
49-1000674 Rev. 2 10-22 GEA
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
PRV02 & PRV03
OWNER’S MANUAL
& INSTALLATION
INSTRUCTIONS
ELECTRIC COOLER
Write the model and serial
numbers here:
Model # ____________________
Serial # ____________________
Find these numbers on a
label inside the refrigerator
compartment at the top on the
right side.
SAFETY INFORMATION ......... 3
USING THE COOLER ............... 6
Features ......................................6
Design outline and parts ........7
CONNECT POWER CABLE ..... 7
POWER MANAGEMENT.......... 8
Replacing the DC Fuse ............8
Using the cooler at home .......8
GETTING STARTED ................. 8
OPERATION ..............................9
Key Button ..................................9
Power Button .............................9
Power Mode ...............................9
Battery Protect .......................... 9
Temperature Control ..............10
Light Mode ...............................10
Control Lock ............................10
USB Output Charges ..............10
Door Switch and Light ..........10
Buzzer and Beep ...................... 11
Error Codes ............................... 11
Lid Closure ................................ 11
CARE AND CLEANING ..........12
Cleaning the Inside ................ 12
Replacing the Lights .............. 12
Preparing for Storage ............ 12
Troubleshooting Tips ............13
LIMITED WARRANTY ............ 14
CONSUMER SUPPORT .......... 16
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

2 49-1000674 Rev. 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES
A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you
in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE
Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your
appliance ensures that we can deliver important product information and warranty
details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are
available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail
in the pre-printed registration card included in the packing material.

49-1000674 Rev. 2 3
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when
using your cooler, follow these basic safety precautions:
■ This cooler must be properly installed and
located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
■ Unplug the cooler before making repairs or
cleaning.
NOTE: Power to the cooler cannot be
disconnected by any setting on the control
panel.
NOTE: Repairs must be performed by a
qualified Service Professional.
■ Replace all parts and panels before
operating.
■ Do not use an extension cord.
■ Keep flammable materials and vapors
away from the cooler.
■ Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
■ To prevent suffocation and entrapment
hazards to children, remove the door
from any cooler before disposing of it or
discontinuing its use.
■ To avoid serious injury or death, children
should not stand on, or play in or with the
appliance.
■ Children and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge can use
this appliance only if they are supervised or
have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
■ This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as: staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels, bed & breakfast
and other residential environments; catering
and similar non-retail applications.
■ The applications can be use for cooling and
deep-freezing food.
■ Do not apply harsh cleaners to the cooler.
Certain cleaners will damage plastic which
may cause parts such as the door or door
handles to detach unexpectedly. See the
Care and Cleaning section for detailed
instructions.
■ Do not operate the unit where the
temperature will go below 55°F(12.8°C) or
above 110°F(43.3°C) (see unit ON/OFF).
■ Ensure the cooler is not installed in a
location(Indoor/Outdoor) prone to water
stagnation.
■ Do not install the cooler in a location
exposed to water (rain, etc.,). Make sure to
place the cooler on a dry, protected surface
and away from edges.
■ Install it on a floor strong enough to
withstand 122 lbs.
■ Use only manufacturer supplied power
adapters when using the product.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

4 49-1000674 Rev. 2
SAFETY INFORMATION
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your cooler, follow these
basic safety precautions.
■ The cooler is heavy, especially when
loaded. Use two or more people to lift
the cooler to avoid back or other injury.
■ Keep fingers out of the “pinch point”
areas; Clearances between the lids are
necessarily small. Be careful closing lids
when children are in the area.
■ Do not touch the cold surfaces in the
freezer compartment when hands are
damp or wet, skin may stick to these
extremely cold surfaces.
■ Do not refreeze frozen foods which
have thawed completely.
■ Route the power cord so that it doesn’t
cause a trip hazard.
■ Surface can be hot when exposed to
direct sunlight, Use caution.
■ Do not place ice or liquids which are not
sealed in containers within the cooler.
■ Do not place hot products or hot food in
this appliance.
WARNING
To reduce the risk associated with choking, do not allow children under
3 years of age to have access to small parts during the installation of this product.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-1000674 Rev. 2 5
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
This cooler is designed to operate on 12V
or 24V DC input. Follow instructions in
this manual for connecting electricity with
either the provided DC power cable or with
the provided AC/DC adapter.
If using the AC/DC adapter, ensure the
adapter is plugged into an outlet rated
115VAC on a 15A circuit.
If using the DC power cable, ensure the
15A fuse is installed properly on the DC
power cable plug. Never bypass the 15A
fuse and never replace the fuse with one
rated greater than 15A.
Never unplug your cooler by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and
pull straight out from the outlet.
Immediately discontinue use of a
damaged supply cord. If the supply
cord is damaged, it must be replaced
by a qualified service professional with
an authorized service part from the
manufacturer.
When moving the cooler away from the
wall, be careful not to roll over or damage
the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Only use the adapters provided with the appliance.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD COOLERS
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and
suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned coolers are still
dangerous even if they will sit for “just a
few days.” If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Appliance
■ Take off the lids.
■ Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
COOLER AND FOAM DISPOSAL:
Disposal of appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Cooler insulation
material requires special disposal procedures. Contact your local authorities for the
environmentally safedisposal of your appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

6 49-1000674 Rev. 2
Features
USING THE COOLER: Features
TECHNICAL FEATURES
Model PRV02 PRV03
Dimensions (L x W xH) 25″×19.5″×19″ inch 35″×19.5″×19″ inch
Capacity 50 L 75L
Net Weight 22 kg (48.5 lbs) 27.5 kg (60.6 lbs)
Rated Power 75W 75W
Temperature Range -6°F to 68°F -6°F to 68°F
Power Source DC 12V / 24V DC 12V / 24V
Rated Current 7.9A/3.9A 7.9A/3.9A
Refrigerant gas R134a R134a
PRV02 PRV03
DESIGN OUTLINE AND PARTS
Lid
handle
Air ow
vent
LED Light
Basket

49-1000674 Rev. 2 7
Features
USING THE COOLER: Connecting to a DC Power Cable
DESIGN OUTLINE AND PARTS
Control panel
USB
Ports
Power
input panel
Storage
pocket
Connect the DC cable to the DC
power outlet provision in car
Connect the DC cable to the cooler
DC power cable
AC power
adapter
DC power cord
Connecting to a DC Power Cable
1. Place the electric cooler in a desired
location in the vehicle.
2. Connect the DC power cable to the electric
cooler.
3. Make sure to connect the DC plug to the DC
power outlet located in the vehicle.
4. Switch on the power button to the electric
cooler.
5. Only use the supplied DC cable. If
damaged, it should be replaced with a
DC cable from the manufacturer or
service agent.
To disconnect, reverse steps for connecting.
NOTE: USB cable connected to the cooler
should not exceed 2m in length.

8 49-1000674 Rev. 2
Power Management
Getting Started
USING THE COOLER: Power Management/Getting Started
The cooler is designed to operate on DC
voltage inputs.
For optimum performance and efficiency, it is
important that the cooler has a reliable 15A
fuse and a protected DC supply that is in good
condition.
NOTE: When using a non-standard input
power supply, ensure that the peak
current output is greater
than 15A.
DC Input 12V or 24V
REPLACING THE DC FUSE
1. Remove the screw with a phillips screw driver.
2. Remove the fuse cover and defective
fuse.
3. Insert the new fuse. Make sure it is the
same type and rating (15A).
4. Replace the fuse cover.
USING THE COOLER AT HOME
1. Place the electric cooler at desired location.
2. Connect the AC/DC adapter to the electric cooler.
3. Connect the AC/DC adapter to the power socket.
4. Switch on the power button to the electric cooler.
SOME REMINDERS
1. Before use, keep the cooler in an upright position for 24 hours to ensure the cooler will
work properly.
2. Pre-Cool the unit to enhance system efficiency. Make sure the cooler is empty prior
to Pre-Cool.
NOTE: Style of plug may vary slightly.
Fuse-link
Insulator

49-1000674 Rev. 2 9
Operation
USING THE COOLER: Operation
Key Button
Power: Press and hold the Power button for 3 seconds to Power unit on or off.
Power Mode: Press Power Mode button to switch between Quick mode and Eco mode.
Battery Protect: Press Battery Protect button to select Low, Middle or High level.
Light Mode: Press the Light Mode button to adjust the light’s setting to low, middle,
or high.
Temperature Adjust
Control Lock: Press Control Lock button for 3 seconds, to lock and unlock the control.
Zone Select: Press Zone Select button to select the right or left zone. In 75L models, the
corresponding LED will light up when a zone is selected. In 50L models, this
button is disabled and the LED indicator will be off.
Battery Protect
• When the power to the cooler is turned on, press the Battery Protect button to enter battery
protect mode. The panel will display the current setting.
• In selection mode, press the Battery Protect button to to cycle to the next setting option.
The panel will display LOW > MED > HIGH .
• Default setting is MED.
• The table below defines the voltage protection level and resume voltage in 12V and 24V input.
Power Mode
• Press Power Mode button to switch between Quick mode and Eco mode; the
corresponding icon will be be lit.
• Default setting is Eco mode.
Light
Mode
˚F ˚C
Eco
Quick
Locked
Zone
Select
Hold 3 Sec
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Control
Lock
Low Med High
˚F ˚C
Eco
Quick
Locked
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Hold 3 Sec
Control
Lock
Light
Mode
Low Med High
MED Level is the Default Setting
HIGH MED LOW
Start-up Cut-o Start-up Cut-o Start-up Cut-o
12V 12.4V 11.1V 11.7V 10.4V 10.9V 9.6V
24V 23.9V 22.9V 23.3V 22.3V 22.7V 21.3V
Protection
Level
Power
Sources
RIGHT ZONE
LEFT ZONE
(Compressor side)
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
50L
75L

10 49-1000674 Rev. 2
Operation
USING THE COOLER: Operation
Temperature Control
• When a zone is selected, Press
˅
or
˄
button to increase or decrease the temperature
setting.
• The default temperature setting for 50L model is 5°C/41°F.
• The default temperature setting for 75L model is 5°C/41°F for RIGHT ZONE, -18°C/-0.0°F for
LEFT ZONE.
• Each time the
˅
or
˄
is pressed, the temperature setting will change 1°C/°F.
• To display the cooler’s current temperature, press and hold the
˅
and
˄
button
simultaneously for 3 seconds. While the temperature display is flashing, press the
˅
and
˅
button to switch the temperature display to F or C. If no key is pressed for 5 seconds, the
temperature setting display will stop flashing and display the current temperature.
• The Temperature range setting from -6°F ~ 68°F. (-21°C~+20°C).
Light Mode
• Press Light mode button to activate and enter light setting mode.
• Light mode: toggle through High, Mid and Low.
• Default is High.
• Low: All LEDs and panel will light at Low brightness, light board LED will be turned off. After
5 seconds goes to SLEEP mode all LEDs will be turned off except Power button LED until
any button betouched again.
• Mid: All LEDs and panels will light at high brightness, and the light board LED will light at low
brightness. After 20 seconds, the display goes into SLEEP mode, and all LED displays will
light at low brightness until any button is pressed
• High: All LEDs and panels, including the light board LED, will light at high brightness.
Control Lock
• Press and hold Control Lock button for 3 seconds to lock or unlock the control. When the
control lock is activated, all buttons are disabled.
• Once the Control Lock is selected, press any button, the Control Lock indicator LED will
flash to indicate the control is locked.
• When the power is turned off or if there is a sudden loss of power, the control lock function
will retain its previous setting when power is restored.
USB Output Charges
• The DC cooler has 3 USB ports for charging other products.
• USB port can provide total max 5V/3A,15W output.
Door switch and Light
• The sensor on the light board detects whether the door is open or closed and will turn the
light on or off.

49-1000674 Rev. 2 11
Operation
USING THE COOLER: Operation
Error Codes
• If the machine detects a fault, the panel will display a fault code, as defined in the table
below.
Buzzer and Beep
• Once the unit is powered ON, press and hold Power Mode and
˅
button to turn on or turn
off the buzzer sound function.
• Default is ON.
• When the unit is turned ON or OFF, there will be a long beep sound.
• When a function button is used correctly, there will be a beep to indicate the selection is
activated.
• When a function button is used incorrectly or if the controls lock is enabled, there will be a
beep to indicate the selection is deactivated.
• When the unit detects a fault, there will be a warning beep for 4 secs.
Code Description Action
E1 Low Input-Voltage Error.
Check battery voltage and adjust Low Voltage
Cut-O as required.
E2 Fan failure / Frequent start-stop.
Contact customer service to arrange
further action.
E3 Compressor startup problems.
Check air vents are clear.
Move fridge to cooler location
(ambient temperature may be too high).
E4
Compressor’s running speed
fails to reach the requirements.
E5 The model is overloading.
E6
NTC failure
(open circuit or short circuit)
Lid Closure
Note: The lid closure feature to prevent
child suffocation and entrapment.
The door buckle must be pressed to
lock the cooler.

12 49-1000674 Rev. 2
Care and Cleaning
USING THE COOLER: Care and Cleaning
Cleaning the Outside
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth or sponge • Abrasive cloths, scrubbing sponges, scouring or steel
wool pads
• Abrasive powders, liquids, or sprays,Window sprays,
ammonia, or bleach, Citrus or plant oil based cleaners
Acidic or vinegar based cleaners, Oven cleaners
Alkaline cleaners, Stainless steel cleaners
• Abrasive powders or sprays, Window Sprays or
Ammonia, Citrus or plant oil-based cleaners, Acidic
or vinegar-based cleaners, Oven cleaners, Cleaners
containing acetone (propanone), Any cleaner with
WARNING about plastic contact
Cleaning the Inside
• To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the compartments.
• Unplug the cooler before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of
sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
• Use warm water and baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a
quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
• After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at
the hinge side. This helps keep the gaskets from sticking and bending out of shape.
Replacing the Lights
• LED lighting is located at the side center of the fresh food compartment.
• An authorized technician will need to replace the LED light.
• If this assembly needs to be replaced, call GE Appliances Service at 1.800.432.2737 in the
United States or 1.800.561.3344 in Canada.
Preparing for storage
• For long periods of storage between uses, remove food and unplug the cooler. Move the
temperature control dial to the OFF position, and clean the interior with a baking soda
solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the
doors open.
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as
trim pieces, handle hardware and liners. If unintentional contact of cleaners with plastic parts
does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent mixed with warm water.

49-1000674 Rev. 2 13
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS
Cooler Doesn’t Work
• Check the power supply
• Check the power plug
• Check the fuse
• Check the inclination angle of cooler
Freezing Food in the Cooler
• Check the set temperature, it may be too low.
Poor Efficiency
• Too much of food storage, results in poor airflow
• Check for door closure and for presence of any foreign particle, preventing door closure
• Poor sealing, due to damage or deformation in door gasket
• Poor ventilation by the cooling fan
• Storing too much of hot food
• Cooler being closed to hear source or solar radiation
Noise – Sounds Like a Water Flow
• The slight water flowing noise in the cooler is acceptable.
Strange Noise
• Could be an issue with cooling fan.
● Components being loose in the cooler.
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need
to call for service. If needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.
com or calling 800.GECARES 800.432.2737. In Canada visit GEAppliances.ca or call
800.561.3344.

14 49-1000674 Rev. 2
Cooler Limited Warranty
LIMITED WARRANTY
GEAppliances.com
For US Customers, all warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care
®
technician. To schedule service online, visit us at geappliances.com,
or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and
your model number available when calling for service. In Canada, call 800.661.1616.
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in
materials or workmanship. During the limited one-year
warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all
labor and related service to replace the defective part.
■ Service trips to your home to teach you
how to use the product.
■ Improper installation, delivery or
maintenance.
■ Failure of the product if it is abused,
misused, or used for other than the
intended purpose or used commercially.
■ Loss of food due to spoilage.
■ Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
■ Damage to finish, such as surface rust,
tarnish, or small blemishes not reported
within 48 hours of delivery.
■ Replacement of the water filter
cartridge, if included, due to water
pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive
sediment in the water supply.
■ Replacement of the light bulbs, if
included, or water filter cartridge, if
included, other than as noted above.
■ Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this
appliance.
■ Product not accessible to provide
required service.
■ Damage caused by a non-GE
Appliances Brand water filter.
What GE Appliances Will Not Cover:
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty.
Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where
service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This
limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office
or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant
service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by MC Commercial
Inc. to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial Inc., Burlington Ontario, L7R 5B6

49-1000674 Rev. 2 15
Notes
Notes

Consumer Support
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24
hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products
and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the
US: GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need
arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and
schedule your service at your convenience any day of the year. In the US:
GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE
Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US:
GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24
hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.
Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must
be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest authorized
GE Appliances service parts distributor, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our
Website with all the details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park |
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
In Canada: Director, Consumer Relations, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane |
Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
Printed in China

49-1000674 Rev. 2 10-22 GEA
FRANÇAIS
PRV02 & PRV03
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
GLACIÈRE
ÉLECTRIQUE
Écrivez ici le numéro de modèle et le
numéro de série :
Modèle # _______________________
Série # _________________________
Vous trouverez ces numéros sur une
étiquette à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur, en haut à droite.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ....... 3
UTILISATION DE LA GLACIÈRE ......6
Caractéristique ................................ 6
Aperçu du design et pièces ......... 7
BRANCHEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION .......................... 7
GESTION DE L’ALIMENTATION ... 8
Remplacement du fusible CC ...... 8
Utilisation de la glacière à la
maison ............................................... 8
POUR COMMENCER ...................... 8
FONCTIONNEMENT ...................... 9
Touches ............................................. 9
Touche de mise sous tension ....... 9
Mode d’alimentation ...................... 9
Protection de la batterie ............... 9
Contrôle de la température.........10
Mode d’éclairage............................10
Verrouillage des commandes .....10
Charges des ports USB ................10
Interrupteur de porte et
éclairage...........................................10
Bourdonnement et sonnerie de
bips ..................................................... 11
Codes d’anomalies .........................11
Fermeture du couvercle ................ 11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ......12
Nettoyage de l’intérieur ............... 12
Remplacement des lampes .........12
Préparation de l’entreposage .....12
CONSEILS DE DÉPANNAGE........13
GARANTIE LIMITÉE .....................14
SOUTIEN AUX
CONSOMMATEURS ......................16
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.

2 49-1000674 Rev. 2
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR
GE APPLIANCES CHEZ VOUS.
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent
chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette
optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous
assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie
lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des
numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce
manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.

49-1000674 Rev. 2 3
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de décharge
électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre glacière,
observez les précautions élémentaires suivantes:
■ Avant d’être utilisée, cette glacière doit
être installée et placée correctement
en conformité avec les instructions
d’installation.
■ Débranchez la machine à glaçons avant
d’effectuer une réparation ou de la
nettoyer.
Remarque : L’alimentation de la
machine à glaçons ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions
sur le panneau de commande.
Remarque : Les réparations doivent être
effectuées par un professionnel qualifié.
■ Remettez toutes les pièces et panneaux
en place avant d’utiliser l’appareil.
■ N’utilisez pas un cordon de rallonge.
■ Gardez les matériaux et vapeurs
inflammables loin du réfrigérateur.
■ N’entreposez pas des substances
explosives telles que des bombes aérosols
avec gaz propulseur inflammable dans cet
appareil.
■ Afin de prévenir les risques de
suffocation ou d’enfermement, retirez la
porte de toute machine à glaçons avant
de la mettre au rebut ou si vous cessez
de l’utiliser.
■ Afin de prévenir les accidents graves
ou la mort, les enfants ne doivent
pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
■ Les enfants et les personnes dont
les capacités sont réduites sur le
plan physique, sensoriel ou mental,
ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes
de sécurité sur son usage et les risques
y sont associés.
■ Cet électroménager est conçu pour une
utilisation domestique et applications
similaires : salle du personnel dans
une usine, un bureau ou d’autres
lieux de travail; maison de ferme;
clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels;
approvisionnement et applications
similaires non reliées au commerce de
détail.
■ La glacière peut être utilisée pour le
refroidissement et la congélation en
profondeur les aliments.
■ N’appliquez pas de nettoyants corrosifs
sur la glacière. Certains nettoyants
endommagent le plastique et peuvent
ainsi causer le détachement inopiné
de pièces telles que porte ou poignées
de porte. Voyez la section Entretien
et nettoyage pour des instructions
détaillées.
■ N’utilisez pas l’appareil si la température est
inférieure à 12,8 °C (55 °F) ou supérieure à
43,3 °C (110 °F) (voir la touche Power de
l’appareil).
■ Assurez-vous que la glacière n’est pas
installée dans un endroit (intérieur/extérieur)
exposé à la stagnation de l’eau.
■ N’installez pas la glacière dans un endroit
exposé à l’eau (pluie, etc.). Veillez à
placer la glacière sur une surface sèche et
protégée, à l’écart des bords.
■ Installez la glacière sur un sol suffisamment
résistant pour supporter un poids de 56 kg
(122 lb).
■ Utilisez uniquement les adaptateurs
d’alimentation fournis par le fabricant
lorsque vous utilisez le produit.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

4 49-1000674 Rev. 2
INFORMATION DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessure lors de l’utilisation de votre
glacière, observez les mesures de sécurité élémentaires suivantes:
■ La glacière est lourde, surtout
lorsqu’elle est chargée. Faites appel à
deux personnes ou plus pour soulever
la glacière afin d’éviter une blessure au
dos ou toute autre blessure.
■ Gardez les doigts hors des zones
de pincement; les espaces entre les
couvercles sont nécessairement petits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les
couvercles en présence d’enfants.
■ Ne touchez pas les surfaces froides du
compartiment congélateur lorsque vous
avez les mains humides ou mouillées,
la peau risque d’adhérer à ces surfaces
extrêmement froides.
■ Ne recongelez pas les aliments
surgelés qui ont complètement dégelé.
■ Acheminez le cordon d’alimentation de
sorte qu’il ne présente pas de risque de
trébuchement.
■ La surface peut être chaude lorsqu’elle
est exposée à la lumière directe du
soleil, usez de prudence.
■ Ne placez pas de glace ou de liquides
qui ne sont pas scellés dans les
contenants de la glacière.
■ Ne placez pas de produits ou d’aliments
chauds dans cet appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de
ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de moins de 3
ans.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

49-1000674 Rev. 2 5
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Cette glacière est conçue pour fonctionner
sur une tension d’entrée de 12 ou 24 VCC.
Suivez les instructions de ce manuel pour
connecter l’électricité à l’aide du câble
d’alimentation CC fourni ou de l’adaptateur
CA/CC fourni.
Si vous utilisez l’adaptateur CA/CC,
assurez-vous de le brancher dans une
prise de courant nominale 115 VCA sur un
circuit 15A.
Si vous utilisez le câble d’alimentation
CC, assurez-vous que le fusible 15 A est
correctement installé sur la fiche du câble
d’alimentation CC. Ne contournez jamais le
fusible 15A et ne le remplacez jamais par
un fusible de calibre supérieur à 15 A.
Ne débranchez jamais la glacière en tirant sur
le cordon électrique. Saisissez fermement la
fiche du cordon et tirez en ligne droite pour la
retirer de la prise.
Cessez immédiatement l’utilisation d’un
cordon électrique endommagé. Si le cordon
électrique est endommagé, son remplacement
doit être effectué par un technicien en
réparation qualifié au moyen d’un cordon de
rechange autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez la glacière du mur,
veillez à ne pas endommager le cordon
d’alimentation, par exemple en roulant dessus.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Utilisez uniquement les adaptateurs fournis avec l’appareil.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un décès, un incendie ou un
choc électrique
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ENFERMEMENT ET DE
SUFFOCATION
L’omission d’observer ces instructions de mise au rebut peut entraîner des blessures
sévères ou fatales.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou
morts d’asphyxie sont toujours d’actualité.
Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux,
même si on n’attend que «quelques
jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne
gardez pas votre ancien réfrigérateur ou
congélateur, veuillez suivre les directives
ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de mettre votre ancien
réfrigérateur au rebut
■ Retirez les couvercles.
■ Laissez les tablettes en place pour
empêcher les enfants de monter à l’intérieur.
MISE AU REBUT DE LA GLACIÈRE ET DE LA MOUSSE:
Mettez la glacière au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales.
L’isolant de la glacière nécessite des procédures de mise au rebut spéciales. Contactez
les autorités locales pour la mise au rebut écologique de votre glacière.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

6 49-1000674 Rev. 2
Fonctions
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Fonctions
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle PRV02 PRV03
Dimensions (Larg. x Long. x Haut.) 25″×19.5″×19″ inch 35″×19.5″×19″ inch
Capacité 50 L 75L
Poids net 22 kg (48.5 lbs) 27.5 kg (60.6 lbs)
Puissance nominale 75W 75W
Plage de températures -6°F to 68°F -6°F to 68°F
Alimentation électrique DC 12V / 24V DC 12V / 24V
Courant nominal 7.9A/3.9A 7.9A/3.9A
Gaz réfrigérant R134a R134a
PRV02 PRV03
APERÇU DU DESIGN ET PIÈCES
Poignée du
couvercle
Évent de
circulation
d’air
Lampe
DEL
Panier

49-1000674 Rev. 2 7
Fonctions
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Connexion à un câble d’alimentation CC
APERÇU DU DESIGN ET PIÈCES
Panneau de
commande
Ports
USB
Panneau
d’entrée de
l’alimentation
Poche de
rangement
Connecter le câble CC à la prise
d’alimentation CC de la voiture.
Brancher le câble CC sur la glacière
Câble d’alimentation CC
Adaptateur
d’alimentation CA
Cordon
d’alimentation CC
Connexion à un câble d’alimentation CC
1. Placez la glacière électrique à
l’emplacement souhaité dans le véhicule.
2. Branchez le câble d’alimentation CC sur la
glacière.
3. Assurez-vous de brancher la fiche CC dans
la prise d’alimentation CC située dans le
véhicule.
4. Appuyez sur la touche de mise sous tension
de la glacière.
5. Utilisez uniquement le câble CC fourni. S’il
est endommagé, il doit être remplacé par
un câble CC du fabricant ou de l’agent de
service.
Pour déconnecter, inversez les étapes de
connexion.
REMARQUE: La longueur du câble USB
connecté à la glacière ne doit pas dépasser
2 mètres.

8 49-1000674 Rev. 2
Gestion de l’alimentation
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Gestion de l’alimentation
Pour commencer
REMPLACEMENT DU FUSIBLE CC
1. Retirez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
2. Retirez le couvercle du fusible et le fusible
défectueux.
3. Insérez le nouveau fusible. Assurez-
vous qu’il est du même type et du même
calibre (15 A).
4. Remettez le couvercle du fusible en
place.
UTILISATION DE LA GLACIÈRE À LA MAISON
1. Placez la glacière électrique à l’emplacement souhaité.
2. Branchez l’adaptateur CA/CC sur la glacière.
3. Branchez l’adaptateur CA/CC sur la glacière.
4. Appuyez sur la touche Power de la glacière.
QUELQUES RAPPELS
1. Avant l’utilisation, maintenez la glacière en position verticale durant 24 heures pour vous
assurer qu’elle fonctionne correctement.
2. Prérefroidissez l’appareil pour améliorer l’efficacité du système. Assurez-vous que la
glacière est vide avant de procéder au prérefroidissement.
REMARQUE: Le type de bouchon peut varier légèrement.
Élément de
remplacement
Isolateur
La glacière est conçue pour fonctionner sur
des entrées de tension CC.
Pour des performances et une efficacité
optimales, il est important que la glacière
dispose d’un fusible 15 A fiable et d’une
alimentation CC protégée en bon état.
REMARQUE: Si vous utilisez une alimentation
d’entrée non standard, assurez-
vous que la sortie de courant de
crête est supérieure à 15A.
DC Input 12V or 24V

49-1000674 Rev. 2 9
Light
Mode
˚F ˚C
Eco
Quick
Locked
Zone
Select
Hold 3 Sec
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Control
Lock
Low Med High
˚F ˚C
Eco
Quick
Locked
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Hold 3 Sec
Control
Lock
Light
Mode
Low Med High
Fonctionnement
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Fonctionnement
Touches
Mise sous/hors tension: Appuyez sur la touche Power durant 3 secondes pour allumer
ou éteindre l’appareil.
Mode d’alimentation: Appuyez sur la touche Power pour alterner entre le mode Quick et le
mode Eco.
Protection de la batterie: Appuyez sur la touche Battery Protect pour sélectionner le
niveau faible (Low), moyen (Middle) ou élevé (High).
Mode d’éclairage: Appuyez sur la touche Light Mode pour sélectionner le niveau
d’éclairage faible (Low), moyen (Middle) ou élevé (High).
Réglage de la température
Verrouillage des commandes: Appuyez sur la touche Control Lock durant 3 secondes
pour verrouiller ou déverrouiller les commandes.
Sélection de la zone: Appuyez sur la touche Zone Select pour sélectionner la zone droite
ou gauche. Sur les modèles 75 L, le voyant correspondant s’allume lorsqu’une zone est
sélectionnée. Sur les modèles 50 L, cette touche est désactivée et le voyant s’éteint.
Protection de la batterie
• Lorsque la glacière est mise sous tension, appuyez sur la touche Battery Protect pour
passer en mode de protection de la batterie. L’écran affiche le réglage actuel.
• En mode de sélection, appuyez sur Battery Protect pour passer à l’option de réglage
suivante. L’écran affiche LOW > MED > HIGH .
• Le réglage par défaut est MED.
• Le tableau ci-dessous définit le niveau de protection de la tension et la tension de reprise
aux entrées 12 V et 24 V.
MODE D’ALIMENTATION
• Appuyez sur la touche Power Mode pour basculer entre le mode rapide (Quick) et le mode
Eco; l’icône correspondante s’allume.
• Le réglage par défaut est le mode Eco.
MED est le niveau par défaut
HIGH MED LOW
Démarrage Coupure Démarrage Coupure Démarrage Coupure
12V 12.4V 11.1V 11.7V 10.4V 10.9V 9.6V
24V 23.9V 22.9V 23.3V 22.3V 22.7V 21.3V
Niveau de
Protection
Sources
d’alimentation
ZONE DROITE
ZONE GAUCHE
(Côté compresseur)
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
50L
75L

10 49-1000674 Rev. 2
Fonctionnement
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Fonctionnement
Commande de température
• Lorsqu’une zone est sélectionnée, appuyez sur la touche
˅
ou
˄
pour augmenter ou
diminuer la température.
• Le réglage de température par défaut pour le modèle 50 L est 5°C/41°F.
• Le réglage de température par défaut pour le modèle 75 L est de 5 °C/41 °F pour LA ZONE
DROITE, de -18 °C/-0,0 °F pour LA ZONE GAUCHE.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
˅
ou
˄
, la température change de 1 °C/°F.
• Pour afficher la température actuelle de la glacière, appuyez simultanément sur les touches
˅
et
˄
durant 3 secondes. Pendant que l’affichage de la température clignote, appuyez sur
la touche
˅
et
˄
simultanément pour passer à l’affichage de la température °F ou °C. Si
l’on appuie sur aucune touche durant 5 secondes, l’affichage du réglage de la température
cesse de clignoter et affiche la température actuelle.
• La plage du réglage de température se situe entre -6°F et 68°F (-21°C et +20°C).
Mode d’éclairage
• Appuyez sur la touche Light Mode pour activer et entrer dans le mode de réglage de l’éclairage.
• Le mode d’éclairage permet de basculer entre les niveaux High (élevé), Mid (moyen) et Low (faible).
• La valeur par défaut est High.
• Low: Toutes les touches et l’écran s’allument à une luminosité faible, la lampe DEL intérieure
s’éteint. Au bout de 5 secondes le mode VEILLE s’active, tous les voyants s’éteignent à l’exception
du voyant de la touche Power et ce, jusqu’à ce que vous touchiez une touche de nouveau.
• Mid: Toutes les touches et l’écran s’allument à une luminosité élevée, et la lampe DEL intérieure
s’allume à une luminosité faible. Au bout de 20 secondes, l’écran passe en mode VEILLE et toutes
les touches s’allument à faible luminosité jusqu’à ce qu’une touche soit appuyée.
• High: Toutes les touches et l’écran, y compris la lampe DEL intérieure, s’allument à une luminosité
élevée.
Verrouillage des commandes
• Appuyez sur la touche Control Lock durant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller les
commandes. Lorsque le verrouillage des commandes est activé, toutes les touches sont
désactivées.
• Une fois le verrouillage des commandes sélectionné, appuyez sur n’importe quelle touche, le
voyant Control Lock clignote pour indiquer que les commandes sont verrouillées.
• Lorsque l’appareil est éteint ou en cas de perte soudaine de l’alimentation, la fonction de
verrouillage des commandes conserve son réglage précédent lorsque l’alimentation est rétablie.
Charges des ports USB
• La glacière CC est dotée de 3 ports USB pour charger d’autres produits.
• Le port USB peut fournir une sortie maximale totale de 5 V/3 A,15 W.
Interrupteur de porte et éclairage
• Le capteur sur la lampe DEL intérieure détecte si la porte est ouverte ou fermée, et allume
ou éteint l’éclairage en conséquence.

49-1000674 Rev. 2 11
Fonctionnement
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Fonctionnement
Codes d’erreur
• Si l’appareil détecte une anomalie, l’écran affiche un code d’erreur, définit dans le tableau
ci-dessous.
Bourdonnement et sonnerie de bips
• Une fois l’appareil sous tension, maintenez une pression sur les touches Power et
˅
pour
activer ou désactiver la fonction de bourdonnement.
• La valeur par défaut est ACTIVÉE.
• Lorsque l’unité est mise sous ou hors tension, un longue sonnerie de bips retentit.
• Lorsqu’une touche de fonction est utilisée correctement, un bip retentit pour indiquer que la
sélection est activée.
• Lorsqu’une touche de fonction est utilisée de manière incorrecte ou si le verrouillage des
commandes est activé, un bip retentit pour indiquer que la sélection est désactivée.
• Lorsque l’appareil détecte une anomalie, un bip d’avertissement retentit durant 4 secondes.
Code Description Action
E1
Anomalie de tension
d’entrée basse.
Vériez la tension de la batterie et réglez la
coupure de basse tension si nécessaire.
E2
Défaillance du ventilateur /
Démarrage/arrêt fréquent.
Contactez le service à la clientèle pour
organiser une action future.
E3
Problèmes de démarrage du
compresseur.
Vériez que les évents sont dégagés. Placez
la glacière dans un endroit plus frais
(la température ambiante est peut-être
trop élevée).
E4
La vitesse de fonctionnement
du compresseur n’atteint pas les
exigences.
E5 Le modèle est en surcharge.
E6
Défaillance de
thermistance NTC
(circuit ouvert ou court-circuit)
Fermeture du couvercle
Remarque: La fonction de fermeture du
couvercle prévient la suffocation et le
piégeage des enfants.
La boucle de la porte doit être pressée
pour verrouiller la glacière.

12 49-1000674 Rev. 2
Entretien et nettoyage
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
DO USE DO NOT USE
Un linge ou une éponge doux et
propres
• Des linges abrasifs, des éponges à récurer, des
tampons à récurer ou en laine d’acier.
• Poudres, liquides ou vaporisateurs abrasifs, vaporisateurs
pour fenêtres, ammoniac ou eau de Javel, nettoyants à
base d’agrumes ou d’huile végétale, nettoyants acides
ou à base de vinaigre, nettoyants pour four, nettoyants
alcalins, nettoyants pour acier inoxydable.
• Poudres ou vaporisateurs abrasifs, vaporisateurs
pour fenêtre ou ammoniac, nettoyants à base
d’agrumes ou d’huile végétale, nettoyants acides ou
à base de vinaigre, nettoyants pour four, nettoyants à
base d’acétone (propanone), tout nettoyant avec un
AVERTISSEMENT au sujet du contact avec le plastique.
Nettoyage de l’intérieur
• Pour prévenir les odeurs, laissez une boîte de bicarbonate de soude ouverte dans les
compartiments.
• Débranchez la glacière avant le nettoyage. Si cela n’est pas pratique, essorez le surplus d’eau de
l’éponge ou du linge lors du nettoyage autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
• Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude, environ une cuillère à table
(15 ml) de bicarbonate de soude dans un (1) litre d’eau. Cette solution nettoie et neutralise
les odeurs. Rincez et essuyez pour sécher.
• Après le nettoyage des joints de porte, appliquez une fine couche de vaseline sur les joints
de porte, côté charnière. Cette mesure empêchera les joints de coller ou de se déformer.
Remplacement des lampes
• L’éclairage DEL est situé au centre latéral du compartiment réfrigérateur.
• Un technicien autorisé devra remplacer la lampe DEL.
• Si cet assemblage doit être remplacé, appelez le service GE Appliances au 1.800.432.2737
aux États-Unis ou au 1.800.561.3344 au Canada.
Préparation de l’entreposage
• Pour de longues périodes d’entreposage entre les utilisations, retirez les aliments et
débranchez la glacière. Réglez le cadran de température à OFF (arrêt) et nettoyez l’intérieur
à l’aide d’une solution d’une cuillère à table (15 ml) de bicarbonate de soude dans un (1) litre
d’eau. Laissez les portes ouvertes.
REMARQUE: Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces
en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non
intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique
avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude.

49-1000674 Rev. 2 13
Conseils de dépannage
CONSEILS DE DÉPANNAGE
La glacière ne fonctionne pas
• Vérifiez l’alimentation électrique
• Vérifiez la fiche du cordon électrique
• Vérifiez le fusible
• Vérifiez l’angle d’inclinaison de la glacière
Aliments gelés dans la glacière
• Vérifiez la température de réglage, elle est peut-être trop basse.
Faible efficacité
• Trop d’entreposage d’aliments, entraîne une mauvaise circulation de l’air
• Vérifiez la fermeture de la porte, et la présence de particules étrangères qui empêchent la
fermeture de la porte
• Mauvaise étanchéité due à des dommages ou à une déformation du joint de porte
• Mauvaise ventilation par le ventilateur de refroidissement
• Entreposage de trop d’aliments chauds
• Glacière proche d’une source de chaleur ou de rayonnement solaire
Bruit – Sons similaires à un écoulement d’eau
• Le léger bruit d’écoulement d’eau dans la glacière est acceptable.
Bruit étrange
• Pourrait être un problème avec le ventilateur de refroidissement.
• Composants desserrés dans la glacière.
Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous
pourriez vous éviter un appel de service.Au besoin, vous pouvez programmer un appel
de service en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant le 800.GECARES
800.432.2737. Au Canada, visitez Electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.

14
Garantie limitée de la glacière
GARANTIE LIMITÉE
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par
nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir
une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca ou appelez le 800.GE.CARE5
(800.432.2737). Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main
lorsque vous appelez pour obtenir un service. Au Canada, appelez le 800.561.3344.
Pendant la période de: GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en
raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant
la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitement la main d’œuvre et le
service pour réparer la pièce défectueuse.
■ Les déplacements à votre domicile pour
vous apprendre à utiliser le produit.
■ Une installation, une livraison ou un
entretien inadéquats.
■ La défaillance du produit en raison d’un
usage abusif, d’une mauvaise utilisation,
ou s’il est utilisé à des fins commerciales
ou autres que celles prévues.
■ Une perte d’aliments en raison d’une
détérioration.
■ Le remplacement des fusibles du domicile
ou le réarmement des disjoncteurs.
■ Les dommages au fini, tels que rouille
de surface, ternissement ou petites
imperfections qui ne sont pas rapportés
dans les 48 heures suivant la livraison.
■ Le remplacement du filtre à eau à
cartouche, s’il est inclus, en raison
d’une pression d’eau hors des limites
de la plage de fonctionnement spécifiée
ou d’une sédimentation excessive de
l’alimentation d’eau.
■ Le remplacement des ampoules
d’éclairage, si elles sont incluses, ou du
filtre à eau à cartouche, s’il est inclus,
autrement que mentionné ci-dessus.
■ Tout dommage occasionné par un
accident, un incendie, une inondation ou
une autre catastrophe naturelle.
■ Les dommages accessoires ou indirects
causés par d’éventuelles défectuosités de
cet électroménager.
■ Un produit non accessible pour fournir le
service requis.
■ Les dommages causés par un filtre à eau
autre que GE Appliances.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du
produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y
compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières,
sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine
et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux
États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé
GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à
un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût
d’expédition ou de dépannage à votre domicile. Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou
de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en
vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon
votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local
ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Pour les consommateurs canadiens: Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine
et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
régions où il est disponible et où MC Commercial Inc estime raisonnable de le fournir.
Garant Canada : MC Commercial Inc, Burlington, Ontario, L7R 5B6

49-1000674 Rev. 2 15
Notes

Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez
le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi
y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services
d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : Electromenagersge.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement
de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide,
selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la
carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous.
Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à
n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le
800.432.2737 durant les heures normales de bureau. Au Canada: Electromenagersge.ca/fr/
soutien.demande-de-service ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux
en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps.
Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-
Unis:GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures
normales de bureau. Au Canada:
Electromenagersge/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 800.290.9029
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils
peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA,
MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les
heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que
tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être
confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal
effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre
de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge/fr/produits/
filtres-et-accessoiires ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous
depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à
: Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park |
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Au Canada: Director, Consumer Relations, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane |
Moncton, N.B. E1C 9M3
Electromenagersge/fr/contactez-nous
Imprimé aux Chine

49-1000674 Rev. 2 10-22 GEA
ESPAÑOL
PRV02 & PRV03
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
HIELERA
ELÉCTRICA
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ___________________
Nº de Serie _____________________
Encuentre estos números en la etiqueta
ubicada dentro del compartimiento del
refrigerador, en la parte superior del lado
derecho.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .... 3
USO DE LA HIELERA ..................... 6
Funciones ...........................................6
Esquema del diseño y piezas ........7
CONECTE EL CABLE DE
CORRIENTE ......................................7
MANEJO DEL ENCENDIDO ............8
Reemplazo del Fusible de CC .......8
Uso de la hielera en el Hogar ........8
PUESTA EN MARCHA .....................8
FUNCIONAMIENTO ........................ 9
Botón de Llave ..................................9
Botón de Encendido ........................9
Modo en Encendido .........................9
Protección de la Batería .................9
Control de Temperatura ................ 10
Modo de Luz ....................................10
Bloqueo del Control .......................10
Cargas de Salida de USB .............. 10
Interruptor de Puerta y Luz .........10
Timbre y Pitido ................................. 11
Códigos de Error .............................11
Cierre de la Tapa .............................. 11
CUIDADO Y LIMPIEZA .................. 12
Limpieza del Interior ...................... 12
Reemplazo de Bombillas de Luz ... 12
Preparación para Guardar ............ 12
Consejos para Solucionar
Problemas ...................................... 13
GARANTÍA LIMITADA ................... 14
SOPORTE AL CONSUMIDOR ....... 16
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

2 49-1000674 Rev. 2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES
SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos
complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los
electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas,
el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información
importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números
telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor
de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de
inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

49-1000674 Rev. 2 3
ADVERTENCIA
A n de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas
eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas
precauciones básicas de seguridad:
■ Esta hielera se deberá instalar y ubicar
adecuadamente de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación antes de
su uso.
■ Desenchufe la hielera antes de hacer
reparaciones o limpieza. .
NOTA: La alimentación de la hielera no
se podrá desconectar a través de las
configuraciones del panel de control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser
realizadas por un Profesional del Servicio
Técnico calificado.
■ Vuelva a colocar todas las piezas y
paneles antes del uso.
■ No use un prolongador.
■ Mantenga los materiales inflamables y
vapores alejados de la hielera.
■ No guarde sustancias explosivas tales
como latas de aerosoles con propelentes
inflamables en este electrodoméstico.
■ A fin de evitar riesgos de que los niños
sufran asfixia o queden atrapados, retire
las puertas de comidas frescas y del
freezer de cualquier refrigerador antes
de deshacerse o dejar de usar el mismo.
■ Para evitar lesiones graves o la muerte,
los niños no se deberán parar sobre ni
jugar en o con el electrodoméstico.
■ Los niños y las personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida o
con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo
si son supervisados o les fueron dadas
instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
■ Este electrodoméstico fue diseñado
para uso hogareño y para aplicaciones
similares tales como: áreas de personal
de cocina en tiendas, oficinas y otros
espacios laborales; casas de campo; por
clientes en hoteles, moteles, hostales y
otros espacios residenciales, catering y
aplicaciones no minoristas similares.
■ Se podrán usar las aplicaciones para
refrigerar y congelar la comida.
■ No aplique limpiadores ásperos sobre
la hielera. Ciertos limpiadores dañarán
el plástico, lo cual podrá hacer que
algunas piezas tales como la puerta o las
manijas de la puerta se separen de forma
inesperada. Para acceder a instrucciones
detalladas, lea la sección de Cuidado y
Limpieza.
■ No utilice la unidad donde la temperatura
sea inferior a 55°F (12.8°C) o superior
a 110°F (43.3°C) (consulte sobre el
Funcionamiento del Botón de Encendido).
■ Asegúrese de que la hielera no sea
instalada en una ubicación (Interior/
Exterior) propensa a estancamientos de
agua.
■ No instale la hielera en una ubicación
expuesta al agua (lluvia, etc.). Asegúrese
de ubicar la hielera sobre una superficie
seca, protegida y alejada de los extremos.
■ Instale la misma en un piso los
suficientemente fuerte como para soportar
122 libras.
■ Use únicamente los adaptadores de
corriente suministrados por el fabricante
con este producto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

4 49-1000674 Rev. 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su hielera, siga estas
precauciones básicas de seguridad.
■ La hielera es pesada, especialmente
cuando está cargada. Cuente con dos
personas o más para levantar la hielera
y evitar lesiones, ya sea de espalda
como de otros tipos.
■ Mantenga los dedos fuera de los
“puntos de compresión”; los espacios
entre las tapas son necesariamente
pequeños. Tenga el cuidado de cerrar
las tapas cuando haya niños en el área.
■ No toque las superficies frías del
compartimiento del freezer; cuando
las manos estén húmedas o mojadas,
la piel podrá quedar adherida a estas
superficies extremadamente frías.
■ No vuelva a refrigerar comidas que ya
hayan estado totalmente congeladas.
■ Conduzca el cable de corriente de
modo que no produzca riesgos de
caídas.
■ La superficie se podrá calentar cuando
se exponga a la luz directa del sol;
tenga precaución.
■ No coloque hielo ni líquidos que no
estén sellados en recipientes dentro de
la hielera.
■ No coloque productos calientes
ni comida caliente dentro de este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que
los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la
instalación de este producto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-1000674 Rev. 2 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Esta hielera fue diseñada para funcionar
con una entrada de 12V o 24V de CC.
Siga las instrucciones de este manual
para conectar la electricidad ya sea con
el cable de alimentación de CC provisto o
con el adaptador de CA/CC provisto.
Si usará un adaptador de CA/CC,
asegúrese de que el mismo esté
enchufado a un tomacorriente con
calificación de 115VAC en un circuito de
15A.
Si usará el cable de alimentación de CC,
asegúrese de contar con un fusible de
15A instalado de forma correcta en el
enchufe del cable de alimentación de CC.
Nunca realice un bypass en un fusible de
15A y nunca reemplace el fusible por uno
con calificación superior a 15A.
Nunca desenchufe su hielera tirando del
cable de corriente. Siempre tome su enchufe
de manera firme y empuje el mismo hacia
fuera para retirarlo.
De forma inmediata, interrumpa el uso de un
cable de suministro de corriente dañado. Si
el cable de corriente se encuentra dañado,
su reemplazo deberá ser realizado por un
profesional calificado del servicio técnico,
utilizando una pieza del servicio técnico
autorizada por el fabricante.
Al alejar la hielera de la pared, se deberá
tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe
el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Sólo use los adaptadores provistos con este electrodoméstico.
No use un cable de extensión.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o
descargas eléctricas.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
RIESGO DE ASFIXIA O DE QUEDAR ATRAPADO
Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede
atrapado o que sufra una asfixia
no son problemas del pasado.
Los REFRIGERADORs antiguos o
abandonados aún son peligrosos,
incluso aunque se conserven por “sólo
unos pocos días”. Si se deshará de su
antiguo refrigerador, siga las siguientes
instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo
Electrodoméstico
■ Retire las tapas.
■ Deje las repisas en sus posiciones de
modo que los niños no puedan trepar
dentro con facilidad.
ADVERTENCIA
DESCARTE DE LA HIELERA Y LA GOMAESPUMA:
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales.
El material aislante usado para la hielera requiere procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de
forma ambientalmente segura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

6 49-1000674 Rev. 2
Funciones
USO DE LA HIELERA: Funciones
FUNCIONES TÉCNICAS
Modelo PRV02 PRV03
Dimensiones
(Largo x Ancho x Alto)
25″×19.5″×19″ inch 35″×19.5″×19″ inch
Capacidad 50 L 75L
Peso Neto 22 kg (48.5 lbs) 27.5 kg (60.6 lbs)
Potencia Nominal 75W 75W
Rango de Temperatura -6°F to 68°F -6°F to 68°F
Fuente de Corriente DC 12V / 24V DC 12V / 24V
Corriente Nominal 7.9A/3.9A 7.9A/3.9A
Gas del Refrigerador R134a R134a
PRV02 PRV03
DESIGN OUTLINE AND PARTS
Manija de
la Tapa
Ventilación
de la
Circulación
de Aire
Luz LED
Canasta

49-1000674 Rev. 2 7
Funciones
USO DE LA HIELERA: Conexión a un Cable de CC
ESQUEMA DE DISEÑO Y PIEZAS
Panel de
control
Puertos
USB
Panel de
entrada de
corriente
Bolsa de
almacenamiento
Conecte el cable de CC al
tomacorriente de CC del
automóvil.
Conecte el cable de CC a la hielera
Cable de CC
Adaptador
de CA
Cable de CC
Conexión a un Cable de CC
1. Coloque la hielera eléctrica en una
ubicación deseada en el vehículo.
2. Conecte el cable de CC (Corriente
Continua) a la hielera eléctrica.
3. Asegúrese de conectar el enchufe de
CC al tomacorriente de CC ubicado en el
vehículo.
4. Presione el botón de encendido de la
hielera eléctrica.
5. Use sólo el cable de CC suministrado. De
estar dañado, se deberá reemplazar por un
cable de CC provisto por el fabricante o un
agente del servicio técnico.
Para desconectar, invierta los pasos
realizados en la conexión.
NOTA: El cable USB conectado a la hielera
no deberá superar los 2 metros de
longitud.

8 49-1000674 Rev. 2
Manejo del Encendido
USO DE LA HIELERA: Manejo del Encendido
Puesta en Marcha
REEMPLAZO DEL FUSIBLE DE CC
1. Retire el tornillo con el destornillador de cabeza Phillips.
2. Retire la tapa del fusible y el fusible
defectuoso.
3. Inserte el nuevo fusible. Asegúrese de
que sea del mismo tipo y calificación
(15A).
4. Vuelva a colocar la tapa del fusible.
USO DE LA HIELERA EN EL HOGAR
1. Coloque la hielera eléctrica en la ubicación deseada.
2. Conecte el Adaptador de CA/CC a la hielera eléctrica.
3. Conecte el Adaptador de CA/CC a la ficha eléctrica.
4. Presione el botón de encendido de la hielera eléctrica.
ALGUNOS RECORDATORIOS
1. Antes del uso, mantenga la hielera en posición erguida durante 24 horas para asegurar
que funcione de forma apropiada.
2. Enfríe previamente la unidad para mejorar el sistema de eficiencia. Asegúrese de que la
hielera esté vacía antes de enfriar la misma previamente.
NOTA: El tipo de fusible podrá variar
mínimamente.
Enlace del
fusible
Aislante
La hielera fue diseñada para funcionar en
entradas con voltage de CC.
Para un óptimo funcionamiento y eficiencia, es
importante que la hielera cuente con un fusible
de 15A confiable y con un suministro de CC
protegido y en buenas condiciones.
NOTA: Al usar un suministro de
entrada de corriente no estándar,
asegúrese de que el pico de salida
de corriente sea superior a 15A.
DC Input 12V or 24V

49-1000674 Rev. 2 9
Light
Mode
˚F ˚C
Eco
Quick
Locked
Zone
Select
Hold 3 Sec
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Control
Lock
Low Med High
Funcionamiento
USO DE LA HIELERA: Funcionamiento
Botón de Llave
Encendido: Mantenga presionado el botón Power (Encendido) durante 3 segundos para
encender o apagar la unidad.
Modo de Encendido: Presione el botón Power Mode (Modo de Encendido) para alternar
entre el modo Quick (Rápido) y el modo Eco (Ecológico).
Protección de la Batería: Presione el botón Battery Protect (Protección de la Batería)
para seleccionar el nivel Low (Bajo), Middle (Medio) o High (Alto).
Modo de Luz: Presione el botón Light Mode (Modo de Luz) para ajustar la configuración
de la luz en el nivel bajo, medio o alto.
Ajuste de Temperatura
Bloqueo del Control: Presione el botón Control Lock (Bloqueo del Control) durante 3
segundos para bloquear y desbloquear el control.
Selección de Zona: Presione el botón Zone Select (Selección de Zona) para seleccionar
la zona derecha o izquierda. En los modelos de 75L, la luz LED correspondiente se
iluminará cuando se seleccione una zona. En los modelos de 50L, este botón se
desactivará y el indicador LED se apagará.
Modo de Encendido
• Presione el botón Power Mode (Modo de Encendido) para alternar entre el modo Quick
(Rápido) y Eco (Ecológico); el ícono correspondiente se encenderá.
• La configuración por omisión es en el modo Eco (Ecológico).
El Nivel MED (Medio) es la Conguración por Omisión
HIGH MED LOW
Inicio Corte Inicio Corte Inicio Corte
12V 12.4V 11.1V 11.7V 10.4V 10.9V 9.6V
24V 23.9V 22.9V 23.3V 22.3V 22.7V 21.3V
Nivel de
Protección
Fuentes de
Alimentación
ZONA DERECHA
ZONA IZQUIERDA
(Lado del compresor)
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
50L
75L
Protección de Batería
• Cuando se active la alimentación a la hielera, presione el botón Battery Protect (Protección de
Batería) para ingresar al modo de protección de la batería. El panel exhibirá la configuración actual.
• En el modo de selección, presione el botón Battery Protect (Protección de la Batería) para pasar a
la siguiente opción de configuración. El panel exhibirá LOW (Bajo) > MED (Medio) > HIGH (Alto) .
• La configuración por omisión es en MED (Medio).
• La siguiente tabla define el nivel de protección del voltaje y reinicia el voltaje en la entrada de 12V y 24V.
˚F ˚C
Eco
Quick
Locked
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Hold 3 Sec
Control
Lock
Light
Mode
Low Med High

10 49-1000674 Rev. 2
Funcionamiento
USO DE LA HIELERA: Funcionamiento
Control de Temperatura
• Cuando una zona sea seleccionada, Presione el botón
˅
ó
˄
para incrementar o reducir la
configuración de temperatura.
• La configuración de temperatura por omisión para el modelo de 50L es de 5°C/41°F.
• La configuración de temperatura por omisión para el modelo de 75L es de 5°C/41°F para la
ZONA DERECHA, -18°C/-0.0°F para la ZONA IZQUIERDA.
• Cada vez que se presione
˅
ó
˄
, la configuración de temperatura se modificará 1°C/°F.
• Para exhibir la temperatura actual de la hielera, mantenga presionados los botones
˅
y
˄
de forma simultánea durante 3 segundos. Mientras la pantalla de temperatura esté
parpadeando, presione los botones
˅
y
˄
para alternar la temperatura entre F y C. Si
no se presiona ninguna tecla dentro de los 5 segundos, la pantalla de configuración de
temperatura dejará de parpadear y exhibirá la temperatura actual.
• El rango de configuración de Temperatura es de entre -6°F ~ 68°F (-21°C~+20°C).
Modo de Luz
• Presione el botón Light Mode (Modo de Luz) para activar e ingresar al modo de configuración de la
iluminación.
• Light Mode (Modo de Luz): alterne entre High (Alta), Mid (Media) y Low (Baja).
• Por omisión está en High (Alta).
• Low (Baja): Todas las luces LED y el panel se iluminarán en el nivel de brillo bajo, y la luz LED del
tablero se apagará. Luego de 5 segundos pasará al modo SLEEP (Inactivo), y todas las luces LED
se apagarán excepto el botón LED de Power (Encendido) hasta que se vuelva a tocar cualquier
botón nuevamente.
• Mid (Media): Todas las luces LED y el panel se iluminarán en el nivel de brillo alto, y la luz LED del
tablero se iluminará en el nivel de brillo bajo. Luego de 20 segundos, la pantalla pasará al modo
SLEEP (Inactivo), y todas las pantallas LED se iluminarán en el nivel de brillo bajo hasta que se
presione cualquier botón.
• High (Alta): Todas las luces LED y paneles, incluyendo la luz LED del tablero, se iluminarán en el
nivel de brillo alto.
Bloqueo del Control
• Mantenga presionado el botón Control Lock (Bloqueo del Control) durante 3 segundos para
bloquear y desbloquear el control. Cuando el bloqueo del control es seleccionado: cuando el
bloqueo del control es activado, todos los botones son desactivados.
• Una vez que se seleccione el bloqueo del control, presione cualquier botón, y la luz LED
indicadora de bloqueo del control parpadeará indicando que el control fue bloqueado.
• Cuando se apague el encendido o haya una pérdida de energía repentina, la función de
bloqueo del control conservará su configuración previa una vez restablecida la energía.
Cargas de Salida de USB
• La hielera con CC cuenta con 3 puertos USB para cargar otros productos.
• El puerto USB puede brindar una salida máxima total de 5V/3A, 15W.
Interruptor de Puerta y Luz
• El sensor del tablero de luz detecta si la puerta se encuentra abierta o cerrada y encenderá
o apagará la luz.

49-1000674 Rev. 2 11
Funcionamiento
USO DE LA HIELERA: Funcionamiento
Códigos de Error
• Si la máquina detecta una falla, el panel exhibirá un código de falla, como se define en la
siguiente tabla.
Timbre y Pitido
• Una vez que la unidad se encuentre en ON (Encendida), mantenga presionado el botón
Power Mode (Modo de Corriente) y ˅ para encender o apagar la función de sonido del timbre.
• Por omisión se encuentra en ON (Encendido).
• Cuando la unidad se pase a ON (Encendida) u OFF (Apagada), se escuchará un pitido prolongado.
• Cuando un botón de función se use de forma correcta, se escuchará un pitido que indicará
que la selección fue activada.
• Cuando un botón de función se use de forma incorrecta o si el bloqueo de los controles está
activado, se escuchará un pitido que indicará que la selección está desactivada.
• Cuando la unidad detecte una falla, se escuchará un pitido de advertencia durante 4
segundos.
Código Descripción Acción
E1 Error por Entrada-Voltaje Bajo.
Controle el voltaje de la batería y ajuste el
Corte de Voltaje Bajo, según se requiera.
E2
Falla del ventilador / Inicio-de-
tención frecuente.
Comuníquese con el servicio al consumidor
para establecer el siguiente paso.
E3
Problemas de inicio del
compresor.
Controle que las ventilaciones estén
despejadas. Mueva el refrigerador a una
ubicación más fresca (es posible que la
temperatura ambiente sea demasiado alta).
E4
La velocidad de funcionamiento
del compresor no alcanza los
requisitos.
E5 El modelo está sobrecargado.
E6
Falla del NTC
(circuito abierto o cortocircuito)
Cierre de la Tapa
Nota: La función de cierre de la tapa
evitará que los niños sufran riesgos
de asfixia o que queden atrapados.
La traba de la puerta se deberá presionar
para bloquear la hielera.

12 49-1000674 Rev. 2
Cuidado y limpiez
USO DE LA HIELERA: Cuidado y limpiez
Limpieza exterior
USE NO USE
Telas suaves y limpias o
esponjas
• Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o
de lana de acero
• Polvos abrasivos, líquidos o espráis, espráis para ventanas,
amoníaco, o bloqueador, limpiadores a base de cítricos o aceites
de plantas, limpiadores a base de ácidos o vinagre, limpiadores
alcalinos para horno, limpiadores para acero inoxidable
• Polvos o espráis abrasivos, espráis o amoníaco para ventanas,
limpiadores a base de cítricos o aceites de plantas, limpiadores
a base de ácidos o vinagre, limpiadores de horno, limpiadores
que contengan acetona (propanona), cualquier limpiador con
ADVERTENCIA sobre el contacto con el plástico
Limpieza interior
• Para evitar olores, deje abierta una caja de bicarbonato de sodio en los compartimientos.
• Desenchufe la hielera antes de su limpieza. Si esto no resulta práctico, estruje el exceso de
humedad para eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces
o controles.
• Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio — aproximadamente una cuchara
sopera (15 ml.) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto
limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
• Luego de limpiar las juntas de la puerta, aplique una capa fina de vaselina a las juntas de la
puerta del lado de las bisagras. Esto ayuda a evitar que las juntas se peguen o pierdan su
forma debido a una inclinación.
Reemplazo de las Luces
• La luz LED está ubicada en el centro lateral del compartimiento de comidas frescas.
• Será necesario que un técnico autorizado reemplace la luz LED.
• En caso de ser necesario el reemplazo de este ensamble, llame al Servicio Técnico
de GE Appliances (GE Appliances Service) al 1.800.432.2737 en Estados Unidos o al
1.800.561.3344 en Canadá.
Preparación para guardar
• Para guardar la hielera durante períodos prolongados entre usos, retire la comida y
desenchufe la misma. Mueva el control de temperatura a la posición OFF (Apagado), y
limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio, usando una cuchara sopera
(15 ml.) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje las
puertas abiertas.
NOTA: NO permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con cualquier parte
plástica tal como partes de bordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un
contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con
una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.

49-1000674 Rev. 2 13
Solución de problemas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La Hielera No Funciona
• Controle el suministro de corriente.
• Controle el cable de corriente.
• Controle el fusible.
• Controle el ángulo de inclinación de la hielera.
Refrigeración de la Comida en la Hielera
• Controle la temperatura configurada, ya que es posible que sea demasiado baja.
Bajo Nivel de Eficiencia
• Demasiado almacenamiento de comida producirá una circulación de aire baja.
• Controle que la puerta esté cerrada y también la presencia de cualquier partícula extraña
que impida el cierre de la misma.
• Sellado deficiente debido a daños o deformación de la junta de la puerta.
• Ventilación deficiente por parte del ventilador de refrigeración.
• Demasiado almacenamiento de comida caliente.
• Al cerrar la hielera se escucha radiación de una fuente natural o solar.
Ruido – Parecido a Agua que Circula
• Un ruido leve de circulación de agua en la hielera es aceptable.
Ruido Extraño
• Podría ser un problema con el ventilador de refrigeración.
• Componentes sueltos dentro de la hielera.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas
y es posible que no necesite solicitar reparaciones. De ser necesario, podrá programar
el servicio técnico visitándonos en GEAppliances.com o llamando al 800.GECARES
(800.432.2737). En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.

14 49-1000674 Rev. 2
Garantía Limitada de la Hielera
GARANTÍA LIMITADA
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un
técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio
técnico, visítenos en GEAppliances. com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Por el período de: GE Appliances reemplazará:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en
los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de
un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo
y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente
defectos.
■ Viajes del técnico del servicio a su hogar
para enseñarle sobre cómo usar el
producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso,
mal uso, o uso para propósitos
diferentes al original o uso comercial.
■ Pérdida de alimentos por mal estado.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o
reinicio de disyuntores.
■ Daños sobre el acabado, tales como
superficie oxidada, deslustre o manchas
pequeñas no informadas dentro de las 48
horas luego de la entrega.
■ Reemplazo del cartucho del filtro de
agua, si se incluye, debido a la presión
del agua que está fuera del rango de
funcionamiento específico o debido a
exceso de sedimentos en el suministro
de agua.
■ Reemplazo de bombillas de luz, si se
incluyen, o del cartucho del filtro de
agua, si se incluye, a diferencia de lo
detallado anteriormente.
■ Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
■ Daños incidentales o consecuentes
causados por posibles defectos sobre
este producto.
■ Producto no accesible para brindar el
servicio requerido.
■ Daño ocasionado por un filtro de agua de
una marca que no es GE Appliances.
Lo que no está cubierto
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la
reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía
implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin
determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a
cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU.
Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del
Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado
para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o
consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga
otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante US: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier
dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El
servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde MC Commercial Inc.
se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Warrantor Canada: MC Commercial Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6

49-1000674 Rev. 2 15
Notas

Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del
Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede
comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros
servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de
acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede
enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material
embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta.
Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales
que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier
momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su
garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224
durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios
electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus
hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma
telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán
realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser
derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una
reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese
con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park |
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Impreso en China
