Fisher & Paykel CID364DTB4 36 Inch Induction Cooktop with 4

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model CID364DTB4.

The file format is pdf, 73 pages, you can download this manual here .

background
USER GUIDE
US CA
DOWNDRAFT INDUCTION COOKTOP
MINIMAL
CID64DTB4
background
background
CONTENTS
Safety and warnings 4
First use 9
Safety features 11
Cookware 12
Using your induction zones 14
SmartZones 16
PowerBoost 18
GentleHeat 19
Auto RapidHeat 20
Using the timer 22
Cooking guide 24
Using the extractor 26
Care and cleaning 28
Maintenance alerts 30
Troubleshooting 32
Service and warranty 35
Registration
To register your appliance visit our website: fisherpaykel.com/register
3
background
SAFETY AND WARNINGS
!
WARNING!
Hot Surface Hazard
Failure to follow this advice may result in
serious injury.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS
NEAR UNITS – Surface units may be hot even
though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let
clothing or other flammable materials contact
surface units or areas near units until they have
had sufficient time to cool.
During and after use, accessible parts of this
appliance will become hot enough to cause
burns.
Never leave metal objects (such as kitchen
utensils) or empty pans on the cooktop as they
can become hot very quickly.
Magnetisable metal objects worn on the body
may become hot in the vicinity of the cooktop.
Gold or silver jewellery will not be affected.
To reduce the risk of burns, ignition of
flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the
handle of a utensil should be positioned so that
it is turned inward, and does not extend over
adjacent surface units.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
4
background
SAFETY AND WARNINGS
!
WARNING!
Fire Hazard
Failure to follow this advice may result in
serious injury.
Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and cover flame, eg
with a lid or fire blanket, or use dry chemical or
foam-type extinguisher.
Do not store items on cooking surfaces.
!
WARNING!
Electrical Shock Hazard
Failure to follow this advice may result in
electrical shock or death.
Switch the power to the cooktop off at the wall
before cleaning or maintenance.
Do not cook on a broken or cracked cooktop.
If the glass should break or crack, switch
the appliance off immediately at the mains
power supply (wall switch) and contact a
qualified technician.
5
background
SAFETY AND WARNINGS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, injury to persons or damage when using the appliance,
follow the important safety instructions listed below. Read all the guidance before
using the appliance. Ensure your appliance is properly installed and grounded by a
qualified technician.
WARNING — TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
z
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
z
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
z
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
z
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion
will result.
z
Use an extinguisher ONLY if:
z
You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know
how to operate it.
z
The fire is small and contained in the area where it started.
z
The fire department is being called.
z
You can fight the fire with your back to an exit.
General Use
z
CAUTION For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or
*Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA.
!
WARNING!
Health Hazard
Failure to follow this advice may result
in death.
This appliance complies with electromagnetic
safety standards. However, persons with cardiac
pacemakers or other electrical implants (such
as insulin pumps) must consult with their doctor
or implant manufacturer before using this
appliance to make sure that their implants will
not be affected by the electromagnetic field.
6
background
SAFETY AND WARNINGS
Explosive Materials And Vapors.
z
There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the
same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that
only discharge the air back into the room).
z
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
z
Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
z
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
z
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on
fan or filter.
z
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the
surface element.
z
Never use your appliance as a work or storage surface.
z
Wear proper apparel — Loose-fitting or hanging garments should never be worn while
using the appliance.
z
Do not leave any magnetic item, e.g. cutlery, roast dish, etc. on your cooktop, including
the cooking zones and user interface.
z
Do not place or leave any magnetisable objects (eg credit cards, memory cards) or
electronic devices (eg computers, MP3 players) near the appliance, as they may be
affected by its electromagnetic field.
z
We recommend using plastic or wooden kitchen utensils for cooking with your
induction cooktop.
z
Storage in or on appliance — Flammable materials should not be stored in an oven or
near surface units.
z
Do not place or leave aluminum foil on the cooktop.
z
Never use your appliance for warming or heating the room.
z
Do not use water on grease fires – Smother fire or flame or use dry chemical or
foam-type extinguisher.
z
Use only dry potholders — Moist or damp potholders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
z
Use proper pan size — Always place pans in the centre of the cooking zone.
Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element
to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
z
After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this guide
(ie by using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the
cooking zones when you remove the pans.
z
Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
z
Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
z
Do not stand on your cooktop.
z
Do not use pans with jagged edges or drag pans across the ceramic glass surface as
this can scratch the glass.
z
Do not use scourers or any other harsh/abrasive cleaning agents to clean your cooktop,
as these can scratch the ceramic glass.
z
Do not operate your cooktop by means of an external timer or separate remote-
control system.
z
Do not cook on broken cooktop — If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
7
background
z
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without
breaking due to the sudden change in temperature.
Child Safety
z
Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it.
z
Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children
climbing on the cooktop could be seriously injured.
z
Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in
use. Children of less than 8 years old must be kept away from the appliance unless
continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a safe way and they understand
the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be done by children
without supervision.
z
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical. Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety;
z
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance
Cleaning
z
Clean cooktop with caution — If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
z
There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions.
Servicing
z
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in
the user guide. All other servicing should be undertaken be a Fisher & Paykel trained
and supported service technician or qualified person.
z
If the power supply cable is damaged, it must only be replaced by a
qualified technician.
z
If the appliance is malfunctioning, then contact your Authorized Service Center or
Customer Care to arrange for service. Do not use your appliance until it has been
repaired by a Fisher & Paykel authorized technician.
z
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has
to be supervised continuously.
Standard Requirements
z
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware
by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the
FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements to
minimize interference with other devices in residential installation. Induction cooktops
may cause interference with television or radio reception. If interference occurs, the
user should try to correct the interference by:
z
Relocating the receiving antenna of the radio or television
z
Increasing the distance between the cooktop and the receiver
z
Connecting the receiver into an outlet different than the receiver.
SAFETY AND WARNINGS
8
background
FIRST USE
Cooktop overview
Control panel overview
COOKTOP FEATURES
1 Induction zones
2 Extractor
3 Control panel
CONTROL PANEL FEATURES
1 Cooking zone indicator
2 Cooking zone display
3 Zone timer indicator
4 Bridged zone indicator
5 Zone heat selector
6 Cooking zone On/Off
7 Gentle heat selector
8 Product On/Off
9 Keylock
!0 Pause
!1 Timer control
!2 Main display
!3 Extraction display
!4 Filter indicator
!5 Auto-extraction indicator
!6 Auto-function selector
and filter saturation reset
!7 Extraction speed selector
1 1
2 23 34 4
5 5
!6 !7
!3 3
6 7 76
89 !0
!1
!2
!4
!5
1 1
1
2
3
1
9
background
ZONE DISPLAY DESCRIPTION
Cooking zone off
(not activated)
Cooking zone on
(activated but not operating)
Power levels
PowerBoost function
Hot Surface indicator
Pan detection indicator
Gentle heat indicator
Childlock indicator
Pause function
Auto RapidHeat function
Touch display
Your cooktop is operated using
an intuitive touch display. Use the
control panel to navigate cooking
settings.
Using the touch controls
Use the ball of your finger, not its
tip. The controls respond to touch,
so pressure is not needed.
FIRST USE
Display overview
10
background
SAFETY FEATURES
The cooktop controls can be locked for cleaning and to prevent unintended use. When the
cooktop is locked the controls and cooktop display will remain unresponsive.
Ensure all cooking zones have been turned
to OFF. Touch and hold the keylock control
. The indicator above the keylock control
will illuminate indicating that the controls
are locked.
Ensure cooktop is OFF and all cookware is
removed. Touch and hold and . L will
illuminate in the display indicating that the
controls are locked.
To unlock the cooktop, touch and hold
the keylock control . The indicator light
above the control will dim. Your cooktop
is now unlocked.
To unlock the cooktop, touch and hold
and . The indicator will dim. Your
cooktop is now unlocked.
ACTIVATING KEYLOCK
ACTIVATING CHILDLOCK
DISABLING KEYLOCK
DISABLING CHILDLOCK
Keylock
Childlock
L L
11
background
COOKWARE
Cooking zone Min. pan size* Power** Powerboost
1 Smartzone
unbridged 4 5/16" (110mm) 2100 W 3000 W
bridged 9 1/16" (230mm) 3000 W n/a
Cookware size
For optimal performance, ensure the size of the cookware is suitable for the zone in use.
* Recommended
**Total max power 7400 W
1 1
1 1
12
background
COOKWARE
Quickest heating Performance
High content of ferromagnetic material. Heating area is
consistent across the base and up the sides of pan.
Average heating Performance
Reduced area of ferromagnetic material. Reduced zone of
heating, results in poor performance and slower heating.
Slow heating Performance
Very limited area of ferromagnetic material. Results in very
slow heating performance.
Note: This type of pot is good for very delicate tasks such
as melting chocolate, as heating is very slow.
The quality of your cookware can affect cooking performance. Only use
induction-compatible cookware that has been specifically designed for induction cooking.
Look for the induction symbol on the packaging or the bottom of the pan.
Ensure the base of your cookware is smooth, sits flat against the glass, and is similar in size
as the cooking zone. A small pot on a large cooking zone may not be detected. Always
centre your pan on the cooking zone and lift pans off the cooktop – do not slide, or they
may scratch the glass.
Suitable cookware material:
z
stainless steel –
with a magnetic base or core
z
aluminium and copper –
with a magnetic base or core
z
cast iron
z
steel
z
enamelled steel.
Unsuitable cookware material:
z
aluminium or copper –
without a magnetic base
z
glass
z
wood
z
porcelain
z
ceramic or earthenware.
To check if cookware material is suitable for induction use, carry out a magnet test:
Move a magnet across the base of the pan. If the magnet is attracted, the pan is induction
suitable. Ensure attraction is consistent across the base of the pan. If there are gaps, such
as an indented manufacturer’s logo, then the performance will be impaired.
If you do not have a magnet, fill the pan with some water and refer to section 'Using your
induction zones'. If
does not flash and the water is heating, pan is suitable.
Induction cookware
13
background
USING YOUR INDUCTION ZONES
To begin cooking
Press the
ON/OFF control. The indicator light
above the control will glow.
Press
to turn the individual cooking zone
on.
Place a suitable pan on the desired cooking
zone. Ensure the bottom of the pan and the
surface of the cooking zone are clean and
dry.
Always place small pans in the centre of the
cooking zone.
Select a heat setting by touching or sliding
the setting selector with your finger.
z
If you don’t select a heat setting
within 10 seconds, the cooktop will
automatically turn off.
z
You can modify the heat setting at any
time during cooking.
1
2
3
4
14
background
USING YOUR INDUCTION ZONES
Turn the cooking zone off:
Press
to turn the individual cooking zone off.
Turn the product off:
touch the
ON/OFF control.
Pause cooking:
touch
to pause all cooking functions, will show in
the main display. To unpause, press again followed
by the desired setting selector.
If
H flashes in the display:
H will flash in the cooking zone display of any zone
that is too hot to touch. It will remain illuminated until
it has cooled to a safe temperature.
If
flashes alternately with the heat setting:
the pan may not be located on the correct cooking
zone, it may not be centred correctly or it may not
suitable for induction cooking.
No heating will take place until a suitable pan is
detected. The cooktop will turn off after 10 minutes if
no suitable pan is used.
15
background
SMARTZONES
The SmartZones can accommodate several small pots. These
small pots will be detected as one large pot.
The entire SmartZone is activated when a pot is detected. This
means that other magnetic items (such as cutlery) sitting in the
cooking zone will heat up. Do not leave cutlery or other magnetic
items on your cooktop.
Bridging Zones
The bridging zone function allows you to use two SmartZones together.
z
You can only bridge a cooking zone with the one directly behind it.
z
There may be a cooler area in the centre of the combined cookng zones. You may need
to move food around the pan to ensure even cooking.
z
When using bridging zones, it is not possible to use the PowerBoost function.
Place the pan over the two zones
you wish to use, ensuring both zones
are covered.
1
2
3
Touch anywhere on the setting
selectors of both cooking zones at the
same time.
will illuminate in both zones to
indicate the bridge-status. will show
in the display of the rear cooking zone
to indicate it is now controlled by the
front control.
Use the front setting selector to set the
heat setting for the combined zone.
The heat setting will be displayed
in both bridged zones. The setting
indicator will glow on both zones.
16
background
SMARTZONES
If no pan is detected on one cooking zone:
The left hand display will still show the selected temperature and the right hand display will
still show
.
If after 10 minutes no pan is detected:
z
The bridging function will switch off.
z
The cooking zone without a detectable pan will turn off.
z
The remaining cooking zone will continue cooking at the selected heat setting.
Using the timer in bridged mode:
You may only set one timer for the bridged cooking zone. See 'Using the timer'. The timer
indicator
will show in both displays.
Cancelling bridging will also cancel the timer for those cooking zones.
To cancel bridging
Touch the setting selectors of both
bridged cooking zones at the same time.
The bridging indicator lights will dim.
Sliding the scale down to
0 will not turn
off bridging.
17
background
POWERBOOST
Using PowerBoost
This feature enables you to sear meat or bring liquid to boil very quickly. When a cooking
zone is set to PowerBoost, it uses more than 100% of the power of that particular cooking
zone, resulting in a boost of intense heat. PowerBoost heats food and liquids very quickly.
Do not leave the cooktop unattended when using this feature.
Setting PowerBoost
1
2
3
Once PowerBoost is set, the cooking zone
will heat more than 100% for 10 minutes.
P will flash for a few seconds before the
cooking zone automatically reduces the heat
to setting 8.
Slide the setting selector to set the
cooking zone to the highest heat level.
Hold until
P displayed.
You can set two cooking zones for
PowerBoost, as long as one is not behind
the other.
z
If one cooking zone is set to PowerBoost and a second cooking zone in front or behind
the first cooking zone is accidentlly set to PowerBoost, P will flash on the first cooking
zone to alert that the configuration is not possible and power is automatically decreased.
z
When a cooking zone is set for PowerBoost, the other cooking zone in front of or behind
may automatically reduce its power level.
z
PowerBoost is not available if cooking zones are bridged.
To cancel PowerBoost
Slide the setting selector to a new heat setting or to
0 to turn off the zone.
18
background
GENTLEHEAT
Using GentleHeat
There are two GentleHeat settings.
z
The Low setting
is ideal for the most delicate cooking tasks (such as melting
chocolate), as the cooking zone will provide a very low continuous gentle heat.
z
The Medium setting is ideal for keeping cooked food warm and the gentle warming
of delicate foods.
Setting up a cooking zone for GentleHeat
For Medium setting
With Low GentleHeat active, touch the
GentleHeat control again to select the
Medium setting.
z
The Medium setting indicator above
will glow and the Low setting
indicator goes out.
z
Touching the GentleHeat control a third
time will switch off the cooking zone.
2
To exit the GentleHeat setting
Touch or slide the setting selector to a new setting or to
0 to turn the cooking zone off.
For Low setting
Touch and hold the GentleHeat control on the
setting selector.
The Low setting indicator above will glow and
will show in the display.
1
19
background
AUTO RAPIDHEAT
Initially, while the cooking zone is at the
highest setting, A will flash alternately with
your selected lower setting. The length of
time at the highest setting depends on the
selected lower heat setting.
3
Using Auto RapidHeat
This feature enables the cooking zones to:
z
heat up food or liquid quickly at the
highest setting, and
z
reduce the temperature automatically
to a pre-selected heat setting.
The amount of time the cooking zone
will rapidly heat depends on the selected
heat setting.
Setting a cooking zone for Auto RapidHeat
With cooking zone turned on, touch and
slide the setting selector to the desired level
of reduced heat for the cooking zone.
Keep your finger on the selector.
Hold your finger on the selector for 3 seconds
until the letter
A starts to flash alternately
with the selected temperature.
z
Lift up your finger once
setting is complete.
1
2
HEAT SETTING
APPROXIMATE TIME
AT RAPID HEAT
1 40 seconds
2 1 minute
3 2 minutes
4 3 minutes
5 4 minutes
6 7 minutes
7 2 minutes
8 3 minutes
20
background
AUTO RAPIDHEAT
Then, when the period of highest setting is
over, A will stop flashing and the cooking
zone will automatically reduce the heat to
your pre-selected lower setting.
4
To quit Auto RapidHeat setting while A is flashing
Either touch or slide the setting selector to a new setting or to
0 to turn the cooking
zone off.
The Auto RapidHeat and PowerBoost features cannot be used together. If you turn
PowerBoost on when Auto RapidHeat is already set, the Auto RapidHeat will cancel
and PowerBoost will remain.
If you would like a lower or higher heat setting than you originally selected, simply slide to
the new setting and hold until the
A starts flashing. Alternatively, wait until A stops flashing
and then modify the heat setting.
21
background
Setting the timer for individual cooking zones.
USING THE TIMER
You can set the timer for up to 1 hour and 59 minutes. The time will be displayed in hours
and minutes when the timer is set for longer than 10 minutes.
Using timer as minute minder
The minute minder can be set when not using any cooking or extraction zones. The cooktop
will turn off after 10 seconds once the time has been set, but the timer will continue to
count down.
Ensure the cooktop is turned
ON.
Touch the and + controls together until
0.00 shows in the timer display and
is illuminated.
1
2
Set the time using the and + controls.
To scroll through the minutes faster, press and
hold or +. The time can be adjusted at any
time during use.
When the set time is up
0.00 will flash and the timer will beep. Touch
the or + controls to stop the beeping.
Ensure the cooktop is turned
ON.
Touch the and + controls together to
activate keylock.
1
Touch the and + controls repeatedly until
illuminates for the desired cooking zone.
2
22
background
USING THE TIMER
With the cooktop turned on, tap the and +
controls together until the indicator light in
the desired cooking zone illuminates.
Press and hold the
control until the minute
display shows 0. Scrolling down the time to 0
will not turn off the cooking zone.
When you have finished cooking, either touch
or slide the setting selector to a new setting
or to
0 to turn the cooking zone off.
1
2
To cancel a timer setting
Setting different times for each of the cooking zones
Setting the minute minder when other timers are set
1 Tap the and + controls of the timer together as you cycle through the individual timers
for the cooking zones until illuminates. 000 will show in the timer display.
2 Touch the and + controls to set the timer.
When the timer is set
If more than one timer is set, the cooking zone or minute minder indicator with the shortest
remaining time setting will glow brightly. Other timer indicators will be dimly lit.
To check the remaining time for another cooking zone
Press the and + controls together until the indicator in the desired cooking zone window
glows brightly.
23
background
COOKING GUIDE
Take care when frying: oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using
PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this
presents a serious fire risk.
Cooking tips
z
When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
z
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
z
Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
z
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has
heated through.
Simmering, cooking rice
z
Simmering occurs below boiling point, at around 85°C, when bubbles are just rising
occasionally to the surface of the cooking liquid. This is the key to delicious soups and
tender stews because the flavours develop without overcooking the food. You should
also cook egg-based and flour-thickened sauces below boiling point.
z
Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a
setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the
time recommended.
Searing steak
To cook juicy flavoursome steaks:
1 Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking.
2 Heat up a heavy-based frying pan.
3 Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and
then lower the meat onto the hot pan.
4 Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the
thickness of the steak and how cooked you want it. Times may vary from about 2–8
minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more
‘well done’ it will be.
5 Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and
become tender before serving.
Stir-frying
When stir-frying be careful to lift the pan clear of the surface if tossing the ingredients.
Sliding the pan across the cooktop surface may scratch it.
1 Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan.
2 Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking
large quantities, cook the food in several smaller batches.
3 Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil.
4 Cook any meat first, put it aside and keep warm.
5 Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a
lower setting, return the meat to the pan and add your sauce.
6 Stir the ingredients gently to make sure they are heated through.
7 Serve immediately.
24
background
COOKING GUIDE
Induction heat settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors,
including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the cooktop to
find the settings that best suit you.
Percentage of power %
100
80
60
40
20
0
u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P
Heat setting
HEAT SETTING SUITABILITY
u
z
melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
z
delicate warming for small amounts of food
1
-
2
z
gentle simmering
z
slow warming
3
-
4
z
reheating
z
rapid simmering
z
cooking rice
5
-
6
z
pancakes
7
-
8
z
sautéing
z
cooking pasta
9
z
stir-frying
z
searing
z
bringing soup to the boil
P
z
boiling water
25
background
USING THE EXTRACTOR
To start the extractor
Ensure the cooktop is turned
ON.
Select an extraction setting by touching or
sliding the extraction speed selector with
your finger.
z
If you don’t select an extraction setting
within 10 seconds, the extractor will
automatically turn off.
z
You can modify the extraction setting at
any time.
1
2
Using Extraction PowerBoost
1
Slide the extraction setting selector to the
highest level. Hold until P is displayed.
z
Once PowerBoost is set, the fan will
extract at full speed for 15 minutes.
P will flash for a few seconds before
reducing back to level 9.
To cancel Extraction PowerBoost
Slide the setting selector to a new setting or to
0 to turn off the fan.
26
background
USING THE EXTRACTOR
Press
. will illuminate to indicate
Auto-extraction is active.
1
To cancel Auto-extraction
You can exit Auto-extraction at any time by pressing
again or by manually adjusting the
fan speed.
Using Auto-extraction
This feature enables your cooktop to automatically adjust its extraction speed based on the
amount of steam generated during cooking.
Setting Auto-extraction
27
background
CARE AND CLEANING
WHAT? HOW? IMPORTANT!
Everyday soiling
on glass
(fingerprints, marks,
stains left by food or
non-sugary spillovers
on the glass)
1 Switch the power to the
cooktop off at the wall.
2 Apply cooktop cleaner
while the glass is still
warm (but not hot)
3 Rinse and wipe dry with a
clean cloth or paper towel.
4 Switch the power to
the cooktop back on at
the wall.
z
When the power to the
cooktop is switched off,
there will be no ‘hot
surface’ indication but the
cooking zone may still be
hot! Take extreme care.
z
Heavy-duty scourers, some
nylon scourers and harsh/
abrasive cleaning agents
may scratch the glass.
Always read the label to
check if your cleaner or
scourer is suitable.
z
Never leave cleaning
residue on the cooktop: the
glass may become stained.
Boilovers, melts, and
hot sugary spills on
the glass
1 Remove these immediately
with a knife or scraper
suitable for ceramic glass
cooktops, but beware of
hot cooking zone surfaces.
2 Switch the power to the
cooktop off at the wall.
3 Hold the blade or utensil
at a 30° angle and scrape
the soiling or spill to a
cool area of the cooktop.
4 Clean the soiling or spill
up with a dish cloth or
paper towel.
5 Follow steps 2 to 4 for
‘Everyday soiling on
glass’ above.
z
Remove stains left by
melts and sugary food
or spillovers as soon as
possible. If left to cool
on the glass, they may
be difficult to remove or
even permanently damage
the glass surface.
z
Cut hazard: when the
safety cover is retracted,
the blade in a scraper
is razor-sharp. Use with
extreme care and always
store safely and out of
reach of children.
Spillover on the
touch controls and
stainless steel strip
1 Switch the power to the
cooktop off at the wall.
2 Soak up the spill.
3 Wipe the touch control
area with a clean damp
sponge or cloth.
4 Wipe the area completely
dry with a paper towel.
5 Switch the power to
the cooktop back on
at the wall.
z
The cooktop may beep
and turn itself off, and the
touch controls may not
function while there is
liquid on them. Make sure
you wipe the touch control
area dry before turning the
cooktop back on.
28
background
CARE AND CLEANING
Cleaning the filter cover and grease filter
1 Lift the filter cover out.
2 Rotate the grease filter clockwise to
unlock, then lift out.
3 Wash with hot soapy water or in the
dishwasher.
4 For optimum performance clean the
filter and cover once a week.
Cleaning the overflow trap
plug
plug
locking screw
locking screw
locking screw
locking screw
To remove the overflow trap
1 The overflow trap is located
under the cooktop unit.
2 Remove the plug in the base
of the trap to drain any excess
grease and liquids into a
bucket or container.
3 Locate the locking Screws
securing the trap and rotate
by 90° to unlock.
4 Gently remove the trap and
clean in hot soapy water.
To refit the overflow trap
1 Position the rear of the trap
first then push up firmly.
2 Push both locking screws
upwards and rotate by 90° to
engage the lock.
3 Ensure the plug in the base of
the trap has been refitted.
29
background
MAINTENANCE ALERTS
Press and hold
until illuminates
dimly and G shows in the display.
To confirm, press the extraction speed area.
By default, the grease filter maintenance alerts will be deactivated.
2
Enable grease filter maintenance alert
Ensure the cooktop is turned ON and all
extraction and cooking zones are turned
OFF.
1
30
background
MAINTENANCE ALERTS
Refer to "Cleaning the filter cover and
grease filter" for guidance.
Press and hold
to clear the alert. If
is still illuminated, ensure the grease filter
has been cleaned and refitted correctly
If the grease filter requires cleaning,
will illuminate and G will show in the display for
the first 10 seconds after turning the cooktop on.
1
2
Grease filter maintenance alert
31
background
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
The cooktop cannot
be turned on.
No power. Make sure the cooktop is
connected to the power
supply and that it is switched
on at the wall. Check whether
there is a power outage in
your home or area. If you’ve
checked everything and the
problem persists, call your
Authorized Service Centre or
Customer Care.
The touch controls
are unresponsive.
The controls are locked. Unlock the controls. See
section 'Safety features'
for instructions.
The touch controls are
difficult to operate.
There may be a slight film of
water over the controls or
you may be using the tip of
your finger when touching
the controls.
Make sure the touch control
area is dry and use the ball
of your finger when touching
the controls.
The glass is
being scratched.
Rough-edged cookware. Use cookware with
flat and smooth bases.
See 'Cookware'.
Unsuitable, abrasive scourer or
cleaning products being used.
See 'Care and cleaning'.
Some or all displays
flash
and there is a
continuous beep.
Liquid has spilled onto the
touch control area.
Switch the power to the
cooktop off at the wall and
see 'Care and cleaning'
for instructions.
There are objects (eg utensils)
on the touch control area.
Remove the objects from the
touch control area.
Several touch controls are
registering continuous contact
(eg due to someone resting
their hand or arm on the touch
control area).
Remove the cause of
continuous contact.
Pans do not become
hot. The heat setting
display comes on, but
the
does not flash
when I remove a pan.
-0- shows in the
timer display when I
turn on the cooktop.
The cooktop is in
‘Display mode’.
Contact Customer Care
or your Authorized
Service Centre.
32
background
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
Some pans make
crackling or
clicking noises.
This may be caused by the
construction of your
cookware (layers of different
metals vibrating differently).
This is normal for induction
cookware and does not
indicate a fault.
The cooktop makes
a low humming noise
when used on a high
heat setting (especially
PowerBoost).
This is caused by
the technology of
induction cooking.
This is normal, but the
noise should quieten down
or disappear completely
when you decrease the
heat setting.
Fan noise coming from
the cooktop.
A cooling fan built into your
cooktop has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue
to run even after you’ve
turned the cooktop off.
This is normal and needs
no action. Do not switch
the power to the cooktop
off at the wall while the
fan is running.
Pans do not become
hot and
appears
in the display.
The cooktop cannot detect
the pan because it is not
suitable for induction cooking.
Use cookware suitable for
induction cooking. See
section 'Cookware'.
The cooktop cannot detect
the pan because it is too
small for the cooking zone or
not properly centred on it.
Centre the pan and
make sure that its base
matches the size of the
cooking zone.
I have locked the control
panel while two cooking
zones are bridged and
the cooktop has not
turned off.
This is normal. The cooking
zones will remain inactive,
but the indicator lights will
remain on.
Unlock the controls,
deactivate the bridging
zones (by touching the
two setting selectors
simultaneously) and then
lock the cooktop again.
Extraction performance
has decreased.
The grease filter needs
cleaned.
Clean the grease filter. Refer
to 'Maintenance alerts' for
details.
Cookware is blocking
extraction.
Tilt cookware lids to allow
steam to vent towards the
centre of the cooktop.
P flashes in the display
when you are trying to set
PowerBoost.
PowerBoost is temporarily
unavailable because the
cooktop needs to protect
itself from overheating.
Allow the cooktop to
cool down.
33
background
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO
The cooktop or a cooking
zone has turned itself off
unexpectedly, a tone
sounds and an error code
is displayed (typically
E or Er alternating with
one or two digits in the
cooking zone displays).
Technical fault. Please note down the error
letters and numbers,
switch the power to the
cooktop off at the wall, and
contact your Authorized
Service Centre or Customer
Care with the error
code information.
34
background
SERVICE AND WARRANTY
Before you call for service or assistance:
Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user
guide and check that:
1 Your product is correctly installed.
2 You are familiar with its normal operation.
If after checking these points you still need assistance or parts, please refer to the
Service & Warranty book for warranty details and your nearest Authorized Service Centre,
Customer Care, or contact us through our website www.fisherpaykel.com.
Contact details
For replacement parts or if further help is needed concerning this appliance call:
Toll Free 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)
Or write to:
Fisher & Paykel Appliances Inc.
695 Town Center Drive,
Suite 180 Costa Mesa.
CA 92626-1902
USA
Complete and keep for safe reference:
Model
Serial No.
Purchase Date
Purchaser
Dealer
Suburb
Town
Country
35
background
59255A 06.21
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2021. All rights reserved.
The models shown in this guide may not be available in all markets
and are subject to change at any time.
The product specifications in this guide apply to the specific products and
models described at the date of issue. Under our policy of continuous product
improvement, these specifications may change at any time.
For current details about model and specification availability in your country,
please go to our website or contact your local Fisher&Paykel dealer.
background
GUIDE D’UTILISATION
US CA
SURFACE DE CUISSON À INDUCTION
AVECASPIRATION DESCENDANTE
MINIMALISTE
CID64DTB4
background
background
TABLE DES MATIÈRES
Enregistrement
Pour enregistrer votre appareil, visitez notre site Web: fisherpaykel.com/register
Consignes de sécurité et mises en garde 4
Première utilisation 10
Fonctions de sécurité 12
Ustensiles de cuisson 13
Utilisation de vos zones de cuisson par induction 15
Zones intelligentes 17
Puissance optimale 19
Chaleur douce 20
Chaleur rapide automatique 21
Utilisation de la minuterie 23
Guide de cuisson 25
Utilisation du ventilateur d’extraction 27
Entretien et nettoyage 29
Alertes d’entretien 31
Dépannage 33
Service et garantie 36
3
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves.
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS DE SURFACE
OU LES ZONES À PROXIMITÉ DE CEUX-CI
Leséléments de surface peuvent être brûlants
même s’ils sont d’une couleur foncée.
Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les
vêtements ou autres matières inflammables
entrer en contact avec les éléments de surface
ou les zones à proximité, et ne les touchez pas
avant qu’ils soient refroidis.
Les zones à proximité des éléments de
surface peuvent atteindre une température
suffisamment élevée pour causer des brûlures.
Ne laissez jamais d’objets métalliques (tels que
des ustensiles de cuisine) ou des casseroles
vides sur la surface de cuisson, car ils pourraient
devenir brûlants très rapidement.
Les objets métalliques magnétisables portés sur
le corps peuvent devenir brûlants lorsqu’ils se
trouvent à proximité de la surface de cuisson.
Les bijoux en or ou en argent ne seront pas
affectés.
Les poignées des casseroles peuvent être
brûlantes au toucher. Assurez-vous de ne pas
placer les poignées des casseroles au-dessus
des zones de cuisson activées. Gardez les
poignées hors de la portée des enfants.
Pour réduire les risques de brûlure,
d’inflammation des matériaux inflammables
et de déversement résultant d’un contact
accidentel avec les ustensiles, tournez leur
poignée vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elle
ne soit pas placée au-dessus des éléments de
surface adjacents.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
4
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique ou la mort.
Interrompez l’alimentation électrique de la
surface de cuisson au niveau de la prise murale
avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée
ou craquée. Si le verre venait à se briser ou à
craquer, éteignez immédiatement l’appareil en
interrompant l’alimentation électrique (interrupteur
mural) et contactez un technicien qualifié.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves.
La cuisson sans surveillance avec une matière
grasse ou de l’huile peut être dangereuse et
risque de causer un incendie.
N’essayez JAMAIS d’éteindre un feu avec de
l’eau; éteignez plutôt l’appareil et couvrez les
flammes, par exemple avec un couvercle ou une
couverture anti-feu, ou utilisez un extincteur à
poudre ou àmousse.
Ne rangez pas d’articles sur les surfaces
decuisson.
5
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire les risques d’incendie, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation
del’appareil, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées ci-dessous.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Veillez à ce que votre appareil soit
correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
MISE EN GARDE— POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURES, RESPECTEZ CES CONSIGNES:
a) Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Pour toute
question, communiquez avec le fabricant.
b) Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, interrompez
l’alimentation au panneau électrique et verrouillez le dispositif d’interruption de courant
pour éviter que l’alimentation puisse être rétablie accidentellement. S’il n’est pas possible
de verrouiller le dispositif d’interruption de courant, apposez un avertissement bien visible
sur le panneau électrique, par exemple à l’aide d’une étiquette.
MISE EN GARDE– POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CES CONSIGNES*:
z
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou
unplateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS
BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LA PIÈCE ET
APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE.
z
NE PRENEZ JAMAIS UN RÉCIPIENT QUI EST EN FLAMMES– vous pourriez vous brûler.
z
N’UTILISEZ PAS DE L’EAU, ni de linges ou serviettes humides, car cela pourrait causer
une violente explosion de vapeur.
z
Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
z
Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
z
Le feu est peu important et localisé dans la zone où il a commencé.
!
MISE EN GARDE!
Risque pour la santé
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner la mort.
Cet appareil est conforme aux normes
de sécurité électromagnétique. Toutefois,
les personnes possédant un stimulateur
cardiaque ou tout autre implant électrique (tel
qu’une pompe à insuline) doivent consulter
leur médecin ou fabricant d’implant avant
d’utiliser cet appareil pour s’assurer que leur
implant ne sera pas affecté par le champ
électromagnétique.
6
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
*Tirés des conseils sur la sécurité en matière d’incendie de cuisine de la NFPA.
z
Vous avez appelé le service d’incendie.
z
Vous pouvez combattre le feu en ayant le dos tourné vers une sortie.
Utilisation générale
z
ATTENTION Utiliser uniquement pour la ventilation générale. Ne pas utiliser pour
l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives.
z
La pièce doit disposer d’une ventilation adéquate lorsque la hotte est utilisée en même
temps que des appareils fonctionnant au gaz ou à d’autres combustibles (ne s’applique
pas aux appareils qui font seulement recirculer l’air évacué dans la pièce).
z
MISE EN GARDE– POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR
LA CUISINIÈRE:
z
Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance lors de l’utilisation
deréglages élevés. Les débordements produisent de la fumée et des déversements
de matières grasses qui peuvent s’enflammer. Chauffez les huiles lentement,
àfeu doux ou moyen.
z
Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou faites flamber
desaliments (par ex.: crêpes Suzette, cerise jubilé, steak au poivre flambé).
z
Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez jamais la graisse s’accumuler sur
le ventilateur ou le filtre.
z
Utilisez des casseroles d’une taille appropriée. Utilisez toujours des plats de cuisson
adaptés à la taille de l’élément de surface.
z
N’utilisez jamais votre appareil comme surface de travail ou rangement.
z
Portez des vêtements convenables— Ne portez pas de vêtements amples ou pendants
lorsque vous utilisez cet appareil.
z
Ne laissez aucun article magnétique, par ex.: coutellerie, plat à rôtir, etc. sur votre
surface de cuisson, y compris sur les zones de cuisson et l’interface utilisateur.
z
Ne placez ou laissez aucun objet magnétisable (ex.: cartes de crédit, cartes mémoire)
ou appareil électronique (ex.: ordinateurs, lecteurs MP3) à proximité de l’appareil,
carils pourraient être affectés par son champ électromagnétique.
z
Nous vous recommandons d’utiliser des ustensiles de cuisine en plastique ou en bois
pour cuisiner sur votre surface de cuisson à induction.
z
Rangement dans l’appareil et sur celui-ci — Ne rangez pas de matières inflammables
dans un four ou à proximité des éléments de surface.
z
Ne placez ou laissez aucun papier d’aluminium sur la surface de cuisson.
z
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce.
z
N’essayez pas d’éteindre les feux de friture avec de l’eau– Étouffez le feu ou la flamme,
ou utilisez un extincteur à poudre ou à mousse.
z
Utilisez uniquement des gants de cuisine secs — N’utilisez pas de gants de cuisine
humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait causer des
brûlures. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les éléments chauffants qui sont
brûlants. N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant.
z
Utilisez des casseroles d’une taille appropriée— Placez toujours les casseroles au
centre de la zone de cuisson. Utilisez des ustensiles à fond plat suffisamment larges
pour couvrir leur élément chauffant. L’utilisation d’ustensiles de trop petite taille vous
expose à une partie del’élément chauffant, qui risque alors d’enflammer vos vêtements.
De plus, l’utilisation d’ustensiles adaptés au brûleur améliore le rendement de l’appareil.
z
Après l’utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson et la surface de cuisson en
vous reportant aux instructions de ce guide (ex.: en utilisant les commandes tactiles).
Ne vous fiez pas à la fonction de détection de casserole pour éteindre les zones
decuisson lorsque vous retirez les casseroles.
7
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
z
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre surface de cuisson.
z
Ne placez ou n’échappez aucun objet lourd sur votre surface de cuisson.
z
Ne montez pas sur votre surface de cuisson.
z
Pour éviter d’égratigner le verre, n’utilisez pas de casseroles aux bords saillants et ne
glissez pas les casseroles sur la surface en verre céramique.
z
N’utilisez pas de tampons à récurer ou tout autre produit de nettoyage corrosif/
abrasif pour nettoyer votre surface de cuisson, car ces derniers pourraient égratigner
leverre céramique.
z
Ne faites pas fonctionner votre surface de cuisson en utilisant une minuterie externe ou
un système de contrôle à distance distinct.
z
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson endommagée— Lorsqu’une surface
decuisson est brisée, les solutions de nettoyage et déversements peuvent pénétrer
dans l’appareil endommagé et causer un risque de choc électrique. Contactez
immédiatement un technicien qualifié.
z
Ustensiles de cuisson émaillés— Seuls certains types d’ustensiles en verre, verre/
céramique, céramique, terre cuite ou autres matériaux émaillés peuvent être utilisés
pour la cuisson sur une cuisinière sans risquer d’être endommagés par les changements
de température soudains.
Sécurité des enfants
z
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil ou de s’asseoir, monter ou
grimper sur celui-ci.
z
Ne rangez pas d’articles pouvant attirer les enfants dans les armoires situées au-dessus
de l’appareil. Les enfants pourraient se blesser sérieusement en grimpant sur l’appareil.
z
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance à proximité de l’endroit où
l’appareil est utilisé. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance
del’appareil, à moins qu’ils ne soient continuellement supervisés. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants d’au moins 8ans et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience et
lesconnaissances requises, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil d’une manière sécuritaire et s’ils comprennent bien les dangers
potentiels. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans supervision.
z
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas
l’expérience et les connaissances requises, à moins qu’une personne responsable deleur
sécurité ne les supervise ou leur explique comment utiliser l’appareil.
z
Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Nettoyage
z
Nettoyez la surface de cuisson avec précaution— Lorsque vous utilisez une éponge ou
un chiffon humide pour essuyer des déversements sur une surface de cuisson brûlante,
assurez-vous d’éviter les brûlures causées par la vapeur. Certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une surface brûlante.
z
Il y a un risque d’incendie si le nettoyage n’est pas effectué conformément
aux instructions.
Entretien
8
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
z
Ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans le guide d’utilisation. Tous les autres travaux doivent
être effectués par un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel ou
une personne qualifiée.
z
Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé uniquement
par un technicien qualifié.
z
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, communiquez avec un centre de service
autorisé ou l’assistance à la clientèle pour obtenir une réparation. N’utilisez pas votre
appareil avant qu’il soit réparé par un technicien autorisé de Fisher&Paykel.
z
ATTENTION: Le processus de cuisson doit être supervisé. Un processus de cuisson
decourte durée doit être continuellement supervisé.
Exigences standard
z
Cette surface de cuisson à induction génère et utilise de l’énergie de fréquence
ISM qui chauffe les ustensiles de cuisson à l’aide d’un champ électromagnétique.
Elle aété testée et déclarée conforme à la Partie18 des réglementations de la
FCC pour leséquipements ISM. Cette surface de cuisson à induction répond aux
exigences dela FCC destinées à minimiser les interférences avec les autres appareils
dans uneinstallation résidentielle. Les surfaces de cuisson à induction pourraient
causer desinterférences risquant de perturber la réception radiophonique ou
télévisuelle. Encas d’interférence, l’utilisateur doit tenter de corriger le problème
enprocédant ainsi:
z
Déplacez l’antenne de réception de la radio ou du téléviseur
z
Augmentez la distance entre la surface de cuisson et le récepteur
z
Branchez l’appareil à une prise de courant différente de celle utilisée
par le récepteur.
9
background
PREMIÈRE UTILISATION
Présentation de la surface de cuisson
Présentation du panneau de commande
FONCTIONS DE LA SURFACE
DECUISSON
1 Zones de cuisson par
induction
2 Ventilateur d’extraction
3 Panneau de
commande
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
1 Témoin de zone de cuisson
2 Afficheur de zone decuisson
3 Témoin de minuterie de lazone
4 Témoin de zone combinée
5 Sélecteur de chaleur de zone
6 Marche/Arrêt de surface
de cuisson
7 Sélecteur de chaleur douce
8 Mise en marche/arrêt
duproduit
9 Verrou des touches
!0 Pause
!1 Commande de minuterie
!2 Afficheur principal
!3 Afficheur d’extraction
!4 Témoin de filtre
!5 Témoin d’extraction
automatique
!6 Sélecteur de fonction
automatique et
réinitialisation de
saturation du filtre
!7 Sélecteur de vitesse
d’extraction
1 1
1
2
1
1 1
2 23 34 4
5 5
!6 !7
!3 3
6 7 76
89 !0
!1
!2
!4
!5
10
background
AFFICHEUR DE
ZONE
DESCRIPTION
Zone de cuisson éteinte
(non activée)
Zone de cuisson allumée
(activée mais pas en fonction)
Niveaux de puissance
Fonction Puissance Optimale
Témoin de surface brûlante
Témoin de détection de casserole
Témoin de Chaleur Douce
Témoin de Verrou pour enfants
Fonction Pause
Fonction Chaleur Rapide Automatique
Écran tactile
Votre surface de cuisson
fonctionne à l’aide d’un écran
tactile intuitif. Utilisez le panneau
de commande pour naviguer dans
les réglages de cuisson.
Utilisation des commandes tactiles
Touchez-les avec la partie arrondie
de votre doigt, et non l’extrémité.
Comme les commandes répondent
au toucher, aucune pression n’est
requise.
PREMIÈRE UTILISATION
Présentation de l’afficheur
11
background
Il est possible de verrouiller les commandes de la surface de cuisson pour procéder
au nettoyage ou éviter une utilisation accidentelle. Lorsque la surface de cuisson est
verrouillée, les commandes et l’afficheur de la surface de cuisson sont inopérants.
Assurez-vous que toutes les zones
decuisson soient réglées à OFF
(ARRÊT). Touchez de manière prolongée
àlacommande de verrouillage .
Le témoin s’allume au-dessus de
lacommande de verrouillage pour
indiquer que les commandes sont
verrouillées.
Pour déverrouiller la surface decuisson,
touchez de manière prolongée
àlacommande de verrouillage .
Letémoin sera atténué au-dessus
delacommande. Votre surface
decuisson est alors déverrouillée.
ACTIVATION DU VERROU DES TOUCHES DÉSACTIVATION DU VERROU
DESTOUCHES
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Verrou des touches
Assurez-vous que la surface de cuisson
est réglée à OFF (ARRÊT) et que tous
les ustensiles de cuisson sont retirés.
Touchez de manière prolongée à et .
L s’allumera dans l’afficheur pour indiquer
que les commandes sont verrouillées.
Pour déverrouiller la surface de cuisson,
touchez de manière prolongée à et .
Le témoin sera atténué. Votre surface de
cuisson est alors déverrouillée.
ACTIVATION DU VERROU POUR ENFANTS DÉSACTIVATION DU VERROU
POUR ENFANTS
Verrou pour enfants
L L
12
background
USTENSILES DE CUISSON
Taille des ustensiles de cuisson
Pour une efficacité optimale, assurez-vous d’utiliser des ustensiles de cuisson dont la taille
est adaptée à la zone utilisée.
* Recommandée
**Puissance max. totale 7400W
1 1
1 1
Zone de cuisson
Taille de
casserolemin.*
Puissance**
Puissance
Optimale
1 Zone
intelligente
non
combinée
4 5/16" (110mm) 2100 W 3000 W
combinée 9 1/16" (230mm) 3000 W n/a
13
background
USTENSILES DE CUISSON
Performance de cuisson la plus rapide
Haute teneur en matériau ferromagnétique. La zone
dechauffage est uniforme sur le fond et jusqu’aux parois
dela casserole.
Performance de cuisson moyenne
Zone réduite de matériau ferromagnétique. La zone
dechauffage réduite se traduit par une performance faible
et une vitesse de chauffage plus lente.
Performance de cuisson lente
Zone très limitée de matériau ferromagnétique.
Laperformance de cuisson est très lente.
Remarque: Ce type de casserole convient aux tâches
trèsdélicates, comme fondre le chocolat, car la cuisson
esttrès lente.
La qualité de vos ustensiles de cuisson peut affecter le rendement de l’appareil. Utilisez
uniquement des ustensiles de cuisson compatibles, spécialement conçus pour la cuisson par
induction. Recherchez le symbole de cuisson par induction sur l’emballage ou le dessous
dela casserole.
Le fond de votre ustensile de cuisson doit être lisse, conçu pour reposer à plat contre
leverre et d’une taille semblable à la zone de cuisson. Une petite casserole pourrait ne pas
être détectée sur une grande zone de cuisson. Centrez toujours votre casserole sur la zone
de cuisson et soulevez les casseroles pour les retirer de la surface de cuisson– ne les glissez
pas, car vous pourriez égratigner le verre.
Matériaux appropriés pour les ustensiles
de cuisson:
z
acier inoxydable
avec fond ou noyau magnétique
z
aluminium et cuivre–
avec fond ou noyau magnétique
z
fonte
z
acier
z
acier émaillé.
Matériaux inappropriés pour
lesustensiles de cuisson:
z
aluminium ou cuivre–
sans fond magnétique
z
verre
z
bois
z
porcelaine
z
céramique ou terre cuite.
Pour vérifier si le matériau de l’ustensile de cuisson est approprié pour la cuisson par
induction, effectuez un test avec un aimant:
Déplacez un aimant sur le fond de la casserole. Si l’aimant est attiré, la casserole peut
être utilisée pour la cuisson par induction. Assurez-vous que le magnétisme soit uniforme
sur l’ensemble du fond de la casserole. S’il y a des parties irrégulières, comme le logo
d’unfabricant, les performances seront diminuées.
Si vous ne possédez pas d’aimant, remplissez la casserole avec un peu d’eau, puis reportez-
vous à la section 'Utilisation de vos zones de cuisson par induction'. Si
ne clignote pas et
que l’eau chauffe, lacasserole est appropriée.
Ustensiles de cuisson par induction
14
background
UTILISATION DE VOS ZONES DE CUISSON PAR INDUCTION
Pour commencer la cuisson
Appuyez sur la commande
ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT). Le témoin s’allumera
au-dessus de la commande.
Appuyez sur
pour allumer la zone
decuisson individuelle.
Placez une casserole appropriée sur
lazone de cuisson souhaitée. Assurez-vous
que lapartie inférieure de la casserole et
lasurface de la zone de cuisson soient
propres et sèches.
Placez toujours les petites casseroles au
centre de la zone de cuisson.
Sélectionnez un réglage de chaleur en
touchant au sélecteur de réglage ou en
glissant votre doigt sur celui-ci.
z
Si vous ne sélectionnez pas de réglage
dechaleur dans les 10secondes, la surface
de cuisson s’éteindra automatiquement.
z
Vous pouvez modifier le réglage de
chaleur à n’importe quel moment
pendant la cuisson.
1
2
3
4
15
background
UTILISATION DE VOS ZONES DE CUISSON PAR INDUCTION
Pour éteindre la zone de cuisson:
Appuyez sur
pour éteindre la zone de cuisson
individuelle.
Pour éteindre le produit:
Touchez à la commande
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
Pour mettre en pause la cuisson:
Touchez
pour mettre en pause toutes les fonctions
de cuisson; apparaîtra dans l’afficheur principal.
Pourcontinuer la cuisson, appuyez de nouveau sur ,
puis sur le sélecteur de réglage souhaité.
Si
H clignote dans l’afficheur:
H clignotera dans l’afficheur de toute zone brûlante que
vous ne devez pas toucher. L’indication s’éteint lorsque
la surface refroidit à une température sécuritaire.
Si
clignote en alternance avec le réglage
dechaleur:
La casserole pourrait ne pas être placée sur la bonne
zone de cuisson, ne pas être centrée correctement ou
ne pas être conçue pour la cuisson par induction.
La chaleur est générée uniquement lorsqu’une
casserole appropriée est détectée. La surface
decuisson s’éteindra après 10minutes si aucune
casserole appropriée n’est utilisée.
16
background
ZONES INTELLIGENTES
Les zones intelligentes peuvent accueillir plusieurs petites
casseroles. Ces petites casseroles seront détectées comme étant
une grande casserole.
La totalité de la zone intelligente est activée lorsqu’une casserole
est détectée. Cela signifie que les autres articles magnétiques
(tels que les ustensiles) placés dans la zone de cuisson
chaufferont. Ne laissez pas d’ustensiles ou d’autres articles
magnétiques sur votre surface de cuisson.
Zones combinées
La fonction de zone combinée vous permet d’utiliser deux zones intelligentes en
mêmetemps.
z
Pour cette fonction, vous pouvez uniquement utiliser une zone de cuisson avec celle
située directement derrière.
z
Il pourrait y avoir une section plus froide au centre des zones de cuisson combinées.
Vous pourriez avoir à répartir les aliments dans la casserole pour assurer une
cuisson uniforme.
z
Lors de l’utilisation de zones combinées, il n’est pas possible d’utiliser la fonction
Puissance Optimale.
3
Placez la casserole au-dessus des
deux zones que vous souhaitez
utiliser, en vous assurant de recouvrir
les deux zones.
1
Utilisez le sélecteur de réglage avant
pour choisir le réglage de chaleur
dela zone combinée.
Le réglage de chaleur s’affichera
dansles deux zones combinées.
Letémoin de réglage s’allumera
surles deux zones.
2
Touchez n’importe où sur
lessélecteurs de réglage des deux
zones de cuisson en même temps.
s’allumera dans les deux zones pour
indiquer l’état combiné. apparaîtra
dans l’afficheur de la zone de cuisson
arrière pour indiquer qu’elle est alors
contrôlée par la commande avant.
17
background
ZONES INTELLIGENTES
Si aucune casserole n’est détectée sur une zone de cuisson:
L’afficheur de gauche indiquera toujours la température sélectionnée et l’afficheur de droite
indiquera toujours
.
Si aucune casserole n’est détectée après 10minutes:
z
La fonction de zone combinée sera désactivée.
z
La zone de cuisson sans casserole détectée s’éteindra.
z
La zone de cuisson restante continuera de chauffer au réglage de chaleur sélectionné.
Utilisation de la minuterie en mode de zone combinée:
Vous pouvez régler une seule minuterie pour la zone de cuisson combinée. Consultez
'Utilisation de la minuterie'. Le témoin de minuterie
apparaîtra dans les deux afficheurs.
La désactivation du mode de zone combinée désactivera également la minuterie pour
leszones de cuisson concernées.
Pour désactiver le mode de zone combinée
Touchez aux sélecteurs de réglage des
deux zones de cuisson combinées en
même temps. Les témoins de zone
combinée seront atténués.
Faire glisser le doigt vers
0 ne désactivera
pas le mode de zone combinée.
18
background
PUISSANCE OPTIMALE
Utilisation de Puissance Optimale
Cette fonction vous permet de saisir la viande ou de faire bouillir un liquide très rapidement.
Une zone de cuisson en mode Puissance Optimale utilise plus de 100% de sa puissance
pour permettre une augmentation de température importante. La fonction Puissance
Optimale chauffe les aliments et les liquides très rapidement. Ne laissez pas la surface
decuisson sans surveillance pendant l’utilisation de cette fonction.
Réglage du mode Puissance Optimale
z
Si une zone de cuisson est réglée en mode Puissance Optimale et que vous réglez
accidentellement une deuxième zone de cuisson située devant ou derrière en
mode Puissance Optimale, un P clignotera sur la première zone de cuisson pour
vous avertir que cette configuration n’est pas possible, puis la puissance sera
automatiquement réduite.
z
Lorsqu’une zone de cuisson est réglée en mode Puissance Optimale, il est possible que
l’autre zone de cuisson située devant ou derrière réduise automatiquement sa puissance.
z
La fonction Puissance Optimale n’est pas disponible lors de l’utilisation de zones
decuisson combinées.
Pour annuler le mode Puissance Optimale
Glissez le doigt sur le sélecteur de réglage pour choisir un nouveau réglage de chaleur ou
0
pour éteindre la zone.
1
Glissez le doigt sur le sélecteur de réglage
pour régler la surface de cuisson au niveau
de chaleur le plus élevé. Maintenez le doigt
jusqu’à ce que P s’affiche.
3
Une fois le mode Puissance Optimale
réglé, la zone de cuisson chauffe à plus de
100% de sa puissance pendant 10minutes.
Pclignotera pendant quelques secondes
avant que la zone de cuisson réduise
automatiquement la chaleur au réglage 8.
2
Vous pouvez régler deux zones de cuisson
en mode Puissance Optimale, à condition
qu’elles ne soient pas l’une devant l’autre.
19
background
CHALEUR DOUCE
Utilisation de Chaleur Douce
L’appareil propose deux réglages Chaleur Douce.
z
Le réglage Chaleur Douce Faible
est idéal pour les tâches de cuisson délicates
(comme fondre le chocolat), car la zone de cuisson produira de manière continue
unechaleur douce très faible.
z
Le réglage Chaleur Douce Moyenne est idéal pour conserver au chaud les aliments
cuits et réchauffer doucement les aliments délicats.
Utilisation d’une zone de cuisson en mode Chaleur Douce
Pour désactiver le réglage Chaleur Douce
Touchez ou glissez le doigt sur le sélecteur de réglage pour choisir un nouveau réglage ou
0
pour éteindre la zone de cuisson.
Pour le réglage Chaleur Douce Faible
Touchez de manière prolongée à la
commande Chaleur Douce sur le sélecteur
deréglage.
Le témoin du réglage Chaleur Douce
Faibles’allumera au-dessus et l’afficheur
indiquera
.
1
Pour le réglage Chaleur Douce Moyenne
Avec le réglage Chaleur Douce Faible activé,
touchez de nouveau à la commande Chaleur
Douce pour sélectionner le réglage Chaleur
Douce Moyenne.
z
Le témoin du réglage Chaleur Douce
Moyenne s’allumera au-dessus et
letémoin du réglage Chaleur Douce
Faible s’éteindra.
z
Le fait de toucher la commande Chaleur
Douce une troisième fois éteindra
lazone de cuisson.
2
20
background
CHALEUR RAPIDE AUTOMATIQUE
Initialement, pendant que la zone de cuisson
est au réglage le plus élevé, un A clignotera
en alternance avec le réglage plus faible
sélectionné. La durée d’utilisation au réglage
le plus élevé varie en fonction du réglage
dechaleur plus faible sélectionné.
3
Utilisation de Chaleur Rapide
Automatique
Cette fonction permet aux zones
decuisson:
z
de chauffer rapidement les aliments ou
les liquides au réglage le plus élevé, puis
z
de réduire automatiquement
latempérature à un réglage de chaleur
présélectionné.
La durée pendant laquelle la zone de
cuisson chauffe rapidement varie en
fonction du réglage de chaleur sélectionné.
Utilisation d’une zone de cuisson en mode Chaleur Rapide Automatique
Pendant que la zone de cuisson est allumée,
touchez et glissez le doigt sur le sélecteur
de réglage pour choisir le niveau souhaité
de chaleur réduite de la zone de cuisson.
Gardez votre doigt sur le sélecteur.
Maintenez votre doigt sur le sélecteur
pendant 3secondes jusqu’à ce que la lettre
A
commence à clignoter, en alternance avec
latempérature sélectionnée.
z
Soulevez votre doigt une fois
leréglage terminé.
1
2
RÉGLAGE DE
CHALEUR
DURÉE APPROXIMATIVE
DE CHALEUR RAPIDE
1 40secondes
2 1minute
3 2minutes
4 3minutes
5 4minutes
6 7minutes
7 2minutes
8 3minutes
21
background
CHALEUR RAPIDE AUTOMATIQUE
Ensuite, lorsque la durée d’utilisation au
réglage le plus élevé se termine, le A cesse
de clignoter et la zone de cuisson réduit
automatiquement la chaleur au réglage plus
faible présélectionné.
4
Pour désactiver le réglage Chaleur Rapide Automatique pendant que le A clignote
Touchez ou glissez le doigt sur le sélecteur de réglage pour choisir un nouveau réglage ou
0
pour éteindre la zone de cuisson.
Les fonctions Chaleur Rapide Automatique et Puissance Optimale ne peuvent pas être
utilisées en même temps. Si vous activez la fonction Puissance Optimale pendant que
lafonction Chaleur Rapide Automatique est déjà activée, cette dernière sera désactivée
et la fonction Puissance Optimale demeurera activée.
Si vous souhaitez utiliser un réglage de chaleur plus faible ou élevé que celui initialement
sélectionné, glissez simplement le doigt vers le nouveau réglage et maintenez-le sur
lacommande jusqu’à ce qu’un
A commence à clignoter. Ou encore, attendez que le A cesse
de clignoter, puis modifiez le réglage de chaleur.
22
background
Réglage de la minuterie pour des zones de cuisson individuelles
UTILISATION DE LA MINUTERIE
Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 1heure 59minutes. La durée
s’affiche en heures et minutes lorsque la minuterie est réglée pour une durée supérieure
à10minutes.
Utilisation de la minuterie comme minuteur
Vous pouvez régler le minuteur lorsque vous n’utilisez aucune zone de cuisson ou fonction
d’extraction. La surface de cuisson s’éteindra 10secondes après le réglage de la durée,
maisla minuterie continuera le compte à rebours.
Assurez-vous que la surface de cuisson est
réglée à
ON (MARCHE).
Touchez aux commandes et + en même
temps jusqu’à ce que
0.00 apparaisse dans
l’afficheur de minuterie et que
s’allume.
1
2
Réglez la durée à l’aide des commandes
et+.
Pour faire défiler les minutes plus rapidement,
maintenez la touche ou + enfoncée.
Ladurée peut être réglée à tout moment
pendant l’utilisation.
Lorsque la durée réglée est écoulée
0.00 clignotera et la minuterie émettra des
bips. Touchez à la commande ou + pour
arrêter les bips.
Assurez-vous que la surface de cuisson est
réglée à ON (MARCHE).
Touchez aux commandes et + en même
temps pour activer le verrou des touches.
1
Touchez à plusieurs reprises aux commandes
et + jusqu’à ce que
s’allume pour la zone
de cuisson souhaitée.
2
23
background
UTILISATION DE LA MINUTERIE
Pendant que la surface de cuisson est
allumée, touchez aux commandes et + en
même temps jusqu’à ce que le témoin de
lazone de cuisson souhaitée s’allume.
Maintenez la commande enfoncée jusqu’à
ce que l’afficheur des minutes indique
0.
Faire défiler la durée jusqu’à 0 n’éteindra pas
lazone de cuisson.
Lorsque la cuisson est terminée, touchez ou
glissez le doigt sur le sélecteur de réglage
pour choisir un nouveau réglage ou
0 pour
éteindre la zone de cuisson.
1
2
Pour annuler un réglage de minuterie
Réglage de durées différentes pour chacune des zones de cuisson
Réglage du minuteur lorsque d’autres minuteries sont réglées
1 Touchez aux commandes et + de la minuterie en même temps pour faire défiler
les minuteries individuelles
des zones de cuisson jusqu’à ce que s’allume. 000
apparaîtra dans l’afficheur de minuterie.
2 Touchez aux commandes et + pour régler la minuterie.
Lorsque la minuterie est réglée
Si plusieurs minuteries sont réglées, le témoin de la zone de cuisson ou du minuteur dont
le réglage de durée restante est le plus court s’allumera vivement. Les autres témoins
deminuterie s’allumeront faiblement.
Pour vérifier la durée restante d’une autre zone de cuisson
Appuyez sur les commandes et + en même temps jusqu’à ce que le témoin de la zone
decuisson souhaitée s’allume vivement.
24
background
GUIDE DE CUISSON
Soyez prudent lors de la friture: l’huile et les matières grasses chauffent très rapidement,
plus particulièrement lors de l’utilisation de la fonction Puissance Optimale. À des
températures extrêmement élevées, l’huile et les matières grasses peuvent s’enflammer
spontanément, ce qui représente un sérieux risque d’incendie.
Conseils de cuisson
z
Lorsque les aliments arrivent à ébullition, réduisez le réglage de température.
z
L’utilisation d’un couvercle permet de réduire les temps de cuisson et d’économiser
del’énergie en retenant la chaleur.
z
Réduisez la quantité de liquide ou de gras pour accélérer le temps de cuisson.
z
Commencez la cuisson à un réglage élevé et réduisez la température lorsque les aliments
sont bien cuits.
Pour faire mijoter les aliments et cuire le riz
z
Les aliments sont mijotés sous le point d’ébullition, à environ 85°C, lorsque les bulles
remontent occasionnellement à la surface du liquide de cuisson. Ce type de cuisson est
idéal pour préparer des soupes délicieuses et des ragoûts tendres, car il permet aux
saveurs de se propager sans cuire les aliments de façon excessive. Vous devez également
cuire les sauces aux œufs et les sauces épaissies à la farine sous le point d’ébullition.
z
Certaines tâches, telles que la cuisson du riz avec la méthode par absorption, peuvent
nécessiter un réglage plus élevé pour permettre aux aliments de cuire convenablement
pendant la durée recommandée.
Grillage des steaks
Pour cuire des steaks juteux et savoureux:
1 Laissez la viande à la température de la pièce pendant environ 20minutes avant de
lafaire cuire.
2 Faites chauffer une poêle à fond épais.
3 Appliquez de l’huile sur les deux côtés du steak. Appliquez une petite quantité d’huile
dans la poêle chaude, puis déposez la viande dans cette dernière.
4 Retournez le steak une seule fois pendant la cuisson. La durée de cuisson exacte dépend
de l’épaisseur du steak et de la cuisson souhaitée. La durée peut varier de 2 à 8minutes
par côté. Appuyez sur le steak pour vérifier le niveau de cuisson: plus il est ferme, plus il
sera ‘bien cuit’.
5 Déposez le steak dans une assiette tiède pendant quelques minutes pour l’attendrir
avant de le servir.
Cuisson de sautés
Lors de la cuisson de sautés, assurez-vous de bien soulever la poêle de la surface au moment de
remuer les ingrédients. Le déplacement de la poêle sur la surface de cuisson pourrait l’égratigner.
1 Choisissez un wok à fond plat compatible avec la cuisson par induction ou une
grande poêle à frire.
2 Préparez tous les ingrédients et équipements nécessaires. Le sauté doit se faire
rapidement. Pour la cuisson d’une grande quantité d’aliments, faites cuire plusieurs
quantités plus petites.
3 Préchauffez brièvement la poêle et ajoutez deux cuillerées à table d’huile.
4 Faites cuire la viande en premier, puis mettez-la de côté en veillant à la garder au chaud.
5 Faites sauter les légumes. Lorsqu’ils seront chauds mais toujours croquants, réglez la zone
de cuisson à un réglage plus faible, remettez la viande dans la poêle et ajoutez votre sauce.
6 Remuez doucement les ingrédients pour vous assurer qu’ils soient bien cuits.
7 Servez immédiatement.
25
background
GUIDE DE CUISSON
Réglages de chaleur pour cuisson par induction
Pourcentage de puissance %
100
80
60
40
20
0 u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P
Réglage de chaleur
Les réglages ci-dessous sont présentés uniquement à titre de référence. Le réglage exact
dépendra de plusieurs facteurs, dont le type d’ustensile de cuisson et la quantité d’aliments.
Expérimentez avec la surface de cuisson pour trouver les réglages qui conviennent le mieux
à vos besoins.
RÉGLAGE
DECHALEUR
PRATIQUE POUR
u
z
faire fondre du chocolat, du beurre et des aliments qui
fondent rapidement
z
chauffer délicatement de petites quantités d’aliments
1
-
2
z
mijoter à feu doux
z
chauffer lentement
3
-
4
z
réchauffer
z
mijoter rapidement
z
cuire le riz
5
-
6
z
faire des crêpes
7
-
8
z
sauter des aliments
z
cuire des pâtes
9
z
cuisson de sautés
z
griller
z
amener la soupe à ébullition
P
z
faire bouillir l’eau
26
background
UTILISATION DU VENTILATEUR D’EXTRACTION
Pour démarrer le ventilateur d’extraction
Assurez-vous que la surface de cuisson est
réglée à
ON (MARCHE).
Sélectionnez un réglage d’extraction en
touchant au sélecteur de vitesse d’extraction
ou en glissant votre doigt sur celui-ci.
z
Si vous ne sélectionnez pas de réglage
d’extraction dans les 10secondes,
le ventilateur d’extraction s’éteindra
automatiquement.
z
Vous pouvez modifier le réglage
d’extraction à n’importe quel moment.
1
2
Utilisation de Puissance d’Extraction Optimale
1
Glissez le doigt sur le sélecteur de réglage
d’extraction jusqu’au niveau le plus élevé.
Maintenez le doigt jusqu’à ce que P
s’affiche.
z
Une fois le mode Puissance Optimale
réglé, le ventilateur évacue l’air à pleine
vitesse pendant 15minutes. P clignote
pendant quelques secondes avant
leretour au niveau 9.
Pour annuler le mode Puissance d’Extraction Optimale
Glissez le doigt sur le sélecteur de réglage pour choisir un nouveau réglage ou
0
pour éteindre le ventilateur.
27
background
UTILISATION DU VENTILATEUR D’EXTRACTION
Appuyez sur . s’allumera pour indiquer
que le mode Extraction Automatique
estactivé.
1
Pour annuler le mode Extraction Automatique
Vous pouvez quitter le mode Extraction Automatique à tout moment en appuyant
denouveau sur
ou en réglant manuellement la vitesse du ventilateur.
Utilisation du mode Extraction Automatique
Cette fonctionnalité permet à votre surface de cuisson de régler automatiquement sa
vitesse d’extraction en fonction de la quantité de vapeur générée pendant la cuisson.
Réglage du mode Extraction Automatique
28
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
QUELLE PIÈCE? COMMENT? IMPORTANT!
Saletés
quotidiennes
sur le verre
(traces de
doigts, marques,
taches laissées
par des
aliments ou
déversements
non sucrés sur
le verre)
1 Interrompez l’alimentation
électrique de la surface de
cuisson au niveau de la prise
murale.
2 Appliquez le nettoyant à surface
de cuisson pendant que le verre
est encore chaud (mais pas
brûlant).
3 Rincez et essuyez ensuite avec un
chiffon propre ou un essuie-tout.
4 Rétablissez l’alimentation
électrique de la surface de
cuisson au niveau de la prise
murale.
z
Lorsque vous interrompez
l’alimentation électrique de
la surface de cuisson, aucun
témoin ‘Surface brûlante’
ne s’active, mais la zone de
cuisson pourrait toujours être
brûlante! Soyez très prudent.
z
Certains types de tampons à
récurer robustes, de tampons
à récurer en nylon et de
nettoyants corrosifs/abrasifs
peuvent égratigner le verre.
Lisez toujours l’étiquette
pour vous assurer d’utiliser
un nettoyant ou tampon
àrécurer approprié.
z
Pour éviter de tacher
leverre, ne laissez jamais
de résidus de nettoyant sur
lasurface de cuisson.
Débordements,
aliments fondus
et déversements
d’aliments
sucrés sur
le verre
1 Nettoyez-les immédiatement
avec un couteau ou un grattoir
conçu pour les surfaces de
cuisson en verre céramique, mais
faites attention aux zones de
cuisson brûlantes.
2 Interrompez l’alimentation
électrique de la surface de cuisson
au niveau de la prise murale.
3 Tenez la lame ou l’ustensile
avec un angle de 30° et grattez
lasalissure ou le déversement
vers une section non chauffée
dela surface de cuisson.
4 Nettoyez la salissure ou
ledéversement avec une lavette
ou un essuie-tout.
5 Suivez les étapes2 à 4 de
lasection ‘Saletés quotidiennes
sur le verre’ ci-dessus.
z
Nettoyez dès que possible
les taches laissées par
les déversements ou
aliments fondus et sucrés.
Lorsqu’elles refroidissent
sur le verre, ces dernières
sont difficiles à nettoyer et
peuvent même causer des
dommages permanents à
lasurface en verre.
z
Risque de coupure: lorsque
le couvercle de sécurité est
rétracté, la lame du grattoir
est très coupante. Utilisez-le
avec beaucoup de prudence,
puis rangez-le toujours de
façon sécuritaire, hors de
laportée des enfants.
Déversement
sur les
commandes
tactiles et la
bande en acier
inoxydable
1 Interrompez l’alimentation
électrique de la surface de cuisson
au niveau de la prise murale.
2 Absorbez le déversement.
3 Essuyez la zone de commande
tactile à l’aide d’un chiffon ou
d’une éponge humide et propre.
4 Utilisez un essuie-tout pour essuyer
la zone jusqu’à ce qu’elle soit
complètement sèche.
5 Rétablissez l’alimentation
électrique de la surface de cuisson
au niveau de la prise murale.
z
La surface de cuisson peut
émettre un bip et s’éteindre,
et les commandes tactiles
peuvent ne pas fonctionner
pendant qu’elles sont
recouvertes de liquide.
Assurez-vous d’essuyer
la zone de commande
tactile pour qu’elle soit
sèche avant de rallumer
lasurface de cuisson.
29
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du couvercle de filtre et du filtre à graisses
1 Soulevez le couvercle de filtre pour
leretirer.
2 Tournez le filtre à graisses dans
lesensdes aiguilles d’une montre
pourledéverrouiller, puis soulevez-le
vers l’extérieur.
3 Nettoyez-le avec de l’eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle.
4 Pour des performances optimales,
nettoyez le filtre et le couvercle une fois
par semaine.
Nettoyage du déversoir de débordement
bouchon
bouchon
vis de blocage
vis de blocage
vis de blocage
vis de blocage
Pour retirer le déversoir
dedébordement
1 Le déversoir de débordement
est situé sous la surface
decuisson.
2 Retirez le bouchon de la base
du déversoir pour évacuer tout
excédent de graisses et liquides
dans un seau ou récipient.
3 Localisez les vis de blocage
servant à fixer le déversoir,
puis tournez-les de 90° pour
ledéverrouiller.
4 Retirez délicatement
ledéversoir et nettoyez-le avec
de l’eau chaude savonneuse.
Pour réinstaller le déversoir
dedébordement
1 Positionnez d’abord la partie
arrière du déversoir, puis
poussez fermement vers le haut.
2 Poussez les deux vis de blocage
vers le haut et tournez-les de
90° pour enclencher le verrou.
3 Assurez-vous que le bouchon
soit réinstallé à la base
dudéversoir.
30
background
ALERTES D’ENTRETIEN
Maintenez la touche
enfoncée jusqu’à
ce que s’allume faiblement et que G
apparaisse dans l’afficheur.
Pour confirmer, appuyez sur la zone de
vitesse d’extraction.
Par défaut, les alertes d’entretien du filtre à graisses sont désactivées.
2
Activation de l’alerte d’entretien du filtre à graisses
Assurez-vous que la surface de cuisson est
réglée à ON (MARCHE) et que toutes les
fonctions d’extraction et les zones de cuisson
sont réglées à OFF (ARRÊT).
1
31
background
ALERTES D’ENTRETIEN
Reportez-vous à «Nettoyage du couvercle
de filtre et du filtre à graisses» pour
lesinstructions.
Maintenez la touche
enfoncée pour effacer
l’alerte. Si est toujours allumé, assurez-
vous que le filtre à graisses soit netto
etréinstallé correctement.
Si le filtre à graisses nécessite un nettoyage, s’allumera et G apparaîtra dans
l’afficheur pendant 10secondes après la mise en marche de la surface de cuisson.
1
2
Alerte d’entretien du filtre à graisses
32
background
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
La surface de cuisson
nes’allume pas.
Absence d’alimentation. Assurez-vous que la surface
de cuisson est raccordée à
l’alimentation électrique et qu’elle
a été mise en marche au niveau
de la prise murale. Vérifiez s’il
y a une panne de courant dans
votre maison ou quartier. Si le
problème persiste après toutes
les vérifications, appelez un
centre de service autorisé ou
l’assistance à la clientèle.
Les commandes tactiles
sont inopérantes.
Les commandes sont
verrouillées.
Déverrouillez les commandes.
Consultez la section 'Fonctions
de sécurité' pour les instructions.
Les commandes tactiles
sont difficiles àutiliser.
Il est possible qu’une mince
couche d’eau recouvre
les commandes ou que
vous utilisiez l’extrémité de
votre doigt pour toucher
lescommandes.
Veillez à ce que la zone de
commande tactile soit sèche
et utilisez la partie arrondie
de votre doigt pour toucher
lescommandes.
Le verre est éraflé. Les bords de l’ustensile de
cuisson sont irréguliers.
Utilisez un ustensile de cuisson
avec un fond plat et lisse.
Consultez 'Ustensiles de cuisson'.
Des produits nettoyants ou
tampons à récurer abrasifs
et inappropriés sont utilisés.
Consultez 'Entretien et
nettoyage'.
Certains ou tous
lesafficheurs clignotent en
indiquant
et l’appareil
émet un bip continu.
Du liquide a été renversé
sur la zone de commande
tactile.
Interrompez l’alimentation
électrique de la surface de
cuisson au niveau de la prise
murale et consultez 'Entretien et
nettoyage' pour lesinstructions.
Des objets (ex.: ustensiles)
recouvrent la zone
decommande tactile.
Retirez les objets de la zone de
commande tactile.
Plusieurs commandes
tactiles reçoivent un contact
continu (ex.: quelqu’un a
posé la main ou le bras sur la
zone de commande tactile).
Retirez l’objet causant
uncontact continu.
Les casseroles ne
deviennent pas chaudes.
L’afficheur de réglage
dechaleur s’active, mais
ne clignote pas lorsque
je retire une casserole.
-0-
apparaît dans l’afficheur de
minuterie lorsque j’allume
la surface de cuisson.
La surface de cuisson est en
mode ‘Démonstration’.
Communiquez avec l’assistance
à la clientèle ou un centre de
service autorisé.
33
background
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Certaines casseroles
peuvent produire des
bruits de crépitement
ou cliquetis.
Ces bruits peuvent être
causés par la structure
de votre ustensile de
cuisson (les couches de
métaux différents vibrent
différemment).
Il est normal que
lesustensiles de cuisson
produisent ces bruits. Il ne
s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
La surface de cuisson
produit un léger
bourdonnement lorsque
vous l’utilisez avec un
réglage de chaleur élevé
(plus particulièrement
en mode Puissance
Optimale).
Ce bruit est causé par
latechnologie de cuisson par
induction.
Ceci est normal, mais
lebruit doit être atténué ou
disparaître complètement
lorsque vous réduisez le
réglage dechaleur.
La surface de cuisson
produit un bruit de
ventilateur.
Le ventilateur de
refroidissement intégré
devotre surface de cuisson
aété activé pour empêcher
les circuits électroniques de
surchauffer. Il peut continuer
de fonctionner même
après l’arrêt de la surface
decuisson.
Ceci est normal et aucune
action n’est requise.
N’interrompez pas
l’alimentation électrique
de la surface de cuisson au
niveau de la prise murale
pendant que le ventilateur
fonctionne.
Les casseroles
nedeviennent
paschaudes et
apparaît dans l’afficheur.
La surface de cuisson ne
détecte pas la casserole, car
elle n’est pas conçue pour
lacuisson par induction.
Utilisez une casserole
conçue pour la cuisson
par induction. Consultez
la section 'Ustensiles de
cuisson'.
La surface de cuisson ne
détecte pas la casserole, car
elle est trop petite ou centrée
de façon incorrecte sur la
zone de cuisson.
Centrez la casserole et
veillez à ce que la taille du
fond corresponde à celle de
la zone de cuisson.
J’ai verrouillé lepanneau
de commande pendant
que deux zones de
cuisson étaient combinées
et la surface de cuisson ne
s’est pas éteinte.
Cela est normal. Leszones
de cuisson seront inactives,
mais les témoins demeureront
allumés.
Déverrouillez
lescommandes, désactivez
les zones combinées
(en touchant aux deux
sélecteurs de réglage
simultanément), puis
verrouillez de nouveau
lasurface de cuisson.
34
background
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Les performances
d’extraction ont diminué.
Le filtre à graisses nécessite
un nettoyage.
Nettoyez le filtre à graisses.
Reportez-vous à ‘Alertes
d’entretien’ pour plus
dedétails.
L’ustensile de cuisson bloque
le ventilateur d’extraction.
Inclinez les couvercles des
ustensiles de cuisson pour
laisser la vapeur s’échapper
vers le centre de la surface
de cuisson.
P clignote dans l’afficheur
lorsque vous tentez
d’activer la fonction
Puissance Optimale.
La fonction Puissance
Optimale est temporairement
indisponible, car la surface de
cuisson doit se protéger de la
surchauffe.
Laissez refroidir la surface
de cuisson.
La surface de cuisson
ou une zone de cuisson
s’est éteinte de manière
imprévue, une tonalité
est audible et uncode
d’erreur s’affiche
(normalement
E ou
Er en alternance avec
unou deux chiffres dans
lesafficheurs de zone
decuisson).
Défaillance technique. Veuillez noter les lettres
et numéros de l’erreur,
interrompez l’alimentation
électrique de la surface
de cuisson au niveau
de la prise murale, puis
communiquez avec un
centre de service autorisé
ou l’assistance àla clientèle
pour fournir les informations
du code d’erreur.
35
background
SERVICE ET GARANTIE
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance:
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions
d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que:
1 Votre produit est installé correctement.
2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de
pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations
sur lagarantie et les coordonnées d’un centre de service autorisé ou de l’assistance
àlaclientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com.
Pour nous contacter
Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’aide au sujet de cet appareil, appelez
àcenuméro:
Sans frais: 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)
Ou écrivez à cette adresse:
Fisher & Paykel Appliances Inc.
695 Town Center Drive,
Suite 180 Costa Mesa.
CA 92626-1902
États-Unis
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville
Pays
36
background
59255A06.21
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2021. Tous droits réservés.
Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays
et sont sujets à modifications sans préavis.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide s’appliquent aux modèles et
produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre
politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent
être modifiées à tout moment.
Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles
etdescaractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web ou
contactervotre détaillant Fisher&Paykel local.

Specifications

Fisher & Paykel CID364DTB4 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products