
INSTRUCTION
MANUAL
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
37352-MND (3550511)
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Follow the assembly instructions by reading the numerical progression.
Use a qualified electrician for installation of this lighting fixture.
Before installing fixture disconnect power by turning the circuit breaker or by removing the
fuse at the fuse box.
All electrical connections must be in accordance with local and National Electrical Code or Canadian Electrical Code standards.
Use CSA or UL listed wire connectors suitable for the gauge, type and number of conductors.
Connect green grounding wire from junction box with all the green grounding wires from the fixture together.
CAUTION To Reduce The Risk Of Injury, Install Fan So That The Blades Are At Least 2.1m (7 feet) Above The Floor.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Suivez les instructions d'assemblage en les lisant dans l'ordre numérique croissant.
Faites appel un électricien qualifié pour l'installation de ce luminaire.
Avant d'installer le luminaire, coupez le courant en déclenchant le disjoncteur ou en retirant le fusible dans la boîte à fusibles.
Tous les branchements électriques doivent être conformes aux codes locaux et au Code national de l'électricité ou aux normes du Code canadien de
l'électricité.
Utilisez des capuchons de connexion homologués ACN ou UL convenant à la taille, au type et au nombre de conducteurs.
Raccordez le fil vert de mise à la terre de la boîte de jonction à tous les fils verts de mise à la terre du luminaire.
ATTENTION Pour réduire les risques de blessure corporelle, installez le ventilateur de façon à ce que les pales se trouvent à au moins 2,1 m
(7 pi) du sol.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO
Sigue las instrucciones de ensamblaje según el orden numérico.
Contrata a un electricista calificado para instalar esta lámpara.
Antes de instalar esta lámpara corta la electricidad, apagando el cortacircuitos o retirando el fusible correspondiente en la caja de fusibles.
Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con las normas locales y del Código Nacional de Electricidad (N.E.C por sus siglas en inglés) o el
Código Canadiense de Electricidad.
Usa conectores de cable con clasificación UL o CSA, apropiados para el calibre, tipo y cantidad de conductores.
Conecta el cable verde a tierra, de la caja de conexiones, a todos los cables verdes a tierra de la lámpara.
PRECAUCIÓN Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, instala el ventilador de forma tal que las aspas estén a una altura mínima de 2.1 m
(10pies) del piso.
Usted acaba de adquirir un excelente
producto de alumbrado diseñado
y construido para proveerle
muchos años de satisfacción.
Vous venez d’acheter
un luminaire conçu
pour vous donner
des années de plaisir.
You’ve just purchased a
lighting product designed
and built to provide you with
years of enjoyment.
1

CAUTION:
Be certain that no bare wire strands are exposed outside of the wire connectors .
Disconnect power at main circuit breaker to prevent possible injury from electrical shock.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked (a) and
use mounting screws provided with the outlet box.
Warning - to reduce the risk of electric shock, this fan must be installed with an isolating wall control/switch .
Warning - to reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked (a) acceptable
for fan support of 15.9kg(35lbs) or less, and use mounting screws provided with the outlet box.
“Suitable for use with solid-state speed controls” or equivalent .
The light source is designed for this specific application and can overheat if serviced by untrained personnel.
If any servicing is required, the product should be returned to an authorized service facility for examination
or repair.
ATTENTION :
Assurez-vous qu’aucun brin métallique dénudé n’est exposé en dehors des capuchons de connexion.
Coupez le courant au disjoncteur principal pour empêcher les blessures résultant d’un choc électrique.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure, fixez à une boîte de sortie de courant
portant la mention (a) et utilisez les vis fournies avec la boîte de sortie de courant.
Avertissement - Pour réduire le risque d’électrocution, ce ventilateur doit être installé avec une
commande/interrupteur mural(e) isolé(e).
Avertissement - Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure, installez sur une
boîte de sortie de courant portant la mention (a) «capable de supporter un ventilateur de 15,9 kg (35 lb)
ou moins» et utilisez les vis de montage fournies avec la boîte de sortie de courant.
«Adapté à un usage avec les dispositifs de contrôle de la vitesse transistorisés» ou équivalents.
La source de lumière est conçue pour cette application particulière et peut surchauffer si elle est entretenue par
un personnel non formé. Si un entretien s’avère nécessaire, il faut retourner le produit à un centre de services
autorisé pour un examen ou une réparation.
PRECAUCIÓN:
Asegúrate de que no haya cables pelados expuestos fuera de los conectores de cables.
Desconecta la electricidad en el cortacircuitos principal para evitar posibles lesiones por descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, móntalo en una
caja eléctrica marcada como (a) y usa los tornillos de montaje que vienen con ella.
Advertencia - para reducir el peligro de descarga eléctrica, este ventilador debe instalarse con un
interruptor/control de pared aislante.
Advertencia - para reducir el peligro de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala en una
caja eléctrica clasificada como (a) apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg (35 lbs) o menos, y usa
los tornillos de montaje que vienen con ella.
“Adecuado para usarse con controles de velocidad de estado sólido” o equivalentes.
La fuente de luz está fabricada específicamente para esta función y puede sobrecalentarse si su mantenimiento
se deja en manos de personal inexperto. Si necesita mantenimiento, el producto debe ser devuelto a una
instalación de servicio autorizado para su inspección o reparación.
NOTICE:
Before using this product and doing maintenance, please read these instructions carefully
and save them for future use.
This product is suitable for use with solid-state speed controls.
The installation is to be in accordance with the national electrical code, ANSI/NFPA 70 and local codes.
After being wired, the ungrounded wire and grounded/grounding wire must be separated in two side of the
outlet box.
The splices, after being made, should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The remote controller is suitable for ceiling fan use.
This unit is packed completely for ceiling fan use.
This unit weighs 6kg.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
2

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
¨ Reorient or relocate the receiving antenna.
¨ Increase the separation between the equipment and receiver.
¨ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
¨ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The Responsible party information:
Name: Eurofase Inc.
Address: 33 West Beaver Creek Road, Richmond Hill
Telephone Number: 1800-660-5391
LED ceiling fan, 37352-MND
AVIS :
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce produit et les conserver
pour un usage ultérieur.
Ce produit est adapté à un usage avec les dispositifs de contrôle de la vitesse transistorisés.
L’installation doit être conforme au code électrique national, l’ANSI/NFPA 70 et aux codes locaux.
Une fois qu’ils sont câblés, le fil non mis à la terre et le fil mis et de mise à la terre doivent être séparés de
chaque côté de la boîte de sortie de courant.
Une fois qu’elles sont faites, les épissures doivent être tournées vers le haut et insérées avec soin dans la boîte
de sortie de courant.
La télécommande convient à l’utilisation d’un ventilateur de plafond.
Cet appareil est emballé complètement pour une utilisation avec un ventilateur de plafond.
Cet appareil pèse 6 kg.
Ce produit est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute autre
interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Avertissement : Toute altération ou modification apportée à cet appareil non expressément approuvée par
la partie responsable d’assurer la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à opérer l'équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé en conformité avec les limites portant sur les appareils
numériques de classe B, en vertu de l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre une interférence préjudiciable dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences préjudiciables aux communications radio.
Nous ne saurions toutefois garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet
appareil produit des interférences préjudiciables à la réception des postes de radio ou de télévision,
interférences qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur
d’essayer de les supprimer en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
¨ Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
¨ Augmentez la distance entre l’équipement et l’appareil de réception.
¨ Branchez l’équipement dans une prise dont le circuit n’est pas le même que celui sur lequel l’appareil de
réception est branché
¨Consultez le fournisseur ou un technicien spécialisé en radio/TV pour toute assistance
L'information de la partie responsable:
Nom : Eurofase Inc.
Adresse : 33 West Beaver Creek Road, Richmond Hill
numéro de telephone: 1800-660-5391
Ventilateur de plafond à DEL, 37352-MND
3

AVISO:
Antes de usar este producto y realizar mantenimiento, lee cuidadosamente estas instrucciones y guárdalas para
consultas futuras.
Este producto es adecuado para usar con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido
La instalación debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales.
Después de hacer el cableado, los cables con conexión a tierra deben separarse de los que no tienen
conexión a tierra en dos lados de la caja eléctrica.
Después de concluir con los empalmes, debes voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos
con cuidado dentro de la caja eléctrica.
El control remoto es adecuado para usar con un ventilador de techo.
Esta unidad está completamente equipada para uso con un ventilador de techo.
Esta unidad pesa 6 kg.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. Su operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable de su cumplimiento podrían anular el derecho del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites fueron establecidos para
ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a comunicaciones radiales.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con
una o más de las siguientes medidas:
¨ Reorientar o reubicar la antena receptora.
¨ Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
¨ Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que el receptor esté conectado.
¨ Consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
La información de la parte responsable:
Nombre: Eurofase Inc.
Dirección: 33 West Beaver Creek Road, Richmond Hill
número de teléfono: 1800-660-5391
Ventilador de techo de LED, 37352-MND
4

A-Outlet box screw x 2
B-Black wire(L) from junction box
C-White wire(N) from junction box
D-Green wire (G) from junction box
E-Green wire form fixture
F-Wire connector x 6
A-Vis de boîte de sortie de courant x2
B-Fil noir (L) de la boîte de sortie de courant
C-Fil blanc (N) de la boîte de sortie de courant
D-Fil vert (G) de la boîte de sortie de courant
E-Fil vert du luminaire
F-Capuchon de connexion x 6
A-Tornillo de la caja eléctrica x 2
B-Cable negro (L) de la caja eléctrica
C-Cable blanco (N) de la caja eléctrica
D-Cable verde (G) de la caja eléctrica
E-Cable verde de la lámpara
F-Conector de cable x 6
5
Put the end of the cable through the holes of crimping column
and form a small loop of suitable size. Then tighten the crimping
screws to lock the cable. Use a mounting screw with a spring
washer and plain washer through the cable loop and secure it at
the wall . (Attention: This steel cable is a protection device to
prevent people being hurt in case of the fixture drop down
accidentally. It must be securely installed.)
Placez l’extrémité du câble dans les trous de la colonne de
sertissage et formez une petite boucle de taille adéquate. Serrez
ensuite les vis de sertissage pour verrouiller le câble. Utilisez
une vis de montage avec une rondelle à ressort et une rondelle
plate à travers la boucle du câble et fixez-le solidement au mur.
(Attention : Ce câble en acier est un dispositif de protection pour
empêcher les blessures corporelles au cas où le luminaire
tomberait accidentellement. Il faut le fixer solidement.)
Coloca el extremo del cable a través de los orificios de la
columna corrugada y haz un lazo pequeño del tamaño adecuado.
Enseguida aprieta los tornillos corrugados para asegurar el
cable. Coloca un tornillo de montaje con una arandela de resorte
y otra plana a través del lazo del cable para asegurar a la pared.
(Atención: Este cable de acero es un dispositivo de protección
para evitar lesiones personales si la lámpara se desprende
accidentalmente. Tiene que estar instalado de manera segura).
2
3
4
5
6” and 24” extension rods are included
Des rallonges tiges de 15,24 cm (6 po) et 60,96 cm (24 po)
sont comprises
Se incluyen las varillas de extensión de 15,24 cm y 60,96 cm
4 X 4W MAX TYPE T45 LED,120V, 60Hz
(Bulbs Included)
4 AMPOULES 4W MAX TYPE T45 LED,
120 V, 60 Hz (Ampoules comprises)
4 BOMBILLAS TIPO T45 LED DE 4W MÁX.
120V~60Hz (Bombillas Incluidas)
ON
Silver wire rope
silver câble
Cuerda de alambre de plata
Black/Noir/Negro Black/Noir/Negro
White/Blanc/Blanco White/Blanc/Blanco
Blue/Bleu/Azul Blue/Bleu/Azul
4
1
The installation location of the controller
Contrôleur de position de montage
Montaje controlador de posición
6
7

6
