Bertazzoni RS2484VL2K1 Fisher Paykel Integrated Series 24 Inch Panel Ready Wine Cooler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Warranty
RS2484VL2K1 photo

User Manual

This is the main product document for model RS2484VL2K1.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
INTEGRATED COLUMNS
WINE CABINET
RS2484VL2K1 & RS2484VR2K1
models
INSTALLATION GUIDE
US CA
86020B11.19
background
background
3
CONTENTS
IMPORTANT!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this installation guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. For current details about model and specification availability in your country,
go to our website fisherpaykel.com or contact your local Fisher & Paykel dealer.
SAFETY AND WARNINGS 4
INTEGRATED COLUMNS — WINE CABINET 5
COMPONENTS 6
DOOR PANEL AND HANDLE SETS 8
WINE DISPLAY ACCESSORIES 9
TOOLS 9
APPLIANCE DIMENSIONS 10
CAVITY DIMENSIONS 11
DOOR PANEL DIMENSIONS 13
TOE KICK PANEL DIMENSIONS 14
CUSTOM DOOR PANEL DIMENSIONS 15
DOOR CLEARANCE 16
ELECTRICAL DIMENSIONS 17
ELECTRICAL SPECIFICATIONS 18
BEFORE INSTALLATION 19
Check your appliance 19
Move your appliance 19
BEFORE INSTALLATION 20
INSTALL ANTI-TIP BRACKET 21
CONNECT TO POWER SUPPLY 22
ATTACH DEPTH ALIGNMENT GAUGES 23
POSITION APPLIANCE INSIDE THE CABINETRY 24
Attach barbed plugs 24
ALIGN APPLIANCE INSIDE THE CABINETRY 25
Align depth gauges with cabinetry 25
Adjusting appliance inside the cabinetry 26
FIX APPLIANCE NSIDE THE CABINETRY 27
INSTALL CARBON FILTER 28
PREPARE FOR DOOR PANEL INSTALLATION 29
Removing hanging bracket 29
Attaching door handle 30
Attaching hanging bracket and side brackets 30
Attaching long glass trims 31
Attaching short glass trims 32
INSTALL DOOR PANEL 33
Hanging door panel 33
Adjusting door panel 34
INSTALL TOE KICK MOUNTING PLATE 35
Adjusting toe kick grille 35
Installing toe kick mounting plate 35
INSTALL TOE KICK AND GRILLES 36
Installing toe kick 36
Attaching top and bottom grilles 36
INSTALL CABINET TRIMS 37
Re-installing top trim 37
Re-installing flow divider 37
The flow divider blocks the air flow from bypassing in front of the bottom grille. 37
Installing side trims 38
Four (4) dual-lock strips are pre-installed along each side trim. 38
INSTALL DOOR TRIMS 39
WINE DISPLAY 40
Installing wine display kit 40
Handle assembly 40
Retainer blocks are pre-assembled at the bottom of both ends of the handle. 40
Installing wine label kit 40
OPTIONAL—CHANGE DOOR HINGES 41
Removing the door 41
Removing top door hinge 42
Removing bottom door hinge 42
Moving the sensor housing 43
Top hinge installation 44
Bottom hinge installation 44
Door brackets 45
Door installation 46
FINAL CHECKLIST 47
background
4
!
WARNING!
Electric Shock Hazard
Read and follow the safety and warnings
outlined in this installation guide before
operating this appliance.
Failure to do so can result in death, electric
shock, fire or injury topersons.
!
WARNING!
Cut Hazard
Take care—panel edges are sharp.
Failure to use caution could result in injury
or cuts.
!
WARNING!
This appliance is top-heavy and must
be secured to prevent the possibility of
tippingforward.
To ensure that the appliance is stable under
all loading conditions, theanti-tip bracket
and fittings supplied must be installed
according tothe following installation steps
by a professional installer.
SAFETY AND WARNINGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE INSTALLATION
z
The appliance has front and rear rollers for moving the appliance forward and backward.
Do not move the appliance sideways to avoid damaging the rollers or the floor
covering/surface.
z
Ensure your appliance is not exposed to any heat generating appliance eg cooktop,
oven or dishwasher.
z
The appliance must be installed by a qualified installer, or Fisher & Paykel trained and
supported service technician to avoid faulty electrical connection.
z
All connections for electrical power and earthing must comply with local codes and
ordinances and be made by licensed personnel when required.
z
Avoid installation of the appliance/s under a ground fault circuit interrupter (GFCI).
z
Ensure the appliance is installed properly. Improper installation that results in appliance
failure is not covered under the appliance warranty.
UNPACKING
z
The appliance is heavy (including packaging — 302lb/137kg) and requires at least
twopersons to move and install. Avoid scratching the surface of your appliance when
moving or installing.
z
Keep the appliance stable and door closed to prevent tipping over when moving to
installation location.
z
Ensure feet of the appliance are retracted before moving to installation location.
z
If appliance is damaged, contact your Fisher & Paykel dealer.
z
Check all components and accessories are complete. Refer to 'Components' page.
z
Record the model and registration numbers for future servicing or repair of
your appliance.
ELECTRICAL
z
Electrical connection for these appliances must be located in an adjacent area or unit
(cabinet or cupboard) that is easily accessible in case of repair or disconnection.
z
Once installed, the service technician will NOT remove the appliance from the cavity to
gain access for repair.
WARNING!
z
Electric shock hazard! Assume all parts live.
z
Disconnect supply before servicing and installation.
background
5
SAFETY AND WARNINGS INTEGRATED COLUMNS — WINE CABINET
INSTALLATION
Cavity preparation
z
The anti-tip bracket and fittings supplied must be fitted tothe wall of the finished
enclosure to withstand a 225lb/100kg load.
z
Ensure that the anti-tip bracket is installed correctly to prevent the possibility of the
appliance tipping forward when the door is open.
Positioning inside the cabinetry
z
DO NOT attempt to open the door until the appliance is fully installed.
z
Ensure the door of the appliance is closed when rolling into thecabinetry.
z
Ensure the power cord is not run over or damaged when rolling the product
into the cabinetry.
Aligning inside the cabinetry
z
Ensure the doors are in line with the cabinetry front and the appliance iscentred.
z
All four corners of the appliance must be supported firmly onto the floor to eliminate any
movement. Installing the appliance on a soft, uneven, or not level floor may cause twisting
and poor door sealing.
Fixing inside the cabinetry
z
Use low speed, low torque setting when using a powered driver for the screws when fixing
or aligning the product.
z
Make sure to remove the depth alignment brackets before fixing theappliance inside
the cabinetry.
z
Open the appliance door to remove the alignment brackets from both sides of the
appliance, and then re-tighten the screws.
Door panel installation
Stainless steel
z
Protect the finish of the Fisher & Paykel Stainless Steel door panels from any
scratch or damage.
z
Leave the protective film on the panels when hanging and remove the film only when the
installation is complete.
Custom
z
If using Custom door panels, ensure they are prepared as per 'Custom door panel
dimensions' section.
z
Ensure the screw pilot holes do not penetrate the full depth of the panel.
z
Do not place the handle holes in marked areas to avoid clashing with panel
attachment brackets.
z
Minimum panel thickness where screw hole is drilled must be 16mm.
Door hinge change
z
Door hinges are interchangeable for each model. A hinge change kit is available
and can be purchased separately if you prefer to change from ‘right hand hinge’ to
‘left hand hinge’ or vise versa.
RS2484VL2K1
RS2484VR2K1
background
6
Installation kit (Internal box)
Supplied with appliance
Door panel attachmentkit
Side bracket
(6)
Bracket slider
(6)
Side spacer bracket
(6)
For SS door panels:
8Gx16 Mush washer screw (30)
For Custom door panels:
M5x12 Cross-head screw (30)
Install fasteners kit
Depth alignment gauge
(4)
Barbed plug
(2)
8Gx16 Countersunk screw
(7)
Anti-tip bracket assemblykit
Anti-tip bracket
(1)
Masonry plug
(4)
10-12x35mm cross-head screw
(5)
Miscellaneous components
Hinge limiting pin
(3)
Air toe kick seal
(1)
Flow divider cap
(1)
Locking clip
(2)
COMPONENTS
background
7
Miscellaneous items (MI) pack
Supplied with appliance
USER GUIDE
US CA NZ AU GB IE SG HK
8602A09.19
INTEGRATED COLUMN
WINE CABINET
RS2484VL2K1, RS2484VR2K1,
RS6121VL2K1, RS6121VR2K1
models
SERVICE & WARRANTY
SERVICE ET GARANTIE
ΣΈΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΎΗΣΗ
SERVIZIO E GARANZIA
SERVICE & GARANTIE
HUOLTO JA TAKUU
SERVICE OG GARANTI
保修和维修
݉ଡ଼ڸߴঔ
INTEGRATED COLUMNS
WINE CABINET
RS2484VL2K1, RS2484VR2K1,
RS6121VL2K1, RS6121VR2K1
models
INSTALLATION GUIDE
US CA NZ AU GB IE SG HK
86020A09.19
User guide
(1)
Service & Warranty
(1)
Installation guide
(1)
Air carbon filters
#862755
(2)
Install parts (External box)
Supplied with appliance
Door panel side extrusion
(2)
Cabinet side trim assembly
(1)
Long glass trim (2) Short glass trim (2)
Toe kick install kit
Not supplied and must be purchased separately
Toe kick
(1)
O
Standard toe kick height is 102mm forstandard stainless steel door panel.
O
For Custom door panel installation, atoe kick 2"–6" (50-152mm) must be fitted
andadjusted accordingly.
O
An extra bottom grille is required for a2" (50mm) toe kick installation. You can purchase
the extra bottom grille (Part No. 847542P) online at fisherpaykel.com.
Top grille assembly
Top (fixed) grille
(1)
Hinge change kit (Optional)
Not supplied and must be purchased separately
MODEL LEFT HINGE TO RIGHT HINGE RIGHT HINGE TO LEFT HINGE
RS61 848188 848187
Each kit includes: Hinge change assembly (1x), Top (fixed) grille assembly (1x)
Hinge change assembly
Hinge top
pocket RH (2)
Hinge top
pocket LH (2)
K05 top adaptor
bracket RH (1)
K05 top adaptor
bracket LH (1)
Bottom adaptor
bracket RH (1)
Bottom adaptor
bracket LH (1)
Bottom hinge
bracket RH(1)
Bottom hinge
bracket LH (1)
COMPONENTS
background
8
Door panel set
Not supplied and must be purchased separately
Stainless steel door panel set:
(Fisher & Paykel)
Custom door panel set:
Supplied by customers to match their cabinetry.
Custom Door Panel must leave glass pane visible.
A full custom panel sheathing over the glass pane
does not meet the specifications of this appliance.
Door handle set
Not supplied and must be purchased separately. Select between the options below:
Professional round
handle kit (CA:24980)
Professional square
handle kit (CA:24982)
Contemporary round
handle kit (CA:24981)
Contemporary square
handle kit (CA:24979)
Professional round
door handle (1)
Professional square
door handle (1)
Contemporary round
door handle (1)
Contemporary square
door handle (1)
M5x25 Hex screw
(4)
M5x25 Hex screw
(4)
M5x25 Hex screw
(4)
M5x25 Hex screw
(4)
DOOR PANEL AND HANDLE SETS
background
9
TOOLSWINE DISPLAY ACCESSORIES
2x
1x
Handle assembly (1)
Cradle assembly (4)
Spacer (1)
Required tools
Not supplied
Powered driver Flathead screwdriver Ruler
Hacksaw Cross-head screwdriver Pencil
Cutter T2 star-head screwdriver Hand truck
Supplied tools
Included in installation kit
Spanner 13mm
(1)
Hex key
(1)
IMPORTANT!
Wine display accessories are not supplied with the appliance. A wine display kit and a label
kit are sold separately and can be purchased online at fisherpaykel.com.
Wine display kit
Label (14)
Pencil (1)
Wine label kit
background
10
APPLIANCE DIMENSIONS
A
B
C
PRODUCT DIMENSIONS
INCHES MM
A
Overall height of product 84" 2134
B
Overall width of product 233/4" 603
C
Overall depth of product (excluding front door panel) 24" 610
Weight (including packaging) 380lbs 172kg
background
11
CAVITY DIMENSIONS
A
B
C
CAVITY DIMENSIONS INCHES MM
A
Overall height of cavity 84" 2134
b
Overall width of cavity 24" 610
c
Overall depth* (including door panel) if power plug is located in adjacent cabinet 25" 635
Overall depth* (including door panel) if power plug is located behind appliance 25 9/16" 650
* Cavity depth assumes door panel thickness of 19mm.
background
12
CAVITY DIMENSIONS
Frameless Cabinetry
Aligns appliance flush with the cabinetry
Framed Cabinetry
Aligns appliance flush with the frame of cabinetry
CAVITY DIMENSIONS INCHES MM
A
Minimum required finished return (cavity sides and top) 4" 102
b
Minimum cabinetry gap clearance from edge of door panels 1/8" 3
B
A
B
A
background
13
STAINLESS STEEL/CUSTOM DOOR PANEL
A
C
B
DOOR PANEL DIMENSIONS (STAINLESS STEEL) INCHES MM
A
Height of door panel 79 7/8" 2029
B
Width of door panel 23 3/4" 603
C
Depth of door panel (excluding door handle) 3/4" (19)
DOOR PANEL DIMENSIONS (CUSTOM)*
A
Height of door panel 77 7/8"–81 7/8" 1978–2080
B
Width of door panel 23 3/4" 603
C
Depth of door panel min 5/8"–max 1" 16–25
DOOR PANEL WEIGHT LB (KG)
Maximum weight of Stainless steel/Custom door panel
(including handle/brackets)† 55lb (25kg)
Door handle kit is available as an optional accessory for both Stainless Steel door panels and Custom door panels and
must be purchased separately.
DOOR PANEL DIMENSIONS
background
14
TOE KICK PANEL DIMENSIONS
Standard toe kick height is 4" (102mm)
with Stainless steel door panel
2" (50mm) toe kick height*
(with extra lower grille attached)
27/8"–4" (73–102mm) toe kick depth
measured from from rearof door panel
6" (152mm) toe kick
height**
A
B
C
TOE KICK DIMENSIONS INCHES MM
A
Width of toe kick
Stainless steel panel/Custom panel
23 7/8" 607
B
Height of toe kick
#
Stainless steel panel 4" 102
Custom panel** 2"– 6" 50–152
C
Depth of toe kick (measured from front of door)
Stainless steel panel/Custom panel 27/8"–4" 73–102
#
Standard toe kick height is 4" (102mm) with the optional Stainless door panel. For Custom door panel installation, a custom toe kick 2–6" (50–152mm) can be
manufactured and fitted by cabinetmaker. The Custom door panel height needs to be adjusted accordingly.
** Extra bottom grilles are required for a 2" (50mm) toe kick installation. You can purchase the extra bottom grille (Part No. 847542P) online at fisherpaykel.com.
background
15
CUSTOM DOOR PANEL DIMENSIONS
Custom door panel dimensions
Dimensions apply for the preparation
and installation of Custom door panels.
For Dwg and Dxf files of the below
panel preparation download the folder
on thekitchentools.fisherpaykel.com.
IMPORTANT!
z
The thickness of the custom door
panel can vary as long as the screws
do not penetrate beyond the full
depth of the door panel, and as long
as the overall weight of the panel
does not exceed 55lb/25kg.
z
Measurements of screw hole
locations can vary depending on the
height of toe kick 2–6"/50–152mm.
23 3/4" (603mm)
1 5/16" (33mm)
2" (50mm)
2" (50mm)
2’ (50mm)
2" (50mm)
79 7/8" (2029mm)
70" (1778mm)
50 3/16 (1274mm)
19 3/4" (502mm)
5" (127mm)
Do not place handle holes in
marked areas to avoid clashing
with panel attachment brackets
2" (51mm)
8" (203mm)
11 7/8" (302mm)
2 3/8" (60mm)
13/16"
(20mm)
3 9/16"
(90mm)
7/8" (22mm) x Ø1/16" (Ø2mm)
16 5/16" (415mm)
62 9/16 (1589mm)
7 7/8" (200mm)
For 6" toe kick, make door
length 2" shorter
For 2" toe kick, make door
length 2" longer
background
16
DOOR CLEARANCE
CLEARANCE DIMENSIONS
INCHES MM
A
Depth of door (90° open) measured from front of door 26" 660
b
Minimum door clearance* to adjacent wall (115°—full internal access) 14" 356
c
Minimum door clearance* to adjacent wall (90°—reduced internal access) 4 5/16" 110
D
Minimum cabinetry gap clearance from edge of door panels 1/8" 3
Note: Door clearance measured from front cabinetry edge.
A
B
Wall
D
Wall
A
C
Insert hinge limiting pin (supplied)
to limit door swing to 90°.
IMPORTANT!
Ensure the appliance is stable before opening the door.
115° DOOR OPENING
(FULL INTERNAL ACCESS)
90° DOOR OPENING
IMPORTANT!
z
Ensure the hinge limiting pin
is inserted before pushing the
appliance into the cabinetry.
z
The pin fits in the boreholes
of the top hinge.
background
17
ELECTRICAL DIMENSIONS
WARNING!
z
Electric shock hazard! Assume all parts live.
z
Disconnect power supply before servicing and installation.
Floor
Electrical connection must be within this space if located behind the
appliance and must not protrude from the back wall.
REAR OF CAVITY
C
B
1
1
2
D
C
A
ELECTRICAL DIMENSIONS INCHES MM
A
Overall height of supply area 9" 229
B
Overall depth of supply area 1" 25
C
Width of notch in supply area (both sides) 1/2" 13
D
Height of sides of supply area (both sides) 5" 127
Note: Dimensions are based on minimum depth of cavity.
ELECTRICAL AND PLUMBING CONNECTIONS
1
Recommended location for connections in adjacent area or unit
2
Alternative location for connections at rear of cavity
background
18
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Power cord (excluding plug)Power cord (excluding plug)
A
B
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Supply 115 VAC, 60 Hz
Service 10 amp circuit
Socket 3-prong grounding-type
Power cord (total length) 2000mm
MAXIMUM DISTANCE OF POWER CORD AND WATER HOSE INCHES MM
a
Power cord length from left side edge of appliance (excluding plug) 71 1/4 1809
b
Power cord length from right side edge of appliance (excluding plug) 72 1/4 1835
background
19
BEFORE INSTALLATION
Follow the steps below to move your appliance to installation location. Be careful when tilting the appliance forward/backward.
Remove external box.
1
Move your appliance
Check your appliance
Remove brackets from one side of pallet.
3
Tilt slightly forward and Insert hand truck.
Hand truck
4
Restrain with strap and remove remaining brackets.
Strap
5
Tilt backward to load appliance onto hand truck.
6
IMPORTANT!
z
Ensure that your appliance is the
correct model as per your order.
z
Check that the components and
install kits are complete.
z
Keep the detached parts to
reinstall later.
z
air flow divider
z
top door panel extrusion
z
top trim
z
toe kick mounting plate
z
top grille
z
bottom grille
Installation kit
Air flow divider
INTE
G
RA
T
E
D
C
O
LUMNS
RS46
2
1F,
RS
6
1
2
1F
,
RS76
2
1
F
,
R
S61
21
S &
RS
7
6
2
1S
m
o
dels
I
NS
T
AL
LA
T
I
ON G
UI
DE
N
Z
A
U
G
B
E
U
8
4
9
1
6
4
B
1
0
.
1
8
Miscellaneous items
(MI) pack
Top door panel
extrusion
Top grille
Top trim
Bottom grille
Toe kick mounting plate
2
Remove installation kit, MI pack and pre-installed parts.
Keep all components to use later.
background
20
Check the installation location
Check the cabinetry
z
Check the dimensions of the cabinetry: height, width, depth, floor level, finished
alcove returns.
Check the power supply connection
z
Ensure that there is a separate power socket for each appliance.
z
Avoid sharing the power point with other appliances to prevent accidental switching off
of the appliance.
z
For power requirements, refer to the information on the serial plate.
z
Ensure your appliance is properly grounded (earthed).
z
Connect your appliance to an electrical supply with the fitted plug and lead.
z
If power connection is located behind the appliance, we recommend to install an isolating
switch to a location that is easily accessible to the user for repair or disconnection.
z
Follow local codes and ordinances when installing the appliance.
BEFORE INSTALLATION
background
21
Back wall
alcove return
Floor
PROFILE VIEW
INSTALL ANTI-TIP BRACKET
Anti-tip bracket
assembly kit
Anti-tip bracket
(1)
Masonry plug
(4)
#10x40 cross-head
screw (4)
Tools
Cross-head screwdriver
Powered drill
Pencil
Leveler
Safety glasses
screws
For plaster board wall installation
Fix bracket to wall with 10x40mm cross
head screws (4x), and screw tightly with
a screwdriver.
5
For solid wall installation
Hammer 10x30mm masonry plugs into wall until
flush. Fix bracket to wall with 10x40mm cross head
screws (4x), and screw tightly.
6
IMPORTANT!
Ensure the bracket overlaps the appliance by a minimum 7 1/16" (min 180mm) for a secure hold. If the minimum
7 1/16" (180mm) overlap cannot be achieved, install a solid spacer to the wall screw behind the bracket.
7 1/16"
(min 180mm)
Bracket
Appliance
Back wall
Bracket
Spacer
Appliance
Back wall
7 1/16"
(min 180mm)
Mark a horizontal line on the back wall
based on measured attachment height.
Ensure there is a stud behind the wall.
2
Mark screw hole locations, and drill
screw holes with powered drill.
4
Place the bracket to the backwall.
Align the undersurface of bracket
along the marked line.
3
stud
Measure height from floor to alcove return (A). Use this
measurement to locate the attachment height (B) of
anti-tip bracket to the back wall.
z
Attachment height of anti-tip bracket should
not be more than 84 3/16" (2138mm) to ensure
the appliance is prevented from tipping over
during installation.
1
B
A
7 3/4"
(min 197mm)
bracket
masonry plugs
background
Move appliance in front of cabinetry close
enough to allow access at the back for
power connection.
Uncoil the power cord from the clips .
Rear view
ofappliance
22
CONNECT TO POWER SUPPLY
1
2
Connect to the power supply
(115VAC, 60 Hz)
3
background
23
IMPORTANT!
The alignment gauges are only temporary and must be removed after installation.
Attach alignment gauge so that screw head
passes through the keyhole.
Push gauge down to lock screw position in keyhole, and
tighten the screw just enough to firmly hold the gauge.
Install fasteners kit
Cabinet depth
alignment gauge
(4)
Tools
Cross-head screwdriver
ATTACH DEPTH ALIGNMENT GAUGES
Loosen right and left screws at top and
bottom sides of door.
Locate alignment gauges to screws at correct orientation.
Left Right
1
34
2
background
24
Install fasteners kit
Barbed plug
(2)
POSITION APPLIANCE INSIDE THE CABINETRY
Before rolling into the cavity, insert barbed plugs
into large holes on the top right and left sides of
the appliance.
The plugs protect the inside surface of cabinetry
from being damaged by screws when pushing in
the appliance.
Bracket
Appliance Wall
Barbed plug
1
2
Roll appliance slowly into the cabinetry until the
anti tip bracket overlaps the back top surface of
appliance by minimum 7 1/16" (180mm).
3
Attach barbed plugs
IMPORTANT!
z
Check clearance between floor and feet. Rollers must roll
freely on the floor.
z
Be careful not to run over the power cord when rolling
in the appliance.
7 1/16"
(min 180mm)
background
25
Tools
Cross-head screwdriver
Ruler
Mark the step of depth gauge on each side of the door based on the thickness of
door panel.
Move the appliance to align the marked steps of gauges to be flush with front surface of
adjacent cabinetry. Use a ruler to check if gauges are in line relative to thickness of door panel.
Check if the gaps between appliance and cabinetry side walls are
even on both sides.
adjacent
cabinetry
Align depth gauges with cabinetry
ALIGN APPLIANCE INSIDE THE CABINETRY
adjacent
cabinetry
Left
Right
1
23
background
Check gaps top and
bottom, left and right
using a ruler.
(A)
Centre the appliance
within the alcove using
the adjacent cabinetry
walls as guide.
Rear foot
adjustment screw
Front foot
adjustment screw
B
C
26
Rear footFront foot
Adjusting appliance inside the cabinetry
Tools
Cross-head screwdriver
Powered driver
(optional)
Ruler
IMPORTANT!
z
Turn front and rear adjustment screws clockwise to raise height of appliance
and counter-clockwise to lower height.
z
One turn of adjustment screw is equal to 0.5mm height adjustment.
z
Use a cross-head screwdriver to turn the screws. If using a powered driver,
use low torque setting.
Turn adjustment screws alternately until you achieve correct alignment.
Check alignment gauges while adjusting the screws to maintain alignment
of the appliance.
(C)
Check top and bottom, left and right gaps again.
Turn front and rear adjustment screws clockwise to extend the feet until it engages
the floor, and top bracket reaches ceiling of alcove.
(B)
Counter-clockwise
to lower feet
Clockwise
to raise feet
ALIGN APPLIANCE INSIDE THE CABINETRY
1
2
3
4
A
background
27
IMPORTANT!
z
Remove the alignment gauges before fixing theappliance to the cabinetry.
z
Ensure the appliance does not move as you open the door when you tighten the screws.
Install fasteners kit
8Gx16 Countersunk
screw (6)
Tools
Cross-head screwdriver
Powered driver
(optional)
FIX APPLIANCE INSIDE THE CABINETRY
Close the door and fix top brackets (2x) to ceiling surface of
cabinetry with 8Gx16 countersunk screws (2x).
Fix side brackets (2x) to the alcove side surface with 8Gx16
countersunk screws.
Open the door and remove
depth gauges from both sides
of appliance.
1
3
4
Re-tighten the screws.
2
background
1
Remove filter from packaging.
2
Open the cover of filter housing by pushing the latch.
Insert carbon filter in hatch.
Filter housing
Filter housing
Push-open latch
Housing
3
4
Push the filter gently into the hatch until flush, and then close the cover until it locks to the latch.
IMPORTANT!
z
Ensure the cover is completely closed to prevent hatch or filter from being damaged.
z
Replacement filters (862755) can be purchased online from fisherpaykel.com or by calling
Fisher & Paykel Customer Care.
HatchCover
28
MI pack
Carbon filter
(2)
INSTALL CARBON FILTER
background
29
Tools
M4 hex key
(1)
13mm spanner (1)
PREPARE FOR DOOR PANEL INSTALLATION
Removing hanging bracket
Remove the M8 washer and M8 nut from the
adjustment screw at the top the door.
Remove hanging bracket and set aside to use later.
Loosen the adjustment screw by 3mm.
3mm
M8 nut
M8 washer
adjustment screw
1
2
3
background
30
Door handle kit
M5x25 Hex screw
(4x)
Door panel
attachment kit
Side bracket
(6)
Bracket slider
(6)
Bracket spacer
(6)
8Gx16 Mush washer
screw (30)
Tools
Cross-head screwdriver
PREPARE FOR DOOR PANEL INSTALLATION
Attaching door handle
Attaching hanging bracket
and side brackets
Fix hanging bracket to door panel screw
holes with M5x25 hex screws.
Fix bracket spacer, side bracket and bracket
slider (in order as per drawing) to screw
holes on right and left sides of door panel
with 8Gx16 mush washer screws.
hanging bracket
3
bracket spacer
side bracket
bracket slider
4
IMPORTANT!
z
A stainless steel door panel has pre-drilled screw holes for attaching door handle and brackets.
z
For custom door panels, see 'Custom door panel dimensions' (page 15) for correct screw hole
locations of handles and brackets.
z
Remove the protective film around the handle attachment area of the stainless steel panel before
installing the handle.
Fix handle to door holes with
M5x25 hex screws.
1
Remove the blue tape attached
to inner surface edges of stainless
steel door panel after the handle is
installed.
2
door panel
inner surface
blue tape
blue tape
background
31
Installation kit
Long trim (2)
Tools
Cutter
IMPORTANT!
z
Glass trims are attached to cover the gap
between the door panel and the glass panel.
Peel off a small portion of red protective film from one end
of long trim.
(A)
1
Attach the peeled portion of trim starting from the top of the
flange on one side of door panel cutout.
(B)
Ensure the trim does not overlap the hanging bracket.
2
Continue attaching the long trim for the length of the
door panel cutout, peeling off the film as you go.
3
Cut-off the excess length of the bottom end of long
trim.
(D)
4
ATTACH DOOR PANEL GLASS TRIM
hanging bracket
long trim
long trim
red protective film
long trim
long trim
Ensure the trim is aligned flush to inside edge of flange. (C)
Attaching long glass trims
door panel cutout
CUT EXCESS
LENGTH OF TRIM
ALONG THIS LINE
hanging bracket
DO NOT EXCEED
PASS THIS LINE
flange
long trim
Repeat steps 1–4 on the other side of door
panel cutout.
A
B
C
D
background
32
ATTACH DOOR PANEL GLASS TRIM
Attaching short glass trims
Place the short trim along the length of the top of door panel cutout to determine
the correct length between long trims.
(A)
1
Attach the peeled portion starting from one end of
flange perpendicular to top end of long trim
(D).
4
Attach the remaining peeled portion of short trim
to the flange perpendicular to top end of the other
long trim.
(D)
6
short trim
C
short trim
long trim
Continue attaching the short trim for the length
of the top of door panel cutout, peeling off the
film as you go.
Ensure the trim is aligned flush to inside edge of
flange.
5
short trim
A
long trim long trim
long trim
short trim
Repeat steps 1– 5 to the bottom of door
panel cutout.
Installation kit
Short trim (2)
Tools
Cutter
D
D
Cut both ends of the short trim to length. (B)
2
Peel off a small portion of red protective film from the short edge.
3
long edge
short edge
C
B
background
33
Hanging door panel
INSTALL DOOR PANEL
Align door panel to door at an angle.
Align the holes of the hanging bracket over the adjustment screws and lower the
door panel into place.
hanging bracket
Align door panel straight
with the door.
Align and slot side brackets
of door panel to side screws
of door.
Side brackets
Re-tighten side screws to
temporarily fix door panel.
Tools
Cross-head screwdriver
M4 hex key
(1)
13mm spanner
(1)
Loosely screw M8 washer
and nut to adjustment screw.
1
34 5 6
2
background
34
Top
bracket
Side brackets
Tools
Cross-head screwdriver
M4 hex key
(1)
13mm spanner
(1)
INSTALL DOOR PANEL
Adjusting door panel
IMPORTANT!
Check gaps 1/8" (3mm) between door panel/cabinetry using depth gauge. All
door panels have full axis adjustment to ensure flushness with adjacent walls.
Height adjustment
Turn Adjustment screw to raise or lower the
height of door panel relative to door. Continue
adjustment until gap with cabinetry is more
than 3mm.
1
2
4
Loosen screw at bottom of door, and slide locking bracket
until it touches the panel. Fix the locking bracket to door
panel with 8Gx16 countersunk screw.
5
To adjust door panel further, remove door panel then loosen
the fixing screws of hanging bracket and move the bracket
sideways to suit.
3
Lower
Raise
Depth adjustment
Loosen side screws on both sides of door,
and slide door panel forward/backward.
Re-tighten once satisfied.
Once satisfied with door panel position, fully tighten
M8 washer and nut to adjustment screw.
background
35
Adjusting toe kick grille
Toe kick grilles
Top grille
(1)
Bottom grille
(1)
Tools
Cross-head screwdriver
Cutter
INSTALL TOE KICK MOUNTING PLATE
Loosen cap screws of adjustment
brackets on both sides of plinth with a
hex key.
Adjust the toe kick to the desired
depth by moving it forward/backward.
Re-tighten cap screws once satisfied.
adjustment bracket
Top bracket
12
Installing toe kick mounting plate
Toe kick air seal
3
Reinstall toe kick mounting plate to plinth using same screws set aside previously.
NOTE: If toe kick depth is less than 3 5/8 in (92mm), attach an air toe kick seal to the
mounting plate.
Peel off the adhesive tape of air toe kick seal and attach to middle of back side of
mounting plate.
(A)
Toe kick mounting plate
Magnet with
double-sided tape
Magnet with
double-sided tape
background
36
IMPORTANT!
z
For custom toe kick, spacers are not needed.
z
For correct dimensions of toe kick, refer to 'Toe kick panel dimensions' for
more information.
Miscellaneous
components
Air toe kick seal
(1)
Toe kick install kit
Toe kick
(1)
INSTALL TOE KICK AND GRILLES
Spacers
2
1
Peel off the adhesive tape backing of the magnets.
Position toe kick in front of mounting plate, with spacers on toe kick aligned with magnets of
mounting plate. Press toe kick onto mounting plate to fix the position.
Installing toe kick
Toe kick and toe kick grille
complete installation
Attaching top and bottom grilles
Cutter
Reinstall top grille using same screws set aside previously, and reattach cover to
bottom hinge pocket.
3
NOTE: For toe kick heights
114–127mm, shorten the bottom grille
by cutting along the vertical ribs.
Reinstall the bottom grille to the
mounting plate.
4
background
37
Re-installing top trim Re-installing flow divider
The flow divider blocks the air flow from bypassing in front of the bottom grille.
Dual install
joiner kit
Centre trim
(1)
Dual-lock strip
(4)
INSTALL CABINET TRIMS
IMPORTANT!
z
For toe kick height greater than 4" (102mm), shorten the
air flow divider.
z
Cutalong the outline on both the divider and divider cover
before installation to the door.
z
Ensure to file the cut portions of the divider and cover.
Miscellaneous
components
Flow divider cap
(1)
Door panel side
extrusion (2)
Tools
Hacksaw
B
A
hinge side
top trim
Peel off the liners from the dual-lock strips.
1
Slide the top trim into hinge pocket of appliance (A) , and then engage
dual lock at non-hinge side (B).
.
2
Attach flow divider cap to flow divider.
Remove adhesive layer
off the flow divider.
3
Press flow divider firmly against door panel. Ensure adhesive layer contacts
door panel. Screw in flow divider using same screw.
4
5
background
38
Install parts
Cabinet side trim
assembly
(2)
Dual-lock strip
(4)
Tools
Cross-head screwdriver
Cutter
INSTALL CABINET TRIMS
Installing side trims
Four (4) dual-lock strips are pre-installed along each side trim.
IMPORTANT!
z
Press firmly on the dual-lock strip
locations to ensure the side trims are
securely attached.
z
Repeat steps 1-4 to the other side trim.
Slide trim behind lower hinge, then top hinge. Hold the same
angle when sliding the trim.
side trim
top hinge
lower hinge
3
Slot trim in behind top hinge pocket, then press
adhesive to cavity ensuring trim is also tight against
appliance innerface.
4
Position the trim on the throat at anangle.
2
door hinge
trim
Peel off the liners from
the dual-lock strips.
1
dual lock strips
background
39
Installing door trimsMiscellaneous
components
Door panel side
extrusion (2)
INSTALL DOOR TRIMS
notch
trim cap
top extrusion
trim cap
magnet
housing
Position door panel top extrusion to top of door.
Align notch with magnet housing.
Clip trim caps at both ends of top extrusion.
1
Peel off the liners from the dual-lock strips. Press top
extrusion down so that dual lock strips engage each other.
2
Press side extrusions to fit into the right and left
side gaps between door and door panel.
Align top of side extrusions to fit with right and
left ends of top extrusion.
3
side extrusion
top extrusion
outer side
of door
background
40
Installing wine display kit
Handle assembly
Retainer blocks are pre-assembled at the bottom of both ends of the handle.
Cradle assembly
A retainer block is pre-assembled at the bottom of each cradle.
WINE DISPLAY
Align handle to the front end of
display rack.
2
Insert retainer block at desired
location between slats of display
rack. Do not tighten.
4
Place ‘cradle guide’ on the slats
behind the handle..
Align cradle on spacer based on
size and type of wine bottle.
5
Rotate the retainer block to lock
position, and tighten screw.
Remove cradle guide from the rack
after use.
6
Loosen the screws until the retainer
blocks can be inserted between slats
of display rack.
1
Rotate retainer block to lock
position and tighten screw to lock
handle in place.
3
Write the name or type
of wine on the label.
Installing wine label kit
7
Fit label over front edge of rack to
match displayed wine.
8
Wipe the labels with a damp cloth
to erase.
9
IMPORTANT!
Use spacer to correctly position cradle and avoid wine bottles being too upright resulting in
bottles tipping over.
background
41
Removing the door
You have the option to change the door hinge side of your appliance from right
hand hinge to left hand hinge or vice versa. A hinge change kit is required for this
installation, and must be purchased separately.
IMPORTANT!
z
We recommend to lay the appliance (door closed) onto its back on the pallet
when removing the door hinges.
Tools
T2 star-head
screwdriver
Cross-head screwdriver
Hex key
OPTIONAL—CHANGE DOOR HINGES
Release the hinge spring by turning the T2 screw in the hinge to ‘0’ position.
1
‘0’ position
T2 screw
Close the door and lay the appliance on its back on the pallet.
2
Detach the door from the appliance by unscrewing the door hinge M6x10 hex
screws at the top and bottom hinges.
3
Top hinge
Bottom hinge
IMPORTANT!
Ensure that you remove all the shelves, covers and trims from the appliance before
changing the hinges. Take care not to damage the door.
M6x10 hex screws
background
42
Rotate the top hinge (A) outwards and remove
the top hinge pocket cover (B) using the flat
head screwdriver in the slot of the cover.
1
IMPORTANT!
Do not remove plinth-to-cabinet
retention brackets!
Tools
T2 star-head
screwdriver
Flat-head screwdriver
OPTIONAL—CHANGE DOOR HINGES
Unscrew M5x12 pan head screws (C) to remove
top hinge, and set aside to use later.
2
Unscrew M5x12 pan head screws (D) from
hinge pocket to remove hinge pocket and top
alcove bracket.
3
Unscrew M5x12 countersunk screws (E) to
remove top hinge bracket and spacer.
4
For the non-hinge side, remove the top
alcove bracket by unscrewing the M5x12 pan
head screws (F).
5
Rotate the bottom hinge (G) outwards and
remove bottom hinge pocket cover (H) using
aflat head screwdriver in theslot.
6
Unscrew the M6x16 countersunk screws (2x) (I)
to remove the hinge.
7
Removing top door hinge
Removing bottom door hinge
A
G
E
C
D
F
J
L
B
K
I
H
Do not remove!
Do not remove!
8
Unscrew the #8x16 screws (K) from the bottom
left and right of the bottom grille to remove
the grille.
9
Unscrew M6x16 countersunk screws (L) to
remove bottom hinge bracket.
!0
Open the water filter hatch on the bottom
(fixed) grille and unscrew the #8x16 screw (J)
while holding the grille in place.
background
43
Moving the sensor housing
F
G
Tools
T2 star-head
screwdriver
Flat-head screwdriver
OPTIONAL—CHANGE DOOR HINGES
B
Unhook the interceptor board harness
from sensor housing so harness
is loose (B).
2
C
Remove the #8x16 screws (2x) from
the sensor housing (C).
3
Unclip the reed switch
from the housing (A).
1
A
Move the sensor housing so that the
opposite reed switch clip is aligned
with the centre of the cabinet (D).
4
Reinstall the sensor housing using
#8x16 screws (2x) into the pre-drilled
holes in the cabinet top panel (E).
5
Clip the reed switch into the sensor
housing in the pocket closest to the
centreline of the cabinet (F).
6
Press the harness from the
interceptor board into the forks on
the sensor housing (G).
7
D
E
background
44
H
A
B
E
I
E
J
F
I
G
D
C
Hinge change
assembly
Hinge (right or left)
top pocket (1)
Lower (right or left)
hinge bracket (1)
K05 top (right or left)
adapter bracket (1)
Top (fixed) grille
assembly
Top (fixed) grille
(1)
OPTIONAL—CHANGE DOOR HINGES
Reinstall the hinge top bracket and bracket
spacer with M5x12 countersunk screws (A)
onthe new hinge side at the other side of
theappliance.
1
Install the new hinge pocket and alcove top
bracket on the new hinge side using two (2x)
M5x12 pan head screws (B).
Note: The new hinge pocket and alcove top
bracket are supplied with the hinge kit.
2
Install the new hinge in the new hinge pocket
by screwing M5x12 pan head screws (2x) (C).
3
Open the hinge and reinstall the top hinge
pocket cover (D) to the top hinge pocket.
4
Install a new alcove top bracket on the new
non-hinge side (E).
5
Install a new lower hinge bracket on the new
hinge side with M6x16 screws (2x) (F).
Ensure that the tab on the top of the
bracket inserts into the slot in the plinth
front bracket.
6
Use the hinge that was removed from the top
of the appliance and insert the tabs into the
hinge lower bracket. Rotate the hinge into place
and fix with M5x12 countersunk screws (2x) (G).
7
Fasten in place with #8x16 screws (3x) (I).
Oneeach at the bottom left and right of the
grille and one behind the water filter hatch.
9
Reinstall the bottom hinge pocket cover to
thenew hinge pocket (J).
Bottom hinge installation
Top hinge installation
8
Open the hinge (H), and install the new top
(fixed) grille assembly.
!0
background
45
Hinge change
assembly
K05 top adaptor
bracket R/L (1)
K05 bottom adaptor
bracket R/L (1)
Tools
T2 star-head screwdriver
Flat-head screwdriver
OPTIONAL—CHANGE DOOR HINGES
Door brackets
A
D
C
(use new top
adaptor bracket)
B
E
F
(use new bottom adaptor
bracket and spacer)
(use existing locking bracket)
Remove the top adapter bracket from the top of the door
byunscrewing M5x10 screws (4x) (A).
1
Install the new top adapter bracket into the other side of
thetop of the door with M5x10 screws (4x) (B).
2
Remove the door panel locking bracket and washer from
thebottom of the door by unscrewing M6x25 screw (1x) (C).
3
Remove the bottom adapter bracket and spacer from the
bottom of the door by unscrewing M6x25 screws (2x)
andM5x30 screw (1x) (D).
4
Install the new bottom adapter bracket and existing
spacer to the other side of the door with M6x25 screws
(2x) and M5x30 screw (1x) (E).
5
Install the existing door panel locking bracket and washer
tothe other side of the door with M6x25 screw (1x) (F).
6
background
46
Door installation
Top hinge
A
Bottom hinge
A
B
Tools
T2 star-head
screwdriver
Flat-head screwdriver
Hex key
OPTIONAL—CHANGE DOOR HINGES
Reinstall the door to the appliance using M6x10 hex
screws (4x) into the hinges (A).
1
Activate the hinge spring by turning the star T20
screws to the I position (B).
2
Return the appliance to the upright position, and reinstall
all covers and trims.
3
background
47
TO BE COMPLETED BY THE INSTALLER
All models
Check all parts are installed.
Ensure the appliance is level.
Ensure the appliance is securely fastened to the cabinetry with the
supplied anti-tip bracket and fittings.
Ensure the door can open and close freely with no resistance from
surroundingcabinetry.
Ensure hinge limiting pin is fitted for 90° door swing.
Ensure all internal and external packaging is removed from the
appliance before use.
Complete and keep for safe reference:
Model _____________________________________________________________
Serial No. _____________________________________________________________
Purchase Date _____________________________________________________________
Purchaser _____________________________________________________________
Dealer Address _____________________________________________________________
Installer’s Name _____________________________________________________________
Installer’s Signature _____________________________________________________________
Installation Company _____________________________________________________________
Installation Date _____________________________________________________________
FINAL CHECKLIST
background
FISHERPAYKEL.COM
US CA
86020B11.19
© Fisher & Paykel Appliances 2019. All rights reserved.
The appliance specifications in this document apply to the specific
appliances and models described at the date of issue. Under our policy
of continuous appliance improvement, these specifications may change
at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this
document correctly describes the appliance currently available.
background
COLONNES ENCASTRABLES
ARMOIRE À VIN
Modèles
RS2484VL2K1 & RS2484VR2K1
GUIDE D’INSTALLATION
US CA
86020B11.19
background
background
51
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité
des modèles et des caractéristiques dans votre pays, visitez notre site Web fisherpaykel.com ou contactez votre détaillant Fisher&Paykel local.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE 4
COLONNES ENCASTRABLES — ARMOIRE À VIN 5
PIÈCES 6
ENSEMBLES DE PANNEAU DE PORTE ET DE POIGNÉE 8
ACCESSOIRES DE PRÉSENTOIR À VIN 9
OUTILS 9
DIMENSIONS DE LAPPAREIL 10
DIMENSIONS DE LA CAVITÉ 11
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTE 13
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PLINTHE 14
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTE SUR MESURE 15
DÉGAGEMENT DE LA PORTE 16
DIMENSIONS POUR LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 17
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES 18
AVANT L’INSTALLATION 19
Vérifiez votre appareil 19
Déplacez votre appareil 19
AVANT L’INSTALLATION 20
INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT 21
RACCORDEMENT DE LALIMENTATION ÉLECTRIQUE 22
FIXATION DES JAUGES D’ALIGNEMENT DE PROFONDEUR 23
POSITIONNEMENT DE LAPPAREIL DANS LES ARMOIRES 24
Fixez les embouts cannelés 24
ALIGNEMENT DE LAPPAREIL DANS LES ARMOIRES 25
Alignez les jauges de profondeur avec les armoires 25
Ajustement de l’appareil dans les armoires 26
FIXATION DE L’APPAREIL DANS LES ARMOIRES 27
INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON 28
PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE 29
Retrait du support d’accrochage 29
Fixation de la poignée de porte 30
Fixation du support d’accrochage et des supports latéraux 30
Fixation des garnitures de verre longues 31
Fixation des garnitures de verre courtes 32
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE 33
Suspension du panneau de porte 33
Ajustement du panneau de porte 34
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FIXATION DE LA PLINTHE 35
Ajustement de la grille de plinthe 35
Installation de la plaque de fixation de la plinthe 35
INSTALLATION DE LA PLINTHE ET DES GRILLES 36
Installation de la plinthe 36
Fixation des grilles supérieure et inférieure 36
INSTALLATION DES GARNITURES DE BÂTI 37
Installation des garnitures latérales 37
Quatre (4) bandes Dual Lock sont préinstallées le long de chaque garniture latérale. 37
Réinstallation de la garniture supérieure 38
Réinstallation du diviseur de débit 38
Le diviseur de débit empêche la dérivation du débit d’air devant la grille inférieure. 38
INSTALLATION DES GARNITURES DE PORTE 39
Installation des garnitures de porte 39
PRÉSENTOIR À VIN 40
Installation de l’ensemble de présentoir à vin 40
Installation de l’ensemble d’étiquettes de vin 40
ÉTAPE OPTIONNELLE—CHANGEMENT DE CÔTÉ DES CHARNIÈRES DE PORTE 41
Retrait de la porte 41
Retrait de la charnière de porte supérieure 42
Retrait de la charnière de porte inférieure 42
Déplacement du compartiment de capteur 43
Installation de la charnière supérieure 44
Installation de la charnière inférieure 44
Supports de porte 45
Installation de la porte 46
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE 47
background
52
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Lisez et observez les consignes de sécurité
et mises en garde contenues dans ce guide
d’installation avant d’utiliser cet appareil.
Le fait de ne pas respecter ces consignes
peut causer la mort, un choc électrique, un
incendie ou des blessures.
!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Attention — les bords du panneau sont
tranchants.
Des blessures ou des coupures peuvent
survenir si vous ne faites pas preuve de
prudence.
!
MISE EN GARDE!
Comme cet appareil est lourd du haut, vous
devez le fixer pour éviter qu’il ne bascule
vers l’avant.
Pour assurer la stabilité de l’appareil
dans toutes les conditions d’utilisation, le
support antibasculement et les raccords
fournis doivent être installés par un
installateur professionnel, conformément
aux étapes d’installation suivantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT L’INSTALLATION
z
L’appareil est muni de roulettes avant et arrière qui facilitent le déplacement vers l’avant
et l’arrière. Pour éviter d’endommager les roulettes ou le revêtement/la surface du
plancher, ne déplacez pas l’appareil latéralement.
z
Veillez à ce que votre appareil ne soit exposé à aucun appareil générant de la chaleur
comme une surface de cuisson, un four ou un lave-vaisselle.
z
Pour éviter un raccordement électrique incorrect, faites installer l’appareil par un
installateur qualifié ou un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel.
z
Tous les raccordements d’alimentation électrique et de mise à la terre doivent être
conformes aux codes et règlements locaux et être effectués par un technicien autorisé,
lorsque nécessaire.
z
Évitez d’installer les appareils sur un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
z
Assurez-vous que l’appareil est installé correctement. Les défaillances de l’appareil
résultant d’une installation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie de l’appareil.
DÉBALLAGE
z
L’appareil est lourd (comprenant l’emballage— 302lb/137kg; le déplacement et
l’installation nécessitent au moins deuxpersonnes. Évitez d’égratigner la surface de votre
appareil lors du déplacement ou de l’installation.
z
Gardez l’appareil stable et la porte fermée pour éviter tout basculement lors du
déplacement jusqu’à l’emplacement d’installation.
z
Assurez-vous que les pattes de l’appareil sont rétractées avant le déplacement jusqu’à
l’emplacement d’installation.
z
Si l’appareil est endommagé, communiquez avec votre détaillant Fisher&Paykel.
z
Vérifiez que toutes les pièces et tous les accessoires sont complets. Reportez-vous à la
page 'Pièces'.
z
Notez les numéros de modèle et d’enregistrement de votre appareil pour toute demande
de service ou réparation ultérieure.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
z
Le raccordement de l’alimentation électrique de ces appareils doit être situé dans
une zone ou armoire (unité) adjacente facilement accessible en cas de réparation
ou déconnexion.
z
Une fois l’installation terminée, le technicien de service ne retirera PAS l’appareil de la
cavité pour effectuer une réparation.
MISE EN GARDE!
z
Risque de choc électrique! Présumez que toutes les pièces sont sous tension.
z
Déconnectez l’alimentation avant de procéder à l’entretien et à l’installation.
background
53
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE COLONNES ENCASTRABLES — ARMOIRE À VIN
INSTALLATION
Préparation de la cavité
z
Le support antibasculement et les raccords fournis doivent être installés au mur de
l’emplacement d’encastrement fini afin de procurer une capacité de charge de 225lb/100kg.
z
Assurez-vous que le support antibasculement soit installé correctement pour éviter que
l’appareil puisse basculer vers l’avant lorsque la porte est ouverte.
Positionnement dans les armoires
z
N’essayez PAS d’ouvrir la porte avant que l’appareil soit entièrement installé.
z
Assurez-vous que la porte de l’appareil soit fermée lors du déplacement dans les armoires.
z
Veillez à ne pas endommager ou rouler sur le cordon d’alimentation lors du déplacement du
produit dans les armoires.
Alignement dans les armoires
z
Assurez-vous que les portes sont alignées avec le devant des armoires et que
l’appareil est centré.
z
Les quatre coins de l’appareil doivent tous reposer fermement sur le plancher pour éliminer
tout mouvement. L’installation de l’appareil sur un plancher souple, inégal ou qui n’est pas de
niveau pourrait entraîner une déformation et compromettre l’étanchéité de la porte.
Fixation dans les armoires
z
Utilisez un réglage à faible couple et basse vitesse lors de l’utilisation d’une visseuse
électrique pour serrer les vis pendant la fixation ou l’alignement du produit.
z
Assurez-vous de retirer les supports d’alignement de profondeur avant de fixer l’appareil
dans les armoires.
z
Ouvrez la porte de l’appareil pour retirer les supports d’alignement des deux côtés de
l’appareil, puis resserrez les vis.
Installation du panneau de porte
Acier inoxydable
z
Protégez le fini des panneaux de portes en acier inoxydable de Fisher&Paykel pour éviter de
l’égratigner ou l’endommager.
z
Laissez la pellicule protectrice sur les panneaux pendant l’installation et retirez-la uniquement
lorsque vous terminez.
Sur mesure
z
Si vous utilisez des panneaux de portes sur mesure, assurez-vous qu’ils soient conformes à la
section 'Dimensions de panneau de porte sur mesure'.
z
Assurez-vous que les trous de guidage des vis ne pénètrent pas la profondeur
totale du panneau.
z
Pour éviter tout contact avec les supports de fixation du panneau, ne placez pas les trous de
poignée dans les zones indiquées.
z
Lépaisseur de panneau minimale à l’emplacement de perçage du trou de vis doit être de 16mm.
Changement de côté des charnières de porte
z
Les charnières de porte sont interchangeables sur chaque modèle. Un ensemble de
changement de côté des charnières peut être acheté séparément si vous préférez un
changement du ‘côté droit’ au ‘côté gauche’ ou vice versa.
RS2484VL2K1
RS2484VR2K1
background
54
Ensemble d’installation (Boîte interne)
Fourni avec l’appareil
Ensemble de fixation de panneau de porte
Support latéral
(6)
Pièce d’insertion pour support
(6)
Pièce d’espacement
de support latéral
(6)
Pour les panneaux de portes en
acier inoxydable:
Vis rondelle 8Gx16 (30)
Pour les panneaux de portes
sur mesure:
Vis cruciforme M5x12 (30)
Ensemble de fixations d’installation
Jauge d’alignement
de profondeur
(4)
Embout cannelé
(2)
Vis à tête fraisée 8Gx16
(7)
Ensemble d’assemblage de support antibasculement
Support antibasculement
(1)
Cheville pour maçonnerie
(4)
Vis cruciforme 10-12x35mm
(5)
Pièces diverses
Tige de limitation
de charnière
(3)
Joint d’étanchéité à l’air
de la plinthe
(1)
Capuchon de diviseur de débit
(1)
Clip de blocage
(2)
PIÈCES
background
55
Emballage d’articles divers (AD)
Fourni avec l’appareil
GUIDE D’UTILISATION
US CA NZ AU GB IE SG HK
8602A 09.19
COLONNE ENCASTRABLE
ARMOIRE À VIN
Modèles
RS2484VL2K1, RS2484VR2K1,
RS6121VL2K1, RS6121VR2K1
SERVICE & WARRANTY
SERVICE ET GARANTIE
ΣΈΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΎΗΣΗ
SERVIZIO E GARANZIA
SERVICE & GARANTIE
HUOLTO JA TAKUU
SERVICE OG GARANTI
保修和维修
݉ଡ଼ڸߴঔ
COLONNES ENCASTRABLES
ARMOIRE À VIN
Modèles
RS2484VL2K1, RS2484VR2K1,
RS6121VL2K1, RS6121VR2K1
GUIDE D’INSTALLATION
US CA NZ AU GB IE SG HK
86020A09.19
Guide d’utilisation
(1)
Service et garantie
(1)
Guide d’installation
(1)
Filtres à air au charbon
#862755 (2)
Pièces d’installation (Boîte externe)
Fourni avec l’appareil
Profilé latéral du panneau de porte
(2)
Assemblage de garniture latérale de bâti
(1)
Garniture de verre longue (2) Garniture de verre courte (2)
Ensemble d’installation de la plinthe
Non fourni; vendu séparément
Plinthe
(1)
O
La hauteur de la plinthe standard est de 102mm pour le panneau de porte en acier
inoxydable standard.
O
Pour l’installation d’un panneau de porte sur mesure, une plinthe de 50 à 152mm doit être
fabriquée et ajustée en conséquence.
O
Une grille inférieure supplémentaire est requise pour l’installation d’une plinthe de 50mm.
Vous pouvez acheter la grille de fond supplémentaire (numéro de pièce 847542P) en ligne
sur le site Web fisherpaykel.com.
Assemblage de grille supérieure
Grille supérieure (fixée)
(1)
Ensemble de changement de côté des charnières (En option)
Non fourni; vendu séparément
MODÈLE
DE CHARNIÈRE GAUCHE À
CHARNIÈRE DROITE
DE CHARNIÈRE DROITE À
CHARNIÈRE GAUCHE
RS61 848188 848187
Chaque ensemble comprend: Assemblage de changement de côté des charnières (1x), Assemblage de grille
supérieure (fixée) (1x)
Assemblage de changement de côté des charnières
Cavité de charnière
supérieure droite (2)
Cavité de charnière
supérieure gauche (2)
Support adaptateur
supérieur K05 droit (1)
Support adaptateur
supérieur K05 gauche (1)
Support adaptateur
inférieur droit (1)
Support adaptateur
inférieur gauche (1)
Support de charnière
inférieur droit (1)
Support de charnière
inférieur gauche (1)
PIÈCES
background
56
Ensemble de panneau de porte
Non fourni; vendu séparément
Ensemble de panneau de porte en acier inoxydable:
(Fisher&Paykel)
Ensemble de panneau de porte sur mesure:
Fourni par les clients, adapté aux armoires.
Le panneau de porte sur mesure doit permettre au panneau vitré de
demeurer visible.
L’utilisation d’un panneau sur mesure intégral qui recouvre le panneau vitré n’est
pas conforme aux spécifications de cet appareil.
Ensemble de poignée de porte
Non fourni; vendu séparément. Sélectionnez l’une des options ci-dessous:
Ensemble de poignée arrondie
de style professionnel (CA:24980)
Ensemble de poignée carrée
de style professionnel (CA:24982)
Ensemble de poignée arrondie
de style contemporain (CA:24981)
Ensemble de poignée carrée
de style contemporain (CA:24979)
Poignée de porte arrondie
de style professionnel (1)
Poignée de porte carrée
de style professionnel (1)
Poignée de porte arrondie
de style contemporain (1)
Poignée de porte carrée
de style contemporain (1)
Vis hexagonale M5x25
(4)
Vis hexagonale M5x25
(4)
Vis hexagonale M5x25
(4)
Vis hexagonale M5x25
(4)
ENSEMBLES DE PANNEAU DE PORTE ET DE POIGNÉE
background
57
OUTILSACCESSOIRES DE PRÉSENTOIR À VIN
2x
1x
Assemblage de poignée (1)
Assemblage de socle (4)
Pièce d’espacement (1)
Outils requis
Non fournis
Visseuse électrique Tournevis à pointe plate Règle
Scie à métaux Tournevis cruciforme Crayon
Couteau à lame rétractable Tournevis à pointe T2 étoilée Chariot manuel
Outils fournis
Compris dans l’ensemble d’installation
Clé 13mm
(1)
Clé hexagonale
(1)
IMPORTANT!
Les accessoires de présentoir à vin ne sont pas fournis avec l’appareil. Un ensemble de
présentoir à vin et un ensemble d’étiquettes sont vendus séparément; vous pouvez les
commander en ligne sur le site fisherpaykel.com
Ensemble de présentoir à vin
Étiquette (14)
Crayon (1)
Ensemble d’étiquettes de vin
background
58
DIMENSIONS DE LAPPAREIL
A
B
C
DIMENSIONS DU PRODUIT
PO MM
A
Hauteur hors tout du produit 84po 2134
B
Largeur hors tout du produit 233/4po 603
C
Profondeur hors tout du produit (excluant le panneau de porte avant) 24po 610
Poids (comprenant l’emballage) 380lbs 172kg
background
59
DIMENSIONS DE LA CAVITÉ
A
B
C
DIMENSIONS DE LA CAVITÉ PO MM
A
Hauteur hors tout de la cavité 84po 2134
b
Largeur hors tout de la cavité 24po 610
c
Profondeur hors tout* (incluant le panneau de porte) si la fiche d’alimentation
électrique est située dans une armoire adjacente
25po 635
Profondeur hors tout* (incluant le panneau de porte) si la fiche d’alimentation
électrique est située derrière l’appareil
259/16po 650
* Profondeur de la cavité en supposant une épaisseur de panneau de porte de 19mm.
background
60
DIMENSIONS DE LA CAVITÉ
Armoires sans montant
Alignement de l’appareil au même niveau
que les armoires
Armoires avec montant
Alignement de l’appareil au même niveau que le montant
des armoires
DIMENSIONS DE LA CAVITÉ PO MM
A
Finition minimale requise (sur les côtés et dans le haut de la cavité) 4po 102
b
Dégagement minimal des armoires à partir du bord des panneaux de portes 1/8po 3
B
A
B
A
background
61
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTE
PANNEAU DE PORTE EN ACIER INOXYDABLE/SUR MESURE
A
C
B
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTE (EN ACIER INOXYDABLE) PO MM
A
Hauteur du panneau de porte 797/8po 2029
B
Largeur du panneau de porte 233/4po 603
C
Profondeur du panneau de porte
(excluant la poignée de porte)
3/4po (19)
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTE (SUR MESURE)*
A
Hauteur du panneau de porte 77 7/8po–81 7/8po 1978–2080
B
Largeur du panneau de porte 233/4po 603
C
Profondeur du panneau de porte min. 5/8po–max. 1po 16–25
POIDS DU PANNEAU DE PORTE LB (KG)
Poids maximal du panneau de porte en acier inoxydable/sur
mesure (incluant la poignée/les supports)† 55lb (25kg)
Un ensemble de poignée de porte est disponible comme accessoire en option pour les panneaux de portes en acier
inoxydable et les panneaux de portes sur mesure; cet ensemble est vendu séparément.
background
62
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PLINTHE
La hauteur de la plinthe standard est
de 102mm avec le panneau
de porte en acier inoxydable
Hauteur de plinthe de 50mm*
(avec grille inférieure
supplémentaire fixée)
Profondeur de plinthe de 73à102mm
mesurée à partir de l’arrière du panneau
de porte
Hauteur de plinthe
de 152mm**
A
B
C
DIMENSIONS DE LA PLINTHE PO MM
A
Largeur de la plinthe
Panneau en acier inoxydable/Panneau sur mesure
237/8po 607
B
Hauteur de la plinthe
#
Panneau en acier inoxydable 4po 102
Panneau sur mesure** 2po–6po 50–152
C
Profondeur de la plinthe (mesurée à partir du devant de la porte)
Panneau en acier inoxydable/Panneau sur mesure 27/8po–4po 73–102
#
Hauteur de plinthe standard de 4po (102mm) avec le panneau de porte en acier inoxydable en option. Pour l’installation d’un panneau de porte sur mesure,
une plinthe sur mesure de 2 à 6po (50 à 152mm) peut être fabriquée et ajustée par un ébéniste. La hauteur du panneau de porte sur mesure doit être ajustée
en conséquence.
** Des grilles inférieures supplémentaires sont requises pour l’installation d’une plinthe de 2po (50mm).
background
63
DIMENSIONS DE PANNEAU DE PORTE SUR MESURE
Dimensions de panneau de porte
sur mesure
Les dimensions sont indiquées
pour la préparation et l’installation
des panneaux de portes sur
mesure. Pour les fichiers Dwg et
Dxf de la préparation de panneau
ci-dessous, téléchargez le dossier sur
thekitchentools.fisherpaykel.com.
IMPORTANT!
z
Lépaisseur du panneau de porte
sur mesure peut varier, du moment
que les vis ne pénètrent pas
au-delà de la profondeur totale
du panneau de porte, et que le
poids total du panneau ne dépasse
pas 55lb/25kg.
z
Les mesures des emplacements
de trous de vis peuvent varier en
fonction de la hauteur de la plinthe,
2–6"/50–152mm.
233/4po (603mm)
1 5/16po (33mm)
2po (50mm)
2po (50mm)
2po (50mm)
2po (50mm)
797/8po (2029mm)
70po (1778mm)
50 3/16po (1274mm)
19 3/4po (502mm)
5po (127mm)
Pour éviter tout contact avec
les supports de fixation du
panneau, ne placez pas les
trous de poignée dans les zones
indiquées
2po (51mm)
8po (203mm)
11 7/8po (302mm)
2 3/8po (60mm)
13/16po
(20mm)
39/16po
(90mm)
7/8po (22mm) x Ø1/16po (Ø2mm)
16 5/16po (415mm)
62 9/16po (1589mm)
7 7/8po (200mm)
Pour une plinthe de 6po, la longueur de
porte doit être réduite de 2po
Pour une plinthe de 2po, la longueur de
porte doit être augmentée de 2po
background
64
DÉGAGEMENT DE LA PORTE
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
PO MM
A
Profondeur de la porte (ouverture à 90°) mesurée à partir du devant de la porte 26po 660
b
Dégagement minimal de la porte* par rapport au mur adjacent
(115°— accès complet à l’intérieur)
14po 356
c
Dégagement minimal de la porte* par rapport au mur adjacent
(90°— accès réduit à l’intérieur)
45/16po 110
D
Dégagement minimal des armoires à partir du bord des panneaux de portes 1/8po 3
Remarque: Dégagement de la porte mesuré à partir du bord avant des armoires.
A
B
Mur
D
Mur
A
C
Insertion de la tige de limitation de
charnière (fournie) pour limiter la rotation
de porte à 90°.
IMPORTANT!
Assurez-vous que l’appareil est stable avant d’ouvrir la porte.
OUVERTURE DE LA PORTE À 115°
(ACCÈS COMPLET À L’INTÉRIEUR)
OUVERTURE DE LA PORTE À 90°
IMPORTANT!
z
Assurez-vous d’insérer la tige
de limitation de charnière
avant de pousser l’appareil
dans les armoires.
z
La tige s’insère dans les trous de
la charnière supérieure.
background
65
DIMENSIONS POUR LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MISE EN GARDE!
z
Risque de choc électrique! Présumez que toutes les pièces sont sous tension.
z
Déconnectez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien et à l’installation.
Plancher
S’il est situé derrière l’appareil, le raccordement de l’alimentation électrique
doit se trouver dans cet espace et ne pas dépasser du mur arrière.
ARRIÈRE DE LA CAVITÉ
C
B
1
1
2
D
C
A
DIMENSIONS POUR LE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
PO MM
A
Hauteur hors tout de la zone
d’alimentation
9po 229
B
Profondeur hors tout de la zone
d’alimentation
1po 25
C
Largeur de l’encoche dans la zone
d’alimentation (deux côtés)
1/2po 13
D
Hauteur des côtés de la zone
d’alimentation (deux côtés)
5po 127
Remarque: Les dimensions sont en fonction de la profondeur minimale de la cavité.
RACCORDEMENTS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DE PLOMBERIE
1
Emplacement recommandé pour les raccordements dans une zone adjacente ou
derrière l’appareil
2
Autre emplacement possible pour les raccordements à l’arrière de la cavité
background
66
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Cordon d’alimentation
(excluant la fiche)
Cordon d’alimentation
(excluant la fiche)
A
B
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Alimentation 115VCA, 60Hz
Circuit 10ampères
Prise 3broches avec mise à la terre
Cordon d’alimentation (longueur totale) 2000mm
DISTANCE MAXIMALE DU CORDON D’ALIMENTATION ET DU TUYAU
D’ALIMENTATION EN EAU
PO MM
a
Longueur du cordon d’alimentation depuis le côté gauche de l’appareil
(excluant la fiche)
711/4 po 1809
b
Longueur du cordon d’alimentation depuis le côté droit de l’appareil
(excluant la fiche)
721/4 po 1835
background
67
AVANT L’INSTALLATION
Suivez les étapes ci-dessous pour déplacer votre appareil jusqu’à l’emplacement d’installation. Soyez prudent lorsque vous inclinez l’appareil vers l’avant/arrière.
2
Retirez l’ensemble d’installation, l’emballage d’articles divers et les pièces
préinstallées. Conservez toutes les pièces pour les utiliser ultérieurement.
Retirez la boîte externe.
1
Déplacez votre appareil
Vérifiez votre appareil
Retirez les supports d’un côté
de la palette.
3
Inclinez légèrement vers l’avant et insérez
le chariot manuel.
Chariot manuel
4
Attachez à l’aide d’une sangle et retirez
les supports restants.
Sangle
5
Inclinez vers l’arrière pour charger l’appareil
sur le chariot manuel.
6
Ensemble d’installation
Diviseur de débit d’air
I
NT
E
G
RA
TED
C
O
L
U
MN
S
RS462
1F,
RS
6
1
2
1F,
RS76
2
1F
,
R
S61
21
S & R
S
7
6
21S
m
o
dels
I
NS
T
A
L
LATI
ON
G
UI
DE
N
Z
A
U
G
B
EU
8
4
9
1
6
4
B
1
0
.
1
8
Emballage d’articles
divers (AD)
Profilé supérieur du
panneau de porte
Grille supérieure
Garniture
supérieure
Grille inférieure
IMPORTANT!
z
Assurez-vous que le modèle de l’appareil
est bien celui que vous avez commandé.
z
Vérifiez que toutes les pièces sont
présentes et tous les ensembles
d’installation sont complets.
z
Conservez les pièces retirées pour les
réinstaller ultérieurement.
z
diviseur de débit d’air
z
profilé supérieur du
panneau de porte
z
garniture supérieure
z
plaque de fixation de la plinthe
z
grille supérieure
z
grille inférieure
Plaque de fixation de la plinthe
background
68
Vérifiez l’emplacement d’installation
Vérifiez les armoires
z
Vérifiez les dimensions des armoires: hauteur, largeur, profondeur, niveau du plancher,
finitions de l’alcôve.
Vérifiez le raccordement de l’alimentation électrique
z
Assurez-vous de brancher chaque appareil à une prise électrique distincte.
z
Pour prévenir les interruptions d’alimentation accidentelles de l’appareil, évitez de partager le
point d’alimentation avec d’autres appareils.
z
Pour connaître les caractéristiques d’alimentation requises, reportez-vous aux informations
inscrites sur la plaque signalétique.
z
Assurez-vous que votre appareil est correctement mis à la terre.
z
Raccordez votre appareil à l’alimentation électrique à l’aide de la fiche et du cordon
dont il est muni.
z
Si le raccordement à l’alimentation électrique se trouve derrière l’appareil, nous
recommandons d’installer un interrupteur de sectionnement auquel l’utilisateur pourra
facilement accéder pour toute réparation ou déconnexion.
z
Respectez les codes et règlements locaux lors de l’installation de l’appareil.
AVANT L’INSTALLATION
background
69
INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
Ensemble
d’assemblage
de support
antibasculement
Support
antibasculement
(1)
Cheville pour
maçonnerie
(4)
Vis cruciforme
n°10x40 (4)
Outils
Tournevis cruciforme
Perceuse électrique
Crayon
Niveau
Lunettes de sécurité
Back wall
alcove return
Floor
PROFILE VIEW
vis
Pour l’installation sur un mur en
plaque de plâtre
Fixez le support au mur à l’aide de vis
cruciformes 10x40mm (4x), puis vissez
fermement avec un tournevis.
5
Pour l’installation sur un mur solide
À l’aide d’un marteau, enfoncez les chevilles pour maçonnerie 10x30mm dans le mur
afin qu’elles soient au même niveau que ce dernier. Fixez le support au mur à l’aide de
vis cruciformes 10x40mm (4x), puis vissez fermement.
6
IMPORTANT!
Vérifiez que le support chevauche l’appareil d’un minimum de 71/16po (min. 180mm) pour assurer un maintien
stable. S’il n’est pas possible d’obtenir un chevauchement minimum de 71/16po (180mm), installez une pièce
d’espacement solide sur le montant de mur derrière le support.
7 1/16"
(min 180mm)
Support
Appareil
Mur arrière
Support
Pièce
d’espacement
Appareil
Mur arrière
7 1/16"
(min 180mm)
Mark a horizontal line on the back
wall based on measured attachment
height. Ensure there is a stud behind
the wall.
2
Marquez les emplacements des
trous de vis, puis percez les trous à
l’aide d’une perceuse électrique.
4
Placez le support sur le mur arrière.
Alignez la surface inférieure du
support sur la ligne marquée.
3
stud
Mesurez la hauteur entre le plancher et la finition de
l’alcôve (A). Utilisez cette mesure pour déterminer la
hauteur de fixation (B) du support antibasculement sur
le mur arrière.
z
Pour vous assurer d’empêcher le basculement
de l’appareil, la hauteur de fixation du support
antibasculement ne doit pas être supérieure à 84
3/16 po (2 138 mm).
1
B
A
7 3/4"
(min 197mm)
support
chevilles pour
maçonnerie
background
Déplacez l’appareil devant les armoires, à
une distance permettant d’accéder à l’arrière
pour raccorder l’alimentation électrique.
Déroulez le cordon d’alimentation après
l’avoir retiré des clips.
Vue arrière de l’appareil
70
RACCORDEMENT DE LALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1
2
Raccordez à l’alimentation
électrique (115VCA, 60Hz) (F).
3
background
71
IMPORTANT!
Les jauges d’alignement sont seulement temporaires; elles doivent être retirées après l’installation.
Fixez la jauge d’alignement en faisant
passer la tête de vis au travers de l’encoche
en trou de serrure.
Poussez la jauge vers le bas pour verrouiller la vis en
position dans l’encoche en trou de serrure, puis serrez la
vis juste assez pour maintenir fermement la jauge.
Ensemble
de fixations
d’installation
Jauge d’alignement
de profondeur
(4)
Outils
Tournevis cruciforme
FIXATION DES JAUGES D’ALIGNEMENT DE PROFONDEUR
Desserrez les vis sur les côtés gauche et
droit dans le haut et le bas de la porte.
Placez les jauges d’alignement dans le bon sens sur les vis.
Gauche Droite
1
34
2
background
72
Ensemble
de fixations
d’installation
Embout cannelé
(2)
POSITIONNEMENT DE LAPPAREIL DANS LES ARMOIRES
Avant de déplacer l’appareil dans la cavité, insérez
les embouts cannelés dans les grands trous sur les
côtés supérieurs droit et gauche.
Les embouts protègent la surface intérieure des
armoires des dommages pouvant être causés par
les vis lors de l’insertion de l’appareil.
Support
Appareil Mur
Embout cannelé
1
2
Déplacez lentement l’appareil dans les armoires
jusqu’à ce que le support antibasculement
chevauche la surface supérieure arrière de
l’appareil d’un minimum de 71/16po (180mm).
3
Fixez les embouts cannelés
IMPORTANT!
z
Vérifiez le dégagement entre le plancher et les pattes.
Les roulettes doivent rouler librement sur le plancher.
z
Assurez-vous de ne pas rouler sur le cordon
d’alimentation lors du déplacement de l’appareil.
71/16po
(min. 180mm)
background
73
Outils
Tournevis cruciforme
Règle
Sur chaque côté de la porte, identifiez le repère de la jauge de profondeur qui correspond
à l’épaisseur du panneau de porte.
Déplacez l’appareil pour aligner les repères identifiés sur les jauges au même niveau que
la surface avant des armoires adjacentes. Utilisez une règle pour vérifier que les jauges
correspondent bien à l’épaisseur du panneau de porte.
Vérifiez que les espaces entre l’appareil et les parois des armoires
sont égaux sur les deux côtés.
armoires
adjacentes
Alignez les jauges de profondeur avec les armoires
ALIGNEMENT DE LAPPAREIL DANS LES ARMOIRES
armoires
adjacentes
Gauche
Droite
1
23
background
Vérifiez les espaces
dans le haut et le bas,
à gauche et à droite en
utilisant une règle.
(A)
Centrez l’appareil
dans l’alcôve, en
utilisant les parois des
armoires adjacentes
comme guide.
74
Patte arrièrePatte avant
Ajustement de l’appareil dans les armoires
Outils
Tournevis cruciforme
Visseuse électrique
(optionnelle)
Règle
IMPORTANT!
z
Tournez les vis d’ajustement avant et arrière dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la hauteur de l’appareil, ou dans le sens inverse
pour la réduire.
z
Un tour de vis équivaut à un ajustement de hauteur de 0,5mm.
z
Utilisez un tournevis cruciforme pour tourner les vis. Lors de l’utilisation
d’une visseuse électrique, utilisez un réglage à faible couple.
Vis d’ajustement
de la patte arrière
Vis d’ajustement de
la patte avant
Tournez les vis d’ajustement en alternance jusqu’à l’obtention de l’alignement
adéquat. Vérifiez les jauges d’alignement pendant l’ajustement des vis pour
maintenir l’alignement de l’appareil.
(C)
Vérifiez de nouveau les espaces dans le haut et le bas, à gauche et à droite.
Tournez les vis d’ajustement avant et arrière dans le sens des aiguilles d’une montre
pour allonger les pattes afin qu’elles reposent au sol et que le support supérieur
atteigne le plafond de l’alcôve.
(B)
Sens inverse des
aiguilles d’une montre
pour abaisser
Sens des aiguilles
d’une montre
pour élever
ALIGNEMENT DE LAPPAREIL DANS LES ARMOIRES
1
2
3
4
B
C
A
background
75
IMPORTANT!
z
Retirez les jauges d’alignement avant de fixer l’appareil dans les armoires.
z
Assurez-vous que l’appareil demeure immobile lorsque vous ouvrez la porte au moment de serrer les vis.
Ensemble
de fixations
d’installation
Vis à tête fraisée 8Gx16
(6)
Outils
Tournevis cruciforme
Visseuse électrique
(optionnelle)
FIXATION DE LAPPAREIL DANS LES ARMOIRES
Fermez la porte et fixez les supports supérieurs (2x) à la surface du
plafond des armoires à l’aide de vis à tête fraisée 8Gx16 (2x).
Fixez les supports latéraux (2x) à la surface latérale de
l’alcôve à l’aide de vis à tête fraisée 8Gx16.
Ouvrez la porte et retirez les
jauges de profondeur des deux
côtés de l’appareil.
1
3
4
Resserrez les vis.
2
background
1
Retirez l’emballage du filtre.
2
Ouvrez le couvercle du compartiment de filtre en
enfonçant le loquet.
Insérez le filtre à charbon dans la trappe.
Compartiment
de filtre
Compartiment
de filtre
Loquet à
enfoncer
pour ouvrir
Compartiment
3
4
Poussez le filtre doucement dans la trappe jusqu’à ce qu’il soit au même niveau, puis fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il se
verrouille sur le loquet.
IMPORTANT!
z
Assurez-vous que le couvercle est complètement fermé pour éviter d’endommager la trappe ou le filtre.
z
Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange (862755) en visitant le site fisherpaykel.com ou en
appelant le service à la clientèle de Fisher&Paykel.
TrappeCouvercle
76
Emballage
d’articles divers
Filtre à charbon
(2)
INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON
background
77
Outils
Clé hexagonale M4
(1)
Clé 13mm
(1)
PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
Retrait du support d’accrochage
Retirez la rondelle M8 et l’écrou M8 de la vis
d’ajustement dans le haut de la porte.
Retirez le support d’accrochage et mettez-le de côté
pour l’utilisation ultérieure.
Desserrez la vis d’ajustement de 3mm.
3mm
Écrou M8
Rondelle M8
vis d’ajustement
1
2
3
background
78
Ensemble de
poignée de porte
Vis hexagonale M5x25
(4x)
Ensemble de
fixation de
panneau de porte
Support latéral
(6)
Pièce d’insertion
pour support
(6)
Pièce d’espacement
de support
(6)
Vis rondelle 8Gx16 (30)
Outils
Tournevis cruciforme
PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
Fixation de la poignée de porte
Fixation du support d’accrochage et
des supports latéraux
Fixez le support d’accrochage aux trous
de vis du panneau de porte à l’aide de vis
hexagonales M5x25.
Fixez la pièce d’espacement de support, le support
latéral et la pièce d’insertion pour support (dans le
même ordre que sur l’illustration) aux trous de vis sur
les côtés droit et gauche du panneau de porte à l’aide
de vis rondelles 8Gx16.
support
d’accrochage
3
pièce
d’espacement
de support
support latéral
pièce
d’insertion
pour support
4
IMPORTANT!
z
Un panneau de porte en acier inoxydable comporte des trous de vis pré-percés pour la fixation de la poignée de
porte et des supports.
z
Pour les panneaux de portes sur mesure, consultez 'Dimensions de panneau de porte sur mesure' (page 63) pour
les emplacements de trous de vis adéquats des poignées et supports.
z
Avant d’installer la poignée, retirez la pellicule protectrice autour de la zone de fixation de la poignée du panneau
en acier inoxydable.
Fixez la poignée aux trous de la
porte à l’aide de vis hexagonales
M5x25.
1
Après l’installation de la poignée,
retirez le ruban bleu apposé
sur les rebords de la surface
intérieure du panneau de porte en
acier inoxydable.
2
surface
intérieure
du panneau
de porte
ruban bleu
background
79
Ensemble
d’installation
Garniture longue (2)
Outils
Couteau à
lame rétractable
IMPORTANT!
z
La fixation des garnitures de verre permet de
couvrir l’espace entre le panneau de porte et le
panneau vitré.
Enlevez une petite partie de la pellicule protectrice rouge à
l’une des extrémités de la garniture longue.
(A)
1
Fixez la partie découverte de la garniture dans le haut de la bride
sur un côté de l’ouverture dans le panneau de porte.
(B)
Assurez-vous que la garniture ne chevauche pas le
support d’accrochage.
2
Continuez à fixer la garniture longue sur toute la longueur
de l’ouverture dans le panneau de porte, en enlevant la
pellicule au fur et à mesure.
3
Coupez la longueur excédentaire à l’extrémité inférieure de
la garniture longue.
(D)
4
FIXATION DE LA GARNITURE DE VERRE DU PANNEAU DE PORTE
support d’accrochage
garniture
longue
garniture
longue
pellicule
protectrice rouge
garniture
longue
garniture
longue
Assurez-vous que la garniture soit alignée au même niveau que
le rebord intérieur de la bride.
(C)
Fixation des garnitures de verre longues
ouverture dans le
panneau de porte
COUPEZ LA
LONGUEUR
EXCÉDENTAIRE DE
GARNITURE LE LONG
DE CETTE LIGNE
support
d’accrochage
NE DÉPASSEZ
PAS CETTE
LIGNE
bride
garniture
longue
Répétez les étapes 1 à 4 pour l’autre côté de
l’ouverture dans le panneau de porte.
A
B
C
D
background
80
C
short trim
long trim
FIXATION DE LA GARNITURE DE VERRE DU PANNEAU DE PORTE
Fixation des garnitures de verre courtes
Placez la garniture courte le long de la partie supérieure de l’ouverture
dans le panneau de porte pour déterminer la longueur adéquate entre les
garnitures longues.
(A)
1
Fixez l’autre extrémité coupée de la garniture courte à
la position perpendiculaire à l’extrémité supérieure de
l’autre garniture longue.
(D)
6
garniture courte
Continuez à fixer la garniture courte sur toute la
longueur de la partie supérieure de l’ouverture dans
le panneau de porte, en enlevant la pellicule au fur et
à mesure.
Assurez-vous que la garniture soit alignée au même
niveau que le rebord intérieur de la bride.
5
garniture courte
A
garniture
longue
garniture
longue
garniture
longue
Répétez les étapes 1 à 5 pour la partie
inférieure de l’ouverture dans le panneau
de porte.
Ensemble
d’installation
Garniture courte (2)
Outils
Couteau à
lame rétractable
D
Coupez les deux extrémités de la garniture courte.
2
Retirez une petite quantité de film protecteur rouge du bord court.
3
Fixez l’extrémité coupée de la garniture courte à la
position perpendiculaire à l’extrémité supérieure de
la garniture longue.
(C)
4
c
garniture courte
garniture longue
garniture
courte
garniture
longue
d
c
garniture longue
B
background
81
Suspension du panneau de porte
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
Alignez le panneau sur la porte, en le
tenant avec un angle.
Insérez la vis d’ajustement dans le haut de la porte au travers des trous du support
d’accrochage du panneau de porte.
support
d’accrochage
Alignez le panneau pour
qu’il soit bien droit avec
la porte.
Alignez et emboîtez les
supports latéraux du panneau
de porte sur les vis latérales
de la porte.
Supports
latéraux
Resserrez les vis latérales
pour fixer temporairement
le panneau de porte.
Outils
Tournevis cruciforme
Clé hexagonale M4
(1)
Clé 13mm
(1)
Vissez sans serrer la
rondelle et l’écrou M8 sur
la vis d’ajustement.
1
34 56
2
background
82
Support
supérieur
Supports
latéraux
Outils
Tournevis cruciforme
Clé hexagonale M4
(1)
Clé 13mm
(1)
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
Ajustement du panneau de porte
IMPORTANT!
Vérifiez les espaces (3mm) entre le panneau de porte/les armoires à l’aide
de la jauge de profondeur. Tous les panneaux de portes permettent un
réglage sur axe complet pour assurer un ajustement
au même niveau que les murs adjacents.
Ajustement de hauteur
Tournez la vis d’ajustement pour augmenter
ou réduire la hauteur du panneau par rapport
à la porte. Continuez l’ajustement jusqu’à
l’obtention d’un espace de plus de 3mm par
rapport aux armoires.
1
2
Desserrez la vis dans le bas de la porte, puis glissez le
support de blocage jusqu’à ce qu’il touche au panneau.
Fixez le support de blocage au panneau de porte à l’aide
d’une vis à tête fraisée 8Gx16.
5
Pour un ajustement supplémentaire du panneau de
porte, retirez le panneau de porte et desserrez les vis de
fixation du support d’accrochage, puis déplacez le support
latéralement selon les besoins.
3
Abaisser
Élever
Ajustement de profondeur
Desserrez les vis latérales des deux côtés
de la porte, puis glissez le panneau de porte
vers l’avant/arrière. Une fois satisfait de
l’ajustement, resserrez les vis.
4
Une fois satisfait de la position du panneau de porte,
serrez complètement la rondelle et l’écrou M8 sur la
vis d’ajustement.
background
83
Ajustement de la grille de plinthe
Grilles de plinthe
Grille supérieure
(1)
Grille inférieure
(1)
Outils
Tournevis cruciforme
Couteau à
lame rétractable
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FIXATION DE LA PLINTHE
Desserrez les vis d’assemblage des
supports d’ajustement sur les deux côtés
de la plinthe de l’appareil à l’aide d’une
clé hexagonale.
Ajustez la plinthe à la profondeur
souhaitée en la déplaçant vers l’avant/
arrière. Resserrez les vis d’assemblage
lorsque vous êtes satisfait.
Support d’ajustement
Support supérieur
12
Installation de la plaque de fixation de la plinthe
Joint d’étanchéité
à l’air de la plinthe
3
Réinstallez la plaque de fixation sur la plinthe de l’appareil à l’aide des mêmes vis
précédemment mises de côté.
REMARQUE: Si la profondeur de la plinthe est inférieure à 35/8po (92mm), fixez un
joint d’étanchéité à l’air sur la plaque de fixation.
z
Enlevez l’endos du ruban adhésif du joint d’étanchéité à l’air, puis fixez-le au centre
de la partie arrière de la plaque de fixation.
(A)
Plaque de fixation de la plinthe
Aimant avec ruban
adhésif double face
Aimant avec ruban
adhésif double face
background
84
IMPORTANT!
z
Pour une plinthe sur mesure, les pièces d’espacement ne sont pas requises.
z
Pour les dimensions de plinthe adéquates, reportez-vous à la page
'Dimensions de panneau de plinthe' pour plus d’informations.
Pièces diverses
Joint d’étanchéité à
l’air de la plinthe
(1)
Ensemble
d’installation de
la plinthe
Plinthe
(1)
INSTALLATION DE LA PLINTHE ET DES GRILLES
Pièces d’espacement
2
1
Enlevez l’endos du ruban adhésif des aimants.
Positionnez la plinthe devant la plaque de fixation, en alignant les pièces d’espacement de la
plinthe avec les aimants de la plaque de fixation. Appuyez la plinthe sur la plaque de fixation
pour la fixer en position.
Installation de la plinthe
Installation terminée de la plinthe
et la grille
Fixation des grilles supérieure et inférieure
Couteau
à lame
rétractable
Réinstallez la grille supérieure à l’aide des mêmes vis précédemment mises de côté,
puis refixez le couvercle sur la cavité de la charnière inférieure.
3
REMARQUE: Pour les hauteurs de
plinthe de 114– 127mm, raccourcissez
la grille inférieure en coupant le long
des cannelures verticales.
Réinstallez la grille inférieure sur la plaque
de fixation.
4
background
85
Pièces à installer
Assemblage de
garniture latérale
de bâti (2)
Bande Dual Lock
(4)
Outils
Tournevis cruciforme
Couteau à
lame rétractable
INSTALLATION DES GARNITURES DE BÂTI
Installation des garnitures latérales
Quatre (4) bandes Dual Lock sont préinstallées le long de chaque
garniture latérale.
IMPORTANT!
z
Appuyez fermement sur les
emplacements des bandes Dual Lock
pour vous assurer que les garnitures
latérales soient solidement fixées.
z
Répétez les étapes 1 à 4 pour la garniture
de l’autre côté.
Glissez la garniture derrière la charnière inférieure, puis la
charnière supérieure. Maintenez la garniture dans le même
angle pendant que vous la glissez. Répétez sur l’autre côté.
garniture
latérale
charnière supérieure
charnière inférieure
Enlevez le revêtement
des bandes Dual Lock.
1
3
bandes Dual Lock
Insérez la garniture derrière la cavité de la charnière
supérieure, puis appuyez l’adhésif sur la cavité en vous
assurant que la garniture repose également contre la face
intérieure de l’appareil.
4
Positionnez la garniture avec un angle sur le col.
2
charnière de porte
garniture
background
86
Réinstallation de la garniture supérieure Réinstallation du diviseur de débit
Le diviseur de débit empêche la dérivation du débit d’air devant la grille inférieure.
Ensemble de
liaison
pour installation
double
Garniture centrale
(1)
Bande Dual Lock
(4)
INSTALLATION DES GARNITURES DE BÂTI
IMPORTANT!
z
Pour une hauteur de plinthe supérieure à 4po (102mm),
raccourcissez le diviseur de débit d’air.
z
Coupez le long du contour sur le diviseur et le couvercle de
diviseur avant l’installation sur la porte.
z
Assurez-vous de limer les parties découpées du diviseur
et du couvercle.
Pièces diverses
Capuchon de diviseur
de débit
(1)
Profilé latéral du
panneau de porte (2)
Outils
Scie à métaux
B
A
côté des charnières
garniture supérieure
Enlevez le revêtement des bandes Dual Lock.
1
Glissez la garniture supérieure dans la cavité de charnière de l’appareil
(A), puis fixez la bande Dual Lock sur le côté sans charnière (B).
2
Fixez le capuchon sur le diviseur de débit.
Retirez le revêtement de la couche
adhésive du diviseur de débit.
3
Appuyez le diviseur de débit fermement contre le panneau de porte. Assurez-
vous que la couche adhésive soit en contact avec le panneau de porte. Vissez
le diviseur de débit en utilisant la même vis.
4
5
background
87
Installation des garnitures de portePièces diverses
Profilé latéral du
panneau de porte (2)
INSTALLATION DES GARNITURES DE PORTE
encoche capuchon de
garniture
profilé
supérieur
compartiment
à aimant
capuchon
de garniture
Positionnez le profilé supérieur du panneau de porte sur
la partie supérieure de la porte.
Alignez l’encoche avec le compartiment à aimant.
Enclenchez les capuchons de garniture aux deux
extrémités du profilé supérieur.
1
Poussez le profilé supérieur vers le bas afin
que les bandes Dual Lock se fixent ensemble.
2
Poussez les profilés latéraux pour les insérer dans les espaces à
droite et gauche, entre la porte et le panneau de porte.
Alignez les parties supérieures des profilés latéraux
pour les insérer dans les extrémités droite et gauche du
profilé supérieur.
3
profilé latéral
profilé
supérieur
background
88
Installation de l’ensemble de présentoir à vin
Assemblage de poignée
Des blocs de retenue sont préassemblés dans le bas des deux extrémités de la poignée.
Assemblage de socle
Un bloc de retenue est préassemblé dans le bas de chaque
socle.
PRÉSENTOIR À VIN
Placez la poignée à l’extrémité
avant du présentoir.
2
Insérez le bloc de retenue à
l’emplacement souhaité entre les
lattes du présentoir. Ne serrez pas.
4
Placez le ‘guide-socle’ sur les
lattes derrière la poignée.
Alignez le socle sur la pièce
d’espacement, selon la taille et le
type de bouteille de vin.
5
Tournez le bloc de retenue en
position verrouillée et serrez la vis.
Après l’utilisation, retirez le guide-
socle du présentoir.
6
Insérez les blocs de retenue entre
les lattes du présentoir.
1
Tournez le bloc de retenue en
position verrouillée et serrez la vis.
3
Écrivez le nom ou le type
de vin sur l’étiquette.
Installation de l’ensemble d’étiquettes de vin
7
Placez l’étiquette sur le rebord
avant du présentoir, devant la
bouteille correspondante.
8
IMPORTANT!
Utilisez la pièce d’espacement pour positionner correctement le socle et éviter que les bouteilles
de vin soient trop à la verticale, ce qui risquerait de les faire basculer.
Essuyez les étiquettes avec un chion
humide pour eacer les inscriptions.
9
background
89
Retrait de la porte
Vous avez la possibilité optionnelle de changer le côté des charnières de porte
de votre appareil, du côté droit au côté gauche ou vice versa. Un ensemble
de changement de côté des charnières est requis pour cette installation; cet
ensemble est vendu séparément.
IMPORTANT!
z
Assurez-vous de retirer la totalité des tablettes, couvercles et garnitures
de l’appareil avant de changer les charnières de côté. Veillez à ne pas
endommager la porte.
z
Pour le retrait des charnières de porte, nous recommandons de placer l’appareil
sur le dos (la porte fermée), sur la palette.
Outils
Tournevis à pointe
T2 étoilée
Tournevis cruciforme
Clé hexagonale
ÉTAPE OPTIONNELLE—CHANGEMENT DE CÔTÉ DES CHARNIÈRES DE PORTE
Relâchez le ressort de charnière en tournant la vis T2 dans la charnière
à la position ‘0’.
1
Position ‘0’
Vis T2
Fermez la porte et placez l’appareil sur le dos, en le déposant sur la palette.
2
Détachez la porte de l’appareil en dévissant les vis hexagonales M6x10 de la
charnière supérieure et la charnière inférieure.
3
Charnière
supérieure
Charnière
inférieure
Vis hexagonales
M6x10
background
90
A
G
E
C
D
F
J
L
B
K
I
H
IMPORTANT!
Ne retirez pas les supports servant à fixer la
plinthe de l’appareil au bâti!
Outils
Tournevis à pointe
T2 étoilée
Tournevis à
pointe plate
ÉTAPE OPTIONNELLE—CHANGEMENT DE CÔTÉ DES CHARNIÈRES DE PORTE
Faites pivoter la charnière supérieure (A) vers
l’extérieur et retirez le couvercle de cavité de la
charnière supérieure (B) en insérant un tournevis
à pointe plate dans la fente du couvercle.
1
Dévissez les vis à tête cylindrique M5x12 (C) pour
retirer la charnière supérieure, puis mettez-la de
côté pour l’utilisation ultérieure.
2
Dévissez les vis à tête cylindrique M5x12 (D) de
la cavité de charnière pour retirer la cavité de
charnière et le support supérieur pour alcôve.
3
Dévissez les vis à tête fraisée M5x12 (E) pour
retirer le support de la charnière supérieure et la
pièce d’espacement.
4
Sur le côté sans charnière, retirez le support
supérieur pour alcôve en dévissant les vis à tête
cylindrique M5x12 (F).
5
Retrait de la charnière de porte supérieure
Retrait de la charnière de porte inférieure
Faites pivoter la charnière inférieure (G) vers
l’extérieur et retirez le couvercle de cavité de la
charnière inférieure (H) en insérant un tournevis à
pointe plate dans la fente.
6
Retirez la charnière en dévissant les vis à tête
fraisée M6x16 (2x) (I).
7
Retirez la grille inférieure en dévissant les vis
n°8x16 (K) sur les côtés inférieurs gauche et
droit de la grille.
9
Retirez le support de la charnière inférieure en
dévissant les vis à tête fraisée M6x16 (L).
!0
8
Ouvrez la trappe de filtre à eau sur la grille
inférieure (fixée) et dévissez la vis n°8x16 (J)
tout en maintenant la grille en place.
Ne pas retirer!
Ne pas retirer!
background
91
Déplacement du compartiment de capteur
F
G
Outils
Tournevis à pointe
T2 étoilée
Tournevis à
pointe plate
ÉTAPE OPTIONNELLE—CHANGEMENT DE CÔTÉ DES CHARNIÈRES DE PORTE
B
Libérez le faisceau de la plaquette
d’interception en le décrochant du
compartiment de capteur (B).
2
C
Retirez les vis n° 8x16 (2x) du
compartiment de capteur (C).
3
Dégrafez le commutateur à lames du
compartiment (A).
1
A
Déplacez le compartiment de capteur afin
que le clip opposé du commutateur à lames
soit aligné avec le centre du bâti (D).
4
Réinstallez le compartiment de capteur
en utilisant des vis n° 8x16 (2x) dans les
trous pré-percés du panneau supérieur
du bâti (E).
5
Enclenchez le commutateur à lames
dans le compartiment de capteur,
dans la cavité la plus proche de la
ligne centrale du bâti (F).
6
Enfoncez le faisceau de la plaquette
d’interception dans les fourches du
compartiment de capteur (G).
7
D
E
background
92
Assemblage de
changement
de côté des
charnières
Cavité de charnière
(droite ou gauche)
supérieure (1)
Support de charnière
(droite ou gauche)
inférieure (1)
Support adaptateur
(droit ou gauche)
supérieur K05 (1)
Assemblage de
grille supérieure
(fixée)
Grille supérieure (fixée)
(1)
ÉTAPE OPTIONNELLE—CHANGEMENT DE CÔTÉ DES CHARNIÈRES DE PORTE
Réinstallez le support de la charnière supérieure
et la pièce d’espacement avec les vis à tête fraisée
M5x12 (A) sur le nouveau côté des charnières, de
l’autre côté de l’appareil.
1
Installez la nouvelle cavité de charnière et le
nouveau support supérieur pour alcôve sur le
nouveau côté des charnières en utilisant deux (2x)
vis à tête cylindrique M5x12 (B).
Remarque: La nouvelle cavité de charnière et le
nouveau support supérieur pour alcôve sont fournis
dans l’ensemble de charnière.
2
Installez la nouvelle charnière dans la nouvelle cavité
de charnière en vissant les vis à tête cylindrique
M5x12 (2x) (C).
3
Ouvrez la charnière et réinstallez le couvercle (D)
sur la cavité de la charnière supérieure.
4
Installez un nouveau support supérieur pour alcôve
sur le nouveau côté sans charnière (E).
5
Installez un nouveau support de charnière inférieure
sur le nouveau côté des charnières avec des vis M6x16
(2x) (F).
Assurez-vous que la languette sur le dessus du
support s’insère dans la fente du support avant
de la plinthe de l’appareil.
6
Utilisez la charnière retirée du haut de l’appareil et
insérez les languettes dans le support de la charnière
inférieure. Faites pivoter la charnière pour la mettre en
place, puis fixez-la avec des vis à tête fraisée M5x12
(2x) (G).
7
Fixez en place à l’aide de vis n°8x16 (3x) (I). Vissez
une vis dans les coins inférieurs gauche et droit de la
grille, puis une derrière la trappe de filtre à eau.
9
Réinstallez le couvercle de cavité de la charnière
inférieure sur la nouvelle cavité de charnière (J).
!0
Installation de la charnière inférieure
Installation de la charnière supérieure
8
Ouvrez la charnière (H) et installez le nouvel
assemblage de grille supérieure (fixée).
H
A
B
E
I
E
J
F
I
G
D
background
93
(utilisez le nouveau support
adaptateur supérieur)
(utilisez le nouveau support
adaptateur inférieur et la
pièce d’espacement)
(utilisez le support
de blocage existant)
Assemblage de
changement de côté
des charnières
Support adaptateur
supérieur K05 D/G (1)
Support adaptateur
inférieur K05 D/G (1)
Outils
Tournevis à pointe
T2 étoilée
Tournevis à pointe plate
ÉTAPE OPTIONNELLE—CHANGEMENT DE CÔTÉ DES CHARNIÈRES DE PORTE
Retirez le support adaptateur supérieur du haut de la porte en
dévissant les vis M5x10 (4x) (A).
1
Installez le nouveau support adaptateur supérieur de l’autre côté
du haut de la porte, à l’aide de vis M5x10 (4x) (B).
2
Retirez le support de blocage du panneau de porte et la
rondelle du bas de la porte en dévissant la vis M6x25 (1x) (C).
3
Retirez le support adaptateur inférieur et la pièce d’espacement
du bas de la porte en dévissant les vis M6x25 (2x) et la vis
M5x30 (1x) (D).
4
Installez le nouveau support adaptateur inférieur et la pièce
d’espacement existante de l’autre côté de la porte, à l’aide de vis
M6x25 (2x) et d’une vis M5x30 (1x) (E).
5
Installez le support de blocage du panneau de porte existant
et la rondelle de l’autre côté de la porte, à l’aide d’une vis
M6x25 (1x) (F).
6
Supports de porte
A
D
C
B
E
F
background
94
Installation de la porte
Charnière
supérieure
A
Charnière
inférieure
A
B
Outils
Tournevis à pointe
T2 étoilée
Tournevis à
pointe plate
Clé hexagonale
ÉTAPE OPTIONNELLE—CHANGEMENT DE CÔTÉ DES CHARNIÈRES DE PORTE
Réinstallez la porte sur l’appareil en utilisant des vis
hexagonales M6x10 (4x) dans les charnières (A).
1
Activez le ressort de charnière en tournant les vis T20
étoilées à la position I (B).
2
Ramenez l’appareil en position verticale, puis réinstallez
tous les couvercles et toutes les garnitures.
3
background
95
À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR
Tous les modèles
Vérifiez que toutes les pièces sont installées.
Assurez-vous que l’appareil est de niveau.
Assurez-vous que l’appareil est fixé solidement aux armoires à l’aide
du support antibasculement et des raccords fournis.
Assurez-vous que la porte peut s’ouvrir et se fermer facilement, sans
aucune résistance causée par les armoires à proximité.
Assurez-vous que la tige de limitation de charnière est installée pour
une rotation de porte à 90°.
Assurez-vous de retirer tous les matériaux d’emballage internes et
externes de l’appareil avant l’utilisation.
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle _________________________________________________________
N° de série _________________________________________________________
Date d’achat _________________________________________________________
Acheteur _________________________________________________________
Adresse du détaillant _________________________________________________________
Nom de l’installateur _________________________________________________________
Signature de l’installateur _________________________________________________________
Entreprise d’installation _________________________________________________________
Date de l’installation _________________________________________________________
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
background
FISHERPAYKEL.COM
US CA
86020B11.19
© Fisher&Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de l’appareil présentées dans ce livret s’appliquent
aux modèles et appareils spécifiques qui y sont décrits à la date
de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en
permanence de nos appareils, ces caractéristiques peuvent être modifiées
à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre
détaillant que ce livret décrit l’appareil actuellement disponible.

Specifications

Indexed Terms: Wine Cooler, Panel Ready

Bertazzoni RS2484VL2K1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products