Whirlpool XHP1000WR0 laundry pedestal

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model XHP1000WR0.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
INSTALLATIONINSTRUCTIONSPEDESTAL
For use only with frontload washer and dryers
p
INSTRUCCIONESDE INSTALACIONPEDESTAL
Para uso s61ocon lavadoras y secadoras de carga frontal
P
INSTRUCTIONS])'INSTALLATIONPIEDESTAL
Pour utilisation avec les produits suivants seulement
laveuses et s@heuses h chargement par ravant
Table of Contents/indice/Table des matieres ............................................................................. 2
IE L ! T tE
W10043500
background
P
INDICE
TABLEOF
CONTENTS
PEDESTAL SAFETY ..................... 2
Tools and Parts ................... 2
INSTALLATIONiNSTRUCTiONS ......... 3
Before installing Pedestal ......... 3
Installing the Pedestal ............ 4
Complete Installation ............. 4
KENMORE LAUNDRY WARRANTY ...... 6
WHIRLPOOL LAUNDRY WARRANTY .... 7
SEGURIDAD DEL PEDESTAL ........... 8
Piezas y herramientas ............. 8
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ..... 9
Antes de instalar el pedestal ........ 9
Instalaci6n del pedestal .......... 10
Complete la instalaci6n ........... 11
GARANTiA DE LAVANDERiA
KENMORE ............................ 12
GARANT_ DE LAVANDERiA
WHIRLPOOL .......................... 13
TABLEDES
MATIERES
S_:CURff_: DU PI_:DESTAL............. 14
Outillage et pieces ............... 14
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...... 15
Avant I'installation du piedestal ..... 15
Installation du piedestal .......... 16
Achever I'installation ............ 17
GARANTIE DE BUANDERIE
KENMORE ............................ 18
GARANTIE DE BUANDERIE
WHIRLPOOL .......................... 19
PEDESTALSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for
a garage installation.
Failure do to so can result in death, explosion, or fire.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Tools needed
[] utility knife
[] 1/4"hex head ratchet or open-end wrench
[] level
[] %6" open-end wrench
[] pliers or slip-joint pliers
[] bucket
Parts supplied
[] four #12 x %" hex head sheet metal screws (in parts bag)
[] Installation Instructions
NOTE: If the dryer and pedestal assembly is located in a garage,
8" (20.3 cm) must be added under the pedestal so that the dryer
is 18" (46 cm) above the garage floor.
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
il ! !i i:i ii ili:ii l i:i!i¸
IMPORTANT: If your washer and dryer are already installed, they
must be uninstalled.
If you need to uninstall your washer or dryer, see the installation
instructions that came with your model for tools required.
Uninstalling your washer
Excessive Weight Hazard
Use two or mere people to move and uninstall washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
NOTE: If the washer is to be transported, call your local service
center. To prevent suspension and structural damage, your
machine must be properly set up for relocation by a certified
technician.
t. Turn off the hot and cold water faucets.
2. Unplug the power supply cord.
3. Slowly loosen the fill hoses at the faucets to relieve the water
pressure. Use a sponge or towel to absorb the released water.
4. Remove the "HOT" and "COLD" fill hoses from the back of
the washer. Drain the water from the hoses into a bucket.
5. Squeeze the ears of the drain hose clamp with pliers to open
and slide the clamp down the hose. Disconnect the drain
hose from the washer and drain any water in the hose into a
bucket.
6. Pull the washer away from wall so it can be tipped on its
back.
7. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the washer on its back (make sure that
the power supply cord is not under the washer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the washer.
Figure 1
12"
(30.5 c
/3815;o1
An additional small amount of water will drain out of the
washer when it is tipped back. Go to "installing the Pedestal"
section.
Uninstalling your electric dryer
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and uninstali dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
t. Unplug the power supply cord.
2. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
3. Pull the dryer away from wall so that it can be tipped on its
back.
4. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the
power supply cord is not under the dryer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the dryer
(see Figure 1). Go to "installing the Pedestal" section.
Uninstalling your gas dryer
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and uninetall dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
t. Unplug the power supply cord.
2. Turn off the gas supply.
3o Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
4. Disconnect the flexible gas supply line from the dryer. Put a
piece of tape over the open ends of the gas line connection
fittings.
5. Pull the dryer away from wall so that it can be tipped on its
back.
6. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the
power supply cord is not under the dryer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the dryer
(see Figure 1). Go to "installing the Pedestal" section.
background
if your washer or dryer is still in its packaging
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move washer or dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Position the packaged washer/dryer close to its final position.
Cut the packaging as follows:
Washer: Cut plastic film along dotted cut line around the
base. Do not remove the packaging.
Dryer: Cut carton around top and down corners along dotted
cut lines. Lay all four carton sides on floor. Discard carton top
and corner posts.
iMPORTANT: Leave carton bottom underneath dryer.
dryer
shown
carton _/
sides
2=
Lay washer/dryer on its back.
NOTE: When laying the washer on its back, hold the bottom
cap down on the floor. Do not remove the plastic film, corner
posts or top cap. These protect the floor and washer back.
When laying the dryer on its back, the floor and dryer back
are protected by cartoning.
2. Ifyour washer/dryer has feet installed, remove them. Do not
install the feet that came with a new washer/dryer.
3. Partially install the two #12 x %" hex head sheet metal screws
in the lower holes. Leave a space of about 8/8"(1 cm) between
the screw head and the bottom of the washer/dryer.
washer bottom dryer bottom
, ¢
% ,
install screws install screws
4. Move the pedestal against the washer/dryer bottom. Slide the
pedestal's keyhole slots over the lower two partially installed
SCreWS.
5. Position the pedestal toward the front of the washer/dryer and
install the two remaining hex head sheet metal screws. Do not
tighten completely.
6. Align the sides of the pedestal so that they are even with the
sides of the washer/dryer. Reach inside pedestal opening and
securely tighten all four pedestal screws.
%
dryer
shown
lower screws in
keyhole slots
Follow these instructions to install the pedestal on a washer or dryer.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install pedestal.
Failure to do so can result in back or other injury.
The parts bag contains four #12 x 8/8"hex head sheet metal
screws used in step 3, and the Installation Instructions.
t. Make sure that all four spacer pads are in place on the top of
the pedestal. These pads reduce vibration between the
pedestal and the washer/dryer.
.............spacer pads
7. Tip the washer/dryer back to its upright position. Remove and
discard packaging including the washer's plastic film, corner
posts and top cap.
t=
2.
3=
Slide the washer/dryer close to its final location.
Follow the installation instructions that came with your model
to finish installing or reinstalling your washer/dryer (i.e., hoses,
vents, etc.).
Level the washer/dryer from side to side and front to back.
NOTE: Make sure all four pedestal feet are in solid contact
with the floor.
Place a level on the top. Locate the 1/4"hex head screws on
the top of each pedestal foot. Reach inside the pedestal and
use a 1/4"hex head ratchet or open-end wrench to adjust the
feet up or down as needed to level the washer/dryer.
background
4. Whenthewasher/dryerislevel,usea9/16"open-endwrench
tosecurelytightenallfourIocknutsagainstthepedestal.The
Iocknutsmustbetightenedtopreventvibration.
Iocknut ................. j
5. Align front panel with pedestal and snap in place.
For washer/dryer models that are 38" (96.5 cm) high, the wide
edge should be placed on top.
For washer/dryer models that are 36" (91.4 cm) high, the wide
edge should be placed on bottom.
wide
38" (96.5 cm)
models
models
background
LAUNDRY PRODUCTWARRANTY
iii!!!!i_;_ii:!_i!o_!!__,,_i:i_i,iii,c::_:i:i:_iiiiiii!_oi_¸¸¸S_!i!!i_!ii_,,,_¢iiiC_
If this laundry product was purchased at Sears, the Kenmore _ Laundry Product Warranty" applies (see following).
If this laundry product was purchased elsewhere, the "Whirlpool Corporation Laundry Product Warranty" applies (see following). Please
have your sales receipt available when you call Whirlpool Corporation for service under the "Whirlpool Corporation Laundry Product
Warranty."
KENMORE®LAUNDRY PRODUCTWARRANTY
ONE YEAR LiMiTED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this laundry product fails
due to a defect in material or workmanship within one year from
the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME to arrange for free
repair. If this laundry product is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
t. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLA_MER OF IMPLIED WARRANTIES; LiMiTATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by
law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, or limitations
on the duration of implied warranties of merchantability or fitness,
so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this laundry product is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada _nc.
Toronto, Ontario, Canada M51B2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your laundry product.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
WHIRLPOOLCORPORATION LAUNDRY PRODUCTWARRANTY
ONE YEAR LiMiTED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this product is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool or Whirlpool Canada (hereafter "Whirlpool") will pay for factory specified replacement parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
iTEMS WHIRLPOOL WiLL NOT PAY FOR
t. Service calls to correct the installation of your product, to instruct you how to use your product, to replace or repair house fuses or
to correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
5. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. The removal and reinstallation of your product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DiSCLAiMER OF iMPLiED WARRANTIES; LiMiTATiON OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LiMITATiONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies. If you need service, in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/06
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in=warranty service.
Write down the following information about your major product to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dea_er name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
background
SEGURIDADDELPEDESTAL
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peiigro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores infiamabies, como la
gasoiina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 em sobre el piso
para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
NOTA: Si el conjunto de la secadora y del pedestal se ubica en
un garaje, debe ahadir 8" (20,3 cm) debajo del pedestal para que
la secadora quede a 18" (46 cm) encima del piso.
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n.
Herramientas necesarias
[] cuchillo para todo use
[] Ilave de tuercas de 1/4"de cabeza hexagonal con trinquete o
Ilave de extremo abierto
[] nivel
[] Ilave de tuercas de 9/16"de extreme abierto
[] pinzas o pinzas de junta movediza
[] balde
Piezas suministradas
[] cuatro tornillos para lamina metalica de cabeza hexagonal
#12 x 5/8"(en la bolsa de piezas)
[] Instrucciones de instalaci6n
background
P
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
_!!i%ii:_!!;!_i_:_i::ii!!!_¸i_?%f;iii_!!_ii:¸¸¸:ii!_iiiii?i!!!,_i!_:i!,;_!i_ii_i_/
IMPORTANTE: Si su lavadora y secadora ya estan instaladas,
deben ser desinstaladas.
Si necesita desinstalar su lavadora o secadora, vea las
herramientas necesarias en las instrucciones de instalaciSn que
vinieron con su modelo.
C6mo desinstalar su lavadora
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mis personas para mover y desinstalar la
lavadora.
No seguir esta instrucciSn puede ocasionar una lesiSn
en la espalda u otro tipo de lesiones.
NOTA: Llame a su centro de servicio mis cercano si la lavvadora
se va a transpotar. Para prevenis dafios estructurales y de
suspensidn, su miquina debe estar debidamente preparada para
set nuevamente ubicada pot un tecnico certificado.
t. Cierre las Ilaves de agua caliente y fria.
2. Desenchufe el corddn de alimentaciSn electrica.
3. Afloje lentamente las mangueras de Ilenado en las Ilaves para
aliviar la presidn del agua. Use una esponja o una toalla para
absorber el agua derramada.
4. Retire las mangueras de Ilenado "HOT" (Caliente) y "COLD"
(Fria) de la parte posterior de la lavadora. Drene el agua de las
mangueras en un balde.
5. Con unas pinzas apriete las aletas de la abrazadera de la
manguera de desagQe para abrirla y luego desl[cela hacia
abajo de la manguera. Desconecte la manguera de desagQe
de la lavadora y drene el agua que pueda tener en un balde.
6. Retire la lavadora de la pared para poder inclinarla sobre su
respaldo.
7. Proteja el piso con un pedazo grande de cartSn recortado de
la caja del pedestal. Coloque la lavadora sobre su respaldo
(asegurese que el cord6n de alimentaci6n electrica no esti
debajo de la lavadora) de manera que el cartSn este
totalmente debajo del borde inferior del respaldo de la
lavadora.
Figura1
AI inclinar la lavadora hacia atris se va a derramar un poco
mils de agua. Pase a la secci6n "lnstalacidn del pedestal".
C6mo desinstalar su secadora el_ctrica
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mis personas para mover y desinstalar la
secadora.
No seguir esta instrucciSn puede ocasionar una lesibn
en la espalda u otro tipo de lesiones.
t. Desenchufe el cordSn de alimentaci6n electrica.
2. Retire la secadora de la pared Io necesario para aflojar la
abrazadera de ventilaci6n. Afloje la abrazadera y quite
suavemente el ducto de escape de la salida de aire de la
secadora.
3. Retire la secadora de la pared para poder inclinarla sobre su
respaldo.
4. Proteja el piso con un pedazo grande de cart6n recortado de
la caja del pedestal. Coloque la secadora sobre su respaldo
(asegQrese que el cord6n de alimentaci6n electrica no esta
debajo de la secadora) de manera que el cart6n este
totalmente debajo del borde inferior del respaldo de la
secadora (vea la Figura 1). Pase a la secci6n "lnstalaci6n del
pedestal".
C6mo desinstalar su secadora a gas
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mis personas para mover y desinstalar la
secadora.
No seguir esta instrucciSn puede ocasionar una lesibn
en la espalda u otto tipo de lesiones.
t. Desenchufe el cord6n de alimentaciSn electrica.
2. Corte el suministro de gas.
3. Retire la secadora de la pared Io necesario para aflojar la
abrazadera de ventilaci6n. Afloje la abrazadera y quite
suavemente el ducto de escape de la salida de aire de la
secadora.
4. Desconecte el suministro flexible de gas de la secadora.
Coloque un pedazo de cinta adhesiva sobre los extremos de
las conexiones de la tuber[a de gas.
5. Retire la secadora de la pared para poder inclinarla sobre su
respaldo.
6. Proteja el piso con un pedazo grande de cart6n recortado de
la caja del pedestal. Coloque la secadora sobre su respaldo
(asegQrese que el cord6n de alimentaci6n electrica no esta
debajo de la secadora) de manera que el cart6n este
totalmente debajo del borde inferior del respaldo de la
secadora (vea la Figura 1). Pase a la secci6n "lnstalaci6n del
pedestal".
background
Si su lavadora o secadora estA ann en su ernpaque
Peligre de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover la lavadora e la
secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
t. Coloque la lavadora/secadora con su embalaje cerca de su
posiciSn final. Corte el embalaje de la siguiente manera:
Lavadora: Corte la pelicula de pl_,stico a Io largo de la linea de
corte punteada alrededor de la base. No quite el embalaje.
Secadora: Corte el cart6n alrededor de la parte superior y de
las esquinas hacia abajo a Io largo de las lineas de corte
punteadas. Ponga los cuatro laterales de cart6n en el suelo.
Descarte la parte superior y los postes de cart6n esquineros.
IMPORTANTE: Deje el piso de cart6n debajo de la secadora.
se muestra
la secadora
Aseg_rese de que las cuatro almohadillas espaciadoras esten
en su lugar en la parte superior del pedestal. Estas
almohadillas reducen la vibraci6n entre el pedestal y la
lavadora/secadora.
almohadillas
..........................espaciadoras
3=
Si su lavadora/secadora tiene las patas instaladas,
retirelas. No instals las patas que vinieron con la nueva
lavadora/secadora.
Instals parcialmente los 2 tornillos para lamina metAlica
de cabeza hexagonal #12 x 5/8"en los orificios inferiores.
Deje un espacio de aproximadamente 3/8"(1 cm) entre la
cabeza del tornillo y la parts inferior de la
lavadora/secadora.
fondo de la lavadora fondo de la secadora
laterales de cari6n
%S_ Xj
instalar tornillos instalar tornillos
Coloque la lavadora/secadora en el piso sobre su respaldo.
NOTA: Cuando coloque la lavadora sobre su respaldo,
mantenga la cubierta inferior abajo, en el piso. No quite la
pel[cula de plastico, los postes esquineros o la cubierta
superior. Estos protegen el piso y el respaldo de la lavadora.
Cuando coloque la secadora sobre su respaldo, el piso y el
respaldo de la misma estaran protegidos per el cart6n.
Siga estas instrucciones para instalar el pedestal a una lavadora
o secadora.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar el
pedestal.
No seguir esta instrucci_n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
La bolsa de piezas contiene cuatro tornillos para lamina meta,lica
de cabeza hexagonal #12 x 5/8"que se usan en el paso 3 yen las
Instrucciones de instalaci6n.
4. Mueva el pedestal acercandolo al fondo de la
lavadora/secadora. Deslice las ranuras alargadas del pedestal
sobre los dos tornillos parcialmente instalados.
5. Coloque el pedestal hacia el frente de la lavadora/secadora e
instale los dos tornillos para lamina metalica de cabeza
hexagonal restantes. No los apriete completamente.
6. Alinee los costados del pedestal de manera que esten al ras
con los costados de la lavadora/secadora. A traves de la
abertura del pedestal, apriete firmemente todos los tornillos
del pedestal.
7=
%
se muestra
la secadora
tornillos inferiores en
ranuras de cerradura
Incorpore la lavadora/secadora nuevamente a la posici6n
vertical. Quite y descarte los materiales de embalaje
incluyendo la pelfcula de plb,stico de la lavadora, los
postes esquineros y la cubierta superior.
10
background
tl
2.
3o
(i},_:>_ilsii?i,_!!ix{!_¸l_i!iisstS%_:!_i6s
Deslice la lavadora/secadora cerca de su posicidn final.
Siga las instrucciones de instalacidn que vinieron con su
modelo para terminar la instalacidn 0 reinstalacidn de su
lavadora/secadora (es decir, mangueras, salidas de
ventilacidn, etc.).
Nivele la lavadora/secadora de lado a lado y de adelante a
atras.
NOTE: AsegQrese que las cuatro patas del pedestal hagan
contacto con el piso s61idamente.
Coloque un nivel en la parte superior. Ubique los tornillos
hexagonales de 1/4"encima de cada pata del pedestal. Pot
dentro del pedestal y usando una Ilave de tuercas de cabeza
hexagonal de trinquete de 1/4"0 una Ilave de extremo abierto,
ajuste las patas hacia arriba 0 hacia abajo segun se necesite
para nivelar la lavadora/secadora.
\
4. Cuando la lavadora/secadora este nivelada, use una Ilave de
tuercas de 9/16"de extreme abierto para apretar firmemente
las contratuercas de las cuatro patas contra el pedestal. Las
contratuercas deben set apretadas para evitar vibraciones.
5. Alinee el panel delantero con el pedestal y encajelo a presi6n
en su lugar.
contratuerca ..........i _ j
Para los modelos de lavadora/secadora
38" (96,5 cm), el extremo ancho debera
superior.
Para los modelos de lavadora/secadora
36" (91,4 cm), el extreme ancho debera
inferior.
ancho
modelos de
38" (96,5 cm)
cuya altura sea de
colocarse en la parte
cuya altura sea de
colocarse en la parte
o
36" (91,4 cm)
tl
background
GARANTIA DE LOSPRODUCTOSDELAVANDERIA
jJ!_:_,_ii_!:_!!!X_,i:ji_i!:__i;_OiiiiiiCiii_:iil_¸¸i_,!ii_f'_,_,_iC:iiOi_ii!i_Olii_i_iii_iii:::O
Si este producto de lavanderfa fue adquirido en Sears, se aplicara la "Garantfa de los productos de lavanderia Kenmore ®''(vea a
continuaci6n).
Si este producto de lavanderfa fue adquirido en otro lugar, se aplicara la "Garantia de los productos de lavanderia Whirlpool" (vea a
continuaci6n). Sirvase tener a mano su recibo de compra cuando Ilame a Whirlpool Corporation para solicitar servicio bajo la "Garantia
de los productos de lavanderfa de Whirlpool Corporation".
i ..............................................................
GARANTIA DELOSPRODUCTOSDE LAVANDERIA KENMORE®
GARANTiA LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este producto de lavanderfa falla per defectos de material o de
mano de obra dentro de un ano a partir de la fecha de compra,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME para gestionar la reparaci6n libre de
cargo. Si este producto de lavanderia es empleado para algun
otto use que no sea el domestico familiar, esta garantia s61otiene
vigencia per 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR:
t. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, feces y
bolsas.
2. Un t&cnico de servicio para enseharle al usuario c6mo instalar,
operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Danos a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Danos a este producto o fallas del mismo come resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso
de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
provistas con el producto.
7. Danos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El unico y exclusive recurso del cliente seg_n los terminos de esta
garantfa limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula
en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las garantias
de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular,
seran limitadas a un aho o al periodo mas corto permitido pot ley.
Sears no se hara responsable per danos incidentales o
consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la
exclusi6n o limitaci6n de dahos incidentales o consecuentes, o
limitaciones acerca de cuanto debe durar una garant[a implicita
de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case.
Esta garant[a se aplica s61o mientras este producto de lavanderia
se usa en los Estados Unidos y Canada.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero complete de
modelo y serie asi come la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con
respecto a su producto de lavander[a.
N_rnero de rnodelo
N_rnero de serie
Fecha de cornpra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
12
background
GARANTIA DELOSPRODUCTOSDE LAVANDERIA DE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTiA MMITADA DE UN Al_lO
Durante un argoa partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este producto un uso y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool o Whirlpool Canada (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara
cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fAbrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales
o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado pot una compar_ia de servicio designada pot Whirlpool.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTiCULOS
t. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su producto, para enser_arle a usar su producto, para cambiar o reparar
fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuber[a de la casa.
2. Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al domestico familiar.
3. Dar_os causados pot accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados pot
Whirlpool.
4. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
5. Recogida y entrega. Este producto estA diser_ado para set reparado en el hogar.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
7. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
8. La remoci6n e instalaci6n de su producto si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSlVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SER_, EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiClTAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPAClDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN AlqO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O MMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O MMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEClFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBICN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. En los EE.UU., si necesita servicio, Ilame al t-800-422-1230. En CanadA, Ilame
al 1=800=807-6777. 6/06
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
ser_,icio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su producto principal
para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si
alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el n0mero
completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie
ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
N_rnero de tel_fono
N_mero de rnodelo
N_mero de serie
Fecha de compra
t3
background
SECURITEDUPIEDESTAL
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
eta d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque d'explosion
Garder lee matieres et lee vapeure inflammables, telle
que reeeence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au moine 46 cm (18 po)
au=dessue du plancher pour une installation dane un
garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces, une explosion ou un incendie.
NOTE : Si I'ensemble de la secheuse et du piedestal se trouve
darts un garage, il faut ajouter 8" (20,3 cm) en dessous du
piedestal pour que la secheuse soit a 18" (46 cm) au-dessus du
plancher du garage.
Rassembler les outils necessaires avant de commencer
I'installation.
Outillage n_cessaire
[] couteau utilitaire
[] cle a cliquet a t6te hexagonale de 1/4"ou cle plate
correspondante
[] niveau
[] cle plate %_"
[] pince ou pince articulee
[] seau
Pi_ces fournies
[] quatre vis de t61erie n° 12 x %" a t_te hexagonale (sachet de
pieces)
[] instructions d'installation
14
background
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
iMPORTANT : Si I'ensemble de laveuse et secheuse est dej&
install& on dolt le desinstaller.
S'il est necessaire de desinstaller la laveuse ou la secheuse,
consulter les instructions d'installation fournies avec I'appareil, au
sujet des outils necessaires.
D_sinstaiiation de la laveuse
D_sinstaiiation de la s_cheuse _lectrique
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
d_sinstaller la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
d6sinstaller la laveuseo
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
NOTE : Si [a [aveuse doit 6tre transportee, appeler le centre de
service local. Afin d'eviter tout endommagement de la suspension
et de la structure, votre machine dolt d'abord 6tre correctement
installee pour @re ensuite deplacee par un technicien certifi&
t. Fermer les robinets d'arrivee d'eau chaude et d'eau froide.
2. Debrancher le cordon d'alimentation electrique.
3. Desserrer doucement les raccords des tuyaux d'alimentation
sur les robinets pour liberer la pression de I'eau. Utiliser une
eponge ou une serviette pour absorber I'eau liberee.
4. Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau chaude et d'eau froide
de I'arri@e de la laveuse. Laisser I'eau dans les tuyaux
s%couler dans un seau.
5. Avec une pince, ouvrir la bride du tuyau de vidange pour
pouvoir la faire glisser sur le tuyau. Deconnecter le tuyau de
vidange de la laveuse et recup6rer I'eau qui peut s'ecouler
dans un seau.
6. Ecarter la laveuse du mur pour pouvoir la faire basculer et la
faire reposer sur la face arri@e.
7. Proteger le plancher avec une grande feuille de carton
(provenant de I'emballage du piedestal). Placer la laveuse sur
la face arriere, sur la feuille de carton (veiller & ne pas laisser le
cordon d'alimentation coince sous I'appareil). La feuille de
carton dolt emp6cher la totalite du rebord inf@ieur de la
laveuse de toucher le plancheE
\
Figure1
(30,5 cm)
15"
(38,1 cm
ca_on
Une quantite d'eau additionnelle peut s'ecouler de la laveuse
Iorsqu'elle est en appui sur la face arriere. Passer & la section
"Installation du piedestal".
t. Debrancher le cordon d'alimentation electrique.
2. Ecarter la secheuse du mur suffisamment pour pouvoir
desserrer la bride du conduit d'evacuation. Desserrer la bride
et retirer doucement le conduit d%vacuation de la bouche de
decharge de la secheuse.
3. Ecarter la secheuse du mur pour pouvoir la fake basculer et la
faire reposer sur la face arriere.
4. Proteger le plancher avec une grande feuille de carton
(provenant de I'emballage du piedestal). Placer la secheuse
sur la face arriere, sur la feuille de carton (veiller a ne pas
laisser le cordon d'alimentation coince sous I'appareil). La
feuille de carton dolt emp_cher la totalite du rebord inf@ieur
de la secheuse de toucher le plancher (voir Figure 1). Passer
la section "Installation du piedestal".
D_sinstaliation de la s_cheuse & gaz
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
d_sinstaller la s6cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessureo
t. Debrancher le cordon d'alimentation electrique.
2. Fermer I'arrivee de gaz.
3. Ecarter la secheuse du mur suffisamment pour pouvoir
desserrer la bride du conduit d'evacuation. Desserrer la bride
et retirer doucement le conduit d%vacuation de la bouche de
decharge de la secheuse.
4. Deconnecter le conduit flexible de la canalisation de gaz de la
secheuse. Obturer avec du ruban adhesif I'ouverture de
chaque raccord de la canalisation de gaz.
5. Ecarter la secheuse du mur pour pouvoir la fake basculer et la
faire reposer sur la face arriere.
6. Proteger le plancher avec une grande feuille de carton
(provenant de I'emballage du piedestal). Placer la secheuse
sur la face arriere, sur la feuille de carton (veiller a ne pas
laisser le cordon d'alimentation coince sous I'appareil). La
feuille de carton dolt emp_cher la totalite du rebord inf@ieur
de la secheuse de toucher le plancher (voir Figure 1). Passer
la section "Installation du piedestal".
15
background
Si ia iaveuse oil ia s_cheuse est encore darts son
emballage
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer la
laveuse ou la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Veiller & placer les quatre cales d'espacement au sommet du
piedestal. Ces cales reduisent les vibrations entre le piedestal
et I'appareil (laveuse ou secheuse).
cales
......................d'espacement
Positionner I'appareil emballe & proximite de I'emplacement
d'installation final. Decouper I'emballage comme suit.
Laveuse : Couper le film de plastique le long de la ligne
pointillee autour de la base. Ne pas enlever I'emballage.
Secheuse : Decouper I'emballage de carton autour du
sommet et sur les angles en descendant, le long des lignes
de decoupage pointillees. Etaler les quatre faces de carton
sur le sol. Jeter le sommet de I'emballage de carton et les
garnitures d'angle.
iMPORTANT : Laisser le fond de I'emballage de carton sous
la secheuse.
s_cheuse
illustr_e
2.
3.
Si des pieds sont installes sur I'appareil, les enlever. Ne pas
installer les pieds livres avec une laveuse ou une secheuse
neuve.
Inserer partiellement les deux vis de t61erie inferieures
n° 12 x 5/8"et laisser un espace d'environ 3/8"(1 cm) entre la
t6te de vis et le fond de I'appareil.
fond de la laveuse fond de la s_cheuse
c6t_s de I'emballage
2=
Faire basculer I'appareil pour le placer en appui sur la face
arriere.
NOTE " Lorsqu'on place la laveuse en appui sur la face
arriere, laisser le fond de I'emballage sur le sol. Ne pas
enlever les films de plastique, les garnitures d'angle ou la
garniture du sommet. Ces articles protegent le sol et la face
arriere de la laveuse.
Lorsqu'on place la secheuse en appui sur la face arriere, le
sol et la face arriere de la secheuse sont proteges par
I'emballage de carton.
Pour I'installation du support piedestal en conjonction avec une
laveuse ou une secheuse, appliquer les instructions qui suivent.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le piedestalo
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
installer les vis installer les vis
Le sachet de pieces contient quatre vis de t61erie n° 12 x %" &
t_te hexagonale (utilisation & I'etape 3), et les instructions
d'installation.
4. Placer le pi&destal en contact avec le fond de I'appareil.
Engager les ouvertures en trou de serrure du piedestal sur les
deux vis inferieures partiellement enfoncees.
5. Positionner le piedestal vers I'avant de I'appareil et installer
les deux autres vis de t61erie hexagonales. Ne pas visser
completement.
6. Aligner les bords du piedestal pour qu'ils soient en
affleurement avec les bords de I'appareil. Bien setter les
quatre vis du piedestal (introduire le bras darts I'ouverture de
passage du tiroir).
7.
%
s_cheuse
illustree
vis inf_rieures dans les
ouvertures en trou de serrure
Incliner et remettre debout I'ensemble de la laveuse et
secheuse. Enlever la feuille de carton de protection y compris
le film de plastique qui enveloppait la laveuse, les garnitures
d'angle et la garniture du sommet.
16
background
2.
Faire glisser I'appareil pres de son emplacement final.
Executer les instructions d'installation fournies avec I'appareil
pour terminer I'installation ou la reinstallation de la laveuse ou
de la secheuse (tuyaux d'eau, events, etc.).
Niveler I'appareil d'un c6te a I'autre et de I'avant a I'arriere.
NOTE : Veiller ace que les quatre pieds du piedestal soient
fermement en contact avec le sol.
Placer un niveau au sommet de I'appareil. Identifier la section
hexagonale de 1/4"au sommet de chaque pied du piedestal.
Par I'interieur du piedestal, visser les pieds vers le haut ou
vers le bas avec une cle & cliquet ou une cle plate de 1/4"
selon le besoin pour etablir un bon aplomb de la laveuse ou
de la secheuse.
\
Lorsque la laveuse/secheuse est d'aplomb, utiliser une cle
plate de %6" pour fixer les quatre ecrous de blocage contre le
piedestal. Les ecrous de blocage doivent _tre serres pour
emp_cher les vibrations.
_crou de blocage ............i J
5. Aligner le panneau avant avec le piedestal; realiser
I'emboitement.
Pour un appareil de hauteur 38" (96,5 cm), le bord large
devrait _tre place au sommet.
Pour un appareil de hauteur 36" (91,4 cm), le bord large
devrait _tre place en bas.
bord large
rnodeles de
38" (96,5 cm) modeles de
36" (91,4 crn)
bord _troit
t7
background
GARANTIE DESAPPAREILSDEBUANDERIE
_'_,,_iii:iiii_ii_CiI,E?i_,(iiiiii_,L_iiiii'i_iii:_ii'i)i')_i!!i!!_ii_C_ii_!!!_,:S_iii!_,_:%_iii(iii:::_ii!!ii__
Si cet appareil de buanderie a ete achete chez Sears, la "Garantie des appareils de buanderie Kenmore _'' s'applique (voir les
dispositions qui suivent).
Si cet appareil de buanderie a ete achete ailleurs, la "Garantie des appareils de buanderie Whirlpool Corporation" s'applique (voir les
dispositions qui suivent). Veuillez avoir votre regu de vente a disposition Iorsque vous appelez Whirlpool Corporation pour un service
dans le cadre de la "Garantie des appareils de buanderie Whirlpool Corporation".
GARANTIE DESAPPAREILSDEBUANDERIEKENMORE®
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil de
buanderie fait ddaut par suite d'un vice de materiau ou de
fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer
le 1-800-4-MY-HOME pour obtenir une reparation gratuite. Si
I'appareil de buanderie fonctionne a toute autre fin que I'utilisation
familiale privee, la pr&sente garantie ne s'appliquera que pendant
90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES
DE MATERIAUX ET DE FABRiCATiON. SEARS NE PRENDRA
PAS EN CHARGE :
t. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit r&sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILIT_: AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS
Le sew et exclusif recours du client darts le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite
marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un
an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume
aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects.
Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas
I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou
la limitation de la duree des garanties implicites de qualit&
marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre applicable darts
votre cas.
Cette garantie s'applique,seulement Iorsque cet appareil de
buanderie est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil de buanderie.
Nurn_ro de mod_le
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
18
background
GARANTIE DESAPPAREILSDEBUANDERIE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMIT_:E DE LlN AN
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce produit est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou
fournies avec le produit, Whirlpool ou Whirlpool Canada (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces de rechange sp_cifiees
par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de
service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
t. Les visites de service pour rectifier I'installation du produit, montrer a I'utilisateur comment utiliser le produit, remplacer ou reparer
des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le produit est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
4. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Etats-Unis ou du Canada.
5. Le ramassage et la livraison. Ce produit est con9u pour 6tre repare a domicile.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
7. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
8. La depose et la reinstallation de votre produit si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement
aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABIMTE ALl TITRE DES GARANTIES IMPMCITES; MMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE MMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS O,U INDIRECTS, OU LES
MMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie, ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique. Pour le service aux Etats-Unis, composer le 1=800-422-t230. Au Canada, composer
le 1=800=807-6777. 6/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente pour r_f_rence
ult_rieure. Pour I'entretien sous garantie, vous devez
pr6eenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre produit
pour mieux vous aider a obtenir assistance ou reparation en cas
de besoin. Vous devrez conna_tre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Norn du rnarehand
Adresse
Nurn_ro de t_l_phone
Nurn_ro de module
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
t9
background
W10043500
KENMORE, KENMORE ELITE, are trademarks of Sears, Roebuck and Co.
WHIRLPOOL, is a trademark of Whirlpool, U.S.A.
©2006 Whirlpool Corporation. All rights reserved.
KENMORE, KENMORE ELITE, son mamas de comercio de Sears, Roebuck and Co.
WHIRLPOOL, son mamas de comercio de Whirlpool, U.S.A.
©2006 Whirlpool Corporation. Todos los derechos reservados.
KENMORE, KENMORE ELITE, sent des marques de commerce de Sears, Roebuck and Co.
WHIRLPOOL, sont des marques de commerce de Whirpool, U.S.A.
©2006 Whirlpool Corporation. Tous droits r_serv6s
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprim8 aux E-U.
06/2006

Specifications

Whirlpool XHP1000WR0 Questions and Answers