
®
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Manual de u._o y cu_d_do
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
G/J_(_(_,__'__¢1_/_8 "_ w_'__,_ (_"___8 _}i_@'l_i@_'_
Models/Modelos/Modeles 665.1636#, 665.1736#, 665.1637#, 665.1737#
:_ = color number, nQmero de color, num@ro de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8542290 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
Inthe U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
Control Panels .............................................................................. 7
ULTRA WASH ®Soil Removal System ......................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 7
DISHWASHER LOADING ............................................................... 8
Loading Suggestions .................................................................... 8
Loading Top Rack ........................................................................ 8
Loading Bottom Rack ............................................................... 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 10
DISHWASHER USE .................................................................... 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 12
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 12
Cycle Selection Charts .............................................................. 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 13
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ...................................................................... 14
Cycle Status Indicators ............................................................. 15
Active Vent................................................................................. 15
Overfill Protection Float ............................................................. 15
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 15
DISWWASHER CARE ................................................................... 16
Cleaning ..................................................................................... 16
Drain Air Gap ............................................................................. 16
Storing ....................................................................................... 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
_/Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v" Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v" Product replacement if your covered product can't be fixed
v" Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v" Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v" Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
2

Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Guarantees tomorrow's service at today's price.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
• Covers non-technical and instructional service calls.
• Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
HomeCentral ®Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE
ULTRA WASH ®DISHWASHER
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair,
free of charge, the electronic module and power supply board if
defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TM TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH ®
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH ®wash system (motor, pump, spray arms,
ULTRA FLOW TM water feed tube, motor seals and pump gasket)
due to defective materials or workmanship. Customer assumes
any labor costs associated with replacement of these parts.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
After the first year and until five years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dishwasher.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• Usa only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unlessthey are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
• Do not touch the heating element during or
immediately after use.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
• Do not tamper with controls.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
recks of the dishwasher.
• To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. Ifthe hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas isflammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
• Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
4

TipOverHazard
Donotusedishwasheruntilcompletelyinstalled.
Donotpushdownonopendoor.
Doingsocanresultinseriousinjuryorcuts.
ElectricalShockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundwireto greengroundconnector
interminalbox.
Donotuseanextensioncord.
Failureto follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative ifyou are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
i For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
I
I
I
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.
3
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
2O
21
1. Upper level wash
2. Top rack adjusters [two]
[on some models]
3. Utensil basket [on some models]
4. Removable top rack
[adjustable rack models only]
5. Flexible tines [on some models]
6. Model and serial number label
7. Fold-down tines
8. Bottom rack
9. Water inlet opening [in tub wall]
10. Heating element
11. Detergent dispenser
12. Active vent
13. Cup shelves
14. No-flip clips [on some models]
15. Top spray arm
16. ULTRA FLOWTMwater feed tube
17. Silverware basket
18. Lower spray arm
19. Overfill protection float
20. ULTRA WASH ®module
21. Rinse aid dispenser
6

%
Models 665.1636_, 665.1736#
CYCLES
OPTIONS • WASHING = 4 ii
• • SENSING • • • •
!:: • SANr_ED
• CLEAN
Models 665.1637#, 665.1737#
CYCLES
WASH GENTLE RINSE
OPTIONS • WASHING _ 4 m
• SENSING •• O=NG
• S._Nrn_D
= color number
UII[RA M eol l:lemeval
The ULTRA WASH ®Soil Removal System gives you sparkling
clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA
WASH ®Soil Removal System includes:
• A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
• An ULTRA WASH ®sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.
• An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load.
• A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water.
How the smartwash TM Sensing System works
1. When the smartwash TM cycle is started, the smartwash TM
Sensors detect the size of the dishload, the soil level, and the
water temperature in the dishwasher.
2. After the dishload size and soil level are determined, the
sensors automatically adjust the temperature and the amount
of water used for the load. This allows less water usage when
there is a smaller, less heavily-soiled dishload.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1. Rinse aid is ESSENTIAL for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling
will last about 1 to 3 months depending on your usage.
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
3. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Load dishes with space in between so water will reach the
soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.
4. Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See
"Dishwasher Use.")

5. Pushdoorfirmlyc]osed.Thedoorlatchesautomaticaly.Run
hotwaterat the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
61
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
DISHWASHER LOADING
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9 in. (22 cm) or 1f in. (28 cm) for adjustable
models, fit in the top rack. (See recommended loading patterns
shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. Toconserve water, energy and save
time it is not necessary to rinse dishes before putting them in
the dishwasher.
NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should be
pre-rinsed to avoid staining.
The wash module removes food particles from the water. The
module contains achopping device which will reduce the size
of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.
Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can dent the stainless steel interior of the door if they
are dropped or bumped.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they
are left to dry over a period of time.
Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.
10 place setting
)
12place setting
• Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
• Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
• Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
• China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
• Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
• Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
8

Utensil basket (on some models)
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
Cup shelves
Fold down the extra shelf on the le_hand or right-hand side of
the top rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.
NOTE: The features on your dishwasher may vary from those
shown below.
To raise the top rack
Lift the rack on both sides until the rack is level.
NOTE: The top rack MUST be level.
To lower the top rack
Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide
the rack back to its original position.
Removable top rack (adjustable rack models only)
The removable top rack allows you to wash larger items
such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom
rack.
Flexible tines (on some models)
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top
rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the
outer side releases. Slide the clip to the inside of the track
edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks
and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack
track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack
edge until it locks into place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
No-flip clips (on some models)
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
Adjustable 2-position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9 in. (22 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack,
or lower the top rack to accommodate items up to 1f in. (28 cm)
in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.

Thebottomrackisdesignedforplates,pans,casseroles,and
utensils.Manyitems,upto13in.(33cm)tall,fitinthebottom
rack.(Seerecommendedloadingpatternsshown.)
NOTE:Thefeaturesonyourdishwasherrackmayvaryfromthe
drawingsshown.
10 place setting
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
kesd ng Baske ,
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
• Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
If your silverware basket does not have covers or when
covers are up, mix items in each section of the basket with
some pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
10

To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
Filling the dispenser
1. if the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See the following
section "How much detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")
4. Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the
detergent.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Detergent dispenser fill recommendatons
per dishload soil level and water hardness
Water Hardness
Soft
(0-2 grains per gallon)
Medium
(2-6 grains per gallon)
Hard
(7 grains per gallon
and above) t
Light soil Normal-Heavy
soil
Main Pre* Main Pre*
Wash Wash Wash Wash
section section section section
4tsp Empty 6 tsp 4 tsp
(20 mL) (30 mL) (20 mL)
[full]
6tsp 2tsp 6tsp 4tsp
(30 mL) (10mL) (30 mL) (20 mL)
[full]
tTurn the rinse aid dispenser to a higher setting as needed. (See
"Rinse Aid Dispenser" section.) It might be necessary to use the
Hi Temp Wash option for best wash performance in very hard
water.
NOTE: Fill amounts are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent
dispenser sections to use with each cycle.
11

"_e _ ,_ / e e_l _'_
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improve drying by allowing
water to drain from the dishes during the final rinse. They also
prevent water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
1. Dispenser knob
2. Indicator window
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the dispenser knob.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°0) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function, if your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
• To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during oft-peak
hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Ifyour home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
12

Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: Ifthe last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
A "O" shows the steps that are in each cycle.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.
IMPORTANT: These sensor-based cycles may take several
hours depending on cycle selected, water temperature, and soil
level sensed.
Smart Wash
Use this cycle for all day-to-day soil types when washing full to
3artial dishloads. During the cycle, the sensors will determine
water temperature, wash time, and water amount based on the
soil level and the dishload size. During the main wash, the wash
action will repeatedly pause for several seconds.
Use both detergent dispenser sections when
washing a full soiled dishload.
Use one detergent dispenser section when
washing lightly-soiled, partial dishloads.
Dish- Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Ap- Water
load Level Wash or Heated prox= Usage
Sensed Purge Rinse imate (gal/L)
Time
Full Heavy • • • • • • 8.8-10.1/
33.3-38.2
Light • • • • • 6.9126.1
2 hrs*
Par- Heavy • • • • • 6.9-8.4/
tial 26.1-3t.8
Light • • • • • 5.9/22.3
Purge
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.) During the main
wash, the wash action will repeatedly pause for several
seconds.
Use both detergent dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash Heated imate Usage
Rinse Time (gaUL)
• • • • • 2hrs* 5.9-10.1/
Purge 22.3-38.2
China Gentle (on some models)
Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light
wash and gentle dry. During the heated dry, the heating
element cycles on and off.
Use main detergent dispenser section.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash or Purge Heated imate Usage
Rinse Time (gaUL)
• • • • • 1.5 hrs* 5.9-8.4/ _7_,_
Purge cycled 22.3-31.8 _
Quick Rinse
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware _ '_
that will not be washed right away.
Do not use detergent with this cycle.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (min) Usage
Rinse (gaUL)
• 10 1.8-2.7/
6.8-10=2
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will
automatically compensate by adding time, heat and water as
needed.
Pots Pans
Use this cycle for hard-to-clean, heavily-soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware.
Use both detergent dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash Heated imate Usage
Rinse Time (gal/L)
• • • • • 2.5 hrs* 6.9-10.4/
26.1-36.4
1. Press CANCEL. The Cancel light glows.
2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes. The door must be closed for the dishwasher to
drain.
To stop the drain
You can press CANCEL again to stop the drain. Remember to
drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL before starting the dishwasher to clear all options
and cycles.
13

During the first minute of a cycle
1. Select a new cycte and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled property
for the new cycle.
3. Make sure the door is closed. The dishwasher resumes the
new cycle and/or option after a 5-second pause.
After the first minute of a cycle
1. Press CANCEL. The Cancel light glows. Your dishwasher
star_s a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain
completely.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Make sure the door is closed.
4. Select a new cycle and/or options.
5. Press START.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: Ifthe last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Wash
Select this option to increase the water temperature during the
wash portions of the cycle. Hi Temp Wash raises the water
temperature to 145°F (63°C), in the main wash. Heating the water
helps improve washing results. Hi Temp Wash is useful when
loads contain baked-on food.
This option adds heat, wash time and may add water to the
cycle.
NOTE: Hi Temp Wash is an option with the Smart Wash, Pots
Pans, and Normal Wash cycles.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to
the cycle. This high temperature rinse sanitizes your dishes and
glassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
NOTE: Sani Rinse is an option with SmartWash, Pots Pans, and
Normal Wash. Only these sanitization cycles have been designed
to meet the NSF/ANSl requirements.
Air Dry
Select this option to dry without heat. Air drying is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher.
You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls
are locked.
To turn on the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, firmly close the door until it
latches. The delay will not continue if the door is not latched.
To delay the start
1. Press DELAY HOURS until the desired number of 2, 4, or 8
hours is lit.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press START.
The selected Delay Hours light glows. The dishwasher starts the
cycle in the selected number of hours.
NOTES:
• TOcancel the delay and cycle, press CANCEL.
• To cancel the delay and start the cycle, press DELAY HOURS
until no lights glow. Then press DELAY HOURS one more
time. The delay indicator turns off, and the delayed cycle
starts.
14

Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
• WASHING
• SENSING
• D_ING
• CLEAN
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes, Soil ]eve]
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during the soil sensing parts of the cycle. Wash action
continues while sensing occurs.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when the
Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted or the incoming water
temperature is too low. The light turns off when you press any
button or close the door.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
press any button or close the door.
The active vent reduces the sounds from your dishwasher. The
vent closes, after the cycle starts, to lock in sound. The Active
Vent opens when wash action ends and vapor is vented into
room. Between cycles, the vent stays open for airflow, reducing
the buildup of odors.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
IMPORTANT: The vapor is hot. DO not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
15

Material Dishwasher Safe?/Comments
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand
high temperatures and detergents. It is
recommended that light items such as
lids and butter dishes be placed in the
upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing
plastic items in the lower rack, it is
recommended that the air dry option be
used.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. Ifyour dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
= ,_
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
wee
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
©
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
call 1-800-4-MY-HOME _. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
16

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
• Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor inthe dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in the section "Spotting and filming on
dishes."
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water?. Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
17

Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent per
load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid
rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough
rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be
removed. Do not use heated drying.
• White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
• Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
• Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
• Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
• Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
Dishwasher exterior is dirty or marked
• Marks, smudges or residue on dishwasher exterior
Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth
or use a stainless steel cleaner on models with a stainless
steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp
cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary
to keep the outside of your dishwasher looking fresh and
clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
18

19

f
INDICE
CONTRATOS DE PROTECCI(SN ................................................ 20
En los EE.UU ............................................................................. 20
En Canad& ................................................................................. 21
GARANT|A .................................................................................... 21
SEGURIDAD DE LA LAMAMAJILLAS ......................................... 22
Antes de usar su lavavajillas ..................................................... 23
PARTES Y CARAGTER|STICAS ................................................. 24
Paneles de control ..................................................................... 25
Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®................. 25
GU|A DE PUESTA EN MARGHA ................................................ 25
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 25
C(_MO CARGAR LA LAMAMAJILLAS......................................... 26
Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... 26
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 26
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 28
C6mo Ilenar la canastilla de los cubier_os ................................ 29
C(_MO USAR LA LAMAMAJILLAS .............................................. 29
Dep6sito del detergente ............................................................ 29
Dep6sito del agente de enjuague ............................................. 30
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ 31
Tablas de selecci6n de ciclos ................................................... 31
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 32
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ..................................... 32
Para agregar ar_[culos durante un ciclo .................................... 32
Selecciones de opciones .......................................................... 33
Indicadores de estado del ciclo ................................................ 33
Orificio de ventilaci6n activo ..................................................... 34
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 34
C(_MO LAMAR ART|CULOS ESPECIALES ................................ 34
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 35
Limpieza .................................................................................... 35
Purga de aire del desagQe ........................................................ 35
Almacenamiento ........................................................................ 35
SOLUOI(_N DE PROBLEMAS ..................................................... 36
NUMEROS DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
f
PROTECClON
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodom6stico Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para
brindade aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato:
v" Servicio experto pot nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v" Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v" Ayuda r_ipida por tel_fono - asistencia por tel6fono a cargo
de un t6cnico de Sears para productos que deban set
reparados en su hogar, adem&s de un horatio de reparaci6n
conveniente
v" Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n m&s de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudade
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos m&s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de ar_efactos electrodom6sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
art[culos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
20

Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeOentral ®para obtener servicio de reparaei6n. Con
mAs de 2.400 especialistas eapaeitados en reparaciones y
aeceso a mAs de 900.000 piezas de repuesto y accesodos,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodom6stico Kenmore ®estA disefiado, fabricado y
sometido a prueba para proporeionarle afios de funeionamiento
confiable. No obstante, cualquier eleetrodom6stieo moderno
puede neeesitar servieio t6cnico de vez en euando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servieio
exeepcional, a un precio aecesible.
El contrato de mantenimiento Sears
• Garantiza el servicio tAcnico del mafiana a precios de hoy.
• Elimina las facturas de reparacidn producidas pot el uso
normal y el desgaste.
• Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.
• Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico
estA en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican eiertas reetriccionee. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral ®,Ilame al 1-800-361-6665.
GARANT|A
GARANT_ COMPLETA PeR UN AI_IO PAPA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH ®
Durante un afio a partir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararA gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANT_ COMPLETA PeR DOS AI_IOS DELCONTROL
ELECTR6NICO Y LA PLACA DE ALIMENTACI6N DE
ENERG|A
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparar& gratuitamente, el
control electrdnico y la placa de alimentacidn de energia si
tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.
GARANT_ COMPLETA DE PeR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas pot
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazarA
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANT_ LIMITADA PeR DOS AI_IOS DEL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH ®
Despu6s del primer afio y hasta dos afios a partir de la fecha de
compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacidn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
suministrarA refacciones para cualquier parte del sistema de
lavado ULTRA WASH ®(motor, bomba, brazos rociadores, tubo
de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM, juntas del motor y
empaquetaduras de la bomba) que tuviera defectos de
materiales o de mano de obra. El cliente asume la
responsabilidad pot cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
GARANT_. LIMITADA DE CINCO AI_IOS PAPA LAS
CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
Despu6s del primer afio y hasta cinco afios apartir de la fecha de
compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacidn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
repondrA pares de la canasta superior o inferior para la vajilla si
la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra
defectuosos. El cliente asume la responsabilidad pot cualquier
costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta.
RESTRICCION DE LA GARANT[A
Si la lavavajillas se empleara para algt_n otro uso que no fuera el
dom6stico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
GARANT[A DE SERVICIO DE REPARACI(_N
LAGARANTIA DE SERVlClO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS M,_S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANAD,_. Esta garantia se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambi6n
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA.
Para informaci6n acerca de la garantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los nQmeros de
servicio t6cnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su nt]mero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y serie, ubicada
segQn se muestra en la seccidn de Partes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
Ndmero de modelo665.
Ndmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
21

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su etectrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es et simbolo de advertencia de seguddad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguddad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el petigro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y 1oque puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADMERTENGIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
• Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones
que fue diseSada.
• Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en ias lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
• AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daSen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
• No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
• No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar ia iavavajillas.
• No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
• No juegue con los controles.
• No abuse, ni se siente ni se pare sobre ia puerta,
ia tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
• Para reducir el riesgo de iesi6n, no permita que
los niSos jueguen dentro ni sobre la iavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caiiente
que no ha sido usado por dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caiiente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las iiaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la iavavajilias. Esto permitira que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la llave durante este tiempo.
Quite ia puerta o la tapa del compartimiento de iavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
22

usa /as
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
beridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o aveda, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
este instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no esta seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Prot6jala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la v_lvula de Ilenado.
Dichas roturas no est&n cubiertas por la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el inviemo.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un &rea adecuada para su tamaSo y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
23

f
PARTES Y CARACTERISTICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas de su tavavajitlas pueden ser diferentee de lae que se muestran a
continuaci6n.
1
2
3
4
5
6
8
9
10
17
18
19
20
..........21
1. Lavado de nivel superior
2. Ajuste de la canasta superior [dos]
[en algunos modelos]
3. Canastilla para utensilios
[en algunos modelos]
4. Canasta superior removibte
[solo en los modelos
con conasta ajustable]
5. Puntas flexibles
[en a_gunos modelos]
6. Etiqueta de nQmero de
modelo y serie
7. Puntas plegables
8. Canasta inferior
9. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
10. Elemento de calefacci6n
11. Dep6sito de detergente
12. Orificio de ventilaci6n activo
13. Estantes para tazas
14. Sujetadores seguros
[en algunos modelos]
15. Brazo rociador superior
16. Tubo de alimentaci6n de agua
ULTRA FLOW TM
17. Canastilla para cubiertos
18. Brazo rociador inferior
19. Flotador de protecci6n
de sobrellenado
20. M6dulo ULTRA WASH ®
21. D6posito del agente de enjuague
24

Modelos 665.1636#, 665.1736#
CYCLES OPTIONS • WASHING
• .... • • .... • .... ..... • SENSING
WAm-I • DF,_NG
* • _Nrn_ED
• CLEAN
2 4 8
OOO •
HOURS
Modelos 665.1637#, 665.1737#
CYCLES OPTIONS • wAs.iNG
• • • • • ...... • SENSING
,o,. ®=
i WASH WASH GENTLE RINSE
DRYING
i • SANmZmD
LOCKON
• CLEi_N
240
• • • • _
wm
HOURS
= nQmero de color
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®le brinda
platEs limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible
y la menor cantidad de energia. El sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH ®incluye:
• Un triturador resistente que actea comE eliminador de
alimentos para triturar y eliminar parficulas grandes de
alimentos.
• Un sensor ULTRA WASH ®que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos segt]n sea necesario.
• Un Control Autom&tico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
• Un sistema de Filtraci6n de Triple Accidn que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado.
Cbmo funciona el sistema de deteccibn smartwash TM
(Lavado inteligente)
1. Cuando empieza el ciclo smartwash TM, los sensores
smartwash TM detectan la cantidad de suciedad, la
temperatura del agua y el tamaSo de la carga de vajilla en la
lavavajillas.
2. Luego de que se hayan determinado el nivel de suciedad y el
tamaSo de la carga de vajilla, los sensores ajustan
autom&ticamente la temperatura y la cantidad de agua que
deber& usarse para la carga. Esto permite que se use menos
agua cuando la carga de vajilla es m_s peque_a y con menos
suciedad profunda.
f
GUlA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de UsE y Cuidado. Usted
encontrar& informaci6n de seguridad importante asi comE
consejos t]tiles para la operaci6n.
}Lt de nuc w:++avavs;S as
1. El agente de enjuague es ESENClAL para un buen secado.
AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva
lavavajillas. Cada Ilenado durar_ de 1 a 3 meses seg@n el
USE.
2. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platEs.
3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas".) Cargue los platEs con espacio entre
ellos, de manera que el agua alcance las superficies sucias.
AsegQrese de que nada impida que el (los) brazE(s)
rociador(es) gire(n) libremente.
\
25

4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena
calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
5. Empuje la puerta cerr&ndola con firmeza. La puerfa queda
asegurada autom&ticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que est6 m&s cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua.
6. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) Oprima START (Inicio).
U optima START para repetir el mismo ciclo y las mismas
opciones como en el ciclo previo.
f
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. Para conservar agua, energ[a y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de
ponedos en la lavavajillas.
NOTA: Los platos que est6n sucios de productos a base de
tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen.
El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce
el tamaSo de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas,
nueces y c&scaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podr& o[r cuando el material est& siendo picado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos met&licos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden daSarlo.
Para Iograr un mejor secede, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no est6n amontonados o
superpuestos de set posible.
• Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
• Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los ar_iculos pesados pueden abollar el interior de
acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.
• AsegLbrese que las tapas de elias y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos h_medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden set dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despu6s de un tiempo.
• Coloque los objetos de manera que su parte cdncava mire
hacia abajo para una meier limpieza y para que el agua se
escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
• AsegOrese de que los objetos livianos est6n firmes en las
canastas.
• Aseg_rese de que las tapas y los mangos de las elias, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
• Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagee del fregadero cerrados mientras la lavavajillas est6
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagee.
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vases y a_icules
peque_os. Muchos articulos, de hasta 9 pulg. (22 cm) u 11 pulg.
(28 cm) para los modelos ajustables, caben en la canasta
superior. (Vea los siguientes modelos recomendades de carg&)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
12puestos
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
26

• Coloque los vasos t]nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no est& disefiada para vasos. Pueden
dafiarse.
• Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
• Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dafiarse.
• Coloque los objetos ligeros de pl&stico s61oen la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de pl&stico marcados
como "lavable en la lavavajillas".
• Coloque los articulos de pl&stico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
• Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
CanastiUa para utensilios (en algunos modelos)
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar esp&tulas, cucharas de
madera y articulos similares.
Estantes para tazas
Doble el estante extra que est& al lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristaieria u objetos largos
tales como utensilios y esp&tulas.
NOTA: Las caractedsticas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
Para ajuetar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
Canasta superior ajustable de dos posiciones
(en algunos modelos)
Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos
altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta
superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg. (22 cm) en la
canasta superior y hasta de 13 pulg. (33 cm) en la canasta
inferior; o baje la canasta superior para acomodar ardculos de
hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes
se encuentran a cada lado de la canasta superior.
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de ambos lados hasta que est6 nivelada.
NOTA: La canasta superior DEBE estar nivelada.
Para bajar la canasta superior
Baje ambas lengQetas en los ajustadores de la canasta, come se
muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n
original.
Canasta superior removible
(sblo en los modelos con canasta ajustable)
La canasta superior removible le permite lavar objetos m&s
grandes tales como elias grandes, fuentes para hornear y moldes
para galletas en la canasta inferior.
Puntas flexibles (en algunos modelos)
La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamafios de platos.
27

Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a
los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el
sujetador hacia atr&s hasta que se desprenda el lado de
afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel
para sacado.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia
afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que est&n a cada lado de la canasta
dentro de los deles de la misma y empt]jela hacia atr&s.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del
riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de
afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otto lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse
de que los sujetadores est6n bien encajados.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los arficulos
livianos de pl&stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
La canasta inferior est_ dise_ada para platos, oUas, cacerolas y
utensUios. Muchos a_iculos, hasta de 18 pulg. (33 ore) de aJtura,
caben en la canasta inferior. (Vea los si0uientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de ta canasta de su tavavajiUas
pueden ser diferentes de tas Uustraciones que siguen.
10 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de pl_stico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequeSos en la
canasta inferior Dnicamente si est_n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamafios y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzar& todas las superficies.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
Asegerese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parfe
posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos m&s grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
28

Uene la canastilla de cubiertos mientras _sta se encuentre en la
canasta inferior o s&quela para Ilenarla sobre un mostrador o una
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
• Coloque articulos peque_os come tapas de biberones, tapas
de fiascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la seccidn cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos peque_os en su lugar.
f
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n m&s
peque_a de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puer_a.
1
................... 4
• Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
• Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las
tapas est&n hacia arriba, mezcle los articulos en cada
secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y
otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no
puede alcanzar los objetos apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla pequeSa
1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilia pequeSa.
Deslice la canastilla pequeSa hacia adelante para soltar las
lengLietas de las ranuras correspondientes.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
• NO coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado.
• Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
I&cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. P&selos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
1. Pestillo de la tapa
2. Secci6n de lavado principal
3. Secci6n de prelavado
4. Tapa
La secci6n m&s grande de lavado principal autom&ticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea "Tablas de selecci6n de ciclos".)
• Use t]nicamente detergentes para lavavajillas autom&ticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
• Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
• Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas autom&ticas produce mejores
resultados cuando est& fresco.
NOTA: No use detergente si ha seleccionado un ciclo de
enjuague.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito est& cerrada, &brala girando el pestillo
de la misma.
2. Uene la secci6n de Lavado principal con detergente. Vea la
secciSn siguiente, "Cu&nto detergente debe usar'.
& Uene la secci6n de Prelavado, si es necesario. (Vea "Tablas
de selecci6n de ciclos".)
4. Cierre la tapa del dep6sito.
La tapa se abrir& durante el ciclo para distribuir el detergente.
29

Cubnto detergente debe usar
• La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedar&n Impios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedar&n manchadas.
• La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocaldad, preguntando al departamento de suministro de
agua, a la compaSia de ablandadores de agua o a la tienda
de agua de su Iocalidad.
Recomendaciones para Ilenar el depbsito de
detergente segt_n el nivel de suciedad de la carga y la
dureza del agua
Suciedad
normal a
pesada
Dureza del agua
Suave 4 cdtas
(20 mL)
(0-2 granos por [tleao]
gal6n)
Media 4 cdtas
(20 mL)
(2-6 granos por [tleno]
gal6n)
Suciedad ligera
Secci6n Secci6n Secci6n
de de de
lavado prela- lavado
princi* vado princi*
pal pal
4 cdtas Vacio 6 cdtas
(20 mL) (30 mL)
6 cdtas 2 cdtas 6 cdtas
(30 mL) (10 mL) (30 mL)
Dura
(7 granos por gal6n
y mayor) t
Secci6n
de
prela-
vado
t Gire el dep6sito del agente de enjuague hacia una posici6n m&s
alta, segt]n sea necesario. (Vea la secci6n "Dep6sito del agente
de enjuague".) Podria set necesario usar el ciclo Hi Temp Wash
(Lavado a Temperatura Alta) para obtener el 6ptimo rendimiento
en el lavado con agua muy dura.
NOTA: Las cantidades de lenado que se indican corresponden a
los detergentes en polvo est&ndares. Los niveles pueden variar si
usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Los
detergentes en pastilla deber&n colocarse en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.
Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente
liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o
un detergente en pastilla.
IMPORTANTE: Vea "Tablas de selecci6n de ciclos" para ver qu6
secciones del dep6sito de detergente debe usar para cada ciclo.
IMPORTANTE: $u lavavajilas est_ dise_ada para usar un agente
de enjuague liquido. El uso de un agente de enjuague mejora el
secado pues permite que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final Tambi6n impide que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. No use
agentes de enjuague s61dos o en ba_a.
Llenado del dep6sito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 4,8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durar& aproximadamente 1 a 3 meses. No tiene que
esperar hasta que el dep6sito est6 vacio para relenarlo. Trate de
mantenerlo leno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas est6
completamente abierta.
2. Gire la perila del dep6sito hacia la izquierda y lev&ntela hacia
afuera.
I(° 1....
1.Perilla del dep6sito
2. Ventanaindicadora
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se yea lena.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso
hQmedo.
5. Vuelva a colocar la perila del dep6sito.
Posicibn del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavado final. La posici6n prefijada de f&brica es en 2.
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posicidn en 1 6
2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua
dura) en los platos, pruebe con una posicidn m&s alta.
0
Para ajustar la posici6n
Quite la pedla del dep6sito, y luego gire el regulador que est&
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.
30

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambi_n disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber& tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua est& demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua est& ubicado lejos de la lavavajillas, quiz&s sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que est6 m&s
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tubeda de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est_ m_s cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
est& verti6ndose en la taza.
• Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante Ins horns de menos consumo de energia.
Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que
se evite un alto consumo de energia en determinadas horas
del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas pot la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
• Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
• Use ciclos u opciones que aSadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo t]nicamente cuando sea
necesario.
• Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el @timo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas hat& funcionar
el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STARe para la eficiencia de energia.
IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias
horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del
agua y el nivel de suciedad detectado.
Smart Wash/Lavado inteligente
Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dias
cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas.
Durante este ciclo, los sensores determinar&n la temperatura
del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en
el nivel de suciedad y el tama_o de la carga de vajilla. Durante
el lavado principal, la acci6n de lavado bar& pausas
repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbsito de detergente
cuando lave una carga de vajina nena con
suciedad pesada.
Use una secci6n del depbsito de detergente
cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas
con suciedad ligera.
Car- _livel d{ =avado Lavado Enjua- Enjua* Enjua- Se- Tiem* Uso de
ga de sucie- Prin- gue gue gue cado po agua
vajiU_ dad cipal o Final apro- (gal/L)
detec- Purga Calien- xi-
tado te mado
Llen_ PesadG • • • • • • 8,8-10,1/
33,3-38,_
Ligero • • • • • 6,9/26,1
2 hrs*
Par= PesadG • • • • • 6,9-8,4/
cial 26,1-3t,E
Ligero • • • • • 5,9/22,3
Purga
Pots Pans/Ollas, Cazuelas
Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla ordinaria
que est6n muy sucias y sean dificiles de limpiar.
Use ambas secciones del depbsito de deter-
gente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue aproxi* agua
cipal Final mado (gal/L)
Calien-
te
• • • • • 2,5 hrs* 6,9-10,4/
26,1-39,4
31

Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consumo de energia est& basada en
este ciclo.) Durante el lavado principal, la acci6n de lavado
har& pausas repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbsito de deter-
gente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue aproxi* agua
cipal Final mado (gaUL)
Calien-
te
• • • • • 2hrs* 5,9-10,1/
Purga 22,3-38,2
China Gentle/Vajilla de porcelana delicada
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cdstaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado
caliente, el elemento de calefaccibn se enciende y se apaga.
Use la secci6n principal del depbsito de
detergente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue aproxi* agua
cipal o Purga Final mado (gal/L)
Calien-
te
• • • • • 1,5 hrs* 5,9-8,4/
Purga en 22,3-31,8
ciclos
Quick Rinse/Enjuague rdpido
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no
van a lavarse de inmediato.
No use detergente con este ciclo.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue (min) agua
cipal Final (gal/L)
3aliente
• 10 1,8=2,7/
6,8-10,2
*Si la temperatura del agua de entrada es m&s baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el
ciclo Io compensar& autom&ticamente agregando tiempo, calor
y agua, segt_n sea necesario.
®,;,ance a
1. Optima CANCEL (Cancelar). La luz de cancelar se enciende.
2. La lavavajillas comienza un desag0e de 2 minutos (de set
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta deber& estar
cerrada para que la lavavajillas desagQe.
Para detener el desagi_e
Usted puede oprimir CANCEL (Cancelar) nuevamente para
detener el desagQe. Acu_rdese de desaguar ]a ]avavajillas antes
de comenzar un nuevo cic]o.
Para despejar los indicadores
Antes de porter la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL
(Cancelar) para despejar todas ]as opciones y ciclos.
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo oio]o.
3. Cerci6rese de que la puerta est_ cerrada. La lavavajillas
reanuda el nuevo ciclo y/u opci6n despu_s de una pausa de
5 segundos.
Despu_s del primer minuto de un ciclo
1. Optima CANCEL (Cancelar). La luz de cancelar se enciende.
Su lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutos (de set
necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben set Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START (Inicio).
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa est& aen cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agmgar articulos
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puer_a.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente est& aQn
cerrada, agregue el ar_iculo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de
aproximadamente 5 segundos.
32

Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, optima nuevamente la opci6n para desactivada, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Pot ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opci6n
(opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el t]ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp WashlLavado a Temperatura Aita
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura AIta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),
en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los
resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura AIta) es t]til cuando las cargas contienen alimentos
endurecidos a causa del horneado.
Esta opci6n agrega calor, y tiempo de lavado y puede agregar
agua al ciclo.
NOTA: Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura AIta) es una opci6n
que funciona con los ciclos de Smart Wash (Lavado inteligente),
Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado Normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus platos y su ctistaleria segQn el EstAndar NSF/ANS1184 para
]avavajillas dom6sticas. Las lavavajillas dom_sticas residenciales
certificadas no han sido disefiadas para los establecimientos con
]icencia para alimentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitafio) es una opci6n con
SmartWash (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y
Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de
higienizado han sido designados para cumplir con los requisitos
de NSF/ANSI.
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar sin calor. El secado sin calor
es muy Qtil cuando la carga contiene utensilios de pl&stico que
no aguantan temperaturas altas.
El secado de los platos se demora m&s y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
pl_sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n para todos los
ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague R&pido).
Lock On/Seguro de los Controles
Use Lock On (Seguro de los Controles) para evitar el uso no
intencional de la lavavajillas. Tambi_n puede usar la opci6n de
seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos
u opciones durante un ciclo.
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est&
encendida, todos los botones est&n desactivados.
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abtirse mientras los
controles est&n con seguro.
Para activar el seguro
Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante
4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su ]avavajillas est& con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajilias
m&s tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante el retraso. Despu_s de agregar los articulos, cierre la
puerta firmemente hasta asegurada. El retraso no se reanudar& si
la puerta no est& asegurada.
Para retrasar el inicio
1. Presione DELAY HOURS hasta que aparezca el nQmero
deseado de 2, 4 u 8 horas.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Optima START (Inicio).
Se encendar& la luz con las horas de retraso seleccionadas. La
lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado de
horas.
NOTAS:
• Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL
(Cancelar).
• Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione DELAY
HOURS hasta que no se iluminen las luces. Luego, presione
una vez m&s DELAY HOURS (Horas de retraso). El indicador
de retraso se apagar& y el ciclo de retraso comenzar&
Siga de cerea el progreso de tavado de su tavavajiHas con los
Indicadores de Estado det Cieto.
• W_NING
O SENSING
• CLEAN
Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel
de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad
de calor que se afiade al lavado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. SENSING (Detecci6n) se ilumina durante la
detecci6n de suciedad del ciclo. La acci6n del lavado continQa
mientras se Ileva a cabo la detecci6n.
SanitJzed/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al t6rmino
del ciclo. Esto puede ocurtir si se interrumpe el ciclo o si la
temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga
cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
Clean/Umpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o
cierra la puerta.
33

8 _,./,VO
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. El orificio se eierra para bloquear el sonido despu6s
de que comienza el eiclo. El orificio de ventilaei6n activo se abre
cuando la acei6n del lavado termina y el vapor se ventila en la
habitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre
ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaei6n de
olores.
<, ".
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilacidn durante el secado.
de :}sb s/;ensdo
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
f
COMO LAVAR
f
ARTICULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
censure con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillae?/
Comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio No
desechable
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. I_stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los plates y otros
objetos.
Material &Lavable en la lavavajillae?/
Comentarios
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mane. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazes rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perder_ el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/ Si
Cer&mica de Siempre consulte las recomendaciones
gres del fabricante antes de lavar. Los disefios
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se destefiir_n. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cdstal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. AIgunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despu6s de varias lavadas.
Ore No
Los cubiertos dorados perder&n
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondr_n
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con No
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos est&n
fijados a la hoja con adhesives que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Pl_sticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Pl&sticos Si
CensuRe siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl_stico para
resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
beb_s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plAstico
en la canasta inferior, es recomendable
usar la opcidn de secado al aire.
34

Material _.Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos I&cteos
o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Plata Sterling o
con bafio de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, Acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariseos) puede da£_arel
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Ar[iculos de No
madera
L&velos a mane. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
CUlDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza extema
En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un patio suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el esterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O
Consulte elprocedimiento de enjuague con vinagre en la seccidn
"Manchas o formacidn de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de Problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza interna.
Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas
no est6 desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desag0e de
la casa est& obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
©
La purga de aire del desagLie estA per Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagLie, Ilame al
t-800-4-MY-HOME ®.Pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servieio t6cnico directamente asoeiados con la limpieza o
reparacidn de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagLie cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destomille la tapa de pl&stico. Luego revise si hay alguna
acumulacidn de suciedad. Limpie si es necesario.
Limpieza intema
Los residues minerales del agua dura pueden causar la
acumulacidn de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del &rea de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas basra que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Cbmo guardar la lavavajiUas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro el6ctrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dafios causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un t6cnico autorizado.
35

f
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar,pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
tdcnico...
La lavavajillas no estd funcionando correctamente
• La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Seha cerrado y asegurado bien la puerta?
_,Seha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos'.
_,Hay suministro el_ctrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
_,Seha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automAticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio t6cnico.
_,Est&abierta la v&lvula de cierre del agua (si ha side
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente per unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
• La lavavajillas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberarlo.
• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,E]agua que ingresa a la lavavajillas est_ Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma m&s tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas'.
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
autom&tico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
• Queda agua en la lavavajillas
_,Seha terminado el ciclo?
• Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito
&Se ha terminado el ciclo?
6Est& el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
• Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Seus6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente".
_,Esla marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
• Olor en la lavavajillas
6Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&selos par un
ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta que usted
acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a pl_stico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en la secci6n
"Manchas y peliculas en los plates".
Condensacibn en el mostrador de la cocina
(en modelos empotrados)
_,Est&la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener m_s informaci6n.
Los platos no estdn completamente limpios
• Residuos de alimentos en los platos
_,Seha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas".
_,Est&la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber&
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que est& usando. Consulte la secci6n
"Depbsito del detergente." Adem&s puede necesitar cambiar
el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %.
&Est& el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
pot varias horas en un dep6sito ht]medo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
_,Est&la bomba o el braze rociador obstruido per las
etiquetas de botelias y iatas? Si usted lava botelias y iatas en
su lavavajillas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_,Est&la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por puigada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede
afiadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
&EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
braze rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Manchas y tintes en los platos
• Manchas y formacibn de peliculas en los platos
_,Esel agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague lleno.
36

_,Est&la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber&
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un &rea fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
6EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede
aSadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
est& destinado enicamente para uso ocasional. El vinagre es
un &cido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos met&licos o cubier_os.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire. No use detergente. El
vinagre se mezclar& con el agua del lavado.
• Pelicula de sgice o corrosibn (la pelicula de sgice es un
dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente por carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague afondo. Las
peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
• Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
• Manchas de color casta_o en los plates y en el interior de
la lavavajillas
6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
&cido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario m&s de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
• Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demos articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las mamas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de pl_istico o en el
interior de la lavavajillas
_,Sehart colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardar& la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectar&n el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducir& la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
• Los platos no estdn secos
_,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"C6mo Cargar su Lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
6Est&n mojados los objetos de pl_stico? Los objetos de
pl_stico a menudo necesitan un secado con toalla.
6Est& vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague".
6Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener platos m&s secos.
Los platos se da_an durante el ciclo
• Plates desportillados
6Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que est6n estables y no choquen entre si
pot la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: AIgunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
autom&tica. L&velos a mano.
Ruidos
• Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido deber& cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.
El exterior de la lavavajillas estb sucio o marcado
• Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un
paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de
los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso o esponja suave ht]medo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se yea limpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero
inoxidable.
37

TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 38
Aux Etats-Unis ........................................................................... 38
Au Canada ................................................................................. 39
GARANTIE .................................................................................... 39
LA SECURITle DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 40
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 41
PIECES ET CARACTI=RISTIQUES ............................................. 42
Tableaux de commandes .......................................................... 43
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 43
GUIDE DE MISE EN MARCHE ................................................... 43
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 43
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 44
Suggestions de chargement ..................................................... 44
Chargement du partier superieur .............................................. 44
Chargement du partier inf6rieur ................................................ 46
Chargement du partier b.couverts ............................................ 47
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 47
Distributeur de detergent .......................................................... 47
Distributeur d'agent de rin?age ................................................. 48
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 49
Tableaux de selection de programmes .................................... 49
Annulation d'un programme ...................................................... 50
Changement d'un programme ou reglage ................................ 50
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 50
Selection d'options .................................................................... 51
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 51
Event actif .................................................................................. 52
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 52
LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX .............................................. 52
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 53
Nettoyage .................................................................................. 53
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 53
Remisage ................................................................................... 53
DlePANNAGE ................................................................................ 54
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con?u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous centre les d_penees et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contdbue aussi &prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
darts le contrat :
V Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
V Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les r6parations couvertes
_/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de?a de
douze mois
_/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre repare
_/Vdrification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
_/Aide rapide au tdldphone - assistance t616phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits r6parables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v" Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v" Remboursement de location si la r6paration prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, ilsuffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit6.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements euppl_mentairee, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
m6nagers, d'ouvre-portes de garage, ,de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
38

Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
sp6cialistes formes et Facces a plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous foumir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps a autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
• Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
• Elimine les factures pour les reparations imputables a Pusure
normale.
• Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
• Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears HomeCentral ®,
composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPLE'FE DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®DE KENMORE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est instaile et utilise conformement aux instructions
fournies dans ]es instructions d'installation et ]e Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce ]ave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLE'FE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE t_LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Pendant deux ans &compter de la date d'achat, iorsque ie iave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
foumies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLErE PENDANT LA DURt_E DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MOD_:LES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient a la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable &une fissure ou &
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cure ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITt_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTt_ME DE
LAVAGE ULTRA WASH ®
Apres la premiere annee et jusqu'& deux ans & compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH ®(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable & des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITt_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPt_RIEUR ET INFERIEUR
Apres ia premiere annee et jusqu'& cinq ans & compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le panier rouille a cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis &une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DiSPONiBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
Etat ou d'une province & I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur lagarantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
& la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Darts I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique darts la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a la portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de module665.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le requ de vente pour
rdf_rence ultdrieure.
39

LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'aterte de securite vous signale les dangers potentiets de decks et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'aterte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment rbduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rin_age recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher I'6l_ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROG_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t_
utilis_ depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4O

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle t_la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ & la terre au connecteur vert
reli_ t_la terre dans la botte de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE .&.LA TERRE
• Pour un lave-vaisselle reli_ tala terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise & terre r_duira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Laconnexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un _lectricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
• Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un systeme
d'installation electrique permanent en m_tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle darts un endroit &I'abri des
intemp6ries. Prot6ger I'appareil contre le gel pour 6viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" &la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la pr6paration du
remisage en hirer.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp6dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
41

PII CES ET CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs mod@les diff@rents. Les caract@ristiques sur votre lave-vaisselle peuvent diff6rer de celles illustr6es ci-
dessous.
1
2
3
4
7
8
9
17
18
11
1. Lavage au niveau sup6rieur
2. R@glagedu panier sup6rieur [deux]
[sur certains modeles]
3. Panier& ustensiles
[sur certains modeles]
4. Panier sup6rieur amovible
[modeles avec paniers
r6glables uniquement]
5. Tiges flexibles
[sur certains modeles]
6. Plaque signal6tique des num6ros
de mod@le et de s6rie
7. Tiges rabattables
8. Panier inf6rieur
9. Ouverture d'arriv6e d'eau
[dans la paroi de la cuve]
10. EI6ment chauffant
11. Distributeur de d6tergent
12. Event actif
13. Tablettes d'appoint pour tasses
14. Agrafes de retenue
[sur certains modeles]
15. Bras d'aspersion sup6rieur
16. Tube d'arriv@e d'eau
ULTRA FLOWTM
17. Panier& couverts
18. Bras d'aspersion inf@rieur
19. Dispositif de protection contre
le d6bordement
20. Module ULTRA WASH ®
21. Distributeur d'agent de ringage
42

ModUles 665.1636#, 665.1736#
CYCLES OPTIONS • WASHING
• .... • • .... • .... ..... • SENSING
WAm-I • DR'_NG
* • _Nrn_ED
• CLEAN
24 8
o•• • (_
ModUles 665.1637#, 665.1737#
CYCLES OPTIONS • WASHING
• • • • • ...... • SENSnNG
i WASH WASH GENTLIE RINSE
DRYING
• SANrnzED
LOCKON
• CLEAN
248
WCEL
HOURS
= num6ro de couleur
Le syst_me d'_limination des solides ULTRA WASH ®vous donne
une vaisselle 6tincelante tout en utilisant moins d'_nergie et de
temps. Le systeme d'_limination des solides ULTRA WASH ®
comprend :
• Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'_liminer de grosses particules alimentaires.
®
• Un capteur ULTRA WASH qui d_termine la concentration de
salet_ et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantit_ de salet6 pr_sente dans la
charge.
• Un syst_me de filtration a triple action qui filtre les debris
dans I'eau de lavage par intermittence.
Mode de fonctionnement du syst_me de ddtection
smartwash TM
1. _, la raise en marehe du programme smartwash TM, les
capteurs smartwash TM d_tectent la quantit_ de d_bris et de
vaisselle et la temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la d_termination de la quantit_ de d_bris et de
vaisselle, les capteurs ajustent automatiquement la
temperature et la quantit_ d'eau utilis_e pour la charge. Ceci
permet d'utiliser moins d'eau pour une charge de vaisselle
plus petite et moins sale.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat_riaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de s6curit_ importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
"_,__,;,_t_ _ _/_ _,_
1. Uutilisation d'un agente de ringage est ESSENTIELLE pour
un bon s_chage. S'assurer de remplir le distributeur avant
d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage
durera 1 & 3 mois, selon I'utilisation.
2. 0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
43

8. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'empeche le
ou les bras d'aspersion de tourner Iibrement.
\
4. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
5. Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude.
(Volt "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".) Fermer
le robinet
6. Appuyer sur les boutons de programme et d'options desires.
(Volt "Utilisation du lave-vaisselle".) Appuyer sur START (raise
en marche) ou appuyer sur START (raise en marche) pour
repeter le meme programme et les memes options que le
programme precedent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les testes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, 1'6nergie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de
tomate dolt etre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui r_luit
la grosseur des parficules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que Fen entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement Ces bruits sent normaux
Iorsque des articles durs penetrent darts le module. I_viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
IIest important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent bosseler I'interieur
en acier inoxydable de la porte s'ils sont 6chappes ou
frappes.
S'assurer que les couvemles et poignees de casseroles,
plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bientet. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
etre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la parfie ouverfe vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les patois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transferf des bruits par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles, jusqu'a 9 po
(22 cm) ou 11 po (28 cm) de hauteur pour les modeles a paniers
reglables, de hauteur conviennent darts le panier superieur. (Voir
les modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
44

"riges flexibles (sur certains modules)
La rang6e de tiges sur les c6t6s & gauche et & droite du partier
sup_rieur peut Ctre r6gl6e pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Charge pour 12 couverts
• Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vers le bas.
• Charger les verres et les tasses darts le partier sup6rieur
seulement. Le panier inf6rieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
• Placer les tasses et verres darts les tangles entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
• Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles d61icats. IIs pourraient
subir des domrnages.
Mettre les articles en plastique I_gers uniquement dans le
partier sup6rieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisse]le que s'ils sont identifi6s comme "lavable au lave-
vaisselle".
• Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les d6place pas durant le lavage.
• Pour eviter I'_caillage, veiller &ce que les verres & pied ne
touchent pas les autres articles.
• On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit6.
Panier & ustensiles (sur certains modules)
Utiliser ce panier de capacit6 supplementaire &I'arri_re du
partier sup6rieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve darts le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
& Abaisser la rang_e de tiges, vers le centre du partier.
Panier sup_rieur r_glable & 2 positions
(sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier sup6rieur pour qu'il
convienne & des articles de haute taille, soit darts le panier
sup_rieur soit dans le partier inf6rieur. Monter le partier sup_rieur
pour accommoder des articles jusqu'& 9 po (22 cm) darts le
partier sup_rieur et jusqu'& 13 po (33 cm) dans le panier inf6rieur,
ou baisser le partier sup6rieur pour accommoder des articles
jusqu'& 11 po (28 cm) darts les paniers sup6rieur et inf6rieur. Les
r_gleurs sont situ6s de chaque c6t6 du panier sup6rieur.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6t6 gauche ou droit du panier
sup_rieur pour y placer des tasses, verres & pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Les caract6ristiques de votre lave-vaisselle
peuvent diff6rer des illustrations ci-dessous.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier des deux c6t6s jusqu'& ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE : Le panier sup6rieur DOlT ¢tre de niveau.
Pour baisser le panier sup_rieur
Enfoncer les deux onglets sur les rC-=gleursde panier, tel qu'illustr6
ci-dessus, et glisser le panier & sa position originale.
Panier sup_rieur amovible
(mod61es & paniers r_glables uniquement)
Le panier sup6rieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es& biscuits, dans le
panier inf6rieur.
45

Pour enlever le panier sup@rieur
1. Retirer le panier 16gerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache
jusqu'& ce que le cete externe se degage. Glisser I'attache
vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup6rieur
1. Placer les roulettes de chaque cete du panier darts les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le cete ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord exteme
du panier jusqu'& fixation en place.
4. Repeter I'operation pour I'autre cete.
5. Retirer completement le partier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
Agrafes de retenue (sur certains mod@les)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du partier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
16ger darts le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le partier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols &soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & cereales et de service darts le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques &biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les cetes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut empecher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
"riges rabattables
IIest possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'arriere
du panier inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve darts le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le partier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
retissoires.
46

Charger le partier &couverts alors qu'il est darts le panier inf6rieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours d6charger ou enlever le panier avant de
d6charger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-6pi de mai's, etc. darts la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
• Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
• Le panier & couverts peut etre separe et plac6 dans le panier
inferieur & differents endroits. Charger les couverts darts
routes les sections ou seulement une, selon la charge.
• Si votre partier a couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sent relev6s, m61anger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles ac6res (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit penier
1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
partier vers I'avant pour le degager des languettes situ6es
dans les fentes.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de d6tergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le d6tergent dans le lave-vaisselle lots
de la fermeture de la porte.
1
I// i
................... 4
1. Loquet du couvercle
2. Section de levage principal
3. Section de pr#lavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent darts le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de s61ection de
programmes".)
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres d6tergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
• Verser le d6tergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
• Conserver le d6tergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de d6tergent si vous avez
s_lectionne un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
• Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqt3res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
tin?age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
2. Verser le d6tergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantite de detergent & utiliser".
& Remplir la section de prelavage, si necessaire. (Voir "Tableaux
de selection de programmes".)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
47

Quantit6 de detergent & utiliser
• La quantit6 de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
d de ngsge
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour I'utilisation
d'un agent de ringage liquide. Uutilisation des agents de ringage
ameliore nettement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler
de la vaisselle au cours du tin?age final. IIs empechent 6galement
I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant
des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en
forme de barre.
Recommandations pour le remplissage du distributeur
de d_tergent selon le niveau de salet_ de la charge et la
duret_ de I'eau
Duretd de i'eau
Douce
(0 _ 2 grains par gallon)
Moyenne
(2 _ 6 grains par gallon)
Dura
(7 grains par gallon
et plus)t
Salet_ I_g_re Salet_
normale
intense
Section Section Section Section
de de de de
lavage pr_la- lavage pr_la-
princi- vage princi- vage
pal pal
4c._ Vide 6c._ 4c._
th_ th_ th_
(20 mL) (30 mL) (20 mL)
[plein]
6c._ 2c._ 6c._ 4c._
th_ th_ th_ th_
(30 mL) (10 mL) (30 mL) (20 mL)
[plein]
t Tourner le distributeur d'agent de ringage a un reglage plus
eleve si necessaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de
ringage".) IIpeut _tre necessaire d'utiliser I'option HiTemp Wash
(lavage & haute temp.) pour la meilleure performance de lavage
avec une eau tres dure.
REMARQUE : Les quantites indiquees pour le remplissage sent
pour un detergent en poudre standard. La quantite peut varlet si
on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent
liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes & la
section de lavage principal du distributeur de detergent avec le
couvercle ferme. Lots de I'utilisation d'un detergent en poudre
concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille,
proceder conformement aux instructions indiquees sur
I'emballage.
IMPORTANT :Voir "Tableaux de selection de programme" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin?age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 1 a 3 mois. II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir.
Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
souleveR
} !....
1.Bouton du distributeur
2. Fen#tre indicatrice
3. Verser I'agent de ringage jusqu'& ce que la fenetre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
R_glage de la quantit_ d'agent de ringage
IIest possible de regler la quantite d'agent de rin?age libere Iors
du ringage final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des traTnees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus eleve.
J
Ajustement du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'interieur du distributeur au reglage desire.
48

b ta%
Ueau chaude dissout et active le d6tergent de lavage de la
vaisselle. Ueau chaude dissout 6galement la graisse sur la
vaisselle et contribue au s@hage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
6tre lav6es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Ueau trop chaude peut rendre certaines salet6s plus difficiles &
enlever et emp@her certains ingredients du d6tergent de faire
effet. Si lechauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut 6tre
n@essaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantit6 d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre & viande ou &confiserie dans une
tasse &mesurer en verre.
& V6rifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
• Pour @onomiser de I'eau, de I'@ergie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff6r6e pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'@iter
I'emploi intense d'6nergie &certaines heures du jour.
• Durant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journ_e.
• Utiliser un agent de ringage pour am61iorer le s@hage.
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
• Si votre domicile est 6quip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-¢tre @iter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la r_g6n6ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entra_ner une mauvaise performance de lavage.
S61ectionner le programme de lavage et les options d6sir_s. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m¢me
programme et les m¢mes options qu'au programme ant6rieur.
REMARQUE : Si le dernier programme achev_ 6tait un ringage,
le lave-vaisselle ex@utera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Le "O" indique les 6tapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiqu_e en gallons am_ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacit6
_nerg¢tique ENERGY STARe.
IMPORTANT : Ces programmes &d6tecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme s_lectionn_, la temperature
de I'eau et le niveau de salet_ d_tect&
Smart Wash/lavage intelligent
Utiiiser ce programme pour tousles types de saletes courantes
Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs d6termineront la
temperature de I'eau, la dur_e de lavage et la quantit_ d'eau en
fonction du niveau de salet6 et la quantit_ de vaisselle & laver.
Lots du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses
rep_t_es pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
ddtergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaiseelle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de
ddtergent Iors du lavage de charges partiellee de
vaieeene I_g_rement sale.
Char- Quam Lavag_ .avage Rin- Rin- Rin- S_- :)ur_ Con-
ge de tit_ de prin- {;age gage _age chage ap- som-
vais- d_bris cipal ou w- final proxi mation
selle dange chauff_ ma- d'eau
tive (gaUL)
Corn- Vais- • • • • • • 8,8-10,1/
pl6te selte 33,3-38,2
trbs
sale
Vais-
seUe
peu
sale
2
heu- --
• res*
6,9/26,1
6,9-8,4/
26,1-31,8
5,9/22,3
Par- Vais- • • •
tielle selte
trbs
sale
Vais- • • •
seUe Vi-
peu dange
sale
49

Pots Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles & nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
ddtergent.
Lavage Lavage Rin= Rin= Rin- S_- DurOc Con-
prin- (_age (_age (_age chage ap- som-
cipal final _roxima- mation
chauff_ tive d'eau
(gal/L)
• • • • • 2,5 6,9-10,4/
heures* 26,1-36,4
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantit6s normales de d6bris alimentaires. (L'_tiquette de
consommation d'6nergie est bas_e sur ce programme.) Lors
du lavage principal, Faction de lavage fera des pauses
r6p6t6es pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
ddtergent.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- DurOc Con-
prin- (_age (_age (_age chage ap- som-
cipal final _roxima- mation
chauff_ tive d'eau
(gal/L)
• • • • • 2 heures* 5,9-10,1/
Vidange 22,3-38,2
China Gentle/porcelaine et articles fragiles
_ur certains modules)
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristaL Ce programme comprend un lavage 16get et un ringage
d61icat. Pendant le s_chage & chaud, 1'61_ment de chauffage
fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de
ddtergent.
La* Lavage Rin- Rin- Rin- S_- DurOc Con-
vage prin- (_age ou (_age (_age chage ap- som-
cipal vi- final _roxima- mation
dange chauff_ tive d'eau
(gal/L)
• • • • • 1,5 5,9-8,4/
Vidange par heure* 22,3-31,8
inter-
mit-
tence
Quick Rinse/rin_age rapide
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas lav6s imm6diatement.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme
de tin,age.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- DurOc Con-
prin- _age _age (;age chage (min) som-
cipal final mation
chauff_ d'eau
(gal/L)
• 10 1,8-2,7/
6,8-10,2
*Si la temperature de I'eau & I'entr¢e est inf@ieure & la
temperature recommand_e ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si n6cessaire.
1. Appuyer sur CANCEL (annulation). Les t_moin lumineux
Cancel (annulation) s'aHume.
2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
n_cessaire). Laisser le lave-vaisseHe se vidanger
completernent. Le t_rnoin s'_teint apres 2 minutes. La porte
doit _tre ferrule pour que le lave-vaisseHe se vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL (annulation) pour
arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle
avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL avant de mettre le lave-vaisselle en marche
pour annuler I'ensemble des options et programmes.
eu e@sge
Au cours de la premi_ra minute d'un programme
1. S_lectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
2. V6rifier les distributeurs de d_tergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est ferrule. La lave-vaisselle reprend le
nouveau programme et/ou I'option apr_s une pause de 5
secondes.
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL. Le t_moin lumineux Cancel
(annulation) s'allume. Le lave-vaisselle commence une
vidange de 2 minutes (si n_cessaire). Laisser le lave-vaisselle
se vidanger completement.
2. V_rifier les distributeurs de d_tergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee.
4. S_lectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Add£ de
On peut ajouter un article n'importe quand avant le d_but du
lavage principal. Ouvrir la porte et v_rifier le distributeur de
d_tergent. Si le distributeur de d_tergent est encore fermi, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir d61icatement et legerement la porte pour arr¢ter le
programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant
d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de d6tergent
est encore ferm6, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apr_s une pause d'environ 5
secondes.
50

IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'id6e, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou s61ectionner une option diff6rente si d6sir6.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de s6chage sans chaleur en tout temps
avant que le s6chage commence.
Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le mCme
programme et les memes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur StarL, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
dernieres options.
Hi Temp WasWlavage b haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. HiTemp Wash
(lavage a haute temperature) augmente la temperature cible de
I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de
I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp
Wash (lavage a haute temperature) est utile Iorsque des aliments
cults adherent &la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage.
REMARQUE : Hi Temp Wash (lavage &haute temperature) est
une option avec les programmes Smart Wash (lavage intelligent),
Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
Sani Rinse/option de ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau &
environ 155°F (68°C). Uoption Sani Rinse augmente la chaleur et
la duree du programme. Ce tin?age a haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSl
pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisseile residentiels
certifies ne sont pas destines pour les etablissements
alimentaires autorises.
REMARQUE :Sani Rinse est une option avec les programmes
SmartWash (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et Normal
Wash (lavage normal). Seuls ces programmes d'assainissement
ont ete congus pour repondre aux exigences NSF/ANSL
Air Dry/sdchage b I'air
Selectionner cette option pour secher la vaisselie sans chaleur.
Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures
elevees.
La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
rin?age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Uoption Air Dry (sechage a I'air) fonctionne avec
tousles programmes sauf Quick Rinse (ringage rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi etre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, toutes
les commandes sont desactivees.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche AiR DRY (sechage & Pair) pendant
4 secondes. Uindicateur LOCK ON (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AiR DRY (sechage & Pair) pendant
4 secondes. Uindicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le delai ne se poursuivra pas si la porte West pas
enclenchee.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer DELAY HOURS (lavage differe) jusqu'& ce que le
nornbre d'heures desire, 2, 4 ou 8 s'allume.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START (raise en marche).
Le temoin de lavage differe Delay Hours s'allume. Le lave-
vaisselle commence le programme apres le hombre d'heures
selectionne.
REMARQUES :
• Pour annuler la raise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL (annulation).
• Pour annuler ]a mise en marche differee et mettre ]e
programme en marche, appuyer sur DELAY HOURS (]avage
differe) jusqu'a ce qu'aucun temoin ne soit allume. Puis
appuyer sur DELAY HOURS une fois de plus. L'indicateur de
raise en marche differee s'eteint et le programme se met en
marche.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
• WASHING
• SENSING
• DR_qNG
O CLEAN
Sensing/ddtection
Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur a ajouter au lavage ou au
tin?age et le programme necessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection
du degre de salete du programme. Le lavage se poursuit pendant
la detection.
San_zed/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termine. Si
le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin
clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu ou si la temperature de I'eau & I'entree
est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur
un bouton ou qu'on ferme la porte.
51

Clean/propre
Uindicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
s_lectionn6 est terrain& Le t6moin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
U_vent actif r_duit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise
en marche du programme, 1'6vent se ferme pour enfermer le
bruit. Entre les programmes, I'event reste ouvert pour que I'air
circule, reduisant la formation d'odeurs.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher 1'6vent Iors
du sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp6che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
Ueau chaude et les d6tergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se d6placer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Bouteilles et Non
cannettes Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
d6tacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera 61iminee et la forte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles antiques, peints &
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de d6tergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couver_s dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a Non
manche creux Les maRches de certains couteaux SORt
fix6s a la lame au moyen d'un adh6sif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les d6tergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut r6sister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La capacit6
de resister aux temperatures 6levees et
aux detergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommand6 que les
articles legers tels que les couvercles et
les plats & beurre soient plac6s dans le
panier superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inf6rieur. Lots du lavage d'articles en
plastique dans le panier inf6rieur, il est
recommand6 que I'option de s_chage
I'air soit utilisee.
52

Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm_diatement, ex_cuter un programme
de tin,age rapide. Le contact prolong6
avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling Oui
ou plaqu6
Si le lavage n'est pas effectu6
imm_diatement, ex_cuter un programme
de tin,age rapide. Le contact prolong6
avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilit6 de rouille.
Ustensiles de Non
bois
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non trait6 peut se
d6former, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'extdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une 6ponge et un d6tergent doux pour nettoyer les surfaces
ext6rieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'ext6rieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand6.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un d6tergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une 6ponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un d_tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une 6ponge humide.
OU
Voir la m_thode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "D6pannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
d6tergent apr_s avoir nettoy6 I'int6rieur.
V6rifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastr_ et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'6vacuation du domicile est bouch_, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
l
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'_vier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
t-800-4-MY-HOME ®. Demander le num_ro de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coGts
de service directement associ6s au nettoyage ou & la r6paration
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement p6riodiquement pour
assurer la vidange ad6quate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrom6, de
d6visser le capuchon de plastique, puis de v6rifier s'il y a une
accumulation de salet6. Nettoyer au besoin.
Nettoyage de I'intdrieur
Les compos_s min_raux presents dans i'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
int6rieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le d6tergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Remisage pour I'_t_
Prot6ger le lave-vaisselle au cours des mois d'6t6 en fermant
I'approvisionnement d'eau et en d6connectant le lave-vaisselle
de I'alimentation 61ectrique.
Hiv_risaUon du lave-vaisselle
Prot6ger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laiss_ dans une r6sidence saisonniere ou risque d'etre
expos6 & des temp6ratures pres du degr6 de cong61ation, faites
hiv6riser le lave-vaisselle par un technicien de service agr_6.
53

DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous dviter le coOt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
• Le lave-vaissene ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien ferm_e et encleechee?
A-t-on selectionn6 le ben programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de d@annage.
Le robinet d'arret (le cas 6cheant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes lots du lavage
principal.
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le
liberer.
La durde d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
Ueau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaissene
Le programme est-il achev6?
Rdsidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
• Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'aecumulation.
• Odeur dans le lave-vaissene
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un
ringage au vinaigre tel que d@rit dans la section "Taches et
films sur la vaisselle".
• Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastrds)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoi¢?.
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
• R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". IIse
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films eur la vaieselle
Ueau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
54

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre &120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
m6thode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
f. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le s6chage & Fair ou
une option de s6chage economique. Enlever tousles
couverts ou articles m6talliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans
le panier inferieur.
& Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un s6chage & I'air. Ne pas utiliser de d6tergent.
Le vinaigre se melangera &I'eau de lavage.
• Film de silice ou attaque (le film de silice est un ddp6t
blanc irisd; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une r6action chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour 61iminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un s_chage avec chaleur.
• Taches blanches sur lee ustensiles de cuiseon
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine? Gen6rer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
• Taches marron sur la vaieselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Ueau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir vers6 1 a 3 c. a th6 (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiiiser de d6tergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux tools, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
• Marquee noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur lee articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. Uutilisation frequente du s6chage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
r6gulierement un programme de ringage et un sechage & Fair
ou une option de sechage 6conomique.
Vaisselle pas compl6tement s6che
• La vaissene n'eet pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le s6chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilis6 un sechage & I'air? Utiliser une option de
s6chage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_=e au cours d'un programme
• Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas lots du lavage. Minimiser
1'6caillage en d6plagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver & la main.
Bruits
• Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a p6netre dans le module de lavage (sur certains _
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. _;f_
Uextdrieur du leve-vaisselle est sale ou marqud , ;_
• Marques, taches ou rdsidus sur I'extdrieur du lave- '_
vaissene
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier _
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces ext_rieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommand_.
55

Get it fixed, atyour home or ours!
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-soo-4ss-4ss3)
Call anytime, day or night(U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-initems likevacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-linefor the locationof your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR s"
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER "c
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
8542290
r_Sears Roebuck and Co
TM S_
® Regls[ered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Roebuck and Co
T
® Marca Regis[rada _Marca de Fabrica SMMarca de Servicio de Sear= Roebuck and Co
TM S •
® Marqde de commerce deposee r Marque de commerce' Marque de service de Sears Roebuck and Co
6 03
Printed rn U S A
Impresoen EE UU
Impnme aux E -U
