Whirlpool XHP1000XW0 laundry pedestal

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model XHP1000XW0.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
PEDESTAL
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
For
use
only
with
front
load
washers
and
dryers
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
DU
PIEDESTAL
Pour
utilisation
avec
les
laveuses
et
sécheuses
a
chargement
frontal
LLL
LLL
ASSL
LCs
Para
una version
de
estas
instrucciones
en
espafiol,
visite
www.whirlpool.com
Table
of
Contents
Table
des
matiéres
PEDESTAL
SAFETY
........scccscscecsssessssssscsesenssnseeseseseneneaes
1
SECURITE
DU
PIEDESTAL
........c.csecccsssesecssscnsessseneeeees
9
INSTALLATION
REQUIREMENTS........ssssssssssssssnnses
2
EXIGENCES
D’INSTALLATION
.........cssssssssssssessseeennneens
9
Location
Requirement
...........c.cccesseessseenneeneeeneeees
2
Exigences
d’emplacement.........c.ccssscsseeenessneeeeeeees
9
TOONS
AN
PALtS.....cccccccsssseecssssseeeeenssseseeesssssenenenes
2
Outillage
et
PIECES.
oo.
ccc
ssseeeeeeeessseeeneeeeesseenees
9
INSTALLATION
INSTRUCTIONG.......c:cscssssssssssesennesens
3
INSTRUCTIONS
D’
INSTALLATION.
........ccccsssssesenneeees
10
Before
Installing
Pedestal
..0........:sccccccssssssesessneenes
3
Avant
Pinstallation
du
piédestal........ccccsseeese
10
INSTALLING
THE
PEDESTAL
..........ccssssssssssssesssesennnsens
4
INSTALLATION
DU
PIEDESTAL.........ccccccsssssssessseseees
sh
COMPLETE
THE
INSTALLATION........ccccsesssssssseesenesens
5
ACHEVER
L’INSTALLATION........ccccssssssssesssesssssennneenes
13
WARRANTY
......sccsssccssssssseccsssssssessssssssseessssssseesssssssonsssses
7
GARANTIE
VL
XLT
LLM
LLL
INSTALLATION
NOTES NOTES
CONCERNANT
L’INSTALLATION
Date
of
purchase:
Date
d’achat:
Date
of
installation:
Date
d’installation
:
Installer:
Installateur
:
Model
number:
Numéro
de
modéle
:
Serial
number:
Numéro
de
série:
PEDESTAL
SAFETY
Your
safety
and
the
safety
of
others
are
very
important.
We
have
provided
many
important
safety
messages
in
this
manual
and
on
your
appliance.
Always
read
and
obey
all
safety
messages.
This
is
the
safety
alert
symbol.
This
symbol
alerts
you
to
potential
hazards
that
can
kill
or
hurt
you
and
others.
All
safety
messages
will
follow
the
safety
alert
symbol
and
either
the
word
“DANGER?”
or
“WARNING.”
These
words
mean:
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
immediately
A
DANGER
follow
instructions.
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
follow
y'%
WARNING
instructions.
All
safety
messages
will
tell
you
what
the
potential
hazard
is,
tell
you
how
to
reduce
the
chance
of
injury,
and
tell
you
what
can
happen
if
the
instructions
are
not
followed.
W10178072B
W10348604B-SP
background
Additional
items
needed:
INSTALLATION
REQUIREMENTS
LOCATION
REQUIREMENTS
AWARNING
Towel
Parts
supplied:
Explosion
Hazard
Keep
flammable
materials
and
vapors,
such
as
gasoline,
away
from
dryer.
@
mG
gs
CN
AG
Place
dryer
at
least
18
inches
(460
mm)
above
the
floor
‘oe,
©
CXO
for
a
garage
installation.
Failure
to
do
so
can
result
in
death,
explosion,
or
fire.
Four
#12
x
5/8"
hex-head
Two
retainer
clips
sheet
metal
screws
(in
parts
bag)
NOTE:
If
the
washer/dryer
and
pedestal
assembly
are
located
(in
parts
bag)
in
a
garage,
8"
(203
mm)
must
be
added
under
the
pedestal
so
that
the
washer/dryer
is
18"
(458
mm)
above
the
garage
floor.
TOOLS
AND
PARTS
Gather
the
required
tools
and
parts
before
starting
installation.
Tools
needed:
—_=7N|
Ce
Utility
knife
1/4"
hex-head
ratchet
or
open-end
wrench
Level
9/16"
open-end
wrench
Pliers
or
slip-joint
pliers
Bucket
background
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
BEFORE
INSTALLING
PEDESTAL
IMPORTANT:
If
your
washer
and
dryer
are
already
installed,
they
must
be
uninstalled.
Uninstalling
your
washer
To
avoid
possible
damage
to
the
washer,
the
transport
bolts
on
the
back
of
the
washer
must
be
in
place
before
installing
the
pedestal.
For
more
information
on
transport
bolts,
see
“Remove
Transport
System”
in
washer
Use
and
Care
Guide.
ree
fe
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
uninstall
washer.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
NOTE:
If
the
washer
is
to
be
transported,
call
your
local
service
center.
To
avoid
suspension
and
structural
damage,
your
washer
must
be
properly
set
up
for
relocation
by
a
certified
technician.
1.
2.
3.
Turn
off
the hot
and
cold
water
faucets.
Unplug
the
power
supply
cord.
Slowly
loosen
the
fill
hoses
at
the
faucets
to
relieve
the
water
pressure.
Use
a
sponge
or
towel
to
absorb
the
released
water.
.
Remove
the
“HOT”
and
“COLD”
fill
hoses
from
the
back
of
the
washer.
Drain
the
water
from
the
hoses
into
a
bucket.
.
Remove
the
drain
hose
from
the
standpipe
or
laundry
tub
and
drain
any
water
remaining
in
the
hose
into
a
bucket.
.
Pull
the
washer away
from
the
wail
so
it
can
be
tipped
on
its
back.
.
To
avoid
floor
damage
and
ease
installation
and
handling,
unfold
the
empty
pedestal
box
flat
and
place
it
next
to
the
washer.
Lay
the
washer
on
its
back
(make
sure
that
the
power
supply
cord
is
not
under
the
washer)
so
that
the
cardboard
is
under
the
entire
lower
back
edge
of
the
washer.
.
An
additional
smail
amount
of
water
will
drain
out
of
the
washer
when
it
is
tipped
back.
Go
to
“Installing
the
Pedestal”.
Uninstalling
your
electric
dryer
A
WARNING
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
uninstall
dryer.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
mp
=
.
Unplug
the
power
supply
cord.
.
Pull
the
dryer
away
from
the
wall
enough
to
loosen
the
vent
clamp.
Loosen
the
clamp
and
gently
remove
the
exhaust
vent
from
the
dryer
exhaust
outlet.
.
Pull
the
dryer
away
from
the
wail
so
that
it
can
be
tipped
on
its
back.
.
To
avoid
floor
damage
and
ease
installation
and
handling,
unfold
the
empty
pedestal
box
flat
and
place
it
next
to
the
dryer.
Lay
the
dryer
on
its
back
(make
sure
that
the
power
supply
cord
is
not
under
the
dryer)
so
that
the
cardboard
is
under
the
entire
lower
back
edge
of
the
dryer.
Go
to
“Installing
the
Pedestal”.
Uninstalling
your
gas dryer
A
WARNING
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
uninstall
dryer.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
1.
Unplug
the
power
supply
cord.
2.
Turn
off
the
gas supply.
3.
Pull
the
dryer
away
from
the
wall
enough
to
loosen
the
vent
clamp.
Loosen
the
clamp
and
genily
remove
the
exhaust
vent
from
the
dryer
exhaust
outlet.
4.
Disconnect
the
flexible
gas
supply
line
from
the
dryer.
Put
a
piece
of
tape
over
the
open
ends
of
the
gas
line
connection
fittings.
5.
Pull
the
dryer
away
from
the
wail
so
that
it
can
be
tipped
on
its
back.
6.
To
avoid
floor
damage
and
ease
installation
and
handling,
unfold
the
empty
pedestal
box
flat
and
place
it
next
to
the
dryer.
Lay
the
dryer
on
its
back
(make
sure
that
the
power
supply
cord
is
not
under
the
dryer)
so
that
the
cardboard
is
under
the
entire
lower
back
edge
of
the
dryer.
Go
to
“Installing
the
Pedestai”.
installation
of
new
washer/dryer
A
WARNING
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
install
washer/dryer.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
if
your
washer/dryer
is
still
in
the
packaging:
(
1.
Unpacking
Washer/Dryer
Washer:
Cut
plastic
film
along
dotted
cut
line
around
the
base.
Do
not
remove
the
packaging.
Dryer:
Cut
carton
around
top
and
down
corners
along
dotted
cut
lines.
Lay
ail
four
carton
sides
on
floor.
Discard
carton
top
and
corner
posts.
background
zc
2.
Washer
transport
bolts
Locate
the
transport
bolts
on
rear
of
washer.
Transport
bolts
must
remain
in
washer
while
pedestal
is
installed.
When
laying
the
washer
on
its
back,
hold
the
base
down
on
the
floor.
Do
not
remove
the
plastic
film,
corner
posts,
or
top
cap.
INSTALLING
THE
PEDESTAL
AWARNING
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
install
pedestal.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
Follow
these
instructions
to
install
the
pedestal
on
a
washer
or
dryer.
7
1.
Locate
spacer
pads
Make
sure
that
ail
four
spacer
pads
are
in
place
on
the
top
of
the
pedestal.
Spacer
pads reduce
vibration
between
the
pedestal
and
the
washer/dryer.
NOTE:
If
your
washer/dryer
has
feet
installed,
remove
them.
.
Prepare
the
washer/dryer
Washer
Bottom
Dryer
Bottom
Partially
install
two
of
the
#12
x
5/8"
hex-head
sheet
metal
screws
in
the
lower
holes.
Leave
a
space
of
about
3/8"
(10
mm)
between
the
screw
head
and
the
bottom
of
the
washer/dryer.
Move
the
pedestal
against
the
washer/dryer
bottom.
Slide
the
pedestal’s
keyhole
slots
over
the
lower
two
partially
installed
screws.
(4.
Secure
the
pedestal
Position
the
pedestal
toward
the
front
of
the
washer/dryer
and
install
the
two
remaining
hex-head
sheet
metal
screws.
Do
not
tighten
completely.
background
(5.
Align
sides
of
pedestal
LC
C
Align
the
sides
of
the
pedestal
so
that
they
are
even
with
the
sides
of
the
washer/dryer.
Reach
inside
the
pedestal
opening
and
securely
tighten
all
four
pedestal
screws.
(6.
Prepare
pedestal
feet
The
pedestal
arrives
with
the
feet
tight
against
the
bottom
of
the
unit.
Using
a
1/4"
hex-head
ratchet
or
open-end
wrench,
lower
the
feet
approximately
1"
(25
mm)
away
from
the
bottom
of
the
pedestal.
4
7.
Stand
the
washer/dryer
upright
Tip the
washer/dryer
back
to
its
upright
position.
Remove
and
discard
any
remaining
packaging
material.
COMPLETE
THE
INSTALLATION
. .
8.
Move
close
to
final
location
Follow
the
installation
instructions
that
came
with
your
model
to
finish
installing
or
reinstalling
your
washer/dryer
(i.e.,
hoses,
vents,
etc.).
NOTE:
Be
sure
to
remove
the
transport
bolts
from
the
back
of
the
washer.
-
9.
Check
levelness
of
washer/dryer
Place
level
here
/
\f
Place
a
level
on
top
edges
of
washer/dryer,
checking
each
side
and
front.
Rock
washer/dryer
back
and
forth
to
make
sure
all
four
feet
make
solid
contact
with
floor.
Not
Level
LEVEL
Not
Level
lf
not
level,
adjust
pedestal
feet
up
or
down,
repeating
as
necessary.
background
(4
0.
Adjust
pedestal
feet
(4
2.
Install
pedestal
front
panel
36"
(914
mm)
tall
models,
place
wide
edge
of
front
panel
on
bottom
Locate
the
1/4"
hex-head
screws
on
the
top
of
each
pedestal
foot.
Reach
inside
the
pedestal
and
use
a
1/4"
hex-head
ratchet
or
open-end
wrench
to
adjust
the
38"
(865
mm)
tall
feet
up
or
down
as
needed
to
level
the
washer/dryer.
models,
place
wide
edge
of
front
panel
on
top
(41.
Securely
tighten
jam
nuts
Align
the
front
panel
with the
pedestal
and
snap
in
place.
NOTE:
Follow
the
“Showroom
Display
Kit
Installation
Instructions”
if
you
wish
to
use
the
two
retainer
clips
included
in
the
parts
bag.
Discard
the
retainer
clips
if
not
used.
When
the
washer/dryer
is
level,
use
a
9/16"
open-end
wrench
to
securely
tighten
all
four
jam
nuts
against
the
pedestal.
IMPORTANT:
The
jam
nuts
must
be
tightened
to
avoid
vibration.
background
Before
you
call
for
Service
This
pedestal
must
be
installed
only
with
the
appropriate
Whirlpool®
or
Maytag®
front-load
washer
or
dryer.
This
pedestal
must
be
operated
according
to
the
instructions
provided
with
your
Whirlpool
or
Maytag
front-load
washer
or
dryer’s
Owner’s manual
or
Use
and
Care
Guide.
Before
you
call
for
service,
please
locate
your
model
and
serial
number
for
both
the
pedestal
and
the
corresponding
Whirlpool
or
Maytag
front-load
washer
or
dryer.
For
any
pedestal
purchased
for
use
with
a
Whirlpool
or
Maytag
front-load
washer
or
dryer,
the
Whirlpool
Corporation
Pedestal
Warranty
applies.
WHIRLPOOL
CORPORATION
PEDESTAL
WARRANTY
ONE-YEAR
LIMITED
WARRANTY
For
one
year from
the
date
of
purchase,
when
this
appliance
is
operated
and
maintained
according
to
instructions
attached
to
or
furnished
with
the
product
and
is
used
with
the
appropriate
Whirlpool
Corporation
front-load
washer
or
dryer,
Whirlpool
or
Whirlpool
Canada
(hereafter
“Whirlpool”)
will
pay
for
factory
specified
replacement
parts
and
repair
labor
to
correct
defects
in
materials
or
workmanship.
Service
must
be
provided
by
a
Whirlpool
designated
service
company.
ITEMS
WHIRLPOOL
WILL
NOT
PAY
FOR
1.
Service
calls
to
correct
the
installation
of
your
appliance,
to
instruct
you
how
to
use
your
appliance,
to
replace
or
repair
house
fuses
or
to
correct
house
wiring
or
plumbing.
2.
Repairs
when
your
appliance
is
used
for
other
than
normal,
single-family
household
use.
.
Damage
resulting
from
accident,
alteration,
misuse,
abuse,
fire,
flood,
acts
of
God,
improper
installation,
installation
not
in
accordance
with
electrical
or
plumbing
codes,
or
use
of
products
not
approved
by
Whirlpool.
.
Replacement
parts
or
repair
labor
costs
for
units
operated
outside
the
United
States
or
Canada.
.
Pickup
and
delivery.
This
appliance
is
designed
to
be
repaired
in
the
home.
.
Repairs
to
parts
or
systems
resulting
from
unauthorized
modifications
made
to
the
appliance.
.
Expenses
for
travel
and transportation
for
product
service
in
remote
locations.
.
The
removal
and
reinstallation
of
your
appliance
if it
is
installed
in
an
inaccessible
location
or
is
not
installed
in
accordance
with
published
installation
instructions.
@
aon
oo
oO
fb
DISCLAIMER
OF
IMPLIED
WARRANTIES;
LIMITATION
OF
REMEDIES
DISCLAIMER
OF
IMPLIED
WARRANTIES;
LIMITATION
OF
REMEDIES
CUSTOMER'S
SOLE
AND
EXCLUSIVE
REMEDY
UNDER
THIS
LIMITED
WARRANTY
SHALL
BE
PRODUCT
REPAIR
AS
PROVIDED
HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FORA
PARTICULAR
PURPOSE,
ARE
LIMITED
TO
ONE
YEAR
OR
THE
SHORTEST
PERIOD
ALLOWED
BY
LAW.
WHIRLPOOL
SHALL
NOT
BE
LIABLE
FOR
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
SOME
STATES
AND
PROVINCES
DO
NOT
ALLOW
THE
EXCLUSION
OR
LIMITATION
OF
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
OR
LIMITATIONS
ON
THE
DURATION
OF
IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS,
SOQ
THESE
EXCLUSIONS
OR
LIMITATIONS MAY NOT
APPLY
TO
YOU.
THIS
WARRANTY
GIVES
YOU
SPECIFIC
LEGAL
RIGHTS
AND YOU
MAY
ALSO
HAVE
OTHER
RIGHTS,
WHICH
VARY
FROM
STATE
TO
STATE
OR
PROVINCE
TO
PROVINCE.
Outside
the
50
United
States
and
Canada,
this
warranty
does
not
apply.
Contact
your
authorized
Whirlpool
dealer
to
determine
if
another
warranty
applies.
If
you
need
service,
in
the
U.S.A.,
call
1-800-422-1230.
In
Canada,
call
1-800-807-6777.
4/06
Keep
this
book
and your
sales
slip
together
for
future
Dealer
name
reference.
You
must
provide
proof
of
purchase
or
. : . .
Address
installation
date
for
in-warranty
service.
Phone
number
Write
down
the
following
information
about
your
major
appliance
to
better
help
you
obtain
assistance
or
service
if
you
ever
need
it.
You
will
need
to
know
your
complete
model
number
and
serial
Serial
number
number.
You
can
find
this
information
on
the
model
and
serial
number
label
located
on
the
product.
Model
number
Purchase
date
background
LAUNDRY
PRODUCT
WARRANTY
If
this
laundry
product
was
purchased
at
Sears,
the
Kenmore
®
Laundry
Product
Warranty”
applies
(see
following).
If
this
laundry
product
was
purchased
elsewhere,
the
“Whirlpool
Corporation
Laundry
Product
Warranty”
applies
(see
following).
Please
have
your
sales receipt
available
when
you
call
Whirlpool
Corporation
for
service
under
the
“Whirlpool
Corporation
Laundry
Product
Warranty.”
KENMORE
LAUNDRY
PRODUCT
WARRANTY
ONE
YEAR
LIMITED
WARRANTY
When
installed,
operated
and
maintained
according
to
all
instructions
supplied
with
the
product,
if
this
laundry
product
fails
due
to
a
defect
in
material
or
workmanship
within
one
year
from
the
date
of
purchase,
call
1-800-4-MY-HOME
to
arrange
for
free
repair.
If
this
laundry
product
is
used
for
other
than
private
family
purposes,
this
warranty
applies
for
only
90
days
from
the
date
of
purchase.
THIS
WARRANTY
COVERS
ONLY
DEFECTS
IN
MATERIAL
AND
WORKMANSHIP.
SEARS
WILL
NOT
PAY
FOR:
1.
Expendable
items
that
can
wear
out
from
normal
use,
including
but not
limited
to
filters,
belts,
light
bulbs,
and
bags.
2.
Aservice
technician
to
instruct
the
user
in
correct
product
installation,
operation
or
maintenance.
3.
Aservice
technician
to
clean
or
maintain
this
product.
4.
Damage
to or
failure
of
this
product
if
it
is
not
installed,
operated
or
maintained
according
to
all
instructions
supplied
with
the
product.
§.
Damage
to or
failure
of
this
product
resulting
from
accident,
abuse,
misuse
or
use
for
other
than
its
intended
purpose.
6.
Damage
to
or
failure
of
this
product
caused
by
the
use
of
detergents,
cleaners,
chemicals
or
utensils
other
than
those
recommended
in all
instructions
supplied
with
the
product.
7.
Damage
to
or
failure
of
parts
or
systems
resulting
from
unauthorized
modifications
made
to
this
product.
DISCLAIMER
OF
IMPLIED
WARRANTIES;
LIMITATION
OF
REMEDIES
Customer's
sole
and
exclusive
remedy
under
this
limited
warranty
shall
be
product
repair
as
provided
herein.
Implied
warranties,
including
warranties
of
merchantability
or
fitness
for
a
particular
purpose,
are
limited
to
one
year
or
the
shortest
period
allowed
by
law.
Sears
shall
not
be
liable
for
incidental
or
consequential
damages.
Some
states
and
provinces
do
not
allow
the
exclusion
or
limitation
of
incidental
or
consequential
damages,
or
limitations
on
the
duration
of
implied
warranties
of
merchantability
or
fitness,
so
these
exclusions
or
limitations
may
not
apply
to
you.
This
warranty
applies
only
while
this
laundry
product
is
used
in
the
United
States
and
Canada.
This
warranty
gives
you
specific
legal
rights,
and
you
may
also
have
other
rights
which
vary
from
state
to
state.
Sears,
Roebuck
and
Co.
Hoffman
Estates,
IL
60179
Sears
Canada
Inc.
Toronto,
Ontario,
Canada
M5B
2B8
PRODUCT
RECORD
in
the
space
below,
record
your
complete
model
number,
serial
number,
and
purchase
date.
You
can
find
this
information
on
the
model
and
serial
number
label
located
on
the
product.
Have
this
information
available
to
help
you
obtain
assistance
or
service
more
quickly
whenever
you
contact
Sears
concerning
your
laundry
product.
Model
number
__
Serial
number
Purchase
date
Save
these
instructions
and
your
sales
receipt
for
future
reference.
background
SECURITE
DU
PIEDESTAL
Voici
le
symbole
d’alerte
de
sécurité.
et
a
d'autres.
A
DANGER
A
AVERTISSEMENT
ce
qui
peut
se
produire
en
cas
de
non-respect
des
instructions.
Votre
sécurité
et
celle
des
autres
est
tres
importante.
Nous
donnons
de
nombreux
messages
de
sécurité
importants
dans
ce
manuel
et
sur
votre
appareil
ménager.
Assurez-vous
de
toujours
lire
tous
les
messages
de
sécurité
et
de
vous
y
conformer.
Ce
symbole
d’alerte
de
sécurité
vous
signale
les
dangers
potentiels
de
décés
et
de
blessures
graves
a
vous
Tous
les
messages
de
sécurité
suivront
le
symbole
d’alerte
de
sécurité
et
le
mot
“DANGER”
ou
“AVERTISSEMENT”.
Ces
mots
signifient
:
Risque
possible
de
décés
ou
de
blessure
grave
si
vous
ne
suivez
pas
immédiatement
les
instructions.
Risque
possible
de
décés
ou
de
blessure
grave
si
vous
ne
suivez
pas
les
instructions.
Tous
les
messages
de
sécurité
vous
diront
quel
est
le
danger
potentiel
et
vous
disent
comment
réduire
le
risque
de
blessure
et
EXIGENCES
D’INSTALLATION
EXIGENCES
D’EMPLACEMENT
A
AVERTISSEMENT
Risque
d'explosion
Garder
les
matiéres
et
les
vapeurs
inflammables,
telle
que
Pessence,
loin
de
la
sécheuse.
Placer
la
sécheuse
au
moins
460
mm
(18
po)
au-dessus
du
plancher
pour
une
installation
dans
un
garage.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
une
explosion
ou
un
incendie.
REMARQUE
:
Si
l’ensemble
de
laveuse/sécheuse
et
du
piédestal
se
trouve
dans
un
garage,
il
faut
ajouter
8"
(203
mm)
en
dessous
du
piédestal
pour
que
l'ensemble
de
laveuse/
sécheuse
soit
a
18"
(458
mm)
au-dessus
du
plancher
du
garage.
OUTILLAGE
ET
PIECES
Rassembler
les ouftlis
et
pieces
nécessaires
avant
de
commencer
l’installation.
Outillage
nécessaire
:
(mm
ZN
—e
Couteau
utilitaire
Clé
a
cliquet
a
téte
hexagonale
de
1/4"
ou
clé
plate
Niveau
Clé
plate
9/16"
Pince
ou
pince
articulée
Seau
Autres
articles
nécessaires
:
Serviette
Eponge
Piéces
fournies:
Quatre
vis
de
télerie
Deux
attaches
de
retenue
12x
5/8"
a
téte
(sachet
de
piéces)
hexagonale
(sachet
de
piéces)
background
INSTRUCTIONS
D’'INSTALLATION
AVANT
L’INSTALLATION
DU
PIEDESTAL
IMPORTANT
:
Si
l'ensemble
de
laveuse
et
sécheuse
est
déja
installé,
on
doit
le
désinstaller.
Désinstallation
de
la
sécheuse
électrique
Désinstallation
de
la
laveuse
Afin
d’éviter
d’endommager
la
laveuse,
les
boulons
de
transport
a
l’arriére
de
l’appareil
doivent
étre
en
place
avant
l’installation
du
piédestal.
Pour
plus
d’informations
concernant
les
boulons
de
transport,
voir
“Elimination
des
accessoires
de
transport”
dans
le
Guide
d’utilisation
et
d’entretien
de
la
laveuse.
A
AVERTISSEMENT
Risque
du
poids
excessif
Utiliser
deux
ou
plus
de
personnes
pour
déplacer
et
désinstaller
la
laveuse.
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
une
blessure
au
dos
ou
d'autre
blessure.
REMARQUE
:
Si
la
laveuse
doit
étre
transportée,
appeler
le
centre
de
service
local.
Afin
d’éviter
tout
endommagement
de
la
suspension
et
de
la
structure,
votre
laveuse
doit
d’abord
étre
correctement
installée
pour
6tre
ensuite
réinstallée
par
un
technicien
certifié.
1.
Fermer
les
robinets
d’arrivée
d’eau
chaude
et
d’eau
froide.
2.
Débrancher
le
cordon
d’alimentation
électrique.
3.
Desserrer
doucement
les
tuyaux
d’alimentation
sur
les
robinets
pour
libérer
la
pression
de
l’eau.
Utiliser
une
6éponge
ou
une
serviette
pour
absorber
l’eau
libérée.
4.
Déconnecter
les
tuyaux
d’arrivée
d’eau
chaude
et
d’eau
froide
portant
les
mentions
“HOT”
(chaud)
et
“COLD”
(froid)
de
l’arriére
de
la
laveuse.
Laisser
l’eau
dans
les
tuyaux
s’écouler
dans
un
seau.
5.
Enlever
le
tuyau
de
vidange
du
tuyau
de
rejet
a
l’égout
ou
de
l’évier
de
buanderie
et
vidanger
l’eau
qui
reste
dans
un
seau.
6.
Ecarter
la
laveuse
du
mur
pour
pouvoir
la
faire
basculer
et
la
faire
reposer
sur
la
face
arriére.
7.
Pour
éviter
d’endommager
le
plancher
et
pour
faciliter
installation
et
la
manipulation,
aplatir
la
botte
vide
du
piédestal
et
la
placer
a
proximité
de
la
laveuse.
Coucher
la
laveuse
sur
sa
partie
arriére
(s’assurer
que
le
cordon
d’alimentation
ne se
trouve
pas
sous
la
laveuse)
de
maniére
a
ce
que
le
carton
se
trouve
sous
la
totalité
de
|’aréte
inférieure
arriére
de
la
laveuse.
8.
Une
petite
quantité
d’eau
supplémentaire
peut
s’écouler
de
la
laveuse
lorsqu’elle
est en
appui
sur
la
face
arriére.
Consulter
la
section
“Installation
du
piédestal”.
10
A
AVERTISSEMENT
Risque
du
poids
excessif
Utiliser
deux
ou
plus
de
personnes
pour
déplacer
et
désinstaller
la
sécheuse.
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
une
blessure
au
dos
ou
d'autre
blessure.
.
Débrancher
le
cordon
d’alimentation
électrique.
.
Ecarter
la
sécheuse
du
mur
suffisamment
pour
pouvoir
desserrer
la
bride
du
conduit
d’évacuation.
Desserrer
la
bride
et
retirer
doucement
le
conduit
d’évacuation
de
la
bouche
de
décharge
de
la
sécheuse.
.
Ecarter
la
sécheuse
du
mur
pour
pouvoir
la
faire
basculer
et
la
faire
reposer
sur
la
face
arriére.
.
Pour
éviter
d’endommager
le
plancher
et
pour
faciliter
installation
et
la
manipulation,
aplatir
la
botte
vide
du
piédestal
et
la
placer
a
proximité
de
la
laveuse.
Coucher
la
sécheuse
sur
sa
partie
arriére
(s’assurer
que
le
cordon
d’alimentation
ne
se
trouve
pas
sous
la
laveuse)
de
maniére
a
ce
que
le
carton
se
trouve
sous
la
totalité
de
|’aréte
inférieure
arriére
de
la
sécheuse.
Consulter
la
section
“Installation
du
piédestal”.
Désinstallation
de
la
sécheuse
a
gaz
A
AVERTISSEMENT
Risque
du
poids
excessif
Utiliser
deux
ou
plus
de
personnes
pour
déplacer
et
désinstaller
la
sécheuse.
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
une
blessure
au
dos
ou
d'autre
blessure.
.
Débrancher
le
cordon
d’alimentation
électrique.
.
Fermer
l’arrivée
de
gaz.
.
Ecarter
la
sécheuse
du
mur
suffisamment
pour
pouvoir
desserrer
la
bride
du
conduit
d’évacuation.
Desserrer
la
bride
et
retirer
doucement
le
conduit
d’évacuation
de
la
bouche
de
décharge
de
la
sécheuse.
.
Déconnecter
le
conduit
flexible
de
la
canalisation
de
gaz
de
la
sécheuse.
Obturer
avec
du
ruban
adhésif
Pouverture
de
chaque
raccord
de
la
canalisation
de
gaz.
.
Ecarter
la
sécheuse
du
mur
pour
pouvoir
la
faire
basculer
et
la
faire
reposer
sur
la
face
arriére.
.
Pour
éviter
d’endommager
le
plancher
et
pour
faciliter
installation
et
la
manipulation,
aplatir
la
botte
vide
du
piédestal
et
la
placer
a
proximité
de
la
sécheuse.
Coucher
la
sécheuse
sur
sa
partie
arriére
(s’assurer
que
le
cordon
d’alimentation
ne
se
trouve
pas
sous
la
sécheuse)
de
maniére
a
ce
que
le
carton
se
trouve
sous
la
totalité
de
Paréte
inférieure
arriére
de
la
sécheuse.
Consulter
la
section
“Installation
du
piédestal”.
background
installation
de
la
nouvelle
laveuse/sécheuse
Sea
Risque
du
poids
excessif
Utiliser
deux
ou
plus
de
personnes
pour
déplacer
et
installer
la
laveuse/sécheuse.
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
une
blessure
au
dos
ou
d’auire
blessure.
La
laveuse/sécheuse
est
encore
dans
son
emballage
:
(.
. .
1.
Déballer
la
laveuse/sécheuse
sécheuse
Laveuse
:
Découper
la
pellicule
de
plastique
le
long
de
la
ligne
de
pointillés
autour
de
la
base. Ne
pas
enlever
l’emballage.
Sécheuse
:
Découper
le
carton
le
long
du
dessus
jusqu’aux
coins
inférieurs
le
long
de
la
ligne
de
pointillés.
Disposer
les
4
cétés
du
carton
sur
le
sol.
Jeter
le
dessus
du
carton
et
les
coins
de
protection.
{4
2.
Boulons
de
transport
de
la
laveuse
Repérer
les
boulons
de
transport
a
l’arriére
de
la
laveuse.
Les
boulons
de
transport
doivent
rester
dans
la
laveuse
pendant
installation
du
piedéstal.
Lorsqu’on
couche
la
laveuse
sur
le
dos,
maintenir
l’embout
inférieur
sur
le
sol.
Ne
pas
enlever
la
pellicule
de
plastique,
les
coins
protecteurs,
ni
l’embout
supérieur.
INSTALLATION
DU
PIEDESTAL
ON
ag)
ae
Risque
du
poids
excessif
Utiliser
deux
ou
plus
de
personnes
pour
déplacer
et
installer
le
piédestal.
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
une
blessure
au
dos
ou
d'autre
blessure.
Pour
l’installation
du
piédestal
sur
une
laveuse
ou
une
sécheuse,
suivre
les
instructions
qui
suivent.
4
1.
Identifier
les
cales
d’espacement
|
Veiller
a
placer
les
quatre
cales
d’espacement
au
sommet
du
piédestal.
Les
cales
d’espacement
réduisent
les
vibrations
entre
le
piédestal
et
la
laveuse/sécheuse.
REMARQUE
:
Si
des
pieds
sont
installés
sur
la
laveuse/
sécheuse,
les
enlever.
.
2.
Préparer
l’ensemble
de
laveuse/sécheuse
Base
de
la
laveuse
Base
de
la
sécheuse
Insérer
partiellement
les
deux
vis
de
télerie
a
téte
hexagonale
12
x
5/8"
dans
les
trous
inférieurs
et
laisser
un
espace
d’environ
3/8"
(10
mm)
entre
la
téte
de
vis
et
le
fond
de
la
laveuse/sécheuse.
14
background
4
-
3.
Rapprocher
le
piédestal
(5.
Aligner
les
bords
du
piédestal
Placer
le
piédestal
en
contact
avec
la
base
de
la
laveuse/
Aligner
les
bords
du
piédestal
pour
qu’ils
soient
en
sécheuse.
Engager
les
ouvertures
en
trou
de
serrure
du
affleurement
avec
les
bords
de
la
laveuse/sécheuse.
Bien
piédestal
sur
les
deux
vis
inférieures
partiellament
enfoncées.
serrer
les
quatre
vis
du
piédestal
(introduire
le
bras
dans
Pouverture
de
passage
du
tiroir).
(4.
Fixer
le
piédestal
(6.
Préparer
les
pieds
du
piédestal
Positionner
le
piédestal
vers
l’avant
de
la
|
.
-
:
et
installer
les
deux
autres
vis
de
t6lerie
a
téte
hexagonale.
Le
piédesial
est
fourni
avec
les
pieds
serrés
contre
la
base
Ne
pas
visser
complétement.
de
l'unité.
A
aide
d’une clé
a
téte
hexagonale
de
1/4", ou
d’une
clé
a
molette,
abaisser
le
pied
d’environ
1"
(25
mm)
de
la
base
du
piédestal.
12
background
(m
.
7.
Relever
verticalement
la
laveuse/sécheuse
Redresser
la
laveuse/sécheuse.
Retirer
et
jeter
tous
les
matériaux
d’emballage
restants.
ACHEVER
LINSTALLATION
{.
8.
Placer
pres
de
’emplacement
final
Exécuter
les
instructions
d’
installation
fournies
avec
|’appareil
pour
terminer
installation
ou
la
réinstallation
de
la
laveuse
ou
de
la
sécheuse
(tuyaux
d’eau,
évents,
etc.).
REMARQUE
:
Veiller
a
retirer
les
boulons
de
transport
de
l’arriére
de
la
laveuse.
(os
9.
Vérifier
aplomb
de
la
laveuse/sécheuse
Placer
un
niveau
ici
Placer
un
niveau
aux
bords
supérieurs
de
la
laveuse/sécheuse,
en
vérifiant
chaque
cété
et
le
l’avant.
Faire
basculer
l’appareil
d’arriére
en
avant
pour
s’assurer que
les
quatre
pieds
sont
fermement
en
contact
avec
le
sol.
Non
d’aplomb
D’APLOMB
Non
d’aplomb
Si
non
d’aplomb,
ajuster
les
pieds
du
piédestal
vers
le
haut
ou
le
bas
en
répétant
au
besoin.
13
background
(10.
Ajuster
les
pieds
du
piédestal
Localiser
les vis
a
téte
hexagonale
de
1/4"
au-dessus
de
chaque
pied
du
piédestal.
Pour mettre
la
laveuse/sécheuse
d’aplomb,
passer
le
bras
a
l’intérieur
du
piédestal
et
utiliser
un
cliquet
a
t@te
hexagonale
ou
une
clé
plate
de
1/4"
pour
abaisser
ou
rehausser
les
pieds
selon
le
besoin.
(4
.
.
11.
Bien
serrer
les
contre-écrous
Une
fois
la
laveuse
ou
la
sécheuse
d’aplomb
et
les
quatre
pieds
sont
bien
en
contact
avec
le
plancher,
utiliser
une
clé
plate
de
9/16"
pour
fixer
solidement
les
quatre
contre-écrous
contre
le
piédestal.
IMPORTANT
:
Les
contre-écrous
doivent
6tre
serrés
pour
éviter
les
vibrations.
14
(4
2.
Installer
le
panneau
avant
du
piedestal
Pour
modéles
de
36"
(914
mm),
le
bord
large
du
panneau
avant
doit étre
placé
en
bas.
Pour
modéles
de
38"
(965
mm),
le
bord
large
du
panneau
avant
doit étre
placé
en
haut.
Aligner
le
panneau
avant
avec
le
piédestal
et
emboiter
ensemble.
REMARQUE
:
Suivre
les
“Instructions
d’installation
de
la
trousse
d’étalage
en
magasin”
si
vous
désirez
utiliser
les
deux
attaches
de
retenue
incluses
dans
le
sachet
de
piéces.
Jeter
les
attaches
de
retenue
si
elles
ne
sont
pas
utilisées.
background
Avant
de
faire
un
appel
de
service
Ce
piédestal
doit 6tre
installé
seulement
avec
la
laveuse
ou
sécheuse
a
chargement
frontal
appropriée
de
marque
Whirlpool®
ou
Maytag®.
Ce
piédestal
doit 6tre
utilisé
conformément
aux instructions
du
Manuel
du
propriétaire
ou du
Guide
d’utilisation
et
d’entretien
de
votre
laveuse
ou
sécheuse
a
chargement
frontal
de
marque
Whirlpool
ou
Maytag.
Avant
de
faire
un
appel
de
service,
veuillez
repérer
les
numéros
de
modéle
et
de
série
pour
le
piédestal
et
la
laveuse
ou
sécheuse
correspondante
a
chargement
frontal
de
marque
Whirlpool
ou
Maytag.
Pour
tout
piédestal
acheté
pour
utilisation
avec
une
laveuse
ou
sécheuse
a
chargement
frontal
de
marque
Whirlpool
ou
Maytag,
c’est
la
garantie
du
piédestal
Whirlpool
Corporation
qui
s’applique.
GARANTIE
DU
PIEDESTAL
WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIE
LIMITEE
DE
UN
AN
Pendant
un
an
a
compter
de
la
date
d’achat,
lorsque
cet
appareil
ménager
est
utilisé
et
entretenu
conformément
aux
instructions
jointes
a
ou
fournies
avec
le
produit
et
utilisé
avec
la
laveuse
ou
sécheuse
a
chargement
frontal
Whirlpool
Corporation
appropriée,
Whirlpool
ou
Whirlpool
Canada
(ci-aprés
désignées
“Whirlpool”)
paiera
pour
les
piéces
de
rechange
spécifiées
par
l’usine
et
la
main-
d’ceuvre
pour
corriger
les
vices
de
matériaux
ou
de
fabrication.
Le
service
doit étre
fourni
par
une
compagnie
de
service
désignée
par
Whirlpool.
WHIRLPOOL
NE
PRENDRA
PAS
EN
CHARGE
1.
Les
visites
de
service
pour
rectifier
installation
de l'appareil,
montrer
a
l'utilisateur
comment
utiliser
l'appareil,
remplacer
ou
réparer
des
fusibles
ou
rectifier
le
cablage
ou
la
plomberie
du
domicile.
2.
Les
réparations
lorsque
l’appareil
est
utilisé
a
des
fins
autres
que
l’usage
unifamilial
normal.
.
Les
dommages
imputables
4
:
accident,
modification,
usage
impropre
ou
abusif,
incendie,
inondation,
actes
de
Dieu,
installation
fautive
ou
installation
non
conforme
aux
codes
d’électricité
ou
de
plomberie,
ou
l'utilisation
de
produits
non
approuvés
par
Whirlpool.
.
Le
cotit
des
piéces
de
rechange
et
de
la
main-d’ceuvre
pour
les
appareils
utilisés
hors
des
Etats-Unis
ou
du
Canada.
.
Le
ramassage
et
la
livraison.
Cet
appareil
est
concu
pour
6tre
réparé
a
domicile.
.
Les
réparations
aux
piéces
ou
systémes
résultant
d’une
modification
non
autorisée
faite
a
lappareil.
.
Les
frais
de
voyage
et
de
transport
pour
le
service
d’un
produit
dans
les
régions
éloignées.
.
La
dépose
et
la
réinstallation
de
votre
appareil
si
celui-ci
est
installé
dans
un
endroit
inaccessible
ou
n’est
pas
installé
conformément
aux
instructions
d’installation
fournies.
@
aon
Oo oO
fb
CLAUSE
D’EXONERATION
DE
RESPONSABILITE
AU
TITRE
DES
GARANTIES
IMPLICITES;
LIMITATION
DES
RECOURS
CLAUSE
D’EXONERATION
DE
RESPONSABILITE
AU
TITRE
DES
GARANTIES
IMPLICITES;
LIMITATION
DES
RECOURS
LE
SEUL
ET
EXCLUSIF
RECOURS
DU
CLIENT
DANS
LE
CADRE
DE
LA
PRESENTE
GARANTIE
LIMITEE
CONSISTE
EN
LA
REPARATION
PREVUE
CI-DESSUS.
LES
GARANTIES
IMPLICITES,
Y
COMPRIS
LES
GARANTIES
APPLICABLES
DE
QUALITE
MARCHANDE
ET
D’APTITUDE
A
UN
USAGE
PARTICULIER,
SONT
LIMITEES
A
UN
AN
OU
ALA
PLUS
COURTE
PERIODE
AUTORISEE
PAR
LA
LOI.
WHIRLPOOL
N’ASSUME
AUCUNE
RESPONSABILITE
POUR
LES
DOMMAGES
FORTUITS
OU
INDIRECTS.
CERTAINES
JURIDICTIONS
NE
PERMETTENT
PAS
L’EXCLUSION
OU
LA
LIMITATION
DES
DOMMAGES
FORTUITS
OU
INDIRECTS,
OU
LES
LIMITATIONS
DE
LA
DUREE
DES
GARANTIES
IMPLICITES
DE
QUALITE
MARCHANDE
OU
D’APTITUDE
A
UN
USAGE
PARTICULIER,
DE
SORTE
QUE
CES
EXCLUSIONS
OU
LIMITATIONS
PEUVENT
NE
PAS
S’APPLIQUER
DANS
VOTRE
CAS.
CETTE
GARANTIE
VOUS
CONFERE
DES
DROITS
JURIDIQUES
SPECIFIQUES
ET
VOUS
POUVEZ
EGALEMENT
JOUIR
D’AUTRES
DROITS
QUI
PEUVENT
VARIER
D’UNE
JURIDICTION
A
UNE
AUTRE.
A
Pextérieur
du
Canada
et
des
50
Etats
des
Etats-Unis,
cette
garantie
ne
s’applique
pas.
Contacter
votre
marchand
Whirlpool
autorisé
pour
déterminer
si
une
autre
garantie
s’applique.
Pour
le
service
aux
Etats-Unis,
composer
le
1-800-422-1230.
Au
Canada,
composer
le
1-800-807-6777.
4/06
Conservez
ce
manuel
et
votre
recu
de
vente
pour
référence
ultérieure.
Pour
l’entretien
sous
garantie,
vous
devez
présenter
un
document
prouvant
la
date
d’achat
ou
d’installation.
Inscrivez
les
renseignements
suivants
au
sujet
de
votre
gros
appareil
ménager
pour
mieux
vous
aider
a
obtenir
assistance
ou
réparation
en
cas
de
besoin.
Vous
devrez
connaftre
le
numéro
de
modéle
et
le
numéro
de
série
au
complet.
Vous
trouverez
ces
renseignements
sur
la
plaque
signalétique
située
sur
le
produit.
Nom
du
marchand
Adresse
Numéro
de
téléphone
Numéro
de
modéle
Numéro
de
série
Date
d’achat
15
background
GARANTIE
DES
APPAREILS
DE
BUANDERIE
Si
cet
appareil
de
buanderie
a
été
acheté
chez
Sears,
la
“Garantie
des
appareils
de
buanderie
Kenmore®”
s’applique
(voir
les
dispositions
qui
suivent).
Si
cet
appareil
de
buanderie
a
été
acheté
ailleurs,
la
“Garantie
des
appareils
de
buanderie
Whirlpool
Corporation”
s’applique
(voir
les
dispositions
qui
suivent).
Veuillez
avoir
votre
regu
de
vente
a
disposition
lorsque
vous
appelez
Whirlpool
Corporation
pour
un
service
dans
le
cadre
de
la
“Garantie
des
appareils
de
buanderie
Whirlpool
Corporation”.
GARANTIE
DES
APPAREILS
DE
BUANDERIE
KENMORE®
GARANTIE
LIMITEE
DE
UN AN
Lorsqu’il
est
installé,
utilisé
et
entretenu
conformément
a
toutes
les
instructions
fournies
avec
le
produit,
si
cet
appareil
de
buanderie
fait
défaut
par
suite
d'un
vice de
matériau
ou
de
fabrication
au
cours
de
l’année
qui
suit
la
date
d’achat,
composer
le
1-800-4-MY-HOME
pour
obtenir
une
réparation
gratuite.
Si
l'appareil
de
buanderie
fonctionne
a
toute
autre
fin
que
l’utilisation
familiale
privée,
la
présente
garantie
ne
s’appliquera
que
pendant
90
jours
a
partir
de
la
date
d’achat.
LA
PRESENTE
GARANTIE
COUVRE
UNIQUEMENT
LES
VICES
DE
MATERIAUX
ET
DE
FABRICATION.
SEARS
NE
PRENDRA
PAS
EN
CHARGE:
1.
Les
piéces
courantes
qui
peuvent
s’user
suite
a
une
utilisation
normale,
notamment
les
filtres,
courroies,
ampoules
et
sacs.
2.
L’intervention
d’un
technicien
pour
montrer
a
|
utilisateur
comment
installer,
utiliser
et
entretenir
correctement
le
produit.
3.
L’intervention
d’un
technicien
pour
nettoyer
ou
entretenir
ce
produit.
4.
L’endommagement
ou
les
défauts
du
produit
si
celui-ci
n’est
pas
installé,
utilisé
ou
entretenu
conformément
a
toutes
les
instructions
fournies
avec
le
produit.
5.
L’endommagement
ou
les
défauts
du
produit
résultant
d’accident,
usage
impropre
ou
abusif
ou
utilisation
autre
que
pour
laquelle
il
est
destiné.
6.
L’endommagement
ou
les
défauts
du
produit
causés
par
l’utilisation
de
détergents,
agents
de
nettoyage,
produits
chimiques
ou
ustensiles
autres
que
ceux
recommandés
dans
toutes
les
instructions
fournies
avec
le
produit.
7.
L’endommagement
ou
les
défauts
des
piéces
ou
systémes
résultant
d’une
modification
non
autorisée
faite
au
produit.
W10178072B
W10348604B-SP
©
2010
Whirlpool
Corporation.
All
rights
reserved
Tous
droits
réservés
CLAUSE
D'EXONERATION
DE
RESPONSABILITE
AU
TITRE
DES
GARANTIES
IMPLICITES;
LIMITATION
DES
RECOURS
Le
seul
et
exclusif
recours
du
client
dans
le
cadre
de
la
présente
garantie
limitée
consiste
en
la
réparation
prévue
ci-dessus.
Les
garanties
implicites,
y
compris
les
garanties
applicables
de
qualité
marchande
et
d’aptitude
a
un
usage
particulier,
sont
limitées
a
un
an
ou
ala
plus
courte
période
autorisée
par
la
loi.
Sears
n’assume
aucune
responsabilité
pour
les
dommages
fortuits
ou
indirects.
Certains
Etats
ou
certaines
provinces
ne
permettent
pas
exclusion
ou
la
limitation
des
dommages
fortuits
ou
indirects,
ou
la
limitation
de
la
durée
des
garanties
implicites
de
qualité
marchande
ou
d’aptitude
a
un
usage
particulier,
de
sorte
que
cette
exclusion
ou
limitation
peut
ne
pas
étre
applicable
dans
votre
cas.
Cette
garantie
s’applique
seulement
lorsque
cet
appareil
de
buanderie
est
utilisé
aux
Etats-Unis
et
au
Canada.
Cette
garantie
vous
confére
des
droits
juridiques
spécifiques
et
vous
pouvez
également
jouir
d’autres
droits
qui
peuvent
varier
d’un
Etat
a
lautre.
Sears,
Roebuck
and
Co.
Hoffman
Estates,
IL
60179
Sears
Canada
Inc.
Toronto,
Ontario,
Canada
M5B
2B8
ENREGISTREMENT
DU
PRODUIT
Dans
l’espace
ci-dessous,
inscrire
les
numéros
de
modeéle
et
de
série
complets
et
la
date
d’achat.
Vous
trouverez
ces
renseignements
sur
la
plaque
signalétique
située
sur
le
produit.
Gardez
ces
renseignements
a
disposition
pour
obtenir
plus
rapidement
assistance
ou
service
lorsque
vous
communiquez
avec
Sears
au
sujet
de
votre
appareil
de
buanderie.
Numéro
demodéle
Numéro
de
série
Date
d’achat
Conservez
ces
instructions
et
votre
recu
de
vente
pour
référence
ultérieure.
KENMORE,
KENMORE
ELITE,
are
trademarks
of
Sears,
Roebuck
and
Co.
®
Registered
Trademark/TM
Trademark
of
Whirlpool,
U.S.A.,
Whirlpool
Canada
LP
Licensee
in
Canada
KENMORE,
KENMORE
ELITE,
sont
des
marques
de
commerce
de
Sears,
Roebuck
and
Co.
12/10
®
Marque
déposée/TM
Marque
de
commerce
de
Whirlpool,
U.S.A.,
emploi
sous
licence
par
Whirlpool
Canada
LP
au
Canada
Printed
in
U.S.A.
Imprimé
aux
E.-U.

Specifications

Whirlpool XHP1000XW0 Questions and Answers