Home
Bookmarks
Home
Bosch
Bosch NITP668UC/01 User Manual
Bosch NITP668UC/01 cooktop
User Manual
For NITP668UC/01.
PDF File Manual
,
80 pages
,
Download pdf file
Cooktop
Table of ContentsUse and care manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
Causes of damage 8
Protecting the environment 8
Cooking with Induction 8
Getting familiar with the appliance 10
Operation 11
Cleaning and Maintenance 19
Service 21
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY 24
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-home.com/us/store
Safety Definitions
9 WARNING
9 CAUTION
NOTICE:
Note:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Fire Safety
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot surface element, burner or grate. Do not allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be certain that flammable materials such as window coverings do not blow over or near the burners or elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite.
WARNING
to reduce the risk of a grease fire:
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.
Cooking Safety
WARNING
When using the timer, always supervise the cooktop and do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can cause smoke and some foods and oils may catch fire if left on high temperature settings.
Never use the appliance if liquids or foods have spilled around the control panel. Always turn off the cooktop and dry the control panel.
Injury and damage to the appliance may occur if control elements are not used properly.
If the cooktop turns off automatically and can no longer be operated, it may turn itself on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact Customer Support for service.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other fla...
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer. Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear loose fitting clothing or hanging garments, such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
WARNING
Risk of burns
WARNING
Risk of burns
If the display does not work when a cooking area is heating up, disconnect the circuit breaker or fuse in the electrical panel. Contact an authorized servicer.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance, it is the responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or no...
CAUTION
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface. Wet clothes and sponges can cause burns from steam.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan.
Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing. Select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface heating unit. T...
Cookware not approved for use with ceramic cooktops may break with sudden temperature changes. Use only pans that are appropriate for ceramic induction cooktops.
Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and burns.
WARNING
RISK of injury
WARNING
Danger of injury
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details.
This appliance is intended for use up to a maximum height of 13,100 feet (4,000 meters) above sea level.
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products on or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the applian...
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions and spillovers may create a risk of electric shock.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the appliance, switch power off at the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on accidentally.
Electromagnetic interference
WARNING
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...
It is the user’s responsibility to correct any interference.
CAUTION
Cooling fan
The cooktop is equipped with a cooling fan on its underside. Should the cooktop lie above a drawer, there must be no objects or paper in it. They may be sucked in and compromise the cooling of the appliance or damage the fan.
There must be a minimum distance of ¾" (20mm) between the content of the drawer and the fan input.
State of California Proposition 65 Warnings
WARNING
Causes of damage
NOTICES
Protecting the environment
Energy-saving advice
▯ Place a fitting lid on cookware. Cooking with an uncovered pan will result in a considerable increase in energy use. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to lift the lid.
▯ Use cookware equipped with a solid, flat bottom. Curved pan bases increase energy consumption.
▯ The diameter of the pan base must match the size of the element. Note: The manufacturer normally indicates the pan's upper diameter. This is normally greater than the diameter of the pan's base.
▯ Choose cookware of a size suited to the amount of food you are going to cook. A large pan that is only half full will use a lot of energy.
▯ Use a small amount of water when cooking. This saves energy, and vegetables retain a larger percentage of their vitamins and minerals.
▯ Select the lowest power level to maintain cooking. If the power level is too high, energy is wasted.
Cooking with Induction
Advantages of induction cooking
Induction cooking is very different from traditional cooking methods, as heat builds up directly in the item of cookware. This offers numerous advantages:
▯ Saves time when boiling and frying.
▯ Saves energy.
▯ Easier to care for and clean. Spilled food does not burn on as quickly.
▯ Heat control and safety – the cooktop increases or decreases the heat supply as soon as the user changes the setting. The induction element stops the heat supply as soon as the cookware is removed from the element, without having to switch it o...
Cookware
Only use ferromagnetic cookware for induction cooking, such as:
▯ Cookware made from enameled steel
▯ Cookware made from cast iron
▯ Special induction-compatible cookware made from stainless steel.
To check whether your cookware is suitable for induction cooking, refer to the section on ~ "Suitability test of cookware".
To achieve a good cooking result, the ferromagnetic area on the base of the pan should match the size of the element. If a element does not detect an item of cookware, try placing it on another element with a smaller diameter.
If the only element being used is the flexible cooking zone, larger cookware that is particularly suited to this zone can be used. You can read more information on the positioning of the cookware here
Some induction cookware does not have a fully ferromagnetic base:
▯ If the base of the cookware is only partially ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will heat up. This may mean that heat will not be distributed evenly. The non-ferromagnetic area may not heat up to a sufficient temperature for cooking
▯ The ferromagnetic area will also be reduced if the material of which the base of the cookware is made contains aluminum, for example. This may mean that the cookware will not become sufficiently hot or even that it will not be detected.
Unsuitable cookware
Do not ever use adapter plates for induction or cookware made of:
▯ Traditional stainless steel
▯ Glass
▯ Clay
▯ Copper
▯ Aluminum
Properties of the base of the cookware
The material(s) of which the base of the cookware is made can affect the cooking result. Using pots and pans made from materials that distribute heat evenly through them, such as stainless-steel pans with a three-layer base, saves time and energy.
Use cookware with a flat base; if the base of the cookware is uneven, this may impair the heat supply.
No pan or improper size
If no pan is placed on the selected element, or if it is made of unsuitable material or is not the correct size, the power level displayed on the element indicator will flash. Place a suitable pan on the element to stop the flashing. If you take long...
Empty pans or pans with a thin base
Do not heat up empty pans, or use pans with a thin base. The cooktop is equipped with an internal safety system. However, an empty pan may heat up so quickly that the "automatic switch off" function may not have time to react and the pan may reach ve...
Pan detection
Each element has a lower limit for pan detection. This depends on the diameter of the ferromagnetic area of the cookware and the material of which its base is made. For this reason, you should always use the element that best matches the diameter of ...
Automatic detection in double and triple cooking zones
These cooking zones can detect cookware of different sizes. Depending on the material and the properties of the cookware, the cooking zone automatically activates the singe, double or triple cooking zone, supplying the proper power to obtain good coo...
Getting familiar with the appliance
In this section we describe the control panel, elements and displays.
Page 2 contains a list of models and dimensions.
Control panel
Touch controls
When the cooktop heats up, the keys for the touch controls available at this time light up.
Touching a key activates the respective function.
Notes
The elements
Residual heat indicator
The cooktop has a residual heat indicator for each element. This indicates that an element is still hot. Do not touch an element while the residual heat indicator is lit up.
The following indicators are shown depending on the amount of residual heat:
▯ Display •: High temperature
▯ Display œ: Low temperature
If you remove the cookware from the element during cooking, the residual heat indicator and the selected heat setting will flash alternately.
When the element is switched off, the residual heat indicator will light up. Even after the cooktop has been switched off, the residual heat indicator will stay lit for as long as the element is still warm.
Operation
Main power switch
Use the main switch to turn on the electronic circuitry for the control panel. The cooktop is now ready to use.
Turning the cooktop on
Touch the On/Off touch key. An acoustic signal will sound. The __ indicator located on top of the On/Off touch key and the symbols for the cooking zones light up. ‹:‹ lights up next to the cooking zones. The cooktop is ready to use.
Turning the cooktop off
Touch the On/Off touch key. The __ indicator goes out. The cooktop is switched off. The residual heat indicators will remain on until the elements have cooled off sufficiently.
Note:
Setting the cooktop
This section will show you how to set the elements. The table contains details on the heat settings for a variety of dishes.
Setting the element
Select the desired heat level using the number keys 1 to 9.
Heat level 1 = minimum power
Heat level 9 = maximum power
Each heat setting has an intermediate level. This level is indicated by .5 in the element display and is set by touching the Ú symbols between the number keys.
Selecting the heat level
The cooktop must be turned on.
1. Select the desired element with by touching the ã or ø symbol of the desired element. In the cooking zone display ‹.‹ lights up brighter.
2. Then select the desired power level using the number keys.
3. The power level is set.
Changing the power level
Select the cooking zone and then set the required power level in the control panel.
Turning off the cooking zone
Select the cooking zone and set the power level to 0. The cooking zone is turned off and the residual heat indicator is displayed.
Notes
Recommendations for cooking
▯ Set heat setting 8 to 9 for preheating ; for delicate dishes like milk, pudding, rice pudding or cereals heat up with setting 8 - 8.5.
▯ When cooking with the lid on, turn the heat setting down as soon as steam escapes between the lid and the cookware. Steam does not need to escape for a good cooking result.
▯ After cooking, keep the lid on the cookware until you serve the food.
▯ To cook with the pressure cooker, observe the manufacturer's instructions.
▯ Do not cook food for too long, otherwise more nutrients than necessary will be lost. The kitchen timer can be used to set the optimum cooking time.
▯ For a more healthy cooking result, smoking oil should be avoided.
▯ To brown food, fry small portions in succession.
▯ Cookware may reach high temperatures while the food is cooking. We recommend that you use oven mits.
▯ You can find recommendations for energy-efficient cooking in section ~ "Protecting the environment"
Settings table
The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible.
9 CAUTION
FlexInduction® cooking zone
You can combine the elements into a large cooking zone as needed or use two elements that are independent of one another.
The FlexInduction® cooking zone consists of 4 inductors, which are controlled independently of one another. When FlexInduction® is in use, only the area is activated that is covered by cookware.
Cookware use recommendations
Place the cookware in the middle. This guarantees optimal pot detection and heat distribution.
As two independent elements
The flexible cooking zone is used like two independent elements.
Turning on
See section on ~ "Setting the cooktop"
As a single element
Using the entire cooking zone by connecting both elements.
Linking the two elements
The cooktop must be turned on.
1. Set down the cookware. Select one of the two elements assigned to the flexible cooking zone and set the power level.
2. Touch the Flex Join/Split key. The display lights up.
Changing the power level
Select one of the element in the flexible cooking zone and change the power level with the number keys.
Add another piece of cookware
Set the new item of cookware down on the cooktop, select one of the two elements in the flexible cooking zone and then touch the Flex Join/Split key twice. The new item of cookware will be detected and the power level that was previously selected wil...
Note:
Separating the two elements
Select one of the two elements in the flexible cooking zone and touch the Flex Join/Split key.
This deactivates the flexible cooking zone. The two elements will now function independently.
Notes
PowerMove function
This function activates the entire flexible cooking zone, which is divided into three cooking areas and which has preset power levels.
Only use one item of cookware. The size of the cooking area depends on the cookware used and whether it is positioned correctly.
This means that an item of cookware can be moved during the cooking process to another cooking area with another power level:
Preset power levels:
Front area = power level Š
Middle area = power level †
Rear area = power level‚.†
The preset power levels can be changed independently of one another. You can find out how to change these in the section on ~ "Basic settings"
Notes
Activation
1. Select one of the two elements in the flexible cooking zone.
2. Touch the Power Move key. The indicator beside the Power Move key lights up. The flexible cooking zone is activated as a single cooking zone.
Changing the power level
The power levels for the individual cooking areas can be changed during the cooking process. Set the cookware down on the cooking area and change the power level using the number keys.
Notes
Deactivating
Touch the Power Move key. The indicator beside the Power Move key goes out.
The function was deactivated.
Note:
Time-setting options
Your cooktop has three timer functions:
▯ Programming the cooking time
▯ Kitchen timer
▯ Stopwatch function
Programming the cooking time
The element automatically switches off after the set time has elapsed.
Setting procedure:
1. Select the element and the required power level.
2. Touch the Cook Timer key. The ‹‹ symbol and theV indicator light up in the Cook Timer display.
3. Within the next 10 seconds, set the required cooking time using the number keys.
4. Touch the Cook Timer key to confirm the selected setting.
The cooking time begins to elapse.
Notes
Changing or deleting the time
Select the element and then touch the Cook Timer key.
Change the cooking time using the number keys or set ‹‹ to delete the programmed cooking time.
Touch the Cook Timer key to confirm the selected setting.
When the time has elapsed
The element switches off, the y display flashes and the element switches to power level ‹‹. An acoustic signal sounds.
‹‹ and the V indicator flash in the timer display.
When the y symbol is touched, the indicators go out and the acoustic signal ceases.
Notes
Kitchen timer
The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is independent of the other settings. You can also use the kitchen timer when the cooktop is turned off or locked.
This function does not automatically switch off an element.
Setting procedure
1. Touch the Kitchen Timer key. The ‹‹ symbol and the V indicator light up in the timer display.
2. Select the required time on the control panel and touch the Kitchen Timer key to confirm.
Changing or deleting the time
Touch the Kitchen Timer key.
Change the cooking time using the number keys or set ‹‹ to delete the programmed cooking time.
Touch the Kitchen Timer key to confirm the selected setting.
When the time has elapsed
An audible signal sounds once the time has elapsed. ‹‹ and the V symbol flash in the timer display.
The indicators go out after touching the Kitchen Timer key.
Count-up timer function
The count-up timer function displays the time that has elapsed since activation.
This functions independently from the elements and from other settings. This function does not automatically switch off an element.
Activating
Touch the Count Up Timer key. The ‹‹ symbol and the V indicator light up in the timer display.
The time begins to count up.
Deactivating
Touching the Count Up Timer key the stopwatch function. The timer displays remain lit.
If you touch the Count Up Timer key again, the displays go out.
The function is deactivated.
SpeedBoost® function
The PowerBoost function enables you to heat up large quantities of water faster than when using heat setting Š.
This function can always be activated for an element, provided the other element in the same group is not in use (see illustration).
Note:
Activating
1. Select a element.
2. Touch the Speed Boost key.
Deactivating
1. Select a hotplate.
2. Touch the Speed Boost key.
Note:
ShortBoost function
The ShortBoost function enables you to heat cookware faster than when using heat setting Š.
After deactivating the function, select the appropriate heat setting for your food.
This function can always be activated for an element, provided the other element in the same group is not in use (see illustration).
Note:
Recommendations for use
▯ Always use cookware that has not been pre-heated.
▯ Use pots and pans with a flat base. Do not use containers with a thin base.
▯ Never leave empty cookware, oil, butter or lard to heat up unattended.
▯ Do not place a lid on the cookware.
▯ Place the cookware on the center of the element. Ensure that the diameter of the base of the cookware corresponds to the size of the element.
▯ You can find information on the type, size and positioning of the cookware in section ~ "Cooking with Induction"
Activating
1. Select an element.
2. Touch the Speed Boost key twice.
Deactivating
1. Select an element.
2. Touch the Speed Boost key.
Note:
Keep Warm function
This function is suitable for melting chocolate or butter and for keeping food warm.
Activating
1. Select the required power level.
2. Within the next 10 seconds, touch the Keep Warm key.
Deactivating
1. Select an element.
2. Touch the Keep Warm key.
Panel Lock
You can use the panel lock to prevent children from accidentally turning the appliance on.
Activating and deactivating the panel lock
The cooktop must be turned off.
1. Switch on the cooktop using the main switch.
2. Touch the Panel Lock key for approx. 4 seconds.
1. Switch on the cooktop using the main switch.
2. Touch the Panel Lock key for approx. 4 seconds.
Automatic panel lock
With this function, the panel lock is automatically activated whenever you turn off the cooktop.
Turning on and off
See "Basic settings" section.
Wipe protection
Cleaning the control panel while the cooktop is on may change the settings. In order to avoid this the cooktop has a wipe protection function.
To activate: Touch the Panel Lock key. An acoustic signal sounds. The control panel is locked for 35 seconds. You can now wipe over the surface of the control panel without altering any settings.
To deactivate: The control panel will be unlocked once 35 seconds have elapsed. To release the function early, touch the Panel Lock key.
Notes
Automatic time limitation
If the element is used for prolonged periods of time without changes in the settings being made, the automatic time limitation function is triggered.
The element stops heating. ”‰ and the residual heat indicator •/œ flash alternately in the display.
The indicator goes out when any symbol is pressed. The element can now be reset.
When the automatic time limitation is activated depends on the selected heat level (from 1 to 10 hours).
Basic settings
The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook.
Changing the basic settings
The cooktop must be turned off.
1. Turn on the cooktop with the main switch.
2. Within10 seconds, touch the Kitchen Timer key for about 4 seconds.
3. Touching the Kitchen Timer key again takes you to the basic settings.
4. Touch the Kitchen Timer key repeatedly until the indicator for the required function is displayed.
5. Set the required value with the number keys.
6. Touch the Kitchen Timer key again for at least 4 seconds. The settings have been stored.
Quit basic settings
Turn the cooktop off with the main switch.
Energy consumption indicator
This function indicates the total amount of energy consumed by this cooktop the last time it was used for cooking.
Once switched off, the energy consumption in kWh is displayed for 10 seconds.
The picture shows an example with an energy consumption of ‚.‹‰ kWh.
You can find out how to turn this function on in the section on ~ "Basic settings"
Cleaning and Maintenance
Daily Cleaning
Note:
Glass ceramic cooktop
9 CAUTION
Clean the surface when it is completely cool with the following exception: remove dry sugar, sugar syrup, tomato products and milk immediately with the razor blade scraper (see special care chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge remains; rinse.
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth.
Stainless steel side trim
Wipe with the grain when cleaning. For moderate/heavy soil, use BonAmi® or Soft Scrub® (no bleach).
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
Cleaning guidelines
When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel.
For best results, use a glass cooktop cleaner such as the Bosch Glass Cooktop Cleaner (part number 12010030), which can be ordered online at www.bosch-home.com/ us/store (for U.S. customers only). Other cleaners include Bon Ami®, Soft Scrub® (witho...
Avoid these cleaners
▯ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may damage or permanently stain the cooktop.
▯ Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may stain the cooktop surface.
▯ Abrasive cleaners.
▯ Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
▯ Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch the surface.
▯ Powdery cleaners containing chlorine bleach can permanently stain the cooktop.
▯ Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
Cleaning charts
Risk of injury
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream daily.
Service
Frequently-asked questions and answers (FAQ)
Fixing Malfunctions
Malfunctions are usually due to small details. Before calling the Technical Assistance Service, you should consider the following advice and warnings.
9 CAUTION
Notes
Suitability test of cookware
This function can be used to check the speed and quality of the cooking process depending on the cookware.
The result is a reference value and depends on the properties of the cookware and the element being used.
1. With the cookware still cold, fill it with approx. 8 oz. (200 ml) of water and place it on the center of the cooking zone with the diameter that most closely matches that of the base of the cookware.
2. Go to the basic settings and select the ™‚ƒ setting.
3. Touch the settings range. A will flash on the cooking zone display.
Check the result using the table below:
To reactivate this function, touch the settings range.
Notes
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized servicer.
E number and FD number
When you contact our service, please have the Model (E) number and the FD number for your appliance available.
▯ in the appliance booklet
▯ on the underside of the appliance
You can also find the (E) number on the glass ceramic of your cooktop. You can check the Customer Service Index (TK) and the FD number in the basic settings. Please refer to the section on ~ "Basic settings"
Questions? Please contact us. We look forward to hearing from you.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purch...
▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
▯ New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use.
▯ Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, t...
This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the finish of the Product), for a period of thirty (30) days...
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or w...
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro- rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following:
▯ Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going...
▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (in...
▯ Adjustment, alteration or modification of any kind.
▯ A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
▯ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.
▯ Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, struc...
In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are Products on whic...
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANT...
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
Table des MatièresNotice d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 28
Éléments qui peuvent endommager l'appareil 32
Protection de l'environnement 32
Cuisson par induction 32
Faire connaissance avec l’appareil 34
Fonctionnement 35
Nettoyage et entretien 44
Entretien 46
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE 49
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com
Définitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
9 ATTENTION
AVIS :
Remarque :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Sécurité-incendie
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le papier ou les tissus entrer en contact avec un élément de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez pas les casseroles chauffer à sec.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas au- dessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils risqueraient de s...
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.
Sécurité de cuisson
AVERTISSEMENT
Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder. Des débordements peuvent causer de la fumée et certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont laissés sans survei...
Ne jamais utiliser l’appareil en cas de projections de liquides ou d’aliments autour du panneau de commande. Toujours éteindre la plaque de cuisson et sécher le panneau de commande.
Si les boutons ne sont pas utilisés correctement, des lésions et des dommages peuvent survenir sur l’appareil.
Si la plaque s’éteint automatiquement et ne peut être utilisée pendant un certain temps, il est possible qu’elle se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du disjoncteur automatiq...
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de couleur foncée. Les zones près des unités de surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour caus...
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer desblessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffan...
Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile chaude peut causer des brûlures et blessures extrêmement graves.
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez qu'elle se soit refroidie.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou manches.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Si l’affichage ne fonctionne pas lorsqu’une zone de cuisson est en train de chauffer, déconnecter le coupe- circuit du disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé..
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer...
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de...
ATTENTION
Consignes en matière de nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore chaud. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Sécurité pour la batterie de cuisine
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les déversements.
Utiliser des casseroles de taille adéquate. L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur pouvant présenter un risque de contact direct et d'incendie de vêtements. Sélectionn...
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique peuvent se briser lors d'un changement soudain de température. Utilisez seulement des casseroles conçues pour les tables de cuisson à induction en...
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent pas au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d' ignition de matériaux inammables, de déversements et de brûlures.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 13 100 pieds (4 000 m).
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires sur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et la cuisson de...
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les solutions de nettoyage et les déversements peuvent créer des risques de choc électrique.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise en circuit accidentelle.
Perturbations électromagnétiques
AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute perturbation.
ATTENTION
Ventilateur de refroidissement
La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidissement sur sa face inférieure. Si la table de cuisson se trouve au-dessus d'un tiroir, il ne doit y avoir aucun objet ou papier à l'intérieur du tiroir. Ces derniers pourraient être a...
Il doit y avoir une distance minimale de ¾" (20mm) entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur.
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
AVIS
Protection de l'environnement
Conseils pour économiser l'énergie
▯ Placez un couvercle adéquat sur les ustensiles de cuisine. La cuisson avec des ustensiles non recouverts augmente considérablement la consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever le ...
▯ Utilisez des ustensiles de cuisine avec un fond solide et plat. Les bases courbes augmentent la consommation d'énergie.
▯ Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre à la taille de l'élément. Remarque : le fabricant indique habituellement le diamètre supérieur de l'ustensile de cuisine. Il est normalement plus élevé que le diamètre de la base de l...
▯ Choisissez des ustensiles de cuisine d'un format approprié pour la quantité de nourriture à faire cuire. Une casserole à moitié pleine utilisera beaucoup d'énergie.
▯ Utilisez une petite quantité d'eau pour cuisiner. Vous pourrez ainsi économiser de l'énergie, tout en permettant aux légumes de conserver une plus grande part de leurs vitamines et minéraux.
▯ Sélectionnez le niveau de puissance le plus faible pour maintenir la cuisson. Si le niveau de puissance est trop élevé, vous gaspillerez de l'énergie.
Cuisson par induction
Avantages lors de la cuisson par induction
La cuisson par induction est totalement différente de la cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement générée dans le récipient. Ce qui offre toute une série d'avantages :
▯ Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage.
▯ Économie d'énergie.
▯ Entretien et nettoyage plus faciles. Les aliments qui ont débordé ne brûlent pas aussi rapidement.
▯ Puissance thermique contrôlée et sécurité accrue. Le foyer génère ou coupe la puissance thermique immédiatement après chaque commande. Le foyer coupe immédiatement la puissance thermique dès que le récipient est retiré du foyer, même...
Ustensiles de cuisson
N'utilisez que des récipients ferromagnétiques pour la cuisson par induction, par exemple :
▯ des récipients en acier émaillé
▯ des récipients en fonte
▯ des récipients spéciaux pour la cuisson par induction en acier inox.
Pour vérifier si la casserole est compatible pour la cuisson par induction, veuillez consulter le chapitre ~ "Test de la vaisselle".
Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone ferromagnétique du fond du récipient devrait correspondre à la taille du foyer. Si le récipient n'est pas détecté sur un foyer, essayez de nouveau sur un foyer d'un diamètre plus petit.
Si la zone de cuisson flexible est utilisée comme unique foyer, vous pouvez utiliser des récipients plus grands particulièrement adaptés à cette zone. Pour de plus amples informations sur le positionnement de la casserole, lisez ici
Il existe aussi des récipients spéciaux pour la cuisson par induction dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique :
▯ Si le fond du récipient n'est que partiellement ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se réchauffe. Il se peut donc que la chaleur ne soit pas uniformément répartie. La zone non ferromagnétique pourrait présenter une température...
▯ Si le fond du récipient contient entre autres de l'aluminium, cela réduit aussi la surface ferromagnétique. Il se peut que ce récipient ne chauffe pas correctement ou, éventuellement, qu'il ne soit même pas détecté.
Ustensile de cuisson non adapté
N'utilisez en aucun cas une plaque d'adaptation pour l'induction ou un ustensile de cuisson en :
▯ inox traditionnel
▯ verre
▯ terre
▯ cuivre
▯ aluminium
Caractéristiques du fond du récipient
La composition du fond du récipient peut influencer le résultat de cuisson. Utilisez des casseroles et des poêles fabriquées dans des matériaux diffusant uniformément la chaleur, comme les récipients "sandwich" en acier inoxydable, ce qui perm...
Utilisez des récipients avec un fond plat, les fonds de récipient inégaux nuisent à la puissance thermique.
Casserole manquante ou de taille inappropriée
Si vous ne placez pas de casserole sur l'élément choisi, ou si la casserole est fabriquée d'un matériau inadéquat ou n'est pas de la taille appropriée, le niveau de puissance affiché sur l'indicateur de l'élément clignotera. Placez une casse...
Casseroles vides ou casseroles à base mince
Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas des casseroles à base mince. La table de cuisson comprend un système de sécurité interne. Une casserole vide peut toutefois chauffer assez rapidement pour que la fonction « d'arrêt automati...
Détection du récipient
Chaque foyer possède une limite inférieure pour la détection du récipient et celle-ci dépend du diamètre ferromagnétique et du matériau du fond du récipient. Vous devriez toujours utiliser le foyer qui correspond le mieux au diamètre du fon...
Détection automatique en cas de foyers à deux ou trois zones
Ces foyers peuvent détecter des récipients de taille différente. En fonction du matériau et des caractéristiques du récipient, par activation du foyer simple, double ou triple, le foyer s'adapte automatiquement pour transmettre la puissance app...
Faire connaissance avec l’appareil
Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages.
Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions.
Panneau de commande
Surfaces de commande
Quand le foyer commence à chauffer, les symboles des champs de commande disponibles à ce moment s'allument.
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée.
Remarques
Les éléments
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle. Il indique qu'un foyer est encore chaud. Ne touchez pas le foyer tant que l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé.
Selon le degré de la chaleur résiduelle, l'affichage est le suivant :
▯ Affichage • : température élevée
▯ Affichage œ : faible température
Si vous retirez le récipient du foyer pendant la cuisson, l'indicateur de chaleur résiduelle et la puissance de cuisson sélectionnée clignotent en alternance.
Lorsque le foyer est éteint, l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume. Même si la table de cuisson est déjà éteinte, l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé tant que le foyer est encore chaud.
Fonctionnement
Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits électroniques du panneau de commande. La table de cuisson est maintenant prête à être utilisée.
Mise en marche de la table de cuisson
Touchez la touche On/Off (Marche/Arrêt). Un signal sonore retentit. L'indicateur __ situé sur le dessus du bouton On/Off (Marche/Arrêt) et les symboles des zones de cuisson s'allument. ‹:‹ s'allume ensuite à côté des zones de cuisson. La ta...
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
Touchez la touche On/Off (Marche/Arrêt). L'indicateur __ s'éteint. La table de cuisson est éteinte. Les indicateurs de chaleur résiduelle demeureront allumés jusqu'à ce que les éléments soient suffisamment refroidis.
Remarque :
Allumage de la table de cuisson
Ce chapitre explique comment procéder au réglage des éléments chauffants. Le tableau ci-après répertorie les réglages de chaleur pour différents aliments.
Réglage de l'élément
Sélectionnez le niveau de chauffage souhaité avec les touches numérotées 1 à 9.
Niveau de chaleur 1 = puissance minimum
Niveau de chaleur 9 = puissance maximum
Chaque réglage de chaleur a un niveau intermédiaire.Ce niveau est indiqué par .5 dans l'écran de l'élément et est réglé en touchant les symboles Ú entre les touches numérotées.
Sélection du niveau de chaleur
La table de cuisson doit être allumée.
1. Sélectionnez l'élément souhaité en touchant le symbole ã ou ø de l'élément souhaité. Dans l'écran de la zone de cuisson, ‹.‹ s'allume plus intensément.
2. Entrez ensuite le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.
3. Le niveau de puissance est réglé.
Modification du niveau de puissance
Sélectionnez la zone de cuisson et réglez ensuite le niveau de puissance souhaité sur le panneau de commande.
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
Choisissez la zone de cuisson et réglez le niveau de chaleur à 0. L'élément sera désactivé et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allumera.
Remarques
Recommandations pour la cuisson
▯ Réglez le niveau de chaleur entre 8 et 9 pour le préchauffage; pour les plats délicats comme le lait, le pudding, le pudding au riz ou les céréales, choisissez plutôt un réglage entre 8 et 8.5.
▯ Lorsque vous cuisinez avec un couvercle sur l'ustensile de cuisine, baissez le niveau de chaleur aussitôt que de la vapeur s'échappe entre le couvercle et l'ustensile de cuisine. La vapeur n'a pas à s'échapper pour de bons résultats de cuisson.
▯ Après la cuisson, conservez le couvercle sur l'ustensile de cuisson jusqu'à ce que vous deviez servir la nourriture.
▯ Pour une cuisson utilisant un autocuiseur, veuillez suivre les instructions du fabricant.
▯ Ne faites pas cuire la nourriture trop longtemps, sinon vous risquez de perdre plus de nutriments que nécessaire. La minuterie de cuisine peut être utilisée pour régler un temps de cuisson optimal.
▯ Pour des résultats de cuisson plus sains, évitez de faire fumer de l'huile.
▯ Pour brunir la nourriture, faites frire successivement de petites portions.
▯ Les ustensiles de cuisine peuvent devenir très chauds pendant la cuisson de la nourriture. Nous vous recommandons d'utiliser des gants de cuisine.
▯ Vous pouvez trouver des recommandations pour cuisiner tout en économisant de l'énergie à la section ~ "Protection de l'environnement"
Tableau des réglages
Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poids et de sa qualité. Des variations sont donc possibles.
9 ATTENTION
Zone de cuisson FlexInductionMD
Selon vos besoins, vous pouvez combiner les éléments en une grande zone de cuisson ou l'utiliser comme deux éléments indépendants.
La zone de cuisson FlexInductionMD comprend 4 inducteurs commandés indépendamment. Lorsque la fonction FlexInductionMD est activée, seule la zone couverte par un ustensile de cuisine est activée.
Recommandations d'utilisation de l'ustensile de cuisson
Placez l'ustensile de cuisson au milieu du foyer. La reconnaissance de la casserole et la répartition de chaleur sont ainsi garanties.
En tant que deux foyers indépendants
La zone de cuisson flexible peut être utilisée comme deux foyers indépendants.
Activation
Consultez la section ~ "Allumage de la table de cuisson"
En tant que foyer unique
Utilisation de l'ensemble de la zone de cuisson en associant les deux foyers.
Joindre les deux éléments
La table de cuisson doit être allumée.
1. Déposez l'ustensile de cuisine. Sélectionnez un des deux éléments assignés à la zone de cuisson flexible et réglez ensuite le niveau de puissance souhaité.
2. Touchez la touche Flex Join/Split (Flex Joindre/ Séparer). L'écran s'allume.
Modification du niveau de puissance
Sélectionnez un des éléments de la zone de cuisson flexible et modifiez ensuite le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.
Ajouter un autre ustensile de cuisine
Déposez le nouvel ustensile de cuisine sur la table de cuisson, sélectionnez un des deux éléments de la zone de cuisson flexible et touchez ensuite deux fois la touche Flex Join/Split (Flex Joindre/Séparer). L'élément détectera le nouvel uste...
Remarque :
Séparer les deux éléments
Sélectionnez un des deux éléments de la zone de cuisson flexible et touchez ensuite la touche Flex Join/ Split (Flex Joindre/Séparer).
La zone de cuisson flexible est désactivée. Les deux éléments fonctionnent maintenant de façon autonome.
Remarques
Fonction PowerMove (Déplacement de puissance)
Cette fonction active toute la zone de cuisson flexible, qui est divisée en trois zones de cuisson possédant des niveaux de puissance préétablis.
Utilisez seulement un ustensile de cuisine. La taille de la zone de cuisson dépend de l'ustensile de cuisine utilisé et de son positionnement approprié.
Cette fonction permet de placer un récipient sur une autre zone de cuisson pendant le processus de cuisson :
Niveaux de puissance préétablis :
Zone avant = niveau de puissance Š
Zone du milieu = niveau de puissance †
Zone arrière = niveau de puissance ‚.†
Les niveaux de puissance préétablis peuvent être changés indépendamment les uns des autres. Vous pouvez trouver comment modifier ces niveaux dans la section ~ "Réglages de base"
Remarques
Activer
1. Sélectionnez un des deux éléments de la zone de cuisson flexible.
2. Touchez la touche Power Move (Déplacement de puissance). L'indicateur à côté de la touche Power Move s'allume. La zone de cuisson flexible est activée comme une seule zone de cuisson.
Modification du niveau de puissance
Les niveaux de puissance pour les zones de cuisson individuelles peuvent être modifiés au cours de la cuisson. Déposez l'ustensile de cuisine sur la zone de cuisson et réglez le niveau de puissance avec les touches numérotées.
Remarques
Désactiver
Touchez la touche Power Move (Déplacement de puissance). L'indicateur à côté de la touche Power Move s'éteint.
La fonction est désactivée.
Remarque :
Options de réglage du temps
Votre table de cuisson dispose de trois fonctions de minuterie :
▯ Programmation du temps de cuisson
▯ Minuterie
▯ Fonction Chronomètre
Programmation du temps de cuisson
Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement du temps réglé.
Procédure de réglage :
1. Sélectionnez l'élément et le niveau de puissance souhaité.
2. Touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'écran de la Minuterie de cuisson.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées.
4. Touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson) pour confirmer le réglage choisi.
Le temps de cuisson commence à s'écouler.
Remarques
Modification ou annulation du temps
Sélectionnez l'élément et touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson).
Réglez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées, ou choisissez ‹‹ pour effacer le temps programmé.
Touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson) pour confirmer le réglage choisi.
Une fois que le temps s'est écoulé,
L'élément s'éteint, l'affichage y clignote et l'élément passe au niveau de puissance ‹‹. Un signal sonore retentit.
‹‹ et l'indicateur Vclignotent dans l'affichage de la minuterie.
Lorsque le yest touché, les indicateurs s'éteignent et le signal sonore cesse.
Remarques
Minuterie de cuisine
La minuterie peut être programmée pour des périodes allant jusqu'à 99 minutes. Elle est également indépendante de tous les autres réglages. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie de cuisine lorsque la table de cuisson est désactivée ou verr...
Cette fonction n'éteint pas automatiquement un élément.
Procédure de réglage
1. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'affichage de la minuterie.
2. Sélectionnez le temps requis sur le panneau de commande et touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pour confirmer.
Modification ou annulation du temps
Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine).
Réglez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées, ou choisissez ‹‹ pour effacer le temps programmé.
Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pour confirmer le réglage choisi.
Une fois que le temps s'est écoulé,
un signal sonore retentit pour indiquer la fin du temps réglé. ‹‹ et le symbole V clignotent dans l'affichage de la minuterie.
Les indicateurs s'éteignent lorsque vous touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine).
Fonction Chronomètre
La fonction Chronomètre indique le temps écoulé depuis l'activation.
Elle fonctionne indépendamment des foyers et des autres réglages. Cette fonction ne désactive pas automatiquement un foyer.
Activation
Touchez la touche Count Up Timer (Minuterie croissante). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'affichage de la minuterie.
Le temps commence à s'écouler.
Désactivation
Touchez la touche Count Up Timer (Minuterie croissante) pour arrêter la fonction chronomètre. L'affichage de la minuterie demeure allumé.
Si vous touchez la touche Count Up Timer (Minuterie croissante) de nouveau, l'affichage s'éteindra.
La fonction est désactivée.
Fonction SpeedBoostMD (Haute vitesse)
La fonction PowerBoost permet de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant la position de chauffe Š.
Cette fonction peut toujours être activée pour un foyer, si l'autre foyer du même groupe n'est pas allumé (voir l'illustration).
Remarque :
Activation
1. Sélectionnez un élément.
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse).
Désactivation
1. Choisissez une plaque chauffante.
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse).
Remarque :
Fonction ShortBoost (Puissance rapide)
La fonction ShortBoost permet de chauffer la casserole plus rapidement qu'avec la puissance de cuisson Š.
Après désactivation de la fonction, sélectionnez la position de mijotage appropriée pour votre mets.
Cette fonction peut toujours être activée pour un foyer, si l'autre foyer du même groupe n'est pas allumé (voir l'illustration).
Remarque :
Recommandations d'utilisation
▯ Utilisez toujours des ustensiles de cuisine qui n'ont pas été préchauffés.
▯ Utilisez des casseroles et des poêles possédant une base plate. N'utilisez pas de récipients avec une base mince.
▯ Ne laissez jamais des ustensiles de cuisine vides, de l'huile, du beurre ou du lard cuire sans surveillance.
▯ Ne couvrez pas l'ustensile de cuisine.
▯ Placez l'ustensile au centre de l'élément. Assurez-vous que le diamètre du fond de l'ustensile correspond à la taille de l'élément.
▯ Vous pouvez trouver davantage de renseignements sur le type, le format et le positionnement des ustensiles de cuisine dans la section
Activation
1. Sélectionnez un élément.
2. Touchez deux fois la touche Speed Boost (Haute vitesse).
Désactivation
1. Sélectionnez un élément.
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse).
Remarque :
Fonction Keep Warm (Garder au chaud)
Cette fonction convient pour faire fondre du chocolat ou du beurre, et pour maintenir au chaud des mets et de la vaisselle.
Activation
1. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Keep Warm (Garder au chaud).
Désactivation
1. Sélectionnez un élément.
2. Touchez la touche Keep Warm (Garder au chaud).
Verrouillage du panneau de commande
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour empêcher les enfants d'activer accidentellement l'appareil.
Activation et désactivation du verrouillage du panneau
La table de cuisson doit être éteinte.
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
2. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant environ 4 secondes.
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
2. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant environ 4 secondes.
Verrouillage automatique du panneau
Avec cette fonction, le verrouillage du panneau est automatiquement activé chaque fois que vous éteignez la table de cuisson.
Activation et désactivation
Consultez la section sur les « Réglages de base ».
Protection contre l'essuyage
Le nettoyage du panneau de commande pendant que la table de cuisson est allumée peut modifier les réglages. Pour éviter cette situation, la table de cuisson est dotée d'une fonction de protection contre l'essuyage.
Pour activer: touchez la touche Panel Lock (Verrouillage du panneau). Un signal sonore retentit. Le panneau de commande est verrouillé pendant 35 secondes. Vous pouvez maintenant nettoyer la surface du panneau de commande sans risquer de modifier le...
Pour désactiver : le panneau de commande sera déverrouillé après 35 secondes. Pour mettre fin plus rapidement à la fonction, touchez la touche Panel Lock (Verrouillage du panneau).
Remarques
Durée limitée automatique
Si un élément est utilisé pour une période prolongée sans qu'aucun changement de réglage ne soit effectué, la fonction de durée limitée automatique sera activée.
L'élément cessera de chauffer. ”‰ et l'indicateur de chaleur résiduelle •œ clignoteront en alternance à l'écran.
L'indicateur s'éteindra lorsque n'importe quel symbole est touché. L'élément peut ensuite être réinitialisé.
Le moment d'activation de la durée limitée automatique dépend du niveau de chaleur choisi (de 1 à 10 heures).
Réglages de base
Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner.
Modification des réglages de base
La table de cuisson doit être éteinte.
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pendant 4 secondes.
3. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) à nouveau pour revenir aux réglages de base.
4. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur pour la fonction requise s'affiche.
5. Réglez la valeur requise avec les touches numérotées.
6. Touchez de nouveau la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pendant au moins 4 secondes. Les réglages sont sauvegardés.
Sortie des réglages de base
Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
Indicateur de consommation énergétique
Cette fonction affiche la consommation énergétique totale du dernier processus de cuisson de cette table de cuisson.
Après la mise hors tension, la consommation est affichée pendant 10 secondes en kWh.
L'illustration montre un exemple avec une consommation de ‚.‹‰ kWh.
Vous pouvez trouver comment activer cette fonction dans la section ~ "Réglages de base"
Nettoyage et entretien
Nettoyage quotidien
Remarque :
Table de cuisson vitrocéramique
9 ATTENTION
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide, sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir (voir le tableau spécial d...
Essuyer les projections avec une éponge humide propre ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
Moulures latérales en acier inoxydable
Lors du nettoyage, utiliser une éponge à récurer. Pour les saletés modérées ou tenaces, utiliser un nettoyant en poudre doux, tel que BonAmi® ou Soft Scrub® (sanse chlore).
Essuyer avec une éponge humide ou un linge humide, rincer et sécher.
Instructions pour le nettoyage
Lorsque vous utilisez un nettoyant, utilisez uniquement une petite quantité appliquée sur un linge ou une serviette en papier propre. Frottez les surfaces et polissez-les avec une serviette propre et sèche.
Pour des résultats optimaux, utilisez le nettoyant pour surface de cuisson en vitre de Bosch (numéro de pièce 12010030), que vous pouvez commander en ligne à l'adresse www.bosch-home.com/us/store (pour les clients américains seulement). Les autr...
Éviter ces nettoyants
▯ Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent endommager ou colorer durablement la table de cuisson.
▯ Nettoyants caustique - les nettoyants comme Easy Off® peuvent colorer la surface de la table de cuisson.
▯ Nettoyants abrasifs.
▯ Les tampons à récurer en métal et éponges à laver, comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des marques dans le métal.
▯ Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®, peuvent rayer la surface.
▯ Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré de blanchiment peuvent colorer durablement la table de cuisson.
▯ Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet ou WD-40.
Tableau de nettoyage
Risque des lésions
Entretien
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats, appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour tables de cuisson.
Entretien
Foire aux questions (FAQ)
Corrections des défaillances
Les défaillances sont généralement attribuables à de petits détails. Avant d'appeler le service d'assistance technique, vous devriez envisager les conseils et avertissements suivants.
9 ATTENTION
Remarques
Test de la vaisselle
Cette fonction permet de contrôler la rapidité et la qualité du processus de cuisson en fonction du récipient.
Le résultat est une valeur de référence et dépend des caractéristiques du récipient et du foyer utilisé.
1. Remplissez l'ustensile de cuisine encore froid avec 200 ml (8 oz) d'eau et placez-le au centre de la zone de cuisson au diamètre se rapprochant le plus de celui de la base de l'ustensile de cuisson.
2. Accédez aux réglages de base et sélectionnez le réglage ™‚ƒ.
3. Touchez la zone des réglages. A clignotera à l'écran de la zone de cuisson.
Contrôlez le résultat à l'aide du tableau suivant :
Pour réactiver cette fonction, effleurez la zone de réglage.
Remarques
Comment bénéficier du service de garantie
Pour obtenir un service de garantie pour votre produit, contactez le centre de service autorisé Bosch le plus près de chez vous.
Numéro E et numéro FD:
Quand vous contactez notre service, veuillez avoir à portée de main le numéro de modèle (E) et le numéro FD de votre appareil.
▯ dans le manuel de l'appareil
▯ sur le dessous de l'appareil
Vous pouvez également trouver le numéro de modèle E sur la vitrocéramique de votre table de cuisson. Vous pouvez consulter le répertoire du service après-vente (TK) et le numéro FD dans les réglages de base. Veuillez consultez la section ~ "R...
Vous avez encore des questions? N'hésitez pas à nous contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous servir!
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux Bosch appareil (« Produit ») vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté :
▯ pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ;
▯ nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage commercial et ;
▯ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période trois cent soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat. La durée commence à la date d’achat et ne sera pas allongée, prolongé...
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts ...
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux....
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants :
▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisa...
▯ mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d’observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipu...
▯ ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
▯ manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte confo...
▯ usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ;
▯ toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension,...
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Également exclus de la garantie sont des produit sur lequel le numéro d...
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOU...
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut être effective sansle consentement écrit autorisé par un officier de BSH.
ContenidoManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 53
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico 57
Protección medioambiental 57
Cocción por inducción 57
Para familiarizarse con la unidad 59
Operación 60
Limpieza y mantenimiento 69
Servicio técnico 71
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 74
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store
Definiciones de seguridad
9 ADVERTENCIA
9 ATENCION
AVISO:
Nota:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se ext...
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d. Use un extinguidor sólo si:
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
ADVERTENCIA
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y no permita que nada se derrame por hervor ni se queme. Los derrames por hervor pueden provocar humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan a altos valores de temperatura.
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos o alimentos alrededor del panel de control. Apagar siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
Si no se utilizan los controles de manera adecuada pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar repentinamente también en el futuro. Para evitarlo, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como...
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros p...
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Si el display no funciona cuando una zona de cocción está calentándose, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posib...
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permiti...
ATENCION
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina ...
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Utilice únicamente ollas que sean apropiadas para placas cerámicas de inducción.
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones ...
Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 13,100 pies (4,000 metros) sobre el nivel del mar.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos ...
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente.
Interferencias electromagnéticas
ADVERTENCIA
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...
Es responsabilidad del usuario corregir cualquier interferencia.
ATENCION
Ventilador de refrigeración
La placa está equipada con un ventilador de refrigeración en su parte inferior. Si la placa se encuentra sobre el cajón, no debe haber ningún objeto ni papel en su interior. Estos pueden ser succionados y pueden afectar la refrigeración del elec...
Debe haber una distancia mínima de ¾" (20mm) entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador.
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
ADVERTENCIA
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
AVISO
Protección medioambiental
Dispositivo de ahorro de energía
▯ Poner una tapa hermética en el recipiente para cocinar. Cocinar con una olla destapada supone un considerable aumento del consumo de energía. Utilizar una tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y evitar tener que levantar la tapa.
▯ Utilizar un recipiente para cocinar con una base sólida y lisa. Una base curvada en el sartén aumenta el consumo de energía.
▯ El diámetro de la base del sartén deberá ajustarse al tamaño del elemento. Nota: el fabricante indica normalmente el diámetro superior del sartén. Normalmente es mayor que el diámetro de la base del sartén.
▯ Elegir un recipiente para cocinar de un tamaño que se ajuste a la cantidad de comida que se va a cocinar. Un sartén grande que solo se utilice a la mitad, consume mucha energía.
▯ Utilizar poca cantidad de agua al cocinar. Esto ahorrará energía, y las verduras conservarán un porcentaje mayor de sus vitaminas y minerales.
▯ Seleccionar el nivel de potencia más bajo para mantener la cocción. Si el nivel de potencia es demasiado alto, se desperdicia energía.
Cocción por inducción
Ventajas de la cocción por inducción
La cocción por inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas:
▯ Ahorro de tiempo al cocinar y asar.
▯ Ahorro de energía.
▯ Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.
▯ Aportación controlada de calor y más seguridad. La placa de cocción genera o interrumpe la aportación de calor inmediatamente después de cada uso. La zona de cocción interrumpe la aportación de calor inmediatamente cuando se retira el reci...
Recipientes para cocinar
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los recipientes ferromagnéticos, por ejemplo:
▯ de acero esmaltado
▯ de hierro fundido
▯ vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
Para comprobar si los recipientes son adecuados para inducción consultar el capítulo ~ "Prueba de la vajilla".
Para obtener buenos resultados de cocción, es recomendable que el área ferromagnética de la base del recipiente se ajuste al tamaño de la zona de cocción. Si el recipiente no se detecta en una zona de cocción, intentarlo de nuevo en una zona de...
Cuando se utilice la zona de cocción flexible como una única zona de cocción se pueden utilizar recipientes de mayor tamaño indicados especialmente para esta zona. Se puede encontrar más información sobre el tamaño y posicionamiento de los rec...
También hay recipientes para inducción cuya base no es ferromagnética en su totalidad:
▯ si la base del recipiente para cocinar solo es ferromagnética en parte, se calentará únicamente dicha superficie ferromagnética. Esto puede provocar que el calor no se distribuya de forma homogénea. La temperatura que alcance la zona no ferr...
▯ Si el material de la base del recipiente está compuesto, entre otros, de fragmentos de aluminio, la superficie ferromagnética también se ve reducida. Puede ser que el recipiente no se caliente de forma adecuada o que la placa de cocción ni si...
Recipientes no aptos
No utilice bajo ningún concepto adaptadores para inducción o recipientes hechos de:
▯ Acero inoxidable convencional
▯ Cristal
▯ Arcilla
▯ Cobre
▯ Aluminio
Características de la base del recipiente
Las características de la base de los recipientes pueden influir en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calo...
Se recomienda utilizar recipientes con bases totalmente planas, evitando relieves que impliquen un menor suministro de potencia.
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o este no es del material o del tamaño adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de cocción parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que ...
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos ni utilizar recipientes con base fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan rápidamente como para que la función “Automatic deactivati...
Detección de recipiente
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección del recipiente, que depende del diámetro ferromagnético y del material de la base del recipiente. Siempre se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de la base d...
Detección automática en zonas de cocción dobles o triples
Estas zonas pueden reconocer recipientes de diferentes tamaños. Dependiendo del material y de las propiedades del recipiente para cocinar, la zona de cocción se adapta automáticamente, activándose la zona simple, doble o triple y suministrando la...
Para familiarizarse con la unidad
En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas.
La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones.
Panel de control
Sensores de selección
Cuando se enciende la placa, se iluminan los símbolos de los sensores de selección que están disponibles en ese momento.
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
Notas
Los elementos
Indicador de calor residual
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual para cada zona de cocción que señaliza que dicha zona aún está caliente. Evitar tocar la zona de cocción mientras el indicador de calor residual esté iluminado o inmediatamente desp...
En función de la intensidad del calor residual se mostrará lo siguiente:
▯ Display •: temperatura elevada
▯ Display œ: temperatura baja
Al retirar el recipiente para cocinar de la zona de cocción durante el proceso de cocción el indicador de calor residual y el nivel de potencia seleccionado parpadean de modo alterno.
Cuando se apaga la zona de cocción, el indicador de calor residual se ilumina. Aunque la placa de cocción esté apagada, el indicador de calor residual se mantendrá iluminado mientras la zona de cocción esté caliente.
Operación
Interruptor de alimentación eléctrica principal
Use el interruptor principal para encender el circuito electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista para su uso.
Encender la superficie de cocción
Pulsar la tecla de On/Off (Encendido/Apagado). Sonará una señal acústica. El indicador __ situado en la parte superior de la tecla On/Off y los símbolos para las zonas de cocción, se enciende. ‹:‹ se enciende al lado de la zona de cocción. ...
Apagar la cubierta.
Pulsar la tecla On/Off (Encendido/Apagado). El indicador __ se apaga. La cubierta se apaga. El indicador de calor residual permanece encendido hasta que los elementos se hayan enfriado lo suficiente.
Nota:
Para encender la placa
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor para diversos alimentos.
Ajustar el elemento
Seleccionar el nivel de temperatura deseado con las teclas numéricas. del 1 al 9.
Nivel de temperatura 1 = potencia mínima
Nivel de temperatura 9 = potencia máxima
Cada ajuste de temperatura tiene un nivel intermedio. Este nivel se indica con el número .5 en el display del elemento y se ajusta pulsando los símbolos Ú situados entre las teclas numéricas.
Selección del nivel de temperatura
La placa debe estar encendida.
1. Seleccionar el elemento deseado pulsando el símbolo ã o ø del elemento deseado. El display de la placa independiente ‹.‹ se ilumina de forma más brillante.
2. Seleccionar el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas.
3. El nivel de potencia se ha configurado.
Modificar el nivel de potencia
Seleccionar la placa independiente y ajustar el nivel de potencia deseado en el panel de control.
Apagar la zona de cocción
Seleccionar la zona de cocción y ajustar el nivel de potencia a 0. La zona de cocción se apaga y se muestra el indicador de calor residual.
Notas
Recomendaciones de cocción
▯ Ajustar el calor a 8 o 9 para precalentar; para platos delicados como leche, pudin, arroz con leche o cereales, calentar con el ajuste 8 - 8.5.
▯ Al cocinar con la tapa puesta, bajar el ajuste del calor tan pronto como se escape el vapor entre la tapa y el recipiente. Para obtener buenos resultados de cocción, el vapor no debe escaparse.
▯ Al terminar la cocción, dejar la tapa puesta en el recipiente hasta que se sirva la comida.
▯ Para cocinar con la olla express, tener en cuenta las instrucciones del fabricante.
▯ No cocinar los alimentos durante demasiado tiempo; de lo contrario, se perderán más nutrientes de lo necesario. El temporizador de la cocina puede utilizarse para ajustar el tiempo de cocción óptimo.
▯ Para obtener un resultado de la cocción más saludable, se debe evitar que el aceite llegue a humear.
▯ Para dorar los alimentos, freír porciones sucesivamente.
▯ Los recipientes para cocinar pueden alcanzar altas temperaturas mientras se cocinan los alimentos. Se recomienda utilizar guantes de cocina.
▯ En la sección ~ "Protección medioambiental", se puede encontrar recomendaciones para cocinar con eficiencia energética.
Tabla de valores
La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los tiempos de cocción puede variar según el tipo, el peso y la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que se produzcan desviaciones.
9 ATENCION
Zona de cocción FlexInduction®
Permite combinar los elementos en una gran zona de cocción según se necesite o utilizar dos elementos que sean independientes uno de otro.
La zona de cocción FlexInduction® consta de 4 inductores que se controlan independientemente uno de otro. Cuando se utiliza FlexInduction®, solo se activa el área que esté cubierta por un recipiente para cocinar.
Recomendaciones de posición de los recipientes
Colocar el recipiente en el centro. De esta forma se garantizan una detección del recipiente y una distribución del calor óptimas.
Como dos zonas de cocción independientes
La zona de cocción flexible se utiliza como dos zonas de cocción independientes.
Encender
Ver la sección en ~ "Para encender la placa"
Como una única zona de cocción
Utilizar la zona de cocción en su totalidad uniendo ambas zonas.
Unir los dos elementos
La placa debe estar encendida.
1. Colocar encima el recipiente para cocinar. Seleccionar uno de los dos elementos asignados a la zona de cocción flexible y ajustar el nivel de potencia.
2. Pulsar la tecla Flex Join/Split. El display se ilumina.
Modificar el nivel de potencia
Seleccionar uno de los elementos en la zona de cocción flexible y modificar el nivel de potencia con las teclas numéricas.
Agregar otro recipiente para cocinar
Colocar el nuevo recipiente para cocinar en la placa, seleccionar uno de los dos elementos de la zona de cocción flexible y pulsar la tecla Flex Join/Split dos veces. El nuevo recipiente será detectado y se mantendrá el nivel de potencia seleccion...
Nota:
Separar los dos elementos
Seleccionar uno de los dos elementos de la zona de cocción flexible y pulsar la tecla Flex Join/Split.
Se desactiva la zona de cocción flexible.Los dos elementos funcionarán entonces de forma independiente.
Notas
Función Power Move (puente con incremento de potencia)
La función activa toda la zona de cocción flexible, que está dividida en tres niveles de cocción y que cuenta con niveles de potencia predefinidos.
Utilizar solo un recipiente para cocinar. El tamaño del nivel de cocción depende del recipiente utilizado y de si esta colocado correctamente.
Con esta función se puede colocar un recipiente sobre otra área de cocción durante el proceso de cocción:
Niveles de potencia predefinidos:
Área frontal = nivel de potencia Š
Área central = nivel de potencia †
Área trasera = nivel de potencia‚.†
Los niveles de potencia predefinidos pueden modificarse independientemente uno de otro. En la sección ~ "Valores básicos", se puede encontrar información sobre cómo modificarlos.
Notas
Activar
1. Seleccionar uno de los dos elementos de la zona de cocción flexible.
2. Pulsar la tecla Power Move. El indicador junto a la tecla Power Move se ilumina. La zona de cocción flexible se activa como una sola zona de cocción.
Modificar el nivel de potencia
Los niveles de potencia de cada una de las placas independientes puede modificarse durante el proceso de cocción. Colocar el recipiente para cocinar sobre la zona de cocción y cambiar el nivel de potencia mediante las teclas numéricas.
Notas
Desactivar
Pulsar la tecla Power Move. El indicador junto a la tecla Power Move se apaga.
La función está desactivada.
Nota:
Opciones de ajuste de hora
La placa de cocción dispone de tres funciones para programar el tiempo:
▯ Programación del tiempo de cocción
▯ Reloj avisador
▯ Función de cronómetro
Programación del tiempo de cocción
La zona de cocción se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo programado.
Procedimientos de ajuste:
1. Seleccionar el elemento y el nivel de potencia deseados.
2. Pulsar la tecla Cook Timer. El símbolo ‹‹y la luz indicadoraV se encenderán en el display del temporizador.
3. En el término de los 10 segundos siguientes, programar el tiempo de cocción requerido con las teclas numéricas.
4. Pulsar la tecla Cook Timer, para configurar los ajustes deseados.
El tiempo de cocción empieza a transcurrir.
Notas
Cambiar o eliminar el tiempo
Seleccionar el elemento deseado y pulsar la tecla Cook Timer.
Cambiar el tiempo de cocción con las teclas numéricas o ajustar ‹‹ para eliminar el tiempo de cocción programado.
Pulse la tecla Cook Timer para configurar los ajustes deseados.
Cuando haya transcurrido el tiempo
El elemento se apaga, el display y parpadea y el elemento cambia al nivel de potencia ‹‹. Sonará una señal acústica.
‹‹ y el indicador V de parpadeo en el display del temporizador.
Al pulsar el símbolo y, los indicadores se apagan y la señal acústica se detiene.
Notas
Temporizador de cocina
El temporizador puede programarse por períodos de hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores. También puede utilizar el temporizador de cocina cuando la placa esté apagada o bloqueada.
Esta función no apaga automáticamente un elemento.
Procedimientos de ajuste
1. Pulsar la tecla Kitchen Timer (Temporizador de cocina). El símbolo ‹‹ y el indicador V de la luz indicadora se encenderá en el display del temporizador.
2. Seleccionar el tiempo deseado en el cuadro mandos y pulsar la tecla Kitchen Timer para confirmar.
Cambiar o eliminar el tiempo
Pulsar la tecla Kitchen Timer (Temporizador de cocina).
Cambiar el tiempo de cocción con las teclas numéricas o ajustar ‹‹ para eliminar el tiempo de cocción programado.
Pulse la tecla Kitchen Timer, para configurar los ajustes deseados.
Cuando haya transcurrido el tiempo
Sonará una señal acústica cuando haya transcurrido el tiempo. ‹‹ y el símbolo V de parpadeo en el display del temporizador.
Los indicadores se apagan una vez pulsada la tecla Kitchen Timer.
Cronómetro de cocina
El cronómetro muestra el tiempo transcurrido desde que se activa la función.
Es independiente de las zonas de cocción y del resto de ajustes. Esta función no apaga automáticamente una zona de cocción.
Activado
Pulsar la tecla Count Up Timer (Temporizador de tiempo hacia adelante). El símbolo ‹‹ y el indicador V de la luz indicadora se encenderá en el display del temporizador.
El tiempo empieza a transcurrir.
Desactivado
Al tocar la tecla Count Up Timer, se pone en marcha la función de cronómetro. El display del temporizador permanece encendido.
Al tocar de nuevo el Count Up Timer, el display se apaga.
La función está desactivada.
Función SpeedBoost®
Con la función PowerBoost se pueden calentar grandes cantidades de agua más rápidamente que utilizando el nivel de potencia Š.
Esta función está disponible en todas las zonas de cocción, siempre que otra zona del mismo grupo no esté en funcionamiento, (ver imagen).
Nota:
Activar
1. Seleccionar un elemento.
2. Pulsar la tecla Speed Boost.
Desactivar
1. Seleccionar una placa calefactora.
2. Pulsar la tecla Speed Boost.
Nota:
Función ShortBoost
Con la función ShortBoost se puede calentar el recipiente más rápidamente que utilizando el nivel de potencia Š.
Después de desactivar la función, seleccionar un nivel de cocción lenta adecuado para los alimentos que se van a cocinar.
Esta función está disponible en todas las zonas de cocción, siempre que otra zona del mismo grupo no esté en funcionamiento, (ver imagen).
Nota:
Recomendaciones de uso
▯ Utilizar siempre recipientes para cocinar que no se hayan precalentado.
▯ Utilizar ollas y sartenes con una base plana. No utilizar recipientes con una base delgada.
▯ No dejar nunca sin vigilancia recipientes para cocinar vacíos, aceite, mantequilla o manteca de cerdo para calentar.
▯ No tapar el recipiente para cocinar.
▯ Colocar el recipiente en el centro del elemento. Asegurarse de que el diámetro de la base del recipiente para cocinar corresponda con el tamaño del elemento.
▯ En la sección , se puede encontrar información sobre el tipo, tamaño y colocación de los recipientes para cocinar.
Activar
1. Seleccionar un elemento.
2. Pulsar la tecla Speed Boost dos veces.
Desactivar
1. Seleccionar un elemento.
2. Pulsar la tecla Speed Boost.
Nota:
Función conservadora de calor
Esta función es apropiada para derretir chocolate o mantequilla y para mantener calientes los alimentos.
Activado
1. Seleccione el el nivel de potencia deseado.
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla Keep Warm (Mantener caliente).
Desactivado
1. Seleccionar un elemento.
2. Pulsar la tecla Keep Warm (Mantener caliente).
Bloqueo de panel
Puede utilizar el bloqueo de panel, a fin de impedir que los niños enciendan el electrodoméstico accidentalmente.
Activar y desactivar el bloqueo de panel
La superficie de cocción debe estar apagada.
1. Encender la superficie de cocción con el interruptor principal.
2. Pulse la tecla Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4 segundos.
1. Encender la superficie de cocción con el interruptor principal.
2. Pulse la tecla Panel Lock durante 4 segundos.
Bloqueo de panel automático
Con esta función, se activa automáticamente el bloqueo de panel cuando apaga la placa.
Activar y desactivar
Consulte la sección “Ajustes básicos”.
Protección de limpieza
Limpiar el panel de control mientras la cubierta está encendida, puede cambiar los ajustes. Para evitar esto, la cubierta dispone de una función de protección de limpieza.
Para activar: pulsar la tecla Panel Lock (Bloqueo de panel). Sonará una señal acústica. El cuadro de mandos se bloqueará durante 35 segundos. Ahora se podrá limpiar la superficie del panel de control, sin correr el riesgo de cambiar los ajustes.
Para desactivar: el panel de control se desactivará una vez transcurridos 35 segundos. Para liberar antes la función, pulse la tecla Panel Lock.
Notas
Limitación automática de tiempo
Cuando el elemento se utiliza durante un período prolongado y no se modifican los valores, se activa la limitación automática de tiempo.
El elemento deja de calentar. El símbolo ”‰ y el indicador de calor residual œ/• titilan en la pantalla de manera alternada.
Al presionar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Se puede volver a restablecer el elemento ahora.
El momento en que se activa la limitación automática de tiempo depende del nivel de calor seleccionado (de 1 a 10 horas).
Valores básicos
El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente.
Modificación de los ajustes básicos
La placa debe estar apagada.
1. Encender la placa con el interruptor principal.
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulsar la tecla Kitchen Timer durante alrededor de 4 segundos.
3. Al pulsar de nuevo la tecla del Kitchen Timer, cambiará a los ajustes básicos.
4. Pulsar la tecla del Kitchen Timer de forma repetida, hasta que el indicador de la función deseada aparezca en pantalla.
5. Programar el valor deseado con las teclas numéricas.
6. Volver a pulsar la tecla del Kitchen Timer durante, al menos, 4 segundos. Los ajustes se han guardado.
Salir de los valores básicos
Apague la placa con el interruptor principal.
Indicador de consumo de energía
Con esta función se puede visualizar el consumo total de energía durante el tiempo que ha estado encendida la placa de cocción.
Después de apagar la placa de cocción, el consumo en kwh se visualizará durante 10 segundos.
En la imagen se muestra un ejemplo con un consumo de ‚.‹‰ kwh.
En la sección ~ "Valores básicos", se puede encontrar información sobre cómo encender esta función.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
Nota:
Placa de cocción vitrocerámica
9 ATENCION
Limpie la superficie cuando se haya enfriado completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas de tomate y la leche inmediatamente utilizando la cuchilla limpiacristales (véase la tab...
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste, utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un paño o papel de cocina limpio.
Molduras laterales de acero inoxidable
Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).
Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo, enjuagar y secar.
Directrices de limpieza
Al usar un producto de limpieza, utilizar solamente una pequeña cantidad; aplicar a una toalla de papel o paño limpios. Frotar la superficie y pulir con un paño limpio y seco
Para obtener mejores resultados, utilizar un producto limpiador de cubiertas de cristal, tal como el limpiador de cubiertas de cristal de Bosch (número de parte 12010030), que puede ordenarse online en www.bosch-home.com/us/store (solo para clientes...
Evite estos productos de limpieza
▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o manchas irreparables en la placa de cocción.
▯ Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off® pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
▯ Limpiadores abrasivos.
▯ Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos, como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar arañazos y/o dejar marcas metálicas.
▯ Los estropajos con detergente integrado, como SOS®, pueden rayar la superficie.
▯ Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden provocar manchas irreparables en la placa de cocción.
▯ Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros o WD-40.
Tablas de limpieza
peligro de lesiones
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados, aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
Servicio técnico
Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ)
Arreglo de los desperfectos
Los desperfectos, por lo general, se producen debido a detalles pequeños. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, debe considerar el aviso y las advertencias que figuran a continuación.
9 ATENCION
Notas
Prueba de la vajilla
Con esta función se puede comprobar la rapidez y calidad del proceso de cocción, en función del recipiente.
El resultado obtenido es una referencia y dependerá de las propiedades del recipiente y la zona de cocción donde se coloque.
1. Con el recipiente para cocinar aún frío, llenarlo con aprox. 8 oz. (200 ml) de agua y colocarlo en el centro de la zona de cocción, con el diámetro que más se ajuste a la base del recipiente para cocinar.
2. Acceder a los ajustes básicos y seleccionar el ajuste ™‚ƒ.
3. Tocar el rango de ajustes. A parpadeará en el display de la zona de cocción.
Comprobar el resultado con la siguiente tabla:
Para volver a activar la función pulsar la zona de programación.
Notas
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía
Para obtener el servicio técnico de la garantía de su Producto, debe comunicarse con el servicio técnico autorizado de Bosch más cercano.
Número E y número FD
Al llamar al servicio técnico, tener preparado el número de modelo (E) y el número FD del electrodoméstico.
▯ en el manual del electrodoméstico
▯ en la parte inferior del electrodoméstico
El número E también se puede encontrar en la vitrocerámica de la placa. Se puede consultar el Índice del Servicio al Cliente (TK) y el número FD en los ajustes básicos. Consultar la sección sobre ~ "Valores básicos"
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. Esperamos tener noticias suyas pronto.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, sie...
▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial.
▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del merca...
Duración de la garantía
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de ...
También se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado del Pro...
Reparación/reemplazo como único recurso
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha s...
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes:
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o emba...
▯ Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecu...
▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones loc...
▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
▯ Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobr...
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se exclu...
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE C...
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Page 1/80
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Use and Care Manual
Cooktop
NITP668SUC NITP668UC
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 4497492_nitp668uc-01.pdf
File size: 2.85 MB
File Language: English
Pages: 80
Author: Bosch
File created: 2017-02-01
Published:
2022-09-25
Updated: 2023-05-12
Download File
Other documents for Bosch NITP668UC/01
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Installation Instruction
Installation Instruction - (English)
Download
Specifications
Brand:
Bosch
Model: NITP668UC/01
Category:
Electric Cooktops
View in the file:
Full Specifications
See other models:
SGE63E15UC/55
SHE55M16UC/61
SHX3AR76UC/14
WFVC6450UC/20
SHU33A06UC/38
Related Products
Bosch NITP666UC/01
Bosch NITP668UC
Bosch NIT8665UC/01
Bosch NIT5665UC/01
Bosch NIT5666UC/01
Bosch NITP066UC/01
Bosch NIT5068UC/01
Bosch NITP668SUC
Bosch NIT5668UC
Bosch NITP068UC
Bosch NITP666SUC
Bosch NIT8668UC
Bosch NITP669UC
Bosch NITP669SUC
Bosch NITP666UC
Table of Contents
×
Cooktop
1
Table of ContentsUse and care manual
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
3
Causes of damage 8
3
Protecting the environment 8
3
Cooking with Induction 8
3
Getting familiar with the appliance 10
3
Operation 11
3
Cleaning and Maintenance 19
3
Service 21
3
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY 24
3
Produktinfo
3
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-home.com/us/store
3
Safety Definitions
4
9 WARNING
4
9 CAUTION
4
NOTICE:
4
Note:
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
WARNING
5
Fire Safety
5
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot surface element, burner or grate. Do not allow pans to boil dry.
5
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be certain that flammable materials such as window coverings do not blow over or near the burners or elements. They could catch on fire.
5
Always have a working smoke detector near the kitchen.
5
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite.
5
WARNING
5
to reduce the risk of a grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
5
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance.
5
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
5
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
5
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
5
d. Use an extinguisher ONLY if:
5
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.
5
Cooking Safety
5
WARNING
5
When using the timer, always supervise the cooktop and do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can cause smoke and some foods and oils may catch fire if left on high temperature settings.
5
Never use the appliance if liquids or foods have spilled around the control panel. Always turn off the cooktop and dry the control panel.
5
Injury and damage to the appliance may occur if control elements are not used properly.
5
If the cooktop turns off automatically and can no longer be operated, it may turn itself on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact Customer Support for service.
5
Burn Prevention
6
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other fla...
6
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury.
6
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
6
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
6
Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
6
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer. Wait until it is cool.
6
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear loose fitting clothing or hanging garments, such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
6
WARNING
6
Risk of burns
6
WARNING
6
Risk of burns
6
If the display does not work when a cooking area is heating up, disconnect the circuit breaker or fuse in the electrical panel. Contact an authorized servicer.
6
Child Safety
6
When children become old enough to use the appliance, it is the responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
6
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
6
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or no...
6
CAUTION
6
Cleaning Safety
6
Do not clean the appliance while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface. Wet clothes and sponges can cause burns from steam.
6
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
6
Cookware Safety
6
Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan.
6
Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing. Select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface heating unit. T...
6
Cookware not approved for use with ceramic cooktops may break with sudden temperature changes. Use only pans that are appropriate for ceramic induction cooktops.
6
Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and burns.
6
WARNING
7
RISK of injury
7
WARNING
7
Danger of injury
7
Proper Installation and Maintenance
7
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
7
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details.
7
This appliance is intended for use up to a maximum height of 13,100 feet (4,000 meters) above sea level.
7
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.
7
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products on or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the applian...
7
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
7
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions and spillovers may create a risk of electric shock.
7
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
7
To avoid electrical shock hazard, before servicing the appliance, switch power off at the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on accidentally.
7
Electromagnetic interference
7
WARNING
7
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...
7
It is the user’s responsibility to correct any interference.
7
CAUTION
7
Cooling fan
7
The cooktop is equipped with a cooling fan on its underside. Should the cooktop lie above a drawer, there must be no objects or paper in it. They may be sucked in and compromise the cooling of the appliance or damage the fan.
7
There must be a minimum distance of ¾" (20mm) between the content of the drawer and the fan input.
7
State of California Proposition 65 Warnings
7
WARNING
7
Causes of damage
8
NOTICES
8
Protecting the environment
8
Energy-saving advice
8
▯ Place a fitting lid on cookware. Cooking with an uncovered pan will result in a considerable increase in energy use. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to lift the lid.
8
▯ Use cookware equipped with a solid, flat bottom. Curved pan bases increase energy consumption.
8
▯ The diameter of the pan base must match the size of the element. Note: The manufacturer normally indicates the pan's upper diameter. This is normally greater than the diameter of the pan's base.
8
▯ Choose cookware of a size suited to the amount of food you are going to cook. A large pan that is only half full will use a lot of energy.
8
▯ Use a small amount of water when cooking. This saves energy, and vegetables retain a larger percentage of their vitamins and minerals.
8
▯ Select the lowest power level to maintain cooking. If the power level is too high, energy is wasted.
8
Cooking with Induction
8
Advantages of induction cooking
8
Induction cooking is very different from traditional cooking methods, as heat builds up directly in the item of cookware. This offers numerous advantages:
8
▯ Saves time when boiling and frying.
8
▯ Saves energy.
8
▯ Easier to care for and clean. Spilled food does not burn on as quickly.
8
▯ Heat control and safety – the cooktop increases or decreases the heat supply as soon as the user changes the setting. The induction element stops the heat supply as soon as the cookware is removed from the element, without having to switch it o...
8
Cookware
8
Only use ferromagnetic cookware for induction cooking, such as:
8
▯ Cookware made from enameled steel
8
▯ Cookware made from cast iron
8
▯ Special induction-compatible cookware made from stainless steel.
8
To check whether your cookware is suitable for induction cooking, refer to the section on ~ "Suitability test of cookware".
8
To achieve a good cooking result, the ferromagnetic area on the base of the pan should match the size of the element. If a element does not detect an item of cookware, try placing it on another element with a smaller diameter.
8
If the only element being used is the flexible cooking zone, larger cookware that is particularly suited to this zone can be used. You can read more information on the positioning of the cookware here
8
Some induction cookware does not have a fully ferromagnetic base:
9
▯ If the base of the cookware is only partially ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will heat up. This may mean that heat will not be distributed evenly. The non-ferromagnetic area may not heat up to a sufficient temperature for cooking
9
▯ The ferromagnetic area will also be reduced if the material of which the base of the cookware is made contains aluminum, for example. This may mean that the cookware will not become sufficiently hot or even that it will not be detected.
9
Unsuitable cookware
9
Do not ever use adapter plates for induction or cookware made of:
9
▯ Traditional stainless steel
9
▯ Glass
9
▯ Clay
9
▯ Copper
9
▯ Aluminum
9
Properties of the base of the cookware
9
The material(s) of which the base of the cookware is made can affect the cooking result. Using pots and pans made from materials that distribute heat evenly through them, such as stainless-steel pans with a three-layer base, saves time and energy.
9
Use cookware with a flat base; if the base of the cookware is uneven, this may impair the heat supply.
9
No pan or improper size
9
If no pan is placed on the selected element, or if it is made of unsuitable material or is not the correct size, the power level displayed on the element indicator will flash. Place a suitable pan on the element to stop the flashing. If you take long...
9
Empty pans or pans with a thin base
9
Do not heat up empty pans, or use pans with a thin base. The cooktop is equipped with an internal safety system. However, an empty pan may heat up so quickly that the "automatic switch off" function may not have time to react and the pan may reach ve...
9
Pan detection
9
Each element has a lower limit for pan detection. This depends on the diameter of the ferromagnetic area of the cookware and the material of which its base is made. For this reason, you should always use the element that best matches the diameter of ...
9
Automatic detection in double and triple cooking zones
9
These cooking zones can detect cookware of different sizes. Depending on the material and the properties of the cookware, the cooking zone automatically activates the singe, double or triple cooking zone, supplying the proper power to obtain good coo...
9
Getting familiar with the appliance
10
In this section we describe the control panel, elements and displays.
10
Page 2 contains a list of models and dimensions.
10
Control panel
10
Touch controls
10
When the cooktop heats up, the keys for the touch controls available at this time light up.
10
Touching a key activates the respective function.
10
Notes
10
The elements
10
Residual heat indicator
11
The cooktop has a residual heat indicator for each element. This indicates that an element is still hot. Do not touch an element while the residual heat indicator is lit up.
11
The following indicators are shown depending on the amount of residual heat:
11
▯ Display •: High temperature
11
▯ Display œ: Low temperature
11
If you remove the cookware from the element during cooking, the residual heat indicator and the selected heat setting will flash alternately.
11
When the element is switched off, the residual heat indicator will light up. Even after the cooktop has been switched off, the residual heat indicator will stay lit for as long as the element is still warm.
11
Operation
11
Main power switch
11
Use the main switch to turn on the electronic circuitry for the control panel. The cooktop is now ready to use.
11
Turning the cooktop on
11
Touch the On/Off touch key. An acoustic signal will sound. The __ indicator located on top of the On/Off touch key and the symbols for the cooking zones light up. ‹:‹ lights up next to the cooking zones. The cooktop is ready to use.
11
Turning the cooktop off
11
Touch the On/Off touch key. The __ indicator goes out. The cooktop is switched off. The residual heat indicators will remain on until the elements have cooled off sufficiently.
11
Note:
11
Setting the cooktop
11
This section will show you how to set the elements. The table contains details on the heat settings for a variety of dishes.
11
Setting the element
11
Select the desired heat level using the number keys 1 to 9.
11
Heat level 1 = minimum power
11
Heat level 9 = maximum power
11
Each heat setting has an intermediate level. This level is indicated by .5 in the element display and is set by touching the Ú symbols between the number keys.
11
Selecting the heat level
11
The cooktop must be turned on.
11
1. Select the desired element with by touching the ã or ø symbol of the desired element. In the cooking zone display ‹.‹ lights up brighter.
11
2. Then select the desired power level using the number keys.
11
3. The power level is set.
11
Changing the power level
11
Select the cooking zone and then set the required power level in the control panel.
11
Turning off the cooking zone
11
Select the cooking zone and set the power level to 0. The cooking zone is turned off and the residual heat indicator is displayed.
11
Notes
11
Recommendations for cooking
12
▯ Set heat setting 8 to 9 for preheating ; for delicate dishes like milk, pudding, rice pudding or cereals heat up with setting 8 - 8.5.
12
▯ When cooking with the lid on, turn the heat setting down as soon as steam escapes between the lid and the cookware. Steam does not need to escape for a good cooking result.
12
▯ After cooking, keep the lid on the cookware until you serve the food.
12
▯ To cook with the pressure cooker, observe the manufacturer's instructions.
12
▯ Do not cook food for too long, otherwise more nutrients than necessary will be lost. The kitchen timer can be used to set the optimum cooking time.
12
▯ For a more healthy cooking result, smoking oil should be avoided.
12
▯ To brown food, fry small portions in succession.
12
▯ Cookware may reach high temperatures while the food is cooking. We recommend that you use oven mits.
12
▯ You can find recommendations for energy-efficient cooking in section ~ "Protecting the environment"
12
Settings table
12
The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible.
12
9 CAUTION
12
FlexInduction® cooking zone
13
You can combine the elements into a large cooking zone as needed or use two elements that are independent of one another.
13
The FlexInduction® cooking zone consists of 4 inductors, which are controlled independently of one another. When FlexInduction® is in use, only the area is activated that is covered by cookware.
13
Cookware use recommendations
13
Place the cookware in the middle. This guarantees optimal pot detection and heat distribution.
13
As two independent elements
13
The flexible cooking zone is used like two independent elements.
13
Turning on
13
See section on ~ "Setting the cooktop"
13
As a single element
13
Using the entire cooking zone by connecting both elements.
13
Linking the two elements
13
The cooktop must be turned on.
13
1. Set down the cookware. Select one of the two elements assigned to the flexible cooking zone and set the power level.
13
2. Touch the Flex Join/Split key. The display lights up.
13
Changing the power level
13
Select one of the element in the flexible cooking zone and change the power level with the number keys.
13
Add another piece of cookware
13
Set the new item of cookware down on the cooktop, select one of the two elements in the flexible cooking zone and then touch the Flex Join/Split key twice. The new item of cookware will be detected and the power level that was previously selected wil...
13
Note:
13
Separating the two elements
13
Select one of the two elements in the flexible cooking zone and touch the Flex Join/Split key.
13
This deactivates the flexible cooking zone. The two elements will now function independently.
13
Notes
13
PowerMove function
14
This function activates the entire flexible cooking zone, which is divided into three cooking areas and which has preset power levels.
14
Only use one item of cookware. The size of the cooking area depends on the cookware used and whether it is positioned correctly.
14
This means that an item of cookware can be moved during the cooking process to another cooking area with another power level:
14
Preset power levels:
14
Front area = power level Š
14
Middle area = power level †
14
Rear area = power level‚.†
14
The preset power levels can be changed independently of one another. You can find out how to change these in the section on ~ "Basic settings"
14
Notes
14
Activation
14
1. Select one of the two elements in the flexible cooking zone.
14
2. Touch the Power Move key. The indicator beside the Power Move key lights up. The flexible cooking zone is activated as a single cooking zone.
14
Changing the power level
14
The power levels for the individual cooking areas can be changed during the cooking process. Set the cookware down on the cooking area and change the power level using the number keys.
14
Notes
14
Deactivating
14
Touch the Power Move key. The indicator beside the Power Move key goes out.
14
The function was deactivated.
14
Note:
14
Time-setting options
14
Your cooktop has three timer functions:
14
▯ Programming the cooking time
14
▯ Kitchen timer
14
▯ Stopwatch function
14
Programming the cooking time
14
The element automatically switches off after the set time has elapsed.
14
Setting procedure:
14
1. Select the element and the required power level.
14
2. Touch the Cook Timer key. The ‹‹ symbol and theV indicator light up in the Cook Timer display.
14
3. Within the next 10 seconds, set the required cooking time using the number keys.
15
4. Touch the Cook Timer key to confirm the selected setting.
15
The cooking time begins to elapse.
15
Notes
15
Changing or deleting the time
15
Select the element and then touch the Cook Timer key.
15
Change the cooking time using the number keys or set ‹‹ to delete the programmed cooking time.
15
Touch the Cook Timer key to confirm the selected setting.
15
When the time has elapsed
15
The element switches off, the y display flashes and the element switches to power level ‹‹. An acoustic signal sounds.
15
‹‹ and the V indicator flash in the timer display.
15
When the y symbol is touched, the indicators go out and the acoustic signal ceases.
15
Notes
15
Kitchen timer
15
The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is independent of the other settings. You can also use the kitchen timer when the cooktop is turned off or locked.
15
This function does not automatically switch off an element.
15
Setting procedure
15
1. Touch the Kitchen Timer key. The ‹‹ symbol and the V indicator light up in the timer display.
15
2. Select the required time on the control panel and touch the Kitchen Timer key to confirm.
15
Changing or deleting the time
15
Touch the Kitchen Timer key.
15
Change the cooking time using the number keys or set ‹‹ to delete the programmed cooking time.
15
Touch the Kitchen Timer key to confirm the selected setting.
15
When the time has elapsed
15
An audible signal sounds once the time has elapsed. ‹‹ and the V symbol flash in the timer display.
15
The indicators go out after touching the Kitchen Timer key.
15
Count-up timer function
15
The count-up timer function displays the time that has elapsed since activation.
15
This functions independently from the elements and from other settings. This function does not automatically switch off an element.
15
Activating
15
Touch the Count Up Timer key. The ‹‹ symbol and the V indicator light up in the timer display.
15
The time begins to count up.
15
Deactivating
15
Touching the Count Up Timer key the stopwatch function. The timer displays remain lit.
15
If you touch the Count Up Timer key again, the displays go out.
15
The function is deactivated.
15
SpeedBoost® function
16
The PowerBoost function enables you to heat up large quantities of water faster than when using heat setting Š.
16
This function can always be activated for an element, provided the other element in the same group is not in use (see illustration).
16
Note:
16
Activating
16
1. Select a element.
16
2. Touch the Speed Boost key.
16
Deactivating
16
1. Select a hotplate.
16
2. Touch the Speed Boost key.
16
Note:
16
ShortBoost function
16
The ShortBoost function enables you to heat cookware faster than when using heat setting Š.
16
After deactivating the function, select the appropriate heat setting for your food.
16
This function can always be activated for an element, provided the other element in the same group is not in use (see illustration).
16
Note:
16
Recommendations for use
16
▯ Always use cookware that has not been pre-heated.
16
▯ Use pots and pans with a flat base. Do not use containers with a thin base.
16
▯ Never leave empty cookware, oil, butter or lard to heat up unattended.
16
▯ Do not place a lid on the cookware.
16
▯ Place the cookware on the center of the element. Ensure that the diameter of the base of the cookware corresponds to the size of the element.
16
▯ You can find information on the type, size and positioning of the cookware in section ~ "Cooking with Induction"
16
Activating
16
1. Select an element.
16
2. Touch the Speed Boost key twice.
16
Deactivating
16
1. Select an element.
16
2. Touch the Speed Boost key.
16
Note:
16
Keep Warm function
16
This function is suitable for melting chocolate or butter and for keeping food warm.
16
Activating
16
1. Select the required power level.
16
2. Within the next 10 seconds, touch the Keep Warm key.
16
Deactivating
16
1. Select an element.
16
2. Touch the Keep Warm key.
16
Panel Lock
17
You can use the panel lock to prevent children from accidentally turning the appliance on.
17
Activating and deactivating the panel lock
17
The cooktop must be turned off.
17
1. Switch on the cooktop using the main switch.
17
2. Touch the Panel Lock key for approx. 4 seconds.
17
1. Switch on the cooktop using the main switch.
17
2. Touch the Panel Lock key for approx. 4 seconds.
17
Automatic panel lock
17
With this function, the panel lock is automatically activated whenever you turn off the cooktop.
17
Turning on and off
17
See "Basic settings" section.
17
Wipe protection
17
Cleaning the control panel while the cooktop is on may change the settings. In order to avoid this the cooktop has a wipe protection function.
17
To activate: Touch the Panel Lock key. An acoustic signal sounds. The control panel is locked for 35 seconds. You can now wipe over the surface of the control panel without altering any settings.
17
To deactivate: The control panel will be unlocked once 35 seconds have elapsed. To release the function early, touch the Panel Lock key.
17
Notes
17
Automatic time limitation
17
If the element is used for prolonged periods of time without changes in the settings being made, the automatic time limitation function is triggered.
17
The element stops heating. ”‰ and the residual heat indicator •/œ flash alternately in the display.
17
The indicator goes out when any symbol is pressed. The element can now be reset.
17
When the automatic time limitation is activated depends on the selected heat level (from 1 to 10 hours).
17
Basic settings
17
The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook.
17
Changing the basic settings
18
The cooktop must be turned off.
18
1. Turn on the cooktop with the main switch.
18
2. Within10 seconds, touch the Kitchen Timer key for about 4 seconds.
18
3. Touching the Kitchen Timer key again takes you to the basic settings.
18
4. Touch the Kitchen Timer key repeatedly until the indicator for the required function is displayed.
18
5. Set the required value with the number keys.
19
6. Touch the Kitchen Timer key again for at least 4 seconds. The settings have been stored.
19
Quit basic settings
19
Turn the cooktop off with the main switch.
19
Energy consumption indicator
19
This function indicates the total amount of energy consumed by this cooktop the last time it was used for cooking.
19
Once switched off, the energy consumption in kWh is displayed for 10 seconds.
19
The picture shows an example with an energy consumption of ‚.‹‰ kWh.
19
You can find out how to turn this function on in the section on ~ "Basic settings"
19
Cleaning and Maintenance
19
Daily Cleaning
19
Note:
19
Glass ceramic cooktop
19
9 CAUTION
19
Clean the surface when it is completely cool with the following exception: remove dry sugar, sugar syrup, tomato products and milk immediately with the razor blade scraper (see special care chart).
19
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge remains; rinse.
19
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth.
19
Stainless steel side trim
19
Wipe with the grain when cleaning. For moderate/heavy soil, use BonAmi® or Soft Scrub® (no bleach).
19
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
19
Cleaning guidelines
19
When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel.
19
For best results, use a glass cooktop cleaner such as the Bosch Glass Cooktop Cleaner (part number 12010030), which can be ordered online at www.bosch-home.com/ us/store (for U.S. customers only). Other cleaners include Bon Ami®, Soft Scrub® (witho...
19
Avoid these cleaners
19
▯ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may damage or permanently stain the cooktop.
19
▯ Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may stain the cooktop surface.
19
▯ Abrasive cleaners.
19
▯ Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
19
▯ Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch the surface.
19
▯ Powdery cleaners containing chlorine bleach can permanently stain the cooktop.
19
▯ Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
19
Cleaning charts
20
Risk of injury
20
Maintenance
20
This appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream daily.
20
Service
21
Frequently-asked questions and answers (FAQ)
21
Fixing Malfunctions
22
Malfunctions are usually due to small details. Before calling the Technical Assistance Service, you should consider the following advice and warnings.
22
9 CAUTION
22
Notes
23
Suitability test of cookware
23
This function can be used to check the speed and quality of the cooking process depending on the cookware.
23
The result is a reference value and depends on the properties of the cookware and the element being used.
23
1. With the cookware still cold, fill it with approx. 8 oz. (200 ml) of water and place it on the center of the cooking zone with the diameter that most closely matches that of the base of the cookware.
23
2. Go to the basic settings and select the ™‚ƒ setting.
23
3. Touch the settings range. A will flash on the cooking zone display.
23
Check the result using the table below:
23
To reactivate this function, touch the settings range.
23
Notes
23
How to Obtain Warranty Service
24
To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized servicer.
24
E number and FD number
24
When you contact our service, please have the Model (E) number and the FD number for your appliance available.
24
▯ in the appliance booklet
24
▯ on the underside of the appliance
24
You can also find the (E) number on the glass ceramic of your cooktop. You can check the Customer Service Index (TK) and the FD number in the basic settings. Please refer to the section on ~ "Basic settings"
24
Questions? Please contact us. We look forward to hearing from you.
24
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
24
What this Warranty Covers & Who it Applies to
24
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purch...
24
▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
24
▯ New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use.
24
▯ Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.
24
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
24
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
24
How Long the Warranty Lasts
24
BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, t...
24
This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the finish of the Product), for a period of thirty (30) days...
24
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
24
During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or w...
24
Out of Warranty Product
25
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro- rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
25
Warranty Exclusions
25
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following:
25
▯ Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going...
25
▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (in...
25
▯ Adjustment, alteration or modification of any kind.
25
▯ A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
25
▯ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.
25
▯ Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, struc...
25
In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are Products on whic...
25
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANT...
25
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
25
Table des MatièresNotice d’utilisation
26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 28
26
Éléments qui peuvent endommager l'appareil 32
26
Protection de l'environnement 32
26
Cuisson par induction 32
26
Faire connaissance avec l’appareil 34
26
Fonctionnement 35
26
Nettoyage et entretien 44
26
Entretien 46
26
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE 49
26
Produktinfo
26
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com
26
Définitions de sécurité
27
9 AVERTISSEMENT
27
9 ATTENTION
27
AVIS :
27
Remarque :
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
28
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
28
AVERTISSEMENT
28
Sécurité-incendie
28
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le papier ou les tissus entrer en contact avec un élément de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez pas les casseroles chauffer à sec.
28
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas au- dessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils risqueraient de s...
28
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.
28
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu.
28
AVERTISSEMENT
28
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
28
a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
28
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
28
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
28
d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
28
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
28
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.
28
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
28
AVERTISSEMENT
28
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
28
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
28
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
28
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
28
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
28
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.
28
Sécurité de cuisson
28
AVERTISSEMENT
28
Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder. Des débordements peuvent causer de la fumée et certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont laissés sans survei...
28
Ne jamais utiliser l’appareil en cas de projections de liquides ou d’aliments autour du panneau de commande. Toujours éteindre la plaque de cuisson et sécher le panneau de commande.
28
Si les boutons ne sont pas utilisés correctement, des lésions et des dommages peuvent survenir sur l’appareil.
28
Si la plaque s’éteint automatiquement et ne peut être utilisée pendant un certain temps, il est possible qu’elle se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du disjoncteur automatiq...
28
Prévention des brûlures
29
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de couleur foncée. Les zones près des unités de surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour caus...
29
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer desblessures.
29
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffan...
29
Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
29
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile chaude peut causer des brûlures et blessures extrêmement graves.
29
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez qu'elle se soit refroidie.
29
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou manches.
29
AVERTISSEMENT
29
Risque de brûlure
29
AVERTISSEMENT
29
Risque de brûlure
29
Si l’affichage ne fonctionne pas lorsqu’une zone de cuisson est en train de chauffer, déconnecter le coupe- circuit du disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé..
29
Sécurité des enfants
29
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
29
Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer...
29
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de...
29
ATTENTION
29
Consignes en matière de nettoyage
29
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore chaud. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur
29
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
29
Sécurité pour la batterie de cuisine
30
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les déversements.
30
Utiliser des casseroles de taille adéquate. L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur pouvant présenter un risque de contact direct et d'incendie de vêtements. Sélectionn...
30
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique peuvent se briser lors d'un changement soudain de température. Utilisez seulement des casseroles conçues pour les tables de cuisson à induction en...
30
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent pas au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d' ignition de matériaux inammables, de déversements et de brûlures.
30
AVERTISSEMENT
30
Risques de blessures
30
AVERTISSEMENT
30
Risques de blessures
30
Installation et entretien corrects
30
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
30
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.
30
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 13 100 pieds (4 000 m).
30
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
30
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires sur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et la cuisson de...
30
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.
30
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les solutions de nettoyage et les déversements peuvent créer des risques de choc électrique.
30
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.
30
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise en circuit accidentelle.
30
Perturbations électromagnétiques
30
AVERTISSEMENT
30
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...
30
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute perturbation.
30
ATTENTION
31
Ventilateur de refroidissement
31
La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidissement sur sa face inférieure. Si la table de cuisson se trouve au-dessus d'un tiroir, il ne doit y avoir aucun objet ou papier à l'intérieur du tiroir. Ces derniers pourraient être a...
31
Il doit y avoir une distance minimale de ¾" (20mm) entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur.
31
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
31
AVERTISSEMENT
31
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
32
AVIS
32
Protection de l'environnement
32
Conseils pour économiser l'énergie
32
▯ Placez un couvercle adéquat sur les ustensiles de cuisine. La cuisson avec des ustensiles non recouverts augmente considérablement la consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever le ...
32
▯ Utilisez des ustensiles de cuisine avec un fond solide et plat. Les bases courbes augmentent la consommation d'énergie.
32
▯ Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre à la taille de l'élément. Remarque : le fabricant indique habituellement le diamètre supérieur de l'ustensile de cuisine. Il est normalement plus élevé que le diamètre de la base de l...
32
▯ Choisissez des ustensiles de cuisine d'un format approprié pour la quantité de nourriture à faire cuire. Une casserole à moitié pleine utilisera beaucoup d'énergie.
32
▯ Utilisez une petite quantité d'eau pour cuisiner. Vous pourrez ainsi économiser de l'énergie, tout en permettant aux légumes de conserver une plus grande part de leurs vitamines et minéraux.
32
▯ Sélectionnez le niveau de puissance le plus faible pour maintenir la cuisson. Si le niveau de puissance est trop élevé, vous gaspillerez de l'énergie.
32
Cuisson par induction
32
Avantages lors de la cuisson par induction
32
La cuisson par induction est totalement différente de la cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement générée dans le récipient. Ce qui offre toute une série d'avantages :
32
▯ Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage.
32
▯ Économie d'énergie.
32
▯ Entretien et nettoyage plus faciles. Les aliments qui ont débordé ne brûlent pas aussi rapidement.
32
▯ Puissance thermique contrôlée et sécurité accrue. Le foyer génère ou coupe la puissance thermique immédiatement après chaque commande. Le foyer coupe immédiatement la puissance thermique dès que le récipient est retiré du foyer, même...
32
Ustensiles de cuisson
32
N'utilisez que des récipients ferromagnétiques pour la cuisson par induction, par exemple :
32
▯ des récipients en acier émaillé
32
▯ des récipients en fonte
32
▯ des récipients spéciaux pour la cuisson par induction en acier inox.
32
Pour vérifier si la casserole est compatible pour la cuisson par induction, veuillez consulter le chapitre ~ "Test de la vaisselle".
32
Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone ferromagnétique du fond du récipient devrait correspondre à la taille du foyer. Si le récipient n'est pas détecté sur un foyer, essayez de nouveau sur un foyer d'un diamètre plus petit.
33
Si la zone de cuisson flexible est utilisée comme unique foyer, vous pouvez utiliser des récipients plus grands particulièrement adaptés à cette zone. Pour de plus amples informations sur le positionnement de la casserole, lisez ici
33
Il existe aussi des récipients spéciaux pour la cuisson par induction dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique :
33
▯ Si le fond du récipient n'est que partiellement ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se réchauffe. Il se peut donc que la chaleur ne soit pas uniformément répartie. La zone non ferromagnétique pourrait présenter une température...
33
▯ Si le fond du récipient contient entre autres de l'aluminium, cela réduit aussi la surface ferromagnétique. Il se peut que ce récipient ne chauffe pas correctement ou, éventuellement, qu'il ne soit même pas détecté.
33
Ustensile de cuisson non adapté
33
N'utilisez en aucun cas une plaque d'adaptation pour l'induction ou un ustensile de cuisson en :
33
▯ inox traditionnel
33
▯ verre
33
▯ terre
33
▯ cuivre
33
▯ aluminium
33
Caractéristiques du fond du récipient
33
La composition du fond du récipient peut influencer le résultat de cuisson. Utilisez des casseroles et des poêles fabriquées dans des matériaux diffusant uniformément la chaleur, comme les récipients "sandwich" en acier inoxydable, ce qui perm...
33
Utilisez des récipients avec un fond plat, les fonds de récipient inégaux nuisent à la puissance thermique.
33
Casserole manquante ou de taille inappropriée
33
Si vous ne placez pas de casserole sur l'élément choisi, ou si la casserole est fabriquée d'un matériau inadéquat ou n'est pas de la taille appropriée, le niveau de puissance affiché sur l'indicateur de l'élément clignotera. Placez une casse...
33
Casseroles vides ou casseroles à base mince
33
Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas des casseroles à base mince. La table de cuisson comprend un système de sécurité interne. Une casserole vide peut toutefois chauffer assez rapidement pour que la fonction « d'arrêt automati...
33
Détection du récipient
33
Chaque foyer possède une limite inférieure pour la détection du récipient et celle-ci dépend du diamètre ferromagnétique et du matériau du fond du récipient. Vous devriez toujours utiliser le foyer qui correspond le mieux au diamètre du fon...
33
Détection automatique en cas de foyers à deux ou trois zones
33
Ces foyers peuvent détecter des récipients de taille différente. En fonction du matériau et des caractéristiques du récipient, par activation du foyer simple, double ou triple, le foyer s'adapte automatiquement pour transmettre la puissance app...
33
Faire connaissance avec l’appareil
34
Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages.
34
Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions.
34
Panneau de commande
34
Surfaces de commande
34
Quand le foyer commence à chauffer, les symboles des champs de commande disponibles à ce moment s'allument.
34
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée.
34
Remarques
34
Les éléments
35
Indicateur de chaleur résiduelle
35
La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle. Il indique qu'un foyer est encore chaud. Ne touchez pas le foyer tant que l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé.
35
Selon le degré de la chaleur résiduelle, l'affichage est le suivant :
35
▯ Affichage • : température élevée
35
▯ Affichage œ : faible température
35
Si vous retirez le récipient du foyer pendant la cuisson, l'indicateur de chaleur résiduelle et la puissance de cuisson sélectionnée clignotent en alternance.
35
Lorsque le foyer est éteint, l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume. Même si la table de cuisson est déjà éteinte, l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé tant que le foyer est encore chaud.
35
Fonctionnement
35
Interrupteur d'alimentation principal
35
Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits électroniques du panneau de commande. La table de cuisson est maintenant prête à être utilisée.
35
Mise en marche de la table de cuisson
35
Touchez la touche On/Off (Marche/Arrêt). Un signal sonore retentit. L'indicateur __ situé sur le dessus du bouton On/Off (Marche/Arrêt) et les symboles des zones de cuisson s'allument. ‹:‹ s'allume ensuite à côté des zones de cuisson. La ta...
35
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
35
Touchez la touche On/Off (Marche/Arrêt). L'indicateur __ s'éteint. La table de cuisson est éteinte. Les indicateurs de chaleur résiduelle demeureront allumés jusqu'à ce que les éléments soient suffisamment refroidis.
35
Remarque :
35
Allumage de la table de cuisson
35
Ce chapitre explique comment procéder au réglage des éléments chauffants. Le tableau ci-après répertorie les réglages de chaleur pour différents aliments.
35
Réglage de l'élément
35
Sélectionnez le niveau de chauffage souhaité avec les touches numérotées 1 à 9.
35
Niveau de chaleur 1 = puissance minimum
35
Niveau de chaleur 9 = puissance maximum
35
Chaque réglage de chaleur a un niveau intermédiaire.Ce niveau est indiqué par .5 dans l'écran de l'élément et est réglé en touchant les symboles Ú entre les touches numérotées.
35
Sélection du niveau de chaleur
35
La table de cuisson doit être allumée.
35
1. Sélectionnez l'élément souhaité en touchant le symbole ã ou ø de l'élément souhaité. Dans l'écran de la zone de cuisson, ‹.‹ s'allume plus intensément.
35
2. Entrez ensuite le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.
35
3. Le niveau de puissance est réglé.
35
Modification du niveau de puissance
36
Sélectionnez la zone de cuisson et réglez ensuite le niveau de puissance souhaité sur le panneau de commande.
36
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
36
Choisissez la zone de cuisson et réglez le niveau de chaleur à 0. L'élément sera désactivé et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allumera.
36
Remarques
36
Recommandations pour la cuisson
36
▯ Réglez le niveau de chaleur entre 8 et 9 pour le préchauffage; pour les plats délicats comme le lait, le pudding, le pudding au riz ou les céréales, choisissez plutôt un réglage entre 8 et 8.5.
36
▯ Lorsque vous cuisinez avec un couvercle sur l'ustensile de cuisine, baissez le niveau de chaleur aussitôt que de la vapeur s'échappe entre le couvercle et l'ustensile de cuisine. La vapeur n'a pas à s'échapper pour de bons résultats de cuisson.
36
▯ Après la cuisson, conservez le couvercle sur l'ustensile de cuisson jusqu'à ce que vous deviez servir la nourriture.
36
▯ Pour une cuisson utilisant un autocuiseur, veuillez suivre les instructions du fabricant.
36
▯ Ne faites pas cuire la nourriture trop longtemps, sinon vous risquez de perdre plus de nutriments que nécessaire. La minuterie de cuisine peut être utilisée pour régler un temps de cuisson optimal.
36
▯ Pour des résultats de cuisson plus sains, évitez de faire fumer de l'huile.
36
▯ Pour brunir la nourriture, faites frire successivement de petites portions.
36
▯ Les ustensiles de cuisine peuvent devenir très chauds pendant la cuisson de la nourriture. Nous vous recommandons d'utiliser des gants de cuisine.
36
▯ Vous pouvez trouver des recommandations pour cuisiner tout en économisant de l'énergie à la section ~ "Protection de l'environnement"
36
Tableau des réglages
36
Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poids et de sa qualité. Des variations sont donc possibles.
36
9 ATTENTION
36
Zone de cuisson FlexInductionMD
37
Selon vos besoins, vous pouvez combiner les éléments en une grande zone de cuisson ou l'utiliser comme deux éléments indépendants.
37
La zone de cuisson FlexInductionMD comprend 4 inducteurs commandés indépendamment. Lorsque la fonction FlexInductionMD est activée, seule la zone couverte par un ustensile de cuisine est activée.
37
Recommandations d'utilisation de l'ustensile de cuisson
37
Placez l'ustensile de cuisson au milieu du foyer. La reconnaissance de la casserole et la répartition de chaleur sont ainsi garanties.
37
En tant que deux foyers indépendants
37
La zone de cuisson flexible peut être utilisée comme deux foyers indépendants.
37
Activation
37
Consultez la section ~ "Allumage de la table de cuisson"
37
En tant que foyer unique
37
Utilisation de l'ensemble de la zone de cuisson en associant les deux foyers.
37
Joindre les deux éléments
37
La table de cuisson doit être allumée.
37
1. Déposez l'ustensile de cuisine. Sélectionnez un des deux éléments assignés à la zone de cuisson flexible et réglez ensuite le niveau de puissance souhaité.
37
2. Touchez la touche Flex Join/Split (Flex Joindre/ Séparer). L'écran s'allume.
37
Modification du niveau de puissance
38
Sélectionnez un des éléments de la zone de cuisson flexible et modifiez ensuite le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.
38
Ajouter un autre ustensile de cuisine
38
Déposez le nouvel ustensile de cuisine sur la table de cuisson, sélectionnez un des deux éléments de la zone de cuisson flexible et touchez ensuite deux fois la touche Flex Join/Split (Flex Joindre/Séparer). L'élément détectera le nouvel uste...
38
Remarque :
38
Séparer les deux éléments
38
Sélectionnez un des deux éléments de la zone de cuisson flexible et touchez ensuite la touche Flex Join/ Split (Flex Joindre/Séparer).
38
La zone de cuisson flexible est désactivée. Les deux éléments fonctionnent maintenant de façon autonome.
38
Remarques
38
Fonction PowerMove (Déplacement de puissance)
38
Cette fonction active toute la zone de cuisson flexible, qui est divisée en trois zones de cuisson possédant des niveaux de puissance préétablis.
38
Utilisez seulement un ustensile de cuisine. La taille de la zone de cuisson dépend de l'ustensile de cuisine utilisé et de son positionnement approprié.
38
Cette fonction permet de placer un récipient sur une autre zone de cuisson pendant le processus de cuisson :
38
Niveaux de puissance préétablis :
38
Zone avant = niveau de puissance Š
38
Zone du milieu = niveau de puissance †
38
Zone arrière = niveau de puissance ‚.†
38
Les niveaux de puissance préétablis peuvent être changés indépendamment les uns des autres. Vous pouvez trouver comment modifier ces niveaux dans la section ~ "Réglages de base"
38
Remarques
38
Activer
38
1. Sélectionnez un des deux éléments de la zone de cuisson flexible.
38
2. Touchez la touche Power Move (Déplacement de puissance). L'indicateur à côté de la touche Power Move s'allume. La zone de cuisson flexible est activée comme une seule zone de cuisson.
38
Modification du niveau de puissance
38
Les niveaux de puissance pour les zones de cuisson individuelles peuvent être modifiés au cours de la cuisson. Déposez l'ustensile de cuisine sur la zone de cuisson et réglez le niveau de puissance avec les touches numérotées.
38
Remarques
38
Désactiver
39
Touchez la touche Power Move (Déplacement de puissance). L'indicateur à côté de la touche Power Move s'éteint.
39
La fonction est désactivée.
39
Remarque :
39
Options de réglage du temps
39
Votre table de cuisson dispose de trois fonctions de minuterie :
39
▯ Programmation du temps de cuisson
39
▯ Minuterie
39
▯ Fonction Chronomètre
39
Programmation du temps de cuisson
39
Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement du temps réglé.
39
Procédure de réglage :
39
1. Sélectionnez l'élément et le niveau de puissance souhaité.
39
2. Touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'écran de la Minuterie de cuisson.
39
3. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées.
39
4. Touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson) pour confirmer le réglage choisi.
39
Le temps de cuisson commence à s'écouler.
39
Remarques
39
Modification ou annulation du temps
39
Sélectionnez l'élément et touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson).
39
Réglez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées, ou choisissez ‹‹ pour effacer le temps programmé.
39
Touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson) pour confirmer le réglage choisi.
39
Une fois que le temps s'est écoulé,
39
L'élément s'éteint, l'affichage y clignote et l'élément passe au niveau de puissance ‹‹. Un signal sonore retentit.
39
‹‹ et l'indicateur Vclignotent dans l'affichage de la minuterie.
39
Lorsque le yest touché, les indicateurs s'éteignent et le signal sonore cesse.
39
Remarques
39
Minuterie de cuisine
39
La minuterie peut être programmée pour des périodes allant jusqu'à 99 minutes. Elle est également indépendante de tous les autres réglages. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie de cuisine lorsque la table de cuisson est désactivée ou verr...
39
Cette fonction n'éteint pas automatiquement un élément.
39
Procédure de réglage
39
1. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'affichage de la minuterie.
39
2. Sélectionnez le temps requis sur le panneau de commande et touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pour confirmer.
39
Modification ou annulation du temps
40
Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine).
40
Réglez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées, ou choisissez ‹‹ pour effacer le temps programmé.
40
Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pour confirmer le réglage choisi.
40
Une fois que le temps s'est écoulé,
40
un signal sonore retentit pour indiquer la fin du temps réglé. ‹‹ et le symbole V clignotent dans l'affichage de la minuterie.
40
Les indicateurs s'éteignent lorsque vous touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine).
40
Fonction Chronomètre
40
La fonction Chronomètre indique le temps écoulé depuis l'activation.
40
Elle fonctionne indépendamment des foyers et des autres réglages. Cette fonction ne désactive pas automatiquement un foyer.
40
Activation
40
Touchez la touche Count Up Timer (Minuterie croissante). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'affichage de la minuterie.
40
Le temps commence à s'écouler.
40
Désactivation
40
Touchez la touche Count Up Timer (Minuterie croissante) pour arrêter la fonction chronomètre. L'affichage de la minuterie demeure allumé.
40
Si vous touchez la touche Count Up Timer (Minuterie croissante) de nouveau, l'affichage s'éteindra.
40
La fonction est désactivée.
40
Fonction SpeedBoostMD (Haute vitesse)
40
La fonction PowerBoost permet de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant la position de chauffe Š.
40
Cette fonction peut toujours être activée pour un foyer, si l'autre foyer du même groupe n'est pas allumé (voir l'illustration).
40
Remarque :
40
Activation
40
1. Sélectionnez un élément.
40
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse).
40
Désactivation
40
1. Choisissez une plaque chauffante.
40
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse).
40
Remarque :
40
Fonction ShortBoost (Puissance rapide)
40
La fonction ShortBoost permet de chauffer la casserole plus rapidement qu'avec la puissance de cuisson Š.
40
Après désactivation de la fonction, sélectionnez la position de mijotage appropriée pour votre mets.
40
Cette fonction peut toujours être activée pour un foyer, si l'autre foyer du même groupe n'est pas allumé (voir l'illustration).
40
Remarque :
40
Recommandations d'utilisation
40
▯ Utilisez toujours des ustensiles de cuisine qui n'ont pas été préchauffés.
40
▯ Utilisez des casseroles et des poêles possédant une base plate. N'utilisez pas de récipients avec une base mince.
40
▯ Ne laissez jamais des ustensiles de cuisine vides, de l'huile, du beurre ou du lard cuire sans surveillance.
40
▯ Ne couvrez pas l'ustensile de cuisine.
40
▯ Placez l'ustensile au centre de l'élément. Assurez-vous que le diamètre du fond de l'ustensile correspond à la taille de l'élément.
40
▯ Vous pouvez trouver davantage de renseignements sur le type, le format et le positionnement des ustensiles de cuisine dans la section
40
Activation
40
1. Sélectionnez un élément.
40
2. Touchez deux fois la touche Speed Boost (Haute vitesse).
40
Désactivation
41
1. Sélectionnez un élément.
41
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse).
41
Remarque :
41
Fonction Keep Warm (Garder au chaud)
41
Cette fonction convient pour faire fondre du chocolat ou du beurre, et pour maintenir au chaud des mets et de la vaisselle.
41
Activation
41
1. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité.
41
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Keep Warm (Garder au chaud).
41
Désactivation
41
1. Sélectionnez un élément.
41
2. Touchez la touche Keep Warm (Garder au chaud).
41
Verrouillage du panneau de commande
41
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour empêcher les enfants d'activer accidentellement l'appareil.
41
Activation et désactivation du verrouillage du panneau
41
La table de cuisson doit être éteinte.
41
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
41
2. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant environ 4 secondes.
41
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
41
2. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant environ 4 secondes.
41
Verrouillage automatique du panneau
41
Avec cette fonction, le verrouillage du panneau est automatiquement activé chaque fois que vous éteignez la table de cuisson.
41
Activation et désactivation
41
Consultez la section sur les « Réglages de base ».
41
Protection contre l'essuyage
41
Le nettoyage du panneau de commande pendant que la table de cuisson est allumée peut modifier les réglages. Pour éviter cette situation, la table de cuisson est dotée d'une fonction de protection contre l'essuyage.
41
Pour activer: touchez la touche Panel Lock (Verrouillage du panneau). Un signal sonore retentit. Le panneau de commande est verrouillé pendant 35 secondes. Vous pouvez maintenant nettoyer la surface du panneau de commande sans risquer de modifier le...
41
Pour désactiver : le panneau de commande sera déverrouillé après 35 secondes. Pour mettre fin plus rapidement à la fonction, touchez la touche Panel Lock (Verrouillage du panneau).
41
Remarques
41
Durée limitée automatique
41
Si un élément est utilisé pour une période prolongée sans qu'aucun changement de réglage ne soit effectué, la fonction de durée limitée automatique sera activée.
41
L'élément cessera de chauffer. ”‰ et l'indicateur de chaleur résiduelle •œ clignoteront en alternance à l'écran.
41
L'indicateur s'éteindra lorsque n'importe quel symbole est touché. L'élément peut ensuite être réinitialisé.
41
Le moment d'activation de la durée limitée automatique dépend du niveau de chaleur choisi (de 1 à 10 heures).
41
Réglages de base
42
Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner.
42
Modification des réglages de base
43
La table de cuisson doit être éteinte.
43
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
43
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pendant 4 secondes.
43
3. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) à nouveau pour revenir aux réglages de base.
43
4. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur pour la fonction requise s'affiche.
43
5. Réglez la valeur requise avec les touches numérotées.
43
6. Touchez de nouveau la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pendant au moins 4 secondes. Les réglages sont sauvegardés.
43
Sortie des réglages de base
43
Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
43
Indicateur de consommation énergétique
43
Cette fonction affiche la consommation énergétique totale du dernier processus de cuisson de cette table de cuisson.
43
Après la mise hors tension, la consommation est affichée pendant 10 secondes en kWh.
43
L'illustration montre un exemple avec une consommation de ‚.‹‰ kWh.
43
Vous pouvez trouver comment activer cette fonction dans la section ~ "Réglages de base"
43
Nettoyage et entretien
44
Nettoyage quotidien
44
Remarque :
44
Table de cuisson vitrocéramique
44
9 ATTENTION
44
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide, sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir (voir le tableau spécial d...
44
Essuyer les projections avec une éponge humide propre ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
44
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
44
Moulures latérales en acier inoxydable
44
Lors du nettoyage, utiliser une éponge à récurer. Pour les saletés modérées ou tenaces, utiliser un nettoyant en poudre doux, tel que BonAmi® ou Soft Scrub® (sanse chlore).
44
Essuyer avec une éponge humide ou un linge humide, rincer et sécher.
44
Instructions pour le nettoyage
44
Lorsque vous utilisez un nettoyant, utilisez uniquement une petite quantité appliquée sur un linge ou une serviette en papier propre. Frottez les surfaces et polissez-les avec une serviette propre et sèche.
44
Pour des résultats optimaux, utilisez le nettoyant pour surface de cuisson en vitre de Bosch (numéro de pièce 12010030), que vous pouvez commander en ligne à l'adresse www.bosch-home.com/us/store (pour les clients américains seulement). Les autr...
44
Éviter ces nettoyants
44
▯ Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent endommager ou colorer durablement la table de cuisson.
44
▯ Nettoyants caustique - les nettoyants comme Easy Off® peuvent colorer la surface de la table de cuisson.
44
▯ Nettoyants abrasifs.
44
▯ Les tampons à récurer en métal et éponges à laver, comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des marques dans le métal.
44
▯ Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®, peuvent rayer la surface.
44
▯ Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré de blanchiment peuvent colorer durablement la table de cuisson.
44
▯ Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet ou WD-40.
44
Tableau de nettoyage
45
Risque des lésions
45
Entretien
45
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats, appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour tables de cuisson.
45
Entretien
46
Foire aux questions (FAQ)
46
Corrections des défaillances
47
Les défaillances sont généralement attribuables à de petits détails. Avant d'appeler le service d'assistance technique, vous devriez envisager les conseils et avertissements suivants.
47
9 ATTENTION
47
Remarques
48
Test de la vaisselle
48
Cette fonction permet de contrôler la rapidité et la qualité du processus de cuisson en fonction du récipient.
48
Le résultat est une valeur de référence et dépend des caractéristiques du récipient et du foyer utilisé.
48
1. Remplissez l'ustensile de cuisine encore froid avec 200 ml (8 oz) d'eau et placez-le au centre de la zone de cuisson au diamètre se rapprochant le plus de celui de la base de l'ustensile de cuisson.
48
2. Accédez aux réglages de base et sélectionnez le réglage ™‚ƒ.
48
3. Touchez la zone des réglages. A clignotera à l'écran de la zone de cuisson.
48
Contrôlez le résultat à l'aide du tableau suivant :
48
Pour réactiver cette fonction, effleurez la zone de réglage.
48
Remarques
48
Comment bénéficier du service de garantie
49
Pour obtenir un service de garantie pour votre produit, contactez le centre de service autorisé Bosch le plus près de chez vous.
49
Numéro E et numéro FD:
49
Quand vous contactez notre service, veuillez avoir à portée de main le numéro de modèle (E) et le numéro FD de votre appareil.
49
▯ dans le manuel de l'appareil
49
▯ sur le dessous de l'appareil
49
Vous pouvez également trouver le numéro de modèle E sur la vitrocéramique de votre table de cuisson. Vous pouvez consulter le répertoire du service après-vente (TK) et le numéro FD dans les réglages de base. Veuillez consultez la section ~ "R...
49
Vous avez encore des questions? N'hésitez pas à nous contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous servir!
49
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
49
Couverture de la garantie :
49
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux Bosch appareil (« Produit ») vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté :
49
▯ pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ;
49
▯ nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage commercial et ;
49
▯ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
49
Les garanties données ici s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
49
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis de rappel ou de sécurité du produit.
49
Durée de la garantie
49
BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période trois cent soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat. La durée commence à la date d’achat et ne sera pas allongée, prolongé...
49
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts ...
49
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
49
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux....
49
Produit hors garantie
50
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.
50
Exclusions à la garantie
50
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants :
50
▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisa...
50
▯ mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d’observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipu...
50
▯ ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
50
▯ manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte confo...
50
▯ usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ;
50
▯ toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension,...
50
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Également exclus de la garantie sont des produit sur lequel le numéro d...
50
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOU...
50
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut être effective sansle consentement écrit autorisé par un officier de BSH.
50
ContenidoManual de instrucciones
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 53
51
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico 57
51
Protección medioambiental 57
51
Cocción por inducción 57
51
Para familiarizarse con la unidad 59
51
Operación 60
51
Limpieza y mantenimiento 69
51
Servicio técnico 71
51
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 74
51
Produktinfo
51
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store
51
Definiciones de seguridad
52
9 ADVERTENCIA
52
9 ATENCION
52
AVISO:
52
Nota:
52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
53
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
53
ADVERTENCIA
53
Seguridad para evitar incendios
53
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido.
53
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se ext...
53
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
53
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
53
ADVERTENCIA
53
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
53
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
53
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
53
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
53
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
53
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
53
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.
53
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
53
ADVERTENCIA
53
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
53
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
53
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
53
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
53
d. Use un extinguidor sólo si:
53
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.
53
Seguridad al cocinar
53
ADVERTENCIA
53
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y no permita que nada se derrame por hervor ni se queme. Los derrames por hervor pueden provocar humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan a altos valores de temperatura.
53
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos o alimentos alrededor del panel de control. Apagar siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
53
Si no se utilizan los controles de manera adecuada pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
53
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar repentinamente también en el futuro. Para evitarlo, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
53
Prevención de quemaduras
54
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como...
54
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.
54
Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros p...
54
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
54
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
54
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado.
54
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
54
ADVERTENCIA
54
Peligro de quemaduras
54
ADVERTENCIA
54
Peligro de quemaduras
54
Si el display no funciona cuando una zona de cocción está calentándose, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
54
Seguridad de los niños
54
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.
54
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posib...
54
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permiti...
54
ATENCION
54
Seguridad en la limpieza
54
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor.
54
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
54
Seguridad en los utensilios de cocina
54
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla.
54
Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina ...
54
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Utilice únicamente ollas que sean apropiadas para placas cerámicas de inducción.
54
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.
55
ADVERTENCIA
55
Peligro de lesiones
55
ADVERTENCIA
55
Peligro de lesiones
55
Instalación y mantenimiento adecuados
55
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
55
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones ...
55
Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 13,100 pies (4,000 metros) sobre el nivel del mar.
55
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
55
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos ...
55
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
55
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica.
55
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
55
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente.
55
Interferencias electromagnéticas
55
ADVERTENCIA
55
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...
55
Es responsabilidad del usuario corregir cualquier interferencia.
55
ATENCION
55
Ventilador de refrigeración
55
La placa está equipada con un ventilador de refrigeración en su parte inferior. Si la placa se encuentra sobre el cajón, no debe haber ningún objeto ni papel en su interior. Estos pueden ser succionados y pueden afectar la refrigeración del elec...
55
Debe haber una distancia mínima de ¾" (20mm) entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador.
55
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
56
ADVERTENCIA
56
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
57
AVISO
57
Protección medioambiental
57
Dispositivo de ahorro de energía
57
▯ Poner una tapa hermética en el recipiente para cocinar. Cocinar con una olla destapada supone un considerable aumento del consumo de energía. Utilizar una tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y evitar tener que levantar la tapa.
57
▯ Utilizar un recipiente para cocinar con una base sólida y lisa. Una base curvada en el sartén aumenta el consumo de energía.
57
▯ El diámetro de la base del sartén deberá ajustarse al tamaño del elemento. Nota: el fabricante indica normalmente el diámetro superior del sartén. Normalmente es mayor que el diámetro de la base del sartén.
57
▯ Elegir un recipiente para cocinar de un tamaño que se ajuste a la cantidad de comida que se va a cocinar. Un sartén grande que solo se utilice a la mitad, consume mucha energía.
57
▯ Utilizar poca cantidad de agua al cocinar. Esto ahorrará energía, y las verduras conservarán un porcentaje mayor de sus vitaminas y minerales.
57
▯ Seleccionar el nivel de potencia más bajo para mantener la cocción. Si el nivel de potencia es demasiado alto, se desperdicia energía.
57
Cocción por inducción
57
Ventajas de la cocción por inducción
57
La cocción por inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas:
57
▯ Ahorro de tiempo al cocinar y asar.
57
▯ Ahorro de energía.
57
▯ Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.
57
▯ Aportación controlada de calor y más seguridad. La placa de cocción genera o interrumpe la aportación de calor inmediatamente después de cada uso. La zona de cocción interrumpe la aportación de calor inmediatamente cuando se retira el reci...
57
Recipientes para cocinar
57
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los recipientes ferromagnéticos, por ejemplo:
57
▯ de acero esmaltado
57
▯ de hierro fundido
57
▯ vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
57
Para comprobar si los recipientes son adecuados para inducción consultar el capítulo ~ "Prueba de la vajilla".
57
Para obtener buenos resultados de cocción, es recomendable que el área ferromagnética de la base del recipiente se ajuste al tamaño de la zona de cocción. Si el recipiente no se detecta en una zona de cocción, intentarlo de nuevo en una zona de...
58
Cuando se utilice la zona de cocción flexible como una única zona de cocción se pueden utilizar recipientes de mayor tamaño indicados especialmente para esta zona. Se puede encontrar más información sobre el tamaño y posicionamiento de los rec...
58
También hay recipientes para inducción cuya base no es ferromagnética en su totalidad:
58
▯ si la base del recipiente para cocinar solo es ferromagnética en parte, se calentará únicamente dicha superficie ferromagnética. Esto puede provocar que el calor no se distribuya de forma homogénea. La temperatura que alcance la zona no ferr...
58
▯ Si el material de la base del recipiente está compuesto, entre otros, de fragmentos de aluminio, la superficie ferromagnética también se ve reducida. Puede ser que el recipiente no se caliente de forma adecuada o que la placa de cocción ni si...
58
Recipientes no aptos
58
No utilice bajo ningún concepto adaptadores para inducción o recipientes hechos de:
58
▯ Acero inoxidable convencional
58
▯ Cristal
58
▯ Arcilla
58
▯ Cobre
58
▯ Aluminio
58
Características de la base del recipiente
58
Las características de la base de los recipientes pueden influir en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calo...
58
Se recomienda utilizar recipientes con bases totalmente planas, evitando relieves que impliquen un menor suministro de potencia.
58
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
58
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o este no es del material o del tamaño adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de cocción parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que ...
58
Recipientes vacíos o con base fina
58
No calentar recipientes vacíos ni utilizar recipientes con base fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan rápidamente como para que la función “Automatic deactivati...
58
Detección de recipiente
58
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección del recipiente, que depende del diámetro ferromagnético y del material de la base del recipiente. Siempre se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de la base d...
58
Detección automática en zonas de cocción dobles o triples
58
Estas zonas pueden reconocer recipientes de diferentes tamaños. Dependiendo del material y de las propiedades del recipiente para cocinar, la zona de cocción se adapta automáticamente, activándose la zona simple, doble o triple y suministrando la...
58
Para familiarizarse con la unidad
59
En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas.
59
La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones.
59
Panel de control
59
Sensores de selección
59
Cuando se enciende la placa, se iluminan los símbolos de los sensores de selección que están disponibles en ese momento.
59
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
59
Notas
59
Los elementos
60
Indicador de calor residual
60
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual para cada zona de cocción que señaliza que dicha zona aún está caliente. Evitar tocar la zona de cocción mientras el indicador de calor residual esté iluminado o inmediatamente desp...
60
En función de la intensidad del calor residual se mostrará lo siguiente:
60
▯ Display •: temperatura elevada
60
▯ Display œ: temperatura baja
60
Al retirar el recipiente para cocinar de la zona de cocción durante el proceso de cocción el indicador de calor residual y el nivel de potencia seleccionado parpadean de modo alterno.
60
Cuando se apaga la zona de cocción, el indicador de calor residual se ilumina. Aunque la placa de cocción esté apagada, el indicador de calor residual se mantendrá iluminado mientras la zona de cocción esté caliente.
60
Operación
60
Interruptor de alimentación eléctrica principal
60
Use el interruptor principal para encender el circuito electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista para su uso.
60
Encender la superficie de cocción
60
Pulsar la tecla de On/Off (Encendido/Apagado). Sonará una señal acústica. El indicador __ situado en la parte superior de la tecla On/Off y los símbolos para las zonas de cocción, se enciende. ‹:‹ se enciende al lado de la zona de cocción. ...
60
Apagar la cubierta.
60
Pulsar la tecla On/Off (Encendido/Apagado). El indicador __ se apaga. La cubierta se apaga. El indicador de calor residual permanece encendido hasta que los elementos se hayan enfriado lo suficiente.
60
Nota:
60
Para encender la placa
60
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor para diversos alimentos.
60
Ajustar el elemento
60
Seleccionar el nivel de temperatura deseado con las teclas numéricas. del 1 al 9.
60
Nivel de temperatura 1 = potencia mínima
60
Nivel de temperatura 9 = potencia máxima
60
Cada ajuste de temperatura tiene un nivel intermedio. Este nivel se indica con el número .5 en el display del elemento y se ajusta pulsando los símbolos Ú situados entre las teclas numéricas.
60
Selección del nivel de temperatura
60
La placa debe estar encendida.
60
1. Seleccionar el elemento deseado pulsando el símbolo ã o ø del elemento deseado. El display de la placa independiente ‹.‹ se ilumina de forma más brillante.
60
2. Seleccionar el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas.
60
3. El nivel de potencia se ha configurado.
60
Modificar el nivel de potencia
61
Seleccionar la placa independiente y ajustar el nivel de potencia deseado en el panel de control.
61
Apagar la zona de cocción
61
Seleccionar la zona de cocción y ajustar el nivel de potencia a 0. La zona de cocción se apaga y se muestra el indicador de calor residual.
61
Notas
61
Recomendaciones de cocción
61
▯ Ajustar el calor a 8 o 9 para precalentar; para platos delicados como leche, pudin, arroz con leche o cereales, calentar con el ajuste 8 - 8.5.
61
▯ Al cocinar con la tapa puesta, bajar el ajuste del calor tan pronto como se escape el vapor entre la tapa y el recipiente. Para obtener buenos resultados de cocción, el vapor no debe escaparse.
61
▯ Al terminar la cocción, dejar la tapa puesta en el recipiente hasta que se sirva la comida.
61
▯ Para cocinar con la olla express, tener en cuenta las instrucciones del fabricante.
61
▯ No cocinar los alimentos durante demasiado tiempo; de lo contrario, se perderán más nutrientes de lo necesario. El temporizador de la cocina puede utilizarse para ajustar el tiempo de cocción óptimo.
61
▯ Para obtener un resultado de la cocción más saludable, se debe evitar que el aceite llegue a humear.
61
▯ Para dorar los alimentos, freír porciones sucesivamente.
61
▯ Los recipientes para cocinar pueden alcanzar altas temperaturas mientras se cocinan los alimentos. Se recomienda utilizar guantes de cocina.
61
▯ En la sección ~ "Protección medioambiental", se puede encontrar recomendaciones para cocinar con eficiencia energética.
61
Tabla de valores
61
La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los tiempos de cocción puede variar según el tipo, el peso y la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que se produzcan desviaciones.
61
9 ATENCION
61
Zona de cocción FlexInduction®
62
Permite combinar los elementos en una gran zona de cocción según se necesite o utilizar dos elementos que sean independientes uno de otro.
62
La zona de cocción FlexInduction® consta de 4 inductores que se controlan independientemente uno de otro. Cuando se utiliza FlexInduction®, solo se activa el área que esté cubierta por un recipiente para cocinar.
62
Recomendaciones de posición de los recipientes
62
Colocar el recipiente en el centro. De esta forma se garantizan una detección del recipiente y una distribución del calor óptimas.
62
Como dos zonas de cocción independientes
62
La zona de cocción flexible se utiliza como dos zonas de cocción independientes.
62
Encender
62
Ver la sección en ~ "Para encender la placa"
62
Como una única zona de cocción
62
Utilizar la zona de cocción en su totalidad uniendo ambas zonas.
62
Unir los dos elementos
62
La placa debe estar encendida.
62
1. Colocar encima el recipiente para cocinar. Seleccionar uno de los dos elementos asignados a la zona de cocción flexible y ajustar el nivel de potencia.
62
2. Pulsar la tecla Flex Join/Split. El display se ilumina.
62
Modificar el nivel de potencia
62
Seleccionar uno de los elementos en la zona de cocción flexible y modificar el nivel de potencia con las teclas numéricas.
62
Agregar otro recipiente para cocinar
63
Colocar el nuevo recipiente para cocinar en la placa, seleccionar uno de los dos elementos de la zona de cocción flexible y pulsar la tecla Flex Join/Split dos veces. El nuevo recipiente será detectado y se mantendrá el nivel de potencia seleccion...
63
Nota:
63
Separar los dos elementos
63
Seleccionar uno de los dos elementos de la zona de cocción flexible y pulsar la tecla Flex Join/Split.
63
Se desactiva la zona de cocción flexible.Los dos elementos funcionarán entonces de forma independiente.
63
Notas
63
Función Power Move (puente con incremento de potencia)
63
La función activa toda la zona de cocción flexible, que está dividida en tres niveles de cocción y que cuenta con niveles de potencia predefinidos.
63
Utilizar solo un recipiente para cocinar. El tamaño del nivel de cocción depende del recipiente utilizado y de si esta colocado correctamente.
63
Con esta función se puede colocar un recipiente sobre otra área de cocción durante el proceso de cocción:
63
Niveles de potencia predefinidos:
63
Área frontal = nivel de potencia Š
63
Área central = nivel de potencia †
63
Área trasera = nivel de potencia‚.†
63
Los niveles de potencia predefinidos pueden modificarse independientemente uno de otro. En la sección ~ "Valores básicos", se puede encontrar información sobre cómo modificarlos.
63
Notas
63
Activar
63
1. Seleccionar uno de los dos elementos de la zona de cocción flexible.
63
2. Pulsar la tecla Power Move. El indicador junto a la tecla Power Move se ilumina. La zona de cocción flexible se activa como una sola zona de cocción.
63
Modificar el nivel de potencia
63
Los niveles de potencia de cada una de las placas independientes puede modificarse durante el proceso de cocción. Colocar el recipiente para cocinar sobre la zona de cocción y cambiar el nivel de potencia mediante las teclas numéricas.
63
Notas
63
Desactivar
63
Pulsar la tecla Power Move. El indicador junto a la tecla Power Move se apaga.
63
La función está desactivada.
63
Nota:
63
Opciones de ajuste de hora
64
La placa de cocción dispone de tres funciones para programar el tiempo:
64
▯ Programación del tiempo de cocción
64
▯ Reloj avisador
64
▯ Función de cronómetro
64
Programación del tiempo de cocción
64
La zona de cocción se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo programado.
64
Procedimientos de ajuste:
64
1. Seleccionar el elemento y el nivel de potencia deseados.
64
2. Pulsar la tecla Cook Timer. El símbolo ‹‹y la luz indicadoraV se encenderán en el display del temporizador.
64
3. En el término de los 10 segundos siguientes, programar el tiempo de cocción requerido con las teclas numéricas.
64
4. Pulsar la tecla Cook Timer, para configurar los ajustes deseados.
64
El tiempo de cocción empieza a transcurrir.
64
Notas
64
Cambiar o eliminar el tiempo
64
Seleccionar el elemento deseado y pulsar la tecla Cook Timer.
64
Cambiar el tiempo de cocción con las teclas numéricas o ajustar ‹‹ para eliminar el tiempo de cocción programado.
64
Pulse la tecla Cook Timer para configurar los ajustes deseados.
64
Cuando haya transcurrido el tiempo
64
El elemento se apaga, el display y parpadea y el elemento cambia al nivel de potencia ‹‹. Sonará una señal acústica.
64
‹‹ y el indicador V de parpadeo en el display del temporizador.
64
Al pulsar el símbolo y, los indicadores se apagan y la señal acústica se detiene.
64
Notas
64
Temporizador de cocina
64
El temporizador puede programarse por períodos de hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores. También puede utilizar el temporizador de cocina cuando la placa esté apagada o bloqueada.
64
Esta función no apaga automáticamente un elemento.
64
Procedimientos de ajuste
64
1. Pulsar la tecla Kitchen Timer (Temporizador de cocina). El símbolo ‹‹ y el indicador V de la luz indicadora se encenderá en el display del temporizador.
64
2. Seleccionar el tiempo deseado en el cuadro mandos y pulsar la tecla Kitchen Timer para confirmar.
64
Cambiar o eliminar el tiempo
64
Pulsar la tecla Kitchen Timer (Temporizador de cocina).
64
Cambiar el tiempo de cocción con las teclas numéricas o ajustar ‹‹ para eliminar el tiempo de cocción programado.
64
Pulse la tecla Kitchen Timer, para configurar los ajustes deseados.
64
Cuando haya transcurrido el tiempo
65
Sonará una señal acústica cuando haya transcurrido el tiempo. ‹‹ y el símbolo V de parpadeo en el display del temporizador.
65
Los indicadores se apagan una vez pulsada la tecla Kitchen Timer.
65
Cronómetro de cocina
65
El cronómetro muestra el tiempo transcurrido desde que se activa la función.
65
Es independiente de las zonas de cocción y del resto de ajustes. Esta función no apaga automáticamente una zona de cocción.
65
Activado
65
Pulsar la tecla Count Up Timer (Temporizador de tiempo hacia adelante). El símbolo ‹‹ y el indicador V de la luz indicadora se encenderá en el display del temporizador.
65
El tiempo empieza a transcurrir.
65
Desactivado
65
Al tocar la tecla Count Up Timer, se pone en marcha la función de cronómetro. El display del temporizador permanece encendido.
65
Al tocar de nuevo el Count Up Timer, el display se apaga.
65
La función está desactivada.
65
Función SpeedBoost®
65
Con la función PowerBoost se pueden calentar grandes cantidades de agua más rápidamente que utilizando el nivel de potencia Š.
65
Esta función está disponible en todas las zonas de cocción, siempre que otra zona del mismo grupo no esté en funcionamiento, (ver imagen).
65
Nota:
65
Activar
65
1. Seleccionar un elemento.
65
2. Pulsar la tecla Speed Boost.
65
Desactivar
65
1. Seleccionar una placa calefactora.
65
2. Pulsar la tecla Speed Boost.
65
Nota:
65
Función ShortBoost
65
Con la función ShortBoost se puede calentar el recipiente más rápidamente que utilizando el nivel de potencia Š.
65
Después de desactivar la función, seleccionar un nivel de cocción lenta adecuado para los alimentos que se van a cocinar.
65
Esta función está disponible en todas las zonas de cocción, siempre que otra zona del mismo grupo no esté en funcionamiento, (ver imagen).
65
Nota:
65
Recomendaciones de uso
65
▯ Utilizar siempre recipientes para cocinar que no se hayan precalentado.
65
▯ Utilizar ollas y sartenes con una base plana. No utilizar recipientes con una base delgada.
65
▯ No dejar nunca sin vigilancia recipientes para cocinar vacíos, aceite, mantequilla o manteca de cerdo para calentar.
65
▯ No tapar el recipiente para cocinar.
65
▯ Colocar el recipiente en el centro del elemento. Asegurarse de que el diámetro de la base del recipiente para cocinar corresponda con el tamaño del elemento.
65
▯ En la sección , se puede encontrar información sobre el tipo, tamaño y colocación de los recipientes para cocinar.
65
Activar
65
1. Seleccionar un elemento.
65
2. Pulsar la tecla Speed Boost dos veces.
65
Desactivar
66
1. Seleccionar un elemento.
66
2. Pulsar la tecla Speed Boost.
66
Nota:
66
Función conservadora de calor
66
Esta función es apropiada para derretir chocolate o mantequilla y para mantener calientes los alimentos.
66
Activado
66
1. Seleccione el el nivel de potencia deseado.
66
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla Keep Warm (Mantener caliente).
66
Desactivado
66
1. Seleccionar un elemento.
66
2. Pulsar la tecla Keep Warm (Mantener caliente).
66
Bloqueo de panel
66
Puede utilizar el bloqueo de panel, a fin de impedir que los niños enciendan el electrodoméstico accidentalmente.
66
Activar y desactivar el bloqueo de panel
66
La superficie de cocción debe estar apagada.
66
1. Encender la superficie de cocción con el interruptor principal.
66
2. Pulse la tecla Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4 segundos.
66
1. Encender la superficie de cocción con el interruptor principal.
66
2. Pulse la tecla Panel Lock durante 4 segundos.
66
Bloqueo de panel automático
66
Con esta función, se activa automáticamente el bloqueo de panel cuando apaga la placa.
66
Activar y desactivar
66
Consulte la sección “Ajustes básicos”.
66
Protección de limpieza
66
Limpiar el panel de control mientras la cubierta está encendida, puede cambiar los ajustes. Para evitar esto, la cubierta dispone de una función de protección de limpieza.
66
Para activar: pulsar la tecla Panel Lock (Bloqueo de panel). Sonará una señal acústica. El cuadro de mandos se bloqueará durante 35 segundos. Ahora se podrá limpiar la superficie del panel de control, sin correr el riesgo de cambiar los ajustes.
66
Para desactivar: el panel de control se desactivará una vez transcurridos 35 segundos. Para liberar antes la función, pulse la tecla Panel Lock.
66
Notas
66
Limitación automática de tiempo
66
Cuando el elemento se utiliza durante un período prolongado y no se modifican los valores, se activa la limitación automática de tiempo.
66
El elemento deja de calentar. El símbolo ”‰ y el indicador de calor residual œ/• titilan en la pantalla de manera alternada.
66
Al presionar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Se puede volver a restablecer el elemento ahora.
66
El momento en que se activa la limitación automática de tiempo depende del nivel de calor seleccionado (de 1 a 10 horas).
66
Valores básicos
67
El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente.
67
Modificación de los ajustes básicos
68
La placa debe estar apagada.
68
1. Encender la placa con el interruptor principal.
68
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulsar la tecla Kitchen Timer durante alrededor de 4 segundos.
68
3. Al pulsar de nuevo la tecla del Kitchen Timer, cambiará a los ajustes básicos.
68
4. Pulsar la tecla del Kitchen Timer de forma repetida, hasta que el indicador de la función deseada aparezca en pantalla.
68
5. Programar el valor deseado con las teclas numéricas.
68
6. Volver a pulsar la tecla del Kitchen Timer durante, al menos, 4 segundos. Los ajustes se han guardado.
68
Salir de los valores básicos
68
Apague la placa con el interruptor principal.
68
Indicador de consumo de energía
68
Con esta función se puede visualizar el consumo total de energía durante el tiempo que ha estado encendida la placa de cocción.
68
Después de apagar la placa de cocción, el consumo en kwh se visualizará durante 10 segundos.
68
En la imagen se muestra un ejemplo con un consumo de ‚.‹‰ kwh.
68
En la sección ~ "Valores básicos", se puede encontrar información sobre cómo encender esta función.
68
Limpieza y mantenimiento
69
Limpieza diaria
69
Nota:
69
Placa de cocción vitrocerámica
69
9 ATENCION
69
Limpie la superficie cuando se haya enfriado completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas de tomate y la leche inmediatamente utilizando la cuchilla limpiacristales (véase la tab...
69
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste, utilice vinagre blanco; lave.
69
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un paño o papel de cocina limpio.
69
Molduras laterales de acero inoxidable
69
Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).
69
Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo, enjuagar y secar.
69
Directrices de limpieza
69
Al usar un producto de limpieza, utilizar solamente una pequeña cantidad; aplicar a una toalla de papel o paño limpios. Frotar la superficie y pulir con un paño limpio y seco
69
Para obtener mejores resultados, utilizar un producto limpiador de cubiertas de cristal, tal como el limpiador de cubiertas de cristal de Bosch (número de parte 12010030), que puede ordenarse online en www.bosch-home.com/us/store (solo para clientes...
69
Evite estos productos de limpieza
69
▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o manchas irreparables en la placa de cocción.
69
▯ Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off® pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
69
▯ Limpiadores abrasivos.
69
▯ Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos, como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar arañazos y/o dejar marcas metálicas.
69
▯ Los estropajos con detergente integrado, como SOS®, pueden rayar la superficie.
69
▯ Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden provocar manchas irreparables en la placa de cocción.
69
▯ Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros o WD-40.
69
Tablas de limpieza
70
peligro de lesiones
70
Mantenimiento
70
Este aparato no requiere más mantenimiento que la limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados, aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
70
Servicio técnico
71
Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ)
71
Arreglo de los desperfectos
72
Los desperfectos, por lo general, se producen debido a detalles pequeños. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, debe considerar el aviso y las advertencias que figuran a continuación.
72
9 ATENCION
72
Notas
73
Prueba de la vajilla
73
Con esta función se puede comprobar la rapidez y calidad del proceso de cocción, en función del recipiente.
73
El resultado obtenido es una referencia y dependerá de las propiedades del recipiente y la zona de cocción donde se coloque.
73
1. Con el recipiente para cocinar aún frío, llenarlo con aprox. 8 oz. (200 ml) de agua y colocarlo en el centro de la zona de cocción, con el diámetro que más se ajuste a la base del recipiente para cocinar.
73
2. Acceder a los ajustes básicos y seleccionar el ajuste ™‚ƒ.
73
3. Tocar el rango de ajustes. A parpadeará en el display de la zona de cocción.
73
Comprobar el resultado con la siguiente tabla:
73
Para volver a activar la función pulsar la zona de programación.
73
Notas
73
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía
74
Para obtener el servicio técnico de la garantía de su Producto, debe comunicarse con el servicio técnico autorizado de Bosch más cercano.
74
Número E y número FD
74
Al llamar al servicio técnico, tener preparado el número de modelo (E) y el número FD del electrodoméstico.
74
▯ en el manual del electrodoméstico
74
▯ en la parte inferior del electrodoméstico
74
El número E también se puede encontrar en la vitrocerámica de la placa. Se puede consultar el Índice del Servicio al Cliente (TK) y el número FD en los ajustes básicos. Consultar la sección sobre ~ "Valores básicos"
74
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. Esperamos tener noticias suyas pronto.
74
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
74
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
74
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, sie...
74
▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
74
▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial.
74
▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original.
74
Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.
74
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del merca...
74
Duración de la garantía
74
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de ...
74
También se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado del Pro...
74
Reparación/reemplazo como único recurso
75
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha s...
75
Producto fuera de garantía
75
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
75
Exclusiones de la garantía
75
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes:
75
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o emba...
75
▯ Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecu...
75
▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
75
▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones loc...
75
▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
75
▯ Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobr...
75
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se exclu...
75
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE C...
75
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
76
Search:
×
Search