
2
() = cm
NITP660SUC, NITP660UC
Ø 15x9"
(38x21.5)
Ø 12"/10"/8"
(30.5/26/19)
AutoChef AutoChef
AutoChef
Ø 15x9"
(38x21.5)
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.....................3
1.1 Safety definitions........................................................3
1.2 General information....................................................3
1.3 Intended use ..............................................................3
1.4 Restriction on user group ...........................................3
1.5 Safe use.....................................................................3
1.6 Child safety ................................................................6
1.7 Electromagnetic interference......................................6
1.8 Proper installation and maintenance ..........................6
1.9 State of California Proposition 65 Warnings ...............7
2 Preventing material damage .....................................8
2.1 Overview of the most common types of damage........8
3 Environmental protection and energy-saving .........8
3.1 Disposal of packaging................................................8
3.2 Saving energy............................................................8
4 Induction cooking ......................................................8
4.1 Advantages of induction cooking................................8
4.2 Cookware...................................................................9
5 Familiarizing yourself with your appliance ............10
5.1 Control panel............................................................10
5.2 Residual heat indicator.............................................10
5.3 Cooking zones .........................................................11
6 Operation..................................................................11
6.1 Turning the cooktop on ............................................11
6.2 Turning the cooktop off ............................................11
6.3 Cooking zone settings..............................................11
6.4 Recommended cooking settings ..............................12
6.5 FlexInduction™ cooking zone ..................................12
6.6 PowerMove® function..............................................13
6.7 Kitchen timer............................................................14
6.8 Count-up timer .........................................................14
6.9 SpeedBoost® ..........................................................14
6.10 ShortBoost .............................................................15
6.11 Keep warm.............................................................15
6.12 AutoChef® ............................................................15
6.13 Panel lock ..............................................................20
6.14 Wipe protection......................................................21
6.15 Basic settings.........................................................21
6.16 Energy consumption display ..................................22
6.17 PowerManager function .........................................22
7 HomeConnect™ .......................................................22
7.1 Setting upHomeConnect™ ......................................22
7.2 Overview of the HomeConnect™ settings.................22
7.3 Changing settings via the HomeConnect™ app........23
7.4 Software update.........................................................23
7.5 Remote diagnostics ...................................................23
7.6 Data Protection..........................................................23
7.7 Wi-Fi module .............................................................24
8 Cooktop-based hood control ....................................24
8.1 Connecting appliances directly ..................................24
8.2 Connecting appliances via your home network
(Wi-Fi)........................................................................24
8.3 Resetting the connection ...........................................25
8.4 Controlling the hood via the cooktop..........................25
8.5 Overview of the hood control settings ........................25
9 Cleaning and maintenance .......................................26
9.1 Cleaning agents.........................................................26
9.2 Cleaning the glass ceramic cooktop...........................26
9.3 Cleaning the cooktop frame .......................................26
9.4 Cleaning recommendations .......................................27
9.5 Maintenance ..............................................................27
10 Troubleshooting ......................................................28
11 FAQs.........................................................................30
12 Disposal....................................................................31
12.1 Disposal of your old appliance .................................31
13 Customer service.....................................................31
13.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD) .........................................................................31
13.2 Rating plate location ................................................31
14 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY..............................................................32
14.1 What this warranty covers & Who it applies to .........32
14.2 How long the warranty lasts.....................................32
14.3 Repair/replace as your exclusive remedy.................32
14.4 Out of warranty product ...........................................32
14.5 Warranty exclusions ................................................32
14.6 Obtaining warranty service ......................................33

en-us
3
Read all instructions carefully before use. These precau-
tions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury
to persons. When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed including those in the follow-
ing pages.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this advi-
sory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
¡ Read this manual carefully.
¡ Keep the instructions, the appliance pass and the prod-
uct information safe for future reference or for the next
owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Intended use
Only a qualified professional may connect appliances
without plugs. The manufacturer is not responsible for
damage caused by incorrect connections. Please see the
Statement of Limited Product Warranty →
Page32
.
The appliance can only be used safely if it is correctly in-
stalled according to the installation instructions. The in-
staller is responsible for ensuring that the appliance works
perfectly at its installation location.
Only use this appliance:
¡ To prepare meals and drinks.
¡ Under supervision. Never leave the appliance unat-
tended when cooking for short periods.
¡ In private households and in enclosed spaces in a resi-
dential environment.
¡ up to an altitude of 13,100ft (4000m) above sea level.
Do not use the appliance:
¡ With an external timer or a separate remote control.
1.4 Restriction on user group
This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible for their
safety.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by quali-
fied persons.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not let children play with the appliance.
1.5 Safe use
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable.
▶
Read all instructions carefully before use. These pre-
cautions will reduce the risk of burns, electric shock,
fire, and injury to persons.
▶
When using kitchen appliances, basic safety precau-
tions must be followed, including those in the following
pages.
WARNING
Overheated materials can cause fire or burns.
▶
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate.
▶
Do not allow pans to boil dry.
Unattended cooking on a cooktop with fat or oil can be
dangerous and may result in a fire.
▶
Do not leave the cooktop unattended when in use.
Never leave the cooktop unattended when in use.
▶
Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ig-
nite.
A fire could occur during cooking.
▶
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
4
▶
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window cover-
ings do not blow over or near the burners or heating ele-
ments.
▶
They could catch on fire.
Cooking fires can spread if extinguished incorrectly.
▶
Never use water on cooking fires.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A GREASE
FIRE
▶
Never Leave Surface Units Unattended at High Set-
tings - Boilovers cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. Heat oils slowly on low or medium set-
tings.
▶
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Ju-
bilee, Peppercorn Beef Flambe’).
▶
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
▶
Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
▶
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
Flames can be drawn into the ventilation system.
▶
Whenever possible, do not operate the ventilation sys-
tem during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
Cookware Handles Should be Turned Inward and Not Ex-
tend Over Adjacent Surface Units.
▶
To reduce the risk of burns, ignition of flammable mate-
rials, and spillage due to unintentional contact with the
cookware, the handle of a cookware should be posi-
tioned so that it is turned inward, and does not extend
over adjacent surface units.
Wear Proper Apparel. Loose-fitting or hanging garments,
such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves, should
never be worn while using the appliance.
▶
Tie long hair so that it does not hang loose.
▶
Secure all loose garments, etc. before beginning.
Use Proper Pan Size. This appliance is equipped with one
or more surface units of different size.
▶
Select cookware having flat bottoms large enough to
cover the surface unit heating element.
▶
The use of undersized cookware will expose a portion
of the heating element or burner to direct contact and
may result in ignition of clothing. Proper relationship of
cookware to heating element or burner will also im-
prove efficiency.
Controls may be operated unintentionally by spills cover-
ing the control panel.
▶
Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel.
▶
Always turn off the cooktop and dry the control panel.
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
▶
When using a timer, always supervise the cooktop.
▶
Do not allow anything to boil over or burn.
WARNING - If the frying sensor is not working properly,
overheating may result causing smoke and damage to the
pan or fire. WHEN COOKING WITH THE FRYING SEN-
SOR FUNCTION OBSERVE THE FOLLOWING
▶
Always use a sensor frying pan.
▶
Always put the pan in the center of the cooking zone.
▶
Do not place a lid on the pan.
▶
Never leave hot fat or oil unattended.
If the cooktop turns off automatically and can no longer be
operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point.
▶
Switch off the circuit breaker in the fuse box.
▶
Contact Customer Service for support.
If the display does not work when a cooking area is heat-
ing up
▶
disconnect the circuit breaker or fuse in the electrical
panel.
▶
contact an authorized service provider.
Do not store items on the cooking surfaces.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Do Not Use Water on Grease Fires.
▶
Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
CAUTION
The cooking process has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised continuously.
WARNING
Use Only Dry Potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam.
▶
Do not let potholders touch hot heating elements.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
5
▶
Do not use a towel or other bulky cloth.
Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
▶
Use high heat settings on the cooktop only when nec-
essary.
▶
To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no
more than a low-medium setting.
▶
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Spills of hot food may cause burns.
▶
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS. Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns.
▶
During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact sur-
face units or areas near units until they have had suffi-
cient time to cool. Among these areas are the cooktop
and areas facing the cooktop.
WARNING - DO NOT PLACE METALLIC OBJECTS
SUCH AS KNIVES, FORKS, SPOONS, AND LIDS ON
THE COOKTOP SURFACE SINCE THEY CAN GET
HOT.
Clean Cooktop With Caution.
▶
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn.
▶
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
▶
Do not clean the appliance while it is still hot.
WARNING - The pan detection shut-off feature may not
turn off the cooking zone due to spilled food or objects
placed on the cooktop.
▶
Keep the cooktop clean and do not store objects on the
cooking zones.
WARNING
Storage in or on Appliance - The use of corrosive chemi-
cals in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
▶
Flammable materials, corrosive chemicals, vapors or
non-food products should not be stored or used in an
oven or on or near surface units.
▶
The appliance is specifically designed for use when
heating or cooking food.
This appliance is intended for normal family household
use only.
▶
It is not approved for outdoor use.
▶
See the Statement of Limited Product Warranty. If you
have any questions, contact the manufacturer.
WARNING - Using this appliance other than for its in-
tended use can cause fire or injury to persons.
▶
Use this appliance only for its intended use as de-
scribed in this manual.
▶
NEVER use your appliances as a space heater for
warming or heating the room. Doing so may result in
overheating the appliance.
▶
Never use the appliance for storage.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OB-
SERVE THE FOLLOWING.
▶
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CARE-
FUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DE-
PARTMENT.
▶
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
▶
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or tow-
els – a violent steam explosion will result.
▶
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Do not heat or warm unopened food containers.
▶
Build-up of pressure may cause the container to burst
and cause injury.
Liquid between the pot base and the cooktop may build up
steam pressure. This may cause the pot to jump suddenly
causing injury.
▶
Always keep the cooktop and bases of pots dry.
When cooking with a double-boiler, the cooktop and cook-
ing vessel may crack due to overheating.
▶
The cooking vessel in the double-boiler must not come
in direct contact with the bottom of the pot filled with
water.
▶
Use only heat-resistant cookware.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
6
Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop or range-top service with-
out breaking due to the sudden change in temperature.
▶
Use only pans that are appropriate for ceramic cook-
tops.
▶
Cookware not approved for use with ceramic cooktops
may break with sudden temperature changes.
Injury and damage to the appliance may occur if control
elements are not used properly.
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
▶
Do not use any steam cleaners or high-pressure clean-
ers to clean the appliance.
If the appliance or the power cord is damaged, this is dan-
gerous.
▶
Never operate a damaged appliance.
▶
Never operate an appliance with a cracked or broken
surface.
▶
Call Customer Service. →
Page31
WARNING - If the surface is cracked, switch off the appli-
ance to avoid the possibility of electric shock.
Do Not Cook on a Broken Cooktop - If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock.
▶
Contact an authorized service provider immediately.
1.6 Child safety
Do not let children play with the appliance.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above
an appliance or on the backguard of an appliance. Chil-
dren climbing on the appliance to reach items could be se-
riously injured.
Do Not Leave Children Alone.
▶
Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use.
▶
They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
WARNING
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
▶
This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult.
▶
Children and pets should not be left alone or unat-
tended in the area where the appliance is in use. They
should never be allowed to play in its vicinity, whether
or not the appliance is in use.
1.7 Electromagnetic interference
WARNING
This induction cooktop generates and uses ISM frequency
energy that heats cookware by using an electromagnetic
field. It has been tested and complies with Part 18 of the
FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop
meets the FCC requirements to minimize interference with
other devices in residential installation. Induction cooktops
may cause interference with television or radio reception.
If interference occurs, the user should try to correct the in-
terference by
▶
Relocating the receiving antenna of the radio or televi-
sion.
▶
Increasing the distance between the cooktop and the
receiver.
▶
Connecting the receiver into an outlet different than the
cooktop.
▶
It is the user's responsibility to correct any interference.
CAUTION
Persons with a pacemaker or similar medical device
should exercise caution when standing near an induction
cooktop while it is in use.
▶
Consult your doctor or the manufacturer of the pace-
maker or similar medical device for additional informa-
tion about its effects with electromagnetic fields from an
induction cooktop.
1.8 Proper installation and maintenance
WARNING
In the event of a malfunction, it might become necessary
to turn off the power supply.
▶
Have the installer show you the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the ap-
pliance, turn power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on acci-
dentally.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
7
Proper Installation - Improper installation or grounding can
cause electric shock.
▶
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician.
▶
Connect only to properly grounded outlet.
▶
Refer to installation instructions for details.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this man-
ual.
▶
All other servicing should be referred to an authorized
service provider.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorized service provider or similar
qualified persons in order to avoid hazard.
CAUTION
The cooktop is equipped with a cooling fan on its under-
side. Materials may be sucked into the fan and compro-
mise the cooling of the appliance or damage the fan.
▶
If the cooktop is installed above a drawer, the drawer
must not contain any objects or paper.
▶
There must be a minimum distance of ¾" (20mm) be-
tween the content of the drawer and the fan input.
WARNING
Malfunctions can cause injuries.
▶
Do not operate this appliance if it is not working prop-
erly, or if it has been damaged. Contact an authorized
service provider.
1.9 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us Preventing material damage
8
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
NOTICE:
Cookware with rough bottoms scratch the glass ceramic
surface.
▶
Check the bottom of the cookware before setting it
down.
Salt, sugar or grains of sand scratch the glass ceramic
surface.
▶
Never use the cooktop as a working surface or for set-
ting things down.
Overheating can damage the cookware.
▶
Do not heat empty pots or pans.
Hot cookware can cause the electronics to overheat.
▶
Never set down hot pans and pots on the control panel
or the cooktop frame.
When hard or sharp objects fall on the cooktop, they can
cause damage.
▶
Do not let hard or pointed objects fall on the cooktop.
Aluminum foil and plastic melt on hot cooking zones.
▶
Do not let aluminum foil or plastic come into contact
with hot cooking zones.
▶
Do not use cooktop protective film.
Unsuitable cleaning agents can cause shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface.
▶
Refer to the cleaning recommendations in this manual.
→
"Cleaning and maintenance", Page26
2.1 Overview of the most common types
of damage
Here you can find an overview of the most common types
of damage and suggestions how to avoid them.
Stains
Cause Remedy
Boiled-over food Remove boiled-over food imme-
diately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are suit-
able for glass ceramic cooktops.
Scratches
Cause Remedy
Salt, sugar and sand Do not use the cooktop as a work
surface or storage space.
Cookware with rough
bases
Check the cookware.
Discolorations
Cause Remedy
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are suit-
able for glass ceramic cooktops.
Pot abrasion (e.g.
aluminum)
Lift pots and pans when moving
them.
Blisters
Cause Remedy
Sugar, food with a
high sugar content
Remove boiled-over food imme-
diately with a glass scraper.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and en-
ergy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
▶
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these tips, your appliance consumes less en-
ergy.
Select a cookware diameter that matches the cooking
zone. Center the cookware on the cooking zone.
Tip:Cookware manufacturers usually state the top diame-
ter of the cookware. The diameter of the cookware base is
usually smaller.
a
The energy is targeted at the cookware.
If you use cookware that is too small, energy is wasted.
If the cookware is too large, much energy is used to
heat up the cookware.
Close cookware with a fitting lid.
a
Cooking without a lid consumes more energy.
Only lift the lid when necessary.
a
If you lift the lid, a lot of energy can escape.
Use a glass lid.
a
If you use a glass lid, you can look inside the cookware
without lifting the lid.
Use cookware with a solid flat bottom.
a
Curved cookware bases increase energy consumption.
Use a cookware size that matches the amount of food you
want to cook.
a
Cookware with little content consumes a lot of energy.
Cook with a small amount of water.
a
More water requires more energy to heat it up.
Select a lower power level as soon as possible. Select a
suitable power level to continue cooking.
a
For ongoing cooking a lower power level is sufficient.
Induction cooking
4 Induction cooking
Induction cooking
4.1 Advantages of induction cooking
Induction cooking is fundamentally different from tradi-
tional cooking methods, since the heat builds up directly in
the cookware. This offers numerous advantages:
¡ Saves time when boiling and frying.
¡ Saves energy.
¡ Easier to care for and clean. Spilled food does not burn
on as quickly.

Induction cooking en-us
9
¡ Controlling the heat supply and safety; the cooktop in-
creases or decreases the heat supply as soon as the
user changes the setting. The induction cooking zone
stops the heat supply when you remove the cookware
from the cooking zone without you having to switch it off
first.
4.2 Cookware
Only ferromagnetic cookware is suitable for induction
cooking.
For example:
¡ Enameled steel cookware
¡ Cast iron cookware
¡ Special stainless steel cookware that is suitable for in-
duction cooking
You can find additional information on which items of
cookware are suitable for the induction cooking under
In order to achieve a good cooking result, ensure that the
ferromagnetic area of the cookware base corresponds to
the size of the cooking zone. If the cookware is not de-
tected on a cooking zone, place it on a cooking zone with
a smaller diameter.
If you use the FlexZone as a single cooking zone, you can
use larger cookware that is particularly suited to this zone.
You can find additional information about the positioning of
the appliances under .
The base of many items of induction cookware is not fully
ferromagnetic:
If you use large cookware with a smaller ferromagnetic
base, only the area that is ferromagnetic heats up. As a
result, the heat is not distributed evenly. The temperature
of the non ferromagnetic area may therefore be too low for
cooking.
Cookware bases that contain aluminum reduce the ferro-
magnetic area. This may reduce the output and the cook-
ware will not be detected sufficiently or at all, and will
therefore not be heated sufficiently.
Unsuitable cookware
Never use flow plates or cookware made of the following:
¡ Thin-walled normal steel
¡ Glass
¡ Clay
¡ Copper
¡ Aluminum
Composition of the cookware base
The material(s) from which the base of the cookware is
made may affect the cooking result. Cookware made of
materials that distribute heat evenly in the pot, such as
saucepans with a stainless steel sandwich base, save
time and energy.
You should preferably use cookware with a flat base be-
cause uneven cookware bases impair the heat supply.
No cookware/cookware of an unsuitable size
If you do not place cookware on the selected cooking zone
or the cookware is made of an unsuitable material or is not
the right size for the cooking zone, the display for the
cooking zone flashes. To make the display go out, place a
suitable item of cookware on the cooking zone. If you do
not place a suitable item of cookware on the cooking zone
within 90 seconds, it automatically switches off.
Empty cookware or cookware with a thin base
Do not heat empty cookware and do not use cookware
with a thin base. The cooktop is equipped with an internal
safety system. However, empty cookware may heat up so
quickly that the "Automatic switch-off" function does not re-
spond in good time and an excessive temperature is
reached. As a result, the base of the cookware may melt
and damage the glass plate. In this case, do not touch the
cookware; switch off the cooking zone. If the cooking zone
no longer works after cooling down, contact the technical
after-sales service.
Cookware detection
Each cooking zone has a minimum limit for the cookware
detection and this depends on the ferromagnetic diameter
and the material of the base of the cookware. Therefore,
use the cooking zone that best corresponds to the diame-
ter of the pan base.

en-us Familiarizing yourself with your appliance
10
Automatic detection in the case of dual or triple
cooking zones
These cooking zones can detect cookware of different
sizes. Depending on the material and the properties of the
cookware, the cooking zone automatically adapts to the
single, double or triple cooking zone in such a way that the
corresponding power level is transferred in order to
achieve a good cooking result.
Familiarizing yourself with your appliance
5 Familiarizing yourself with your ap-
pliance
Familiarizing yourself with your appliance
5.1 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of
your appliance and to obtain information about the operat-
ing status.
The control panel image is representative. Your appliance
may vary slightly.
Touch keys
Touch keys are touch sensitive areas. Touch a symbol to
activate the corresponding function.
¡ The indicators above the touch keys that currently can
be selected light up.
¡ The touch keys for functions that currently cannot be
selected do not light up.
¡ The indicators for selected functions or cooking zones
light up brighter.
Touch key Function
Main switch
... Settings area
/ Select cooking zone
panel lock Wipe protection / Panel lock
speed boost SpeedBoost® and ShortBoost function
power move PowerMove® function
auto chef AutoChef® function
flex join/split FlexInduction™ flexible cooking zone
kitchen timer Kitchen timer
count up timer Count-up timer
keep warm Keep warm function
confirm HomeConnect™ confirmation key
hood control Hood control function
hood light Hood light control
Notes
¡ Keep the controls clean and dry. Moisture can impair
the function of the controls.
¡ Do not place cookware close to the displays and sen-
sors. The electronics may overheat.
Displays
The displays show active settings and functions.
When you select a cooking zone, the settings for this
cooking zone light up brighter.
Display Name
. Cooktop ready
- Power levels
/ Residual heat indicator
. SpeedBoost® function active
. Short Boost function active
AutoChef® active
Timer value
Keep warm function active
Wipe protection active
Panel lock active
Wi-Fi
Automatic hood control active
5.2 Residual heat indicator
The cooktop is equipped with a residual heat indicator for
each cooking zone. The residual heat indicator lights up
when a cooking zone is turned off. Do not touch the cook-
ing zone when the residual heat indicator lights up.
Display Meaning
The cooking zone is hot.
The cooking zone is warm.
If you remove the cookware from the cooking zone during
cooking, the residual heat indicator and the selected
power level flash alternately.

Operation en-us
11
5.3 Cooking zones
Here you can find an overview of the cooking zones avail-
able on your cooktop. Place the cookware on the cooking
zone that best matches its size.
When a cooking zone is active, the corresponding displays
light up.
Only use cookware that is suitable for induction cooking.
→
"Induction cooking", Page8
Symbol Cooking zone Function
Triple cooking zone This cooking zone can have three different sizes. When you place
cookware on the cooking zone, the part of the cooking zone that is
fully covered by the cookware is turned on automatically. The size
can be single, dual or triple.
Single cooking zone Use cookware that matches the size of the cooking zone.
Flexible cooking zone
→
"FlexInduction™ cooking zone", Page12
Operation
6 Operation
Operation
Here you will find everything you need to know about op-
erating your appliance.
6.1 Turning the cooktop on
▶
Press
.
‒ When you first switch on the cooktop,
lights up for
a few seconds. This means that you have not set up
HomeConnect™, yet. This behavior will occur every
time you turn on the cooktop, until you connect the
cooktop to your home network, or if the connection
has been interrupted.
→
"HomeConnect™ ", Page22
‒ Press and follow the instructions for HomeCon-
nect™ setup.
‒ To exit the initial set-up, press any touch key.
a The indicator above
turns on.
a The symbols for the cooking zones and functions avail-
able at this time light up.
a
. lights up in the cooking zone displays.
6.2 Turning the cooktop off
▶
Press and hold
until all indicators go out.
a All cooking zones are turned off.
a The residual heat indicators remain lit until the cooking
zones have cooled off sufficiently.
Note:The cooktop turns off automatically when all the
cooking zones have been turned off for more than 20sec-
onds.
6.3 Cooking zone settings
In order to make settings on a cooking zone, the cooking
zone has to be selected.
Set the desired power level for each cooking zone in the
settings area.
Setting Power level
lowest power level
highest power level
Intermediate setting for all power levels
Note:The cooktop may temporarily reduce the power au-
tomatically to protect the fragile parts of your appliance
and to prevent the appliance from producing excess noise.
Setting the power level
Requirement:The cooktop is turned on.
1. Place the cookware on the cooking zone.
2. Press
or to select a cooking zone .
a
. lights up brighter on the cooking zone display.
3. Set the power level in the settings area
.
Press to set an intermediate level.
Notes
¡ If there is no cookware on the cooking zone, the cook-
ing zone display blinks. This means that the cooking
zone tries to detect the cookware. Place cookware on
the cooking zone within 30seconds, or the cooking
zone will switch itself off.
¡ If the indicators blink while cookware is present on the
cooking zone, check whether the cookware is suitable
for induction cooking.
→
"Testing cookware suitability", Page29
¡ If there is cookware on the cooking zone before switch-
ing the cooktop on, it is detected within 20seconds after
touching the main switch and the cooking zone is se-
lected automatically. Set the power level within 10sec-
onds. Otherwise, the cooking zone switches off after
20seconds.
¡ If there are several pieces of cookware on the cooktop
when it is switched on, only one piece of cookware is
detected.
¡ Place cookware on the flexible cooking zone in the cor-
rect position according to size.
→
"FlexInduction™ cooking zone", Page12

en-us Operation
12
Changing the power level
1. Press
or to select a cooking zone.
2. Set the power level in the settings area.
Turning the cooking zone off
1. Press
or to select a cooking zone.
2. Select
in the settings area.
a The residual heat indicator lights up after approximately
10seconds.
Note:You can also switch off the cooking zone directly by
touching the cooking zone symbol for longer than 3sec-
onds.
6.4 Recommended cooking settings
Here you can find recommendations on cooking and an
overview of various dishes with suitable heat levels.
¡ Select heat level 8 or 9 for bringing to a boil or initial fry-
ing.
¡ Stir thick liquids occasionally.
¡ Food that needs to be seared quickly, or food which
loses a lot of liquid during initial frying, is best seared in
several small portions.
¡ When you cook with a lid on, turn the heat setting down
as soon as steam escapes between lid and cookware.
¡ Keep the lid on the cookware after cooking until you
serve the food.
¡ When you cook with a pressure cooker, observe the
manufacturer's instructions.
¡ Do not cook food for too long or in too much water. Oth-
erwise the nutrients will be lost. You can use the kitchen
timer to set the optimum cooking time.
¡ Do not heat oil or grease until it smokes. You will
achieve healthier cooking results.
¡ When you brown food, fry small portions one after the
other.
¡ Cookware may become very hot during cooking. We
recommend the use of pot holders.
¡ →
"Saving energy", Page8
Cooking charts
The cooking chart shows which power level is suitable for
each type of food. The cooking time may vary depending
on the type, weight, thickness and quality of the food.
CAUTION
Stews or liquids can heat up very quickly during cooking
and may overflow or spatter, e.g. soups, sauces or drinks.
▶
Stir continuously.
▶
Heat the food at a suitable power level.
Melting
Type of food Power level
Chocolate 1.5
Butter 1.0-2.0
Heating
Frozen vegetables, e.g. spinach 2.5-3.5
Broth 7.0-8.0
Thick soup 1.5-2.5
Milk
1
1.0-2.0
1
Cook without lid
Simmering
Delicate sauce, e.g. Béchamel sauce 4.0-5.0
Spaghetti sauce 2.0-3.0
Pot roast 4.0-5.0
Fish
1
4.0-5.0
1
Ongoing cooking without lid
Cooking
Rice, with double amount of water 2.0-3.0
Potatoes boiled in their skins, with
1-2cups of water
4.0-5.0
Boiled potatoes, with 1-2cups of water 4.0-5.0
Fresh vegetables, with 1-2cups of wa-
ter
2.0-3.5
Frozen vegetables, with 1-2cups of
water
3.5-4.5
Pasta, with 2-4qt. water
1
6.0-7.0
Pudding
2
1.0-2.0
Cereals 2.0-3.0
1
Ongoing cooking without lid
2
Cook without lid
Frying
Pork chop
1
5.5-6.5
Chicken breast
1
5.0-6.0
Bacon 6.0-7.0
Eggs 5.0-6.0
Fish 5.0-6.0
Pancakes 6.0-7.0
1
Turn the food several times.
Deep-fat frying
Fry in 1-2qt. oil without a lid.
Deep-frozen foods, e.g. chicken
nuggets (0.5lb per serving)
8.0-9.0
Other, e.g. doughnuts (0.5lb per serv-
ing)
4.5-5.5
Keep warm
Tomato sauce 1.5
6.5 FlexInduction™ cooking zone
You can use the flexible cooking zone as one large cook-
ing zone, or as two separate cooking zones.
The flexible cooking zone has 4induction elements, which
are controlled independently from each other. When you
use the FlexInduction™ function, only the area that is cov-
ered by cookware is activated.
Cookware recommendations for the flexible
cooking zone
Place the cookware in the middle of the cooking zone.
This assures optimal pot detection and heat distribution.

Operation en-us
13
Flexible cooking zone as one large cooking zone
Possible cook-
ware positions
Explanation
The cookware diameter is smaller than
or equal to 5⅛" (13 cm).
Place the cookware on one of the four
positions shown in the illustration.
The cookware diameter is larger than
5⅛" (13 cm).
Place the cookware on one of the three
positions shown in the illustration.
The cookware takes up more than one
of the positions shown above.
Position the cookware starting on the
upper or lower edge of the flexible
cooking zone.
Flexible cooking zone as two separate cooking zones
Possible cook-
ware positions
Explanation
The front and rear cooking zones each
have two induction elements. They can
be used independently of each other.
Use only one item of cookware on each
cooking zone.
Select the required heat setting for
each of the cooking zones.
Restrictions
Not possible
cookware po-
sition
Explanation
Position the cookware so that is covers
only one of the flexible cooking zones.
Otherwise, the cooking zones will not
be activated as intended and the cook-
ing result will not be satisfactory.
Using the flexible zone as two separate cooking
zones
▶
Make the settings for each cooking zone independently.
→
"Cooking zone settings", Page11
Note:The flexible cooking zone operates as two separate
cooking zones as a default. If you want the FlexInduc-
tion™ function to be activated automatically you can ad-
just the basic settings.
→
"Basic settings", Page21
Activating the FlexInduction™ function
1. Place the cookware on the flexible cooking zone.
2. Select one of the two cooking zones that belong to the
flexible cooking zone.
3. Press flex join/split.
a
lights up.
4. Set the power level.
a The power level is displayed on both cooking zone dis-
plays.
Note:If both cooking zones are set to different power lev-
els before being linked, both cooking zones switch to 0.
Changing the power level for the flexible cooking
zone
1. Select one of the two cooking zones of the flexible
cooking zone.
2. Change the power level in the settings area.
Adding cookware to the flexible cooking zone
You can add a piece of cookware while you are cooking
on the flexible cooking zone.
1. Place the additional piece of cookware on the flexible
cooking zone.
2. Select one of the two cooking zones of the flexible
cooking zone.
3. Press flex join/split twice.
a The additional cookware is detected.
a The power level stays the same.
Note:If you remove the cookware from the cooking zone,
or lift it up, the cooking zone begins to search for the cook-
ware. The power level stays the same.
Deactivating the FlexInduction™ function
1. Select one of the two cooking zones of the flexible
cooking zone.
2. Press flex join/split.
a The flexible cooking zone is split into two separate
cooking zones.
Note:If the cooking zone is switched off, and then
switched back on again later, the flexible cooking zone is
reset to function as two independent cooking zones.
6.6 PowerMove® function
This function activates the entire flexible cooking zone,
and divides it into three cooking areas with different preset
power levels.
You can move an item of cookware during the cooking
process to another cooking area with a different power
level without making any settings.
Preset power levels
¡ Front area = power level
¡ Middle area = power level
¡ Back area = power level .
General information for using this function:
¡ You can preset different power levels for each cooking
zone in the basic settings.
→
"Basic settings", Page21
¡ Only use one item of cookware.

en-us Operation
14
¡ If more than one item of cookware is detected on the
flexible cooking zone, the function is deactivated.
¡ When you move or lift up the cookware, the cooktop au-
tomatically starts searching and the power level of the
area in which the cookware was detected is set.
Cooking areas for PowerMove® function
The size of the cooking area depends on the cookware
used and whether it is positioned correctly.
Cooking areas for small pans
Cooking areas for large pans
Activating PowerMove®
1. Select one of the two cooking zones in the flexible cook-
ing zone.
2. Press power move.
a The indicator above power move lights up.
a The flexible cooking zone is activated as a joined cook-
ing zone.
a The power level in the area in which the cookware is lo-
cated lights up in the cooking zone display.
Changing the power level for PowerMove®
You can change the power levels for the individual cook-
ing areas during the cooking process.
1. Set the cookware down on the cooking area.
2. Change the power level in the settings area.
a Only the power level for the cooking area on which the
cookware is located is changed.
Deactivating PowerMove®
▶
Press power move.
a The indicator above power move goes out.
Notes
¡ If you set one of the cooking areas to
, the function is
deactivated after a few seconds.
¡ When the function is deactivated, the power levels for
the three cooking areas are reset to the preset values.
6.7 Kitchen timer
You can use the Kitchen timer to set a time of up to
99minutes.
The Kitchen timer is independent from other settings and
does not switch off a cooking zone.
You can also use the Kitchen timer when the cooktop is
turned off or the panel lock is activated.
Setting the Kitchen timer
WARNING
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
▶
When using a timer, always supervise the cooktop.
▶
Do not allow anything to boil over or burn.
1. Press kitchen timer.
a
lights up in the timer display.
a The indicator above kitchen timer lights up.
2. Set the desired time in the settings area.
3. Press kitchen timer to confirm.
a The time starts to count down after a few seconds.
a When the time has elapsed, a beep sounds.
blinks in
the timer display.
a The indicator above kitchen timer blinks.
4. Press any key to turn off the signals. After 10seconds
the signals stop automatically.
Changing or canceling the kitchen timer
1. Press kitchen timer.
2. Set the desired time in the settings area.
To cancel the kitchen timer, set the time to
.
3. Press kitchen timer to confirm.
6.8 Count-up timer
The Count-up timer displays the time that has elapsed
since activating the function.
The Count-up timer works independently from the cooking
zones and from other settings. This function does not au-
tomatically switch off a cooking zone.
Starting the Count-up timer
WARNING
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
▶
When using a timer, always supervise the cooktop.
▶
Do not allow anything to boil over or burn.
▶
Press count up timer.
a
lights up on the timer display.
a The indicator above count up timer lights up.
Canceling the Count-up timer
1. Press count up timer.
a The timer stops running.
2. Press count up timer again.
a The timer is cleared and turns off.
6.9 SpeedBoost®
With this function you can heat larger quantities of water
faster than with power level 9. This function temporarily in-
creases the top output of the selected cooking zone.
You can also use this function on the flexible cooking zone
if it is used as a joined cooking zone.

Operation en-us
15
Restrictions for using the SpeedBoost® function
¡ This function can only be used on one cooking zone of
the same cooktop segment at a time. The illustration
shows these segments of your cooktop.
¡ If the function is not available,
and blink on the dis-
play of the selected cooking zone. The power level is
set automatically.
Activating SpeedBoost®
1. Press
or to select a cooking zone.
2. Touch speed boost.
a lights up in the cooking zone display.
Deactivating SpeedBoost®
The function may be deactivated automatically to avoid
overheating. This serves to protect the internal electronic
components of the cooktop.
1. Press
or to select a cooking zone.
2. Press speed boost.
a goes out.
a The cooking zone switches to power level
.
Notes
¡ In certain circumstances, this function may switch off
automatically in order to protect the electronic elements
inside the cooktop.
¡ If you have set a power level before activating the func-
tion, this power level is used automatically after the
function has been deactivated.
6.10 ShortBoost
With this function you can heat cookware faster than with
power level
.
You can also use this function on the flexible cooking zone
if it is used as a joined cooking zone.
Recommendations for using this function:
¡ Always use cookware that has not been pre-heated.
¡ Use cookware with a flat base.
¡ Do not use cookware with a thin base.
¡ Never leave empty cookware, oil, butter or lard to heat
up unattended.
¡ Do not place a lid on the cookware.
¡ Place the cookware on the center of the cooking zone.
¡ Ensure that the diameter of the base of the cookware
matches the size of the cooking zone.
¡ Refer to the information on cooking with induction for in-
formation on the type, size and positioning of the cook-
ware. →
Page8
Restrictions for using the ShortBoost function
¡ This function can only be used on one cooking zone of
the same cooktop segment at a time. The illustration
shows these segments of your cooktop.
¡ If the function is not available,
and blink on the dis-
play of the selected cooking zone. The power level is
set automatically.
Activating ShortBoost
WARNING
Oil and fat heat up quickly with the ShortBoost function.
Overheated oil and fat may ignite.
▶
Never leave the cooktop unattended during cooking.
1. Press
or to select a cooking zone.
2. Press speed boost twice.
a . lights up on the cooking zone display.
Deactivating ShortBoost
The function is turned off automatically after 30seconds.
You can turn it off manually before that.
1. Press
or to select a cooking zone.
2. Press speed boost.
a . goes out.
a The cooking zone switches to power level
.
6.11 Keep warm
This function is suitable for melting chocolate or butter and
for keeping food warm.
Activating the keep warm function
1. Select the cooking zone.
2. Press keep warm.
a
lights up on the cooking zone display.
Deactivating the keep warm function
1. Select the cooking zone.
2. Press keep warm.
a
goes out.
a The cooking zone turns off and the residual heat indica-
tor lights up.
6.12 AutoChef®
With the AutoChef® function, a sensor controls the tem-
perature of the pan. You can fry while the pan maintains
the selected temperature.
Advantages when using the AutoChef® function:
¡ The cooking zone only continues heating for as long as
this is necessary to maintain the temperature. This
saves energy and prevents the oil or fat from overheat-
ing.
¡ The frying function reports when the empty frying pan
has reached the optimum temperature for adding oil
and then for adding the food.

en-us Operation
16
General notes for using the AutoChef® function:
¡ Do not place a lid on the frying pan. This will prevent the
function from activating correctly. Use a splatter guard
to prevent fat from spitting out.
¡ Use suitable oil or fat. If you are using butter, mar-
garine, cold-pressed olive oil or lard, use temperature
setting 1 or 2.
¡ Never leave fat or oil unattended while you are heating
it.
¡ If the cooking zone is a higher temperature than the
cookware or vice versa, the cooking sensor is not acti-
vated correctly.
¡ If you are frying with a large amount of oil, always use
the following cooking sensor functions: Deep-fat frying
with a large amount of oil in a saucepan, set the tem-
perature to 320 - 355° F (160 – 180 °C).
Suitable pans for AutoChef®
A suitable sensor frying pan for the AutoChef® function is
available as an optional accessory.
You can purchase suitable sensor frying pans from Cus-
tomer Service, in our online shop www.bosch-home.com/
us/shop or in specialized stores. Always indicate the rele-
vant reference number.
Reference number Special accessory
HEZ390210 Sensor frying pan Ø6" (15cm)
HEZ390220 Sensor frying pan Ø7" (18cm)
HEZ390230 Sensor frying pan Ø8¼" (21cm)
HEZ390512 Teppan yaki
Recommended for FlexInduc-
tion™ cooking zone only
The sensor frying pans have a non-stick coating, which
means that very little oil is needed for frying.
Conventional frying pans
CAUTION
When using a conventional frying pan observe the follow-
ing notes.
▶
The AutoChef® function has been configured specifi-
cally for our system pans.
▶
Other frying pans may overheat. They may reach a tem-
perature above or below the selected frying level. Try
the lowest frying level first and then change it according
to your requirements.
▶
Make sure that the diameter of the base of the frying
pan corresponds to the size of the cooking zone. Place
the pan in the center of the cooking zone.
Frying levels
The AutoChef® function offers 5frying levels.
Frying
level
Temperature Suitable for
1 Very low Preparing and reducing sauces, sweating vegetables and frying food in extra virgin
olive oil, butter or margarine.
2 Low Frying food using extra virgin olive oil, butter or margarine, e.g. omelettes, French
toast, hash browns.
3 Medium-low Frying fish, pancakes and thick food such as Hamburgers or pork chops.
4 Medium-high Frying ground meat, vegetables or thin slices of meat, e.g. veal cutlet.
5 High Frying food at high temperatures, e.g. steaks medium rare or fried cooked potatoes.
Setting AutoChef®
CAUTION
Hot oil or fat may ignite.
▶
Never leave hot fat or oil unattended.
▶
When you cover the pan with a lid, the automatic regu-
lation will not work. You can use a mash splatter guard,
it will not affect the automatic regulation.
▶
Only use fat or oil that is suitable for frying.
▶
When you are using butter, margarine, olive oil or lard,
select frying level 1 or 2.
▶
Do not use AutoChef® for boiling.
Notes
¡ If AutoChef® is fitted on the dual cooking zone of your
cooktop, the additional heating ring automatically turns
on when you select AutoChef®
The outer ring of the triple cooking zone is not available
with AutoChef®. The triple cooking zone will automati-
cally be operated as a dual cooking zone.
¡ If the size of the pan is unsuitable or the pan is poorly
positioned on the flexible cooking zones the AutoChef®
may not be activated.
→
"FlexInduction™ cooking zone", Page12
Requirements
¡ The cooktop is turned on.
¡ You have selected a suitable frying level from the chart.
→
Page16
1. Place the frying sensor pan in the center of the cooking
zone with the AutoChef® feature.
2. Select the cooking zone.
3. Press auto chef.
a
and light up in the cooking zone display.
a The frying levels 1 - 5 light up in the settings area.
4. Select the desired frying level with the number keys in
the settings area.
a
blinks.
a When the set frying temperature is reached a beep
sounds and
stops blinking.
5. Add the frying oil to the pan.
6. Add the ingredients.
Turn the food over as usual to avoid burning.
Turning AutoChef® off
1. Select the cooking zone.
2. Touch auto chef.

Operation en-us
17
Frying recommendations
Here you can find recommendations which frying level is
best used for particular foods. The frying time depends on
the type, weight, thickness and quality of the food.
Cooking tips
¡ The frying levels stated here are for cooking with the
system pan. The frying levels may vary when you use
other frying pans.
¡ First heat the empty pan. Add the fat and the food to the
pan when the signal sounds.
Meat
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal
Frying with a little oil
Escalope, plain 4 6-10
Escalope, breaded 4 6-10
Fillet 4 6-10
Chops 3 10-15
Cordon bleu 4 10-15
Viennese schnitzel 4 10-15
Steak, rare, 1¼" (3cm) thick 5 6-8
Steak, medium, 1¼" (3cm) thick 5 8-12
Steak, well done, 1¼" (3cm) thick 4 8-12
Poultry breast, ¾" (2cm) thick 3 10-20
Meat cut into strips 4 7-12
Gyros 4 7-12
Bacon 4 5-8
Ground meat 4 6-10
Hamburgers, ½" (1.5cm) thick 3 6-15
Rissoles, ¾" (2cm) thick 3 10-20
Filled rissoles 3 10-20
Boiled sausages 3 8-20
Raw sausages 3 8-20
Fish
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal
Frying with little oil
Fish fillet, plain 4 10-20
Fish fillet, breaded 3 10-20
Scampi 4 4-8
Shrimp 4 4-8
Fried whole fish 3 10-20
Egg dishes
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal
Frying with little oil
Fried eggs in butter 2 2-6
Fried eggs 4 2-6
Scrambled eggs 2 4-9
Omelettes 2 3-6
Crêpes 5 1,5-2,5
Frech toast 3 4-8
Shredded raisin pancake 3 10-15

en-us Operation
18
Vegetables and legumes
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal
Frying with a little oil
Garlic 2 2-10
Onions, sautéed 2 2-10
Onion rings 3 5-10
Zucchini 3 4-12
Eggplant 3 4-12
Peppers 3 4-15
Frying green asparagus 3 4-15
Mushrooms 4 10-15
Sautéing vegetables in oil 1 10-20
Glazed vegetables 3 6-10
Potatoes
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal
Frying with a little oil
Fried potatoes, made from unpeeled boiled potatoes 5 6-12
French fries, made from raw potatoes 4 15-25
Potato pancakes 5 2,5-3,5
Swiss rösti 2 50-55
Glazed potatoes 3 10-15
Sauces
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal
Frying with a little oil
Tomato sauce with vegetables 1 25-35
Béchamel sauce 1 10-20
Cheese sauce 1 10-20
Reducing sauces 1 25-35
Sweet sauces 1 15-25
Frozen products
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal
Frying with a little oil
Escalope 4 15-20
Cordon bleu 4 10-30
Poultry breast 4 10-30
Chicken nuggets 4 10-15
Gyros 4 10-15
Kebab 4 10-15
Fish fillet, plain 3 10-20
Fish fillet, breaded 3 10-20
Fish sticks 4 8-12
Frying French fries 5 4-6
Stir-fries 3 6-10
Spring rolls 4 10-30
Camembert 3 10-15

Operation en-us
19
Miscellaneous
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal
Frying with a little oil
Camembert 3 6-10
Croutons 3 6-10
Dried ready meals 1 5-10
Toasting almonds 4 3-15
Toasting nuts 4 3-15
Toasting pine nuts 4 3-15
Teppan Yaki for the flexible cooking zone
The Teppan Yaki accessories are ideal for the flexible
cooking zone and are optimal cookware for using the fry-
ing sensor function.
With Teppan Yaki
you can cook meat, fish, seafood,
vegetables, desserts and bread with very little oil, easily
and healthily. The Teppan Yaki adapts perfectly to the
flexible cooking zone. Direct contact with the plate and
uniform heat transfer make it possible to retain the consis-
tency, color and succulence of the food when searing and
browning.
The following table shows a selection of dishes and is ar-
ranged by food type. The temperature and the cooking
time depend on the amount, the condition and the quality
of the food.
Note:Set up the flexible cooking zone as a joined cooking
zone to ensure the function is activated correctly.
Meat
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Escalope, plain 4 6 - 10
Fillet 4 4
Chops 3 3
Steak, rare, 1¼" (3cm) thick 5 5
Steak, medium, 1¼" (3cm)
thick
5 8 - 12
Steak, well done, 1¼" (3cm)
thick
4 4
Poultry breast, ¾ (2 cm)
thick
3 10 - 20
Bacon 3 3
Hamburgers 3 6 - 15
Boiled sausages 4 8 - 20
Raw sausages 4 8 - 20
Gyros 4 7 - 12
Ground meat 4 6 - 10
Fish and seafood
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Fish fillet, plain 4 10 - 20
Scampi 4 4 - 8
Prawns 4 4 - 8
Fried fish, whole 3 15 - 30
Verduras

en-us Operation
20
Vegetables
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Zucchini 3 4 - 12
Eggplant 3 4 - 12
Peppers 3 4 - 15
Frying green asparagus 3 4 - 15
Mushrooms 4 10 - 15
Garlic 2 2 - 10
Sweating onions 2 2 - 10
Glazing vegetables 3 6 - 10
Potatoes
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Fried potatoes, made from
unpeeled boiled potatoes
5 6 - 12
Potato pancakes 5 2,5 - 3,5
Glazed potatoes 3 10 - 15
Egg dishes
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Fried eggs in butter 2 2 - 6
Fried eggs in oil 4 2 - 6
Scrambled eggs 2 4 - 9
Omelettes 2 3 - 6
Pancakes 5 1,5 - 2,5
French toast 3 4 - 8
Shredded raisin pancake 3 10 - 15
Miscellaneous
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Toasting 4 4 - 6
Croûtons 3 6 - 10
Toasting almonds 4 4
Toasting nuts 4 3 - 15
Toasting pine nuts 4 3 - 15
6.13 Panel lock
You can use the panel lock to prevent the cooktop from
being turned on accidentally.
CAUTION
The panel lock may be turned on and off accidentally due
to:
▶
water spilled during cleaning
▶
food that has overflowed
▶
objects being placed on the panel lock touch key.
Activating the panel lock
Requirement:The cooktop is turned off.
▶
Touch panel lock for 4seconds.
a The indicator over panel lock lights up for 10seconds.
a The control panel is locked.
Deactivating the panel lock
You can turn off the wipe protection manually.
▶
Touch panel lock for 4seconds.
a The control panel is unlocked.

Operation en-us
21
Automatic panel lock
This function automatically activates the panel lock when
you switch off the cooktop.
The automatic panel lock can be activated in the basic set-
tings →
Page21
.
6.14 Wipe protection
With this function you can avoid changing the settings
while cleaning the control panel during cooking.
This function does not lock the main switch. You can turn
the cooktop off at any time.
Activating wipe protection
▶
Touch panel lock.
a The indicator above panel lock lights up.
a The control panel is locked for 35seconds.
a After 30seconds a beep indicates that the wipe protec-
tion is about to turn off.
Deactivating wipe protection
▶
Touch panel lock.
a The indicator above panel lock goes out.
6.15 Basic settings
You can configure your appliance to meet your needs.
Basic settings overview
Here you can find an overview of the basic settings and
the preset factory settings.
Display Function
Panel lock
– Manual
1
– Automatic
– Function deactivated
Signal tones
– Confirmation signal and error signal are
off. The main switch signal remains on.
– Only error signal is on.
– Only confirmation signal is on.
– Confirmation signal and error signal are
on.
1
Display energy consumption
– Deactivated.
1
– Activated.
Duration of timer end signal
– 10seconds
1
– 30seconds
– 1minute
1
Factory setting (may vary according to model)
2
The cooktop's maximum power output is shown on the
rating plate
Display Function
Power management function. Limiting the to-
tal power of the cooktop. The available set-
tings depend on the maximum power of the
cooktop.
– Deactivated
1
,
2
– 1.000W minimum power
– 1.500W
...
– 3.000W recommended for 13A
. – 3.500W recommended for 16A
– 4.000W
. – 4.500W recommended for 20A
...
or . – Maximum power of the cooktop
2
Changing the preset power levels for Power-
Move®
- Preset power level for the front cooking
zone.
- Preset power level for the middle cook-
ing zone.
- Preset power level for the rear cooking
zone.
Results for suitability test for cookware
– Not suitable.
– Not ideal.
–Suitable.
Configuring status of FlexInduction™ cooking
zone when the cooktop is turned on
– As two independent cooking zones
1
– As a joined cooking zone.
Restore factory settings
– Off
1
– Restore appliance to factory settings
1
Factory setting (may vary according to model)
2
The cooktop's maximum power output is shown on the
rating plate
Changing the basic settings
Requirement:The cooktop is turned off.
1. Turn on the cooktop.
2. Within the next 10seconds, press kitchen timer for
about 4seconds.
The first four displays provide the product information.
To call up the individual displays, touch the control
panel.
Product information Display
Customer Support index (CI)
Production number
Production number1
Production number2 .
3. Press kitchen timer to access the basic settings.
a In the left display
and flash alternately.
a In the timer display
lights up.
4. Press kitchen timer repeatedly until the desired setting
lights up in the left display.
5. Set the desired option in the settings area.
6. Press kitchen timer for about 4seconds.
a The setting is saved.
Tip:Press On/Off to leave the basic settings and turn off
the cooktop.

en-us HomeConnect™
22
6.16 Energy consumption display
This function indicates the total amount of energy con-
sumed between turning the cooktop on and turning it off
again.
Once cooktop is turned off, the energy consumption is dis-
played in kWh for 10seconds, e.g. 1.08kWh. The accu-
racy of the display depends on various factors such as the
voltage quality of the power supply.
You can activate or deactivate this function in the basic
settings menu. →
Page21
6.17 PowerManager function
You can use the PowerManager function to set the total
power of the cooktop.
The cooktop is set at the factory; the cooktop's maximum
power is shown on the rating label. You can use this func-
tion to adjust the configuration to the requirements of each
electrical installation.
In order to not exceed this set value, the cooktop automat-
ically distributes the available power as needed between
the cooking zones that are switched on.
While the PowerManager function is activated, the output
of a cooking zone may temporarily fall below the nominal
value. In order to not exceed this set value, the cooktop
automatically distributes the available power as needed
between the cooking zones that are switched on
. The
appliance regulates and selects the highest power level
automatically.
For more information, go to
→
"Basic settings", Page21
HomeConnect™
7 HomeConnect™
HomeConnect™
This appliance is network-capable. Connecting your appli-
ance to a mobile device lets you control its functions via
the HomeConnect™ app, adjust its basic settings and
monitor its operating status.
The HomeConnect™ services are not available in every
country. The availability of the HomeConnect™ function
depends on the availability of HomeConnect™ services in
your country. You can find information on this at:
www.home-connect.com.
The HomeConnect™ app guides you through the entire
registration process. Follow the instructions in the
HomeConnect™ app to implement the settings.
Tips
¡ Consult the HomeConnect™ documents supplied.
¡ Follow the instructions in the HomeConnect™ app as
well.
Notes
¡ Also note the safety information in this instruction man-
ual and ensure that it is also observed when operating
the appliance using the HomeConnect™ app.
¡ Cooktops are not designed to be left unattended. Al-
ways monitor the cooking process.
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect™ app during this time.
¡ In networked standby mode, the appliance requires a
maximum of 2W.
7.1 Setting upHomeConnect™
Requirements
¡ The appliance is connected to the power supply and is
switched on.
¡ You have a mobile device with a current version of the
iOS or Android operating system, e.g. a smartphone.
¡ The mobile device and the appliance are within range of
your home network's Wi-Fi signal.
1. Download the HomeConnect™ app.
2. Open the HomeConnect™ app and scan the following
QR code.
3. Follow the instructions in the HomeConnect™ app.
7.2 Overview of the HomeConnect™ settings
You can adjust the settings and network settings for HomeConnect™ in the basic settings for your appliance.
Setting Selection or display Description and additional information
– Not connected/disconnect network
– Connect automatically
– Connect manually
– Connected
Log the appliance on in the home network (Wi-Fi) or dis-
connect from the network.
– Not connected
– Connect
Connecting to the app
The setting is only displayed if the appliance is connected
to the home network.

HomeConnect™ en-us
23
Setting Selection or display Description and additional information
– Wireless module switched off
– Wireless module switched on
Connection to the (Wi-Fi)
If (Wi-Fi) has been activated, you can use the HomeCon-
nect™ functions.
In networked standby mode, your appliance requires a
maximum of 2W.
The setting is only displayed if the appliance has been pre-
viously connected to a network.
– Switched off
– Switched on
Set using the app
If the setting is switched off, only the cooktop's operating
statuses will be displayed in the HomeConnect™ app.
– Update available and ready for instal-
lation
– Start installation starten
Software update
The setting is only displayed if a software update is avail-
able.
– Not authorized
– Authorized
Controlling remote access by Customer Support
The setting is only displayed if after-sales service is at-
tempting to connect to the appliance. You can end this at
any time after granting access.
– Not connected to the home network
(Wi-Fi)
– Signal strength 1 (poor)
– Signal strength 2 (moderate)
– Signal strength 3 (good)
Display Wi-Fi signal strength
The setting is only displayed if there is a connection to the
home network (Wi-Fi).
– Not connected
– Connected
Connection to HomeConnect™ server
The setting is only displayed if there is a connection to the
home network (Wi-Fi).
7.3 Changing settings via the HomeCon-
nect™ app
You can use the HomeConnect™ app to change the set-
tings for the cooking zones and send them to the cooktop.
Requirements
¡ The appliance is connected to the home network and to
the HomeConnect™ app.
¡ In order to set the hob via the app, the basic setting
must be switched on.
¡ The hob is switched on.
1. Select the setting in the HomeConnect™ app and send
it to the cooktop.
Follow the instructions in the HomeConnect™ app.
2. If the setting was previously
, two steps are required:
‒ If confirm flashes, touch confirm.
‒ If the cooking zone display alternately flashes the old
and new value, select the cooking zone.
3. If the setting was not previously
, the old and new
value alternately flash directly on the cooking zone dis-
play.
‒ To accept the setting for the cooking zone, select the
cooking zone.
4. To discard the setting, touch any other button on the
cooktop.
7.4 Software update
Your appliance's software can be updated using the soft-
ware update function, e.g. for the purposes of optimiza-
tion, troubleshooting or security updates.
To do this, you must be a registered HomeCon-
nect™user, have installed the app on your mobile device
and be connected to the HomeConnect™server.
As soon as a software update is available, you will be in-
formed via the HomeConnect™app and will be able to
start the software update via the app. Once the update
has been successfully downloaded, you can start installing
it via the HomeConnect™app if you are in your local area
network. The HomeConnect™app will inform you once
installation is successful.
Notes
¡ You can continue to use your appliance as normal while
updates are downloading. Depending on your personal
settings in the app, software updates can also be set to
download automatically.
¡ We recommend that you install security updates as
soon as possible.
7.5 Remote diagnostics
The Customer Service can access your appliance via Re-
mote Diagnostics if you ask them to do so, if your appli-
ance is connected to the HomeConnect™ server and if
Remote Diagnostics is available in the country where you
are using the appliance.
Tip:Further information and details about the availability
of Remote Diagnostics in your country can be found in the
Service/Support section of your local website: www.home-
connect.com
7.6 Data Protection
Please see the information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance will
transmit the following types of data to the
HomeConnect™ server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).

en-us Cooktop-based hood control
24
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your ap-
pliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect™
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect™ functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect™ functions can
be utilized only with the HomeConnect™ app. Information
on data protection can be called up in the HomeCon-
nect™ app.
7.7 Wi-Fi module
FCC/IC Statements
Model: COM2
FCC ID: 2AHES-COM2
IC ID: 21152-COM2
The HomeConnect™ Wi-Fi module is a communication
device designed to provide communication between appli-
ances and smart devices.
This module is integrated at the factory, under direct con-
trol of BSH Home Appliances Corporation, and is not user
serviceable or upgradable. At least 7⅞inch (20cm) sepa-
ration distance should be maintained from device to user.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved could
void your authority to use this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
¡ This device may not cause harmful interference, and
¡ This device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired opera-
tion.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada license exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
¡ This device may not cause interference, and
¡ This device must accept any interference, including in-
terference that may cause undesired operation of the
device.
Cooktop-based hood control
8 Cooktop-based hood control
Cooktop-based hood control
You can connect your appliance to a hood and, in this
way, control the functions of your appliance via the cook-
top.
If both appliances are HomeConnect™ compatible, the
easiest way to connect the appliances is in the HomeCon-
nect™ app. To do this, connect the two appliances to
HomeConnect™ and follow the instructions in the app.
Alternatively, you have the following options for connecting
the appliances together:
¡ Connecting the appliances directly.
¡ Connecting the appliances via your home network.
Notes
¡ Make sure you follow the safety instructions in the As-
sembly Instructions for your hood and that these are
complied with even when operating the appliance via
the hood controls on the cooktop.
¡ If the appliance is being operated by means of the con-
trols on the hood, this mode of operation always has pri-
ority. It is not possible to use the hood controls on the
cooktop during this time.
¡ In networked standby mode, your appliance requires a
maximum of 2W.
8.1 Connecting appliances directly
Connect the appliance directly to your hood to control the
hood via the cooktop. If you connect your cooktop directly
to the hood, it cannot be connected to your home network
as well and you will not be able to use HomeConnect™.
Note:Note the information for connecting the cooktop in
the Assembly Instructions for your hood.
Requirement:The hood is switched off.
1. Turn on the cooktop.
2. Press and hold kitchen timer for 4seconds.
a The product information is displayed.
3. Press kitchen timer repeatedly until
and are dis-
played alternately.
a
lights up on the cooking zone display.
4. Select the settings value
in the settings area.
a
is blinking on the cooking zone display.
5. Within 2minutes, initiate the connection process on the
hood. Refer to the operating instructions of your hood.
a When the connection is completed
lights up on the
cooking zone display.
a The hood control icons light up on the control panel.
6. Exit the basic settings.
Note:You can change the settings anytime in the basic
settings menu.
8.2 Connecting appliances via your home
network (Wi-Fi)
If the appliances are connected to each other via your
home network, you can operate the hood via the cooktop
controls or with HomeConnect™.
Note:The appliances can only be connected when both
are connected to the home network and are simultane-
ously engaged in connecting. If the time allowed for con-
necting has already expired for one of the two appliances,
start the connection process again.
Requirements
¡ Your router has a WPS button. You will find information
about this in the manual for your router.
¡ The hood is connected to the same home network (Wi-
Fi).
1. Turn on the cooktop.
2. Press and hold kitchen timer for 4seconds.
a The product information is displayed.
3. Press kitchen timer repeatedly until
and are dis-
played alternately.
a (not connected) or (connected to home network)
lights up on the cooking zone display.

Cooktop-based hood control en-us
25
4. Select the settings value
in the settings area.
a
is blinking on the cooking zone display.
5. If the appliance is not yet connected to your home net-
work, press the WPS button on the router within the
next 2minutes.
a The cooktop is connected to your home network.
lights up on the cooking zone display.
6. Initiate the connection process on the hood within the
next 2minutes.
a When the connection is completed lights up on the
cooking zone display.
a The hood control icons light up on the control panel.
8.3 Resetting the connection
If you have problems connecting your appliance to your
home network (Wi-Fi) or if you want to log your appliance
onto a different home network (Wi-Fi) , you can reset the
HomeConnect™ settings.
Note:If you reset the HomeConnect™ settings, the con-
nection to any hood will also be terminated.
1. Turn on the cooktop.
2. Press and hold kitchen timer for 4seconds.
a The product information is displayed.
3. Press kitchen timer repeatedly until
and are dis-
played alternately.
4. Set the settings value to
in the settings area.
8.4 Controlling the hood via the cooktop
In the basic settings menu, you can configure what the
hood should do when the cooktop or individual cooking
zones are switched on or off.
You can select other settings using the control panel.
Setting the fan
1. Touch hood control.
2. Select the fan level.
You can choose between the levels 1, 2 and 3. To se-
lect the levels Boost and PowerBoost, press 4 or 5 in
the settings area, or press speed boost repeatedly until
the required intensive level is set.
Turning off the fan
1. Touch kitchen timer.
2. Select fan setting
.
Setting automatic mode
▶
Touch hood control repeatedly until
lights up.
a Depending on the configuration of the hood sensor, the
fan will start automatically when steam is produced. Re-
fer to the operating instructions of your hood.
Deactivating automatic mode
▶
Touch hood control repeatedly until
goes out or Se-
lect a different fan setting.
Setting the hood lighting
You can switch the hood light on and off via the control
panel of the cooktop.
▶
Press hood light.
Note:Depending on the basic settings you have selected,
the light will automatically be switched on or off when the
cooktop is switched on or off.
8.5 Overview of the hood control settings
You can adjust the cooktop based hood controls to suit your requirements at any time.
Note:The settings will only be displayed if the appliance is connected to a hood. Some of these settings may not be avail-
able.
Setting Values Description
¡ - Not connected
1
/disconnect
¡
- Start connection process
¡
- Connected to home network
(Wi-Fi)
¡ - Connected to hood
Connection between cooktop and hood
¡ - Deactivated
The hood must be switched on
manually, if required.
¡
- Switched on in automatic
mode.
1
In automatic mode, the hood
switches itself on when one of
the cooking zones is switched
on.
¡
- Switched on in manual
mode.
The hood switches itself on at
the default level when one of the
cooking zones is switched on.
Automatic fan switch-on
The display shows this setting only when the appliance has been con-
nected to the hood.
1
Factory setting (may vary according to model)

en-us Cleaning and maintenance
26
Setting Values Description
¡ - Deactivated
The fan switches off when the
cooktop is turned off.
¡
- Switched on in automatic
mode
1
¡
- Switched on with standard
delayd shut-off
¡ - No change to the settings
Delay shut-off
Setting for whether/how the fan is to run on after the cooktop is turned
off.
The display shows this setting only when the appliance has been con-
nected to the hood.
¡ - Turned off
¡
- Turned on
1
The light turns on automatically
when you turn on the cooktop.
Turn light on automatically
The display shows this setting only when the appliance has been con-
nected to the hood.
¡ - Turned off
1
¡
- Turned on
The light turns off automatically
when you turn off the cooktop.
Turn off the light automatically
1
Factory setting (may vary according to model)
Cleaning and maintenance
9 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
9.1 Cleaning agents
You can purchase suitable cleaners and glass scrapers
from Customer Support or in our online shop www.bosch-
home.com/us/shop.
Tip:Bosch cleaners have been tested and approved for
use on Bosch appliances. Other recommended cleaners
do not constitute an endorsement of a specific brand.
Recommended cleaning agents
¡ Glass ceramic cooktop cleaner
¡ BonAmi®
1
¡ Soft Scrub®
1
(without bleach)
¡ White vinegar
Unsuitable cleaning agents
¡ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These cleaners may damage or permanently
stain the cooktop.
¡ Caustic cleaners such as Easy Off®
1
. These cleaners
may stain the cooktop surface.
¡ Abrasive cleaners.
¡ Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch
Brite®
1
. These cleaners may scratch the cooktop sur-
face and/or leave metal marks.
¡ Soap-filled scouring pads such as SOS®
1
. These clean-
ers may scratch the cooktop surface.
¡ Powdery cleaners containing chlorine bleach. These
cleaners may permanently stain the cooktop surface.
¡ Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
9.2 Cleaning the glass ceramic cooktop
WARNING
Clean Cooktop With Caution.
▶
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn.
▶
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
▶
Do not clean the appliance while it is still hot.
CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while the sur-
face is hot; use only the glass scraper. The resulting
fumes can be hazardous to your health. Heating the
cleaner can chemically attack and damage the surface.
Requirements
¡ The cooktop has cooled off.
¡ Exception: Remove dry sugar, sugar syrup, milk and
tomato products immediately.
→
"Cleaning recommendations", Page27
1. Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper
towel.
2. Rinse and dry.
3. If a smudge remains use white vinegar.
4. Rinse and dry again.
5. Apply a small amount of cooktop cleaner with a clean
paper towel or cloth and let it dry.
6. Buff the surface with a clean paper towel or cloth.
9.3 Cleaning the cooktop frame
Notes
¡ Wipe the cooktop frame with the grain.
¡ For moderate to heavy soil, use BonAmi®
1
or Soft
Scrub®
1
(no bleach).
1. Wipe using a damp sponge or cloth.
2. Rinse and dry.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.

Cleaning and maintenance en-us
27
9.4 Cleaning recommendations
Follow these cleaning instructions for removing common
soiling.
WARNING
The blade of the glass scraper is extremely sharp. You
can cut yourself.
▶
Replace the blade immediately, when you see any im-
perfections.
▶
Follow the manufacturer's instructions.
NOTICE:
Diamond rings may scratch the ceramic cooktop surface.
▶
Take off any rings before you clean the ceramic cooktop
surface.
Type of soil Recommendation
¡ Dry sugar
¡ Sugar syrup
¡ Milk
¡ Tomato spills
¡ Melted plastic film
or foil
REMOVE IMMEDIATELY. Failure
to remove these substances im-
mediately can permanently dam-
age the ceramic cooktop surface.
Remove the soil with the glass
scraper while the cooktop surface
is still hot.
Use a new, sharp razor in the
glass scraper.
¡ Remove the cookware and
turn off the cooking zone.
¡ Put on an oven mitt.
¡ Hold the glass scraper at 30°
angle and scrape off the soil.
Be careful not to gouge or
scratch the glass ceramic sur-
face.
¡ Push the soil off the heated
area.
¡ Let the surface cool.
¡ Remove the residue and apply
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ Burned-on food
soil
¡ Dark streaks
¡ Dark specks
¡ Lay a damp paper towel or
sponge on top of the soil for
30minutes to soften the soil.
¡ Remove the soil with a plastic
scrubber and glass ceramic
cooktop cleaner or with the
glass scraper.
¡ Rinse the cooktop surface and
dry it.
Greasy spatters ¡ Remove grease with a soapy
sponge or cloth.
¡ Rinse the cooktop surface
thoroughly and dry it.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Type of soil Recommendation
Metal marks: irides-
cent stain
Pans with aluminum, copper or
stainless steel bases may leave
marks.
Treat metal marks immediately
after the cooktop surface has
cooled off. Failure to do so
makes removal very difficult.
¡ Clean the cooktop surface with
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ If this does not remove the
marks, clean the cooktop sur-
face with a damp paper towel
and a mild abrasive (Bon
Ami®, Soft Scrub® without
bleach).
¡ Rinse the cooktop surface and
apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Hard water spots Hot cooking liquids may drip or
spill on the cooktop surface. The
minerals in some water can be
transferred onto the surface and
cause stains.
Remove boilovers and stains be-
fore using the cooktop again.
¡ Clean the cooktop surface with
undiluted white vinegar.
¡ Rinse the cooktop surface and
dry it.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Surface scratches Small scratches are common and
do not affect cooking. They be-
come smoother and less notice-
able with daily use of the glass
ceramic cooktop cleaner.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner before cooking. to re-
move sand-like grains and grit
such as salt and seasoning.
¡ Scratches can be reduced by
using pans with bases that are
smooth, clean, and dry before
use. Use recommended glass
ceramic cooktop cleaner daily.
9.5 Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning.
For best results, apply cooktop cleaning cream daily.

en-us Troubleshooting
28
Troubleshooting
10 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance your-
self. Please read the information on eliminating issues be-
fore contacting Customer Service. This may avoid unnec-
essary repair costs.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
▶
Only authorized service providers should repair the ap-
pliance.
▶
If the appliance has an issue, call Customer Support.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
▶
Repairs to the appliance should only be performed by
authorized service providers.
▶
Only original spare parts may be used to repair the ap-
pliance.
Issue Cause and troubleshooting
None The power supply has been disconnected.
▶
Check whether the lighting in your kitchen or other appliances in the room are
working.
The appliance has not been connected as shown in the circuit diagram.
1. Disconnect the appliance from the power supply.
2. Make sure the appliance has been connected as shown in the circuit diagram.
There is an electronics fault
▶
If the fault cannot be eliminated, call Customer Service.
All displays flash Controls are wet or objects are lying on top of them.
▶
Dry the controls or remove the object.
is flashing in the cooking zone
displays.
There is an electronics fault
▶
Briefly cover the control panel with your hand to acknowledge the fault.
/ The electronics have overheated. The corresponding cooking zone has switched
off.
1. Wait until the electronics have cooled down sufficiently.
2. Touch any control element.
a When error message disappears, the electronics have cooled down sufficiently.
You can continue to cook.
/ The electronics have overheated. All cooking zones have switched off.
1. Wait until the electronics have cooled down sufficiently.
2. Touch any control element.
a When error message disappears, the electronics have cooled down sufficiently.
You can continue to cook.
and the power level flash alter-
nately. A signal tone sounds.
There is hot cookware near the control panel. The electronics are at risk of over-
heating.
▶
Remove the cookware from the control panel.
a You can continue to cook.
and audible signal There is hot cookware near the control panel. The cooking zone has switched off to
protect the electronics.
1. Remove the cookware from the control panel.
2. Wait a few seconds.
3. Touch any control element.
a When error message disappears, the electronics have cooled down sufficiently.
You can continue to cook.
/ The cooking zone has overheated. It has switched off to protect the work surface.
1. Wait until the electronics have cooled down sufficiently.
2. Switch the cooking zone back on.
a You can continue to cook.
+ / and cooking zones not
heating
The cooking zone has been operating continuously for an extended period of time
without interaction. The automatic time limitation has been triggered.
▶
Touch any control element.
a You can set the cooking zone and continue to cook.
The supply voltage is incorrect. It is outside the normal operating range.
▶
Contact your electrical utility provider.

Troubleshooting en-us
29
Issue Cause and troubleshooting
is displayed. The cooktop is unable to connect to your home network or to the hood.
1. Switch the appliance off and on again.
a If the fault was a one-off occurrence, the message disappears.
2. If the message appears again, call after-sales service. Please specify the exact
error message when calling.
→
"Customer service", Page31
/ The supply voltage is incorrect. It is outside the normal operating range.
▶
Contact your electrical utility provider.
and cooking zones do not heat
up
Demo mode is activated.
1. Disconnect the appliance from the power supply for 30seconds by briefly switch-
ing off the circuit breaker in the fuse box.
2. Touch any control within the next threeminutes.
10.1 Additional information
Notes
¡ If
lights up on the display, press and hold the touch
key for the cooking zone in question, in order to read
the fault code.
¡ If the fault code is not listed in the table, disconnect the
cooktop from the power supply, wait 30seconds, and
then reconnect it again. If the display appears again,
contact Customer Support and tell them the precise
fault code.
¡ If a fault occurs, the appliance will not switch to standby
mode.
10.2 Testing cookware suitability
With this function you can check the speed and quality of
the cooking process for individual pieces of cookware.
Requirements
¡ The cookware is cold.
¡ You have read the recommendations for induction cook-
ing →
Page8
.
1. Fill the cookware with approximately 8oz. (200ml) of
water.
2. Place the cookware on the cooking zone that best
matches the base of the cookware. Center the cook-
ware on the cooking zone.
If the diameter of the cooking zone is much smaller than
the diameter of the cookware, only the middle of the
cookware will heat up. This may have a negative effect
on the cooking results.
3. Select
in the basic settings.
→
"Changing the basic settings", Page21
4. Touch any control element in the settings range.
a
flashes in the cooking zone display.
a The result of the test appears in the cooking zone dis-
play after 10seconds.
→
"Possible Results for Cookware Suitability Test",
Page29
Note:The flexible cooking zone only counts as a single
cooking zone; place no more than one item of cookware
on it.
Possible Results for Cookware Suitability Test
There are three possible outcomes for the cookware suit-
ability test.
Dis-
pla
y
Meaning
The cookware is not suitable for the cooking zone.
It will not heat up.
If possible, test the cookware again on a smaller
cooking zone.
The cookware takes longer than expected to heat
up. The cooking process is not ideal.
If possible, test the cookware again on a smaller
cooking zone.
The cookware heats up correctly. The cooking
process is good.

en-us FAQs
30
FAQs
11 FAQs
FAQs
11.1 Using the appliance
Question Answer
Why can't I switch on the
cooktop and why is the panel
lock symbol lit?
¡ The panel lock is activated. You can find further information about this function under
→
"Panel lock", Page20
Why are the illuminated dis-
plays flashing and why is a
signal sounding?
¡ Clean any the surface of the control panel of any liquids or food residue. Remove any
objects that may cover the control panel.
You can find further information about deactivating the signal tone under
→
"Basic settings", Page21
.
Why can I not activate the
frying sensor?
¡ The appliance has reached its maximum power consumption or the power manager
function has been activated. Switch off or reduce the power levels of the active cook-
ing zones.
You can find further information about this function under
→
"PowerManager function", Page22
.
11.2 Noises
Question Answer
Why I can hear noises while
I'm cooking?
¡ Noises may be generated while using the cooktop depending on the properties of the
base of the cookware. These noises are normal for induction technology. They do not
indicate that there is a fault.
Possible noises ¡ A deep humming noise similar to a transformer: Occurs when cooking at a high
power level. This noise disappears or becomes quieter when you reduce the power
level.
¡ A quiet whistling noise: This can be heard when the cookware is empty. This noise
disappears when you add water or food to the cookware.
¡ Crackling: This noise occurs when the cookware is made from different multilayer
materials, or if you use cookware of different sizes and different materials. The volume
of the noise can vary depending on the quantity of food being cooked or the cooking
method.
¡ Loud whistling noises: These may arise if you are operating two cooking zones at
the same time and at the maximum power level. These whistling noises disappear or
become quieter when you reduce the power level.
¡ Fan noises: The cooktop is equipped with a fan that switches on automatically at high
temperatures. The fan may also continue to run after you have switched the cooktop
off if the temperature measured is still too high.
11.3 Items of cookware
Question Answer
Which cookware is suitable
for the induction cooktop?
¡ You can find additional information on which items of cookware are suitable for the in-
duction cooking under
→
"Induction cooking", Page8
.
Why is the cooking zone not
heating up and why is the
power level flashing?
¡ The cookware is on a different cooking zone to the one that has been switched on.
Ensure that you have switched on the correct cooking zone for the cookware.
¡ The cookware is too small for the cooking zone that is switched on or it is not suitable
for induction cooking. Ensure that the cookware is suitable for induction cooking and
that it is placed on the cooking zone which best corresponds to its size.
You can find more information about this under
→
"Induction cooking", Page8
→
"FlexInduction™ cooking zone", Page12
→
"PowerMove® function", Page13

Disposal en-us
31
Question Answer
Why is it taking so long for
the cookware to heat up or
why is it not heating up suffi-
ciently despite being on a
high power setting?
¡ The cookware is too small for the cooking zone that is switched on or it is not suitable
for induction cooking. Ensure that the cookware is suitable for induction cooking and
that it is placed on the cooking zone which best corresponds to its size.
You can find more information about this under
→
"Induction cooking", Page8
→
"FlexInduction™ cooking zone", Page12
→
"PowerMove® function", Page13
How do I activate dual or
triple cooking zones?
¡ These cooking zones can detect cookware of different sizes. Depending on the mate-
rial and the properties of the cookware, the cooking zone automatically adapts to the
single, double or triple cooking zone in such a way that the corresponding power level
is transferred in order to achieve a good cooking result.
You can find more information about this under
→
"Induction cooking", Page8
.
11.4 Cleaning
Question Answer
How can I clean the cook-
top?
¡ You can achieve the best results by using special glass-ceramic cleaning products.
Do not use harsh or abrasive cleaning products, dishwater detergent (concentrated) or
scouring pads.
You can find more information about this under
→
"Cleaning and maintenance", Page26
.
Disposal
12 Disposal
Disposal
Find out here how to dispose of old appliances correctly.
12.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
▶
Dispose of the appliance in an environmentally respon-
sible manner.
Information about current disposal methods can be ob-
tained from your specialist dealer or local authority.
Customer service
13 Customer service
Customer service
If you have any questions on use, are unable to eliminate
an issue in the appliance yourself, or the appliance needs
to be repaired, please contact our Customer Service.
We will work to find an appropriate solution for you thereby
avoiding unnecessary visits by a service provider.
With any warranty repair, we will make sure your appli-
ance is repaired by a trained authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine re-
placement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact the Customer Service, you will require the
model number (E-Nr.) and the production number (FD) of
your appliance.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
For assistance with connecting to HomeConnect™, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
13.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
The rating plate can be found:
¡ On the appliance certificate.
¡ on the underside of the cooktop.
The model number (E-Nr.) can also be found on the glass
ceramic. You can also display the customer service index
(KI) and the production number (FD) in the Basic settings
→
Page21
.
Making a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number will enable you to find
them again quickly.
13.2 Rating plate location
Refer to this section to see where the rating plate of your
appliance is located.
¡ on the underside of the appliance
¡ in the appliance pass
¡ You can also check the Customer Service Index (CSI)
and the FD number in the basic settings.
→
"Changing the basic settings", Page21

en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
32
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
14 STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
14.1 What this warranty covers & Who it ap-
plies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Bosch“) in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Bosch appliance sold to you (“Prod-
uct“), provided that the Product was purchased:
¡ For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal house-
hold purposes.
¡ New at retail (not a display, "as is", or previously re-
turned model), and not for resale, or commercial use.
¡ Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original pur-
chaser of the product warranted herein and to each suc-
ceeding owner of the product purchased for ordinary home
use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
14.2 How long the warranty lasts
Bosch warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
sixty-five (365) days from the date of the original pur-
chase. The foregoing timeline begins to run upon the date
of the original purchase, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever. This
Product is also warranted to be free from cosmetic de-
fects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
thirty (30) days from the date of purchase or closing date
for new construction. This cosmetic warranty excludes
slight color variations due to inherent differences in
painted and porcelain parts, as well as differences caused
by kitchen lighting, product location, or other similar fac-
tors. This cosmetic warranty specifically excludes any dis-
play, floor, “As Is”, or “B” stock appliances.
14.3 Repair/replace as your exclusive rem-
edy
During this warranty period, Bosch or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge to
you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to re-
pair the Product have been made without success, then
Bosch will replace your Product (upgraded models may be
available to you, in Bosch’s sole discretion, for an addi-
tional charge). Nothing in this warranty requires damaged
or defective parts to be replaced with parts of a different
type or design than the original part. All removed parts and
components shall become the property of Bosch at its sole
option. All replaced and/or repaired parts shall assume the
identity of the original part for purposes of this warranty
and this warranty shall not be extended with respect to
such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereun-
der is to repair manufacturer-defective Product only, using
a Bosch authorized service provider during normal busi-
ness hours. For safety and property damage concerns,
Bosch highly recommends that you do not attempt to re-
pair the Product yourself, or use a non-authorized service
provider; Bosch will have no responsibility or liability for re-
pairs or work performed by a non-authorized service
provider. Authorized service providers are those persons
or companies that have been specially trained on Bosch
products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior
reputation for customer service and technical ability (note
that they are independent entities and are not agents,
partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwith-
standing the foregoing, Bosch will not incur any liability, or
have responsibility, for the Product if it is located in a re-
mote area (more than 100 miles from an authorized ser-
vice provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or envi-
ronment; in any such event, if you request, Bosch would
still pay for labor and parts and ship the parts to the near-
est authorized service provider, but you would still be fully
liable and responsible for any travel time or other special
charges by the service company, assuming they agree to
make the service call.
14.4 Out of warranty product
Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to pro-
vide you with any concessions, including repairs, prorates,
or Product replacement, once this warranty has expired.
14.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all de-
fects or damage that are not the direct fault of Bosch, in-
cluding without limitation, one or more of the following:
¡ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limi-
tation, any form of commercial use, use or storage of an
indoor product outdoors, use of the Product in conjunc-
tion with air or water-going vessels).
¡ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering,

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
33
failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including selfperformed "fixing" or
exploration of the appliance's internal workings).
¡ Adjustment, alteration or modification of any kind.
¡ A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the prod-
uct in strict conformity with local fire and building codes
and regulations.
¡ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease ac-
cumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
¡ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
¡ Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing.
In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects
around the Product. Also excluded from this warranty are
Products, on which the serial numbers have been altered,
defaced, or removed; service visits to teach you how to
use the Product, or visits where there is nothing wrong
with the Product; correction of installation problems (you
are solely responsible for any structure and setting for the
Product, including all electrical, plumbing or other connect-
ing facilities, for proper foundation/flooring, and for any al-
terations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RE-
SPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABIL-
ITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WAR-
RANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTH-
ERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PE-
RIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDEN-
TAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE
DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HO-
TELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING
EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY
BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT AL-
LOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDEN-
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EX-
CLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
14.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Bosch Customer Support at 1-800-944-2904 to
schedule a repair.

fr-ca
34
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .........35
1.1 Définitions des termes de sécurité ...........................35
1.2 Indications générales ...............................................35
1.3 Utilisation prévue .....................................................35
1.4 Restriction sur le groupe d'utilisateurs......................35
1.5 Utilisation sécuritaire................................................35
1.6 Sécurité des enfants ................................................39
1.7 Interférence électromagnétique................................39
1.8 Installation et entretien appropriés ...........................39
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie ...............................................40
2 Prévenir les dommages matériels ..........................41
2.1 Vue d'ensemble des types de dommages les plus
courants...................................................................41
3 Protection de l'environnement et économies ........41
3.1 Mise au rebut de l’emballage ...................................41
3.2 Économiser de l’énergie...........................................41
4 Cuisson par induction .............................................42
4.1 Avantages de la cuisson par induction .....................42
4.2 Récipients ................................................................42
5 Description de l'appareil .........................................43
5.1 Panneau de commande ...........................................43
5.2 Témoin de chaleur résiduelle ...................................44
5.3 Zones de cuisson.....................................................44
6 Fonctionnement .......................................................44
6.1 Mise en marche de la table de cuisson ....................44
6.2 Mise à l'arrêt de la table de cuisson .........................44
6.3 Paramètres de la zone de cuisson ...........................44
6.4 Paramètres de cuisson recommandés .....................45
6.5 Zone de cuisson FlexInduction™ .............................46
6.6 PowerMove® fonction..............................................47
6.7 Kitchen timer............................................................48
6.8 Count-up timer .........................................................48
6.9 SpeedBoost® ..........................................................48
6.10 ShortBoost .............................................................49
6.11 Garder au chaud ....................................................49
6.12 AutoChef® ............................................................49
6.13 Verrouillage du panneau ........................................55
6.14 Protection essuyageProtection essuyage...............55
6.15 Réglages de base ..................................................55
6.16 Affichage de la consommation énergétique............56
6.17 Fonction PowerManager ........................................56
7 HomeConnect™ .....................................................56
7.1 Configurer HomeConnect™....................................57
7.2 Présentation des paramètres HomeConnect™ .......57
7.3 Modifiez les réglages via l’appli HomeConnect™....58
7.4 Mise à jour logicielle.................................................58
7.5 Diagnostic à distance...............................................58
7.6 Protection des données ...........................................58
7.7 Module Wi-Fi............................................................58
8 Commande de hotte basée sur la table de
cuisson .....................................................................59
8.1 Connexion directe d’appareils électroménagers.......59
8.2 Connexion d’appareils électroménagers par le
réseau domestique (Wi-Fi).......................................59
8.3 Réinitialisation de la connexion..................................60
8.4 Contrôle de la hotte via la table de cuisson................60
8.5 Aperçu des paramètres de commande de la hotte.....60
9 Nettoyage etentretien...............................................61
9.1 Produits de nettoyage................................................61
9.2 Nettoyage de la table de cuisson vitrocéramique.......62
9.3 Nettoyage du cadre de la table de cuisson ................62
9.4 Recommandations en matière de nettoyage..............62
9.5 Entretien ....................................................................63
10 Dépannage ...............................................................64
11 FAQ...........................................................................66
12 Élimination ...............................................................67
12.1 Éliminer un appareil usagé ......................................67
13 Service à la clientèle................................................67
13.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)........................................................67
13.2 Emplacement de la plaque signalétique...................67
14 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT ..................................................................68
14.1 Couverture de la garantie limitée .............................68
14.2 Durée de la garantie ................................................68
14.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif ....................................................................68
14.4 Produit hors garantie................................................69
14.5 Exclusions de garantie.............................................69
14.6 Obtention du service de garantie .............................69

fr-ca
35
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque
d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les
personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il importe de suivre les
précautions de sécurité de base, y compris celles
indiquées dans les pages suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil ainsi que
les informations produit en vue d’une réutilisation
ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3 Utilisation prévue
Seul un professionnel qualifié peut connecter des
appareils sans prise. Le fabricant n'est pas responsable
des dommages causés par des connexions incorrectes.
Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée du
produit →
Page68
.
La sécurité de l’appareil à l’usage est uniquement garantie
s’il a été installé conformément aux instructions de
montage. Le monteur est responsable du fonctionnement
correct sur le lieu où l'appareil est installé.
Utilisez uniquement cet appareil:
¡ pour préparer des aliments et des boissons.
¡ sous surveillance. Surveillez constamment les
processus de cuisson de courte durée.
¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de
l'environnement domestique.
¡ jusqu'à une altitude de 13,100pi (4000m) au-dessus
du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ avec une minuterie externe ou une télécommande
séparée.
1.4 Restriction sur le groupe
d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
1.5 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est correctement entretenu, votre nouvel appareil
a été conçu pour être sûr et fiable.
▶
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces consignes réduiront le risque de
brûlure, d'électrocution, d’incendie et de blessure pour
les personnes utilisant l'appareil.
▶
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il
importe de suivre les précautions de sécurité de base,
y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
Les matériaux surchauffés peuvent provoquer un incendie
ou des brûlures.
▶
Ne laissez pas de papier d'aluminium, du plastique, du
papier ou du tissu entrer en contact avec un élément de
surface chaud, un brûleur ou une grille.
▶
Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
36
La cuisson sans surveillance sur une table de cuisson
avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereuse et
peut provoquer un incendie.
▶
Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance
lors de son utilisation.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
lors de son utilisation.
▶
Les débordements provoquent de la fumée et des
résidus de graisses qui peuvent s'enflammer.
Un incendie pourrait se produire pendant la cuisson.
▶
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
▶
Prière d’avoir à portée de main un extincteur d’incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l’appareil électroménager et facile d’accès.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'une
ventilation à air forcé ou d'un ventilateur, assurez-vous
que les matériaux inflammables tels que les couvre-
fenêtres ne soufflent pas sur ou près des brûleurs ou des
éléments chauffants.
▶
Ils pourraient prendre feu.
Les incendies de cuisson peuvent se propager s’ils ne
s’éteignent pas correctement.
▶
Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D'INCENDIE DE GRAISSE
▶
Ne laissez jamais les unités de surface sans
surveillance à des réglages élevés - Les débordements
provoquent de la fumée et des débordements
graisseux qui peuvent s'enflammer. Chauffez l'huile
lentement à feu doux ou moyen.
▶
Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments
(c.-à-d. Crêpes Suzette, cerise Jubilee, bœuf au poivre
flambé).
▶
Nettoyez régulièrement les ventilateurs. Ne pas laisser
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
▶
Utilisez une taille de casserole appropriée. Toujours
utiliser des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de
l'élément de surface.
▶
Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne
travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre.
Les dépôts de graisse sur les filtre risquent alors de
s'enflammer!
Des flammes peuvent être aspirées dans le système de
ventilation.
▶
Dans la mesure du possible, ne mettez pas en marche
le système de ventilation pendant un feu de table de
cuisson. Toutefois, ne passez pas la main à travers le
feu pour l'éteindre.
Les poignées des ustensiles de cuisine doivent être
tournées vers l'intérieur et ne pas s'étendre sur les unités
de surface adjacentes.
▶
Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de
matériaux inflammables et de déversements dus à un
contact involontaire avec l'ustensiles de cuisine, la
poignée d'un ustensile doit être positionnée de manière
à ce qu'il soit tourné vers l'intérieur et ne dépasse pas
les unités de surface adjacentes.Pour réduire le risque
de brûlures, d'inflammation de matériaux inflammables
et de déversements dus à un contact involontaire avec
l'ustensile, la poignée d'un ustensiles de cuisine doit
être positionnée de manière à ce qu'il soit tourné vers
l'intérieur et ne dépasse pas les unités de surface
adjacentes.
Portez des vêtements appropriés. Les vêtements amples
ou suspendus, tels que les cravates, les foulards, les
bijoux ou les manches pendantes, ne doivent jamais être
portés lors de l'utilisation de l'appareil.
▶
Attachez les cheveux longs pour qu'ils ne pendent pas.
▶
Fixez tous les vêtements amples, etc. avant de
commencer.
Utilisez une taille de casserole appropriée. Cet appareil
est équipé d'un ou plusieurs éléments de surface de
tailles différentes.
▶
Sélectionnez des ustensiles de cuisine dont le fond plat
est suffisamment grand pour couvrir l'élément chauffant
de l'unité de surface.
▶
L'emploi d'une casserole trop petite expose une partie
de l'élément chauffant ou du brûleur au contact direct et
peut ainsi provoquer l'inflammation des vêtements. Des
plats de cuisson adaptés à l'élément de cuisson ou au
brûleur en améliorent l'efficacité.
Les commandes peuvent être actionnées
involontairement par des déversements recouvrant le
panneau de commande.
▶
N'utilisez jamais l'appareil si des liquides ou des
aliments se sont renversés autour du panneau de
commande.
▶
Éteignez toujours la table de cuisson et séchez le
panneau de commande.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
37
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
▶
Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
▶
Ne laissez rien bouillir ou brûler.
Avertissement - Un capteur de friture qui ne fonctionne
pas correctement pourrait entraîner une surchauffe
causant de la fumée ou un feu ou encore des dommages
à la casserole. LORS DE LA CUISSON AVEC LA
FONCTION CAPTEUR DE FRITURE, RESPECTEZ CE
QUI SUIT
▶
Utilisez toujours une poêle à frire à capteur.
▶
Placez toujours la casserole au centre de la zone de
cuisson.
▶
Ne couvrez pas la casserole.
▶
Ne laissez jamais de graisse ou d'huile chaude sans
surveillance.
Si la table de cuisson s'éteint automatiquement et ne peut
plus être utilisée, elle peut se rallumer involontairement
ultérieurement.
▶
Désactivez le disjoncteur au boîtier à fusibles.
▶
Contactez le service à la clientèle pour obtenir de l'aide.
Si l'affichage ne fonctionne pas lorsqu'une zone de
cuisson chauffe,
▶
débrancher le disjoncteur ou le fusible du panneau
électrique.
▶
contactez un prestataire de services agréé.
Ne stockez pas d'articles sur les surfaces de cuisson.
Si des vêtements ou des cheveux s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
▶
Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
sec chimique ou à mousse.
MISE EN GARDE
Le processus de cuisson doit être supervisé. Un
processus de cuisson à court terme doit être supervisé en
continu.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des maniques sèches. Des poignées
mouillées ou humides entrant en contact avec les
surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures par
dégagement de vapeur.
▶
Ne laissez pas les maniques toucher les éléments
chauffants chauds.
▶
N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon volumineux.
L'huile chaude peut causer des brûlures et des blessures
extrêmes.
▶
Utiliser les réglages de température élevée sur la table
de cuisson, seulement si nécessaire.
▶
Pour éviter les bouillons et les éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à une température qui ne dépasse pas
le réglage faible-moyen.
▶
Ne jamais déplacer un récipient rempli d'huile chaude,
surtout une friteuse. Attendre qu'elle refroidisse.
Les déversements d'aliments chauds peuvent provoquer
des brûlures.
▶
Tenir la poignée de la casserole en mélangeant ou en
retournant l'aliment. Cela aide à prévenir les
éclaboussures et les mouvements de la casserole.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES À PROXIMITÉ DES UNITÉS. Les éléments de
surface peuvent être chauds, même s'ils sont foncés. Les
zones à proximité des éléments peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
▶
Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
unités de surface ou les zones proches des unités
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir.
Parmi ces zones se trouvent la table de cuisson et les
zones faisant face à la table de cuisson.
AVERTISSEMENT - NE PLACER PAS DES OBJETS
MÉTALLIQUES TELS QUE LES COUTEAUX, LES
FOURCHETTES, LES CUILLÈRES ET LES
COUVERCLES SUR LA SURFACE DE CAISSON
PUISQU'ILS PEUVENT DEVENIR CHAUDS.
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
▶
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
▶
Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
▶
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
AVERTISSEMENT - Il est possible que la fonction de
détection des casseroles pour éteindre la zone de cuisson
ne fonctionne pas si des aliments ont été renversés sur la
table de cuisson ou si on dépose des objets sur cette
dernière.
▶
Gardez la table de cuisson propre et ne stockez pas
d'objets sur les zones de cuisson.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
38
AVERTISSEMENT
Stockage dans ou sur l'appareil - L'utilisation de produits
chimiques corrosifs dans le chauffage ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait entraîner des
blessures.
▶
Les matériaux inflammables, les produits chimiques
corrosifs, les vapeurs ou les produits non alimentaires
ne doivent pas être stockés ou utilisés dans un four ou
sur ou près des unités de surface.
▶
L'appareil est spécialement conçu pour être utilisé lors
du chauffage ou de la cuisson des aliments.
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour
un usage domestique habituel.
▶
Il n'est pas approuvé pour une utilisation en extérieur.
▶
Consultez l'énoncé de garantie limitée de produit. Pour
toute question, veiller à communiquer avec le fabricant.
AVERTISSEMENT - L'utilisation de cet appareil
autrement que pour son utilisation prévue peut provoquer
un incendie ou des blessures corporelles.
▶
N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est
destiné, comme décrit dans ce manuel.
▶
N'utilisez JAMAIS vos appareils comme appareil de
chauffage pour réchauffer ou chauffer la pièce. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil.
▶
N'utilisez jamais l'appareil pour le stockage.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE AUX PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE
GRAISSE, RESPECTEZ CE QUI SUIT.
▶
FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique,
puis éteignez le brûleur. FAIRE ATTENTION AUX
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE
D'INCENDIE.
▶
NE JAMAIS PRENDRE UNE POÊLE A FLAMBER -
vous pourriez vous pourriez être brûlé.
▶
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une violente
explosion de vapeur.
▶
Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC, et vous savez déjà comment le faire fonctionner.
- L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
Ne chauffez pas et ne réchauffez pas des récipients non
ouverts.
▶
L’accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
Le liquide entre la base de pot et la table de cuisson peut
augmenter la pression de vapeur. Cela pourrait faire
sauter le pot soudainement et causer des blessures.
▶
Gardez toujours la table de cuisson et les bases des
casseroles sèches.
Lors de la cuisson au bain-marie, la table de cuisson et le
récipient de cuisson peuvent se fissurer en raison d'une
surchauffe.
▶
Le plat de cuisson du bain-marie ne peut entrer en
contact direct avec le fond de la casserole remplie
d'eau chaude.
▶
N'utiliser que des ustensiles de cuisson résistants à la
chaleur.
Ustensiles de cuisson vitrés - Seuls certains types de
verre, verre/céramique, de céramique, de faïence ou
d'autres ustensiles vitrés conviennent à la table de
cuisson ou au service de cuisinière sans se casser en
raison du changement soudain de température.
▶
N'utiliser que des casseroles adaptées aux surfaces de
céramique.
▶
Les ustensiles de cuisson qui ne sont pas approuvés
pour une utilisation sur des tables de cuisson en
vitrocéramique risquent de se fendre sous l'effet de
brusques changements de température.
Des blessures et des dommages à l'appareil peuvent
survenir si les éléments de commande ne sont pas utilisés
correctement.
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
▶
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation
secteur endommagé est dangereux.
▶
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶
N'opérez jamais d'appareil avec une surface fissurée
ou brisée.
▶
Appelez le service après-vente. →
Page67
AVERTISSEMENT - Si la surface est fissurée, éteindre
l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
39
Ne pas cuire sur une surface de cuisson cassée - Si la
surface de cuisson se brise, les solutions de nettoyage et
les débordements peuvent pénétrer dans la surface de
cuisson cassée et créer un risque de choc électrique.
▶
Contactez immédiatement un fournisseur de services
agréé.
1.6 Sécurité des enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
MISE EN GARDE
Ne rangez pas d'articles d'intérêt pour les enfants dans
des armoires au-dessus d'un appareil ou sur la protection
arrière d'un appareil. Les enfants qui essaient de monter
sur un appareil électroménager pour atteindre ces articles
pourraient être gravement blessés.
Ne laissez pas les enfants seuls.
▶
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à un endroit où un appareil électroménager
est utilisé.
▶
Les enfants ne doivent jamais s’asseoir ou rester
debout sur une partie quelconque de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser quiconque monter, se tenir debout, se
pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie
quelconque de l’appareil électroménager, principalement
une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement.
▶
Cela peut endommager l'appareil et l'appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil
électroménager à moins d’être étroitement surveillés par
un adulte.
▶
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où
un appareil électroménager est utilisé. Ils ne doivent
jamais jouer à proximité, que l’appareil soit utilisé ou
non.
1.7 Interférence électromagnétique
AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de
l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en
utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et
est conforme avec la partie18 des règlements FCC
régissant les appareils ISM. Cette table de cuisson est
conforme aux exigences FCC visant à réduire la
perturbation des autres dispositifs dans des installations
résidentielles. Les tables de cuisson à induction peuvent
perturber la réception radio et télévision. En cas
d'interférence, l'utilisateur doit essayer de corriger
l'interférence en
▶
Relocalisant l'antenne de réception de la radio ou du
téléviseur.
▶
Augmentant la distance entre la table de cuisson et le
récepteur.
▶
Branchant le récepteur à une prise différente de celle
du récepteur.
▶
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute
perturbation.
MISE EN GARDE
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre
dispositif médical similaire devraient redoubler de
vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de
cuisson à induction en marche.
▶
Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque pour de plus amples renseignements sur les
effets que peuvent causer les champs
électromagnétiques provenant d'une table de cuisson à
induction.
1.8 Installation et entretien appropriés
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer nécessaire
de couper l'alimentation.
▶
Demandez à l'installateur de vous montrer le
disjoncteur ou le fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de
service et verrouillez le panneau pour éviter que
l'alimentation ne soit accidentellement activée.
Installation correcte - Une installation ou une mise à la
terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
▶
L'appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
▶
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de
courant correctement mise à la terre.
▶
Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus
de détails.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
40
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
aucune pièce de l'appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
▶
Tous les autres services doivent être référés à un
fournisseur de services agréé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son fournisseur de services
agréé ou des personnes qualifiées similaires afin d'éviter
tout danger.
MISE EN GARDE
TLa table de cuisson est équipée d'un ventilateur de
refroidissement sur sa face inférieure. Des matériaux
peuvent être aspirés dans le ventilateur et compromettre
le refroidissement de l'appareil ou endommager le
ventilateur.
▶
Si la table de cuisson est installée au-dessus d'un tiroir,
le tiroir ne doit contenir aucun objet ni papier.
▶
Il doit y avoir une distance minimale de ¾po (20mm)
entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur.
AVERTISSEMENT
Les dysfonctionnements peuvent provoquer des
blessures.
▶
Ne pas utiliser cet appareil électroménager s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
Contactez un prestataire de services agréé.
1.9 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Prévenir les dommages matériels fr-ca
41
Prévenir les dommages matériels
2 Prévenir les dommages matériels
Prévenir les dommages matériels
AVIS :
Les plats de cuisson dont le dessous est rugueux peuvent
rayer la surface en vitrocéramique.
▶
Vérifiez le fond de l'ustensile avant de le poser.
Du sel, du sucre ou des grains de sable rayent la surface
de la vitrocéramique.
▶
Ne jamais utiliser la table de cuisson comme surface de
travail ou pour y déposer des objets.
La surchauffe peut endommager la batterie de cuisine.
▶
Ne chauffez pas de casseroles ou poêles vides.
Les ustensiles de cuisson chauds peuvent provoquer une
surchauffe des composants électroniques.
▶
Ne posez jamais de poêles et de casseroles chaudes
sur le panneau de commande ou le cadre de la table de
cuisson.
Lorsque des objets durs ou pointus tombent sur la table
de cuisson, ils peuvent l'endommager.
▶
Ne laissez pas d'objets durs ou pointus tomber sur la
table de cuisson.
Le papier d'aluminium et le plastique fondent sur les zones
de cuisson chaudes.
▶
Ne laissez pas de papier d'aluminium ou de plastique
entrer en contact avec les zones de cuisson chaudes.
▶
N'utilisez pas de film protecteur pour table de cuisson.
Des agents de nettoyage inappropriés peuvent provoquer
des décolorations métalliques chatoyantes sur la surface
vitrocéramique.
▶
Reportez-vous aux recommandations de nettoyage de
ce manuel.
→
"Nettoyage etentretien", Page61
2.1 Vue d'ensemble des types de
dommages les plus courants
Vous trouverez ici un aperçu des types de dommages les
plus courants et des suggestions pour les éviter.
Taches
Cause Solution
Éclaboussure de
nourriture
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Produits de nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
Rayures
Cause Solution
Sel, sucre et sable N'utilisez pas la table de cuisson
comme surface de travail ou
espace de rangement.
Ustensiles de cuisine
à fond rugueux
Vérifiez la batterie de cuisine.
Décolorations
Cause Solution
Produits de nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
Cause Solution
Abrasion de
casserole (par ex.
Aluminium)
Soulevez les casseroles et les
poêles lorsque vous les
déplacez.
Cloques
Cause Solution
Sucre, aliment à
haute teneur en sucre
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
▶
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économiser de l’énergie
Si vous suivez ces conseils, votre appareil consomme
moins d'énergie.
Sélectionnez un diamètre d'ustensile qui correspond à la
zone de cuisson. Centrez la casserole sur la zone de
cuisson.
Conseil:Les fabricants d'ustensiles de cuisine indiquent
généralement le diamètre supérieur de l'ustensile. Le
diamètre de la base de la batterie de cuisine est
généralement plus petit.
a
L'énergie est destinée à la batterie de cuisine.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine trop petits,
vous gaspillez de l'énergie. Si la batterie de cuisine est
trop grande, beaucoup d'énergie est utilisée pour
chauffer la batterie de cuisine.
Fermez la casserole avec un couvercle approprié.
a
Cuire sans couvercle consomme plus d'énergie.
Ne soulevez le couvercle que si nécessaire.
a
Si vous soulevez le couvercle, beaucoup d'énergie peut
s'échapper.
Utilisez un couvercle en verre.
a
Si vous utilisez un couvercle en verre, vous pouvez
regarder à l'intérieur de l'ustensile sans soulever le
couvercle.
Utiliser des ustensiles de cuisson à base solide plate.
a
Les bases incurvées des ustensiles de cuisine
augmentent la consommation d'énergie.
Utilisez une taille d'ustensile qui correspond à la quantité
d'aliments que vous souhaitez cuire.
a
Les ustensiles de cuisine avec peu de contenu
consomment beaucoup d'énergie.
Faites cuire avec un peu d'eau.
a
Plus d'eau nécessite plus d'énergie pour la chauffer.

fr-ca Cuisson par induction
42
Sélectionnez un niveau de puissance inférieur dès que
possible. Sélectionnez un niveau de puissance adapté
pour poursuivre la cuisson.
a
Pour une cuisson en cours, un niveau de puissance
inférieur est suffisant.
Cuisson par induction
4 Cuisson par induction
Cuisson par induction
4.1 Avantages de la cuisson par induction
La cuisson par induction est totalement différente de la
cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement
générée dans le récipient. Elle offre donc toute une série
d'avantages:
¡ Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage.
¡ Économie d'énergie.
¡ Entretien et nettoyage plus faciles. Les aliments qui ont
débordé ne brûlent pas aussi rapidement.
¡ Contrôle de l'apport de chaleur et sécurité; la table de
cuisson augmente ou réduit immédiatement l'apport de
chaleur après chaque manipulation. Le foyer à induction
interrompt l'apport de chaleur si vous retirez le récipient
du foyer sans l'éteindre au préalable.
4.2 Récipients
Seuls les récipients ferromagnétiques sont adaptés à la
cuisson par induction.
Par exemple:
¡ Récipients en acier émaillé
¡ Récipients en fonte
¡ Récipients spéciaux en acier inoxydable compatibles
avec l'induction
Vous trouverez de plus amples informations sur les
récipients adaptés à la cuisson à induction sous
Afin d'obtenir un bon résultat de cuisson, assurez-vous
que la zone ferromagnétique du fond du récipient
correspond à la taille du foyer. Si le récipient n'est pas
détecté sur un foyer, placez-le sur un foyer de plus petit
diamètre.
Si vous utilisez la Flex Zone comme un foyer unique, vous
pouvez utiliser des récipients plus grands qui sont
particulièrement adaptés à cette zone. Vous trouverez de
plus amples informations sur le positionnement des
appareils sous .
Le fond de certains récipients à induction n'est pas
entièrement ferromagnétique:
En cas de grands récipients avec un fond ferromagnétique
plus petit, seule la surface ferromagnétique chauffe. La
chaleur n'est alors pas distribuée de manière uniforme.
Par conséquent, la température de la zone non
ferromagnétique peut être trop basse pour la cuisson.
Les fonds de récipients ayant des composants en
aluminium réduisent la surface ferromagnétique. Cela peut
réduire la puissance de sortie et les récipients ne sont
qu'insuffisamment ou pas du tout détectés, et donc pas
suffisamment chauffés.
Récipients inappropriés
N'utilisez jamais de plaques de diffuseur ou de récipients
en :
¡ acier normal à corps mince
¡ verre
¡ terre
¡ cuivre
¡ aluminium
Propriétés du fond du récipient
La qualité du fond du récipient peut influencer le résultat
de cuisson. Les récipients fabriqués à partir de matériaux
répartissant uniformément la chaleur dans la casserole,
par ex. des casseroles aux fonds intermédiaires en acier
inoxydable, permettent d'économiser du temps et de
l'énergie.
Utilisez de préférence des récipients à fond plat, car des
fonds de récipients plus ou moins plats nuisent à l'apport
de chaleur.
Absence de récipient ou taille inadaptée
Si vous ne placez aucun récipient sur le foyer sélectionné
ou si le récipient est composé d'un matériau inapproprié
ou n'est pas de la taille appropriée, l'affichage du foyer
clignote. Placez un récipient adapté sur le foyer afin que

Description de l'appareil fr-ca
43
l'affichage s'éteigne. Si vous ne placez pas un récipient
approprié sur le foyer dans les 90secondes, ce dernier
s'éteint automatiquement.
Récipients vides ou à fond mince
Ne chauffez aucun récipient vide et n'utilisez pas de
récipients à fond mince. La table de cuisson est dotée
d’un système de sécurité interne. Toutefois, un récipient
vide peut très vite chauffer et ne pas laisser le temps à la
fonction «d'arrêt automatique» de réagir à temps; une
température trop élevée est alors atteinte. Celle-ci peut
faire fondre le fond du récipient et endommager la plaque
vitrocéramique. Dans ce cas, ne touchez pas au récipient
et éteignez le foyer. Si le foyer ne fonctionne pas après
avoir refroidi, contactez le service après-vente technique.
Détection du récipient
Chaque foyer possède une limite inférieure pour la
détection du récipient; celle-ci dépend du diamètre
ferromagnétique et du matériau du fond du récipient.
Utilisez par conséquent le foyer qui correspond le mieux
au diamètre du fond de la casserole.
Détection automatique en cas de foyers double ou
triple
Ces foyers peuvent détecter des récipients de taille
différente. En fonction du matériau et des propriétés du
récipient, par activation du foyer simple, double ou triple,
le foyer s'adapte automatiquement pour transmettre la
puissance appropriée pour un bon résultat de cuisson.
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
5.1 Panneau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer
toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des
informations sur son état de fonctionnement.
L'image du panneau de commande est représentative.
Votre appareil peut être légèrement différent.
Touches tactiles
Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher.
Appuyez sur un symbole pour activer la fonction
correspondante.
¡ Les voyants au-dessus des touches tactiles
actuellement sélectionnables s'allument.
¡ Les touches tactiles des fonctions qui ne peuvent
actuellement pas être sélectionnées ne s'allument pas.
¡ Les voyants des fonctions ou des zones de cuisson
sélectionnées sont plus lumineux.
Touche tactile Fonction
Interrupteur principal
... Zone des réglages
/ Sélectionne une zone de cuisson
panel lock Verrouillage du panneau / Protection
essuyage
speed boost Fonction SpeedBoost® et ShortBoost
power move PowerMove® fonction
auto chef AutoChef® fonction
flex join/split FlexInduction™ zone de cuisson
polyvalente
Touche tactile Fonction
kitchen timer Minuterie de cuisine
count up timer Count-up timer
keep warm Fonction Garder au chaud
confirm HomeConnect™ clé de confirmation
hood control Fonction de commande de la hotte
hood light Commande de l’éclairage de la hotte
Remarques
¡ Gardez les commandes propres et sèches. L'humidité
peut altérer le fonctionnement des commandes.
¡ Ne placez pas d'ustensiles de cuisine à proximité des
écrans et des capteurs. L'électronique peut surchauffer.
Écrans
Les écrans affichent les paramètres et fonctions actifs.
Lorsque vous sélectionnez une zone de cuisson, les
réglages de cette zone de cuisson s'allument plus
lumineux.
Écran Nom
. Table de cuisson prête
- Niveaux de puissance
/ Témoin de chaleur résiduelle

fr-ca Fonctionnement
44
Écran Nom
. SpeedBoost® fonction active
. Fonction d'augmentation courte active
AutoChef® actif
Valeur de minuterie
La fonction maintenir au chaud est active
Protection essuyage active
Verrouillage du panneau enclenché
Wi-Fi
Contrôle automatique de la hotte actif
5.2 Témoin de chaleur résiduelle
La table de cuisson est équipée d'un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque zone de cuisson. L'indicateur de
chaleur résiduelle s'allume lorsqu'une zone de cuisson est
désactivée. Ne touchez pas la zone de cuisson lorsque
l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume.
Écran Signification
La zone de cuisson est très chaude.
La zone de cuisson est chaude.
Si vous retirez l'ustensile de la zone de cuisson pendant la
cuisson, l'indicateur de chaleur résiduelle et le niveau de
puissance sélectionné clignotent en alternance.
5.3 Zones de cuisson
Vous trouverez ici un aperçu des zones de cuisson
disponibles sur votre table de cuisson. Placez l'ustensile
sur la zone de cuisson qui correspond le mieux à sa taille.
Lorsqu'une zone de cuisson est active, les affichages
correspondants s'allument.
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson à
induction.
→
"Cuisson par induction", Page42
Symbol
e
Zone de cuisson Fonction
Zone de cuisson triple Cette zone de cuisson peut avoir trois tailles différentes. Lorsque
vous placez des ustensiles de cuisine sur la zone de cuisson, la
partie de la zone de cuisson qui est entièrement couverte par les
ustensiles de cuisine est automatiquement mise en marche. La taille
peut être simple, double ou triple.
Une zone de cuisson Utilisez des ustensiles qui correspondent à la taille de la zone de
cuisson.
Zone de cuisson polyvalente
→
"Zone de cuisson FlexInduction™", Page46
Fonctionnement
6 Fonctionnement
Fonctionnement
Vous trouverez ici tout ce que vous devez savoir sur le
fonctionnement de votre appareil.
6.1 Mise en marche de la table de cuisson
▶
Appuyez sur
.
‒ Lorsque vous allumez la table de cuisson pour la
première fois,
s'allume pendant quelques
secondes. Cela signifie que vous n'avez pas
configuré HomeConnect™, encore. Ce problème se
produit chaque fois que vous allumez la table de
cuisson, jusqu'à ce que vous la connectiez à votre
réseau domestique ou si la connexion a été
interrompue.
→
"HomeConnect™ ", Page56
‒ Appuyez sur et suivez les instructions pour la
configuration de HomeConnect™.
‒ Pour quitter la configuration initiale, appuyez sur
n'importe quelle touche tactile.
a L'indicateur au-dessus de s’allume.
a Les symboles des zones de cuisson et des fonctions
disponibles à ce moment s'allument.
a . s'allument dans les affichages de la zone de
cuisson.
6.2 Mise à l'arrêt de la table de cuisson
▶
Appuyez et maintenez
jusqu'à ce que tous les
indicateurs s'éteignent.
a Toutes les zones de cuisson sont désactivées.
a Les voyants de chaleur résiduelle restent allumés
jusqu'à ce que les zones de cuisson aient suffisamment
refroidi.
Remarque:La table de cuisson s'éteint automatiquement
lorsque toutes les zones de cuisson ont été éteintes
pendant plus de 20secondes.
6.3 Paramètres de la zone de cuisson
Pour effectuer des réglages sur une zone de cuisson, la
zone de cuisson doit être sélectionnée.
Réglez le niveau de puissance souhaité pour chaque zone
de cuisson dans la zone de réglage.
Réglage Niveau de puissance
niveau de puissance le plus bas
niveau de puissance le plus haut
Réglage intermédiaire pour tous les niveaux
de puissance
Remarque:La table de cuisson peut temporairement
réduire automatiquement la puissance pour protéger les
parties fragiles de votre appareil et pour empêcher
l'appareil de produire un bruit excessif.

Fonctionnement fr-ca
45
Réglage du niveau de puissance
Exigence:La table de cuisson est allumée.
1. Placez les ustensiles de cuisine sur la zone de cuisson.
2. Appuyez sur
ou pour sélectionner la zone de
cuisson .
a
. s'allument plus lumineux sur l'affichage de la zone
de cuisson.
3. Réglez le niveau de puissance dans la zone
des
paramètres.
Appuyez sur pour définir un niveau intermédiaire.
Remarques
¡ S'il n'y a pas d'ustensile sur la zone de cuisson,
l'affichage de la zone de cuisson clignote. Cela signifie
que la zone de cuisson essaie de détecter l'ustensile.
Placez les ustensiles de cuisine sur la zone de cuisson
dans les 30secondes, ou la zone de cuisson s'éteint
d'elle-même.
¡ Si les voyants clignotent alors que l'ustensile est
présent sur la zone de cuisson, vérifiez si l'ustensile est
adapté à la cuisson par induction.
→
"Test de l'adéquation des ustensiles de cuisine",
Page65
¡ S'il y a des ustensiles de cuisson sur la zone de cuisson
avant d'allumer la table de cuisson, cela est détecté
dans les 20secondes après avoir touché l'interrupteur
principal et la zone de cuisson est sélectionnée
automatiquement. Réglez le niveau de puissance dans
les 10secondes. Sinon, la zone de cuisson s'éteint
après 20secondes.
¡ S'il y a plusieurs ustensiles de cuisine sur la table de
cuisson lorsqu'elle est allumée, un seul ustensile de
cuisson est détecté.
¡ Placez les ustensiles de cuisine sur la zone de cuisson
flexible dans la bonne position en fonction de la taille.
→
"Zone de cuisson FlexInduction™", Page46
Modification du niveau de puissance
1. Appuyez sur
ou pour sélectionner la zone de
cuisson.
2. Réglez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
Éteindre la zone de cuisson
1. Appuyez sur
ou pour sélectionner la zone de
cuisson.
2. Sélectionnez
dans la zone des paramètres.
a L'indicateur de chaleur résiduelle s'allume après environ
10secondes.
Remarque:Vous pouvez également éteindre directement
la zone de cuisson en touchant le symbole de la zone de
cuisson pendant plus de 3secondes.
6.4 Paramètres de cuisson recommandés
Vous trouverez ici des recommandations sur la cuisson et
un aperçu de différents plats avec des niveaux de chaleur
appropriés.
¡ Sélectionnez le niveau de chaleur 8 ou 9 pour porter à
ébullition ou pour la première friture.
¡ Brassez les liquides épais occasionnellement.
¡ Les aliments qui doivent être poêlés rapidement, ou les
aliments qui perdent beaucoup de liquide au cours de la
friture initiale, devraient normalement être poêlés en
petites portions.
¡ Lorsque vous cuisinez avec un couvercle, baissez le
niveau de chaleur dès que de la vapeur s'échappe
entre le couvercle et la casserole.
¡ Gardez le couvercle sur l'ustensile après la cuisson
jusqu'à ce que vous serviez les aliments.
¡ Lorsque vous cuisinez avec un autocuiseur, respectez
les instructions du fabricant.
¡ Ne faites pas cuire les aliments trop longtemps ou dans
trop d'eau. Sinon, les nutriments seront perdus. Vous
pouvez utiliser la minuterie de cuisine pour régler le
temps de cuisson optimal.
¡ Ne faites pas chauffer l'huile ou la graisse jusqu'à ce
qu'elle fume. Vous obtiendrez des résultats de cuisson
plus sains.
¡ Lorsque vous faites dorer les aliments, faites-les frire
les unes après les autres.
¡ Les ustensiles de cuisine peuvent devenir très chauds
pendant la cuisson. Nous recommandons l'utilisation de
maniques.
¡ →
"Économiser de l’énergie", Page41
Tableaux de cuisson
Le tableau de cuisson indique le niveau de puissance
adapté à chaque type d'aliment. Le temps de cuisson peut
varier en fonction du type, du poids, de l'épaisseur et de la
qualité des aliments.
MISE EN GARDE
Les ragoûts ou les liquides peuvent chauffer très
rapidement pendant la cuisson et peuvent déborder ou
éclabousser, par ex. soupes, sauces ou boissons.
▶
Remuez en permanence.
▶
Faites chauffer les aliments à un niveau de puissance
approprié.
Fondre
Type d’aliment Niveau de
puissance
Chocolat 1.5
Beurre 1.0-2.0
Chauffer
Légumes congelés, p. ex., épinards 2.5-3.5
Bouillon 7.0-8.0
1
Cuisinez sans couvercle

fr-ca Fonctionnement
46
Soupe épaisse 1.5-2.5
Lait
1
1.0-2.0
1
Cuisinez sans couvercle
Mijoter
Sauce délicate, p. ex. Sauce béchamel 4.0-5.0
Sauce à spaghetti 2.0-3.0
Bœuf braisé 4.0-5.0
Poisson
1
4.0-5.0
1
Cuisson continue sans couvercle
Cuisiner
Riz, avec le double de la quantité d'eau 2.0-3.0
Pommes de terre bouillies dans leur
peau, avec 1 à 2tasses d'eau
4.0-5.0
Pommes de terre bouillies avec
1à2tasses d'eau
4.0-5.0
Légumes frais avec 1à2tasses d'eau 2.0-3.5
Légumes congelés avec 1à2tasses
d'eau
3.5-4.5
Pâtes avec 2à4pintes d'eau
1
6.0-7.0
Pouding
2
1.0-2.0
Céréales 2.0-3.0
1
Cuisson continue sans couvercle
2
Cuisinez sans couvercle
Frire
Côtelette de porc
1
5.5-6.5
Poitrine de poulet
1
5.0-6.0
Bacon 6.0-7.0
Œufs 5.0-6.0
Poisson 5.0-6.0
Crêpes 6.0-7.0
1
Retournez les aliments plusieurs fois.
Grande friture de gras
Frire dans 1 à 2 pinte huile sans couvercle.
Produits alimentaires surgelés, p. ex.,
croquettes de poulet (0,5 lb par portion)
8.0-9.0
Autres, p. ex., beignes (0,5 lb par
portion)
4.5-5.5
Garder au chaud
Sauce tomate 1.5
6.5 Zone de cuisson FlexInduction™
Vous pouvez utiliser la zone de cuisson flexible comme
une grande zone de cuisson ou comme deux zones de
cuisson séparées.
La zone de cuisson flexible comprend 4 éléments à
induction, qui sont contrôlés indépendamment les uns des
autres. Lorsque vous utilisez la fonction FlexInduction™,
seule la zone couverte par les ustensiles de cuisine est
activée.
Recommandations de batterie de cuisine pour la
zone de cuisson flexible
Placez la casserole au milieu de la zone de cuisson. Cela
garantit une détection et une distribution de la chaleur
optimales.
Zone de cuisson flexible comme une grande zone de
cuisson
Positions
possibles des
ustensiles de
cuisine
Explications
Le diamètre de l'ustensile est inférieur
ou égal à 5⅛po (13cm).
Placez l'ustensile de cuisson sur l'une
des quatre positions indiquées sur
l'illustration.
Le diamètre de l'ustensile est supérieur
à 5⅛po (13cm).
Placez l'ustensile de cuisson sur l'une
des trois positions indiquées sur
l'illustration.
La batterie de cuisine occupe plus
d'une des positions indiquées ci-
dessus.
Positionnez la casserole en
commençant par le bord supérieur ou
inférieur de la zone de cuisson flexible.
Zone de cuisson flexible en deux zones de cuisson
séparées
Positions
possibles des
ustensiles de
cuisine
Explications
Les zones de cuisson avant et arrière
comportent chacune deux éléments à
induction. Ils peuvent être utilisés
indépendamment les uns des autres.
N'utilisez qu'un seul ustensile de
cuisine sur chaque zone de cuisson.
Sélectionnez le niveau de chaleur
requis pour chacune des zones de
cuisson.
Restrictions
Position de
l'ustensile
impossible
Explications
Placez les ustensiles de cuisine de
manière à ne couvrir qu'une seule des
zones de cuisson flexibles.
Autrement, des zones de cuisson ne
seront pas activées comme prévues et
les résultats pourraient être décevants.

Fonctionnement fr-ca
47
Utilisation de la zone flexible comme deux zones de
cuisson séparées
▶
Effectuez les réglages pour chaque zone de cuisson
indépendamment.
→
"Paramètres de la zone de cuisson", Page44
Remarque:La zone de cuisson flexible fonctionne par
défaut comme deux zones de cuisson séparées. Si vous
désirez que la fonction FlexInduction™ soit activer
automatiquement, vous pouvez ajuster les paramètres de
base.
→
"Réglages de base", Page55
Activer la fonction FlexInduction™
1. Placez les ustensiles de cuisine sur la zone de cuisson
flexible.
2. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson
appartenant à la zone de cuisson flexible.
3. Appuyez sur flex join/split.
a
s'allume.
4. Réglez le niveau de puissance.
a Le niveau de puissance est affiché sur les deux
affichages de la zone de cuisson.
Remarque:Si les deux zones de cuisson sont réglées
sur des niveaux de puissance différents avant d'être liées,
les deux zones de cuisson passent à 0.
Modification du niveau de puissance de la zone de
cuisson flexible
1. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson de la
zone de cuisson flexible.
2. Modifiez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
Ajout d'ustensiles de cuisine à la zone de cuisson
flexible
Vous pouvez ajouter un ustensile de cuisine pendant que
vous cuisinez sur la zone de cuisson flexible.
1. Placez l'ustensile supplémentaire sur la zone de
cuisson flexible.
2. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson de la
zone de cuisson flexible.
3. Appuyer deux fois sur flex join/split.
a L'ustensile supplémentaire est détecté.
a Le niveau de puissance reste le même.
Remarque:Si vous retirez l'ustensile de la zone de
cuisson ou que vous le soulevez, la zone de cuisson
commence à rechercher l'ustensile. Le niveau de
puissance reste le même.
Désactivation de la fonction FlexInduction™
1. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson de la
zone de cuisson flexible.
2. Appuyez sur flex join/split.
a La zone de cuisson flexible est divisée en deux zones
de cuisson séparées.
Remarque:Si la zone de cuisson est éteinte puis
rallumée ultérieurement, la zone de cuisson polyvalente
est réinitialisée et fonctionne à nouveau comme
deuxzones de cuisson autonomes.
6.6 PowerMove® fonction
Cette fonction active toute la zone de cuisson flexible et la
divise en trois zones de cuisson avec différents niveaux
de puissance préréglés.
Vous pouvez déplacer un ustensile de cuisine pendant le
processus de cuisson vers une autre zone de cuisson
avec un niveau de puissance différent sans effectuer
aucun réglage.
Niveaux de puissance préétablis
¡ Zone avant = niveau de puissance
¡ Zone du milieu = niveau de puissance
¡ Zone arrière = niveau de puissance .
Informations générales sur l'utilisation de cette fonction:
¡ Vous pouvez prérégler différents niveaux de puissance
pour chaque zone de cuisson dans les réglages de
base.
→
"Réglages de base", Page55
¡ Utilisez seulement un ustensile de cuisine.
¡ Si plus d'un ustensile de cuisine est détecté sur la zone
de cuisson flexible, la fonction est désactivée.
¡ Lorsque vous déplacez ou soulevez l'ustensile de
cuisson, la table de cuisson démarre automatiquement
la recherche et le niveau de puissance de la zone dans
laquelle l'ustensile a été détecté est réglé.
Zones de cuisson pour la fonction PowerMove®
La taille de la zone de cuisson dépend de l'ustensile de
cuisine utilisé et de son positionnement approprié.
Zones de cuisson pour petites casseroles
Zones de cuisson pour grandes casseroles
Activation de PowerMove®
1. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson dans la
zone de cuisson flexible.
2. Appuyez sur power move.

fr-ca Fonctionnement
48
a Le témoin au-dessus power move s'allume.
a La zone de cuisson flexible est activée en tant que zone
de cuisson jointe.
a Le niveau de puissance de la zone où se trouve
l'ustensile de cuisine s'affiche à l'écran de la zone de
cuisson.
Modification du niveau de puissance pour
PowerMove®
Vous pouvez modifier les niveaux de puissance des
différentes zones de cuisson pendant le processus de
cuisson.
1. Posez la batterie de cuisine sur la zone de cuisson.
2. Modifiez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
a Seul le niveau de puissance de la zone de cuisson sur
laquelle se trouve le récipient est modifié.
Désactivation de PowerMove®
▶
Appuyez sur power move.
a L'indicateur power move ci-dessus s'éteint.
Remarques
¡ Si vous réglez l'une des zones de cuisson sur
, la
fonction est désactivée après quelques secondes.
¡ Quand la fonction est désactivée, les niveaux de
puissance des trois zones de cuissons reviendront à
leurs valeurs préréglées.
6.7 Kitchen timer
Vous pouvez utilisez Kitchen timer pour régler une durée
allant jusqu'à 99minutes.
Le Kitchen timer est indépendant des autres réglages et
ne désactive pas une zone de cuisson.
Vous pouvez utilisez Kitchen timer lorsque la table de
cuisson est éteinte ou que le verrouillage du panneau est
activé.
Réglage du Kitchen timer
AVERTISSEMENT
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
▶
Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
▶
Ne laissez rien bouillir ou brûler.
1. Appuyez sur kitchen timer.
a
s'allument sur l'affichage de la minuterie.
a Le témoin au-dessus kitchen timer s'allume.
2. Réglez l'heure souhaitée dans la zone des paramètres.
3. Appuyer sur la touche kitchen timer pour confirmer.
a Le compte à rebours commence après quelques
secondes.
a Une fois le temps écoulé, un bip retentit. clignote sur
l'affichage de la minuterie.
a L'indicateur ci-dessus kitchen timer clignotte.
4. Appuyez sur n'importe quelle touche pour désactiver les
signaux. Après 10 secondes, les signaux s'arrêtent
automatiquement.
Changer ou annuler la minuterie de cuisine
1. Appuyez sur kitchen timer.
2. Réglez l'heure souhaitée dans la zone des paramètres.
Pour annuler la minuterie de cuisine, réglez l'heure sur
.
3. Appuyer sur la touche kitchen timer pour confirmer.
6.8 Count-up timer
Count-up timer affiche le temps qui s'est écoulé depuis
l'activation de la fonction.
Count-up timer fonctionne indépendamment des zones de
cuisson et des autres réglages. Cette fonction ne coupe
pas automatiquement un foyer.
Démarrage du Count-up timer
AVERTISSEMENT
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
▶
Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
▶
Ne laissez rien bouillir ou brûler.
▶
Appuyez sur count up timer.
a
s'allument sur l'affichage de la minuterie.
a Le témoin au-dessus count up timer s'allume.
Annulation du Count-up timer
1. Appuyez sur count up timer.
a La minuterie s'arrête de fonctionner.
2. Appuyez de nouveau count up timer.
a La minuterie est effacée et s'éteint.
6.9 SpeedBoost®
Avec cette fonction, vous pouvez chauffer de plus grandes
quantités d'eau plus rapidement qu'avec le niveau de
puissance 9. Cette fonction augmente temporairement la
puissance supérieure de la zone de cuisson sélectionnée.
Vous pouvez également utiliser cette fonction sur la zone
de cuisson flexible si elle est utilisée comme zone de
cuisson jointe.
Restrictions d'utilisation de la fonction
SpeedBoost®
¡ Cette fonction ne peut être utilisée que sur une seule
zone de cuisson du même segment de table de cuisson
à la fois. L'illustration montre ces segments de votre
table de cuisson.
¡ Si la fonction n'est pas disponible,
et clignote sur
l'affichage de la zone de cuisson sélectionnée. Le
niveau de puissance est défini automatiquement.
Activation de SpeedBoost®
1. Appuyez sur ou pour sélectionner la zone de
cuisson.

Fonctionnement fr-ca
49
2. Touchez speed boost.
a Le symbole
s’allume à l’écran de la zone de cuisson.
Désactivation de SpeedBoost®
La fonction peut être désactivée automatiquement pour
éviter la surchauffe. Cela sert à protéger les composants
électroniques internes de la table de cuisson.
1. Appuyez sur
ou pour sélectionner la zone de
cuisson.
2. Appuyez sur speed boost.
a s'éteint.
a La zone de cuisson passe au niveau de puissance
.
Remarques
¡ Dans certaines circonstances, cette fonction peut se
désactiver automatiquement afin de protéger les
éléments électroniques à l'intérieur de la table de
cuisson.
¡ Si vous avez réglé un niveau de puissance avant
d'activer la fonction, ce niveau de puissance est utilisé
automatiquement après la désactivation de la fonction.
6.10 ShortBoost
Avec cette fonction, vous pouvez chauffer les ustensiles
de cuisine plus rapidement qu'avec le niveau de
puissance
.
Vous pouvez également utiliser cette fonction sur la zone
de cuisson flexible si elle est utilisée comme zone de
cuisson jointe.
Recommandations pour l'utilisation de cette fonction:
¡ Toujours utiliser des ustensiles de cuisson qui n'ont pas
été préchauffés.
¡ Utiliser un ustensile de cuisson à base plate.
¡ N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine à fond mince.
¡ Ne jamais laisser d'ustensiles de cuisson vides, de
l'huile, du beurre ou du lard cuire sans surveillance.
¡ Ne pas couvrir pas l'ustensile de cuisson.
¡ Placez les ustensiles de cuisine au centre de la zone de
cuisson.
¡ Assurez-vous que le diamètre de la base de la
casserole correspond à la taille de la zone de cuisson.
¡ Reportez-vous aux informations sur la cuisson à
induction pour obtenir des informations sur le type, la
taille et le positionnement des ustensiles de cuisine.
→
Page42
Restrictions d'utilisation de la fonction ShortBoost
¡ Cette fonction ne peut être utilisée que sur une seule
zone de cuisson du même segment de table de cuisson
à la fois. L'illustration montre ces segments de votre
table de cuisson.
¡ Si la fonction n'est pas disponible,
et clignote sur
l'affichage de la zone de cuisson sélectionnée. Le
niveau de puissance est défini automatiquement.
Activation de ShortBoost
AVERTISSEMENT
L'huile et le gras chauffent rapidement avec la fonction
ShortBoost. L'huile et la graisse surchauffées peuvent
s'enflammer.
▶
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
pendant la cuisson.
1. Appuyez sur
ou pour sélectionner la zone de
cuisson.
2. Appuyer deux fois sur speed boost.
a
s'allument sur l'affichage de la zone de cuisson.
Désactivation de ShortBoost
La fonction est automatiquement désactivée après 30
secondes. Vous pouvez le désactiver manuellement avant
cela.
1. Appuyez sur
ou pour sélectionner la zone de
cuisson.
2. Appuyez sur speed boost.
a s'éteint
a La zone de cuisson passe au niveau de puissance
.
6.11 Garder au chaud
Cette fonction convient pour faire fondre du chocolat ou du
beurre et pour garder les aliments au chaud.
Activation de la fonction de maintien au chaud
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Appuyez sur keep warm.
a
s'allument sur l'affichage de la zone de cuisson.
Désactivation de la fonction de maintien au chaud
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Appuyez sur keep warm.
a
s'éteint.
a La zone de cuisson s'éteint et le voyant de chaleur
résiduelle s'allume.
6.12 AutoChef®
Avec la fonction AutoChef®, un capteur contrôle la
température de la casserole. Vous pouvez faire frire
pendant que la poêle maintient la température
sélectionnée.
Avantages lors de l'utilisation de la fonction AutoChef®:
¡ La zone de cuisson continue à chauffer aussi
longtemps que cela est nécessaire pour maintenir la
température. Cela permet d’économiser de l’énergie et
d’éviter que l’huile ou le gras ne surchauffent.
¡ La fonction de friture signale lorsque la poêle vide a
atteint la température optimale pour ajouter de l'huile et
ensuite pour ajouter les aliments.
Remarques générales sur l'utilisation de la fonction
AutoChef®:
¡ Ne placez pas de couvercle sur la poêle à frire. Cela
empêchera la fonction de s'activer correctement.
Utilisez un pare-éclaboussures pour empêcher la
graisse de cracher.

fr-ca Fonctionnement
50
¡ Utilisez une huile ou une graisse appropriée. Si vous
utilisez du beurre, de la margarine, de l'huile d'olive
pressée à froid ou du saindoux, utilisez le réglage de
température 1 ou 2.
¡ Ne laissez jamais la graisse ou l'huile sans surveillance
pendant que vous la chauffez.
¡ Si la zone de cuisson est à une température plus élevée
que la casserole ou vice versa, la sonde de cuisson
n'est pas activée correctement.
¡ Si vous faites frire avec une grande quantité d'huile,
utilisez toujours les fonctions suivantes du capteur de
cuisson: Friture avec une grande quantité d'huile dans
une casserole, réglez la température sur 320-355°F
(160-180°C).
Poêles adaptées pour AutoChef®
Une poêle à frire adaptée pour la fonction AutoChef® est
disponible comme accessoire en option.
Vous pouvez acheter des poêles à frire à capteur
adaptées auprès du service à la clientèle, dans notre
boutique en ligne www.bosch-home.com/us/shop ou dans
les magasins spécialisés. Indiquez toujours le numéro de
référence correspondant.
Numéro de
référence
Accessoire spécial
HEZ390210 Poêle à frire Ø6po (15cm)
Numéro de
référence
Accessoire spécial
HEZ390220 Poêle à frire Ø7po (18cm)
HEZ390230 Poêle à frire Ø8¼po (21cm)
HEZ390512 Teppanyaki
Recommandée uniquement pour
la zone de cuisson
FlexInduction™.
Les poêles à frire à capteur ont un revêtement antiadhésif,
ce qui signifie que très peu d'huile est nécessaire pour la
friture.
Poêles à frire conventionnelles
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez une poêle à frire conventionnelle,
respectez les remarques suivantes.
▶
La fonction AutoChef® a été configurée spécifiquement
pour nos casseroles système.
▶
D’autres types de poêles à frire pourraient surchauffer.
Ils peuvent atteindre une température supérieure ou
inférieure au niveau de friture sélectionné. Essayez
d'abord le niveau de friture le plus bas, puis modifiez-le
en fonction de vos besoins.
▶
Vérifiez que le diamètre de la base de la poêle à frire
corresponde à la taille de la zone de cuisson. Placez la
casserole au centre de la zone de cuisson.
Niveaux de friture
La fonction AutoChef® offre 5niveaux de friture.
Niveau de
friture
Température Convient pour
1 Très faible Préparer et réduire des sauces, faire revenir des légumes et frire des aliments dans
de l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine.
2 Faible Faire frire des aliments dans de l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la
margarine, par ex. omelettes, pain doré et pommes de terre rissolées.
3 Moyen-faible Faire frire du poisson, des crêpes et des aliments épais comme des hamburgers ou
des côtelettes de porc.
4 Moyen-élevé Faire frire de la viande hachée, des légumes ou des fines tranches de viande, par
ex. escalope de veau.
5 Élevé Faire frire des aliments à des températures élevées, par ex. steaks de pommes de
terre cuites mi-saignantes ou frites.
Réglage de AutoChef®
MISE EN GARDE
L'huile ou la graisse chaude peut s'enflammer.
▶
Ne laissez jamais de graisse ou d'huile chaude sans
surveillance.
▶
Lorsque vous couvrez la casserole avec un couvercle,
la régulation automatique ne fonctionnera pas. Vous
pouvez utiliser un pare-éclaboussures de purée, cela
n'affectera pas la régulation automatique.
▶
Utilisez du gras ou de l'huile convenant pour la friture.
▶
Lorsque vous utilisez du beurre, de la margarine, de
l'huile d'olive ou du lard, choisissez le réglage de friture
1 ou 2.
▶
Ne pas utiliser AutoChef® pour l'ébullition.
Remarques
¡ Si AutoChef® est installé sur la double zone de cuisson
de votre table de cuisson, l'anneau de chauffage
supplémentaire s'allume automatiquement lorsque vous
sélectionnezAutoChef®
L'anneau extérieur de la zone de cuisson triple n'est
pas disponible avec AutoChef®. La zone de cuisson
triple fonctionnera automatiquement comme une zone
de cuisson double.
¡ Si la taille de la casserole n'est pas adaptée ou si la
casserole est mal positionnée sur les zones de cuisson
flexibles le AutoChef® est peut-être désactivé.
→
"Zone de cuisson FlexInduction™", Page46
Exigence
¡ La table de cuisson est allumée.
¡ Vous avez sélectionné un niveau de friture approprié
dans le tableau. →
Page50

Fonctionnement fr-ca
51
1. Placez la lèchefrite au centre de la zone de cuisson
avec la AutoChef®.
2. Sélectionnez la zone de cuisson.
3. Appuyez sur auto chef.
a
et s'allument dans l'affichage de la zone de
cuisson.
a Les niveaux de friture 1 à 5 s'allument dans la zone de
réglage.
4. Sélectionnez le niveau de friture souhaité à l'aide des
touches numériques dans la zone de réglage.
a clignote.
a Lorsque la température de friture réglée est atteinte, un
bip retentit et cesse de clignoter.
5. Ajoutez l'huile de friture dans la poêle.
6. Ajoutez les ingrédients.
Retournez les aliments comme d’habitude pour éviter
de les brûler.
Éteindre AutoChef®
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Touchez auto chef.
Recommandations de friture
Vous trouverez ici des recommandations sur le niveau de
friture le mieux utilisé pour certains aliments. Le temps de
friture dépend du type, du poids, de l'épaisseur et de la
qualité des aliments.
Conseils de cuisson
¡ Les niveaux de friture indiqués ici sont pour la cuisson
avec le système casserole. Les niveaux de friture
peuvent varier lorsque vous utilisez d'autres poêles à
frire.
¡ Chauffez d'abord la casserole vide. Ajoutez la graisse et
les aliments dans la casserole lorsque le signal retentit.
Viande
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore
Faire frire dans un peu d'huile
Escalope, nature 4 6-10
Escalope, panée 4 6-10
Filet 4 6-10
Côtelettes 3 10-15
Cordon bleu 4 10-15
Escalope viennoise 4 10-15
Steak, saignant 1¼ po (3cm) d'épaisseur 5 6-8
Steak, à point (1¼po/3cm d’épaisseur) 5 8-12
Steak, bien cuit (1¼po/3cm d’épaisseur) 4 8-12
Poitrine de volaille ¾po (2cm) d’épaisseur 3 10-20
Viande coupée en lanières 4 7-12
Gyros 4 7-12
Bacon 4 5-8
Viande hachée 4 6-10
Hamburgers, ½po (1,5cm) d'épaisseur 3 6-15
Rissoles, ¾po 2cm) d'épaisseur 3 10-20
Rissoles farcies 3 10-20
Saucisses bouillies 3 8-20
Saucisses crues 3 8-20
Poisson
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore
Faire frire dans un peu d'huile
Filet de poisson, nature 4 10-20
Filet de poisson, pané 3 10-20
Langoustine 4 4-8
Crevette 4 4-8
Poisson frit entier 3 10-20

fr-ca Fonctionnement
52
Plats aux œufs
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore
Faire frire dans un peu d'huile
Œufs frits au beurre 2 2-6
Œufs frits 4 2-6
Œufs brouillés 2 4-9
Omelettes 2 3-6
Crêpes 5 1,5-2,5
Pain doré 3 4-8
Crêpes aux raisins en morceaux 3 10-15
Légumes et légumineuses
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore
Faire frire dans un peu d'huile
Ail 2 2-10
Oignons, sautés 2 2-10
Rondelles d'oignons 3 5-10
Courgette 3 4-12
Aubergine 3 4-12
Poivrons 3 4-15
Friture d'asperges vertes 3 4-15
Champignons 4 10-15
Sauté de légumes à l’huile 1 10-20
Légumes glacés 3 6-10
Pommes de terre
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore
Faire frire dans un peu d'huile
Pommes de terre frites, faites de pommes de terre bouillies
non pelées
5 6-12
Frites; à partir de patates crues 4 15-25
Crêpes de pommes de terre 5 2,5-3,5
Rösti suisse 2 50-55
Pommes de terre glacées 3 10-15
Sauces
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore
Faire frire dans un peu d'huile
Sauce tomate avec légumes 1 25-35
Sauce béchamel 1 10-20
Sauce au fromage 1 10-20
Réduction de sauces 1 25-35
Sauces sucrées 1 15-25
Produits congelés
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore
Faire frire dans un peu d'huile

Fonctionnement fr-ca
53
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore
Escalope 4 15-20
Cordon bleu 4 10-30
Poitrine de volaille 4 10-30
Croquettes de poulet 4 10-15
Gyros 4 10-15
Kebab 4 10-15
Filet de poisson, nature 3 10-20
Filet de poisson, pané 3 10-20
Bâtonnets de poisson 4 8-12
Faire frire des frites 5 4-6
Sautés 3 6-10
Rouleaux de printemps 4 10-30
Camembert 3 10-15
Divers
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore
Faire frire dans un peu d'huile
Camembert 3 6-10
Croûtons 3 6-10
Plats préparés séchés 1 5-10
Griller des amandes 4 3-15
Griller des noix 4 3-15
Griller des pignons de pin 4 3-15
Teppan Yaki pour la zone de cuisson flexible
Les accessoires Teppan Yaki sont idéaux pour la zone de
cuisson flexible et sont des ustensiles de cuisine optimaux
pour utiliser la fonction de capteur de friture.
Avec Teppan Yaki
vous pouvez cuire de la viande, du
poisson, des fruits de mer, des légumes, des desserts et
du pain avec très peu d'huile, facilement et sainement. Le
teppanyaki s’adapte parfaitement à la zone de cuisson
polyvalente. Un contact direct avec la plaque et le transfert
uniforme de chaleur permettent de conserver la texture, la
couleur et la succulence de l'aliment au moment de la
saisir et de la brunir.
Le tableau suivant présente une sélection de plats triés
par catégories de mets. La température et le temps de
cuisson varient en fonction de la quantité, de l'état et de la
qualité des aliments.
Remarque:Configurez la zone de cuisson flexible
comme une zone de cuisson jointe pour vous assurer que
la fonction est correctement activée.
Viande
Aliment Ustensile de cuisine Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Escalope, nature 4 6 - 10
Filet 4 4
Côtelettes 3 3
Steak, saignant 1¼ po
(3cm) d'épaisseur
5 5
Steak, à point (1¼po (3cm)
d’épaisseur
5 8 - 12
Steak, bien cuit (1¼po
(3cm) d’épaisseur)
4 4
Poitrine de volaille ¾po
(2cm) d’épaisseur
3 10 - 20
Bacon 3 3

fr-ca Fonctionnement
54
Aliment Ustensile de cuisine Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Hamburgers 3 6 - 15
Saucisses bouillies 4 8 - 20
Saucisses crues 4 8 - 20
Gyros 4 7 - 12
Viande hachée 4 6 - 10
Poissons et fruits de mer
Aliment Ustensile de cuisine Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Filet de poisson, nature 4 10 - 20
Langoustine 4 4 - 8
Crevettes roses 4 4 - 8
Poisson frit, entier 3 15 - 30
Verduras
Légumes
Aliment Ustensile de cuisine Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Courgette 3 4 - 12
Aubergine 3 4 - 12
Poivrons 3 4 - 15
Friture d'asperges vertes 3 4 - 15
Champignons 4 10 - 15
Ail 2 2 - 10
Suer des oignons 2 2 - 10
Glacer des légumes 3 6 - 10
Pommes de terre
Aliment Ustensile de cuisine Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Pommes de terre frites,
faites de pommes de terre
bouillies non pelées
5 6 - 12
Crêpes de pommes de terre 5 2,5 - 3,5
Pommes de terre glacées 3 10 - 15
Plats aux œufs
Aliment Ustensile de cuisine Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Œufs frits au beurre 2 2 - 6
Œufs frits à l'huile 4 2 - 6
Œufs brouillés 2 4 - 9
Omelettes 2 3 - 6
Crêpes 5 1,5 - 2,5
Pain doré 3 4 - 8
Crêpes aux raisins en
morceaux
3 10 - 15

Fonctionnement fr-ca
55
Divers
Aliment Ustensile de cuisine Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Griller 4 4 - 6
Croûtons 3 6 - 10
Griller des amandes 4 4
Griller des noix 4 3 - 15
Griller des pignons de pin 4 3 - 15
6.13 Verrouillage du panneau
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
empêcher la table de cuisson de s'allumer
accidentellement.
MISE EN GARDE
Le verrouillage du panneau peut être activé et désactivé
par inadvertance par les moyens suivants:
▶
déversement d'eau pendant le nettoyage
▶
débordement d'aliments
▶
objets placés sur la touche tactile de verrouillage du
panneau.
Activation du panneau de verrouillage
Exigence:La table de cuisson est éteinte.
▶
Touchez panel lock pendant 4secondes.
a L'indicateur sur panel lock s'allume pendant
10secondes.
a Le panneau de commande est verrouillé.
Désactivation du panneau de verrouillage
Vous pouvez désactiver la protection contre l'effacement
manuellement.
▶
Touchez panel lock pendant 4secondes.
a Le panneau de contrôle est déverrouillé.
Verrouillage automatique du panneau
Cette fonction active automatiquement le verrouillage du
panneau lorsque vous éteignez la table de cuisson.
Le verrouillage automatique du panneau peut être activé
dans les paramètres de base →
Page55
.
6.14 Protection essuyageProtection
essuyage
Avec cette fonction, vous pouvez éviter de modifier les
réglages pendant le nettoyage du panneau de commande
pendant la cuisson.
Cette fonction ne verrouille pas l'interrupteur principal.
Vous pouvez éteindre la table de cuisson en tout temps.
Activer la protection contre les lingettes
▶
Touchez panel lock.
a Le témoin au-dessus panel lock s'allume.
a Le panneau de commande est verrouillé pendant
35secondes.
a Après 30secondes, un bip indique que la protection
contre l'effacement est sur le point de s'éteindre.
Désactiver la protection contre les lingettes
▶
Touchez panel lock.
a L'indicateur panel lock ci-dessus s'éteint.
6.15 Réglages de base
L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins
personnels.
Présentation des paramètres de base
Vous trouverez ici un aperçu des paramètres de base et
des paramètres d'usine prédéfinis.
Écran Fonction
Verrouillage du panneau
- Mode manuel
1
- Automatique
- Fonction désactivée
Signaux sonores
- Le signal de confirmation et le signal
d'erreur sont désactivés. Le signal de
l'interrupteur principal reste allumé.
- Seul le signal d'erreur est activé.
- Seul le signal de confirmation est activé.
– Le signal de confirmation et le signal
d'erreur sont activés.
1
Affichage de la consommation énergétique
- Désactivé.
1
- Activé.
Durée du signal de fin de minuterie
- 10secondes
1
- 30secondes.
- 1minute
Fonction de gestion de la puissance. Limite
de la puissance totale de la table de cuisson
Les réglages offerts dépendent de la
puissance maximum de la table de cuisson.
- Désactivé
1
,
2
- Puissance minimale de 1.000W
– 1.500W
...
- 3.000W recommandés pour 13A.
. - 3.500W recommandés pour 16A.
- 4.000W
. - 4.500W recommandés pour 20A
...
ou . - Puissance maximale de la table de
cuisson
2
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
2
La puissance maximale de la table de cuisson est
indiquée sur la plaque signalétique

fr-ca HomeConnect™
56
Écran Fonction
Modification des niveaux de puissance
préréglés pour PowerMove®
- Niveau de puissance préréglé pour la
zone de cuisson avant.
- Niveau de puissance préréglé pour la
zone de cuisson centrale.
- Niveau de puissance préréglé pour la
zone de cuisson arrière.
Résultats du test d'aptitude des ustensiles de
cuisine
- Ne convient pas.
- Pas idéal.
- Convient.
Configuration de l'état de la zone de cuisson
FlexInduction™ lorsque la table de cuisson
est allumée
- Comme deux zones de cuisson
indépendantes
1
- En tant que zone de cuisson jointe.
Rétablir les paramètres d'usine
- Arrêt
1
- Revenir aux réglages d’usine.
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
2
La puissance maximale de la table de cuisson est
indiquée sur la plaque signalétique
Modification des réglages de base
Exigence:La table de cuisson est éteinte.
1. Allumez la table de cuisson.
2. Dans les 10secondes suivantes, appuyez sur kitchen
timer pendant environ 4secondes.
Les quatre premiers écrans affichent des informations
sur le produit. Pour appeler les écrans individuels,
touchez le panneau de commande.
Information sur le produit Écran
Indice de support à la clientèle (CI)
Numéro de fabrication
Numéro de fabrication1
Numéro de fabrication2 .
3. Appuyez sur kitchen timer pour accéder aux
paramètres de base.
a Dans l'écran de gauche de
et clignotent en
alternance.
a Dans l'affichage de la minuterie s'allume.
4. Appuyez sur kitchen timer à répétition jusqu'à ce que
le réglage souhaité s'allume sur l'affichage gauche.
5. Définissez l'option souhaitée dans la zone des
paramètres.
6. Appuyer sur kitchen timer pendant 4 secondes.
a Le réglage est mémorisé.
Conseil:Appuyez sur On/Off pour quitter le menu des
paramètres de base et éteignez la table de cuisson..
6.16 Affichage de la consommation
énergétique
Cette fonction indique la quantité totale d'énergie
consommée entre la mise en marche et la mise hors
tension de la table de cuisson.
Une fois la table de cuisson éteinte, la consommation
d'énergie est affichée en kWh pendant 10secondes, par
ex. 1,08 kWh. La précision de l'affichage dépend de divers
facteurs tels que la qualité de la tension de l'alimentation
électrique.
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans le
menu des paramètres de base. →
Page55
6.17 Fonction PowerManager
Vous pouvez utiliser la fonction PowerManager pour régler
la puissance totale de la table de cuisson.
La table de cuisson est réglée en usine; la puissance
maximale de la table de cuisson est indiquée sur
l'étiquette signalétique. Vous pouvez utiliser cette fonction
pour ajuster la configuration aux exigences de chaque
installation électrique.
Afin de ne pas dépasser cette valeur réglée, la table de
cuisson distribue automatiquement la puissance
disponible au besoin entre les zones de cuisson activées.
Lorsque la fonction PowerManager est activée, la
puissance d'une zone de cuisson peut tomber
temporairement en dessous de la valeur nominale. Afin de
ne pas dépasser cette valeur de consigne, la table de
cuisson répartit automatiquement la puissance disponible
selon les besoins entre les zones de cuisson allumées
.
L'appareil règle et sélectionne automatiquement le niveau
de puissance le plus élevé.
Pour de plus amples renseignements, consulter
→
"Réglages de base", Page55
HomeConnect™
7 HomeConnect™
HomeConnect™
Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre
appareil à un appareil mobile pour en effectuer la
commande via l'application HomeConnect™, en modifier
les réglages de base ou pour surveiller l'état de
fonctionnement.
Les HomeConnect™ ne sont pas proposés dans tous les
pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect™ de
l'offre des services HomeConnect™ dans votre pays.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à
l’adresse: www.home-connect.com.
L’application HomeConnect™ vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par
l’application HomeConnect™ pour procéder aux réglages.
Conseils
¡ Pour ce faire, observez les documents
HomeConnect™ fournis.
¡ Observez également les consignes dans
l’applicationHomeConnect™.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil via
l’application HomeConnect™.
¡ Les tables de cuisson ne sont pas destinées à être
utilisées sans surveillance. Le processus de cuisson
doit être surveillé.

HomeConnect™ fr-ca
57
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect™ n'est pas possible.
¡ En veille avec maintien de la connexion au réseau,
l’appareil consomme au plus 2W.
7.1 Configurer HomeConnect™
Exigence
¡ L'appareil est déjà connecté au réseau électrique et est
allumé.
¡ Vous disposez d'un terminal mobile doté de la version
actuelle du système d’exploitation iOS ou Android, par
ex. un smartphone.
¡ Le terminal mobile et l'appareil se trouvent à portée du
signal WLAN de votre réseau domestique.
1. Télécharger l'appli HomeConnect™.
2. Ouvrir l'appli HomeConnect™ et scanner le code QR
suivant.
3. Suivre les instructions de l'appli HomeConnect™.
7.2 Présentation des paramètres HomeConnect™
Vous pouvez ajuster les paramètres et les paramètres réseau pour HomeConnect™ dans les réglages de base de votre
appareil.
Réglage Sélection ou affichage Description et informations complémentaires
- Réseau non connecté/déconnecté
- Connexion automatique
- Connexion manuelle
- Connecté
Connectez l'appareil au réseau domestique (Wi-Fi) ou
déconnectez-vous du réseau.
- Non connecté
- Connexion
Connexion à l'application
Le réglage s’affiche uniquement si l’appareil
électroménager est connecté au réseau domestique.
- Module sans fil désactivé
- Module sans fil activé
Connexion au (Wi-Fi)
Si le (Wi-Fi) a été activé, vous pouvez utiliser les fonctions
HomeConnect™.
Branché et en mode veille, l’appareil électroménager
consomme un maximum de 2W.
Le paramètre s'affiche uniquement si l'appareil a été
précédemment connecté à un réseau.
- Désactivé
- Activé
Définir à l'aide de l'application
Si le réglage est désactivé, seuls les états de
fonctionnement de la table de cuisson seront affichés dans
l'application HomeConnect™
- Mise à jour disponible et prête à
l’installation
- Démarrer l'installation
Mise à jour logicielle
Le paramètre s'affiche uniquement si une mise à jour
logicielle est disponible.
- Pas autorisé
- Autorisé
Contrôle de l'accès à distance par le support à la clientèle
Le réglage n'est affiché que si le service après-vente tente
de se connecter à l'appareil. Vous pouvez bloquer
l’autorisation à tout moment après avoir offert l’accès à
distance.
- Non connecté au réseau domestique
(Wi-Fi)
- Puissance signal1 (faible)
- Puissance signal2 (modérée)
- Puissance signal3 (bonne)
Afficher la force du signal Wi-Fi
Le paramètre ne s'affiche que s'il existe une connexion au
réseau domestique (Wi-Fi).

fr-ca HomeConnect™
58
Réglage Sélection ou affichage Description et informations complémentaires
- Non connecté
- Connecté
Connexion au serveur HomeConnect™
Le paramètre ne s'affiche que s'il existe une connexion au
réseau domestique (Wi-Fi).
7.3 Modifiez les réglages via l’appli
HomeConnect™
L’appli HomeConnect™ vous permet de modifier les
réglages pour les foyers et de les envoyer à la table de
cuisson.
Exigence
¡ L'appareil est connecté au réseau domestique et à
l'appli HomeConnect™.
¡ Pour pouvoir régler la table de cuisson via l'appli, le
réglage de base
doit être activé.
¡ La table de cuisson est allumée.
1. Effectuez le réglage dans l’appli HomeConnect™ et
envoyez-le à la table de cuisson.
Suivez les instructions de l'appli HomeConnect™.
2. Si le réglage précédent était
, deux étapes sont
nécessaires:
‒ Lorsque confirm clignote, appuyez sur confirm.
‒ Lorsque l'ancienne et la nouvelle valeur clignotent
alternativement dans l'affichage des foyers,
sélectionnez le foyer.
3. Si le réglage précédent n'était pas
, l'ancienne et la
nouvelle valeur clignotent en alternance dans l'affichage
du foyer.
‒ Sélectionnez le foyer pour reprendre le réglage pour
ce foyer.
4. Pour refuser le réglage, appuyez sur une touche
quelconque de la table de cuisson.
7.4 Mise à jour logicielle
La fonction de mise à jour logicielle permet d’actualiser le
logiciel de votre appareil, par ex. optimisation, dépannage,
mises à jour pertinentes pour la sécurité.
Pour cela, vous devez être enregistré comme utilisateur
HomeConnect™, l’appli doit être installée sur votre
appareil mobile et vous devez être connecté au serveur
HomeConnect™.
Dès qu’une mise à jour logicielle est disponible, vous en
êtes informé par l’appli HomeConnect™et vous pouvez
la lancer via l’appli. Après un téléchargement réussi, vous
pouvez également démarrer l’installation avec l’appli
HomeConnect™ si vous êtes dans votre réseau local.
Après une installation réussie, l’appli
HomeConnect™vous en informe.
Remarques
¡ Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer à
utiliser votre appareil. En fonction des paramètres
personnels définis dans l’application, une mise à jour
logicielle peut également être téléchargée
automatiquement.
¡ En cas de mise à jour de sécurité, il est recommandé
d’effectuer l’installation le plus rapidement possible.
7.5 Diagnostic à distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via
le diagnostic à distance si vous en faites la demande
spécifique, si votre appareil est connecté au serveur
HomeConnect™ et si le diagnostic à distance est
disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la
disponibilité du service de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter la section Service/Support
du site Web local: www.home-connect.com
7.6 Protection des données
Observez les consignes de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique branché à Internet, votre appareil
transmet les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect™ (premier enregistrement):
¡ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil
ainsi que de l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect™ et ne s’avère nécessaire qu’au
moment où vous voulez utiliser les fonctions
HomeConnect™ pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect™ ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect™. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’application
HomeConnect™.
7.7 Module Wi-Fi
Déclarations FCC/IC
Modèle: COM2
FCC ID: 2AHES-COM2
IC ID: 21152-COM2
Le module HomeConnect™ est un dispositif de
communication conçu pour permettre des échanges entre
les appareils électroménagers et les appareils intelligents.
Ce module est intégré en usine, sous le contrôle direct de
BSH Home Appliances Corporation, et ne peut pas être
entretenu ni mis à jour par l’utilisateur. Au moins 7⅞po
(20cm) de distance doivent séparer l’utilisateur de
l’appareil.

Commande de hotte basée sur la table de cuisson fr-ca
59
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC
MISE EN GARDE
Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait
l’objet d'une autorisation expresse peut entraîner
l’annulation du droit d’utilisation de l’équipement.
Ce dispositif est conforme à la section15 des
réglementations de la FCC. Le fonctionnement est sous
réserve des deux conditions qui suivent:
¡ Cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles; et
¡ Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
DÉCLARATION D’INDUSTRIECANADA
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de
licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions
qui suivent:
¡ Cet appareil ne peut causer d’interférences, et
¡ Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable de l'appareil.
Commande de hotte basée sur la table de cuisson
8 Commande de hotte basée sur la
table de cuisson
Commande de hotte basée sur la table de cuisson
Vous pouvez connecter votre appareil à une hotte et ainsi
contrôler les fonctions de votre appareil via la table de
cuisson.
Si les deux appareils sont compatible avec
HomeConnect™, le moyen le plus simple de connecter
les appareils est dans l'application HomeConnect™. Pour
ce faire, connectez les deux appareils à HomeConnect™
et suivez les instructions de l'application.
Vous disposez également des options suivantes pour
connecter les appareils entre eux:
¡ Connexion directe d’appareils électroménagers.
¡ Connexion d’appareils électroménagers par le réseau
domestique.
Remarques
¡ Assurez-vous de respecter les consignes de sécurité
pour la hotte décrites dans le manuel d'installation.
Veillez à ce que ces consignes sont aussi respectées
lors de la commande de l’appareil électroménager par
les commandes de la hotte de la table de cuisson.
¡ Si l’appareil électroménager est commandé depuis les
commandes sur la hotte elle-même, ce mode de
fonctionnement a toujours priorité. Au cours de cette
période, il est impossible d’utiliser les commandes de la
plaque de cuisson sur la table de cuisson.
¡ Branché et en mode veille, l’appareil électroménager
consomme un maximum de 2W.
8.1 Connexion directe d’appareils
électroménagers
Connectez l'appareil directement à votre hotte pour
contrôler la hotte via la table de cuisson. Si vous
connectez votre table de cuisson directement à la hotte,
elle ne peut pas non plus être connectée à votre réseau
domestique et vous ne pourrez pas utiliser
HomeConnect™.
Remarque:Notez les informations relatives au
raccordement de la table de cuisson au manuel
d'installation pour votre hotte.
Exigence:Le hotte est éteinte.
1. Allumez la table de cuisson.
2. Appuyez et maintenez kitchen timer pendant
4secondes.
a Les renseignements sur le produit s’affichent.
3. Appuyez sur kitchen timer à plusieurs reprises jusqu'à
ce que
et sont affichés en alternance.
a
s'allument sur l'affichage de la zone de cuisson.
4. Sélectionnez la valeur des paramètres
dans la zone
des paramètres.
a
clignote sur l'affichage de la zone de cuisson.
5. Dans les 2minutes, lancez le processus de connexion
sur la hotte. Reportez-vous au mode d'emploi de votre
hotte.
a Lorsque la connexion est terminée
s'allument sur
l'affichage de la zone de cuisson.
a Les icônes de commande de la hotte s'allument sur le
panneau de commande.
6. Quitter les réglages de base.
Remarque:Vous pouvez modifier les paramètres à tout
moment dans le menu des paramètres de base.
8.2 Connexion d’appareils électroménagers
par le réseau domestique (Wi-Fi)
Si les appareils sont connectés les uns aux autres via
votre réseau domestique, vous pouvez faire fonctionner la
hotte via les commandes de la table de cuisson ou avec
HomeConnect™.
Remarque:Les appareils ne peuvent être connectés que
lorsque les deux sont connectés au réseau domestique et
sont simultanément engagés dans la connexion. Si le
délai de connexion a déjà expiré pour l'un des deux
appareils, recommencez le processus de connexion.
Exigence
¡ Votre routeur dispose d'un bouton WPS. Les
informations nécessaires se trouvent dans le manuel du
routeur.
¡ La hotte est connectée au même réseau domestique
(Wi-Fi).
1. Allumez la table de cuisson.
2. Appuyez et maintenez kitchen timer pendant
4secondes.
a Les renseignements sur le produit s’affichent.
3. Appuyez sur kitchen timer à plusieurs reprises jusqu'à
ce que
et sont affichés en alternance.
a
(non connecté) ou (connecté au réseau
domestique) s'allume sur l'affichage de la zone de
cuisson.
4. Sélectionnez la valeur des paramètres
dans la zone
des paramètres.
a
clignote sur l'affichage de la zone de cuisson.

fr-ca Commande de hotte basée sur la table de cuisson
60
5. Si l’appareil électroménager n’est pas encore connecté
au réseau domestique, appuyez sur le boutonWPS du
routeur dans les 2prochaines minutes.
a La table de cuisson est connectée au réseau
domestique.
s'allument sur l'affichage de la zone de
cuisson.
6. Lancez le processus de connexion sur la hotte dans les
2minutes suivantes.
a Lorsque la connexion est terminée
s'allument sur
l'affichage de la zone de cuisson.
a Les icônes de commande de la hotte s'allument sur le
panneau de commande.
8.3 Réinitialisation de la connexion
Si vous rencontrez des problèmes pour connecter votre
appareil à votre réseau domestique (Wi-Fi) ou si vous
souhaitez connecter votre appareil à un autre réseau
domestique (Wi-Fi), vous pouvez réinitialiser les
paramètres de HomeConnect™.
Remarque:Si vous réinitialisez les paramétres de
HomeConnect™, la connexion à n'importe quelle hotte
sera également interrompue.
1. Allumez la table de cuisson.
2. Appuyez et maintenez kitchen timer pendant
4secondes.
a Les renseignements sur le produit s’affichent.
3. Appuyez sur kitchen timer à plusieurs reprises jusqu'à
ce que
et sont affichés en alternance.
4. Définissez la valeur des paramètres sur
dans la zone
des paramètres.
8.4 Contrôle de la hotte via la table de
cuisson
Dans le menu des réglages de base, vous pouvez
configurer ce que la hotte doit faire lorsque la table de
cuisson ou les zones de cuisson individuelles sont
allumées ou éteintes.
Vous pouvez sélectionner d'autres paramètres à l'aide du
panneau de commande.
Configurez le réglage du ventilateur
1. Touchez hood control.
2. Sélectionnez le niveau du ventilateur.
Vous pouvez choisir entre les niveaux 1, 2 et 3. Pour
sélectionner les niveaux Boost et PowerBoost, appuyez
sur 4 ou 5 dans la zone des paramètres, ou appuyez
sur speed boost jusqu'à ce que le niveau intensif
requis soit réglé.
Éteindre le ventilateur
1. Touchez kitchen timer.
2. Sélectionnez le réglage
du ventilateur.
Réglage du mode automatique
▶
Touchez hood control à plusieurs reprises jusqu'à ce
que
s'allume.
a En fonction de la configuration du capteur de hotte, le
ventilateur démarre automatiquement lorsque de la
vapeur est produite. Reportez-vous au mode d'emploi
de votre hotte.
Désactivation du mode automatique
▶
Touchez hood control à plusieurs reprises jusqu'à ce
que
s'éteint ou sélectionnez un réglage de ventilateur
différent.
Réglage de l'éclairage de la hotte
Vous pouvez allumer et éteindre l'éclairage de la hotte via
le panneau de commande de la table de cuisson.
▶
Appuyez sur hood light.
Remarque:Selon les réglages de base que vous avez
sélectionnés, la lumière s'allume ou s'éteint
automatiquement lorsque la table de cuisson est allumée
ou éteinte.
8.5 Aperçu des paramètres de commande de la hotte
Vous pouvez à tout moment ajuster les commandes de la hotte en fonction de vos besoins.
Remarque:Les réglages ne seront affichés que si l'appareil est connecté à une hotte. Certains de ces paramètres
peuvent ne pas être disponibles.
Réglage Valeurs Description
¡ - Réseau non connecté
1
/
déconnecté
¡ - Lancez le processus de
connexion
¡ - Connexion au réseau
domestique (Wi-Fi)
¡ - Connecté à la hotte
Connexion entre la table de cuisson et la hotte
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

Nettoyage etentretien fr-ca
61
Réglage Valeurs Description
¡ - Désactivé
La hotte doit être mise en
marche manuellement, si
nécessaire.
¡
- Activé en mode
automatique.
1
En mode automatique, la hotte
se met en marche lorsque l'une
des zones de cuisson est
allumée.
¡
- Allumé · en · mode · manuel.
La hotte se met en marche au
niveau par défaut lorsque l'une
des zones de cuisson est
allumée.
Activation automatique du ventilateur
L'écran affiche ce réglage uniquement lorsque l'appareil est connecté à
la hotte.
¡ - Désactivé
Le ventilateur s'arrête lorsque la
table de cuisson est éteinte.
¡
- Allumé en mode
automatique
1
¡
- Mise en marche avec arrêt
différé standard
¡ - Aucune modification des
paramètres
Arrêt différé
Réglage pour savoir si / comment le ventilateur doit fonctionner une fois
la table de cuisson éteinte.
L'écran affiche ce réglage uniquement lorsque l'appareil est connecté à
la hotte.
¡ - Éteint
¡
- Allumé
1
La lumière s'allume
automatiquement lorsque vous
allumez la table de cuisson.
Allume la lumière automatiquement
L'écran affiche ce réglage uniquement lorsque l'appareil est connecté à
la hotte.
¡ - Désactivé
1
¡
- Activé
La lumière s'éteint
automatiquement lorsque vous
éteignez la table de cuisson.
Éteindre la lumière automatiquement
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
Nettoyage etentretien
9 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
9.1 Produits de nettoyage
Vous pouvez acheter des nettoyants et des grattoirs à
verre appropriés auprès du service à la clientèle ou dans
notre boutique en ligne www.bosch-home.com/us/shop.
Conseil:Les produits de nettoyage Bosch ont été testés
et approuvés pour être utilisés sur les appareils Bosch. La
recommandation d'autres produits de nettoyage ne signifie
pas que nous cautionnons une marque en particulier.
Produits de nettoyage recommandés
¡ Nettoyant pour table de cuisson vitrocéramique
¡ BonAmi®
1
¡ Soft Scrub®
1
(sans javellisant)
¡ Vinaigre blanc
Produits de nettoyage inappropriés
¡ Les produits de nettoyage pour les vitres qui
contiennent de l'ammoniaque ou un agent de
blanchiment au chlore. Ces nettoyants peuvent
endommager ou tacher de façon permanente la table
de cuisson.
¡ Les produits de nettoyage caustiques, tel Easy Off®
1
.
Ces nettoyants peuvent tacher la surface de cuisson.
¡ Produits de nettoyage abrasifs.
¡ Les tampons métalliques, les tampons à récurer, tel
Scotch Brite®
1
. Ces nettoyants peuvent rayer la surface
de cuisson et / ou laisser des marques métalliques.
¡ La tampons à récurer savonneux, tel SOS®
1
. Ces
nettoyants peuvent rayer la surface de cuisson.
¡ Les produits de nettoyage en poudre contenant un
agent de blanchiment au chlore. Ces nettoyants
peuvent tacher de façon permanente la surface de
cuisson.
¡ Les produits de nettoyage inflammables, tels que de
l'essence à briquet ou WD40.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des mar-
ques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.

fr-ca Nettoyage etentretien
62
9.2 Nettoyage de la table de cuisson
vitrocéramique
AVERTISSEMENT
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
▶
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
▶
Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
▶
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
MISE EN GARDE
N'utilisez aucun type de nettoyant sur la vitre lorsque la
surface est chaude; utilisez uniquement le grattoir à verre.
Les émanations qui s'en dégagent peuvent être
dangereuses pour la santé. Chauffer le produit nettoyant
peut chimiquement attaquer et endommager la surface.
Exigence
¡ La table de cuisson a refroidi.
¡ Exception: Retirer immédiatement le sucre sec, le sirop
de sucre, le lait et les produits à base de tomate.
→
"Recommandations en matière de nettoyage",
Page62
1. Essuyer les projections à l'aide d'une éponge humide
propre ou d'un papier absorbant.
2. Rincez et séchez.
3. Si une tache persiste, utilisez du vinaigre blanc.
4. Rincer et sécher à nouveau.
5. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour table de
cuisson avec une serviette en papier ou un chiffon
propre et laissez sécher.
6. Polissez la surface avec une serviette en papier ou un
chiffon propre.
9.3 Nettoyage du cadre de la table de
cuisson
Remarques
¡ Essuyez le cadre de la table de cuisson dans le sens du
grain.
¡ Pour les sols modérés à lourds, utilisez BonAmi®
1
ou
Soft Scrub®
1
(sans javelisant).
1. Essuyez avec une éponge ou un chiffon humide.
2. Rincez et séchez.
9.4 Recommandations en matière de
nettoyage
Suivez ces instructions de nettoyage pour éliminer les
salissures courantes.
AVERTISSEMENT
La lame du grattoir à verre est extrêmement tranchante.
Vous pouvez vous couper.
▶
Remplacez la lame immédiatement, lorsque vous voyez
des imperfections.
▶
Suivre les instructions du fabricant.
AVIS :
Les bagues en diamant peuvent rayer la surface de
cuisson en céramique.
▶
Retirez tous les bagues avant de nettoyer la surface de
cuisson en céramique.
Type de tache Recommandations
¡ Sucre sec
¡ Sirop de sucre
¡ Lait
¡ Taches de tomates
¡ Feuille ou pellicule
de plastique fondu
RETIREZ IMMÉDIATEMENT. Le
fait de ne pas éliminer ces
substances immédiatement peut
endommager définitivement la
surface de cuisson en céramique.
Retirez la saleté avec le grattoir à
verre pendant que la surface de
cuisson est encore chaude.
Utilisez un nouveau rasoir
tranchant dans le grattoir à verre.
¡ Retirez la batterie de cuisine et
éteignez la zone de cuisson.
¡ Mettez un gant de cuisine.
¡ Tenez le grattoir à verre à un
angle de 30° et grattez le
saleté. Veillez à ne pas
entailler ou rayer la surface en
vitrocéramique.
¡ Retirer la tache de la zone
chauffée.
¡ Laissez refroidir la surface.
¡ Retirez les résidus et
appliquez un nettoyant pour
table de cuisson en
vitrocéramique.
¡ Tache alimentaire
brûlé
¡ Stries sombres
¡ Taches sombres
¡ Posez une serviette en papier
humide ou une éponge sur le
sol pendant 30minutes pour
ramollir la tache.
¡ Enlevez la saleté avec un
épurateur en plastique et un
nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique ou
avec le grattoir à verre.
¡ Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
Éclaboussures
graisseuses
¡ Retirez la graisse avec une
éponge ou un chiffon
savonneux.
¡ Rincez soigneusement la
surface de cuisson et séchez-
la.
¡ Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des mar-
ques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.

Nettoyage etentretien fr-ca
63
Type de tache Recommandations
Traces métalliques:
tache iridescente
Les casseroles dont la base est
en aluminium, en cuivre ou en
acier inoxydable peuvent laisser
des traces.
Traitez les marques de métal
immédiatement après le
refroidissement de la surface de
cuisson. Le non-respect de cette
consigne rend le retrait très
difficile.
¡ Nettoyez la surface de cuisson
avec un nettoyant pour table
de cuisson vitrocéramique.
¡ Si cela ne supprime pas les
marques, nettoyez la surface
de cuisson avec une serviette
en papier humide et un abrasif
doux (Bon Ami®, Soft Scrub®
sans javellisant).
¡ Rincer la surface de cuisson et
appliquer un nettoyant pour
vitrocéramique.
Taches d'eau calcaire Des liquides de cuisson chauds
peuvent s'égoutter ou se
renverser sur la surface de
cuisson. Les minéraux de
certaines eaux peuvent être
transférés sur la surface de la
table de cuisson et provoquer
des taches.
Éliminer les débordements et les
taches avant de réutiliser la table
de cuisson.
¡ Nettoyez la surface de cuisson
avec du vinaigre blanc non
dilué.
¡ Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
¡ Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
Rayures sur la
surface
Les petites rayures sont
courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles deviennent plus
lisses et moins visibles avec
l'usage quotidien du produit de
nettoyage pour table de cuisson
en vitrocéramique.
¡ Appliquez un nettoyant pour
table de cuisson
vitrocéramique avant la
cuisson. pour éliminer les
grains de sable et les
gravillons tels que le sel et les
assaisonnements.
¡ Il est possible de réduire les
rayures en utilisant des
casseroles dont la base est
lisse, propre et sèche avant de
les utiliser. Utiliser tous les
jours le produit de nettoyage
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
9.5 Entretien
Cet appareil ne nécessite aucun entretien autre que le
nettoyage quotidien.
Pour de meilleurs résultats, appliquez quotidiennement de
la crème nettoyante pour table de cuisson.

fr-ca Dépannage
64
Dépannage
10 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de réparation inutiles.
AVERTISSEMENT
Des réparations mal exécutées sont dangereuses.
▶
Seuls les prestataires de services agréés doivent
réparer l'appareil.
▶
Si l'appareil a un problème, appelez le service client.
AVERTISSEMENT
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶
Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par des prestataires de services agréés.
▶
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
Défaut Cause et dépannage
Aucun La source d'alimentation électrique a été coupée.
▶
Vérifiez si les lumières et les autres appareils dans la pièce fonctionnent.
L'électroménager n'a pas été connecté correctement selon le schéma de
raccordement.
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
2. Vérifiez que l'électroménager a été branché tel qu'indiqué dans le schéma de
connection.
Il y a un défaut électronique
▶
Si le défaut ne peut être éliminé, appelez le service à la clientèle.
Tous les affichages clignotent Les éléments de commande sont humides ou se trouvent sous des objets.
▶
Séchez les éléments de commande ou enlevez les objets.
clignoted dans l'écran de la zone
de cuisson.
Il y a un défaut électronique
▶
Couvrez brièvement le panneau de commande avec votre main pour reconnaître
le défaut.
/ L'électronique a surchauffé. La zone de cuisson correspondante s'est éteinte.
1. Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi.
2. Touchez n'importe quel élément de contrôle.
a Lorsque le message d'erreur disparaît, l'électronique a suffisamment refroidi.
Vous pouvez continuer de cuisiner.
/ L'électronique a surchauffé. Toutes les zones de cuisson se sont éteintes.
1. Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi.
2. Touchez n'importe quel élément de contrôle.
a Lorsque le message d'erreur disparaît, l'électronique a suffisamment refroidi.
Vous pouvez continuer de cuisiner.
et la position de chauffe
clignotent en alternance. Un signal
sonore retentit.
Il y a un ustensile de cuisson chaud près du panneau de commande. L'électronique
risque de surchauffer.
▶
Retirez l'ustensile du panneau de commande.
a Vous pouvez continuer de cuisiner.
et signal sonore Il y a un ustensile de cuisson chaud près du panneau de commande. La zone de
cuisson s'est éteinte pour protéger l'électronique.
1. Retirez l'ustensile du panneau de commande.
2. Attendez quelques secondes.
3. Touchez n'importe quel élément de contrôle.
a Lorsque le message d'erreur disparaît, l'électronique a suffisamment refroidi.
Vous pouvez continuer de cuisiner.
/ La zone de cuisson a surchauffé. Il s'est éteint pour protéger la surface de travail.
1. Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi.
2. Remettez la zone de cuisson en marche.
a Vous pouvez continuer de cuisiner.
+ / et les zones de cuisson
ne chauffent pas
La zone de cuisson a fonctionné en continu pendant une période prolongée sans
interaction. La limitation automatique du temps a été déclenchée.
▶
Touchez n'importe quel élément de contrôle.
a Vous pouvez régler la zone de cuisson et continuer la cuisson.
La tension d'alimentation est incorrecte. Elle est en dehors de la plage de
fonctionnement normale.
▶
Contactez votre distributeur d'électricité.

Dépannage fr-ca
65
Défaut Cause et dépannage
est affiché. La surface de cuisson n'est pas capable de se connecter sur votre réseau local ou
à la hotte.
1. Éteignez puis rallumez l'appareil.
a Si l'erreur est corrigée, le message devrait disparaître.
2. Contactez le service à la cientèle si ce message réapparaît. Lors de l'appel,
prenez soin d'indiquer clairement le message d'erreur.
→
"Service à la clientèle", Page67
/ La tension d'alimentation est incorrecte. Elle est en dehors de la plage de
fonctionnement normale.
▶
Contactez votre distributeur d'électricité.
et les foyers ne chauffent pas Mode démo est activé.
1. Débranchez l’appareil du secteur pendant 30secondes en désarmant
brièvement le fusible dans le boîtier à fusibles.
2. Effleurez un élément de commande quelconque dans les 3minutes qui suivent.
10.1 Renseignements supplémentaires
Remarques
¡ Si
s'allume sur l'afficheur, maintenez la touche tactile
de la zone de cuisson en question enfoncée pour lire le
code défaut.
¡ Si le code d'erreur ne figure pas dans le tableau,
débranchez la table de cuisson de l'alimentation
électrique, attendez 30secondes, puis rebranchez-la.
Si l'écran réapparaît, contactez l'assistance à la
clientèle et indiquez-leur le code d'erreur précis.
¡ En cas de panne, l'appareil ne passera pas en mode
veille.
10.2 Test de l'adéquation des ustensiles de cuisine
Avec cette fonction, vous pouvez vérifier la vitesse et la
qualité du processus de cuisson pour des ustensiles de
cuisine individuels.
Exigence
¡ La batterie de cuisine est froide.
¡ Vous avez lu les recommandations pour la cuisson à
induction →
Page42
.
1. Remplissez la casserole d'environ 8oz. (200ml) d'eau.
2. Placez l'ustensile sur la zone de cuisson qui correspond
le mieux à la base de l'ustensile. Centrez la casserole
sur la zone de cuisson.
Si le diamètre de la zone de cuisson est beaucoup plus
petit que le diamètre de l'ustensile, seul le milieu de
l'ustensile chauffera. Cela peut avoir un effet négatif sur
les résultats de cuisson.
3. Sélectionnez
dans les paramètres de base.
→
"Modification des réglages de base", Page56
4. Appuyez sur n'importe quel élément de contrôle dans la
plage de paramètres.
a
clignote dans l'affichage de la zone de cuisson.
a Le résultat du test apparaît sur l'affichage de la zone de
cuisson après 10secondes.
→
"Résultats possibles du test d'aptitude des ustensiles
de cuisine", Page65
Remarque:La zone de cuisson flexible ne compte que
comme une seule zone de cuisson; ne placez pas plus
d'une batterie de cuisine dessus.
Résultats possibles du test d'aptitude des ustensiles de cuisine
Il y a trois résultats possibles pour le test d'aptitude des
ustensiles de cuisine.
Écr
an
Signification
L'ustensile n'est pas adapté à la zone de cuisson. Il
ne chauffera pas.
Si possible, testez à nouveau l'ustensile sur une
zone de cuisson plus petite.
La batterie de cuisine met plus de temps que prévu
à chauffer. Le processus de cuisson n'est pas
idéal.
Si possible, testez à nouveau l'ustensile sur une
zone de cuisson plus petite.
L'ustensile chauffe correctement. Le processus de
cuisson est bon.

fr-ca FAQ
66
FAQ
11 FAQ
FAQ
11.1 Utilisation de l’appareil
Question Réponse
Pourquoi ne puis-je pas
allumer la table de cuisson
et pourquoi le symbole de
verrouillage du panneau est-
il allumé?
¡ Le verrouillage du panneau est activé. Vous trouverez de plus amples informations
sur cette fonction sous
→
"Verrouillage du panneau", Page55
Pourquoi les voyants
lumineux clignotent-ils et
pourquoi un signal sonore
retentit-il?
¡ Nettoyez la surface du bandeau de commande pour retirer les liquides ou les restes
d'aliments. Retirez tous les objets susceptibles de couvrir le bandeau de commande.
Vous trouverez de plus amples informations sur la désactivation du signal sonore au
chapitre
→
"Réglages de base", Page55
.
Pourquoi est-il impossible
d'activer le capteur de
rôtissage?
¡ La puissance maximale de l'appareil est atteinte ou la fonction PowerManager est
activée. Éteignez ou diminuez les positions de chauffage des foyers actifs.
Vous trouverez de plus amples informations sur cette fonction au chapitre
→
"Fonction PowerManager", Page56
.
11.2 Bruits
Question Réponse
Pourquoi entend-on des
bruits pendant la cuisson?
¡ En fonction de la nature du fond du récipient, des bruits peuvent se produire pendant
l’utilisation de la table de cuisson. Ces bruits sont normaux, ils font partie de la
technologie de chauffage par induction. Ils n’indiquent aucune défectuosité.
Bruits possibles ¡ Un ronronnement profond comme un transformateur: : ce bruit survient si vous
cuisinez avec une position de chauffe élevée. Ce bruit disparaît ou s'atténue après
réduction de la position de chauffage.
¡ Un sifflement léger: survient si l'ustensile de cuisson est vide. Ce bruit disparaît
lorsque vous ajoutez de l'eau ou des aliments dans l'ustensile de cuisson.
¡ Craquement: survient avec des ustensiles de cuisson composés de différents
matériaux superposés ou si vous utilisez simultanément des ustensiles de cuisson de
tailles et matériaux différents. L'intensité du bruit peut varier en fonction de la quantité
et du mode de préparation des aliments.
¡ Sifflements aigus: ils peuvent se produire lorsque deux foyers sont utilisés
simultanément à la position de chauffe maximale. Ces sifflements disparaissent ou
s'atténuent dès que la position de chauffage est réduite.
¡ Bruits de ventilateur: la table de cuisson est dotée d’une hotte qui se met en
marche en cas de températures élevées. Le ventilateur peut également fonctionner
une fois la table de cuisson éteinte si la température détectée est encore trop élevée.
11.3 Ustensile de cuisine
Question Réponse
Quel ustensile de cuisson
convient pour la table de
cuisson à induction?
¡ Vous trouverez de plus amples informations sur les ustensiles adaptés à la cuisson à
induction sous
→
"Cuisson par induction", Page42
.
Pourquoi le foyer ne chauffe-
t-il pas alors que la position
de chauffage clignote?
¡ L’élément sur lequel l’ustensile de cuisson est placé est éteint.
Assurez-vous que l’élément sur lequel l’ustensile de cuisson est placé est allumé.
¡ L'ustensile est trop petit pour la zone de cuisson allumée ou ne convient pas pour la
cuisson à induction. Assurez-vous que l'ustensile est adapté à la cuisson à induction
et qu'il est placé sur la zone de cuisson qui correspond le mieux à sa taille.
Vous pouvez trouver plus d'informations à ce sujet sous
→
"Cuisson par induction", Page42
→
"Zone de cuisson FlexInduction™", Page46
→
"PowerMove® fonction", Page47

Élimination fr-ca
67
Question Réponse
Pourquoi l'ustensile de
cuisson met autant de temps
pour chauffer ou bien
pourquoi ne chauffe-t-il pas
suffisamment, alors qu'un
niveau de puissance élevé
est réglé?
¡ L'ustensile est trop petit pour la zone de cuisson allumée ou ne convient pas pour la
cuisson à induction. Assurez-vous que l'ustensile est adapté à la cuisson à induction
et qu'il est placé sur la zone de cuisson qui correspond le mieux à sa taille.
Vous pouvez trouver plus d'informations à ce sujet sous
→
"Cuisson par induction", Page42
→
"Zone de cuisson FlexInduction™", Page46
→
"PowerMove® fonction", Page47
Comment sont activés les
foyers double ou triple?
¡ Ces foyers peuvent détecter des ustensiles de cuisson de taille différente. En fonction
du matériau et des propriétés de l'ustensile de cuisson, par activation du foyer simple,
double ou triple, le foyer s'adapte automatiquement pour transmettre la puissance
appropriée pour un bon résultat de cuisson.
Vous obtiendrez de plus amples informations sous
→
"Cuisson par induction", Page42
.
11.4 Nettoyage
Question Réponse
Comment nettoyer la table
de cuisson?
¡ Vous optimiserez les résultats avec des nettoyants spéciaux pour vitrocéramique.
N'utilisez pas de détergents, de détergents pour lave-vaisselle ou concentrés ou de
tampons à récurer.
Vous obtiendrez de plus amples informations sous
→
"Nettoyage etentretien", Page61
.
Élimination
12 Élimination
Élimination
La présente section contient des renseignements sur
l'élimination d'appareils usagés.
12.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
▶
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
13 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Contactez notre service à la clientèle si vous avez des
questions, si vous n'arriver pas à corriger un défaut de
l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
Nous nous efforçons de trouver une solution qui vous
convient en espérant ainsi vous épargner les visites
inutiles par un technicien.
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect™ à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
13.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
La plaque signalétique se trouve:
¡ sur la fiche signalétique de l’appareil.
¡ Sur la face inférieure de la table de cuisson.
Vous trouverez également le numéro de modèle (E-Nr.)
sur la vitrocéramique. Par ailleurs, vous trouverez l'index
du service après-vente (KI) et le numéro de fabrication
(FD) dans les réglages de base →
Page55
.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
13.2 Emplacement de la plaque signalétique
Référez-vous à cette section pour voir où se trouve la
plaque signalétique de votre appareil.
¡ sur la face inférieure de l’appareil
¡ sur le ticket de l’appareil
¡ Vous pouvez également vérifier l'index du service client
(CSI) et le numéro FD dans les paramètres de base.
→
"Modification des réglages de base", Page56

fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
68
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
14 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
14.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique
seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu («
Produit »), pour autant que le produit ait été acheté :
¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal;
¡ Neuf au moment de la vente au détail (non en montre,
«tel quel» ou un modèle retourné antérieurement),
qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage
commercial.
¡ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement; bien
que cette démarche ne soit pas nécessaire pour que la
garantie soit valide, c'est la meilleure façon de permettre à
Bosch de vous avertir dans l'éventualité improbable d'un
avis de sécurité ou d'un rappel du produit.
14.2 Durée de la garantie
Bosch garantit que le Produit est exempt de défauts
matériels et de fabrication, laquelle garantie s'applique
pour une période de trois cent soixante-cinq (365)jours à
compter de la date d'achat. La période susmentionnée
commence à partir de la date d'achat et ne doit pas être
retenue, retardée, prolongée, ou interrompue pour une
raison quelconque. Ce produit est également garanti
comme étant exempt de défauts cosmétiques au niveau
du matériau et de la fabrication (par ex. d’égratignures sur
l’acier inoxydable, d’imperfections au niveau de la
peinture/porcelaine, d’éclats, de bosses ou autres
dommages à la finition du produit), pour une période de
trente (30)jours à partir de la date d'achat ou de la date
limite pour une construction neuve. La présente garantie
esthétique exclut les variations légères de couleur
causées par les différences inhérentes entre les sections
peintes et les sections en porcelaine, de même que les
différences causées par l'éclairage de la cuisine,
l'emplacement du produit et autres facteurs similaires. La
présente garantie esthétique exclut spécifiquement tous
les appareils en montre, de plancher, «tel quel» et remis
à neuf.
14.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Bosch ou l'un de ses
centres de réparations autorisés réparera gratuitement
votre Produit (sous réserve de certaines restrictions aux
présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels ou
de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour réparer
le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit
(un modèle supérieur peut être offert, à la seule discrétion
de Bosch, moyennant des frais supplémentaires). Rien
dans cette garantie n'exige que les pièces endommagées
ou défectueuses soient remplacées par des pièces d'un
type ou d'une conception différent de la pièce d'origine.
Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent
la seule propriété de Bosch. Toute pièce remplacée ou
réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de
la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Bosch est de faire réparer le produit défectueux
uniquement par un centre de réparation autorisé pendant
les heures de travail normales. Pour la sécurité et éviter
des dommages matériels, Bosch recommande fortement
de ne pas réparer le produit soi-même ni de le faire
réparer par un centre de réparation non-autorisé; Bosch
ne sera pas tenue responsable de réparations ou de
travail effectués par un centre de réparation non autorisé.
Les centres de réparation autorisés sont les personnes ou
les entreprises qui ont été spécialement formées sur les
produits Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Bosch,
une réputation supérieure pour le service après-vente et la
capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou
représentants de Bosch). Nonobstant ce qui suit, Bosch
ne sera pas tenue responsable d’aucune façon si le
produit est situé dans une région éloignée (supérieure à
100 miles d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas
accessible de façon raisonnable, dans un environnement
ou un local dangereux, menaçant ou périlleux; dans une
telle éventualité, à la demande du consommateur, Bosch
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
69
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation.
14.4 Produit hors garantie
Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
14.5 Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels Bosch
serait directement imputable, y compris, sans s'y limiter,
l'un ou plusieurs des cas suivants:
¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute
forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d'utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou
négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation,
service non autorisé (incluant réparation par le
consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit).
¡ Réglage, modification ou altération de tout type.
¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
¡ Demandes de service visant à corriger l'installation de
votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à
réparer l'installation électrique ou la plomberie de votre
foyer.
En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres
objets ou structures situés autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros
de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les
demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun
problème avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable pour
toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS
EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU
PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL,
FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT,
FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT
CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIEVOUS
DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
14.6 Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous
devez contacter le service client Bosch au
1-800-944-2904 pour planifier une réparation.



Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
•Expert tips & tricks for your appliance
•Warranty extension options
•Discounts for accessories & spare-parts
•Digital manual and all appliance data at hand
•Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-944-2904
© 2021 BSH Home Appliances Corpora-
tion
9001444928
9001444928 (010129)
en-us, fr-ca

