizan saavemente despa_s de un cicio de iimpieza,Iimpie
las parrillasy los soportesde lasparril+ascon una pequeiiacantidad
de aceitevegetalpara hacerdeslizarlascon m_sfacilidad.
Pueden aparecer iineas deigadas en ia porceianaampasarper
cicios de camentamientoy enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
0ha descoloraci6n blanca pae_e aparecer despuSs _emc+do
de mimpiezasi los amimeatos_ci_os o zacarados ao faeroa
mimpia_osaates demcicmode aatomimpieza,Estadescoloraci0nes
normaly no afectar_el rendimiento,
+ Si se dejaabierta [a pue_ade[ homo,[a paiabra 'door'
destellar_enel indicadorvisual y se escuchar_una sehal
sonora hasta que [a puertasea cerraday la tecla'Clean' sea
oprimidanuevamente.
• Si transcurrenm_sde cincosegundosdespuSsde oprimir [a
tecia 'Clean'y antesde oprimir [asteclas g o _', el programa
volver_autom_t[camentea+despliegueprevio.
• Lapuerta del homo se dahar_isi se fuerzaparaabrir[a cuando
la palabra'LOCK'contin0adesp[egadaen e[ indicador.
71

Procedi ientos de Li pieza
fr_asantes de tecarie e iimpiarlo. De este movie se evitar_ dam_oy
posiblesquemaduras _ _Loshombresde Ios productosson marcasregistradas
; Paraevitar marlchas0 dec010raci6nlimpieel homo despu6sdecarla uSO. de sus respectivosfabricantes=
_ Parahacerpedidos, llamaai 1-877-232-6771EEUU=o
Sise retira algunapieza,aseg[iresede qua Seareinstaladaen farina correcta, al 1-800-688-8408Canadi
PIEZA PROCEDIMIENTO DE UMPIEZA
Asadera e Nuaca cubra el inserte ceI_papel de aluminie pues este edta qua la gmsa se escurra a la bandeja inferior.
Inserto o Coloqueun paso enjabonadosabreel insertoy Ia bandeja;dejeremoiar para soltar Ia suciedad=
o Laveen aguajabonosatibia=Use una esponjadefregar paraquitar la suciedadpersistente=
o La bandejade asary el inserto pueden set lavadosen el lavavajillas=
Tapas de Cabezas de QuemadoresRemovibies
quemadores y o Dejeenfdarelquemador=RetirelatapayI_velaen aguajabonosaconuna esponjade restregardepI_stico=Parasuciedad
Quemadores de dificil, timpie conunaesponjanoabrasivarellenaconjabOno concrema para limpiezade cubiertas'CooktopCleaning
Gas Seiiados Creme'_ (Pieza#20000001)_ y una esponia.
o No las laveen el lavavajillasni en un hornoautolimpiante=
O.uemadores de Gas Seiiados
o L[mpieloscon frecuencia=Dejeenfriar eI quemador=Limpie conjab6n y una esponjade restregardepl_stico=Para
suciedaddificil, Iimpiecon una esponjano abrasivare!lenacon jabOn=No agrandeni modifiqueIosagujeros=
o Tengacuidado de qua no entreagua en Iosorificios de Iosquemadores=
o Tengacuidado cuando limpie el encendedor=Si el encendedorest_ hOmedoodaSado,el quemadorsuperior no
encender&
Rejillas de los o L_velascon aguatibiajabonosay unaesponjadepldstico noabrasiva=ParamanchasrebeHes,limpie conunaesponja
Quemadores _ dep!_sticorellenaconjabOn,no abrasivao con 'CooktopCleaningCreme'*(CremaparaLimpiezadeCubiertas)(Pieza
porcelana sabre 20000001)_ y una esponja.Silasuciedadpersiste,vueivaa aplicar'CooktopCleaningCreme',cubracon unatoalla de
papa!hOmeday deje remojardurante 30 minutos.Restrieguenuevamente,enjuaguey seque.
o No las laveen el lavavajillasni en un hornoautolimpiante.
Area del Relaj y o Paraactivar 'Control Lock' (Btoqueode los controles_}parala Iimpieza,ver p_gina 61.
de las Teclas o Lave,enjuaguey seque. No useagentesde Iimpiezaabrasivospuespueden rayarel acabado.
de Control o Se puede usar limpiaviddossi se rocianen el pa_o primero. NO rec(e directamente en elpaneL
Perimmasde o Retire Ias periIlascuandoest_n en Ia posiciOn'OFF'tir_ndolashaciaadelante=
Control o Lave,enjuaguey seque. No useagentes de limpiezaabrasivospuespueden rayarel acabado.
o Enciendacada quemadorparaasegurarsede que lasperillas bansido correctamentereinstaladas.
Cubierta y Panel Laporcelanaesmaltadaesvidrio fundido en metaly puede agrietarseo picarsesi nose usacorrectamente.Esresistente
de Control - a Ios _cidos,no a pruebade4cidos.TodosIos derrames,especialmentelos derramesazucaradosoacidicos deben set
Esmaite de [[mpiadosinmediatamentecon un pat_oseco.
Poreeiana o Cuandose enfr[e,lavecon agua jabonosa,enjuaguey seque=
o Nunca[impie unasuperficietibia o caiiente con un pa_ohtimedo=Estopuedecausar agrietamientoo picaduras=
o Nuncause limpiadoresde homo, agentes de limpiezaabrasivoso c_usticosenel acabadoexterior de la estufa=
, Asegerese de qae el homo est_ apagado y qae tadas las plazasest6n
72

PIEZA PROCED_MIENTO DE LJMPmEZA
Panemes Laterames
Gaveta de
Ammacenamiento
y Manijas de mas
Puertas + EsmaJte
Pintado
Ventana y Puerta
demHomo - Vidrio
• Cuandoest6frfa, lave con aguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nunca Iimpieunasuperficietibia o caliente
con un patio h0medopues estopuededatiar la superficiey causaruna quemaduraa causadet vapor.
• Paramanchasrebeides,use agentesde IimpiezaIevementeabrasivostaI como pasta de bicarbonatoo 'BonAmi'*.
No useIimpiadoresabrasivos,c_usticoso _sperostal comoesponjasde lanadeacera o Iimpiadoresde hornos.Estos
productospuedenrayaro datiar permanentementeIa superficie.
Nora: Use una tea/#ae un pa_e sece para /impinr los derrames,espeda/mente los derramesacfdices e
azucaradosoLa superfide se puede descelerar e perder el bri//u si e/ derrame no se /impin inmedintamente.
Esto es especiaflnellte importante en /assuperficies blnncas.
• Eviteusar cantidadesexcesivasde aguapues puede escurrirsedebajoo detr_sdeI vidrio causando manchas.
• Lavecon aguayjabOn. Enjuaguecon aguaIimpiay seque. El Iimpiador de vidrio puede usarsesi se rocfaen un
paf_oprimero.
• No use materialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,Iimpiadoresenpolvo o esponjasde lana de acero
pues pueden rayarel vidrio.
Interior del Homo + Siga las instrucciones en las p_ginas 70-71 para programar un ciclo de autolimpieza,
Acero Jno×idabie
(modelosselectos)
• Limpiarcon agua con jabOn.
• Sacarlas manchasdificiles con polvo de Iirnpiezao una esponjaIlenacon jab6n. Enjuaguey seque.
• Lasparrillassedescolorar_npermanentementey puedennodeslizarseconsuavidadsisondejadasene!hornodurante
unciclo deautolimpieza.Siestosucede,Iimpie Iaparri!lay Iossoportesen relievecon unapeque_acantidaddeaceite
vegetalpara restaurarla facilidadde movimiento,hego limpie el excesode aceite.
• NO USEMNGUN PRODUCTODE UMP/EZA QUECONTENGABLANQUEADOBA BASEDE CLORO.
• NO USELIMPIADOBES "OBANGE" NI LIMP/ADOBESABRASIVOS.
+ SIEMPBEL/MPIE LAS SUPEBFIC/ESDE ABEBO A FAVORDEL GBANO,
+ Limpieza Diaria/Saciedad Leve + Limpie con uno de los siguientes- aguaconjabOn,una soluci0n de vinagre
blancocon agua,limpiador para superficiesy vidrio 'Formula409'*o un limpiaviddossimilar - usandounaesponja
o un patio suave. Enjuaguey seque. Parapuiir y evitar marcasde los dedos,use el praducto 'StahllessSteel
Magic Spray'*(PiezaNo. 20000008)**.
• Saciedad Mederada/Jntensa + Limpiecon unode Iossiguientes- 'Bon Ami'*, 'SmartCleanser'*o 'Soft Scrub'* -
usandounaesponja h0medao un paisasuave. Enjuaguey seque. Lasmanchasdificiles puedenser quitadascon
una esponjamuiti-uso 'Scotch-Brite'*h0meda;frote a favor deI grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel
lustrey sacar lasvetas,aplique 'StainlessSteelMagic Spray'*.
, Descoiomci6n = Useuna esponjamajadao un patio suave,limpie con limpiador de acera'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque. Paraeliminar lasestr[asy restaurarel lustre,use despu6srociador
paraacera inoxidable'StainlessSteelMagic Spray'*.
*Loshombresde Iosproductosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,[lamea[ 1-877-232-6771EE.UU.o a[ 1-800-688-8408Canada.
73

Puerta del Homo
NO Co!oquepesoexcesivoni se pareen la puerta del homo. Esto
podr[a bacervo!car laestufa,quebrar!a puerta o lesionaral
/Jsuario.
Nora: La puerta del horriden una estufanuevapuede sentirse
"esponjosa"cuando se cierra. Estoes normaly disminuir_ con el
USO.
Ventana del Homo
Para proteger la ventana de la pue[ia del homo:
1. No use agentesde Iimpiezaabrasivostaies coredesponjasde
restregarde hna de aceroo limpiadoresen polvo pues ellos
puedenrayarelviddo.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,muebles,juguetes u otros
obietos.
3. No cierre Ia puertadeI homo hastaque las parrillasdel homo no
est6nen su lugar.
Ai golpear, rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su
estructuracausandoun mayorriesgode rotura en unafecha
posterior.
Tornillos Niveladores
Cone×i6n El ctrica
Loselectrodom6sticos que requieren energia
ei6ctrica est_n equipados con un enchufe de
ires clavijas con cone×i6n a tierra, eI cual
debeserenchufadodirectamenteen un
tomacorrienteelectrico de tres aguieros,para
120voltios debidamenteconectadoa tierra.
Sie_r_redesenchufeel ebctrodom#stieoantesdeefectuar
reparaciones.
Elenchufe detres ciaviiascon conexiOna tierra ofrece pmtecciOn
contrape@rosde choques et6ctricos.NO CORTENI FMMINF [A
TERCERACLAVUA DECONE×ION A TtERRA DE[ ENCNUFE
DELCORDONELECTRICO.
Si soIamentese disponede un tornacorrientesin conexi6na tierra,
dedos agujerosu otto %o detomacorrientee!_ctrico,el
propietariodememectrodom6stico es pnrsonammente
responsablede reemplazar el tomacorriente con an
tomacorriente el6ntrico de tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
Luz del Homo
" DeJeque el homo se enfrie antesde reemp!azar el f0ce.
o Aseg_resede que !acubie¢[adelfoco y elfoco est6nfr[os
antesde tocarlos.
VeFifiquesi el soporteantivue!coest,1aseguEandoalPiS0un0 de
10St0rnilles niveladorestraseros. Este Soporteeviia que la estufa
Se vueiqueaccidentairnente.
Laestufa debe ser nivetadacuando se instal& Si Ia
estufa no est_ nivelada,gire lostornillos niveladores
de pI_sticoubicados en cada esquinade la estufa
hastaquequedenivelad& ,jj
TORNILL O NIVELADOR
Para reemplazar el foco del homo:
1, Cuandoe! homo est6frio, sujete Iatapa de Ia bombiIlaen su
lugar,luegodesliceeI ret6n de alambrefuera de Iacubierta.
NOT#,:Lacubiertade la bombilIase caerasi noes sujeta en su
lugarcuando est_sacandoel ret6n de alambre.
2. Saque Ia cubiertadeIfoco y el foco.
CUBIERTA DE
3. Coloqueun foco de 40watts para LABOMBILLA
electrodom6sticos.
4. Vuelvaa colocarla cubierta
de la bombiIIay asegOreta
con el ret6n de alambre.
5. Vuelvaa enchufarla estuf& RETENDEALAMBRE
Vuelvaa colocarla hora
correct&
74

i
Retiro de la Estufa a Gas
Losconectoresde Ia estufaa gas usados para conectareste
artefactoal suministrode gas no est_ndise_adospara movimiento
continuo= UnavezinstaIados,NO muevarepetidamenteeste
artefactoa gas para su limpiezao para ubicarioen otro [ugar. Si
este artefactotiene que ser movidoy/o retirado para reparaciOn,
siga et procedimientodescdto en tasinstruccionesde instalaci6n=
Parainformaci0n,pOngaseen contacto con e[ Servicioa los Clientes
Maytag liamandoal 1-800-843-0304EE=LIU=o al 1-866-587-2002
Canada=
Paraevitarque la estufase vuelqueaccidentalmente,sedebe
aseguraral piso colocando e[tornillo niveladortraserodentro del
soporteantivue[co=
Gaveta de Aimacenamiento
No guardeproductosde PaPe!0 de p[_iSt+co,a[iment0s ni
materia[es inf!arnab!esen estagaveta,La gavetaPUede
ca!entarsedemasiadoparaestos art[cu[oscuando se est,1usando
el homo.
Panel inferior dem Homo
Protejael panel infedor del homo contra derrames,especialmentede
%0 addico o azucarado,pues puedendescoiorarla porcelana
esmaltada+Usee[ utens[[iode tamaffocorrecto a fin de evitar
derramesy reboses+
Elpane[inferior del homo puede ser sacadoparasu limpieza+
Para sacar:
Cuandose enfr[e,saque lasparrilias del homo. Desiice
los dos retenes,ubicadosen cada esquina / _
de[ pane[inferior de[ homo haciala parte
delanterade[ homo. _ ii
Levanteel hordetraserode[ panel inferior -___'_
de[ horno ligeramentey [uegodesiicelo __"
haciaatr_s hastaque el bordedelanterode[ ___
hornopasapor sobre el marcode[antero.
Saqueel panel inferior del horno.
Para velvet a colocar:
Coloqueel borde delanterodel panel inferior dei horno enel marco
delantemdel homo= Baje[a parte trasera de[ panelinferior del
homo y deslicelos dos reteneshaciaatrSs para b[oqueare[ pane[
inferior de[ homo en su [ugar=
Lagavetadealmacenamientopuedeset retirada paraque usted
puedalimpiar deba]ode la estufa+
Para sacar :
1+ Vade la gavetay desl[celahacia afuerahasta la primera posiciOn
tope+
2+ Levantela parte delanterade la gaveta+
3+ T[relahasta[a segundaposiciOnde tope.
4+ Sujetelos ladosy levantelagavetapararetirarla+
Para velvet a coiocar:
1+ Inserte losextremosde las correderasde lagaveta en los rieles
de la estufa+
2+ Levante[a parte de+anterade [a gavetay suavementeemp_ijelaa
la primera posiciOnde tope.
3+ Levante[a gaveta nuevamentey emp0jelahastaque quede
completamentecerrada.
75

PROBLEMA SOLUCION
Para mamayor_ade moaprobmemas, ° Revisesi los controlesde! horno est4n debidamenteajustados.
verifique primero mosigaiente. ° Verifique si e! enchufe est_ firmemente insertadoen el tomacorr[ente.
• Verifique ovueIvaa reponerel disyuntor=VerJfiqueo reemphce eJfusible=
• VerJfiqueeJsuministro de energ[ael6ctrica=
Emquemader superior no se , Verifique si la estufaest4 debidamenteconectadaa Ia fuente de aIimentaciOn=
enciendeo ° Verifique si est4fundido un fusibledel circuito o si se dispar6el disyuntor principal
• Verifique paraasegurarsede que el encendedorest6secoy que emitachasquidos. El
quemadorno seencender_si et encendedorest4dafiado,sucioo mojado. Siel encendedor
no produceun chasquido,gire la perilla de control a la posici6n'Off'.
La llama es dispareja. , Losorificios del quemadorpuedenestarobstruidos.
La llama del quemador saperier se ° VerJfiqueparaasegurarsede que el utensilioest4asentadoen [aparrilla soble el quemador.
levanta del orifieio.
Losresultados del homeado no son , Verifique Iatemperaturadel homo seleccionada=Aseg_iresede que el horno est6
come se esperaban o son precalentadocuando la recetao instmcciones recomiendanprecalentamientodeI horno.
diferentes a los dei homo anterior. ° AsegOresedequeel respiraderode[homo noest6bloqueado.Vet p4gina68para[aubicaci6n.
• Verifique paraasegularsede que ta estufaest4 nivetada=
• Lastemperaturasa menudovar[anentle un homo nuevoy uno antiguo=A medidaque pasa
eltiempo, la temperaturadei horno cambiay puedehacersem4s ca[ienteo m4s fr[a=Ver
p_g=66 paralas instruccionescomo aiustar la temperaturade[ homo= NOTA:No se
recomiendaajustarlatemperaturas[ hatenido problemascon solo una o dos recetas=
• Useel utensiiio correcto=Los utensiiiososcurosproducendoradooscuro=Los utensilios
briiiantesproducendoradoclaro=Consulteel foJleto"LaCocinaF_cil"paramayorinformaciOn
sobre [os utensiliosde hornear=
• Verifique lasposicionesde [as parriiiasy [aco[ocaciOnde[osutensilios=AIterne[osutensilios
cuandouse dosparrJ[Jas=Deje2,5-5cm (1-2pulgadas] entre [osutensiliosy las paredesdel
homo=
• Verifique e[ uso depape[ de aluminioen el homo=Nuncause papel de aiuminio paracubrir
unaparriliacompletadelhomo=Co[oqueunpedazopequefiodepape[de aluminioenlaparrilia
queest4debajodel utensiliopara recibir [os derrames=
Losalimentos no se asan a la , Verifique las posicionesde las parrillasdel homo. El alimento puede estar muy cerca de
parrillaen forma debida o sale la llama.
demasiado humo. , ElpapeJde aluminiose us0de maneraincorrecta. Nuncaforreel hlsertode[asadorcon papel
dealuminio.
° Recorteel excesode grasade [a came antesde ponerJaa asar a la parrJ[Ja.
° Seus0 una asaderasucia.
° Precalientee[ hornodurante dos atres minutosantes de colocare[ aJimentoen el horno.
° Ase a la parrJllacon la puerta del hornocerrada.
76

Emhomo no se autoiimpia.
PROBLEMA SOLUC_ON
Emhomo no se mimpi6en
forma debida.
La puerta demhomonose
desbmoqaeadespu_sdemcido
de automimpieza.
Se junta hamedad en maventana
demhomo o samevapor pot
emrespiraderodd homo°
Hay un omorfaerie o hamo mere
cuando se enciende emhomo.
G6digos de Errores
Se esnuchan ruidos.
Noseegcachansesamessonoras
y emindicadorvisual no se activa.
'SAb' destemmay muegose
despiiega nontinuamente.
®
®
®
Vedfique para asegurarsede que el ciclo noest6 ajustadoparaun comienzodiferido=Ver
p%inas 70-71=
Verifique si Ia puerta est_cerrada=
Verifique si el control est_en Modo Sab_tico=Verp%=65=
Elhornopuedeestara m_sde205° C (400° F)=Laternperaturadel homo debe ser inferior a
205° C (400° F) paraprogramarun ciclo de limpieza=
Puedequesea necesariountiempo de limpieza rossIargo=
Losderramesexcesivos,especiaImentede alimentosazucaradosy/o _cidos no fueron
Iimpiadosantesdel cicio de autoIimpieza=
Elinterior det homo todavfaest_ caliente. Deie que paseaproximadamenteuna hora
paraqueel homo se enfrie antesde quese complete un ciclo deautolimpieza. Lapuerta
puedeset abierta cuandodesaparezcala pahbra 'LOCK'del indicador visual
Elcontroly Ia puerta puedeestar bloqueada. Vet p%. 61.
, Estoes normal cuandose cocinanaiimentoscon alto contenidode humedad.
, Se us6 humedadexcesivacuando limpi6 la ventana.
, Estoes normal en una estufa nuevay desaparecer_desp@sde unos pocos usos.
AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemar_n" losolores m_isr_pidamente.
o Si se enciendeelventiladorayudar_a eliminarel humoy/o el olor.
o Suciedadexcesivade alimentosen el panelinferior del homo. Use un ciclo de autolimpieza.
'BAKE'o 'LOCK'puedendesteJJarr4pidamenteen e[ indicadorpara avisarleque hayun error
o un problerna. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,optima la tecla 'Cancer
Si'BAKE'o 'LOCK'contint_andestelJando,desconectelaenerg[ael6ctricaal eJectrodom@stico.
Espereunospocosminutosyvuelvaa reconectarlaenerg[ae[@trica.Sicontint_andestellando,
desconectelaenerg[ael6ctricade[electrodom6sticoy [lameal t@nico deservicioautorizado.
Si el homo est4demasiadosucio,puedenocurrir demasiadas[lamaradasIo cua[ resultar4en
un c6digode errordurante la limpieza. Optima[atecla 'Cancel'y deie que el hornose enfr[e
compietamente,limpie elexcesodesuciedady luegovueivaa programarelcic[o de limpieza.
Si el c6digo de error reaparece,Ilamea un t4cnico autorizado.
, Elhomo emitevariossonidosbaios. Ustedpuedeoir losrelesdel horno cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal
o A medidaqueeIhomo secalientay seenfr[a,ustedpuedeoir sonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar_ su electrodomestico.
Elhornopuedeestaren Modo Sab_tico. Vet p%. 65.
Elhomo est_ en modosab_tico.Paraanularelmodosab_tico,optimay mantengaoprimida la
tecla 'Clock' (Reloi:)durantecinco segundos.
77

78

Garant_a Gompleta de Un Atie - Piezas
y Mane de Obra
Duranteun (1) alie des@ la fecnaoriginal de
compra a_por menor,se repararao reemphzar_
gratuitamentecualqu_erplezaquefaHedurante uso
normalen el hogar
Residentes Canadienses
LasgarantiasanteriorescuDr__lsolamenteaqlJellos
electrodom6stbosinstalauosen Canad_que han
sido certificadoso aprobadospor las agenciasde
prueDasco[respondientesparacumplimientocon la
NormaNacionaldeCanada1a menosque e_
electrodom6sticohayasidotraido a Canad_@sue
los EstadosUnidosdebido a un cambiode
resldencia.
Garant_a Limitada Fuera de los Estados
Unidos y Canad_ = Piezas Selamente
Duranteon (1) alie des@ la fecha de compra
originalal pot menon _ualquLerplezaqoe falle
doran[eoso normal en el hogarsera reemp_azaaao
reparadogratoltamen[een Io que respectaa la p_eza
y el propietariodeber_ pagartodos loso[ros cos[os
incaJyenuomanode obra.kilome[raje/millaje.
[ransporle.costodel vlajey cos[o aeldiagn6stico,sl
[oese necesano.
Lasdorantfoaes2ecffieasexpresadasanteflormente
sonlas UMCAS garantfasprovJstaspor d fabriconte.
Estos_tarantfas/e otot_anderechos/egales
especificosy ustedpuede tenet adembso[ros
derechosquevarfande un estadoa otto.
Lo que No Cubren Estas Gatantm'as:
1. Sitoacionesy da_osresoltantesde coalquierade lassigoientes
eventoalidades:
a. hlstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CoalquierreparaciOn,modificaciOn,alteraci6no aioste no autorizadopot
et fabricanteo por on centro de servicioaotorizado.
c. Mal oso,aboso,accidenteso oso irrazonable.
d. Corrienteel6ctrica,voltaieo soministroincorrecto.
e. ProgramaciOnincorrectade coalqoierade los controles.
2. Lasgarant[asq[Jedanhulassi los @merosde serieoriginaleshan sido
retirados,alteradoso noson f_cilmentelegibles.
3. Focos.
4. Prodoctoscompradospara oso comerciaIo industrial
5. ElcostodeI servicioo Jlamadade sewicio para:
a. Corregirerroresde instalaci6n.
b. hlstruir al usoariosobre eluso correcto deI artefacto.
c. TransportedeJartefactoaJestablecimientodeservicio.
8. LosdaBosconsecoenteso incidentalessofridos pot coalqoier personacomo
resoltadode coalqoierincumpiimientode estasgarantias.En aJgonos
estadosno se permite la exclosiTno limitaci6n de losda_os consecoenteso
incidentales,pot Io tanto Jaexclosi6nanteriorpoe@ qoe no se apJiqoeen so
oaso=
Si Necesita Setvicio
• Ltameal distriboidor dondecomprOsu electrodom6sticoo Ilame a Maytag
ServicessM,Servicioa los ClientesAmana Ilamandoal 1-800-843-0304EE.UU.
o al 1-866-587-2002Canada.paraobicar a on t@nico aotorizado.
• AsegOresede conservaret comprobantede compraparaverificarel estadode
la garant[a. ConsulteIasecciOnsobre la GARANTIApara mayor informaciOn
sobre lasresponsabilidadesdel propietariopara serviciobaio la garant[a.
• Siel distriboidor o Ia compa_[ade serviciono poeden resolverel problema,
escdbaa MaytagServicessM,Attn: CAIR:_Center,P.O.Box 2370,Cleveland,TN
37320-2370o Ilameal 1-800-883-0304 EEUU. o al 1-866-587-2002
Ganadi
• Lasgo[as del osuario, manoalesde servicioe informaciOnsobre laspiezas
poedensolicitarsea MaytagServices _sM,Sewicioa los ClientesAmana.
CuandoIlameo escnbaacerca de un proMemadeservicio,pot favor
incluyaJasigoienteinformaci6n.
a. Su hombre,direcciTny n@lero de teldono;
b. N@lero de modeloy n@lero de serie;
c. Nombrey direcci6nde so distdboidor o t@nico deservicio;
d. Una descripciOnclaradel problemaqoe est4experimentando;
e. Comprobantede compra0ecibo de compra).
Form No. B/09/04 Pint No. 8113P450 60 ®b2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
