
0
GEPppliances.com(U.S.)
www.GEPpp/iances.ca (Canada)
|
©
Safety InsO_uccions ............. 2-7
Operating Instructions
Baking or Roasting .............. 12
Broiling, Broiling Guide .......... 14
Clock and Timer ................ 15
Control i,ockout ................ 16
Convection .................. 19-23
Cookware ....................... 9
Oven ....................... 10-31
Probe .......................... 18
Pro(Nng ....................... 24
Range i,ock-Out ................ 16
Sabbath Feature ................. 31
Sell:Cleaning ................ 26, 27
Special Features .............. 28-30
Surthce Burners ............... 8, 9
Thermostat ..................... 25
Timed Baking & Roasting ........ 17
Warming ....................... 24
Care and Cleaning
Burner Caps and Heads ......... 32
Burner (;rates and
Vent Grille ..................... 33
Control Panel .................. 36
Cookmp Surfhce ................ 33
Door .......................... 35
Floor .......................... 35
F_obs ......................... 33
PGS 908
PGS 9 75
i_ifi-Off Oven Door .............. 35
Light Bulbs ..................... 34
Packa_ng Tape ................. 32
Painted Surfhces ................ 36
Racks .......................... 33
Stainless Steel Surfhces ........... 36
Storage Drawer ................. 36
Vent ....................... 33, 36
Troubleshooting Tips ....... 37-40
Accessories .................... 43
Consumer Support
Consumer Support ...... Back Cover
Product Re_stration
(Canada) ................... 41, 42
Warranty fbr Customers
in Canada ...................... 45
Warranty fbr Customers
in the U.S.A .................... 44
Write themodel andserial
numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label
behind the open oven door
on the lower leR corner of the
range flame.
Printedon RecycledPaper
Imprim@sur le papierr@utilis@
Impresoen papelreciclado
49-80600 08-09 JR

iMPORTANTSAFETYINFORMATION.
READALLiNSTRUCTiONSBEFOREUSING.
,&WARNING:If theinformation
in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury
or death.
-- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
- WHATTODOIFYOU
SMELLGAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
-- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
GAS-FiRED
o(
LJ_
2

GEApp/iances.com(U.S.)
www.GEApp/iances.ca(Canada)
m
Foryour safety, theinformation in this manual must be followed tominimize therisk offire or
explosion, electric shock, or toprevent property damage, personal injury, or loss offife.
ANti-TIPDEVICE
•All ranges can tip.
• BURNS or other SERIOUS
INJURIES can result.
•INSTALLand CHECK the
ANTI-TIPbracket following
the instructions supplied
with the bracket.
Toreduce therisk oftipping therange, therange must be
secured bya properly installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for complete details
before attempting toinstall.
Tocheck ff the bracket isinstalled and engaged properly,
remove the storage drawer or kick panel and look underneath
therange tosee that theleveling leg is engaged in thebracket.
If therange ispulled from the wall for any reason, always
repeat this procedure toverify therange isproperly secured
by theanti-tip bracket.
Kyou did not receive an anti-tip bracket with your
purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at no
cost (in Canada, call 1.800.561.3344). For installation
instructions of the bracket, x,isit GEAppliances.com
(in Canada, GEAppliances.ca).
IMPORTANTSAFETYNOtiCE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of Cafifornia to
publish a list ofsubstances known tothestate to cause birth defects or other reproductive harm, and
requires businesses towarn customers ofpotential exposure tosuch substances.
Gasappliances can cause minor exposure to four ofthese substances, namely benzene, carbon
monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by theincomplete combustion ofnatural gas or
LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather thana yellow flame, will minimize
incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized by venting with an open
window or using a ventilation fan or hood.
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during
the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or usinga ventilation
fan or hood.
3

iMPORTANTSAFETYiNFORMATiON.
READALLiNSTRUCTiONSBEFOREUSING.
m
SAFETYPRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
}} Use this appliance only for itsintended
purpose as described in this Owner's
Manual.
iii}i}i
Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician in
accordance with the prox_idedinstallation
instructions.
iii}i}i
iii}i}}li_
Befbre perfbrming any ser_ice, disconnect
the range power supply at the household
distribution panel by remox_ing the filse or
switching off the circuit breaker.
Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fllse. Mark it fbr easy
reference.
iii}i}i
iii}i}}li_
iii}i}}li_
iii}i}}li_
Do not leave children alone--children
should not be left alone or unattended in
an area where an appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on
any part of the appliance.
Have the installer show you the location
of the range gas shut-off valve and how to
shut it off ff necessary.
Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer, in
accordance with the Installation
Instructions. Auy a£1justment and ser_,ice
should be perfbrmed only by qualified gas
range installers or ser_,icetechnicians.
Locate the range out of kitchen tragic path
and out of drafty locations to prevent poor
air circulation.
iii}i}i
iii}i}}li_
Be sure all packa_ng mamrials are
removed flom the range befbre operating
it to prevent fire or smoke damage should
the packa_ng material ignim.
Do not leave chiktren alone or unattended
where a range is hot or in operation. They
could be seriously burned.
}}Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically
recommended in this manual. All other
serx,ice should be referred to a qualified
technician.
::_ Be sure your range is correcdy a£1jusmd
by a qualified ser_,ice technician or installer
for the type of gas (natural or LP) that is
to be used. Your range can be converted
for use with either type of gas. See the
Installation Instructions packed with
the range.
_:_Plug your range into a 120-volt grounded
outlet only. Do not remove the round
grounding prong flom the plug. If in
doubt about the grounding of the home
electrical sysmm, it is your personal
responsibility and obligation to have
an ungrounded outlet replaced with a
properly grounded, three-prong outlet in
accordance wkh the National Electrical
Code (U.S.). Do not use an exmnsion cord
with this appliance.
WARNING:theseadjustments
must be made bya qualified service
technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all codes
and requirements ofthe authority having
jurisdiction, Failure tofollow these
instructions could result in serious injury or
property damage, Thequalified agency
performing this work assumes responsibility
for the conversion,
}} Keep the hood and grease filters clean to
maintain good venting and to avoid grease
fires.
}}Teach chiktren not to play with the
controls or any other part of the range.
}}Alwayskeep dish towels, dish cloths, pot
homers and other linens a sNE distance
from your range.
4

GEApp/iances.com(U.S.)
www.GEApp/iances.ca(Canada)
SAFETYPRECAUTIONS
_:_Alwayskeep wooden and plastic utensils
and canned fbod a s_e distance flom your
range.
_:_Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a s_e distance from
your range.
_:_Do not clean the range ;_dth flammable or
volatile cleaning fluids.
_:_After prolonged use of a range, high floor
mmperatures may resuh and many floor
coverings ;_ill not ;_dthstand this kind of
use. Never install the range over x,inyltile
or linoleum that cannot ;_dthstand such
type of use. Never install it directly over
inmrior kitchen carpeting.
_:_Avoid scratching the cooktop ;_<ithsharp
instruments, or ;_dth rings and other
jewelry.
iii::vDo not allow anyone to climb, stand or
hang on the oven door, storage drawer or
cooktop. They could damage the range
and even tip it over, causing severe
personal injury.
CAUTION:itemsinteresttoch,dren
shouldnot bestoredin cabinetsabovea rangeor
onthebacksplashof a range--childrenclimbing
ontherangeto reachitemscouldbeseriously
injured.
WARNING:NEWRusethis
appliance as a space heater to heat or
warm the room. Doing st) may result
in carbon monoxide poisoning and
overheating of the cookmp or oven.
iii_:_For your s_ety, never use your appliance
fbr warming or heating the room.
iii_:_Large scratches or impacts to glass doors
can lead to broken or shattered glass.
iii::vDo not clean the range when the appliance
isin use.
iii::vNever wear loose-,fitting or hanging
garments while using the appliance.
Be careflfl when reaching fbr imms su)red
in cabinets over the range. Flammable
mamrial could be ignited if brought in
contact with flame or hot oven surfaces
and may cause severe bums.
iii::vDo not store flammable materials in an
oven, a range storage drawer or near a
cookmp.
iii_:_Do not store or use combustible mate,rials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the x;icinityof this or any other
appliance.
iii_:_Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulam in or
near the range.
iii::vDo not use wamr on grease fires. Never
pick up aflaming pan. Turn the controls
o_, Smod_er a flaming pan on a surface
burner by covering the pan completely
_ith awell4itting lid, cookie sheet or flat
tray. Use a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put
out by covering it ;_dth baking soda or,
if available, by using a multi-purpose dry
chemical or fbam-type fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered
complemly by closing the twen door and
turning the control m off{ or by using a
multi-purpose dry chemical or fbam-type
fire extinguisher.
iii::vLet the burner grams and other surfaces
cool befbre touching them or leax,ing
them where children can reach them.
iii::vNever block the vents (air openings) of
the range. They proxdde the air inlet and
outlet that are necessary fbr the range to
operate properly ;_ith correct combustion.
Air openings are locamd at the rear of the
cooktop, at the top and bottom of the
oven door, and at the bottom of the range
under the storage drawer or kick panel.
iii::_Do not lift the cooktop. Lifting the
cooktop can lead to damage and improper
operation of the range.
5

iMPORTANTSAFETYiNFORMATiON.
READALLiNSTRUCTiONSBEFOREUSING.
6
A
,!
m
SURFACEBURNERS
Useproperpan size--avoidpansthatare unstable or easilytipped.Selectcookware having fiat bottomslarge
enoughtocoverburnergrates. Toavoid spillovers,makesurecookwareislarge enoughtocontainthe food
properly.This willbothsave cleaningtimeandprevent hazardousaccumulationsof food, sinceheavyspattering
orspilloversleft onrange can ignite. Usepans with handlesthat canbe easilygraspedandremain cool
Always use the Life posidon when iofidng
the top bm_ners and make sm_ethe bm_mrs
have i_fited.
Never leave the surfhce btm_ers unattended
at high flame settings. Boik)vers cause
smoking and _easy spillovers that may
catch on fire.
Adjust the top burner flame size so it does
not extend beyond the edge of the cookware.
Excessive flame is hazardous.
Use only dU pot holders--moist or damp pot
holders on hot surtaces may result in bums
flom steam. Do not let pot holders come
near open flames when liNng cookware. Do
not use a towel or other bulky clod1 in place
of a pot holder.
_%en using glass cook, s-are,make sure it
is designed fbr top-of:range cooking.
To minimize the possibility of bums, i_fition
of flammable materials and spillage, turn
cookware handles toward the side or back of
the range without extending over adjacent
burners.
Carefldly watch fbods being flied at a high
flame setting.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
Do not leave any items on the cooktop. The
hot air fiom the vent may i_fite flammable
items and _sdllincrease pressure in closed
containers, which may cause them to burst.
K a combination of oils or fats will be used
in fl}4ng, stir together befbre heating or
as fats melt slowly.
Use a deep fat the_nometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond
the smoking point.
Do not operate the btmmr without all btmmr
parts in place.
Use the least possible amount of tat fbr
effective shallow or deep-fat fi?4ng. Filling
the pan too fldl offat can cause spillovers
when fbod is added.
Do not flame fbods on the cooktop. If you do
flame fbods under the hood, mm the fan on.
Do not use a wok on the cooking surface
if the wok has a round metal ring that is
placed over the burner _ate to support the
wok. This ring acts asa heat trap, which may
damage the burner _ate and burner head.
Also, it may cause the burner to work
improperly. This may cause a carbon
monoxide level above that allowed by cmTent
standards, resulting in a health hazard.
Foods fbr fi}4ng should be as dU as possible.
Frost on flozen tbods or moisture on flesh
tbods can cause hot tat to bubble up and over
the sides of the pan.
Never try to move a pan of hot tat, especially
a deep fat flyer Wait until the fat is cool
Do not leave plastic items on the cooktop--
they may melt if left too close to the vent.
Keep all plastics ms'ay fiom the surface
bm_ ers.
To avoid the possibility of a bum, always be
certain that the controls fbr all burners are
at the OFFposition and all grates are cool
befbre attempting to remove them.
If range is located near a window, do not
hang long curtains that could blow over the
surface burners and create a fire hazard.
Ifyou smell gas, mm off the gas to the range
and call a qualified sen,ice technician. Never
use an ()pen flame to locate a leak.
Always turn the surtace burner controls off
befbre rem(Mng cookware.
g%en disabling range lock-out, make
sure the surface controls are set to the OFF
position. This will preclude gas flow when the
range is mined on.

GEApp/iance&com(U.S.)
www.GEAppfiance&ca (Canada)
COOKMEATANDPOULTRYTHOROUGHLY...
(Cookmeatandpoultrythoroughly--meattoat bast anINTERNALtemperatureof160°F(71°C)andpoultrytoat bast an
INTERNALtemperatureof180°F(82°C).Cookingto thesetemperaturesusua!lyprotectsagainstfoodbomeillness.
'!
OVEN
Stand away from the range when opening the ovendoor.Hot air or steam which escapes can cause
bums to hands, face and/or eyes.
: Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container
could burst, causing an injury.
Keep the oven vent unobstructed.
Keep the oven fiee fiom grease buildup.
: Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If rocks must be handled
when hot, do not let pot holder contact the
heating elements.
: When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
: Pulling out the rack to the stop-lock isa
convenience in lifting hea_.? fbods. It isalso a
precaution against burns fiom touching hot
surfaces of the door or oven walls.
: Do not use the oven to dry newspapers.
If ovefl_eated, they can catch on fire.
: Do not use the oven for a storage area. Items
stored in an oven can ignite.
: Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the oven when not in use.
WARN/N&N w.co,,er
any dots, holes or passages in the oven bottom
or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow
through the oven and may cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings
may also trap heat, causing afire hazard.
: Do not use aluminum frillto line oven bottoms.
Improper installation of ahmdnum foil may
result in a risk of electric shock or fire.
: Make sure a broiler pan is in place correctly to
reduce the possibility of grease fires.
: If you should have a grease fire in a broiler pan,
press the CIEAR/OKpad and keep the oven
door dosed to contain fire until it burns out.
SELF-CLEANINGOVEN
Donotuse oven cleaners.Nocommercial ovencleaner or ovenliner protectivecoating of any kindshould be
usedin or aroundany partof the oven. Residuefrom oven cleanerswill damagethe inside of theovenwhen the
self-clean cycle isused.
: Do not clean the door gasket. The door gasket
is essential for a good seal. Care should be
taken not to rob, damage or move the gasket.
: Before self:cleaning the oven, remove shiny,
silver-colored oven racks (on some models)
and all other cookware.
: Gray porcelain-coated oven rocks (on some
models) may be deaned in the oven during the
self:clean cycle.
: Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self:cleaning operation.
: Ifthe self:cleaning mode malfhnctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have
it serx4ced by a qualified technician.
: Clean only parts listed in this O_aer's Manual.
READAND FOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY.
SAVE THESEiNSTRUCTiONS 7

Usingthe gas surface burners.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model
Before Lighting a Gas Burner
Make sure all grates on the range are in
place beK_re using any burner
If your range has tile Range i,ock-Out
feature, make sure it is disabled before
attempting to light the smf_ce burne_.
After Lighting a Gas Burner
Do not operam die burner f}._ran
extended period of time wifllout
cool<ware on tile gram. Tile finish on
tile grate m Wchip widlout cookware
to absorb the heat.
Be sure die burners and grates are
cool before you place your hand,
a pot holder; cleaning cloths or
other mamfials on them.
Pushthe control knob inandturn it
tothe LITEposition,
How toLight a GasSurface Burner
Push the control knob in and turn it to
tile tirE position.
You will hear a clicking noise--die sound
of the electric spark igniting the burner
After the flame lights, mrn the knob to
adjust the flame size. If the knob stays at
tirE, it will continue to click.
When one burner isturned to tirE, all
file burners spark. Do not attempt to
disassemble or clean around any burner
while anodler burner is on. An elecuJc
shock mWresult, which coukt cause you
to knock over hot cook*w}tie.
FRONT
Extra-large burner only
Sealed Gas Burners
Your gas range cooktop has fbm sealed
gas burners. They offer convenience,
cleanability and flexibility to be used in
a wide range of cooking applications.
Tile smallest burner in tile fight rear
position is tile simmer burner This burner
can be turned to tO for a very low simmer
setting. It provides precise cooking
perfbmmnce for delicate foods such
_kssauces or foods dlat require low heat
fbr a king cooking time.
Tile medium (left rear) and die large
(left flont) burners are die prima, T
burnei_ for most cooking. These general-
purpose bmne_ can be anned flom HIto
tO to suit a wide range of cooking needs.
Tile exua large burner (fight flont) IS
the maximum output burner Like the
other three burners, it can be turned
flom HI to tO for a wide range of cooking
applications; however; this burner is
designed to quicldy bring large amotmts
of liquid to a boil. It has a special POWER
BOltTM setting designed to be used with
cookware 10 inches or larger in dimnemr
8
How toSelect Flame Size
Forsafehandlingof cookware,neverlet theflames
extendupthesidesof thecookware.
Watch tlle flame, not die knob, as you
reduce heat. Tile flame size on a gas
burner should match tile cookware
you are using.
Any flame larger dlan tile bottom of tile
cookware iswasted and only serves to heat
tile handle.

GEApp/iances.com(U.S.)
www.GEApp/iances.ca (Canada)
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is
recommended because it heats quickly
and evenly. Most foods brown evenly in
an aluminum skillet. Use saucepans with
fight-fitting lids when cooMng with
IlliniIlltllIl _t/IlOtlnts Of _,V_t{eI-
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets
will give safisfimtory results.
Enamelware: Under some conditions,
the enamel of some cookware may
melt. Follow cookware manufimmrer's
recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types ofglass
cookware--[hose for oven rise oIll} _
and those for top-ofqange cooking
(saucepans, coffee and teapots).
(;lass conducts heat veIT slow/>
Heatproof Glass Ceramic: Can be used
for eidler surfiice or oven cooking. It
c(mducts heat vei T slowly and cools veIT
slowly. Check cookware manufi_cmrer's
directions to be sure it can be used on gas
ranges.
Stainless Steel: This meud akme has
poor heating properties and is usually
combined with coppe_; aJuminum
or other metals for improved heat
disuibufion. Combination metal skillets
usually work sadsfitctorily if they are used
with medium heat as the manuf_cturer
recommends.
Stove TopGrills
Do not use stove top Anills on your seated
gas burners. If you use the stove top glill
on the sealed gas burne_; it will cause
incomplete combustion and can result
in exposure to carbon monoxide levels
above allowable current standards.
Thiscanbehazardousto yourhealth.
Use a fiat-bottomed wok,
Wok This Way
Werecommendthatyouusea 14-inch(356crn)
orsrnallerflat-bottomedwok.Makesurethewok
bottomsits flatonthegrate. Theyareavailableat
yourlocalretailstore.
Only a fiat-bottomed wok should be used.
Do not use a fiat-bottomed wok on a
support ,Jng. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner
to work improperly, resulting in carbon
monoxide levels above allowable
standards. This coukt be dangerous to
your health.
/n Case of Power Failure
In case of a power fidlure, you can light
the gas surf_ce burners on your range
with a match. Hold a lit match to the
burne_; then push in and mrn the control
knob to the UTE position. Use exUeme
caution when lighting burnei_ this way.
Surf_meburners in use when an electrical
power fidlure occms willcontinue to
operate normally.
NOTE:If rangelock-outis in useatthetirneof a
powerfailure,thesurfaceburnerscannotbelit
9

UsiHg the OVel7 coHtro_S. (on some models)
(Throughout this manual, features and appearance mayvary fromyourmodeL)
Co_.__E_Ns
"_ ]'__At_ RECipECOtWER_ON
CONVECTION CONV_CTFON
NULnll RACK
_-ZL2?Zk__ B_L_--BAKEJ
bh/Lo
Features and appearance may vary.
i TRUETEMP @
®-e
10
OvenControl,Clockand TimerFeaturesand Settings
BAKEPad
Tonch to select file bake function.
OVENLIGHTON/OFFPad
Tonch to turn rite oven light on or ore
BROILHI/LOPad 0
Tonch to select rite broil function.
CONVECTIONBAKEMULTI/I RACKPad
Touch to select baking with the convection
flmction.
O CONVECTIONROASTPad
Touch to select ro_tsting with the convection
flmction.
PROOFPad
Tonch to select a warm em.'ironment usefld
fbr rising _east-leavened products.
STARTPad
Must be t()nched to start an_ cooking or
cleaning fimction.
Display
Shows the time of day, oven temperature,
whether the oven is in rite bake, broil or
self:-deaning mode, rite times set for
rite timer or automatic oven operations,
and if the rm_ge is locked.
O
Ifyour oven was setfor a timed oven operation and a
poweroutage occurred, theclockandallprogrammed
functbnsmust be reset.
If"F- and a numberor letter" flashin thedisplay and tP_
theoven control signals, this indicates a functionerror
code.TouchtheCLEAR/OFFpad.Allow theovento coolfor
onehour.Puttheovenback/bto operatbn. If thefunctbnerror
coderepeats,d/sconnectthepower totheovenand callfor
serwce.
0
The time ofdaywill flash in the display when there has
beena power outage. v_p
SELFCLEANSTD/LOWPad
Touch to select selftdeaning flmction. See rite
Using the self-cleaning oven section.
DELAYSTARTPad
Use along widt COOKING TIMEor SELFCLEAN
STB/LOWpads to set rite oven to start and
stop m/tomatically at a time you set.
COOKINGTIMEPad
Touch and dten touch dte number pads to set
rite amount of time you want your fbod to
cook. The oven will shut offwhen the
cooking time has run out.
e LEAR/OFFPad
Tonch to cancel ALL oven operations except
the dock, timer and range lock-ont.
CLOCKPad
Touch before setting rite dock.
@
Number Pads
Use to setany function requiring numbers
such as rite dine of day on rite dock, rite
timer; rite oven temperature, rite internal
food temperature,/he start time and
length of operation for timed baking
and self:cleaning.
KITCHENTIMERON/OFFPad
Tonch to select rite timer feature.
PROBEPad
Tonch when using rite probe to cook food.
WARMPad
Tonch to keep cooked foods warm. See rite
How to Setthe Ovenfor Warmingsection.
RANGELOCK-OUTPad
Touch and hoM rite BANGELOCK-OUTpad
for 3 seconds to lock/unkmk rite surfime
burners, oven burners and control panel so
rite}' cannot be activated.

GEApp/iances.com(U.S.)
www.GEApp/iances.ca(Canada)
C_)N TRUETEMP
OVEN TROLS
II
COtqTROLILOCKOUTI
CONTR_)LS
OvenControl,Clockand TimerFeaturesand Settings
BAKEPad
Touch to selectfilebake function.
CLOCKPad
Touch before setting the dock.
0
@
0
BROILHI/LO Pad
Touch to selectfilebroil function.
OVENLIGHTPad
Touch to turn the oven light on or ()If:
SELFCLEANLOW/STDPad
Touch to select selfXdeaningfunction.
See file Usingtheself-cleaningoven section.
STARTPad
Must be touched to start an_ cooking or
cleaning flmction.
O
0
Number Pads
Use to setany function requMng mmg)ers
such as the time of day on the clock, the
fimen file oven temperature, tile internal
food temperature, file start time and
length ofoperation for timed baking
and selfXdemdng.
CONTROLLOCKOUT
The control lockout is9 and 0. Touch and
hold the 9 and 0 pads at the same time for
3 seconds.
CLEAR/OFFPad
Touch to cancel ALL oven operations except
file dock, timer and control lock-out.
O
0
DELAYSTARTPad
Use akmg widl COOKINGTIMEor SELFCLEAN
LOW/STBpads tosetdie oven to startand
stop automatically at a time you set.
COOKINGTIME Pad
Touch and fllen touch file mmd)er pads to set
file am(rant of time you want your food to
cook. The oven willshut offwhen file
cooking time has run out.
Display
Shows file time (ffday, oven temperature,
whether the oven is in the bake, broil or
self:cleaning mode and the times set fbr
the timer or m/tomatic oven operations.
ff "F-anda numberor letter" flashin the display
andthe ovencontrolsignals,thisindicates a
functionerrorcode. TouchtheCLEAR/OFFpad.
AllowtheoventocoolforonehourPuttheovenback
btooperation.If thefunctionerrorcoderepeats,
disconnectthepowertotheovenandcallforservice.
ff youroven wassetfora timedovenoperation
andapoweroutageoccurred,theclockandall
programmedfunctionsmustbereset.
Thetimeof daywill flashin the displaywhen
therehasbeenapoweroutage.
KITCHENTIMERON/OFFPad
Touch to select the timer feature.
11

Usingtheoven.
Toavoid possible bums, place theracks in the desired position before youturn theoven on,
The oven has 7rack positions.
Before you begin..,
The racks have stops, so dmt when placed
correcdy on file supports, flley will stop
before coming completely out, and will
not flit.
When placing and removing cookware,
pull the rack out unfll it stops.
The bake burner is under the oven floon
Do not place foods on the oven bottom
for cooldng.
To remove a rack, pull it toward you,
flit the flont end up and pull it out.
To replace, place die end of die tack
(stop-locks) on die support, flit up file
flont and push the rack in.
A CAUTION:Whenyouareusing
the rackin the Iowest position (A), youwill need
touse cautionwhenpulling therackout We
recommendthatyou pull the rackout several
inchesand then, usingtwopotholders,pull the
rackout&holding the sides ofit Therackislow
and you couldbeburnedff youplace your hand
in themiddle oftherackand pull all the way out.
Be verycarefulnot to bum your handonthedoor
when using the rackin theIowest position (A).
' I ULdF;q
bJ ]U bJ Fq
How toSet theOven forBaking or Roasting
[_ Touch the BAKE pad.
[_ Touch the nmnber pads to set
the desired temperature.
[_ Touch tile START pad.
[_ Check K_od fbr doneness at
minimum time on recipe. Cool<
longer if necessat T.
F_ Touch the CLEAR/OFFpad when
cooldng is complete.
NOTE:Acoolingfanwill automaticallyturnon
andoff tocoolintemalparts.Thisisnormal,and
thefanmaycontinuetorunevenaftertheoven
in turnedoF
Type ofFood RackPosition
Frozenpies(oncookiesheet) CorD
Angelfoodcake A
Bundtorpoundcakes BorC
Biscuits,muffins,brownies, CorU
cookies,cupcakes,
layercakes,pies
Casseroles CorU
Turkey A
If baking four cake layers at the same time,
place two lwers on rack g and two layers on
rack D. Stagger pans on the rack so one is
not directly above the othen
12

GEApp/iances.com(U.S.)
www.GEApp/iances.ca(Canada)
Do not place foods fl/recfly on the
oven floor,
Preheating and Pan P/acement
Preheat the oven if die recipe calls R_rit.
Preheating is necessa, y fbr good results
when baking cakes, cookies, pasu y and
breads.
Topreheat,settheovenatthecorrecttemperature.
Thecontrolwill beepwhentheovenis preheated
andthedisplaywiflshowyourset temperature.
Thepreheattimewillvarydependingonthe
temperaturesetting.
Baking results will be better if baldng
pans are cenmred in die oven _s much
as possible. If baking with more than one
pan, place the pans so each has at least 1"
(2.5 cm) to 1½" (3.8 cm) of air space
around it.
Aluminum Foil
Donotusealuminumfoilon thebottomof
theoven.
Never entirely cover a rack widl
altlI_t:dntlI_ctfoil. Tiffs will disturb the heat
circulation and result in poor baking.
A smaller sheet of foil may be used to
catch a spillover by placing it on a lower
rock several inches below the food.
Oven Moisture
As your oven beats up, file temperature
change of the air in the oven may cause
wamr droplets to form on the door glass.
These droplets are harmless and will
evaporate as the oven contintles to
heat up.
Oven Vent
Your oven isvented duough one vent
locamd toward the rear ofthe range. Do
not block this vent when cooking in the
oven--it is important that the flow of hot
air flom the oven and flesh air to the
oven burner be uninmrrupmd. Avoid
touchingthe ventopenings ornearby
surfacesduringovenor broileroperation--
theymay becomehot.
Handlesof potsandpansonthecooktopmay
becomehot if left toocloseto the vent.
Donotleaveplasticitemsontheco&top
theymaymelt ifleft toocloseto thevent
Donotleaveanyitemson thecooktop.Thehot
airfromthe ventmayigniteflammableitems
andwillincreasepressurein closedcontainers,
whichmaycausethemtoburst
Metalitemswifl becomeveryhotif theyare
left onthecooktop,andcouldcausebums.
Power Outage
A CAUTiON: onotmakeany
attemptto operatetheelectricignitionoven
duringanelectricalpowerfailure.
The oven or broiler cannot be lit during
a power fhilure. (;as will not flow unless
the glow bar is hot.
If die oven is in use when a power
fhilure occms, die oven burner shuts
off and cannot be ,edit until power is
restored. This isbecause the flow of gas
is automaOcaUy stopped and will not
resume when power is restored until
the glow bar has reached operating
temperature.
13

Usingtheoven.
How to Setthe Oven for Broiling
IMPORTANT:Toavoidpossibleburns,placethe
racksin thedesiredpositionbeforeyouturnthe
oven on.
[y] Place the meat or fish on a broiler
grid in a broiler pan.
[] Follow suggested rack positions in
the BroilingGuide.
[_ The oven door mustbe closed
during broiling.
[_ Touch the BROILHI/LO pad once for
HI Broil.
To change to tO Broil,touch the
BROILHI/LO pad again.
Use tO Broil to cook foods such as poult U
or thick cuts of meat there ughly withe ut
ove_q)rowning them.
[_ Touch the STARTpad.
[_] When broiling is finished, touch the
CLEAR/OFFpad.
Serve the food imtnediately; and leave the
pan outskte the oven to cool during the
meal for easiest cleaning.
NOTE:Broil willnot work ifthetemperature
probeispluggedin.
Broiling Guide
The size, weight, thickness,
starting temperature Food
and your pref}erence GroundBeef
of doneness will affect
broiling times. This guide BeefSteaks
is based on meats at Rarer
Medium
refligerator temperature. WellDone
Rarer
-} The{LS. D@artment_!/ Medium
Ag'ri('ultan,sa)_ 'titan' lw,:/i_ Well Done
po/aula_;t,_tt2on d_ouhl/;_oz_that
_,ohing it to o_(5 140°11"(60'C) Chicken
mea_ssome/oodpoiso_bg
OI_7IYIIS!!!,_ !!In) S*g_qtl*t)< " (_01010:(_2
&(/i_t;bod Body.}b_r Kitchen
(bride. {_I)A I¢_,z*.]u_ze1985.)
14
Bakery Product
Bread (toast)
EnglishMuffin
LobsterTails
FishFillets
Salmon
Steaks
Fillets
HamSlices
(precooked)
Pork Chops
knellDone
LambChops
Medium
Well Done
Medium
Well Done
Quantityand/
orThickness
W' to V4"
(1.3cmto 1.9cm)thick
V4"to 1"
(1.9cmto 2£ cm)thick
1to I_AIbs.(0.45koto0.58kg:
1!/2" (3.8 cm)thick
2to2_ Ibs,(0,91kgto 1,13kg
1wholecut up
2to2½Ibs.(0.91kgto 1.13kg
split lengthwise
Breast
2to 4slices
2(split)
2-4
1lb. (0.45kg)(W' to W'
[0.5cmto 1.3cm]thick)
2(1" [2£ cm]thick)
2(W' to s/4"
[1.3cmto 1.9cm]thick)
W' (1.3cm)thick
1" (2.5cm)thick
2(W' [1.3cm]thick)
2(1" [2.5 cm]thick) about
1lb. (0.45I<g)
2(1"[2£cm]thick)about10
to 12oz.(283gto 340g)
2(1W'[3.8cm]thick)
about 1lb.(0.45kg)
Rack
Position
F
E
E
E
E
D
C
C
F
F
E
E
D
D
D
D
FirstSide
Time{mind
13
5
8
10
15
15
20
25
25
3
3-4
18-20
10
15
8
8
10
15
7
10
9
14
Second Side
Time {mind
4
5
8
10
15
20
25
15
I
Donot
turn
over.
5
8
10
5
4
9
5
10
Comments
Space evenly.
Steakslessthan3/4"
(1.9cm)thick are
difficult tocool<rare.
Slashfat.
Brusheachside with
meltedbutter.
Broilsl<in-side-down
first.
Spaceevenly.Place
Englishmuffins cut-
side-upandbrush
with butter if desired.
Cutthrough backof
shell. Spreadopen.
Brushwith melted
butterbeforebroiling
and afterhalfof
broilingtime.
Handleandturnvery
carefully.Brushwith
lemonbutterbefore
and duringcooking,
if desired.
Turncarefully.
Donotturnskin-side-
down.
Slashfat.
Slashfat.

Usingthe clock and timer.
GEApp/iances.com(U.S.)
www.GEApp/iances.ca(Canada)
Make sure the clock is set to the
correct time of day.
To Set the Clock
The clock nmst be set to tile correct time
of day for tile automatic oven timing
flmcfions to work properly: Tile time of
day cannot be changed during a timed
baldng or self'cleaning cycle.
[77 Touch tile CLOCK pad.
_] Touch tile nmnber pads.
[_] Touch tile STARTpad.
On/Off
_LdJ
The timer is a minute timer only.
The timer does not control oven
operations, The maximum setting on
the timer is 9 hours and 59 minutes.
To Set the Timer
Touch tile KITCHEN TIMER
ON/OFF pad.
Touch die number pads undl die
a[noLlnt of dine you _,vitnt shows
in tile display. For example, to set
2 hems and 45 minums, touch 2, 4
and 5 in that order ff you make a
mistake touch the KITCHENTIMER
ON/OFF pad and begin again°
[_ Touch tile STARTpad.
After touchingtheSTARTpad,SETdisappears,
thistellsyouthetimeis countingdown,although
thedisplaydoesnotchangeuntiloneminutehas
passec_Secondswill notbeshownin thedisplay
untilthelastminuteiscountingdown.
[_[] When tile diner reaches :00, tile
control will beep 3 times R_llowed
by one beep eve_ T 6 seconds until
tile KITCHEN TIMERON/OFFpad
is touched.
The6-secondtonecanbecanceledbyfollowing
thestepsin theSpecialfeaturesof youroven
controlsectionunderTonesat theEndof a
timedCycle.
To Reset the Timer
If die display is still showing die time
remaining, you may change it by
touching the KITCHEN TIMERON/OFF pad,
then touch tile number pads until tile
time you want appears in tile display.
If file remaining dine is not in die display
(clocl<, delay start or cooldng dine are in
the display), recall tile remaining dine by
touching the KITCHEN TIMERON/OFF pad
and then touching tile number pads to
enter the new dine you want.
To Cancel the Timer
Touch tlle KITCHEN TIMERON/OFF
pad lwice.
15

.Using the range orcontrol lock-out.
[[ RA.GE
JILOCK-OUT
J[LOcK/U.LoC___________K....
I _
Range Lock-Out (onsome models)
Yourcontrol will allow youto lockout thesurface
burners,ovenburnersand controlpanel so they
cannotbeactivated.
To lock/unlock tile controls:
Turn all smf_me burners off,.
f_ Touch and hoM tlle RANGE
lOCg-OUTpad for 3 seconds until
tile display shows LOCON.
When this feature ison and the touch
pads are touched, tlle control willbeep
and tile display will show LOCON.
Thecontrollock-outmodeaffectsall controls.
Nocontrolswill workwhenthisfeatureis
acdvatec_
Theadjustmentwillberetainedin memory
afterapowerfailure.
%
To unlock tile control, touch and
hoM tile RANGE LOCK-OUTpad fbr
3 seconds until tile display shows
tOC OFF.
ii!_
CONTROLLOCKOUT
Control Lockout (on some models)
Yourcontrol will allow youto lockout the touch
pads so theycannot beactivatedwhen pressed.
To lock! unlock die conUols:
[_ Touch tile 9 and 0pads at tile same
time for 3 seconds, until tile display
shows LOC ON.
[_ To tmlock tile control, touch tile 9
and 0pads at the same time for 3
seconds, until the display shows
tOC OFF.
When this feature is on and the touch
pads are touched, tlle control will beep
and tile display will show LOC ON.
,, Thecontrol lock-outmode affects all touch
pads. No touchpads will workwhen this
featureisactivated.
Theadjustmentwillberetainedin memory
afterapowerfailure.
16

GEApp/iances.com(U.S.)
Usingthetimedbakingandmastingfeatures.(onsomemodels)www.GEAppliances.ca(Canada)
NOTE: Foods that spoil easily--such asmilk, eggs, fish,stuffings, poultry and pork--should not be afiowed tosit for
more than 1hour before or after cooking. Room temperature promotes thegrowth ofharmful bacteria. Be sure that
theoven light isoff because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
FqFq r-q Fq
FqFq FqFq ¸
i ;_iii_(_i!_ i !_i_i_Iii_i
iFqr-qFqFq
iFq F qFq
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
Theovenwill turnonimmediatelyandcookfor
aselectedlengthof time.Attheendof the
cookingtirnetheovenwillturnoff automaticallg
[77 Touch the BAKE pad.
[_] Using tlle number pads, enter tile
desired temperature.
[_ Touch die COOKING TIME pad.
NOTE:If yourreciperequirespreheating,youmay
needtoaddadditionaltirneto thelengthofthe
cookingtirne.
[]
Using the nmnber pads, enter the
desired baldng time. The oven
temperature and the cooldng time
that you entered will be displayed.
The display will show die changing
temperature (smrdng at 100°F [ 38°C])
and the cooldng time. The display starts
changing once tile mmpemmre reaches
100°F(38°C).
The oven will condnue to cook Rwdie
programmed amount of time, then shut
off automatically, unless the WARM
f;eature was set. See the HOWtoSetthe Oven
for Warrningsection.
[_ Touch the CLEAR/OFFpad to clear
the display.
[-_ Touch the START pad.
FqEz] blbi
FqU-] i !1° i
Fq i oII i
UL J oLoJ
How to Set a Belayed Start and Automatic Stop
Youcansettheovencontroltode/aKstartthe
oven,cookfora specificlengthof tirneandthen
turnoffautomatically.
Make sure the clock shows the correct
time of day.
[77 Touch the BAKEpad.
[_ Using tlle number pads, enter tile
desired temperature.
[_] Touch the COOKING TIME pad.
NOTE:If yourreciperequirespreheating,youtray
needtoaddadditionaltirneto thelengthofthe
cookingtirne.
[_ Using tlle nmnber pads, enter tile
desired baldng time.
If you would like to check die dines you
have set, touch the OEtAYSTARTpad to
check the start time you have set or touch
the COOKINGTIME pad to check the
length of cooldng time you have set.
When die oven turns on at file dine of
day you have set, tlle display will show tlle
changing temperature (starting at 100°F
[38°C]) and die cooldng dine. The
display starts changing once the
mmpemmre reaches 100°F (38°C).
The oven will condnue to cook fbr die
programmed amount of dine, then shut
off automatically, tmless the WARM
f;eamre was set. See the HOWto Set the Oven
for Warming section.
[_ Touch the BELAYSTART pad.
[_ Using tlle number pads, enter tile
dine of day you want the oven to
mrn on and start cooldng.
[_ Touch the CLEAR/OFFpad to clear
the display.
[_ Touch the STARTpad.
NOTE:Anattentiontonewill soundif youare
usingtimedbakinganddonot touchtheSTART
padafterenteringthebakingtemperature.
17

USiHg the probe. (on some models)
Formany foods, especially roasts and poultry, internal food temperature isthe best testfor doneness. The
temperature probe takes theguesswork out ofroasting by cooking foods to the exact doneness you want.
Thetemperature probe has a
skewer-like probe at one end and a
plug atthe other end that goes into
the outlet in the oven.
Use of probes other dlan tlle one
provided wkh dlis product may result in
damage to the probe or oven control.
Use the handles of the probe and plug
when inserting and removing diem flom
tlle food and oudet.
Toavoiddamagingyourprobe,donot use
tongstopull onthecablewhenremovingit
Toavoidbreakingtheprobe,makesurefood
is completelydefrostedbeforeinserting.
Topreventpossib/ebums,do notunplugthe
probefromtheoutletuntiltheovenhas
coolec_
Probe
Handles
Neverleaveyourprobeinsidetheovenduring
aself-cleaningcycle.
Donot storethe probe in theoven.
After prepanng die meat and placing
it on a uJvet or on a broiler pan grid,
follow these directions for proper probe
placement°
Insert the probe completely into the
meat. It should not touch bone, fat
gristle.
For roasts widl no bone, insert die probe
into the meatiest part of the ro_st. For
bone-in ham or lamb, insert the probe
into the cenmr of the lowest large muscle.
Insert the probe into the center of dishes
such asmeat loaf or casseroles.
Insert die probe into die meatiest part of
the inner thigh flom below and parallel
to the leg of a whole turkey;
i I ! i (ii iiiiiiii iiii
DDDD[7-1
U I ,J U ITI
18
How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe
Insert the probe into the food.
Plug the probe into die oudet in die
oven. Make sure it's pushed all die
way in. Close the oven door Make
sure the probe cable is not touching
die broil element.
[_ Touch the PROBE pad.
%
%
Touch the number pads to set
the desired internal food or meat
temperature. The maximum
internal temperature for the food
that you can set is 200°F (93°(;).
Touch the BAKE pad.
Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
[77 Touch the STARTpad.
Thedisplaywillflashiftheprobeisinserted
into theoutletandyouhavenotseta probe
temperatureandtouchedtheSTARTpad.
After die internal mmperamre of
the food reaches 100°F (38°C), the
changing internal mmperamre willbe
shown in the display.
[_] When the internal temperature of
die food reaches die number you
have set, the probe and tlle oven
mrn off and tlle (wen control
signals. To stop the signN, touch the
CLEAR/OFFpad. Use hot pads to
remove the probe flom the food.
Do not use tongs to pull on it--they
might damage it.
To change the oven temperature dining
die Roast cycle, touch die BAKE pad and
then the number pads to set the new
temperature.
If theprobeisremovedfrom thefoodbefore
thefinal temperatureisreached,a tonewill
soundandthedisplaywill flashuntiltheprobe
is removedfromtheoven.
iii})_Youcan usethetimereven thoughyou
cannotuse timedovenoperationswhile
usingthe probe.

USiHg the COHvectioH OVert. (on some models)
GEPpp/iance&com(U.S.)
www.GEPpp/iance&ca (Canada)
Convection Fan
In a convectionoven,a fan circulateshot air
over,underandaroundthe food.
Thiscirculatinghot air is evenlydistributed
throughoutthe ovencavity.As a result, foods
areevenlycookedandbrowne_often in less
time with convectionheat
NOTE'The convection tim will cycle on
and off while cooking to best distribute
hot air in the oven.
The convection oven tim shuts offwhen
the oven door is opened.
1-Rack ConvectionBaking
The convection tim circulates the heated
air evenly over and around the food.
WhenconvectionbakingwithonlyIrack,
usetherackpositionsrecommendedin theUsing
theovensection.
Idealfor evenlybrownedbakedfoodscooked
on Irackandforlargefoods.Additionally,
sometimesavingsmaybenotice_
Goodresultswithcookies,biscuits,muffins,
brownies,cupcakes,creampuffs,sweetrolls,
angelfoodcakeandbma_
Multi-rack position,
i i
Multi-Rack Convection Baking
Because heated air is circulated evenly
duoughout die oven, foods can be
baked with excellent results using
muldple tacks.
Muld4ack baking may increase cook dines
slightly for some foods, but the overall
result is time saved. Cooldes, muffins,
biscuits, and other quick breads give
good results with multi-rack baking.
When baking on 3tacks, place one
rack in die fburdl (D) position, one
in the fif_h (E) posidon and one in
the sixth (F) position. If pans will not
fit, use rack positions B, Dand E
Adapting Recipes...
You cart use your fiworite recipes in the
convection oven.
Vdlen convection baking, the Auto
Recipe'" Conversion feature automatically
rednces the set regular baking
temperature bythe recommended 25°F
(14°C). See Auto Recipe _'*Conversion in
the Special Feautres section.
}; Usepansizerecommended.
Somepackageinstructionsfor frozen
casserolesormaindisheshavebeen
developedusingcommercialconvectionovens.
Forbestresultsin thisoven,preheattheoven
andusethetemperatureonthepackage.
19

USiHg the COHvectJoH OVert. (on some models)
Convection Roast
Good for largetender cuts ofmeat,uncovered.
Tile convection f_m circulates die heated
ah evenly over and arotmd die food.
Meat and pouluy are browned on all
sides as if they were cool<ed on a
rotisserie. The heated ah seals in juices
quickly for a moist and tender product
while, at the same dine, creating a rich
golden brown exmrior
¼,qlen you are convecdon raw,sting,
it is important that you use a broiler pan
and gqid designed for broiling for best
convection roasdng results. The pan is
used to catch grease spills, and the grid
is used to prevent grease spatters while
heamd ah circulams under the meat to
increase browning on the underside
of the meat or poultry.
Place the oven rack in the position
that centers the food bet_,veen the top
and bottom of tile oven.
Whenbaking cookies,youwill
get the best results ifyou usea
flatcookiesheet instead ofa
pan with lowsides.
Cookware for Convection Cooking
Before using yam convecdon oven,
check to see if your cool<ware leaves
room for ah circulation in the oven.
If you are baMng with several pans, leave
space between them. Also, be sure the
pans do not touch each other or tile
walls of tile oven.
Paper and Plastic
Heat-resistant paper and pkL_tic
containe,_ dmt are recommended for
use in regular baking can a/so be used
for convection baMng, but should not
be used at mmpemmres higher than
the mmperamre recomInended by the
cool<ware manufimmrer Plasdc cool<ware
that is heat-resistant to temperatures of
400°F (204°C) can Nso be used.
Metal and Glass
Any type of cookware will work in your
convection oven. However; mere/pans
heat the fi_smst and are recommended
for convecdon baking.
Darkenedormatte-finished pans will bake
fasterthan shiny pans.
Glassor ceramicpans cook more slowl}_
For recipes like oven-baked chicl<en,
use a pan with low sides. Hot air cannot
circulate well around food in a pan with
high sides.
NULrl/2 RACg
q
How toSet theOven forConvection Baking or Roasting
[_ Touch tile CONVECTION BAKE
MULT//1 RaCK or CONVECTION
ROASTpad.
Touch tile number pads to set tile
desired oven temperature.
[_ Touch tile START pad.
To change the oven temperature, touch
tile CONVECTIONBaKEMUtTI/1RACKor
CONVECTION ROaST pad and then tlle
nmnber pads to set the new temperature.
When die oven starts to heat, file changing
telnperatme, starting at 100°F (38°C), will
be displayed. When oven reaches the
mmperamre you set, 3 beeps will sound.
[-_ Touch CLEaR/OFF pad when finished.
Youwill hear a fanwhile cooking with
convection. Thefanwill stop when the dooris
opened,butthe heat wiflnot turn oK
Youmayhearthe oven clickingduring
baking.Thisisnormal
NOTE:Whenconvectionbaking,the oventemperature will be25°F(14°C)lower than
theset temperature.SeeAutoRecipg_Conversionin theSpecialFeaturessectionfor more
information. Whenconvectionroasting,oventemperaturewillnotautoconvert.
2O

GEApp/iances.com(U.S.)
Usingthetimedfeaturesforconvectioncooking.(onsomemode,'s)w CEApplianoes.oa(CanaaaJ
Youwill hear a fan while cooking with these features, The fan will stop when the door is opened, but theheat
will not turn off.
NOTE"Foods that spoil easily--such asmilk, eggs, fish,stuffings, poultry and pork--should notbe allowed to
sit formore than I hour before or after cooking. Room temperature promotes thegrowth ofharmful bacteria.
Be sure that the oven light isoff because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
AUTO RECIPECONVERSION
_4UtTI/1RAC_
Fq Fq
Fq FqFq
FqFqFq
FqFq Fq
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
Theoven will turnonirnrnediatelyand cookfor a
selected lengthoftirne.At the end of thecooking
tirne,the oven will turnoffautornaticaflx
Make sure die clock shows the conect
time of day.
[_ Touch the CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK or CONVECTION
ROASTpad.
[] Touch the mmlber pads to set the
desired oven temperature.
[_ Touch die COOKINGTIME pad.
NOTE:ff your recipe requirespreheating,youmay
needto add additionaltirnetothe length
of thecooking tirne.
_] Touch the m]mber pads to set die
desired lengfll of cooking time. The
minimum cooking time you can set
is ] miJmte. The oven temperature
fllat you set and die cooking dine dlat
you entered will be in die display°
[_] Touch the START pad.
The display will show the changing
temperature (starting at 100°F [38°C])
and the cooking time. The display starts
changing <>lice die temperature reaches
lOOOFC_8o(:).
The oven will contim_e to cook fbr die
programmed amount of time, fllen slmt
off automaficMly, unless die WARM
fe.atuIe was set. See die HOW tO Set the Oven
for Warrningsection.
[_ Touch the CLEAR/OFF pad to clear
the display if necessary. Remove
the K>od flom the oven. Remenlbei;
even fllough die oven tmns off
automaficMly, food left in die oven
will confimle cooking after die oven
turns off
NOTE:Whenconvectionbaking,theoventemperaturewil! be 25°F(14°C)lower than
theset temperature.SeeAutoReeipd_Conversionin theSpecialFeaturessectionformore
information.Whenconvectionroasting, oventemperaturewillnotautoconvert.
27

Usingthe timed featuresfor convectioncooking.(on somemodels)
AUTO R#CIPE CONVERSION
NULT_1RACK
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Youcansettheoven controlto delay-start the
oven, cook for a specific lengthoftimeand then
turnoffautomatically
Make sure die clock shows the correct
dine of day.
E_ Touch the CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACKer CONVECTIONROAST
pad.
[_ Touch the number pads to set the
desired oven temperaune.
E_] Touch the COOKINGTIME pad.
NOTE:If your recipe requirespreheating,youmay
needto add additionaltime tothe lengthof the
cooking time.
[_ Touch the number pads to set the
desired cooking time.
[_ Touch the BELAYSTARTpad.
Touch the number pads to set the
time of day you want the oven to
mrn on and start cooking°
wouldlike to checkthetimesyou haveset,ffyou
touchtheBELAYSTARTpadtocheckthestarttime
youhaveset,ortouchtheCOOKINGT/MEpadto
checkthelengthofcookingtimeyouhaveset
[_ Touch the STARTpad.
NOTE:Anattention tone wiflsound ifyou are
using timed baking or masting and do not touch
theSTART pad after entering the baking or
mastingtemperature.
When the oven turns on at the time
of day you have set, the display will
show the changing mmpemmre
(smrdng at 100°F [38°C]) and the
cooldng time. The display starts changing
once the mmpemmre reaches 100°F
(38oc).
The oven will continue to cool< fbr die
programmed amount of time, then shut
off automatically, tmless the WARM
fe.ature was set. See the HOWto Set the Oven
for Warmingsection.
Touch the CLEAR/OFFpad to clear
the display if necessary. Remove
the fL)c)d fiorn the (wen. Remember;
even though the oven shuts off
automaficNly, food lef_ in the oven
will continue cooldng after the oven
turns of Ii
NOTE:Whenconvectionbaking,theoventemperaturewillbe 25°F(14°C)lower than
thesettemperature.SeeAutoRecipeTM Conversionin the SpecialFeaturessectionfor more
information. Whenconvectionroasting,oventemperaturewillnotautoconvert.
22

USiHg the COHvectioH OVert. (on some models)
GEApp/iances.com(U.S.)
www.GEApp/iances.ca(Canada)
For best results when masting large
turkeys and masts, we recommend
using the probe included in the
convection oven.
[71FqrTlr-q
r71E]E}3
[71FqE] E]
Yqr-q EE]
i i ii _ i
To change the oven temperature
during the Convection Roast cycle,
touch the CONVECTION ROAST pad
and then touch the number pads to
set the new desired temperature,
How toSet theOven forConvection Roasting when Using the Probe
Tile display will flash PROBEand tile [_ _A,qlen the internal tenlperature of
oven control will signal if tile probe is tile meat reaches the number you
inserted into file outlet, and you have not
set a probe temperature and pressed file
START pad.
-77 Place the oven rack in tile position
that centers tile food between tile
top and bottom of tile oven. Insert
tlle probe into the meat.
[_ Plug the probe into tile outlet in tile
oven. Make sure it is pushed all tile
way in. Close tile oven door
[_ Touch tile CONVECTIONROASTpad.
_] Touch tile number pads to set tile
desired oven temperature.
[_ Touch tile PROBEpad.
[_ Touch tile number pads to set the
desired internal meat temperature.
[77 Touch tile START pad.
When file oven starts to heat, file word
/-0 will be in the display.
After the internal temperature of the meat
reaches 100°F (38°C), the changing internal
tempe_vtture xdll be shown in the display'.
Convection Roasting Guide
have set, the probe and the oven
mrn off and file oven conuol
signals. To stop the signal, touch the
CLEAR/OH: pad. Use hot pads to
remove tile probe flom tile food.
Do not use tongs to pull on it--they
might damage it.
cautioN:To oo,,++
burns,donot unplugtheprobefromtheoven
outletuntiltheovenhascoolec_Donotstorethe
probein theoven.
NOTE:
If theprobeisremovedfrom thefoodbefore
thefinal temperatureisreached,a tonewill
soundandthedisplaywillflashuntiltheprobe
is removedfromtheoven.
iiiiiiiiii:,
+++}ii_
Youwill heara fanwhilecookingwith this
feature.Thefanwill stopwhenthedooris
opened,but theheatwill not turnoff
Youcanusethekitchentimereventhoughyou
cannotusetimedovenoperations.
Minutes/Lb.
Meats {Minntes/kg) Oven Temp. Internal Temp.
Beef Rib,BonelessRib, Bare 20-24 (44-53) 325°F(163°C) 140°F(60°C)t
TopSirloin Medium 24-28 (53-62) 325°F(163°C) 160°F(71°C)
(3to5 Ibs.[1.36I<gto 2.27 I<g]) Well 28-32(62_1) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
BeefTenderloin Bare 10-14 (22_1) 325°F(163°C) 140°F(60°C)t
Medium 1_18 (31-40) 325°F(163°C) 160°F(71°C)
Pork Bone-In,Boneless(3to5 Ibs. 23 27 (51-60) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
[1.36 I<gto2.27I<g])
Chops(1/2to 1" 2chops 30-35(66-77)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
[1.3 cmto2.5 cm]thick) 4chops 3540 (77-88)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
6chops 4045(88@9)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
Ham Canned,Butt,Shank(3to5 Ibs. 1_18 (31-40) 325°F(163°C) 140°F(60°C)
[1.36 I(gto 227 I(g]fully cooked)
Lamb Bone-In,Boneless(3to5 Ibs. Medium 17-20(37-44) 325°F(163°C) 160°F(71°C)
[1.36 I<gto227 I<g]) Well 20 24 (44 53) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
Seafood Fish,Whole(3to5 Ibs.[1.36 I<gto 227 I<g]) 3040 (66-88)total 400°F(204°C)
LobsterTails (6to 8 oz.[170 g to227g]each) 20_5 (44-55)total 350°F(177°C)
Poultry Whole Chicken(TA to 3_AIbs. 2_26 (53 57) 350°F(177°C) 180° 185°F(82°-85°C)
[1.13 I<gto1.59I<g])
CornishHens,Unstuffed (1to lY2Ibs. 50 55 350°F(177°C) 180° 185°F(82°-85°C)
[0.45 I<gto0.68I<g]) (110 121)total
Stuffed(1to 11AIbs. 55-60 350°F(177°C) 180° 185°F(82°-85°C)
[0.45 I<gto0.68I<g]) (121 132)total
Duckling(4to 5 Ibs.[1.81I<gto 227 I<g]) 2_26 (53 57) 325°F(163°C) 180° 185°F(82°-85°C)
Turkey,Whole_
Unstuffed(10to16 lbs.[4£4 I<gto 726 I<g]) 8-11 (18-24) 325°F(163°C) 180°-185°F(82°-85°C}
Unstuffed(18to 24Ibs.[8.16 I<gto 10.89I<g]) 7 10(15-22) 325°F(163°C) 180° 185°F(82°-85°C)
TurkeyBreast(4to 6Ibs.[1.81I<gto 2.72I<g]) 16 19 (35_42) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
* St_{/)Td birds gw,,ralls, r(,q_d_ 30-45 mb_t(,s additio_al roasting time. Shidd hi,_:_a_d br,'ast zgthfi4( to/)n"¢Jertt
ov_'rblvz_mi_g a_d d_3i_tg q/ shi_t.
I The {'.S. D@arlme_t (!/Ag'i(,alt_nv ,_a)s "/_m_"b(,(i/is p@uhn; b_t 3o_ ,sho_dd h_toz_,that _)ohb g it to o_/_ t40'F
(60'( Omea_s ,_ome/bod poi_o*_bg or,gw)g_m,_m(O, sulwiu<" (Sour_w Sq/b t;bod Booh. L_r Kitche)_ (hdd< {'SI)A
/{,v.,]+_+++t 9,S'5.)
23

Usingthe proofing
and warming features.(on some models)
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
ililI_iIi!iiii_[[_ i i!/II!iiiiiiii;
F
i ii_iiii)il__ (i_i_iiiiillii_ilill
How to Set the Oven For Proofing
[77 Place the covered dough in a dish in
the oven on rack B or C.
NOTE:Forbestresults,coverthedoughwitha
clothorwith groasddplasticwrap(theplastic
mayneedto beanchoredunderneaththe
containerso theovenfan will notblowitoff).
[_ Touch the PROOFpad and then the
STARTpad.
Tile display will read PrF (proof)°
The (wen inmfior light turns on and
remmns on during proofing.
The proofing feature automaficNly
provides the optimum mmperamre for
the proofing process, and tberefbre does
not have a mmperamre adjustment.
[_ When proofing is finished, touch
the CLEAR/0FF pad.
Toavoidloweringtheoventemperature
andlengtheningproofingtin)e,donot
opentheovendoorunnecessarily.
Checkbroadproductsearlytoavoid
over-proofing.
NOTE:
Donot usetheproofingmodefor warnting
foodorkeepingfoodhot Theproofingoven
temperatureis nothotenoughto holdfoods
at safetemperaturos.Usethe WARMfeature
to keepfoodwarm.
Proofingwill notoperatewhenovenis above
125°F(52°C)."HOT"will showin thedisplag
[] Set the KITCHENTIMERON/OFFfor
the minimum proof time.
!7
_i___ii_iii_ii)[_ !_i_i_iiii__iiiiiii_iliii_
24
How to Set the Oven For Warming
The WARM fe.ature keeps cooked
foods hot.
This feature isnot designed to reheat
cold food.
To use the WARMfeamre, touch tile
WARM pad and then the STARTpad.
To use the WARM feature after Timed
galdng or Roasting, fbllow these stops:
[77 Touch tile mode of cooldng that
you want to use (BAKE,CONVECTION
BAKEMULTI/1RACKor CONVECTION
ROASt.
[_ Touch die mmlber pads to set file
oven temperature.
[_ Touch file COOKINGTIMEpad.
[_ Touch tile number pads to set the
desired length of cooldng time.
[_ Touch the WARMpad.
[_ Touch the STARTpad.
To Crisp Stale Items
Place food in low-skied dishes or pans°
For best results, place tile food imms in
a single layer: Do not stuck.
Leave them uncovered°
Check crispness after 20-30 minutes.
Add time as needed.
iMPORTANTNOTES:
iii[iil;ii:_
Foodshouldbekepthot in itscookingcontainer
ortransferredtoaheat-safeservingdish.
Formoistfoods,coverthemwithan oven-safe
lidor aluminumfoil.
Friedorcrispfoodsdonot needto becovered,
but canbecometoodryifwarmedfortoolong.
Repeatedopeningof thedoorallows thehot
air toescapeandthefoodtocool.
Allow extratimeforthe temperatureinsidethe
ovento stabilizeafteraddingitems.
Withlargeloadsit maybenecessaryto cover
someofthecookedfooditems.
Removeserving spoons,etc.,before placing
containersin the oven.
Donot useplasticcontainers,lidsorplastic
wrap.
CAUTION:Plast,ccontainers,lids
orplasticwrapwill meltifplacodin theoven.
Meltedplasticmaynotbe removableandis not
coveredunderyourwarranty.

Adjust theoventhermostat--Do ityourself!
GEApp/iance&com(U.S.)
www.GEApp/iance&ca(Canada)
Youmay find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new ovenfor a few weeks to
become more familiar with it, If you still think your new ovenis too hot or too cold, you can adjust the thermostat
yourself.
Do not usethermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven.
These thermometers may vary 2040 degrees F(11-22 degrees C).
NOTE: This adjustment will onlyaffect baking, convection baking (onsome models) and convection roasting
(on some models) temperatures; it will not affect broiling or self-cleaning temperatures. The adjustment will be
retained in memory after a power failure.
Hi/Lo
_ i_ ii _ _i _ _i ii_
To Adjust the Thermostat
[77 Touch tile BROILHI/LOand BAKE []
pads at tile same time for 3 seconds
until file display shows SE
[_ Touch tile BAKE pad. A two<tigit
number shows in tile display°
Totlc]l BAKE_l_till [O alEeYna[e
bet_,veen increasing and decreasing
tile oven temperature° [_
The oven temperature can be
adjusted up to (+) 3a F (l. C)
hotter or (-) 35°F (19°C) coolen
Touch the number pads tile same
way you read them. For example, to
change tile oven mmpemmre 15°F
(8°C), touch land 5.
When you have made the
adjusmlent, touch tile STARTpad to
go back to tile dixie of day display.
Use your oven as you woukt
normally:
Thetypeofmargarinewi//affectbakingperformance!
Most recipes for baking have been developed using high-fat products such asbutter or maroarine (80% fat). If you
decrease thefat, the recipe may notgive the same results aswith a higher-fat product,
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. The lower thefat
content ofa spread product, themore noticeable these differences become.
U.S. federal standards require products labeled "margarine" to contain at least 80% fht by weight. Low-fht spreads, on
tile other band, contain less fi_tand more wamn Tile high moisture content of these spreads affects tile mxmre and
flavor of baked goods. For best results with your aM f_wolJte recipes, use margarine, butter or sdck spreads containing
at least 70% vegetable oilo
25

Usingthe self-cleaning oven.
The oven door must be closed and a// controls set correctly for the cyc/e to work properly,
Wipeupheavysoil ontheoven
bottom.
Before a Clean Cgc/e
Remove broiler pan, broiler grid, all
cool<ware, probe and any aluminum fbil
flom the oven--they cannot withstand
the high cleaning mmpemmres.
NOTE:
The shiny, silver-<olored oven racks
(on some models) can be self cleaned,
but they will darl<en, lose their lusmr
and become hard to slide.
Scrub_ Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean file gasket. The fiberglass
material of file oven door gasket cannot
withstand abnLsion. It is essential for the
gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or flwed, replace it.
Wipe up any hem T spillove,s on the oven
t)ottom.
If yore oven is equipped wifll gray
porcelainmoated oven mcl<s, they may
be left in the oven during the self clean
cycle.
Soil on file flont flame of file range
and outside file gasket on file door will
need to be cleaned by hand. Clean these
areas with hot wami; soal>filled or plastic
scouting pads or cleansers such as Soft
Make sure the oven light bulb cover is in
place and the oven light is (fie
IMPORTANT: The health of some birds
is extremely sensitive to the flmles given
off dming the self:cleaning cycle of any
range. Move birds to another well-
vendlamd room.
IBDD[BD
I DDDD
26
How toSet the Oven forCleaning
[77 Turn all of the smf_ce bmne,_ off.
%
Touch the SELFCLEANSTB/LOW or
SELFCLEANLOW/STD pad once for
a 4-hour (3-horn on some models)
clean time or _vice for a _]lour
(4-hour on some models) clean
tilIle.
A ._ghotn" self clean dine is
recommended for use when
cleaning small, contained spills. A
self clean fillle of 4 hours or longer
is recommended for a dirtier oven.
If a time odler than 4 hom_ or
3 hom_ is needed, use the number
pads and enter the desired clean
[ilIle.
You can change the clean time to any
dine between 3 hom_ (2½ hours on some
models) and 5 hom_, depending on how
dirty your oven is.
_-_ Touch the STARTpad.
The door locks automatically: The display
will show tlle clean dine remaining. It will
not be possible to open the oven door
until the mmpemmre drops below the
lock temperature and the LOCKEDlight
goes off'.
When the LOCKEDlight goes off; you will
be able to open file door
[_ On models with Range Lock,Out,
touch and hoM the RANGELOCK-
OUTpad fbr 3 seconds to mrn it offal
The word LOCKED will flash and the
(wen control will sigma/if you set the
clean cycle and forget to close the
oven door
To stop a clean cycle, touch file
CLEAR/OFFpad. When file LOCKEDlight
goes off indicating the oven has cooled
below the locking temperature, you
will be able to open the door

GEAppliance&com(U.S.)
www.GEApp/iance&ca(Canada)
The oven door must be dosed and aft controls must be set correct/y for the cyc/e to work properly.
STD/LOW [OW/STD
r-qFq
r-q Fq
r- qFq
r-qFq F;q
How to Belay the Start of Cleaning
NOTE."Thesurfaceburnersmustbe turnedoff
priorto theserf-cleanstart time.
Touch tile SELl:CLEANSTD/LOW or
SELFCLEANLOW/STD pad once fbra
4-hour (3-hour on some models)
clean time or lwice K)r a
3-hour (4-hour on some models)
clean time.
A 3qlom selfk:lean dine is
recommended for use when
cleaning small, contained spills. A
self'clean dine of 4 hours or longer
is recommended for a dirtier oven.
[]
If a time other than 4 hours or
3 horns is needed, use the number
pads and enter the deshed clean
[ilIle.
You can change die clean dine to any
time between 3 hours (2½ horns on some
models) and 5 hom_, depending on how
dirty your oven is.
[_] Touch the DEtAYSTARTpad.
[_] Using the number pads, enter the
time of day you want the clean cycle
to start.
The door locks automadcNly: The display
will show the start time. It will not be
possible to open the oven door until
the temperature drops below the lock
mmpemmre and the LOCKEOlight
goes off.
When the LOCKEDlight goes off, you will
be able to open the door
[_] On models wkh Range Lock,Out,
touch and hold the RANGEtocg-
OUrpad fbr 3 seconds to mrn it of Ii
Touch the START pad.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in tlle
oven. Wipe it up with a damp clod1 arier
tile oven cools.
If whitespotsremain,removethemwith asoap-
filledorplasticscouringpadandrinsethoroughly
witha vinegarand watermixture.
These deposits are usually a salt residue
that cannot be removed by the clean
cycle.
If tile oven is not clean alter one clean
cycle, repeat the cycle.
}_ You cannot set the oven for cooldng
until tlle oven is cool enough for the
door to unlock.
While die oven is self:cleaning, you can
touch the CIOCKpad to display the
time of day. To return to the clean
countdown, touch tile SELFCLEAN
$TD/LOW or SELFCLEANLOW/$TD pad.
If file racks become hard to slide,
apply a small amount of cooldng oil to
a paper towel and wipe die edges of die
oven racks widl die paper towel.
NOTE:Onmodels with RangeLock-Out,
touchand hold the RANGELOCK-OUTpad
for 3 seconds to turn it oK
27

Special features ofyour oven control
Yournew touch pad control hasadditional features that you may choose to use, Thefoflowing are thefeatures
and how youmay activate them,
Thespecial feature modes can onlybe activated while the display isshowing thetime ofday. They remain
in the control's memory until thesteps are repeated,
When thedisplay shows your choice, touch theSTARTpad, The special features will remain in memory after
a power failure, except for theSabbath feature, which will have to be reset.
4/¸¸¸¸
Hi/to
12-Hour Shutdown
Withthisfeature,shouldyouforgetandleavethe
ovenon,thecontrolwill automaticallyturnoff the
ovenafter 12hoursduringbakingfunctionsor
after3 hoursduringabroil function.
If you wish to mrn OFF this realme, follow
tile steps below.
17] Touch tile BROILH//LOand BAKE
pads at tile same time for ,gseconds
until tile display shows SF.
[]
%
Touch tile BEIAYSTART pad until nO
shdn (no shut-off) appears in tile
display.
Touch tile STARTpad to acdvate tile
no shut-off and leave tile control
set in this special features mode.
Hi/Lo
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Yourovencontrolis setto usetheFahrenheit [_ Touch tile COOKINGTIMEand BROIL
temperatureselections,butyoumaychangethis HI/tO padsattile same dine. The
tOusetheCelsiusselections, display will show F (Fahrenheit).
f_ Touch the BROILHI/tO and BAKE
pads at the same time for ,gseconds [_ Touch tile COOKINGT/MEandBROIL
HI/tOpads again at the same time°
until tile display shows SF. The display will show C(Celsius).
[_ Touch the START pad.
_i_ i _Iiiii
i !_ii!iiil__i_ ii_ii_!ii:iii__i_iii_
Tones at the End of a Timed Cycle
Attheend ofa timedcycle,3shortbeepswill
soundfollowedbyonebeepevery6 seconds
until theCtEAR/OFFpadistouche_This
continual6-secondbeepmaybecanceled.
To cancel the 6-second beep:
f_ Touch the BROIL HI/tO and BAKE
pads at the same time for ,gseconds
until the display shows SF
Touch the KITCHENTIMERON/OFF
pad. The display shows CONBEEP
(conunuous beep). Touch the
KITCHENTIMERON/OFFpad
again. The display shows BEEP.
(This cancels the one beep
eve,T 6 seconds.)
[_ Touch the STARTpad.
28

GEAppliances.com(U.S.)
www.GEApp/iances.ca (Canada)
Hi/Lo
/
Tone Volume
Thisfeatureallowsyoutoadjustthetone
volumesto amoreacceptablevolume.Thereare
threepossiblevolumelevels.
I1] Touch tile BROILHI/tO and BAKE
pads at tile same time for 3 seconds,
until tile display shows SF.
[_ Touch tile OVENUGHTON/OFFpad.
The display will show 2 BEEP. This is
tile high volume level.
Touch tile OVEN LIGHT ON/OFFpad
again. Tile display will show 3 BEEP.
This is tile loudest volume level.
Touch tile OVENLIGHTON/OFFpad
again. Tile display willshow 1 BEEP.
This is tile quietest volume level.
For each fiIile tile level is changed,
a tone will sound to provide an
indication of tile volume level°
[_ Choose tile desired sound level
(l BEER 2 BEER 3 BEEP).
[_ Touch tile STARTpad to activate tile
level shown.
5¸¸¸¸¸
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Yourcontrolis set to usea 12-hourclock.
Ifyou wouM prefer to have a 24-hour
milim_T time clock or black out tile clock
display, follow tile steps bek)w.
[_ Touch tile BROILHI/tO and BAKE
pads at tile same time for 3 seconds
until tile display shows SE
Touch tile CLOCKpad once. The
display will show 12 hr. If this is
tile choice you want, touch tile
STARTpad.
Touch tile CLOCK pad again to change
to file 24-hour milim,y time dock. The
display will show 24 hr. If this is tile choice
you want, touch the STARTpad.
Touch tile CLOCKpad again to black out
the clock display. Tile display will show
OFF.If this is tile choice you want, touch
the START pad.
NOTE:If theclock isin theblack-out mode,you
wit notbeable touse theDelay Startfunction.
H1/LO
Cook and Hold (onsomemodels)
Yourcontrolhasa cookandholdfeaturethat
keepscookedfoodswarmfor upto 3hoursafter
TimedBakingorRoastingis finished.
NOTE."Thisfeaturecanonlybeprogrammedto
workwith timedBakingorRoasting.(Seethe
Usingthe timedbakingorroastingfeatures
section.)After TimedBakingorRoastinghas
automaticallystopped,theprogrammedcook
andholdwill automaticallystart
To activate this fi_atme tim use after
Timed Baking or Roasung, Rdlow tile
steps below.
[77 Touch tile BAKE and BROILHI!tO
pads at tile same time for 3 seconds
until tile display shows SE
[_] Touch tile COOKINGTIME pad.
The display will show Hid OFF.
Touch tile COOKING TIME pad again
to activate tile feature. The display
will show Hid ON.
%
Touch tile STARTpad to activate
tile cook and heM feature and
leave tile control set in this special
fe.amres mode.
NOTE:Thecontrolwill beepevery6seconds
iftheCookandHoldfeatureissetto remindyou
thatfoodis in theoven.TouchtheCLEAR/OFF
padandremovefoodwhendesired.Thisreminder
will not workff thetonesat the
endof atimedcyclewerecancelled.See
the Tonesat theEndof a timedCyclein
thisSpecialFeaturessection.
29

Special features of your oven control.
Hi/Lo
Using Auto Recipe TM Conversion (on some models)
Whenusingconvectionbake,theAutoRecipe'_
Conversionfeaturewillautomaticallyconvert
enteredregularbakingtemperaturesto
convectionbakingtemperatures.
Thedisplaywill showtheactualconverted
(reduced)temperature.Forexample,ifyouentera
regularrecipetemperatureof 350°F(177°C)and
touchtheSTARTpad,thedisplaywill showCON
andtheconvertedtemperatureof 325°F(163°C).
NOTE: Thisfeatureonly convertscooking
temperatures,notcooking times. When
convectionroasting, the oven temperature
will notautoconvert
Toturnoff thisfeature:
[]
[]
Touch tile BROIt HI/tO and BAKE
pads at tile same time for 3 seconds
until tile display shows SE
Touch tile CONVECTIONBAKE
MUtTI/1 RACKpadoTile display
will show CON ON. Touch file
CONVECTIONBAKEMUtTI/1 RACK
pad again° The display will show
CONOFF.
[] Touch tile STARTpad.
To turn on this feature, repeat steps 1l-3
above but touch tile STARTpad when
CON ON is ill tile display.
30

Usingthe SabbathFeature.
(Designedforuseonthe Jewish Sabbathand Holidays.)
GEApp/iances.com(U.S.)
www.GEApp/iances.ca(Canada)
TheSabbath feature canbeused forbaking/roastingonly.It cannot be used forconvection,broiling,self-cleaning or
DelayStart cooking.
NOTE:Theovenlightcomesonautomaticallywhenthedoorisopenedandgoesoffwhenthedooris closed.Thebulbmayberemoved.SeetheOven
LightReplacementsection.Onmodelswithalightswitchonthecontrolpanel,theovenlightmaybe turnedonandleft on.
I II ILdl-ql-q
I oil i ITIITI
iiii ii i!i i i i!i i i!i i ii iii i
Whenthe displayshows D the oven
is setin Sabbath, Whenthe display
showsD C the oven is
baking/roasting,
How toSet for Regular Baking/Roasting
Make sumthe dock shows thecorrecttime ofdayand [_
the ovenis off.
Toucil and ilold both tile BROR HI/LO
ILLJ
and BAKE pads, at thesame time, until
tile display silows SE
NOTE:If bake or broil appears ill tile
display, tile BROIL HI/LOand BAKEpads
were not touciled at tile same time.
Toucil tile CLEAR/OFFpad and begin
aft,fin.
Tap tile BELAYSTART pad until SAb bAtH
appears ill tile displa)_
[_] Toucil tile START pad and D will appear
ill tile displa}_
_] oucil tlle BAKE pad. No signal will
be gixen.
%
Using tile nun/beT pads, enter tile
desired temperature between 170°F
(77°C) and 550°F (288°C). No signal or
temperature will be gixen.
Toncil tile STARTpad.
Atter a nmdon/delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute,
D C will appear ill tlle display
indicating that tile oven is baking/
roasting. IfD C doesn't appear ill tile
displa), start aft,fin at Step 4.
To adjust tile oven/empemmrc,/Buell tile
BAKEpad, enter tile new temperature using
tile number pads and/oucil tile STARTpad.
NOTE."Tile CLEAR/OFFand COOKINGT/MEpads
will flmc/ion during tile Sabbatil feature.
11il il lFqEZ]
U JUEZ]Fq
Whenthe displayshows D the oven
is setin Sabbath, Whenthe display
showsD C the oven is
baking/roasting,
How toSet for Timed Baking/Roasting- Immediate Start and Automatic Stop
Make sumthe clock shows the correcttime ofdayand
the ovenis oK
gg] Toucil and ixdd both tile BROIL HI/tOand
I/I
BAKE pads, at the same time, until tile
display silows SF.
NOTE:If bake or br(fil appears ill tile
display, tile BROIL HIAO and BAgE pads
were not touciled at tile same time.
Toucil tile CLEAR/OFFpad and begin
a_ain.
_-] Tap tile OELAYSTARTpad until SAb bAtH
appears ill tile displa}_
Toucil tile STARTpad mid D will appear
ill tile displa}_
Toucil tile COOKINGTIMEpad.
-/LLt_J
Toucil tile nmnber pads to set tile
desired length of cooking time between
] minute and 9 ilours mid 99 minutes.
Tile cooking time timt you entered will
be displayed.
[_] Toucil tile STARTpad.
7] oucil tile BAKEIyad. No signal will be
given.
Using tile nunfl)er pads, enter tlle
desired tempenlture. No signal or
tern pemture will be gixen.
Toucil tile STARTpad.
Atter a nmdon/delay period of
approximately gOseconds to 1minute,
D C will appear ill tile display indicating
timt tile oven is baking/roasting. If D C
doesn't appear ill tile displa}, start again
at Step 7.
To adjust tile oven tenlpemture, toucil tile
BAKEp'ad, enter tile new temperature using
tile imml)er pads and toucil tile STARTpad.
When cooking is finislled, tile display will
cimnge tiom D C to D and 0:00will appear,
indicating that tlle oxen ires turned OFFbut is
still set ill Sabbatil. Remoxe tile cooked toed.
i i i i
i!iiiiiiiii! _ _ iiii i:!iI
C iil¸ i; i(
How toExit theSabbath Feature
Toncil tile CLEAR/OFFvad.
If tile oxen is cooking, wait tOTa c,mdom
delay period of approximately 30
seconds to 1 minute, until only D
is ill tile displa}_
Toucil and ixdd both tile BROIL HI/tO
and BAKE pads, at the same time, until
tile display silows SF.
Tap tile BELAYSTART pad until 12shdn
or no shdn appears ill tile display.
_-] Ciloose f2shdn, indicating that tile oxen
will automatically turn off after ]2 llours
or no shdn, indicating that tile oxen will
not automaticall} turn off after ]2 llours.
Toucil tile STARTpad wilen tile option
tilat you *<ult is ill tile display (12shdn or
no shdn).
NOTE."If a power outage occurred while
tile oven was ill Sabbatil, tile oven will
auh)nlatically turn off and stay off even
when tile power returns. Tile oven
control must be reset.
3/

Careandc/ean&goftherange.
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning anypart of therange,
il, WARNING:Ifyourrange is removed for cleaning, servicing or any
reason, be sure theanti-tip device is reengaged properly when therange isreplaced,
, Failure totake this precaution could result in tipping of therange and cause inju_
How to RemoveProtective ShippingFilm and Packaging Tape
Careflflly grasp a corner of die protective
shipping film with yore fingers and slowly
peel it flom the appliance surfime. Do
not use any sharp imms to iem(we the
film. Remove Ml of the film before using
the appliance for the first time.
To assure no damage is done to die
finish of die product, die safest way to
iemove the adhesive flom packaging tape
on new appliances is an application of a
household liquid dishwashing dew,gent.
Apply with a soR cloth and Nlow to soak°
NOTE:Theadhesivemustbe removedfromall
parts.Itcannotberemovedifitis bakedon.
Frontrightbuinei (onsomemodels)
Burnercap
aura!!hasi
MakeSuretheholeintheburner
headispositionedovertheelectrode
andthotbebumerheadis fully
insertedinsidetheburnerbase,
A smallgapbetweenthebase
andheadis normaL
Front rightburner(onsomemodels),front
left burner,back rightburnerandbackleft
burner
Burnercap
Burnerhead
Useasewing
chamber i needleor
twist-tieto
unclogthe
smallholein
the burner
Bum6 head.
Make Sure the Slot#7the burnerhead
@positionedover the electrode, The
bumer caphas three tofourpins.
Whenreplacing the cap,makesure
none ofthe pins sits in the stability
chamber,
Burner Capsand Heads
The burner assemblies shoukt be washed
regularly and, of course, after spillove_.
Turnallcontrols off before removing burnerparts.
The burner grates, burner heads and
burner caps can be removed for easy
cleaning°
The elecuode of die spark ignker is
exposed beyond the surface of the
burner base. When cleaning the cooktop,
be careflfl not to snag the electrode of
the spark igniter with your cleaning
cloth. Damage to the igmiter couM occm:
Toavoid snagging a cloth onthe spark
igniter, leave thebumer heads in place
when cleaning the coektop.
Be careflfl not to push in any cooktop
controls while cleaning the cooktop.
A slight electrical shock might resuk
which couM cause you to knock over /
hot cool<ware. Large eurner
headand cae
Wash burner parts wifll an all-propose
non-abrasive cleaner alld _VaI_lll water
Soak stubborn soil. Dry diem with a
cloth--do not reassemble while wet.
To re_kssemble, replace the burner head
first, then the burner cap and fina|l) the
burner grate.
Make sure flint the heads and caps are
replaced in the correct locations. There
is one small_ one medium_ one large
and one exua large burner head
and cap.
Medium burner Sinai ourner
head and cae heaa ano cae
" Ig® o
Frontofrange (onsomemodetst
ton _els}
Extra large t_urner
head and car
A CAUTION:BeNOTOPERATE
THEBURNERWITHOUTALLBURNERPARTS
INPLACE,
32

GEPpp/iance&com(U.S.)
www.GEPpp/iance&ca (Canada)
Burner Grates and Vent Grille
Porcelain enamel bmner grates and die
vent gqille should be washed regularly
and, of course, a[_er spillovers.
The grates may be washed eidler in file
dishw_ksher or you may wash dleIll in hot
soapy water and rinse with clean wamr
You may Nso use abrasive cleaners and
scouting pads to clean burner grates and
tile vent grille. Dry tile grams and grille
wkb a cl(nh--don't put them back on tile
cooktop wet.
To get rid of bmned-on food, place die
grams and grille in a covered container:
Add 1/4 cup (59 mL) ammonia and let
them soak several hours or overnight.
_¢Vash, rinse well and dry.
'Although they're durable, die gqates
and grille will gradually lose their shine,
regardless of the best care you can give
them. This is due to their confimta/
exposure to high temperatures.
Do not operate a burner for an extended
period of time without cool<ware on tile
gram. Tile finish on tile gram may chip
without cookware to absorb tile beat.
After cleaning, replace die center vent
gnille first. Replace the side grams so that
the cenmr extensions are oriented toward
the cenmr of tlle cooktop. Tile rear
center exmnsions should slighdy overlap
the vent gqille. Make sure tlle grates are
positioned secmely over the burners and
that they are stable and level.
Rubber Grate Feet
For stability, your cool<top h_Lsrubber
feet on tile burner grams. If any of these
rubber feet should become damaged or
lost, replace them immediamly:
To order replacement rubber grote fe.et,
please ca/1 our toll-fiee nmnber:
National Parts
Center ............... 800.626.2002(U.S.)
800.661.1618 (Canada)
GEPpplianoes.com(U.S.)
www.GEPppliances.ca (Canada)
RubberGrateFeet....... #WBO2TIOIOI
Cooktop Surface
To avoid damaging tile porcelain enamel
surfhce of the cooktop and to prevent it
fiom becoming dull, clean up spills right
away. Foods wkb a lot of acid (tomatoes,
sauerkraut, fluitj uices, etc.) or foods with
high sugar content couM cause a dull
spot if allowed to set.
When tile surface has cooled, wash
and rinse. For other spills such as fat
spatmdngs, etc., wash with soap and wamr
once tlle surfi_ce has cooled. Then rinse
and polish with a &T cloth.
NOTE:Donotstoreflammablematerialsin
anoven,drawerornearthecooktop.Donot
storeorusecombustiblematerials,gasoline
orotherflammablevaporsandliquidsinthe
vicinityof thisoranyotherappliance.
NOTE:Donotlift thecooktop,lifting thecooktop
canleadtodamageandimproperoperationofthe
range.
NOTE:Forstainlesssteelco&tops,refertothe
Stainlesssteelsurfacessection.
Control Knobs
Thecontrolknobsmaybe removedforeasier
cleaning
Make sure tile knobs are in die OFF
positions and pull diem suaight off die
stems for cleaning.
Tile l_a_obscan be cleaned in a
dishwasher or they t,ray a/so be washed
with soap and water Make sure tile insides
of the l<a_obsare &T before replacing.
Replace tile Mlobs in tile OFFposition
to ensme proper placement.
Ovenrack Oven Racks
All oven tacks may be cleaned by band
with an abrasive cleaner or smel wool.
After cleaning, rinse the racks with clean
water and dtTwifll a clean cloth. Gray
potvelain-coated oven racks m W remain
in die oven dining die selfLcleaning cycle
without being damaged. The shing silve>
colored oven tacks may remain in tile
oven during the self:cleaning cycle,
but alley will lose dleir luster and become
hard to slide.
It will be necessat T to gqease all oven
tack side edges widl a light coating of
vegetable oil after cleaning diem by hand
or in the oven. This will help maintain
the ease of sliding the racks in and 33
out of tile oven.

Careandcleaningoftherange.
Receetade
S ]CKel
_ G6.35Bulb
/
Glasscover
(onsomemodels)
Glasscover
(onsomemodels)
Oven LightReplacement (onsomemodels)
A WARNINGSHOCKoRBURN
HAZARD."Before replacing oven lightbulb,
disconnect the electrical power to the 4
range at the main fuse or circuit breaker
panel. Failure to do so may result in
electric shock or burn.
CAUTIONBuRNHAZARO
The glass cover and bulb should be
removed when cool. Touching hot glass
with bare hands or a damp cloth can
cause burns.
Toremove:
%
Turn tile glass cover
counterclockwise :l/4 mrn until
tile tabs of the glass cover clear tile
grooves of tile socket. Wearing latex
gloves may of:let a better grip°
[] Using gloves or a (hT cloth, remove
tile bulb by pulling it straight out.
Toreplace:
[_ Use a new 120/130-volt halogen
bulb, not to exceed 50 watts.
Replace tile bulb with tile same type
of bulb that was removed. Yo m
model will have one of tile two types
shown on tile lefL To demrmine
the correct replacement bulb, check
tile bulb mmlinNs. Bulbs with 2
straight pin terminals are G6.35
bulbs. Bulbs with 2 looped terminals
are G9 bulbs. (DO not interchange.)
Be sure the replacement bulb is
mmd 120 volts or 130 volts (NOT
12 volts).
%
Usegloves
orcloth
Using gloves or a dry cloth, remove
the bulb flom its packaging. Do not
touch tile bulb with bare fingers.
Oil flom skin will damage tile bulb
and shorten its life.
Push tile btflb straight into tile
receptacle all tile way.
Place tile robs of tile glass cover into
tile grooves of tile socket. Turn tile
gk_ss cover clockwise :l/4 turn.
For improved lighdng inside die
oven, clean die gk_ss cover
flequen@ using a wet cloth. This
should be done when the oven is
complemly cool.
Reconnect electrical power to
tile oven°
i ; il;ili i! illI
[/ii [:[
Wire coverholder
Oven LightReplacement (onsomemodels)
Be sure to let the light cover and bulb
cool completely:
Toremove the cover
Hold a hand under tile cover so
it doesnt fidl when xeleased. XA,lth
fingers of tile same hand, firmly
push back tile wire cover hoMer
iJR off tile covex:
DO ROtremove ally screws to remove the cover
Toreplacethecover:
Place it into groove of die light
receptacle. Pull whe fbrward to
tile cenmr of tile cover until it snaps
into place.
_] Connect electrical power to tile
xange.
Replace bulb with a 404,vatt
appliance bulb.
34

GEPpp/iances.com(U.S.)
www.GEPpp/iance&ca (Canada)
Do not rub or clean the door gasket--
it has an extremely low resistance to
abrasion.
Ifyounotice thegasketbecomingworn,
frayedordamagedinany wayorif it has
becomedisplacedon thedoor,youshould
haveit replaced.
Cleaning the Oven Door
To clean the inside ofthe door:
}_Because die area inside the g_Lsket is
cleaned dming tile self clean cycle, you
do not need to clean this by hand.
The area outside die gasket and
file door liner can be cleaned with a
soap-filled or plasdc scouring pad,
hot wamr and dew,gent. Rinse well
with a vinegar and wamr solution.
Toclean the outside of the door:
Use soap and wamr to dloroughly
clean the top, sides and flont of the
oven door Rinse well You may a/so
use a gkkss cleaner to clean the glass
on tile outside of tile door Do not let
water drip into tile vent openings.
Ifany stain on tile door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner
and a sponge-scrubber for best results.
Spillage ofmarinades, fluitj uices,
tomato sauces and basting materials
containing acids mWcause
discoloration and shoukt be wiped
up immediately: When smface is cool,
clean and iJnse.
}i_Do not use oven cleane_, cleaning
powde_ or ha_h abnMves on tile
outside of tile door
Slot
7
Hingeloci(
Pull hingelocks down to unlock.
Removal position
Lift-Off Oven Door
Thedoorisveryheavy.Be careful when
removingandliftingthedoor.
Donot lift thedoorbythehandle.
Toremovethe door:
%
%
Fully open tile doon
Pull the hinge locks down toward
tile door flame, to tile unlocked
position. A tool, such as a small
flat-blade screwdriver; may be
required.
Fimlly gqasp both sides of tile door
at tile top.
Close door to tile door removal
position, which is halgvay between
tile broil stop posidon and tidly
closed.
[_] Lift door up and out until tile hinge
aml is clear of tile slot.
To replace the door:
[_ Fimlly gqasp both sides of tile door
at tile top.
%
With the Bottom Hingearm
door at tile edge
same angle as ofslot
X
die removal
position, seat die
indentation of
die hinge arm
into die bottom
edge of die hinge
slot. Tile notch in die hinge arm
Illtlst be fiflly seared into tile bottonl
of tile slot.
Fully open tile docn: If tile door will
not fifth' open, tile indentation is
not seated correcdy in tile bottom
edge of tile slot.
Push tile hinge locks up against tile
flont flame of tile oven cavity to tile
locked position.
Hinge-
arm
Hinge
,_%'_
Pushhingelocksup to lock,
[_] Close tile oven door
_Ovenfloo_.......
Removable OvenFloor
Toremove the oven floorfor easier cleaning:
%
Remove tile oven door using tile
instructions in tile Lift-OffOvenDoor
section.
[_ Grasp oven floor slots on each side
and pull it out.
Clean tile oven floor with waml
soapy wateI:
IMPORTANT:Always replace tile
removable floor before tile next use.
35

Careandcleaningoftherange.
Stainless Steel Surfaces (onsome models)
Be notuse a steel wool pad;it willscratch
thesurface.
To clean die stainless steel surfime,
use warm sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Ah,vays wipe the surfime
in the direction of the grain. Follow the
cleaner insuucfions for cleaning the
stainless smel surflme.
To inquire about purchasing stainless
smel appliance cleaner or polish, or to
find the location of a dealer or Mabe
Parts Store nearest you, please ca/1our
toll-flee number:
NationalPartsCenter 1.800.626.2002(U.S.)
1.800.661.f6f6 (Canada)
GEApp/iances.com(U.S.)
www.GEApp/iances.ca (Canada)
Painted Surfaces
Painted surfitces include file top and
sides of file dooL and file drawer flont.
Clean these with soap and wamr or
a vinegar and wamr solution.
Do not use commercial oven cleaners,
cleaning powders, steel wool or harsh
abrasives on any painted surflme.
Oven Vent
The oven isvented through an opening
in the cooktop under the g_ille.
Never cover the opening with aluminum
foil or any other material. Tiffs would
prevent the oven vent flom working
properly.
Control Panel
If desired,thetouchpadsmaybe turnedoff
beforecleaning.
Seefile RangeLock-Outor Control
Lock-Outsection.
Glean up splatters wifll a damp cloth.
You may a/so use a glass cleaner
Remove heavier soil with warm soapy
wamr Do not use abrasives of any kind.
Turnon thetouchpadsaftercleaning.
i Stopguide
Storage Drawer Removal
Toremovethedrawer:
y] Pull the drawer out undl it stops.
Lift the fiont of the drawer until the
stops clear the guides.
[_ Remove the drawer
Toreplacethe drawer:
[77 Place the drawer rails on the guides.
[_ Push the drawer back until it stops.
[_ Lift:the flont of the drawer and
push back until the stops clear the
guides.
[_ Lower the flont of the drawer and
push back until it closes.
36

Before you call forservice...
GEPpp/iances.com(U.S.)
www.GEPpp/iance&ca (Canada)
Troubleshooting tips
Savetime and money! Review the charts on the fofiowing
pages first and youmay not need tocarlfor service,
Causes What To Be
Burnershave yellow or The combustion quality of
yellow-tippedflames burner flames needs to be
determined visually.
• Use the illustrations below to determine if your burner
flames are nomla/. Ifburner flames look like A, ca/1 for
se_Mce. Normal burner flames should look like B or C,
depending on the type of gas you use. With l,P gas, some
yellow dpping on oumr cones isnormal.
A-}e/low flames B-Yeflow tips C-Soft blue flames
Call forservice onouter cones Normal for natural
NormalforLPgas gas
Controiknohs Knob isn't pushed down. • To turn flom the OFF position, push the ]<nobin and
wilt not turn then turn.
Burners do not light Range Lock-Out feature is * Allow the range to cool down and touch and hold the
activated, flANGELOCK-OUTpad (on some models) R)_ 3 seconds
until the display shows LOCOFF.
Plug on range is not • Make sure electlicM plug is plugged into a live, properly
completely inserted in the grounded oudet.
electrical outlet.
Gas supply not connected • See the Installation Instructions that crone with your
or turned on. range.
A fuse in your home may be • Replace the fl_se or reset the ci_vuit breaker
blown or the circuit breaker
tripped.
Burner parts not replaced • See the Careand cleaning ofthe range section.
correctly.
Range Lock-Out or = [f LOC0Nappears in the display, the range control is
ControlLock-Outfeature locked. Turn this featme offcto use the range. See the
is activated RangeLock-Outor Control Lock-Out secdon.
ticking sound ofspark Control knob is still • Turn the knob out ofthe UTE posidon to the desired
igniterpersistsafter in the LITEposition, setting.
burnerlights
• Turn the burner off and relight. If ticking is still
present, call for service.
Burner flames very Improper air to gas ratio. • [f range is connected to LP gas, check all steps
large oryellow in the Installation Instructions that came with
your range.
Ovenlightdoes Light bulb is loose or defective. • Tighten or replace the bulb.
not work
Switch operating = Call fbr service.
light is broken.
-_-vonwillnot work Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet, gqounded outlet.
A fuse in your home may be • Replace the fl_se or reset the ci_vuit breaker
blown or the circuit
breaker tripped.
Oven controls improperly set. *See the Using theovensection, o9 7

Before you call for service..,
Troubleshooting tips
Possible Causes What To Do
Food does not bake Oven controls improperly set. . See the Using the oven section.
or roastproperly
Rack position is incorrect • See the Using the oven section.
or the rack is not level.
Incorrect cookware or * See the Using the oven section.
cookware of improper
size being used.
Oven thermostat needs * See tile Adjust the oven thermostat - Do it yourselfi
adjustment, sec fi on.
Food does not Oven controls improperly set. * Make sure you touch tile BROIL HI/LOpad.
broilproperly Improper rack position * See the Broiling Guide.
being used.
Cookware not suited • For best results, use a pan designed ffw broiling.
for broiling.
The probe is plugged into the * Unplug and remove tile probe from tile oven.
outlet in the oven.
In some areas the power * Preheat file broil element for 10 minutes.
(voltage) may be low.
• Broil fin tile kmgest period of time recommended in
the Broiling Guide.
Seteonvection The Auto Recipe T"Conversion * See Auto Recipe'" Conversion in tile Special Features
baMngtemperature feature is on to automatically section fin more information.
automatically reduces reduce the set regular baking
by25°F(N°C) temperature by the
recommended 25°F (14°C)
for convection baking.
= m
Oven temperature Oven thermostat * See tile Adjust the oven thermostat - Do it yourself!
too hot or too cold needs adjustment, section.
Oven door is crooked The door is out of position. * Because tile oven door is removable, it sometimes
gets out of position during installation. Remove and
replace the oven door. See the Lift-Off Oven Door
section.
Storage drawer Rear drawer support is * Reposition tile drawer. See tile Storage Drawer
is crooked on top of the guide rail. Removal instructions in tile Care and cleaning of your
range section.
Storagedrawer Power cord may be * Reposifion the drawer and power cord. See tlle
WOn'tclose obstructing drawer Storage Drawer Removal instructions in the Care and
in the lower back cleaning of your range sectkm.
of the range.
Rear drawer support is • Reposition the drawer. See tile Storage Drawer
on top of the guide rail. Removalinstrucdons in tile Care and cleaning of
your range secdon.
38

Ovenracks are
difficult toslide
GEApp/iances.com(U.S.)
www.GEApp/iance&ca (Canada)
Possible Causes What To Do
The shiny, silver-colored racks
(if so equipped) were cleaned
in a self-clean cycle. The gray
porcelain-coated racks
(if so equipped) were
improperly cleaned.
*Apply a small amount of vegetable oil to a paper
towel and wipe the edges of the oven racks with
the paper towel. Do not spray with Pare ° or other
lubricant sprays.
Clockandtimerdo Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
nOt work inserted in the electrical outlet, gqounded oudet.
A fuse in your home • Replace die fl_se or reset die ci_vuit breaker
may be blown or the
circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. • See the Using the clock and timer secdon.
Oven willnot seif-clean Surface burner is on. • Turn all surf_ce burners ore
The oven temperature is • Allow tlle range to cool and reset tlle controls.
too high to set a self-dean
operation.
Oven controls improperly set. • See the Usingthe self-cleaning oven section.
The probe is plugged into • Remove the probe f_om the oven.
the outlet in the oven.
"Crackling" or This is the sound of the • This is normal.
"popping" sound metal heating and cooling
during both the cooking and
cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. • Touch the CLEAR/OFFpad. Open the windows to
duringa cleancycle rid the room of smoke. Wait until the LOggED light
goes of_ Wipe up the excess soil and reset the clean
cycle.
Oven door will not Oven too hot. *Allow the oven to cool below locking temperature.
open after a clean cycle
Oven not clean a#era Oven controls not properly set. • See the Usingthe self-cleaning oven section.
clean cycle
Oven was heavily soiled. • (;lean tip beax T spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens m W need to self'clean
again or h)r a longer period of time.
"LOCKED"flashes The self-clean cycle has been * Close the oven doo*:
in the display selected but the door is not
closed.
"LOggED" light is The oven door is locked * Touch the CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool.
on when you want because the temperature
tOcook inside the oven has not
dropped below the
locking temperature.
39

Before you call for service..,
Troubleshooting tips
Possible Causes What To Do
=
"F--and a number You have a function error code. * Touch the CLEAR/OFFpad. Put the oven back into
orletter"flash operadon.
If the function code repeats. • Disconnect all power to the range for at least ,'30
seconds and then reconnect power. If the flmction
error code repeats, ca/1R_, service.
Controlsignals after You forgot to enter a * Touch tile BAKE pad and desired temperature or
entering cookingtime bake temperature or the SELFCLEANSTB/LOWor SELFCLEANLOW/STBpad
or start time cleaning time. and desired clean time.
Oisplaygoes blank A fuse in your home may • Replace tile fhse or reset tile circuit breaker
be blown or the circuit
breaker tripped.
The clock is in the • See the Special features of your oven control secdon.
black-out mode.
Display flashes Power failure. =Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were =Tile BROIL HI/LO and BAKE pads must be touched at
display to show "SF" not touched properly, the same time and held for 3 seconds.
"Probe" appears in This is reminding you to • Enter a probe temperature.
the display enter a probe temperature
after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge. • Reset tile clock. If tile oven was in use, you must reset
clock flashes it by touching tile CLEAR/OFFpad, setdng the clock
and resetting any cooking fimction.
Steam from the vent When using the convection • This is normal.
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent. As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the amount
of visible steam will increase.
"Burning" or "oily"
odor emitting from
the vent
This is normal in a new oven
and will disappear in time.
• To speed tile process, set a self:clean cycle for a
minimum of 3 hours. See the Using theself-cleaning
oven section.
Strong odor
An odor from the insulation • Tiffs is temporary.
around the inside of the oven
is normal for the first few times
the oven is used.
Fannoise
A cooling fan or aconvection
fan (depending on the
function you are using) may
automatically turn on and off.
• This is normal. Tile cooling tim will mrn off and
on to cool internal parts. It may run after tlle oven is
turned OFE Tile convection fan will cycle on and off
until the function is over or tile door is opened.
£OC shows in the The Range Lock-Out feature • Be sure the surface burner controls are turned OFF.
display is activated. Turn this feature off to use the range. See the
40 Range Lock-Out section.

Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez _ :
OWHERSHIPREGISTRATIOH
P.O. BOX1780
MISSJSSAUGA,OHTARIO
L4Y 4G1
(FORCAHADIAHCOHSUMERSOHLY)
41

For Canadian
Customers
Pour les
Consommateurs
Canadiens
Pleaseregisteryourproductto enableusto contactyou
intheremoteeventasafetynodceisissuedforthb product
andtoalowforeMcientcommunicalbnundertheterms
ofyourwarranty,shouldtheneedarise.
REGISTERON-LINE: _.geappliances.ca
ENREGISTREMENTSURINTERNET/k:_.eleetramenagersge.ca
[][] MISS/MLLE.MR'/M[][] Ms.MRS'/MME'FIRSTNAME/PRENOM
STREETNO/N° RUE STREETNAME/RUE APT.NO/APR/RR#
CE_/VILLE PROVINCE POSTALCODE/POSTAL
ARF_ACODE/ IND.REG.JTELEPHONE [E-MAIL
DIDYOU PURCHASEA SERVICECONTRACTFORTHISAPPLIANCE? YES/OUI [] IFYES/SIOUI:EXPIRATION
Y/A M D/J
AVEZ-VOUSACHETI_UN CONTRATDESERVICEPOURCETAPPAREIL? NO/NON []
Veuillezenregis_ervo_'eproduitafindenouspermettrede
communiqueravecvoussijamaisunavisdes6cur't6concemant
ceproduE_taE_misetdecommuniquerfacilementavecvousen
vertudev_e garar(de,silebesoinsenfairse_r.
RO.BOX1788,MISSISSAUGA
ONTARIO,L4Y461
MAILTO:
POSTERA:
LASTNAME/ NOM
NAMEOFSELLINGDEALER/ NOM DU MARCHAND
INSTALLKflONDATE/DA_ D'INSTALLATIONJ
Y/A M D/J CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
MODEL/MODF:LE
[] ENGLISH
[] FRAN(_AIS SERIAL/SI_RIE
[] Ido notwishtoreceiveanypromotionaloffemregardingthisproduct
[] Jenedesirepasrecevoird'offrespromotionnelesconcemantceproduit.
42

Accessories.
GEApp/iances.com(U.S.)
www.GEApp/iances.ca(Canada)
Looking For Something More ?
You can find these accessories and many more at GEAppliances.com (U.S.)or
www.GEAppliances.ca (Canada), or carl 800.626.2002 (U.S.)or 800.661.1616
(Canada) (during normal business hours). Have your model number ready,
Grates
Surface Burner Heads and Caps Surface Elements and Drip Pans
Knobs
/: 7¸:¸¸¸
i_ii __iii ii _i_i_i ____i_i_ilii
Oven Racks
, _ i ¸i¸¸
Oven Elements LightBulbs
Experience theseother groat products to keep Fourkitchen looking great!
_"=_=_....... Ceramic Cooktop _ Ceramic Cooktop _ Stainless Steel
/_LE'_°"°_?€ Cleaning Kit: !_ Cleaning Wipes _ _( Appliance Polish
"__ Includes cleaner, Wipes
scraper and pad
WXIOX117GCS WXIOX305 WXIOXIO001
Stainless Steel
Appliance
Cleaner
PMlOX311
Get the most out ofFourBroiler Pan!(Not for use with Broiler Brawer models.)
Use yore pan and g_id cover to broil hamburgers, seafbod, steaks, vegetables,
bacon, chops and so much more! The pan below catches the excess fMs and oilso
* Genuine GE Part <_, ;_,
/5/¢_f=_--%,,\,,
* Easy To Clean "_Y' - ",'_:
One'Year ¼,anant} -. ..
Limited time Offer! Free Shipping!
When you order you:rbroiler pan within 30daysof purchasing you:r GE cooldng product.
Small Large* XL**
Part # WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057
Dimensions 8-3/4"Wx 1-1/4"Hx 13-1/2"D 12-3/4"Wx 1-1/4"Hx15-1/4"D 15-1/2"Wx 1-1/4"Hx 19"D
* Thelarge (standard)broilpan doesnot fitin 20"/24"ranges,
** TheXL pan doesnot fit in 24"waftovens,27"drop-ins or20"/24"ranges,
Toplaceyour order,call 800.626.2002(U.S,),800.661.1616(Canada)or mail thisform to:
In the U.S.:GEParts,PO,Box 221027,Memphis,TN38122-102ZInCanada:GEParts, 1FactoryLane,Moncton,N,B, E1C911//3
Broiler Pan Order Form
Ouantily Part Number
ModelNumber
FirstName
Address
Ci_,
Phone
Check
MoneyOrder
SerialNumber Brand Bate of Purchase
LastName
S_te Zip Code
E-Mail
Call 800.626.2002intheU.S.or800.661.6161in Canadaforcurrentpricing.All credit card ordersmustbe called in.
43

GEGasRan#e Warranty.(For customers in the United States)
Aft warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care_ technician, To schedule service,
visit us on-line at GEAppliances, com, or carl 800.GE.CARES
(800/322737), Please have serial number and model number
available when calling for service,
Stapleyourreceipt here.
Proofoftheoriginal
purchase dateisneeded to
obtainservice under the
warranty.
OneYear
Fromthedate of the
originalpurchase
GE Wi// Replace:
Any part of the range which f_dls due to a defect in materials or workmanship. D tning this
limited one-year warranty,GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to
rephce the defbctive part.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or
used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appfiance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
EXCLUSIONOFIMPLIEDWARRANTIES--Yoursoleandexclusiveremedyis productrepairasprovidedin this Limited
Warranty.Anyimpliedwarranties,includingtheimpliedwarranties ofmerchantability or fitnessforaparticularpurpose,
arelimitedtooneyearortheshortest periodallowedby law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA, If theproduct islocated in an area where service by a GEAuthorized Servicer isnot
available, you may be responsible for a trip charge or youmay be required to bring theproduct to an Authorized GE
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes thecost ofshipping or service calls to your home.
Some states do not aflow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state tostate. To know what
your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
44

GEGasRange Warranty. (For customers in Canada)
Aft warranty service provided by our Factory Service Centres
or an authorized Customer Care_ technician, For service,
carl 1,800,561,3344,Please have serial number and model number
available when calling for service,
Stapleyourreceipt here.
Proofofthe original
purchase dateisneeded to
obtainservice under the
warranty.
onerear
Fromthe date of the
origina! purchase
Mabe Will Replace:
Anypart of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. Dining this
limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all hi)or and in-home
service to replace the (tefective part.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
} Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
EXCLUSIONOFIMPLIEDWARRANTIES--Yoursoleandexclusive remedyis productrepairasprovidedin thisLimited
Warranty.Any impliedwarranties, includingtheimpliedwarranties of merchantability or fitnessfora particularpurpose,
are limitedtoone yearor theshortestperiodallowedbylaw.
This warranty is extended tothe original purchaser and anysucceeding owner for products purchased in Canada
for home usewithin Canada, In-home warranty service will be provided in areas where # isavailable and deemed
reasonable by Mabe toprovide,
Someprovinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so theabove
exclusion may not apply toyou, This warranty gives youspecific legal rights, and youmay also have other rights
which vary from province toprovince, To know what your legal rights are in your province, consult your local or
provincial consumer affairs office,
Warrantor:Mabe CanadaInc.,
Burlington, Ontario
45

.i
i
_K3
Notes.
46

www.electromenagersge.ca
CJ3
_3
*v=.,_
©
<®
Instructions de s&_ritd .... 48-53
Mode d'emploi
Auto-nettoyage ............ 73, 74
Batterie de cuisine ............ 55
Brfileurs de surface ....... 54, 55
Convexion ................ 66-70
Cuisiner et r6tir
avecla nfinuterie ............. 64
Cuisiner ou r6fir .............. 58
Fermentation ................ 71
Fonction du Sabbath .......... 78
Fonctions sp_ciales ......... 75-77
Four ..................... 56-78
Griller, guide pour griller ...... 61
Horloge et minuterie ......... 62
i,ockout (verrouillage)
des contr61es ................. 63
Verrouillage de la cuisini_re .... 63
R_c h auttE r ................... 71
Sonde ....................... 65
Thermostat .................. 72
Entretien et nettoyage
Ampoules .................... 81
Assemblage du brfileur ........ 79
Boutons .................... 80
l_vent .................... 80, 83
£-crivez ici los num&os de
modele et de s&ie :
N ° demodble
N°des&ie
Ces IIHIIIeYos se trotlveilt SLIY
l'Sdquette derriere la porte
d'(mvermre du four dans le
coin infbrieur gauche du
chfissis de cuisini&re.
PGS 908
PG5975
Grilles du brfileur
et grille centrale .............. 80
Grilles du fl)ur ............... 80
Panneau de contr61e .......... 83
Plancher de fl)ur ............. 82
Porte ....................... 82
Porte du flmr refirable ........ 82
Ruban d'emballage ............ 79
Surfaces d'acier inoxydable .... 83
Surface de cuisson ............ 80
Surfaces peintes .............. 83
Tiroir de rangement .......... 83
Conseils de ddpannage .... 84-87
Accessoires .................... 88
Soutien a la elientkle
Garanfie .................... 89
Soutien it la clientb.le .......... 90

i F
INFORMATIONDESECUR/TE/MPORTANTE.
USEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTL'UT//_/SAT/ON.
_A VERTISSEMENT:si l'informationcontenue
darts ces instructions n'est pas suivie exactement, il pourrait
y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages
la proprietY, des blessures personnelles ou la mort.
-- Ne rangez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs
et liquides inflammables pros de cet appareil _lectrom_nager
ou autre.
- CEQU'//.FAUTFAIRES/VOUSD_'TECTEZ
UNE ODEURDEGAZ
N'essayez pas d'allumer un quelconque appareil
_lectrom_nager.
Ne touchez aucun commutateur _lectrique; n'utilisez pas
le t_l_phone de votre bfitiment.
Appelez imm_diatement votre fournisseur de gaz du
t_l_phone d'un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d'incendie.
-- L'installation et l'entretien doivent _tre effectu6s par un
installateur qualifi_, une agence de service ou le fournisseur
de gaz.
GAS-FiRED
C
LISTED
US
48

www.electromenagersge.ca
A !
Pour votre sficuritfi, vous devez suiwe I'information contenue clans cemanuel pour rfiduire les
risques d'incendie et d'explosion, de choc filectrique ou pour fiviter tout dommage mat&iel, des
blessures ou la mort,
DISPOSITIFANTIBASCULEMENT
• Toutes les cuisini_res sont susceptibles
de basculer.
• Des BROLURES ou d'autres BLESSURES
SI_VI_RESpeuvent en r6sulter.
• INSTALLEZ et VI_RIFIEZ le dispositif
ANTIBASCULEMENT en observant les
instructions fournies avec le dispositif.
Pourr#duire le risquedebasculement,la cuisini#re dolt
#tre arrim#e _ un dispositifantibasculementcorrectement
install#.Lisezles instructions d'installation d#taill#esqui
sontlivr#es avec le dispositif avantdeproc#der
I'installation.
Pourvous assurer deI'installationet fonctionnement
ad#quatsdu dispositif,retirezle tiroir de rangement
oule panneaude protectionetobservezsous la cuisini#re
quela patte de nivellementestengag#e clansle dispositif.
Sila cuisini#redolt #tre #loign#e du tour pour une raison
quelconque,r#p#teztoujourscette proc#dure pour vous
assurerque la cuisini#re est bienarrim#e au dispositif
antibasculement.
Si vous n'avez pasIeo_ un disposidf andbasculement lois
de votFe achat, composez le 1.800.('_26.8774pour l'obteni_
sans fiais (au (_mada, composez le 1.800.561.3344).
Les installations d'insmmfion du dispositif se t_ouvent sin
le site GEApplim_ces.com (au Canada, GEAppliances.ca).
AVISDESECURITEIMPORTANT
La Ioi de la Californie "Safe Drinking Water and Toxic Enforcement" exigeque le Gouverneur de
la Califomie publie une liste dessubstances qui,de I'avis de I'Etat,peuvent causer desanomalies
cong#nitales ou autres problfimes de reproduction etexige aussi desentreprises qu'elles avisent les
clients desdangers associfis _ I'exposition possible _ de telles substances,
Lesappareils au gazpeuvent causer une exposition mineure _ quatre de ces substances, soit
le benzfine, le monoxyde de carbone, le formald#hyde etla suie, rfisultant principalement d'une
combustion incomplfite descarburants de PL ou du gaznatureL Des brOleursajustfis correctement
(une flamme bleue plutdt que jaune) r#duiront la combustion incomplfite, L'exposition _ ces
substances peut #tre r#duite par une afiration grace _ une fen#tre ouverte ou par I'utilisation
d'un ventilateur ou d'une hotte,
L'isolant de fibre de verre desfours autonettoyants #met une trfis petite quantit# de monoxyde de
carbone durant le cycle de nettoyage, L'exposition peut #tre r#duite en afirant gr_ce _ une fen#tre
ouverte ou par I'utilisation d'un ventilateur ou d'une hotte,
49

INFORMATIONBESECURITE/MPORTANTE.
USEZTOUTESLESiNSTRUCTiONSA VANTEUT/USATION.
50
!
m
PIlE-CAUTIONSDESE-CUfllTE
Lorsque vous utilisez un apparei161ectrique, vous devez toujours suiwe desprecautions de base,
ycompris ce qui suit:
} Udlisez cet appareil seulement pour
l'usage auquel iXest destin4, selon ce
manuel du propri4mire.
}} Assurez-vous que votre appareil soit bien
instalK et mis a la terre par un technicien
qualifi4, conform4ment aux instructions
d'installation foumies.
}}Avant d'effectuer tout ser_ice, coupez
le courant a la cuisinibre dans le tableau
de distribution r4.si(tentiel en retirant le
fusible ou en coupant le disjoncteur.
}} Demandez fi l'installateur de vous montrer
l'emplacement du <fisjoncteur ou du
fusible. Marquez-le pour mroir une
r4.f_rence facile.
}} Ne laissez pas les enfhnts seuls--les enfants
ne doivent pas &tre laiss& seuls et sans
surveillance dans un endroit o6 un
appareil 4Jectrom4.nager est utilis& On ne
doitjamais leur permeme de s'asseoir ou
de se tenir debout sur quelque pattie que
ce soit de l'appareil.
}} Demandez fi l'installateur de vous montrer
l'emplacement du robinet d'arrat du gaz
de la cuisinibre et comment le fermer au
besoin.
}} Faites installer voue cuisini&re et faitesqa
mettre ala terre correctement par un
installateur qualitK, conform@rant aux
instructions d'installation. Tout ajustement
et entretien doivent atre eftectu&
seulement par des installateurs de
cuisiniares au gaz ou des techniciens
de ser_ice qualifi&.
}} Placez la cuisiniare dans un endroit a
l'4.cart de la circulation dans la cuisine
et fi l'4.cart des courants d'air pour &,iter
d'm,'oir une mauvaise circulation d'air.
}}Assurez-vous que tout le mat4.riel
d'emballage soit retir4, de la cuisiniare
infant de l'utiliser pour &'iter tout incendie
ou dommage caus4, par lafum4.e sile
mat4.riel d'emballage s'enflamme.
}} Ne laissez pas les enfants seuls ou sans
super_ision lorsqu'une cuisini&re est
chaude ou allum4.e, lls pourraient
atre grm,'ement brOKs.
;:_N'essayez pas de r4parer ou de remplacer
une quelconque pi&ce de votre cuisini&re
fi moins que cela ne soit recommand4.
sp4.cifiquement dans ce manuel. Tout
auue enuetien dolt 4.tre effectu4, par
un mchnicien qualifi&
_:_Assurez-vous que votre cuisini_re soit
ajust4.e correcmment par un technicien
de serx,icequalifi4, ou par un installamur
pour le type de gaz (namrel ou PL) utilis&
Votre cuisini&re peut 4tre convertie pour
Fun ou l'autre type de gaz. Repormz-vous
aux instructions d'installation embalKes
avec la cuisiniare.
[[[_:_Branchez votre cuisiniSre seulement
dans une prise murale de 120 volts avec
mise fila terre. Ne retirez pas la broche de
mise fila terre ronde de la fiche. Si vous
n'Sms pas certain de la mise fi laterre du
syst_me 4.1ectrique r4.sidentiel, vous _ms
responsable et dans l'obligadon de faire
remplacer la prise qui n'est pas mise a la
terre par une prise a uois broches mise ala
terre conform4ment au Code national de
l'4.1ectricit&N'utilisez pas de rallonge avec
cet appareil.
AVERTISSEMENT:
Cesajustementsdoivent_tre effectu_s
parun techniciende servicequalififi,
conformfimentauxinstructions du
fabricant et_ tousles codes etexigences
de I'autorit#responsable.Le non respect
de ces instructions peut mener_de graves
blessuresou _des dommagesmat6riels.
L'agencequalififie effectuantce travail
assumela responsabifitfide la conversion.
Gardez les filtres de graisse et la hotte
propres pour maintenir une bonne
ventilation et &,iter les feux de graisse.
}} Ensei_ez aux enthnts a ne pas.jouer avec
les commandes ou mrec route auue place
de la cuisini5re.
[[[}}Gardez toqjours les ser_dettes, les linges
a vaisselle, les poi_%es et autre linge de
maison a distance de voue cuisiniare.

www.e/ectromenagersge.ca
PIlE-CAUTIONSDESE-CU.fllTE
: Gardez tot_ours les ustensilesdebois et de
plastique et les aliments enboite "adistance de
votrecuisini_re.
: Gardez totoours les rev_tements muraux
combustibles, les rideaux ou les tentures "a
distance de votre cuisini_re.
: Ne nettoyez pas la ctfisini_re avec desliquides
de nettoyage inflammables ou volatiles.
: Aprbs une utilisation prolongEe de la cuisini_re,
le plancher petit devenir tr_s chmid et de
nombreux rev_tements de plancher pourmient
ne pat resister"acetype d'utilisation. N'installez
jamais de cui0ni_re sur des carreaux de_._nyle
ou du linoleum qui pourmit nepas resister
"acet)qped'utilimtion. Ne l'installezjamais
directement stir le tapisde ofisine.
{ t_vitezd'Egratigner la surface de cuisson xdtrEe
avec des instruments tranchants ou avec des
bagues et mitres bijoux.
: Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre stirla porte du fore, le tiroir
de rangement ou la surface de cuisson. Cela
pourmit endommager la cuisiniare et marne la
faire bascule_; provoquant de graves blessures.
MISEENGARDE: qui
pourraientattirer/esenfantsnedoiventpasOtreranges
danslesarmoiresau-dessusdeb cuisinbre
ousurledosseretd'unecuisiniere--lesenfantsqui
grimpentsurlacuisinbrepouratteindrelesarticles
pourraientOtregravementblesses.
a, AVERT/SSEMENT:
n'utilisez JAMAIS cet appareil pour
r4chauffer ou chauffer la pi&ce. Ceci
pourrait mener it un empoisonnement au
monoxyde de carbone et une surchatffte
de la surface de cuisson ou du four.
: Pour votre sEcuritE, n'utilisezjamais votre
appareil ElectromEnager pour rEchauffbr et
chauffer la piece.
: De larges Egratignures ou chocs sur les portes
de verre peuvent casser ou faire Edater la vitre.
: Ne nettoyez pas laofisini&rependant qu'elle
fonctionne.
: Ne portezjamais de %tements amples ou
tombants lorsque vous utilisez l'appareil.
Attention en vousEtirant pour atteindre les
artides ranges dans les al_aloires au-dessus
de la cuisinibre. Un tissuinflammable poun_ait
s'enflammer au contact des flammes ou des
surfaces chaudes du fbur et pourmit provoquer
de graves blessures.
: Ne mngez pas dematErim_xinflammables dans
le if)re, le tiroir demngement dela cuisini_re
ou pras d'une surface de cuisson.
: Ne mngez pas et n'utilisez pas de matEriaux
combustibles, d'essence ou d'mitres vapeurs
et liquides inflammables pros de cet appareil
ElectromEnager ni d'micun autre.
: Ne laissez pas la gmisse de cuisson ou autres
mati_res inflammables s'accumuler stir ou pros
de la cuisiniOre.
: N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
Ne saisissezjamais une casserole en flalnme.
Eteignez les commandes. Eteignez un feu stir
tin bl_leur en surface en couvmnt enti_rement
la casserole avec un couverde bien ajustE, une
plaque "abiscuit ou un plateau plat. Utilisez un
extincteur d'incendie "amousse ou une poudre
chimique tout usage.
in graisse en flammes a l'extErieur d'une
casserole s'Eteint en lacouvrant de bicarbonate
de sodium, ou, si possible en utilisant un
extincteur d'incendie "amousse ou "apoudre
chimique tout usage.
i,es flamlnes _'tans lefour peuvent _tre
Eteintes enti_rement en fb_mant la porte du
fbur et en fbm_ant la commande ou en utilisant
tin extincteur d'incendie "amousse ou "apoudre
chimique tout usage.
: i,aissez les grilles de brOleur et autres surfaces
refloidir avant de les toucher ou de les laisser "a
tin endroit oh les enfimts peuvent les atteindre.
: Ne bloquezjamais les Events (ouvermres d'air)
de la cuisini_re. Ils ofEent une entree et une
sortie d'air nEcessaires pour que la cuisini&re
fbnctionne correctement avecla bonne
combustion, i,es om.'ertures d'air se trom,ent
"al'arriare de la surface de cuisson, (fans le
haut et le bas de la porte du fbur etmi bas
de la cuisiniare sous le tiroir de mngement
ou le pannemi coup de pied.
: Ne soulevez pas la surface de cuisson. Soulever
la surface de cuisson peut endommager la
cuisini&re ou cruiser tin removals
fbnctionnement.
51

INFORMATIONDESECURITE/MPORTANTE.
USEZTOUTESLESiNSTRUCTiONSA VANTL'UT/USATION.
52
BRULEURSDESURFACE
!
m
Utilisezla bonnetailledecasserole--6vitez les casserolesinstablesou qui basculentfacilement.Choisissez
unebatteriede cuisine _ fond plat assezlarge pour couvrir les grilles du br#leur.Pour 6viter les d6versements,
assurez-vousquela casserolesoit assezgrandepour bien contenirles aliments.Ceci fera gagner du temps
denettoyageetOviteralesaccumulationsdangereusesd'alimentspuisqueles6claboussuresimportantes
oules d6versementslaiss6ssur la cuisini6repeuvent s'enflammer.Utilisezdes casserolesauxpoign6es
faciles _saisir qui restent fraPches.
Utilisez tot{jours la position UTE en allumant
les bISleurs sup&'ieurs et assurez-_ ous que les
bISleurs soient allure&.
Ne laissezjamais les brflleurs de surfhce sans
supervision 5des r4glages de temp&atnre 41e%e.
Les d4bordements par botdlkmnement peuvent
provoquer de la flm_4e et les d&'ersements
graisseux peuvent s'enflammer
Ajustez la taille de la fl;mm_e du brflleur sup&ieur
pour qu'elle ne d@asse pas le bord de la
casserole. Une flamme excessive est dangereuse.
Utilisez seulement des poign4es de cuisine
s_ches les poign4es humides sur les surfaces
chaudes peuvent provoquer des brfllures de
vapeur. Ne laissez pas les poignOes de cuisine pros
de flammes nues lorsque _ms soulevez la
casserole. N'utilisez pas de seIMette ni autre
chiffbn ou dssu @ais pour remphcer une poignOe
de cuisine.
Lorsque vousutilisez une casserole de verre,
assurez-',ous qu'elle soit conq;ue pour le dessus de
la cuisini_re.
Pour r&luire la possibilit4 de brfllures,
l'inflammation de mat&iaux inflammables
et les d_versements, tournez les poign_es des
casseroles vers le c6t4 ou vers l'arri_re de la
cuisini_re sans recouvrir les brfileurs adjacents.
Sm'veillez attentivement les aliments fi_its_Lun
rOglage de flammes 41e%es.
; Faites tot{jom's chmff{er la graisse lentement et
surveillez-h tandis qu'elle chauffe.
; Ne laissez auctm article sur la surf_tce de cuisson.
L'air chaud de l'4vent pourrait enflammer les
a'dcles inflammables et augmentera la pression
daxls des contenants ferm_s ce qui pomTait les
faire &later
Si wins udlisez ensemble des huiles ou des graisses
pour la fl'imre, brassez-les avant de r&hauffer ou
tandis que les graisses fbndent lentement.
Utilisez un thermom_u'e _Lfi'imre si possible pour
6viter mute surchmffte de graisse ml<tel;'L&l point
de timbre.
Ne faites pas fbnctionner le brflleur sansque
routes les piOcesdu brfleur soient en place.
Udlisez le moins possible de graissepour
une fi_itureefficace peu profbnde ou _Lgrande
fi'iture. Trop remplir la c_Lsserolede graissepeut
provoquer des d4versemenks lots de l'@mt
d'aliments.
Ne faitesjamais flamber d'aliments sur la surface
de cuisson. Si vous faites flamber des aliments sous
la hotte, mettez en marche le ventilatetu:
N'utilisez p;Lsde wok sur la surface de cuisson
si le wok a un anneau rond de m_tal plac_ sur
la gillie du brflleur pour supporter le _k. Cet
annean agit comme piOge _ chaleur ce qui
poun'ait endommager la grille et la t_te du
brflleur. Cela pourrait aussi provoquer tin mam'ais
fbnctionnement du bffdeun Ceh pomTait aussi
crier un niveml de monoxyde de ca'bone m_-
dessus des normes pemflses actuellement,
menant donc _un danger pour la sant6.
::_Ies aliments _ fl'ire doivent _u'e aussi secs que
possible. Le gM'e sur les aliments surgel& ou
l'humidit4 sur les Niments fi'ais peuvent creer des
bulles de graisse qui peuvent monter sur les c6t&
des casseroles.
N'essayezjamais de d@lacer une c;usserole
de graisse chande, tout pm'ticuliOrement une
fiJteuse. Attendez que la graisse refi'oidisse.
Ne laissezpas d'm'ticles de plastique sur lasurf_tce
de cuisson-- ils peuvent fbndre s'ilssont trop pros
de l'4vent.
Gardez tousles phstiques loin des brflleurs de
SuI'_;tce.
Pour 4viter lapossibilit4 d'une brfilure, soyez
toujours certain que les commandes de tous
lesbrfleurs sont en position OFF{,4R_ET}et que
routes les gfllles sont refi'oidies mant d'essayer
de lesretirer.
Si la cuisinibre se trouve prbs d'une fbn_u'e, ne
suspendez pas de longs fldeaux qui pourraient
toucher les brfleurs de surfaces et cr4er un
danger d'incendie.
Si vous d4tectez une odeur de gaz, coupez le gaz
_la cuisinibre et appelez tin technicien qualifi£
N'utilisezjamais une flamme hue pour u'ouver
une fldte.
]_teignez to_ljours les conu'61es de brfileur de
surfhce avant de retirer les c;usseroles.
Pour annulet le verrouillage de la cuisini8re,
assurez-_ous que les conu'61es de la surface de
cuisson soient en position OFF(A_R_-_}.Ceh
empSchera une circulation de gaz quand _ous
mem'ez en marche la cuisinibre.

www.e/ectromenagersge.ca
FA/TESBIENCUIRELA VIANOEETLA VOLAILLE...
Faitesbbncuirelaviandeetla volaille--laviandedoltavoirunetemperature/NTERNEde71°C(1600F),etla volailleunetempgature
/NTERNEde820C(1800F).Pr@arerlanourriturebcestempgaturesprotegenormalementcentrelesmaladiesafimentaires.
|A !
FOUR
Lorsqueveusouvrezlaportedu four,restez_ I'bcart dela cuisinibre.De I'air chaud ou de la vapeurs_chappant
peut provoquerdes brOluresaux mains,au visageet/ouaux yeux.
Ne chauffez pas les contenants d'aliments
qui ne sent pas om,'erts. La pression pourrait
s'accumuler et le contenant pourrait 6clatei.
provoquant une blessure.
Gardez l'&,ent du four exempt de route
obstruction.
Gardez le fbur libre de route accumulation
de graisse.
.............Placez la grille du fbur "ala.p osidon_,voulue.
lorsque que le four est flold. & les grdles
doivent _tre manipuldes lorsqu'elles sent
chaudes, ne laissez pas les poigndes de cuisine
entrer en contact avec les eldments chauffhnts.
En udlisant les sacs de cuisson ou de r6dssage
darts le fbm; suivez les directives du fhbricant.
Sordr la grille jusqu'au verrou de butde est
pmdque pour soulever les aliments lourds.
C'est aussi une prdcaudon comte les brtSlures
pouvant _tre provoqudes en touchant les
surfhces chaudes de la porte ou les patois
du fbur.
N'udlisez pas le four pour sdcher les journaux.
S'ils surchauffent, ilspeuvent s'enfla_m_el:
N'milisez pas le four comme espace de
rangement. Les ardcles rangds darts tin fbur
pem'ent s'enflammen
FOURAUTONETTOYANT
Ne laissez pas de produits en papiel; ustensiles
de cuisson ou aliments darts le fbur lorsqu'il
n'est pas utilisO.
11VERT/SSEMENT: cou,,re
JAMAISaucune fente, trou ou passage dans le
bas du four et ne rec(_uvrez pas complOtement
la grille d'un mat&iau comme lepapier
aluminium. Ceci bloquerait le d_bit d'air dans
le fbur et pourrait causer un empoisonnement
mi monoxyde de carbone. Les doublures
de papier aluminium pourmiem mlssi
emprisonner la chalem; menant "atin
danger d'incendie.
N'udlisez pas de papier aluminium pour
corn,fir le tbnd du four. Une mauvalse
installation de papier aluminium pourrait
provoquer un risque de choc 41ectrique ou
d'incendie.
Assurezwous que une l_cheflJte soit
correctement en place pour rdduire la
possibilitd d'incendies de graisse.
Sivous avez tin feu de graisse darts une
l_chefiite, appuvez sur'Ia touche CLEAR/OFF
(annulation/airOt)et gar@z la porte du !!)ur
fbm_de pour conte_ir 1 incendie jusqu "ace
qu'il s'dteigne.
N'utilisezpasdenettoyantdefour.II nofautjamaisufiliserdenettoyantdefourcommercialni derevgtementprotecteurde
doubluredefourde quelquetypequecesoitautourd'unequelconquesectionflu four.Lesr#sidusdenettoyantsde four
endommagerontl'int#rieurflufourIorsd'uncycled'autonettoyage.
Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint de
porte est essendel ml mainden de l'&anch_it&
IIne faut pas fl'ottet; ni endommage,; ni d@lacer
lejoint.
Avant l'autonettoyage, retirez les grilles du fbur
brillantes de couleur agentde (stir certains
mod_les) et tousles ustensiles.
\.kms pouvez nettoyer dans le fbur pendant le ©'cle
d'mlto nettoyage lesgrillesde %ur recom'ertes de
porcelaine grise (sur certains modbles).
_ssm'ez-vous d'essuyer tout d&ersement excessif
av_mtde l_mcerl'maonettoyage.
S'ily a dO, alliance en mode d'autonemotge,
&eignez le fbur et coupez le com'ant. Faites-le
r@m'er pro"un technicien qualifi&
Nettoyez seulement les pi_ces indiqu_es dans ce
manuel du propridtaire.
LISEZATTENTIVEMENTETCONFORMEZ-VOUSACESINFORMATIONSDESECURITE
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS 53

Uti/isation des br#/eursde surface au gaz.
Dans ce manuel, les foncfions et I'apparence pourraient diff#rer de votre modfile.
Avant d'ai/umer un br#/eur au gaz
Assurez-vous que toutes les grilles
de la cuisini_re soient ell place avant
d'ufiliser un br_lleur
Si votre cuisini&xe est 5quipSe de la
Kmction de verrouillage de la cuisini_re,
asstlrez-votls qu'elle soil air_t_e avant
d'essayer d'a/lumer les brClleuI_
de surface.
Apres avoir ai/um# un br#/eur
au #az
Ne fidtes pas foncdonner le brClleur
longmmps sans casserole sur la grille.
Le fini pourrait s'4cailler sans c;ksserole
pour absorber la chaleur
Assurez-vous que les brClleurs et les
grilles soient refloidis avant d'y mettre
la main, lille poignSe de cuisine, des
chifIbns de nettoyage ou mitres
mat6riaux.
Enfoncezle bouton de contrSle et
tournez-le 9 la position _ LITE _,
Comment allumer unbr#ieur desurface au gaz
Enfoncez le bouton de commandeet
tournez-le ell posidon tirE.
Vous entendrez tilt petit declic--le son de
l'_fincelle _lectrique qui a/lume le brClleui-
Une lois la flamme allum_e, tournez le
bouton pouI _j uster la taille de la flat_QIlle.
N le bouton resin _ttirE, il confinueia _t
cliquer
Loisqu'un brClleur passe _ltirE, tous les
brOleurs &nettent till dSclic. N'essayez pas
de d_Illonter tin brClleur ou de nettoyer
autour d'un brOleur mndis qu'un autre
brflleur est allum_. Un choc _lecuique
pourrait en d_couler ce qui vous feIait
peut-&re renverser des casseroles chaudes.
Moyen Petit
l 11
Grand Extragrand
OFF
BrOleur extra grand uniquement
BrOleurs a gaz sceil#.s
la surfitce de cuisson de votre cuisini&.re _t
gaz a quatre biilleui_ k gaz scell&. Ils sont
pradques, faciles 5_nettoyer et flexibles, et
conviennent parfaitement 5_lille gamme
&endue d'applicafions de ctlisson.
Le brfileur le phls petit (arlJ_re droite) est
le brClleur 5_mijotel: Vous pouvez tourner
ce brCileur ell posidon tO (temp_raalre
b_ksse) pour mijoter vos plats _ tl&Sbasse
mmp_laUlIe. II fournit lille cuisson p%cise
pour des aliments d_licats COlIlIIte les
sauces ou les aliments qui n_cessitent lille
mmp&aalIe b_kssependant lille longue
duI_e de cuisson.
Le brClleur moyen (arri&re gauche) et le
grand brOleur (avant gauche) sont les
bIClleuI_ principaux pour la phlpart des
cuissons. Vous pouvez changer le rSglage
de ces biCdeui_ muldvalents de NI
(temp&aulre 51e%e) _ttO (teInp&aulre
basse) pour remplir lille gamme &endue
de besoins de cuisson.
Le brClleur extra grand (avant droll) est le
br_lleur qui fournit la cha/eur maxinmm.
Comme les trois autres bifileui_, vous
pouvez diminuer son r_glage de HI
(temp&amre _le%e) _tL0 (temp&amre
basse) pour lille gamIne _tendue
d'applicafions de cuisson. Cependant, ce
bI_lleur est coINu pour fahe bouillir
rapidement de gqandes quandt_s de
liquide. II a un I_glage sp&iN POWER
BOlE_ (cuisson puissante)conctl potlr les
usmnsiles de 10 pouces ou phls de
diam&tre.
54
Comment chois# la taille de ia flamme
Pourune manipulation sansdanger des casseroles,
nelaissezjamais les flammesmonterle longdes
cordsdescasseroles.
Surveillez la flatItIIle, non p_ksle bouton,
en r_duisant la cha/eur La mille de la
flamnle d' un brClleur au gaz dolt convenir
au type de casserole udlis_e.
route flamme phls large que le bas de la
casserole est perdue et ne sert qu'_t
chauffe.r la poign_e.

www.electromenagersge.ca
Batterie de cuisine sur la cuisini#re
Aluminium:une batterie de cuisine de
poids moyen est recommandSe car elle
chaufi% rapidement et uniK>rm&nent.
i,a phlpart des aliments brunissent
uniK>rm&nent darts une po_le _ flire
d'ahnninium. Utilisez des potions _
couvercles herm_tiques en cuisinant
avec de petites quantit_s d'eau.
Fonto: sielles chauf_b.nt lentexnent, la
phlpart des po&les{tflire pr&entent des
r&ulmts satisfidsants.
Foremaille: sous certahles
conditions, l'_.mail de ceImines batteries
de cuisine pourrait fbndre. SuNez los
recommandations du fabricant de
batterie de cuisine pour los
m_thodes de cuisson.
Vorro• il y a deux types de batteries
de cuisine de verre--celles pour le four
seulelnent et celles pour la cuisson sur la
cuisini&re (po&kms, caf> et the). Le verre
conduit la chaleur ti_s lentement.
Cemmiquo do vorre resistantogtlachaleur:
sert {_la cuisson de surface ou au four
Elle conduit la cha/eur tr&slentement et
se refloidit tr&slentement. V_iifiez les
directives du fabIicant de la batterie de
cuisine pour _ue certahl qu'elle puisse
&Ire utilis_e avec les cuisini&res au gaz.
Acier inoxydable: ce m6ml seul a de
mauvaises pIopI%t_s pour la chaleur et
est norma/ement combin_ avec le cuivre,
l'Numinium ou d'autres m_mux pour
mn61iorer la i_paidtion de chNeui; Les
po_les _ flJre _t combinmson de m_mux
fbnctionnent nomlNement de mani&re
satisfhisanm si dies sont utilis4es _ feu
moyen selon les recomtnandations du
fabricant.
i
Grille de dessusde cuisini#re
N' utilisez p_s de gqilles de dessus de
cuisini&re sur vos brfileurs au gaz scell&.
Si vous utilisez la gIille de dessus de
cuisiniOre sur le brfileur au gaz scellS, cola
provoquera une coItlbustion incompl&m
et doric pouriHt mener {tune exposition
{_des niveaux de monoxyde de carbone
d_passant les nomles admissibles
aculelles.
Cecipeutgtre dangereuxpourvotresant_.
i i_
Utilisez un wok _fond plat,
Utilisation duwok
Nousrecommandonsd'utiliserunwokde
35,56cm(14po)oumoins9fondplat.Assurez-
vousquelefonddu woksoit9 plat surla grille.
IIssontdisponibleschezvotrequincaillierlocal.
Seul un wok {tfond plat doit &re utilis£
N' utilisez p_ksde wok fi fired plat sur un
anneau de support. Placer l'anneau sur
le brfileur ou la grille pourrait provoquer
un mauvais fbnctionnement du brfileui;
menant _ des niveaux de monoxyde de
carbone au-dessus des normes pemfises.
Ceci pourrait &tre dangereux pour votre
saIlte..
Bans les cas de panne de courant
Dans le cos d'tllle panne de courail{, VOtlS
pouvez a/lumer les brfileuI_ de la surface
au gaz de votre cuisini_re avec une
Mlumetm. Tenez une Nlumeue Mlum_e
pi&sdu brflleui; puis enfoncez et tournez
le bouton de contr6le 5_la position UTE.
Attention tout particuli_rement loi_que
vous a/lumez los br01eurs de cette
mani&re.
Les brflleurs de surface utilis& pendant
une panne d'51ectiJcit_ continueront _
f}JIICtiOIlIler iI oi-tllaleIIlell[.
REMARQUE: Si lacuisiniereest verrouill#e
pendantunepannede courant,vousnepouvezpas
allumerlesbrdeursdesurface.
55

Utilisez les contrfiles du four. Csurcertainsmodbles)
(Dans ce manue/, les fonctions et I'apparence pourraient diff_rer de votre mod_/e,)
CON S
MULTVI RACK
HgLO
77
Les fonctions et I'apparence pourraient varleT.
* I'OL,Tt
56
Fonctionsetr#g/agesdescontrO/esdufour,
ToucheBAKE(cuisson)
Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson. 0
ToucheBROILHI/LO(Triller _haute/basse
temp#rature)
Enfoncez pour choisir la fbnction 'gfiller'.
ToucheCONVECTIONBAKEMULTI/1RACK
(cuissonparconvexionmulti/1grille) 0
Enfoncez pour choisir la cuisson avec l>t
fonction convexion.
ToucheCONVECTIONROASg(rOtirpar
convexion)
Enfoncez pour choisir de r6tir avec 1>1fbnction e
de coIivexion.
TouchePROOF(fermentation)
Enfoncez lxmr choisir un environnement chaud
utile pour les produits _llevure, e
ToucheSTaRr(d_marrer)
Dolt &tre enfbnc_e pour (t_nlarrer route
fonction de cuisine ou de nettoyage. O
Affichage
AIr_[i('hel het/le, la telll[)eFatt/re (tu f[)t/I,si
le four est en mode de cuisson, gcillade ou
autonettoyage, les heures rSgl_.es de la
minumcie ou des op&'adons automafiques
du four et si la cuisini_re est x>rrouill_e.
Si"F-et unhombreouunelettre'clignotentsur
I'affichageetsurlessignauxdecontr#ledufour,ceci
indiqueuncoded'erreurdefonction.Enfoncezlatouche
CLEAR/OFF(annulation/arr_t).Laissez/efourrefroidirpendant
uneheure.Remettezle fourenmarche.Silecoded'erreurde
fonctionser@#te,coupez/ecourantdufouretappe/ezpour/e
fairer@arer
Sivotrefouretaitreglea uneop&ationdufoura minuterie
ets'il yaeuunepannedecourant,I'horlogeet routesles
fonctionsprogramm#esdoivent#trergnitialis#&
L'heureclignoterasurI'affichageapresunepannede
courant.
ToucheSELFCLEANSTD/LOW
(autonettoyagebas/std)
Enfoncez pour choisir la foncdon
d'autonettoyage. Rei)ortez-_t)us_tla section
Utiliserlefourautonettoyant.
ToucheOVENLIGHTON/OFF(lumifirede four
marche/arrfit)
Enfoncez pour mettre en marche ou _.tein(hela
lmni_.re(tt/f()//I:
deI'horlogeetdelaminuterie
ToucheDELAYSTART(d_marrageretard#)
Utilisez avec les touches COOl(TIME(temps
decuisson)ou SELFCLEANSTB/LOW
(autonettoyagestd/bas) pour r_gler le fbur afin
qu'il d_marre et s'arr_'teautomafiquement
glun moment pr#alablement choisi.
ToucheCOOKTIME(temps docuisson)
Enfoncez cette touche, ptfis udlisez lestouches
num_.fiques pour r_'gler le romps xtmlu pour
pr@arer lesaliments. Le fbur s'_.mindm gllafin
(t//mmps de cuisson.
ToucheCLEAR/OFF(annulation/arrOt)
Enfoncez pour annulet TOUTESles op_.mtions
(tt/fbur sauf l'horloge, la minumrie et le
_errouillage de la cuisinib.re.
ToucheCLOCK(horloge)
Enfoncez avant de r_'gler l'horloge.
e
o
o
Touches numOriques
Utilisez-les pour r_'gler route foncfion
exigeant des chiffies comme pour l'heure sur
l'horloge, la minumfie, la mmi)_.mmre du fDm;
la mmi)_.mmre inmrne des aliments, l'heure
de (l('manage et la (tur_'e d'op&ation ix)ur
la cuisson _lminutefie et l'autonettoyage.
ToucheKITCHENTIMERON/OFF(minuteriede
cuisinemarche/arr#t)
Enfoncez pour choisir lafoncfion de minutecie.
TouchePROBE(sonde)
EnfDncez lorsque xtms ufilisez la sonde pot/l
pr@arer les aliments.
ToucheWARM(r_chauffer)
Enfoncez pour garder les aliments#r@ar&
chatlds. Reportezwous _lla section comment
r@lerle fourpourr#chauffer.
RANGELOCK-OUT
(verrouillagede la cuisini#re)
Enfoncez et gardez enfbnc_.esla touche RANGE
tOCK-OUT(verrouillagedelacuisini&e)pendant
3 secondes pour xerrouiller/d&errouiller les
brfilems de surf_me,lesbrfilems du four etle
panneau de contrGle, de manib.re 1lcequ'ils ne
puissent _.tremis en marche.

www.electromenagersge.ca
OVEN __)NTROLS TRUETEMP ?
[ BAKE ]1 I I I
mmmQ
CO_TROLILOCKOUTI
l 0___@__3
CONTR_)LS
Fonctionsetr glagesdescontrdesdufour,deI'hoflogeetdelaminuterie
0
0
@
Touche BAKE (cuisson)
Enfoncez pour choMr ]a fbncdon de
CL]iSSO]].
Touche BROIL HI/LO
(griller _ haute/basse temperature)
EnR)ncez pour choish ]a{bncdon 'g_iller'.
Touche OVENLIGHT (lumi_re du four)
Enfoncez pore mettre en marche ou
_teindre la ]umi_re du fbun
ToucheCLOCK(horloge)
Enfoncez avant de rSgler l'hork)ge.
Touche DELAYSTART(d_marrage retardS)
Udlisez avec les touches COOKING TIME
(temps de cuisson) ou SELFCLEAN LOW/STB
(autonettoyage bas/std)pour r,_gler le fbur
afin qu'il (tSmarre et s'arr6te
_tt][oina[iqHeIilen[ {t tin ]Ilo]Ile]l[
pr6Nablemem choisi.
Touche SELFCLEANLOW/STD
(autonettoyage bas/std)
Enfbncez pour choisir la fbncdon
d'autonettoyage. Reportez-vous _]a section
Utiliser lefour autonettoyanto
Touche START(dOmarrer)
Doit &re enfbnc_e pour ct_marrer toute
fbncdon de cuisine ou de nettoyage.
Touches numOriques
Utilisez-les pour r_gler toute fbncdon
exigeant des chiff?es comme pore l'heure
sur l'horloge, la mira]retie, la t,eI:np_iaa]re
du fbm; la temperature inmrne des
Niments, l'heure de d_marrage et la dm6e
d'op_mfion pour la cuisson _ minumHe
et l'autonettoyage.
CONTROLLOCK-OUT(verrouillage des
contr61es)
i,e verrouillage des contr6les est 9 et 0.
Enfoncez et gardez enfbnc_es les touches 9
et 0 en m_me temps pendant 3 secondes.
e
Touche COOKINGTIME (temps de cuisson)
Enfoncez cette touche, puis ufilisez les
touches num_riques pour r_g/er le wraps
voulu pour preparer les Niments. i,e four
s'_mindra _ la fin du romps de cuisson.
e Affichage
AfIiche l'heure, la teInpSratme du fbm, si
le fbm est en mode de cuisson, grillade ou
autonettoyage et les heures r_gl_es de la
minumfie ou des operations automafiques
du foul:
Si "F-etunhombre ou une lettre" cl_gnotent sur
I'affichage etsur les signaux de contr_le dufour,
ceci indique un code d'erreur de fonction.Enfoncez
la toucheCLEAR/OFF(annulation/arr_t). Laissezle four
refroidirpendantune heure. Remettezle fourenmarche.
Si le code d'erreur defonctionse r@ete, coupezle courant
dufouret appelezpourle faire r@arer
Sivotre four etait regle a line op#ration dufour
minuterie ets'il Ya euune panne de courant, I'horloge
ettoutes/es fonctions programm_esdoiventgtre
rdnitialisds.
0
Touche CLEAR/OFF(annulation/arr#t)
Enfoncez pour ammler TOUTESles
operations du fDur saul l'horloge, la
minuterie et le verrouillage de commande.
t'heure clignotera sur/'affichageapresune panne
de courant
0
ToucheKITCHENTIMERON/OFF(minuteriede
cubbe marche/arr#t)
Enfoncez pour choisir lafbncdon de
minuterie.
57

Uti/iser lefour.
Pour fiviter toute brdlure possible, placez lesgrilles _ la position voulue avant de mettre le four en marche.
Le fourposs#fle 7 positions degrille,
Avant de commencer.,,
[,es grilles ont des but_!es doric
lorsqt£elles sont plac_es correcmment,
dies bloquent avant de soIfi_
compl_mment et ne se pencheront pas.
En placant et redrant les casseroles,
sortez la grille jusqt£k ce qt£elle bloque.
L'_l&nent chauf_mt se t_ouve sous
le plancher du fore- Ne placez pas
d'aiiments sur la parfie inf_rieure
du fbur pour les pr_pmer
Pourretirerune grille,dIez-la ve_ vous,
penchez l'avant vers le haut et sortez.
Pour replacer, placez le bout de la giille
(verrous d'arr&) sur le supporL penchez
l'avant vets le haut et poussez pour la
f_d_e ent,e_-
MISEEN GARBE:
/orscuevousut///sez/agrillea/a position/aplus
basse(A),bites attentionIorsquevouslasortez
Nousvousrecommandonsdesortirla grille
deplusieurspoucoset ensuited'utiliserdeux
poigndesdecuisinepoursortirlagrille enla
tenantparlescdtds.Lagrilleest basseet vous
pouvezvousbrdersivousmettezla mainau
milieuet lasortezentieremenLAttentionde ne
pasvousbrOlerla mainsurlaporteenutilisant
lagrillea la positionlaplusbasse(A).
qi iUL4JFq
UUUL
Comment r#gler le fourpourcuisiner ou r#tir
[_ Enfoncez la touche BAKE(cuisson).
[_ Enfoncez les touches num_dques
pour choisi_" la temp&ature voulue.
Typed'afiment Positiondegrille
TartessurgeBes(suruneplaque9biscuits) CouD
Ggteaudesanges A
Enfoncez la touche START
(demarrer).
_] V&ifiez si les aliments sont pt&ts au
romps minimum de la _ecette. Faites
cuire plus longtemps au besoin.
[_] Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrOt)_ ]afin de la
c uisson.
REMARQUE:Unventilateurderefroidissement
semetenmarcheet s_teintautomatiquement
pourrefroidirlespiecesinternes.Ceciest normal
et le ventilateurpourraitcontinuera fonctionner
mOmeaprbsquelefoursoitdtein£
Ggteausavarinouquatre-quarts BouC
Biscuitssecs,muffins,brownies,biscuits, CouD
petitsggteaux,ggteauxdtag6s,tartes
Casseroles CouU
Uinde A
Sivous pr6parez quat_e 6rages de
g.fimau_ ]a lois, placez-en deux sur la
gqille Bet deux sur la gdlle D. R#pmdssez
les moules sur la gqille poui qt£aucun
d'entre eux ne soit di_ecmment
au-dessus de l'auue.
58

Ne placez pus d'aliments
flirectement clans le fond flu four,
www.electromenagersge.ca
Prechauffage et placement desmoules
Pr&:hauffez le fbur si la recette l'indique. Les rSsultats seront meillems si les
I1 est n_cessaire de pr_chauffer pour de
meilleurs r_.sulmts lots de la preparation
de gClteaux, de biscuits secs, de p_kisseHes
et de pain°
Pourpr_chauffer,r@lez le foura la bonne
tempdrature.Le contrOleferaentendre unbid
Iorsquele four est prdchauffd et I'affichage
indiquerala tempdraturechoisie.Letemps
deprdchauffage variera selonle r@lage
detempdrature.
moules sont entr6s darts le fbm aumnt
que possible° Si vous prSparez plus d' un
moule, placez-les pour qu'ils aient au
moins 2,5 cm _ 3,8 cm (1 po t_ 1'/2 po)
d'air _-tutouI d'eux.
Papier aluminium
N'utilisez pasdepapier aluminium aufond
dufour
Ne couvrezjamais end_rement role grille
de papier Numinium. Ceci affecmm la
ciIzulafion de cha/eur et m_nera _ une
Itla twaise Ctlisson.
Vous pouvez udliser une plus
petite feuille de papier pour saisir les
d&e_ements en la plagant _ quelques
pouces sous les aliments sin une grille
inf_rieure.
Humidite dufour
Tandis que votre four se r&:hauffe, le
changement de temp&amre de l'ah du
fbur pent fbmler des gouttelettes d'eau
sin le verre de la porto. Ces goutteletms
ne sont pas dangereuses et s'&aporent
mndis que le four condnue 5.se
59

Uti/isationdu four.
Went defour
Votre f_)m" est ventil_ _ trave_ un 5x_ent
qui se trom_e vers l'arfi_re de la cuisini_re°
Ne bloquez pas cet Went en cuisinant
darts le fore: I1est important que le
courant d'air chaud du f_)ur et Fair
flais du brfilem du four circule sans
interruption. Evitezdo touchorles
ouvorturosd_ventou lossurfaces
avoisinantestandisqualefourou
le ori! estallume,oarilspourraiont
_tre ohauds.
Lespoign_es des casserolessur la surface
decuisson peuvent devenirchaudessionles
laisse trod pres deI_vent.
Alelaissezpasd'articlesdeplastiquesurla
surfacedecuisson,ilspeuventfondres'ils
sonttrodpresde I_vent.
Ne laissezaucunarticle sur la surface
decuisson.L'air chaud deI_ventpourrait
enflammer les articles inflammableset
augmenterala pressionclansdescontenants
fermds, ce qui pourrait les faire dclater
Lesarticlesdemdtaldeviennenttreschauds
s'ilssontlaissdssurlasurfacedecuissonet ils
peuventprovoquerdesbrOlures.
Panno de courant
AkM/SE EN GARDE:
n'essayezpasdefairefonctionnerle four
aflumagedectriquedurantunepanned_lectricitd.
i,e four ou le gill ne peut &re a/lmn_
dumnt une panne de courant. Le gaz ne
circuIem p_s _ moins que la barre _
incandescence ne soit chaude.
Si le tom est en marche lo_sque la panne
commence, le brfilem du f_.)ur se fern:re
et ne peut pas _tre ra|hm1_ avant que le
courant ne soit r_tabli. La circulation de
gaz est arr_t(_e automafiquement et ne
reprendra pas avant que le coumnt ne soit
r6tabli et que la barre {_incandescence
n'ait attaint la mmp_mmre de
foncfionnement.
60

www.e/ectromenagersge.ca
Comment r#.gler le four a griller
iMPORTANT:pour&iterlesbrdurespossibles,placez
lestablettes_ lapositionvoulueeventd'allumerlefour
[_ Placez la viande ou le poisson sin une
grille dans une lbdleflite.
_] Suivez les positions de grilles sugg&Ses
dans le Guide pour griller
[_ La porte du fbur doit_tre fenn_e
pendant que les aliments gcillent.
[_] Enfoncez la touche BROIL Hi/tO(grillor
hauto/basso tomp&aturo) une lois pour HI
Broil(gri/lera hautetemp&ature).
Pourpasser_ LOBroil(gri/lera hesse
temperature),enfoncez latouche BROIL
NI/LO(grillera haute/bassetemperature)
_l non\_a//.
Udlisez tO Broil (gri/ler a hessetemperature)
pour bien pr@arer des aliments tels que
volailles ou coupes @aisses sans trop bruniL
[_] Enfoncez la touche START(demarrer).
[_ Apt& avoir grill_, enfoncez la touche
CLEAR/OFF(annulation/arr_O.
Ser_z imm&tiaten_ent les aliments, et laissez
refloidir la l_cheflJm _ ]'ex/_fieur du four
(hmmt le repas pour faciliter le nettoyage.
REMARQUE: grillerne fonctionnepassila sondede
temp&atureestbranchde.
La mille, le poids,
l'Spaissem; la temp&amre
de d&narrage et votre
preference de cuisson
afTecteront le temps
de preparation.
Ce guide est _mbli
_tpardr de viandes
_ la temperature
du r_flig_rateur.
Le ministblv de I'ag'ricultun"
de_ I['.-U. qffh,,w que _,[_,b_,,zq
saigvta_tt (,stpopulaim mais vous
d_.vri(¢ vous ra/qMer que de le
pr,;/)a_o h seu&ment 60 _'C (140' 19
sg'n{fie que _,rlains o_g_mismes
d'_,mpoisorm_'mertt alimerttai_v
pom raient smwiv_v. _ (Somve :
&(fi, l;?od Book. _bur Kitchen Cuide.
{'SI)A (n;v.en /uin 19S5.)
Guidepour wilier
Aliment
Boeufhaeh_
Steaks debceuf
Saignantf
_, point
Biencuit
,Saignantf
A point
Biencult
Peulet
Produitdeboelangerie
Pain(grill_)
Muffin anglais
Queues de
bernard
Filetsde poisson
Saualeo
Steaks
Filets
Trenchesdejambon
(pr_cuit)
C6teJettesde pore
Biencuit
CGteMtesd'agneau
_, point
Biencult
_, point
Biencuit
Onantite eL/on Position Premier cGte
epaissenr grille Temps {rain.)
1,3cma1,9cm(7_poa_/4po)#aisseur D 13
1,9cma2,5cm(a/_poa1po)@aisseur
0,45kg90,68kg(191_½Ibs)
3,8cm (1!/2 po) @aisseur
0,91kg91,13kg(29 2_½Ibs)
1templet d_coup_
0,91kg{_1,13kg(2{_2_½Ibs),
s@ar_enIongueur
Poitrine
2_ 4tranches
2(s@ar_)
2_4
0,45kg(1lb.)(0,6cm91,3cm
[!/4 po_!/_po] @aisseur)
F 6
E 8
E 10
E 15
E 15
D 2O
C 25
C 25
F 3
F 3-4
C 18-20
E 6
2(2,5 cm[1 po] @aisseur) E 10
2(1,3 cm_ 1,9cm E 15
[!/_ po _ _/4po] @aisseur)
1,3cm (_/_po) @aisseur D 8
2,5cm (1 po)@aisseur D 8
2(1,3 cm[72 po] @aisseur) D 10
2(2,5cm{/po}_paisseur)environ0,45kg(/Ib) D 15
2(2,5 cm[1 po]@aisseur) E 7
environ283g_ 340g(10_12oz.) E 10
2(3,8cm [11/2 po]@aisseur) E 9
environ0,45I(g(1 lb.) E 14
Second cGte
Temps (rain.)
8
4
6
8
10
15
20
25
15
I
Nepas
retourner.
5
8
10
5
4
9
6
10
Commentakes
Espacezuniform_ment
Lessteaksdemoinsde
1,9cm(s/4po)_paissent
difficilespourpr6parer
saignant.
Incisezlegras.
Brossezchaquec6t_
de beurrefondu.
Griller peauversle
basd'abord.
Espacezuniform6ment.
Placezlesmuffins
anglaiscoup6sversle
haut et badigeonnez
de beurresid6sir&
Coupez_traversla
coquille.Ouvrez.
Badigeonnezde beurre
fonduavantde griller
et apr6s lamoiti_ de
la cuisson.
Manipulezet tournez
tr6s d61icatement.
Badigeonnezde beurre
citronn6avantet
durantla cuisson,
sid6sir&
Tournez avec soin.
Netournezpasavecla
peauverslehas.
Incisez le gras.
Incisezlegras.
61

Uti/iser l'hor/oge et /a minuterie.
iii _i i i i i i_ i_ i_ i_:_i i _i i I
I CmcKI
Assurez-vous que I'horloge soit
r@l_e _ la bonne heure.
Pour regler I._orloge
l/horloge doit _tre r_gl_e _ la bonne
heme pour que les fonctions de
mimKefie automatique du four
fbncfionnent correcmment. L'heure
ne peut pas _ue chang_e durant une
cuisson _ minumHe ou un cycle
d'autonettoyage.
[77 Enfoncez la touche CLOCK(hofloge).
[_ Enfoncez les touches num&Jques.
[_ Enfoncez ]a touche START
(demarrer)o
[KITCHEN1
On/Off
La minuterie compte les minutes
seulement.
Elle ne contr61e pas les operations
flu four, Le r@lage maximum de la
minutede est de 9 heures et 59
minutes,
Pour regler la minuterie
[_ Enfoncez ]a touche KITCHENTIMER
ON/OFF(minuteriede cuisine
marche/arr6t).
Enfoncez les touches num&iques
jusqtFk ce que le temps voulu
s'affiche. Par exemple, pour r_gler
2 heures et 45 minutes, enfoncez
les touches 2,41et 5darts cet ordre.
Sivous fidtes une errem; enfoncez
la touche KITCHENTIMERON/OFF
(minuteriede cuisinemarche/arr6t)
et recommencez.
Enfoncez la touche START
(demarrer).
Apresavoirenfoncdla toucheSTART
(demarrer),SET(reg/er)dispara_t,cequivous
indiquequelecompteareboursestcommencd,
bienqueI'affichagenechangequ'apresune
minute.Lessecondesn'appara_trontpasavant
ladembreminutedu comptea rebours.
[_ i£)_que la minutefie atteint :00,
le contr6le fera entendre 3 bips
suivis d'un bip routes les 6 secondes
jusqtF_ ce que vous enfonciez la
touche KITCHENTIMERON/OFF
(minuteriede cuisinemarche/arrOt).
Latonalit_de6 secondespeutgtreannul_een
suivantlesdtapesdesfoncfionsspdcialesde la
sectiondecontrOledevotrefoursousTonafitds
la find'uncycleavecla minuterie.
Pour reinitia/isor la minuterio
Si l'afIichage indique encore le teIIIps
resmnt, vous pouvez le changer en
enfbncant la touche KITCHENTIMER
ON/OFF(minuteriede cuisinemarche/arr_t),
puis les touches num&iquesjusqu'_ ce
que l'heure voulue s'affiche.
Si le wraps resmnt n'est pas affich_.
(horloge, d&narrage retard5 ou teIllps
de cuisson ne sent p_ksaffichSs), rappelez
le Wraps resmnt en enfoncant la touche
KITCHENTIMERON/OFF(minuterie de
cuisinemarche/arr_t) et en enfbngm[
ensuite les touches num&iques pour
entrer le nouveau romps vouhL
Pour annulet/a minuterie
Enfoncez la touche KITCHENTIMER
ON/OFF(minuteriede cuisinemarche/arrOt)
deux lois.
62

Uti/iser le verroui/lage dela cuisini#re
oudescontr6/es.
www.e/ectromenagersge.ca
ii i ilil iii/ l
[ LOCK-OUT
[ LoCdUNLOCK
I HOLD 3 SECONDS
Verrouillage de la cuisiniO.re (surcertains mod#les)
VotrecontrOlevouspermettradeverrouillerles Lorsque cette fDHcdol! est acfiv&e et
brOleursdesurface,lesbrdeursdufouret le k)rsque vous enfoncez ]es touches,]e
panneaudecontrOle,demanbreace qu'ilsne conu6ie fera entendre un bip sonore et
puissentgtremisenmarche. ]'affichage h_diquera LOCON.
VerrouiIIage/d6verrouillage :, Lemodedeverrouillagedescontrdesa de
des conuGles : /'effetsurtouslescontrOles.AucuncontrOlene
[77 ]_teignez tous les brfileurs de foncfionnequandcettecaractdristiqueest en
surfh0e. fonctionnement
Appuyez et tenez appuy&e la touche
RANGELOCK-OUT(verrouillagede la
cuisiniere)pendant 3 secondes
j usqu'_ ce que l'_cran indique LOC
ON(verrouillageenmarche).
L'ajustementsereconservdenmdmoireapres
unepanned_lectricit_.
%
Pour d&_errouiller le conu61e,
appuyez et tenez appuySe la touche
RANGELOCK-OUT (verrouillage de la
cuisiniere) pendant 3 secondes
jusqt£_ ce que l'Scmn indique LOC
OFF(verrouillage arrOte).
CONTROL LOCKOUT
Lock-out (verrouillage) des contr61es (surcertains modOles)
Votrecontrdevouspermetde verrouillerles Lorsque cette foncdon est acd%e et
touchespourqu'ellesnepuissentpasgtre lorsque vous enfoncez les touches, le
activdesen lesenfo&ant
Pour verrouiller/d&_errouiller les
contr61es :
Enfoncez les touches 9 et 0 en
m_me temps pendant 3 secondes,
jusqt£Z_ce que l'afIichage indique
LOCON(verrouon marche).
Pour d&_errouiller le contr61e,
enfoncez les touches 9 et 0 en m&me
temps pendant 3 secondes, j usqu'{_
ce que l'_dIichage indique LOCOFF
(verrouillage arrOte).
conUble fern emendre un bip sonore et
l'affichage indiquem LOCON(verrouon
place).
_,Lemodedeverrouillagedescontrdes
affectetoutesles touches.Aucunetouchene
foncfionneraIorsquecettefonctionestactivde.
,, L'ajustementsereconservdenmdmoireaprbs
unepanned_lectricitd.
63

Uti/isationdes fonctionspour cuisiner et r tir avecla minuterie.
(sur certains modules)
REMARQUE :les aliments qui seg_tent facilement--comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille etle
porc--ne devraient pas rester sortis pendant plus d'une heure avant ou aprils la cuisson. La tempfirature ambiante
favorise la croissance de bact#ries dangereuses. Assurez-vous que la lumi&e du four so#fiteinte car la chaleur de
I'ampoule favorisera la croissance de bact&ies dangereuses.
r-qr-q r-q
Pq Fqr-q
r-qr-q [Z]
EBFqFq Fq
Comment r#gler un demarrage imm#diat et un arr#t automatique
Lefours'allurnerairnrnMiaternentet feracuire i/_gfichage indiquera le changement
pendantunedurdechoisie.,4 la fin du tempsde de temp&amre (en comrnenqant _.
cuisson,le fours_teindraautomatiquement.
[77 Enfbncez la touche BAKE(euisson).
_] Udlisez les touches num&iques et
entrez la mmp&ature voulue.
[_] Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsde cuisson).
REMAROUE: si votrerecetteexigequevous
prdchauffiez/e four,vousdevrezpeut-gtreajouter
dutempsde cuisson.
[_] Utilisez les touches num&iques et
enuez la dm_e de cuisson voulue.
La mmp&ature du fbur et ]e temps
de cuisson entr& seront affich_s.
38° C (100 ° F) et le temps de cuisson.
i/_fffichage commencem _ changer
]oi_que la mmp&amre atteint 38° C
(100° F).
Le ff_urpomsuivra lacuisson pendant
le wraps programme, puis s'arr_mm
automafiquement _ moins que la
fbncdon WARM (r_chauffe.r) n'ait
_t_ activ_e. Reportez-vous 5.]a secdon
Commentr@lerlefourpourr_chauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrOt) pour e£fimer l'affichage.
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
64
Commentr#.gler un demarrage retarde et un arr#t automatique
Vouspouvezr@lerlecontrdledufourpour
retarderleddmarragedufour,cuirependant
uncertaintempsprdcis,puiss_teindre
automatiquemen£
Assurez-vous que l'horloge montre la
bonne ]leure.
[77 Enfoncez la touche BAKE (euisson).
[_] Utilisez les touches num&iques et
entrez la temp&amre voulue.
[_] Enfbncez la touche COOKINGTIME
(tempsde cuisson).
REMAROUE: si votrerecetteexigequevous
prdchauffiez/e four,vousdevrezpeut-gtreajouter
dutempsde cuisson.
[_ Utilisez les touches num_riques et
entrez la dur_e de cuisson voulue.
%
%
Enfoncez la touche BELAYSTART
(demarrageretard#).
Udlisez les touches num&iques,
enuez l'heure _ laquelle vous
d&irez que le fbur s'a/lume
et cottlttlence la cuisson.
[7] Enfoncez la touche START
(demarrer).
REMARQUE: unetonalitdseferaentendresi
vousutilisezla cuissona rninuterieet netouchez
paslatoucheSTART(demarrer)apresavoir
entrdla tempdraturedecuisson.
Sivous d&irez vSfifier les heures
rSglSes, enfoncez latouche BELAYSTART
(demarra#eretarde)pour v_rifier l'heure
de d&narrage r_gl_ ou enfoncez la
touche COOKINGriME (temps de cuisson)
pour W.rifler la dur_.e de cuisson r_.gl_e.
Lorsque le fbur s'a/lume _l'heure
rSgl#.e,l'affichage indiquera le
changement de temp&amre (on
commencant _ 38 °C [100 °F])
et le wraps de cuisson. L'affichage
commencera _tchanger lo_que la
temp#.ramre atteint 38° C (100 ° F).
Le four pom_uivra la cuisson pendant
le wraps programme, puis s'arr_mm
automafiquement _ moins que la
fbncfion WARM (r_chauffe.r) n'ait
_t_ activ_e. Reportez-vous 5.]a section
Commentr@lerlefourpourr_chauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrOt) pour e£fimer l'affichage.

Uti/iser /a sonde. (surcertainsmodbles) www.e/ectromenagersge.ca
Pour denombreuxaliments,toutparticu@rementles rOtiset la volaille,la temperatureinterne des alimentsestle meilleurmoyen
de savoirs'ils sont pr#ts. La sonde detemperaturepermetde ne plus tenter de devinersi les alimentsrOtissont bien cults.
La sonde de temperature poss#de
un capteur ressemblant _ une
brochette _ une extr#mit6 et une
fiche _ I'autre, c'est ce qui p#nOtre
dons la prise du four.
Udliser des sondes mmes que
celle fbmnie avec ce pmduit pomxait
endommager la sonde ou le conu61e
du fbux:
Udlisez les poign6es de la sonde et de
la fiche en les ins&ant et les retirant des
a/imems et de la pxise.
Pour4viter d'endommagerla sonde,n'utilisez
pasdepincespour tirerle cable en le retirant
Pour4viter de briserla sonde,assurez-vous
que les aliments sont bien d@elds event de
I'insdrer
Fiche
S_de
P0ign@s
Pour4viterlesbrOlurespossibles,ne
d4branchezpasla sondedela priseeventque
lefournesoitrefroidL
Alelaissezjamais la sonde aI'intMeur dufour
durant un cycle d'autonettoyage.
Alerangezpasla sonde dons le four
Apx&savoir px6pax5 la viande et l'avoix
plac_e sin txxleclaie ou sin une glille de
la 16cheflim, suivez ces insuucdons pour
bien placer la sonde.
Ins6rez enfi6rement la sonde dens la
viande. ERe ne dewait pas toucher l'os,
le gras ou le cartilage.
Pour les x6ds sans os, ins&ez la sonde
dens la prode ayant le plus de chair du
rGd. Pour legambon ou l'agneau _ os,
ins&ez la sonde au cenue du muscle
large le plus bas.
Ins&ez la sonde au cexme de plats tels
qtxe pain de viande ou mets en cocotte.
Ins@ez la sonde dens la paxde want le
plus de chair de l'int&iem de la cuisse
du dessous et paraU&le k la cuisse d'une
dinde complOm.
Comment regler le four pour r6tir en utilisant la sonde
%
uuuL
%
UUUL EB
uUuu
Ins&ez la sonde dans l'aliment.
granchez lasonde dans la pxise
du fbm- Assurezwous de la pousser
end6rement. Femlez la porto du
fbm: Assmez-vous que le c_'d)lede
la sonde ne touche pas l'_l&nent
du gril.
Enfoncez la touche PROBE(sonde).
Enfoncez les touches num@dques
pour xSglexla mmp&amxe
int&ieuxe d_six_e pore les aliments
ou la viande, i,a mmp&amre
inmme maximum de l'aliment
que vous pouvez x_glexest de
93° C (200° F).
Enfoncez la touche BAKE(cuisson}.
Enfoncez les touches num&iques
pore x_glex la temp&ature voulue
du fbux:
Enfoncez la touche START
(demarrer).
L'affichageclignoterasi lasondeestins&de
clanslapriseet si vousn'avezpasr@ldde
tempdraturedesondeet enfoncdla touche
START(demarrer).
Loxsque la temp&amre interne de
l'aUment atteint 37,8° C (100 ° F), la
mmp@amre inmme changeanm
s'affichera.
[_ Loxsque la temp&amxe interne des
aUments atteint le chiff_e xSglS, la
sonde et le ibm s'&eignent et le
conu61e du fk_)txx_met un signal
Pour ax,&texle signal, enfoncez la
touche CtEAR/OFF(annMation/arrOt).
Utilisez des poign_es chaudes pour
xefixexla sonde des aliments.
N' ufilisez p_s de pinces pour la
xefixexcar cela pounait les
en dommagex:
Poux changex la temp&amxe du foux
dinant le cycle R6fix; entoncez la touche
BAKE {cuisson} et ensuim les touches
num&iques pour x_.glexla nouvelle
mmp&atuxe.
Sila sondeeft retir4ede I'alimenteventqua
la tempdraturefinalenesoitatteinte,vous
entendrezunetonafitdet I'affichageclignotera
jusqu_ cequela sondesoitretirdedufour
_,Vouspouvezutiliserla minuteriemOmesi vous
nepouvezpasutiliserles opdrationsdufour
minuterieenutilisantla sonde. 65

Utiliser /efour a convexion.(s.rce ainsmodb/es)
Ventilateur de convexion
Dansun foura convexion, il y a un ventilateur
qui fait circuler Fairchaudau-dessus, sous et
autour desaliments.
Cet air chaudestr_parti uniform_ment
clans I'ensemble dela cavit_ du four
Ainsi, les aliments cuisent et brunissent
uniform_ment souvent enmoins de
tempsavecla chaleur deconvexion.
REMARQUE: un vendlatem de convexion
s'a[lume et s'Steint pendant la cuisson
pour mieux r_parfir l'ah chaud darts
le &)ur
i,e vendlateur du &)ur A convexion
s'Steint loi_que la porte du K_ur est
ouverte.
Cuisson a convexion a I grille
i,e venfilatem de convexion fait circuler
unifbrm_nlent Fair r_chauff_ au-dessus et
autour des aliments.
Pourlacuissonaconvexionavecuneseulegrille,
utilisezlespositionsdesgrillesrecommand_es
clanslasectionUtilisationdu four
iiiiiiiiii:_
Iddalpourbruniruniformdmentlesaliments
cuitssur Igrilleet pourleslargesaliments.
Vouspouvezremarqueraussiunecertaine
rdductionde temps.
Bonsrdsultatspourlesbiscuitssecs,les
biscuits,lesmuffins,lesbrownies,lespetits
ggteaux,leschouxa lacreme,lesbrioches,
leggteaudesangeset lepain.
Position _multigrilles,
Cuisson a convexion a multigrilles
Puisque l'ah rSchauff8 circule
uniffwm6ment darts le ff_ui, les ailments
peuvent _tre pr_par6s avec d'excellents
r_sulmts en ufilisant plusieuI_ g_illes.
La cuisson {t plusieurs grilles peut
augmenter tm peu le temps de cuisson
pore certains aliments, mais darts
l'ensemble elle r6duit le temps. Les
biscuits, les muffins, les biscuits secs et
autres pains rapides donnent de boris
r_sulmts avecla cuisson _ plusieu_ grilles.
En cuisinant avec 3 grilles, placez-en
une darts la quatd_me posidon (D), une
darts la cinqui_me position (E) et une
darts la sixi_me position (F). Si les
casseroles n'entrent pas, ufilisez les
positions g, D et F des grilles.
Adaptation desrecettes...
Vous pouvez utiliser vos recettes pr_f_r_es
darts le four {t convexion.
Pour cette cuisson, la fbncfion de
conversion Auto Recipe r'' r6duk
automafiquenlent la mmp_ramre de
cuisson r6guli_re par la temt%ramre
recommandSe de 14° C (25 ° F).
Repormz-vous _ la ConversionAutoReciperM
de la secdon de FonctionsSpdciales.
Uti/isezla tai/ledecasserolerecommandde.
Certainesinstructionsd'emballage
d'alimentsencocottesurgeldsoudeplats
principauxontdtdddveloppdesenutilisant
lesfoursaconvexioncommerciaux.Pourde
meilleursrdsultatsclanscefour prdchauffez-le
et utilisezla tempdraturesurI'emballage.
66

www.electromenagersge.ca
RStirparconvexion
Convientpourleslargescoupestendresde viande,
d_couvertes.
Le _endlateur de com_xion f_titcirculer
unifbnn&nent l'air _Schauff_ au<lessus et
autour des aliments. [;t _ande etla volaille
sent brunies de tousles c6t& comme si elles
4taient pr@ar4es dans une r6fissoire. L'air
r(_chaufK• enKmm lesjus mpictement pour
un produit tendre et humide tout en cr(mnt
un ex/('rieur d'un brun dor£
i.o,sque vous _Sfissez par com_xion, il est
important d' utiliser une lb.cl_efiJm et une
grille concue pour la grillade pour obmnir les
meillem_ r&ulmts, ia lb.chefi-im sert _tremnir
les gtaisses etla grille sert {temp_cher les
&laboussures de gmisse mndis que Fair
r(_chauff_ de circuler sous la fiande et _t
augmenmr le brunissement sons la viande
ou la volaille.
Placezlagrilledufouralapositionquicentre/es
alimentsentrele dessusetlebasdufour
Lorsquevouspr@arezdes
biscuits,vous obtiendrezles
meilleursr#sultatssi vous
utilisezune plaque _ biscuit
plate plutSt qu'une casserole
bordsbas.
Batterie de cuisine pourla cuisson
Avant d'ufiliser xt)tre %ur {tcon\_xion,
v(_tJfiezsi yes casseroles laissent suftisamment
d'espace pour fidre circuler Fair clans le four
Si vous pr@arez plusieu_ aliments en cocotm
laissez de l'espace entre elles. Assurez-vous
aussi qu'elles ne se touchent pas ou qu'elles
ne touchent pas les patois du Ibm;
Papieretplastique
Les contenants de papier et de plastique
r&ismnts _tlachaleur recommand& l)our
lacuisson corn>rote pem_nt aussi _tre ufilis_s
pour la cuisson _tcom_xion, mais non pas
_tdes mmp&amres plus haums que celles
recommand4es par le f{tbricant de labatmrie
de cuisine. Les casseroles de plas/ique
r&ismnms _tla chaleurjusqu'_t des
convexion
temp&amres de 204 ° C (400 °F)
pement aussi _tre utilis_es.
Metal et verre
Tout b.'pe de batterie de cuisine fbnctionneca
clans votre fbur {tcom_xion. Pal centre,
les casseroles de m_ml chauffent le plus
capidement et sent recommand_es pour
la cuisson _tcom_xion.
Lescasserolesau finimatou foncdcuirontplus
rapidementquecellesqui sontbrillantes.
Lescasserolesde verreoudec&amiquescuisent
pluslentement.
Pour les recettes telles que poulet au fern;
utilisez une casserole aux patois basses. L'air
chaud ne peut pas bien circuler autour des
aliments clans une casserole aux patois haums.
AUTO RECIPE CONV[RSION
_fULTI/IR/_K
FqF-q J JFq
r-qr-q lDFq
Comment r#gler le four pour cuire ou
Entbncez la touche CONVECTIONBAKE
MULT/flRACK(cuissonconvexionmulti/
1grille)ou CONVECTIONROAST(rOtir
convexion).
Enfoncez les touches num&_ques pour
r4gler la temp&ature voulue du fern;
Enfoncez latouche sragr(demarreO.
Pour changer la/emp&'amre du fbm;
enfoncez la touche CONVECTIONBAKEMULTI/
1RACK(cuissonconvexionmulti/l grille) on
CONVECTIONROAST(rOtirconvexion) et
ensuite les/ouches num&Jques pore
r(_glerla nomelle temp&am_e.
rStir a convexion
i.orsque le fourcommence ;t chauffe_;le
changement de temp&amre en cerementant
_t38°C (100° F) sere affich& i.o_que le four
atteint la temp&'amre choisie,3bias sefont
entendre.
[_] Enfoncez la touche CLEAR/OEF
(annulation/arrO0.ala fin.
Vousentendrezun ventilateurpendantlacuisson
convexion.Leventilateurs'arr#tesi laporteest
ouverte,maislachaleurcontinuera.
Vousentendrezpeut-gtrele fourcliquer&rant
la cuisson.Ceciestnormal
REMARQUE: Pourcuirepar convection,/atemperaturedufourest 14° C(25° F)plusbasse
cluela temperaturer@lee. ConsultezlasectionOtiliserla conversionAutoRecipe,dansles
Fonctionsspeciales de votrecontrOledefourpourdeplusamplesinfermations.Pourle
rOtissagepar convection,latemp&aturedufourne se convertit pas automatiquement
_7

Utiliserlosfonctionsa minuterie
pourlacuissona convexion.(surce ainsmodO/es)
Vousentendrez un ventilateur en cuisinant avec ces fonctions. Le ventilateur s'arr#te si la porte est ouverte, mais la
chaleur continuera.
REMAROUE:los aliments qui se g#tent facilement--comme le lag los oeufs,le poisson, la farce, la volaille etle
porc--ne devraient pas rester sortis pendant plus d'une heure avant ou aprils la cuisson. La tempfirature ambiante
favorise la croissance de bact#ries dangereuses. Assurez-vous que la lumifire du four soit fiteinte car la chaleur de
I'ampoule favorisera la croissance de bactfiries dangereuses.
Auto RECIPECONVERSION
I_OLW! RACK
r-q r-qr-q[-q
[z]r-qDr-qr-q
r-q Fqr-q
[Z]FqDFq
Comment r#.gler un demarrage imm#.diat et un arr#t automatique
Lefours'allumeraimm#diatementet feracuire
pendantunedurocchoisie.A la findutempsde
cuisson,le fours_teindraautomatiquement.
Assurez-vous que l'horloge montre la
bonne heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKEMULT//I RACK(cuisson
oonvexionmulti/1 grille)ou
CONVECTIONROAST(rOtiroonvexion).
Enfoncez les touches num&iques
pour r_gier la temp&ature vouiue
du fom:
_-] Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsdecuisson).
REMARQUE:sivotremcetteexigeque vous
pr#chauffiezle four,vousdevrezpeut-#treajouter
dutempsdecuisson.
V_ Enfoncez les touches num&iques
pour choisir la dur_e de cuisson
voulue. Le temps de cuisson nfinimun)
que vous pouvez rdgler est de
1minute. La temp&ature du
four que vous r_gtez et le romps
de cuisson entr_s s'afficheront.
[-_ Enfoncez la totmhe START(d#marrer).
l_'aftichage indiquera le changement
de temp&ature (en commencant _t
38°C [10ft' F] ) et le temps de cuisson.
l.'af*ichage commencera _tchm_ger lorsque
la temp&amre atteint 38°C (100" F).
Le four poursuiv,a la cuisson pendant
le romps programm(!, puis s'mr&tera
automatiquement _tmoins que la foncdon
WARM(r_chmdIbr) ne soit rdgk!e.
Reportez-vous ft ]a section Comment r#g/er le
fourpourr#chauffer.
[-_ Enffmcez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrOt) pout" eff:acer
l'af_ichage au besoin. Refirez ]es
aliments du four Rappelez-vous
que bien que ]e fbur s'_teigne
m/tomatiquement, los aliments qui
restent darts le four continueront _'t
cuire apr&sque le fbur soit _teint.
REMARQUE:Pourouirepar convection,/atemp#raturedufourest 14° C (25° F)plusbasse
quelatemp#raturer_g/ee.Consultezla section Utiliserla conversionAutoRecipe,dansles
Fonctionsspeciales de votreoontrOledefourpourdeplus amplesinformation&Pour le
rOtissageparconvection,la temp&aturedufournese convert#pas automatiquement.
68

AUTORECfPECONVERSION
_4ULT_/1RACK
uuu
uuL
uuur EB
uuur
uuur EB
uuur
www.e/ectromenagersge.ca
Comment r_.gler un demarrage retarde et unarr_t automatique
Vouspouvezr@lerle contrOledufourpourretarder
led_marragedufour,cuirependantun tempsprecis,
puiss_teindreautomatiquement.
Assurez-vous que l'horloge montre la
bonne heure.
Enfbncez la touche CONVECTION
BAKEMULT//I RACK(cuisson
convexion multi/1 grille) ou
CONVECTIONROAST(r6tirconvexion).
[_ Enfoncez les touches num&iques
pour r_gler la temp&amre voulue
du fom:
REMARQUE:Pourcuire par convection,la
temperaturedufourest 14°C(25° F)plus
bassoquelatemperaturereglee.Consu/tezla
sectionUtiliserlaconversionAutoRecipe,
danslosFonctionsspecialesde votre
contrOledefourpourdeplusamples
informations.Pourle r_tissagepar
convection,la temperaturedu fourneso
convertitpasautomatiquement.
[_ Enfoncez latouche COOKINGTIME
(tempsdecuisson).
REMARQUE: s/votremcetteexigequevous
pr_chauffiezle four,vousdevrezpeut4treajouter
dutempsdecuisson.
[_ Enfoncez les touches num&'iques
pour choisir le temps de cuisson
Vo/lh],
[_ Enfoncez la touche DELAYSTART
(demarrayeretarde).
SivousdgskezvMfierlesheuresr@ldes,enfoncez
la toucheDELAYSTART(demarrageretarde)
pourv_rifierI'heureded_marrager@l_ouenfoncez
la toucheCOOKINGTIME(tempsdecuisson)
pourv_rifierla dur_edecuissonr@l_e.
[_ Enfoncez la touche START(demarrer).
REMARQUE: unetonalit_seferaentendresi vous
utilisezlacuisson_minuterieet netouchezpasla
toucheSTART(demarrer)apresavoirentr_la
temperaturepourcuireourOtir.
Lorsque le %ur s'allume ftl'heure r(_gl6.e,
l'af_ichage indiquera le changement
de temp&ature (en cerumen€ant _t
38° C [100" F] ) et le temps de cuisson.
l/affichage commencera _tchanger lorsque
la temp&amre atteindra 38°C (100" F).
Le Rmr poursuMa la cuisson pendant
la dur_e programm(:e, puis s'arr&tera
m,tomatiquement _tmoins que la foncdon
WARM (r_chm/f_br) ne soit r(:gl(:e.
Reportez-vous ft la section Comment
r@ler le fourpourr_chauffer.
[_ Enfbncez la t(>uche CLEAR/OFF
(annulation/arrOt)pour eff_tcer
l'affidmge au besoin. Retirez los
Niments du fbtu: Rappelez-vous
que bien que le fbur s'_teigne
automatiquement, les _diments qui
restent darts le fbur continueront _'t
cuire apr_s que le fbur soit _teint.
[_ Utilisez les totmhes num&iques pour
r_gler l'heure _tlaquelle vous d&irez
que le fbur s'allume et commence
la cuisson.
REMARQUE:Pourcuirepar convection,latemperaturedufourest 14° C (25° F)p/usbasso
quelatemperaturereg/ee.Consultezla sectionUtiliserla conversionAutoRecipe,danslos
Fonctionsspecialesde votrecontrOledefourpourdep/usamplesinformations.Pourle
rOtissageparconvection,la temp&aturedufourneso convertitpasautomatiquemont.
69

Uti/iser le foura convexion. (surce a/nsmodb/es)
Pour de meilleurs r#sultats en
prbparant de grosses clincleset
rStis,nous recommanclons cl'utifiser
la sonde incluse clansle four
convexion.
F-qr-qFqr-q
FqFqEBr-q
FqFq r-q
Pour changer la temp#rature clu
four clurantle cycle RStir, enfoncez
la touche CONVECTIONROAST
(rStk cenvexion) et ensuite les
touches numbriques pour rbgler
la nouvefle tempbrature,
70
Commentr#gler le fourpourr_tir a convexion en utilisant la sonde
l,e mot PROBE(sonde)cIignotera
sur l'affichage et le contrb/e du four
indiquera si Ia sonde est ins&_e darts
la prise et si vous n'avez pas r_gl_ de
temp6rature de sonde et enRmc_ la
touche START(demarrer).
[_ Placez la grille du fbur tt la position
qui centre les a|iments entre le
dessus et [e bas du R_ur [ns&ez
la sonde darts laviande.
_] granchez la sonde darts [aprise
du fbur Assurez-vous de [apousser
end6rement. Fermez la porte du
f()/l/-
r-_ Enfoncez la touche CONVECTION
ROAST(rOtirconvexion).
[_ Enfbncez los touches mml&iques
pour r,Sgler la temp&amre voulue
du fbm:
%
Enfoncez la touche PROBE(sonde).
Enff)ncez les touches num&iques
pour rSgler la temp6.ramre
int&Jeure d&ir6.e pour la viande.
Enfoncez la touche START
(demarrer).
Lorsque le fbm commence _t clmufIe_;
le mot tO (basso)s'af_iche.
Lorsque/a mmp&amre inmrne
de/a viande atteint 38° C (100 ° F),
la temp&amre inmrne changeanm
s'affichera.
Guide pourr tir aconvexion
[_ Lorsque la temp&amre interne
de laviande atteint le chiff}e rSglS,
la sonde et le fbur s'Smignent et le
contr61e du fbm &net un signal
Pour arr6ter le signal, enfoncez la
touche CLEAR/OFF(annuladon/arrOt).
Utilisez des poign_es pour retirer la
sonde des aliments. N'udlisez pas
de pinces pour la redrer car cola
,_ltpourrait l'endommager
MISEEN GARBE: pour
&iterlesbrOlurespossibles,ne d_branchez
paslasondedela priseavantquele fourn'ait
refroidi.Alerangezpasla sondeclanslefour
NOTE:
Sila sondeest retir_edeI'alimentavantque
la temp&aturefinalenesoitatteinte,vous
entendrezunetonalitdet I'affichageclignotera
jusqu_ cequelasondesoitretirdedu four
,, Vousentendrezun ventilateurpendantla
cuissonaveccettefonction.Leventilateur
s'arr#tesilaporteestouverte,maisla chaleur
continuera.
Vouspouvezuti/iser la minuterie decuisine
mgme sivousnepouvezpas utiliserles
op&ationsdufoura minuterie.
Viandes Minutes/kg/Ib Temp. dufonr Temp. interne
Bceuf C6tes,c6tes d6soss6es, Saignant 44-53 (20-24) 163°C(325°F) 60° C(140°F)f
Haut de surlonge _, point 53-62(24-28) 163°C(325°F) 71o C(160°F)
(1,36I<g_2,27 I<g[3 95 Ibs.]) Biencuit 62 71 (28-32) 163°C(325°F) 77°C(170°F)
Filetdebceuf Saignant 22 31(10-14) 163°C(325°F) 60°C (140°F)f
_,point 31 40(14 18) 163°C(325°F) 71°C(160°F)
Pore Avec os,sansos(1,36I<g_ 2,27 I<g[3 _ 5 Ibs.]) 51 60 (23 27) 163°C(325°F) 77°C(170°F)
C6telettes(1,3cm9 2,5 cm 2c6telettes 66-77(30-35)total 163°C(325°F) 77°C(170°F)
[1/2 _1 po] @aisseur) 4c6telettes 77-88(35q0)tota] 163°C(325°F) 77° C(170°F)
6c6telettes 88-99(40qS)tota] 163°C(325°F) 77°C(170°F)
Jamb0n Enbdte,soc,jarret(1,30kg_227kg[3_SIbs.]ent[_rementcu[t)31 40(14 18) 163°C(325°F) 60° C(140°F)
Agneau Avecos, sanses _, point 37-44(17-20) 163°C(325°F) 71°C(160°F)
(1,36I<g_2,27 I<g[3 _5 Ibs.]) Biencuit 44 53 (20 24) 163°C(325°F) 77° C(170°F)
Fruit de Peisson,entier (1,36I<g_2,27 I<g[3 _5 Ibs.]) 66-88(30q0)total 204°C(400°F)
mer
Queuesdehomard(170g9 227g chacune[6 _ 8oz.]) 44-55(20_5)total 177°C(350°F)
Volaille Peuletentier(1,13I<g_ 1,59I<g[2_A_ 3_ Ibs.]) 53 57 (24 26) 177°C(350°F) 82°_85°C(180° 185°F)
PouletsdeCornouailles,sansfarce(0,45kg_0,68kg[1_11_lbs.])110-121(50-55)total 177°C(350°F) 82°-85°C(180°-185°F)
Farcis(0,45I<g_ 0,68 I<g[1 _ I_AIbs.]) 121132(5540)totai 177°C(350°F) 82°45°C(180° 185°F)
Canard(1,81I<g_ 2,27I<g[4 95Ibs.]) 53 57 (24 26) 163°C(325°F) 82°_85°C(180°-185°F)
Bind< enti_re_
Sansfarce (4,54I<g_ 7,26 I<g[10_ 16 Ibs.]) 18-24(8-11) 163°C(325°F) 82°-85°C(180°-185°F)
Sansfarce (8,16I<g_ 10,89I<g[18 _ 24 Ibs.]) 15-22 (7 10) 163°C(325°F) 82°45°C(180°-185°F)
Poitrinededinde(1,81 I<g92,72I<g[4_ 6 Ibs.]) 35 42 (16 19) 163°C(325°F) 77°C(170°F)
* L(,svolailh,_flnvi(,s (,xig__t normah,ment de 30 5 45 minuh,s de 91usde c_ds:_o_.Pmh{q_<I_,scuis:_,_eth,_/)oiu'in(,sav_'c
du papi<,ralu_ni_+iu_npour &dt<,rqu T//<,sne bru_+i,_*e_th@ et que1<+p_'aus<;che.
tLe ministi,red+,I'ag+w,ultun,des1_'.-{'. q//bme <lUg,<<h,t,<*'+¢sag'_mnt +,st/_otmlai,vmaisvou,_&,z,ri+<vous ,<qq_,> <lUg,
de 1_,pr@a_,ra seu&ment60' (7(140 _'11) Sg'tt{/_( _qttecolains otg_mism(,:sd½npoi_onnement alimentab_,poum¢ient
SttF{¢i*_tlT!. , (,Soto_re : Sz{fi! I1))od [_oo1;. }'o*tY Kitchen Guide. {'SI)A r,'_u,en /uin 19,5'5.)

Uti/iser ies fonctionsdefermentation
etder#chauffement.(surcertains modb/es)
www.electromenagersge.ca
La fonction de fermentation conserve un environnement chaufl utilepour que lesproduits _ levure/#vent,
Comment r#gler le four pour ia fermentation
[77 Placez la p_te comerte darts un plat
darts le fore sur la t_d)lette g ou C.
NOTE:pourdemeilleursr#sultats,couvrezlap_te
d'untissuoud'unepelliculedeplastiquegraiss#e
(leplastiquedevrapeut-#tre#treancr#sousle
contenantpourqueleventilateurdufourne le
retirepas).
[_ Enfoncez la/ouche PROOF
(fermentation)ptds la tot_che
START(d#marrer).
L'affichage indiquer PrF (proof ou
f_rmentation).
La lumi_re du Ibm s'allume et reste
allum_e durant la f_rmentation.
La fbnction de f_nentation forenit
m/tomadquement la temp6rature optimale
pore la f_rment;_fion et n'a donc aucun
ajustement de temp&ature.
[_] R6glez KITCHEN TIMERON/OFF
(minuteriede cuisine marche/arr#O pour
le temps de f0rment_tion minimum.
[_ A la fin de la f_rmentation,
enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arr#t).
Pour_viterde r_duirela temperaturedu four
et profongerle tempsdefermentation,n'ouvrez
pasinutilementla porte du four.
V#rifiezlespainstotpour#vitertoute
surfermentation.
REMARQUE:
N'utilisezpaslemodedefermentationpour
r#chaufferlesalimentsoulesgarderchauds.La
temperaturedufourpourlafermentationn'est
pasassezchaudepourconserverlesaliments
destemperaturessansdangerUtilisezlafonction
WARM(rechauffer)pourgarderlesaliments
chauds.
LafermentatbnnefonctbnnerapasIorsque/e
fourd@asse52° C(125°F).((HOT,(chaud)
s'affbhera.
! :
Comment r#oler ie four pour r#chauffer
I_a%nction WARM(rechauffer)garde les
alimen/s cults chauds.
Cette fonction n'est pas conque pour
r&hauff_r les aliments fiokts.
Pour utiliser la foncdon WARM(rechauffeO
enfbncez la touche WARM(rechauffer)et
ensuite la touche START(d#marrer).
Pour utiliser la foncdon WARM(r#chauffer)
apr& avoir cult ou roti avecla mim/terie,
suivez ces &;_pes :
[_ Enfoncez le mode de cuisson _oulu
(BAKE[cuisson], CONVECTION BAKE
MULTI/I RACK[cuisson convexion
multi/1 grille] ou CONVECTION ROAST
[r_tir convexion]).
[_ Enfoncez les touches mm]_rk]ues
pour r_gler la temp&ature du fbur.
[_ Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsde cuisson).
%
%
Enfoncez les touches mm_&iques
pour choisir la durde de cuisson
vo/flue,
Enfoncez la touche WARM(r#chauffer).
Enfoncez la touche START(demarrer).
Pour mndre les articlesrassis cmusti/lants
Placez les aliments dans des casseroles
ou plats ;'_c6t& bas.
Pore de meilleurs r6sultats, placez
les aliments en un seul niveau.
N'empilez pas.
:Laissez-les dScom,erts.
; V6rifiez apr_s 20 A 30 mitmtes s'ils sent
croustillants. Ajoutez du temps au besoin.
NOTESIMPORTANTES:
: Lesal/?77entsdoiventresterchaudsdansleur
contenantdecu/ssonoutransforms_ unplat
deserviceconvenantauxal#7?entschauds.
, Pourlesalimentstendres,couvrez@sd'un
couvercleallantaufouroud'unpap/eralumbium.
, Lesalimentsfritsoucroustillantsn'ontpasbesob
d_trecouverts,maispeuvents'ass#chers'ilssont
r#chauff#stropIongtemps.
, Ouvrirlaporte_ r@#titionpermet_I'airchaudde
s#chapperet auxalimentsdese refroidir
, Pr#voyezdutempssuppl#mentairepourquela
temperature_I'int#rieurdufoursestabiliseapres
avoirajoutddesarticles.
,, Avecdegrossescharges,fl faudrapeut-#tre
couvrircertainsdesalimentscults.
fletirezlescuilleresdeservice,etc.avantde
placerlescontenantsclansle four
N'utilisezpasdecontenants,couverclesde
olastiqueoudepelliculedeplastique.
MISE EN GARBE: les
contenants,couverclesdeplastiqueoula pellicule
deplastiquefonderonts'/lssontdanslefour Le
plastiquefondupourraitnepaspouvoir#treretird
et n'estpascouvertsousvotregarantie.
71

Ajustez le thermostatdu four--Faites-le vous-m me !
Vous pouvez dficouvilr que votre nouveau fourpr@are les aliments diff#remment de celui qu'il remplace. Utilisez
votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiailsez avec lui, Si vous croyez que votre nouveau
four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez ajuster vous-mfime le thermostat,
N'utilisez pas de thermom#tres, comme ceux qu'on trouve dans les@iceiles pour v#ilfier le r#glage de temp#rature
de votre four, Ces thermom#tres peuvent railer de 11 _ 22 degr#s C (20 _ 40 degr#s F).
REMARQUE: cet ajustement n'affectera que les temp#ratures pour cuire # con vexion (sur certains models) etr#tir
convexion (sur certains models) etnon pas celles de gill, ou autonettoyage. L'ajustement sera conserv# en m#moire
aprils une panne d_lectilc#g
UU Fq
Pour ajuster le thermostat
Enfoncez les touches BROILH//LO
(griller #haute/basse temperature)
et BAKE (cuisson) en m&ne temps
pendant 3 secondesj usqtF5, ce que
l'affichage h_dique S_
Enfoncez la touche BAKE (cui$son}.
Un hombre _ deux chiff_es
s'affichera.
Enfoncez BAKE (cui$son) "_nouveau
pore alterner entre augmenter et
r_duire la temp&atme du four
%
La temp&ature du four peut
s_justerjusqu_ (+) 19 ° C (35 ° F)
plus chaud ou (-) 19° C (35 ° F)
plus fl'oid. Enfoncez les touches
num&iques de la m_me fh¢on que
vous les lisez. Par exemple, pour
changer la mmp&amre du fbm
de 8° C (15 ° F), enfoncez Iet 5.
Apr_s l'_j ustement, enfoncez
la touche START(demarrer)pour
revenir _ l'afIiche de l'heure.
Ufilisez votre four normalement.
te type de margarine affectera la performancedecuisson!
Laplupart desrecettes ont#tO d#velopp#es avec desproduits _ forte teneur en gras comme lebeurre ou la
margarine (80 % de gras). Si vous rOduisez le gras, la recette ne produira pas n#cessairement les mgmes rOsultats
qu'avec un produit _ plus forte teneur en gras.
Des probl#mes de recette peuvent apparaftre siles ggteaux, les tartes, lespgtisseiles, les biscuits ou lesbonbons
sont fabilqu#es de ces produits, Moins il ya de matiOre grasse dons un produit, plus la diffOrencesera remarquable.
Les normes f_(t&ales des I_.-U. exigent que les produits portant la mendon 'margarine' condennent au re#ins 80 %
de mafi_re grasse par poids. Les produits _ mrfiner _ fhible teneur en gm_s confiennent re#ins de gras et plus d'eau.
Le contenu _lev_ d'humidit_ de ces produits k mrfiner affecte la mxture et la saveur des prodtfits de boulangerie et
de p_kissefie. Pour de meillem_ r&ulmts avec vos anciennes recetm prSf_r_.es, ufilisez de la margarine, du beurre,
des b_konnets _t tarfiner conmnant au re#ins 70 % d'huile v_g_tale.
72

Uti/iser lefour autonettoyant. .eieo, o e, ge ge.o
La porte du four dolt #tre ferm#e et tous les contrdles r#gl#s correctement pour que les cycles fonctionnent
correctement.
Essuyez toute accumulation de
salet# surle fond du four,
Avant un cycle de nettoyage
Enlevez tree g_JlqOcheflJte, tousles
ustensiles, la sonde et tout papier
d'aluminium du fk_ur - ils ne peuvent
supporter les mmp&atures _]ev_es de
nettoyage.
REMARQUE:
l,es gdlles b_illantes de coulem
argent_e (sur certains mod&les)
peuvent &tre nettcg_es pendant
l'autonettoyage, mais lem couleur
fkmcera, elles perdront leur bfillant et
deviendront dures k fidre glisser
iii}i}iiii_
Si votre fk_ur es[ _quip_ de grilles de
fk_ur recouvertes de porcelaine gdse,
vous pouvez les laisser darts le fk_ur
pendant le cycle d'auto ne[[oyage.
Les sa/et6s sur le cadre avant de
la cuisini_re et l'ext&ieur dujoint de la
porto doivent &re nettoy_es _ la main.
Nettcgez ces endroits k l'eau chaude,
avec un tampon _trScurer de plasdque
ou rempli de savon ou des nettoyants
mls que SoR Scrub ®.Rincez bien _tl'eau
propre et _kss_chez.
Ne nettoyez pas lejoint. Le mat_dau de
fibres de verre dujoint de la porto du
fk_ur ne r&ism pas Al'abrasion. IIest
essendel que lejoint resm intact. Si
vous remarquez qt£il devient us_ ou
s'efliloche, remplacez-le.
Essuyez tout d&_ersement lourd au fkmd
du f(_ui:
Assurez-vous que le couvercle de
l'ampotfle du fk_ur est en place et que la
lumi&re est &einte.
iMPORTANT:]asant6 de cermins oiseaux
est exu&nement sensible aux frances
d_gag_es durant le wcle d'autonettoyage
de route cuisini&re. D_placez ]es oiseaux
el mettezqes darts une pi&cebien a&6e.
I-7IDDi
DDMM
Comment r#.gler le four pour le nettoyage
_] t_teignez tous les brfileurs de
suIf_tce.
[_ Enfkmcez la touche SELFCLEAN
LO/STD(autonettwage bas/std) une
fkfis pour une dur_e de nettoyage
de 4 heures (3 heures sur certains
modules) ou deux fLfis pour
une durSe de 3 heures (4 heures
sur certains modules).
Une dur_e d'autonettoyage
de 3 heures est recommand_e
]o,_que les d_versements sont
perils et contenus. Une dur_e
d'autone[toyage de 4 heures
ou plus est recommand_e
pour un f_ur plus sale.
[-_ S'il fimt une p_Jode autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez les
touches num_tJqtms et entrez la
dur_e de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la p&iode A toum
aune enUe 3 (2½ heures sur certains
mod&les) et 5 heures selon la salet_
du f(_ui:
[_] Enfkmcez la touche START
(dO.marreO.
La porte se verrouille automafiquement.
L'afi_ichage indiquera ]e temps de
nettoyage resmnt. I1ne sera pas possible
d'ouwir la porte dtl f()ur avant que
la temp&ature ne tombe sous la
temperature de verrouillage et avant que
le voyant LOCKED(verrouille)ne s'&eigne.
Lorsque le voyant LOCKED(verrouiiie)
s'&eint, vous pourrez omqJr la porte.
[_ Sur les mod&les 5quipSs du
verrouillage de la cuisini&re,
appuyez sur la touche RANGE
LOCKOUT(verrouiiiage de la
cuisiniere) el tenezqa appuy_e
pendant 3 secondes pour l'arr&er
Le mot LOCKED(verrouille)clignomm
et le contrg_le du four signa/em si vous
r_glez le cycle de nettoyer et si vous
oubliez de fermer la porto du flour
Pour arr_mr un cycle de nettoyage,
enfkmcez la touche CLEAR/OFF
(ann_lation/arrOt). Lorsque le voyant
LOCKED(verrouille)s'6wint indiquant
que la temp&amre du flour est p_ss_e
sous la temp&ature de verrouillage,
vous pourrez ouwir la porte. 7oo

Uti/iser lefour autonettoyant.
La porte du four doit #tre ferm#e et tous les contrdles r#gl#s correctement pour que le cycle fonctionne
correctement.
OR
DDEE]rqFq
UuF-qFqFq
Comment retarder le debut du nettoyage
REMAROUE: Vousdevez#teindre/esbrg/eurs
desurfaceavantI'heureded#butd'auto
nettoyage.
[_ Enfoncez la touche SELFCLEAN
LO/STD(autonettwaye bas/std)une
lois pour une dur_e de nettoyage
de 4 heures (3 heures sur certains
modules) ou deux lois pour
une durSe de 3 heures (4 heures
sin" certahls modules).
Une dur_e d'autonettoyage
de 3 heures est recomInand_e
l(nsque les d&_e_sements sont
perils et contemns. Une dm_e
d'autonettoyage de 4 heures
ou plus est recommand_e
pour un four plus sale.
[_ S'il fimt une p_fiode autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez les
touches mml&Jques et entrez la
dur_e de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la p&Jode _ mum
autre enue 3 (2½ heures sur certains
mod61es) et 5 heures selon la sNet6
du f}oui:
[] Enfoncez la touche DELAYSTART
(demarrage retarde).
[_ Udlisez les touches num_fiques,
entrez l'heure _t laquelle vous
dSsirez que le cycle de nettoyage
coFctIYtence.
[-_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
La porte se verrouille automadquement.
L'_dlichage indiquem l'heure du d_but
du cycle. 111ne sera pas possible d'omTir
la porte du four avant que la temp&ature
ne tombe sous la temp&amre de
verrouillage et avant que le vcgant
LOCKED(verrouille) ne s'&eigne.
Lorsque le voyant LOCKED(verrouille)
s'&eint, vous pourrez ouvrir la porte.
[_ Sur les modules 5quipSs du
verrouillage de la cuisini_re,
appuyez sin la touche RANGELOCK-
OUT(verrouillage de la cuisiniere) et
tenez-la apl)uy_e pendant 3
secondes pour l'arr_.mr
AprOs un cycle de nettoyage
Vous remarquerez peut-6ue un peu de
cendre blanche darts le fbur Essuyez-la
avec un chiffbn humide apr_.s que le four
refloidisse.
Sidespointsblancsrestent,retirez-lesavecun
tampon9 rdcurerdeplastiqueouremplidesavon
et rincezbienavecunmdanged'eauetde
vinaigre.
Ces d6p6ts sont normalement un r&idu
de sel qui ne peut &re retir5 par le cycle
de nettoyage.
Si le fbm n est pas propre apr&s un cycle
de nettoyage, r_p&ez le cycle.
}i_Vous ne pouvez pas rSgler le four pour
la cuisson avant qu'il ne soil assez floid
pour que la porte se d&_errouille.
iii}iiiiii_
Pendant l'autonettoyage du fbm;
vous pouvez enfoncez la touche
CLOCK (horloge}pour afficher l'heure.
Pour revenir au compm _ rebours du
nettoyage, enfoncez la touche SELF
CLEANLO/STD(autonettoyage has/stall.
iii}iil;ii;_
Siles grilles deviennent difIiciles _t
glisse_; appliquez une pedte quandt6
d'huile de cuisson sur un essuie-tout
et essuyez les bords des grilles avec
l'essuie-tout.
74

Fonctions spb,cia/es de votre contrG/e de four. .electromen,ge ge.c,
Votrenouveau contrOle tactile a d'autres fonctions. Voici les fonctions et comment les activer.
Lesmodes de fonctions spbciales peuvent fitre activbes seulement Iorsque I'affichage prbsente I'heure. Ellesrestent
en mbmoire jusqu_ ce que /es #tapes soient rbpbtbes.
Lorsque /'affichage montre votre choix, enfoncez la touche START (demarrer). Lesfoncfions spbciales restent en
mbmoire apr#s une panne de courant, sauf la foncfion du Sabbath qui dolt Otre rbinitiafisbe.
ii:ii !i i :iii i
Arr_t de 12 heures
Aveccettefonction,sivousoubliezet
laissezle fourenmarche,lecontrdeI_teindra
automatiquementapres12heures&rantles
fonctionsdecuissonouapres3 heures&rant
unefonctiondegril.
Si vous d&sirez d&sacfiver cette fbncfion,
suivez ces _mpes.
Enfoncez les touches BROILH//LO
(gril/era haute/bassetempbrature)
et BAKE(cuisson)en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqu'_ ce que
Faffichage indique SF.
%
Enfoncez la touche BELAYSTART
(demarrageretarde)jusqu'Z_ce que
noshdn (aucunarrOt)s'affiche.
Enfoncez la touche START (demarrer)
pour activer 'auctm arr_t' et laisser
le contr6le _tce mode de fbncdon
sp6ciale.
Hi/Lo
Hi/LQ
Sb.lection de tempb.rature en Fahrenheit ouen Celsius
VotrecontrOlede fourest r@l_pourutiliserdes [_ Enfoncez les touches
sdectionsdetempdratureFahrenheit,maisvous COOKINGTIME(tempsde cuissen)et
pouvezleschangeren sdectionsCelsius. BROILHI/LO(grillera haute/basse
tempbrature)en m&ne temps.
[_ L'affichage indiquera F
(Fahrenheit).
Enfoncez les touches BROILHI/LO
(grillera haute/bassetempbrature)
et BAKE(cuisson)en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqu'_ ce que
Faffichage indique SE
%
Enfoncez les touches COOKING T/ME
(temps decuisson) et BROILHI/LO
(gril/er a haute/basse tempbrature) en
m6.me temps _ nom_eau. L'affichage
indiquera C(Celsius).
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
Hi/Lo
Tenalites de fin de cycle a minuterie
lafin d'uncyclea minuterie,vousentendez
3bipscourtssuivisd'unautreaux6 secondes
jusqu'acequevousenfonciezlatouche
CLEAR/OFF(annulatien/arr_t).Cebip
continude6secondespeut_treannulS.
Potlr Falliltller :
%
Enfoncez les touches BROILH//LO
(grillera haute/bassetempbrature)
et BAKE(cuisson)en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqu'_ ce que
Faffichage indique SF.
Enfoncez la touche MTCHENTIMER
ON/OFF(minuterie de cuisine
marehe/arr_t).L'affichage indique
CONBEEP(hipcontinu).Enfoncez
]a touche KITCHENTIMERON/OFF
(minuteriede cuisine marche/arr_t)
_ nouveau. L'affichage indiquera
BEEP(hip).(Ceci ammle le bip
aux 6 secondes.)
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
75

Fonctionsspeciales devotrecontr /e de four.
Hi/Lo
Volumede tonalite
Cettefonctionvouspermetd'ajusterlesvolumes
destonalitdspourobtenirunniveauacceptable.
IIy a troisniveauxpossibles.
Enfoncez les touches BROIL I'll/tO
(griiier a haute/basse temperature)
et BAKE (cuisson) en m&ne temps
pendant ,1 secondesjusqt£_ ce que
l'affichage indique SF.
Enfbncez la touche OVENUGHT
ON/OFF(iumiemdufourmarohe/arr_O.
i,'_gfichage indiquera 2 BEEP(2bips).
Ceci est le niveau _lev_ du volume.
Enfoncez la touche OVENLIGHT
ON/OFF(lumiemdufourmarche/arr_t)
_ nouveau. L'affichage indiquera
%
3 BEEP(3 bias). Ceci est le niveau le
plus fbrt du volume.
Enfoncez la touche OVENLIGHT
ON/OFF(lumiere du four marche/arrft)
_ nouveau. L'affichage indiquera
1BEEP (1 hip}. Ceci est le niveau le
plus bas du volume.
Pour chaque changement de niveau,
vous entendez une tonalit_ qui
indique le niveau de volume.
Choisissez le niveau voulu (1hip,
2 hips,3 hips).
Enfoncez la touche START(demarror}
pour activer le niveau indiqu£
12 heures, 24heures ou effacer i'horloge
Votrecontrde estr@l_pourutiliser une horloge Enfoncez la touche CLOCK(hor!oge)
de 12heures. _ nouveau pour passer _ l'horloge de
Si vous pr_f>rez une llorloge de
24 heures ou un arT& d'affichage,
suivez ces 5ropes :
Enfoncez les touches BROIL Hi/LO
(griiier a haute/basse temperature)
et BAKE (euisson) en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqtF;_ ce que
l'affichage indique SF.
Enfoncez la touche CLOCK(horloge)
une fbis. L'affichage indiquem 24 hr
(24 houros). Si c'est le choix que vous
d&irez, enfbncez la touche START
(demarrer!.
24 heures. L'_fffichage indiquem 24 hr
(24 heures). Si c'est le choix que vous
d&irez, enfbncez la touche START
(demarrer).
Enfoncez la touche CLOCK(horioge)
_ nouveau pour effhcer l'affichage.
i;affichage indiquera OFF (arrOt)o
Si c'est le choix que vous dSsirez,
enfoncez la touche SYART(demarrer}o
REMARQUE:si I'hoflogeestenmoded'arrgt
vousnepourrezpasutiliserla fonctionOelayStart
(ddmarrageretardd).
76

www.electromenagersge.ca
[ _ H Lo
Cuisiner et maintenir (surcertains modfiles)
VotrecontrO/ea unefoncfion"cookandhold"
(cuisineret maintenir)quigardelosaliments
chaudsjusqu_ 3 heuresapresla fin ducycle
cuisineret rOtiravecla minuterie.
REMARQUE: cettefoncfionpoutseulementgtre
programmdeavecle cycleCuisineret rOtiravecla
minuterie.(Consultezlasectiondesfonctions
Utilisationdecuisineret rOtiravecla minuterie.)
Lorsquecettefonctions'arrgteautomatiquement,
la fonction"cuisineret maintenir'programmde
commenceraautomatiquemen_
Pour activer cette Rmction _ utiliser apr6s
Timed Baking or Roasting (Cuisiner et
rg_firavecla minumrie), suivez les _tapes
suivanms.
[_ Enfoncez ]es touches BROILHI/LO
(grillera haute/bassetemperature)
etBAKE(euisson)en m&ne temps
pendant 3 secondesj usqu'_ ce que
l'affichage indique SF.
[_ Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsde cuisson).L'afficheur
indique HidOFF(maintienarrOte).
Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsde ouisson)._nouveau pour
activer la fonction. L'afficheur
indique HidON (maintienenmarche).
[_] Enfoncez la touche START(demarrer)
pour acdver la foncdon 'cook and
hold' (cuisiner et maintenir) et
laissez le contr61e _tce mode de
fioncfion sp_cia[e.
REMARQUE: le contrOleferaentendreunbid
touteslos6 secondessi la fonctionCuisineret
Maintenirestr@ldepourvousrappelerquelos
alimentssontdanslefour Enfoncezla touche
CLEAR/OFF(annulation/arr_t)et retirezlos
alimentsIorsquevousle ddsirezCerappelne
fonctionnepassi los tonafitds3 lafin d'uncycle
minutdsontannuities,fleportez-vousaux
Tonalitds3la find'uncycleminutdclansla
sectiondeFonctionsspdciales.
Hi/Lo
Utiliser la conversion Auto Recipe TM (sur certains modOles)
Pourlacuissonaconvexion,la fonction
deconversionAutoRecipe'_convertira
automatiquementlostempdraturesde
cuissonr@ulieresparla tempdrature
decuisson3convexion.
L'affichageindiquerala tempdratureconvertie
(rMuite)actuelle.Parexemple,si vousentrez
unetempdraturederecetter@ulierede 177°C
(350° F)et sivousenfoncezla toucheSTART
(demarrer),I'affichageindiqueCONet la
tempdratureconvertieestde 163° C(325° F).
REMARQUE: cettefoncfionneconvertitque
lostemp&aturesdecuisson,nonlosdurdesde
cuisson.Ouandvousutilisezla rotisseriepar
convection,la temp&aturedu fournese converfit
pasautomatiquement.
PourarrOtereeriefonction:
%
Enfoncez les touches BROILH//LO
(wilier a haute/basse temperature)
et BAKE (euisson) en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqu'{_ ce que
]'affichage indique ST.
Enfoncez la touche CONVECtiON
BAKEMULti/1 RACK(cuisson
convexion multi/1 grille).L'affichage
indiquera CONON (oontinuen
marohe).Enfoncez la touche
CONVECTIONBAKEMULti/IRACK
(cuisson convexion multi/1 grille).
i:affichage indiquera CONOFF
(arrOtcontinu).
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
Pour acfiver cette Rmcfion, r_p&ez ]es
_m[)es 1{_3 pr_c_denms, mais enRmcez
]a touche START (demarrer)l(n_que CON
ON (continu on marche) s'affiche.
77

Uti/iser/a fonctionSabbath
(Con;ue pour le Sabbath etles Grandes F_tesjuives.)
LafoncfionSabbathpeut servir seulement souscuire/rStir.Ellenepeut servir pourla convexion,gril,autonettoyageoud#marrageretard#.
REMARQUE: lalumi#re dufours'allumeautomatiquementIorsquela portes'ouvreet s'#teintIorsqu'ellese ferme. L'ampoulepeut gtre retir#e.
Reportez-vous_ la section Remplacerla lumi#re dufour.Surles modules_ commutateursur lepanneau de contrSle,la lumi#redu fourpeut
gtreallum#eet laiss#e allum#e.
, F:q
_illI i _ i _ i i
iiiiiiii iii iiii'
iiiE E FqFqFq/
i ;i/;i iiii i ii F22q ii(i;i iii/
Lorsque I'affichage inflique Dle
four estr6g169 Sabbath. Lorsque
I'affichage inflique D C le four est
r@l# 9 cuire/rStir,
Comment r#gler le fourpour cuisiner ou r#tir demaniere r#guliere
Assurez-vousque /'hor/ogemontre/abonneheureetque Utilisez lestouches mmldriques et entrez la
lefourest bteint. [_ telilpelattlle Votlhle entre 77 Cet 288 ° C
Enfimcez et tenez entimc_es les
touches BROILHI/LO(grilIera haute/basse
temp#rature)et BAKE(cuisson)enm#metemps
,iusflu'_'l ce flue l';dti(h_lge indiflue SE
REMAROUE:sibake (cuisson) oUbroil
(grille1) s'ait]che, les touches BROILHI/[O
(grillera haute/bassetemp#rature)etBAKE
(cuisson)n'ont pas _t_entbnc&s en m_me
temps. Enfimcez la touche CLEAR/OFF
(annu/ation/arr#t)etrecommencez.
Enfimcez 1;5touche BELAYSTART(d#marrage
retard#) iusflu'_l ce title
SAhbAtHs'afl]che.
[_] nfimcez la touche START(d#marrer)et D
s'affiche.
[_ nibncez la touche BAKE(cuisson).Aucma
sig_ml doinG&
%
(170 Fet 550 F). Atmtm si_ml ou
temperature afl]ch_.
Enfimcez 1;5touche START(d#marrer).
Apr_s une p&iode de d_lai al&_toile
d'em@on 30 secondes _51miracle, D C
s'afficheia indiquant qua le tour est _'l
cuire/r&iL Si D C ne s'att]che pas,
commencez _'lnouveau _5l'dtape 4.
Pour @_stei la temperature du Ibm, erlfimcez
la touche BAKE(cuisson)et entrez la nora ella
tamp&oraTe utilisant les touches num_iiques
et enfimcez la touche START(d#marrer).
REMAROUE: I_estouches CLEAR/OFF
(annWation/arr#t)et COOKINGTIME (tempsdecuisson)
tbnctiom_eront din ant la tbnction S;d)hath.
lb ll-q
ii¸b-3 b-] lsl /;
Lorsque I'affichage indique Dle
four estrOgl#9Sabbath. Lorsque
I'affichage inflique D C le four est
rOgl#9cuire/rStir,
Comment regler cuire/r#tira minuterie - demarrage imm#diatet arr#t automatique
Assurez-vousque I'horlogemontre/abonneheureet que Entimcez la touche START(d#marrer).
le fourest#teint [-_
[_ Entoncez et tenez entimc_es les touches
BROILHI/tO (gri//er ahaute/bassetemp#rature)
et BAKE(cdssan)on m#metemps jusqu'_5 ce
qua l'aNchage indique SE
REMAROUE:si bake (ctfisson) ou broil
(grille1) s'ait]che, les touches BROILHI/[O
(grillera haute/bassetemp#rature)etBAKE
(cuissan)n'ont pas _t_entbnc&s en m_me
temps. Enfimcez la touche CLEAR/OFF
(annu/ation/arr#t)etrecommencez.
[_ nfimcez la touche BELAYSTART(d#marrage
retard#) iusqu'_ ce que
SAbbAtH s'afl]che.
[_ nfimcez la touche SNRT (d#marrer)et D
s'aMche.
Enfimcez la touche COOKINGTIME
i'rt
(tempsdecuisson).
[_ Enibncez les touches mm_&iques pore
choisir la dm_e de cuisson xoulue entre
] minute et 9 heures et 99 minutes.
i _etemps de cuisson entr_ s'afl]chera.
-77 Enfimcez la touche BAKE(c_issan).
Auctm signal doinG&
[_ Utilisez les touches mm_riques et entrez
la temp_atme "_otdue. Auctm signal
ou temp&amre attich_.
[_ Enfimcez la touche SNRT (d#marrer).
Apr_s tree p_riode de d_lai al_atoi_e
d'em@on 30 secondes _51miracle, D C
s'aNchera indiquant qua le Ibm est _'l
cui_e/r&iL Si D C ne s'aft]che pas,
commencez _5llotlxeau _5l'_tape 7.
Pore"aiuster la temp&ature du fimr, er_fimcez
la tou('he BAKE(cuissan)et entrez la nora elle
temperature utilisant les touches nmn_iques
et enfimcez la touche STARr(d#marmr).
_41;_fin de 1;_cuisson, l'aflkh;_ge chm_gerade
D C ;) D et O:OOapparaitra,indiquant qua le Ibm
est _teint, m_dsencore r_gl_ _5S_d)hath. Retirez
les aliments.
ii iiii! i!ii illiii;i
iiiiiII i iii!iiii iiI!Iiii!i!i
78
Comment quitter la fonction Sabbath
[_ Enfimcez la touche CLEAR/OFF
(annWation/arr#t).
Si le Ibm" timctiom_e, attendez pendant
une p_iode de d_lai al&mfire d'em4ron
30secondes _ 1 miracle, iusqu'_5 ce qua
seulement D s'afl]che.
_] Enfimcez et tenez entbncdes les
touches BROILHI/tO &Tiller a haute/basse
temp#rature)et BAKE (cuisson)enm#metemps
,it=sflu'_5ce flue l'afl]ch_ige
indique SE
l_q Enfimcez la touche DELAYSTART(d#marrage
retard#)jusqu':_ceque
12shdn(arr_t 12)ou noshdn(aucunarr_t)
s'afl]che.
[_ Choisissez 12shdu,indiquant qua le Ibm"
S
s'eteil_(ha atltolilatiqtlelilellt apres ] 2 helll'e/
ou ,O shdn (auclm arr#t), indiquant qua
le tour ne s'_teindra pas antomatiquement
apr_s 12heures.
[_ ntbncez la touche SrARr(d#marrer)lorsque
l'option qua xous d&irez s'aMche (12shdn
ou no shd#).
REMAROUE:s'il y a tree panne de courant Landis
qua le tour est sons la fimction Sabbath, le tour
s'4teindra antomatiquement et restera 4taint m4me
an retour du courant, i,e c(mtrgle du tbur doit _tre
r_initialis&

Entretien et ne#oFage de la cuisini#re.
Assurez-vous que tousles contr_les
www.electromenagersge.ca
sont#teintset que touteslossurfacessontfrabhes eventdenettoyertoutepattie de/acuisinbre.
AVERTISSEMENT: Sivotre cuisini;re est retir#e pour/e nettoyage,
I'entretienoupour toute autreraison,assurez-vousque le flispositifantibasculementest
r#engag#correctementIorsquela cuisini#reest replac#e.Sinon,la cuisini#repourrait
basculeret il pourra#yavoir des blessures.
BrOteuravamdroit(surcertainsmo@les)
Commentrotifer la pe/licu/ed'exp#ditiondeprotectionetle ruband'emballage
Agfipi)ez ax_c soin un coin de la pellicule
d'exp&tifion de protection a_c vos doigts
et refirez-la lentement de la smfitce de
l'appareil. N'ufilisez pas d'ol3et mmchant
pour l'enlex_I. Refirez route la pellicule avant
d' ufiliser l'appareil pour la premiOre fbis.
Pour s'assurer qu'il n'y ait pas de dommages
au fini du pro(hiit, le ineilleur moyen de
retirer l'adb&ifdu ruben d'emballage du
hemal appareil est d'appliquer du d_.mrgent
liquide pour lax_r la vaisselle. Appliquez axec
un chiffbn souple et laissez trempei.
REMAROUE: I'adh4sifdoitgtreretiredetouteslos
pbces.//nepoutI'#tres'i/estcuitenplace.
Bouchons et t#tes de brOleurs
Bouchonf
dubrOleurI_ )
Electrode-(_(__
Basodu
brateur
Assurez-vousdebienpos_nonnerle
rroudelat#tedubr#leursur
I_lectrodeet debieninsOrerla t#te
dubr#leur_ I'intbrieurdelabasedu
br#leurUnpe[irespaceentrelabase
etlat#teestnormal
BrOleureventeroittsurcertalnsmo@les.
brOleuravamgauche,brOteurar@redroit
et braleurerr@regauche
Chambredestabilite , algumea
i-.--[_ trlcoterou un
/_ _!_ "_ lientorsad6
pour
d6boucherle
cl_+._,_ petittroude la
BasedubrOleuru_uuu_ t_tedubrOleur
Assurez-vousde bienposirionnerle
troudela t_tedubr#leursur
I_lectrode.Lebouchondubr#leura
troisouquarreraquers.Pourremeftre
en place le bouchon,assurez-vous
qu'aucon deces taquetsne repose
clanslachambrede stabilit#
Les assemblages de brfllems doivent _.tre
lav_.sr_gulib.rement et, bien sflI; aprb.s tout
d&,eisement.
Eteigneztouslescontrdesavantderetirerlespibces
dubrdeur
Les grilles du brfllem; les t_tes et les bouchons
du brflleur se retirent pour fiMlimr le
net/o}_ge.
L'_.lectrode de l'allumeur d'_.tincelle est
expos_.e au-del_t de la surfitce de la base (tit
brfilem: En nettoyant la surfi_ce de cuisson,
attention de ne pas prendre l'_.lectrode de
1allumeI avec ",()tie dsiffbn de netto}age.
Cela pouriait provoquer des dommages fi
l'allumeuI:
Poureviterde coincerunchiffonsurrallumeur
d_tincelle,laissezlest#tesdubNleur enplace
ennettoyantla surface de cuisson.
Attention de ne pas pousser lesconuSles de
la surf_ce de cuisson en nettoyant la surfi_ce.
Un choc _]ectfique pourmit en d_.couler ce
qui vous feIait peut-_tre rem>rser des
casseroles chaudes.
Lax_z lespib.ces du brflleur ax_c un nettoyant
non abIasif tout usage et de l'eau chaude.
Faims tremper lessalet('s rebelles. Essu}_Mes
ax_c tin cMffbn--ne remonmz pas ax_c des
pib.ces humides.
MISE EN GARBE:
NEFAITESPASFONCTIONNERLEBROLEURSANS
OUETOUTESLESPIE-CESSOIENTENPLACE.
Pour remontei; replacez d'aboM lat6te du
brfllem; puis le bouchon du brflleur et enfin
la grille.
Assurez-vous que les/#/es et les bouchons
soient remis au ben endroit. I1ya sine petite,
one moyenne et sine gian(te et one extia
gIande t_m et sin petit, un moyen, tin gIand
et un exua gIand bouchon de brfllem.
Avantde lacuisiniBce
T@teet (
T_teet bouchon
extragrand
79

Entretien et nettoyage dela cuisim'ere.
Grilles du br_ieur et grille centrale
Les grilles du brfileur en &nail de porcelaine
et la grille d'&_nt doi_nt Otre la%es
r_guli_rement et, bien stir, apt& tom
d&_ement.
Les grilles se la,ent soit dans le laxe-wdsselle
soit dans de l'eau sawmneuse puis rincSes {t
l'eau propre. \.'Zmspomez aussi ufiliser des
nettoyants abrasifs et des tamlxmS _tr(_curer
pour nettoyer les g_Jlles du brflleur et la g_Jlle
d'&'ent. Essu}_z les grilles ax_c un chiftbn--ne
les replacez pas sur une surfitce de cuisson si
elles sent humides.
Pour redrer lesaliments cults, placez-les
dans un conmnant couxert. Ajoumz 59mL
(1/4 & msse) d'ammoniaque et laissez
tremper pendant plusieu_3 heures ou pour
la nuit. i,ax_z, rincez et ass_chez bien.
Bien que les g_Jllessoient durables, elles
perdront leur _clat gmduellement peu
imporm leur entretien. Ceci est caus_ par leur
exposition contimm _tde haums mmp&atures.
Ne fitims pas fbnctionner le brhleur pendant
longmmps sans qu'il n'y ait une casserole sur
la grille, i_efini pourmit s'&ailler sans
casserole pour absorber lachalem:
AprOs le nettoyage, replacez d'abord lagrille
d'&ent cenual. Replacez les grilles lat('tales
pour que les mllonges cenuales soient
ofient('es x_s le centre de la surfime de
cuisson. Les mllonges cenuales arfib,re doivent
chevaucher un pen la g_Jlled'&_nt. Assure>
_tms que les grilles soient bien plac_es sur les
brfilem3 et qu'elles soient stables et _tni_au.
Plodsdegrilledecaoutchouc
Pour la s/abilit(', les pieds du brfileur de
_t)tre surf_tce de cuisson sent recomerts de
caoumhouc. Sices pieds sent endommag&
ou perdus, remplacez-les imm&tiamment.
Pour commander des pieds de g_Jlle tie
caoumhouc de rechange, _euillez appeler
notre num&o sans rials :
Centrenational
depieces............... 800.66I.I616
Piedsdegrille
oncaoutchouc......... #WBO2TIOIOI
Surface de cuisson
Pour 5viter d'endommager la surface en
email viuifi6 de la surface de cuisson et
pore l'emp_cher de perdre son brillant,
nettoyez imm_diamment tout
d_bordement. Les aliments qui sent tr_s
acides (remains, choucroum,jus de fi-uits,
etc.) ou les aliments qui sent tr_s sucr&
peuvent causer des inches mares, si on les
laisse reposer
Quand la surfhce a refloidi, lavezqa et
rincez-la. Pour d'atmes taches comme
les inches de gras, etc., lavez {_l'eau
savonneuse quand la surface a refioidi.
Rinces ensuim et polissez avec un linge
SeCo
REMARQUE: Alerangezjamaisde
matieresinflammablesdansun four un tiroir
oupresdelasurfacedecuisson.Alerangez
jamaisoun'utilisezjamaisdematieres
combustibles,d'essenceoud'autrevapeur
ouliquideinflammableauvoisinagedecet
appareiloudetoutautreappareilmdnager
REMARQUE: Alesoulevezjamaislasurfacede
cuisson.Si voussoulevezlasurfacede cuisson,
vousrisquezd'endommagervotrecuisiniereet de
la fairerealfonctionner
REMARQUE: Pourlessurfacesdecuissonen
acierinoxydable,consultezla sectiondessurfaces
enacierinoxl/dable.
Boutons de contrOle
les boutonsdecontrOlese retirent pour faciliter le
nettogage.
Avant de retirer les boutons pore le
nettoyage, veuillez rioter r_e les boutons
sent en position OFF(ARRET}.
Les boutons se nettoient au lave-wfisselle
ou vous pouvez les laver avec de l'eau et
du savon. Assurez-vous que l'int(_Jeur des
boutons soit sec avant de les replacer
En remplacant les boutons, v&Jfiez la
position OFF(ARRET} pour assurer le ben
placement.
Grillede four
80
Grilles de fouretgrille a rOtirde convexion
Toutes les g_Jllesde fern se nettoient
{_la main avec tm nettoyeur abrasif ou
une laine d'acier Apr_s le nettoyage,
rincez les gwillesavec de l'eau propre
et ass_chez avec un chifIbn propre.
Les gqilles rev&mes de porcelaine grise
peuvent rester darts le four durant le
cycle d'autonettoyage pore &_iter les
dommages. Les grilles b_Jllanms de
couleur argent6e peuvent rester darts
le fbur durant le wcle d'autonettoyage,
mais elles perdront leur _clat et
deviendront difliciles _tglisser
I1 faudra graisser les bords des c6t6s des
grilles avec une 15g_re couche d'huile
%g_tale apr_s le nettoyage _ la main ou
darts le fbm: Ceci aidem _ glisser
facilement les g_Jlles darts le four

R_ceotacle
Douilte
/
Couverdede eromctionenverre
(surcertainsmodules)
i i i i
' ,i ,_ ,i iii i ii i
Couverdede protectionenverre
(surcertainsmod6tes)
www.electromenagersge.ca
Remp/acer les ampoules de four (surcertainsmodeles)
P VERT/SSEMENT
RISQUEDECHOCELECTRIQUEOUDEBROLURES"
Avant de remplacer I'ampouledufour,coupez
I'afimentationOlectriquedufouren enlevantle
fusible ouendOclenchantle disjoncteur au
panneaudedistributionprincipal. Sinon,vous
pourriezsubir unchoc 61ectriqueoudesbrglures.
A M/SE EN GARBERISQUE
DEBROLURES. Enlevezle capot enverre et
I'ampouleaprOsqu'ils aientrefroidi.Vouspourriez
vousbrgler sivoustouchezauverre chaud_ main
nue ouavec unchiffon humide.
Enl&vement :
%
Tournez Ie couvercle en verre dans
le sens oppos_ _ cehfi des aiguilles
d'une montre d'l/4 de tourjusqt£_
ce que les mquets du couvercle de
verre coiiespondent _ttlx encoches
de la douille.Vous aurez une
meilleure prise si vous pormz des
gants de lamx.
Portez des gants ou utilisez un
chifIbn propre et retirez Fampoule
en tirant pour la sordx:
Remplacement :
[77 Utilisez une nouvelle ampoule _
halog_ne de 120/130 volts sans
dSpasser 50 watts. Remplacez
l'ampoule gfill_e par une autre
du xIle.IIle type que celle que vous
avez enlev_e, l/un des deux types
d'ampoule ci-conue est ufilis_ sur
votre mod&le. Pour connaitre
l'ampoule de rechange qu'il vous
faut, examinez les bornes de
l'ampoule, i/ampoule qui poss_de
deux broches droites est une
ampoule G6.35, mndis que celle
dont les bornes sont en forme de
boucle est une ampoule (;9.
Utilisezdes
gantsouun
[]
(11ne faut pas les interchanger.)
Assurezwous que l'ampoule de
rechange est de 120 V ou 130 V
(et NON de 12 V).
Avec des gants ou A l'mde d'un linge
sec, enlevez l'ampoule de son
emba/lage. Ne touchez jamais
l'ampoule/_ mains hues. Le s_bum
de la peau causem des dommages
A l'ampoule et en r6duira la dur_e
de vie utile.
Poussez l'ampoule tout droit dans
le rScepmcle, j usqu'au fond.
Placez les languettes du couvercle
de verre dans les rainures de la
douille. Tournez le couvercle de
verre d'un quart 1/4 de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Pour voir plus clair k l'int&ieur
du fL)m; nettoyez fi_queInment le
couvercle en verre {_l'aide d'un
linge humide. Ne le nettoyez que
quand le four est compl_tement
floid.
[_ Rebranchez le courant 51ectfique
au cuisini&res.
Fil m_tatliquedemaintiendu couvercle
Remp/acer les ampoules de four (surcertainsmodeles)
Assurez-vous de laisser le couvercle et
l'ampoule refloidir compl_tement.
Pour rotifer le couvercle:
[_] Placez la main sous le couvercle
ii i
pour qu'il ne tombe pas lox_que
vous l'aurez lib&& Avec les doigts
de la x11elIle IIlain, poussez
refinement le fil m_ta/lique de
mainfien du couvercle vers l'arri_re.
Refirez le couvercle.
Neretirezpaslesvispourretirerlecouvercle.
_] Remplacez l'ampoule avec une
ampoule de module pour appareil
_lectrom&mger de 40 watts.
Pour replacerle couvercle "
%
Placez-le dans la rainure de
la douille. Tirez le fil mSta/lique
vers le centre du couverclejusqu'A
entendre le dSclic indiquant que
le syst_me est enclench_.
Rebranchez ]e courant _lectrique
atx CUlSlnleies°
81

Entretien et nettwage de la cuisim'#re.
Nefrottezpaset nenettoyezpas
lejoint deportecar ilauner#sistance
extr#mementfame _ I'abrasion,
Sivousremarquezqu'ildevientus#,
s'effiloche,estendommag#de quelque
fafon ou a#t#d#plac#sur la porte, vous
clevriezle remplacer,
Nettoyage de laporte dufour
Pournettoyer rinterieurde la porte:
Puisquela secdon fi l'int(_rieurdujoint se
nettoie ducant le cycle d'autonettoyage,
aucun besoin tielenettoyer _ la main,
i;_section _ l'ex/&ieur dujoint etla
doublure tie porte se nettoient a_c un
tampon itr(_cHrerde plasfique ou rempli
de savon, de l'eau chaude et (hi d@ergent,
Rincez bien a_c une solution de 5naigre
et d'eau,
PournettoyerI'exterieurdelaporte:
Utilisezdu savonet del'eau pour bien
lm_r le dessus, les c6tSs et l'avant de la
porte du fOULRincezbien. \,_msi)om_z
aussi ufiliser un nettoyant pour le _erre
pour nettoyer le verre_tl'ext&ieur de la
porte. Ne laissezpasl'eau couler dans les
ouvertures des &'ents.
Si des inches surla£amimre d'&'ent dela
porte res/ent, utilisezun nettoyant doux
abcasifet un cacloir @onge ix)m de
meillem_ r&ulmts.
Les marinades, lesjus de fruits, les sauces
tomates et les produits i)our anoser
contenant des acides pem>nt provoquer
une d_colomtion et (toi_ent _tre essuy_s
imm&liamment. Lo_que la surfitce est
floide, nettoyez et rincez.
N'utilisez pas de nettoyant de fbm; de
poudres de nettoyage on (t'abmsifs fbrts sin
l'ex/(_rienr de la porto.
gente
6"g#)
Verroude charni_re
77rezles verrous dela chamibre
vers le bas pour d#verrouiller.
Position de retrait
Retra# de la porte dufour
taporteesttresIourde.Attentionenretirantet
soulevantlaporte.
Nesoulevezpaslaporteparlapoignde.
Pourretirerla porte:
Ouvrez enti@ement la porte.
%
Poussezlesverrous de la charni@e ve_
le bas versleca(he de po_te,jusqu _tla
position d&'errouill_e. Un outil, comme
un petit tournevis it lame [)latepourcait
_tre n_cessaire.
%
Agripi)ez fennement lesdeux c6t& de
la porte surledessus.
Fennez laporte itla position de retmit
de la porte, soit_tmoiti_chemin entre
la position d aH_t de grilet la position
enti_rement ouverte.
[_ Soulevezla porte vee_lehautjusqu'it ce
que le boasde charni@e soit(Dgag_ de
la Dnte.
Pourreplacer/aporte:
[_ Agripi)ez fennement les deux c6t_sde
la porte surledessus.
[_ Avecla porte Bord
au re&me infOrieur
angle que la delax,
position de fente
remtit,placez
l'enfoncement du
boas dechami@e
dans le bord
inf@ieur dela Dnm
de la charni_re. L'encoche du bins de
chami@e doit _trebien insmll_edansle
bas de laDnm.
[-_ Ouvrez enti_rement la porte.
Silaporte nes'ouvre pasenti@ement,
l'enfoncement nes'insmlle pas
correcmment dans le bord
inf@ieur de la Dnm.
Poussezle verrott de lacharni@e ve_ le
tLkJ
haut contre le cadre a_antde lacavit_
(ht f()/t['_ ell position xerrouill_e.
Erasde _-_1
charni_re
charni_re
Poussez les verrous de la charni_re
vers le haut pour verrouiller,
Erasdecharnigre
[_] Fennez la porte du %m.
iiiYl............
/'
_-Fondde four.............
Fondde four amovible
Pourretirerlefonddufouretfaciliterle
nettoyage:
Retirezlaporte du fbur en suivantles
instructions de la section @traitde la
portodufour.
Agrippez les fentes du fond du font
ard@es dechaque cSt_ etsortez-le.
[_] Nettoyez le %nd du %ur itl'eau chaude
savonnense.
IMPORTANT:replacez to_oouP_ le Ibnd
de %ur amovible avantde 1utilise, itnouveau.

www.e/ectromenagersge.ca
Surfaces d'acier inoxydable (sur certainsmodOles)
N'utilisez pasde tamponsde laine d'acier,"
ilspourraient rayer lasurface.
Pour nettoyer la smf:ace en acier
inoxydable, milisez de l'eau chaude
savom_eux ou un produit nettoyant ou cite
_tacier inoxydable. Essuyez tot/jours l:-t
surf:ace dans le sens du groin. Suivez les
instructions du produit netto}ant pour
nettoyer la smfime en acier inoxydable.
Pour savoir comment ache/or le produit
net/oyant ou le cite pour appmeils
dlec/romdnagers en acier inoxydable, ou
pour trouver tUl ddmillant ou un magasin
de pikces Mabe prks de chez vous, veuillez
appeler notre num&o sans rims :
Centrenationaldepieces
www.electromenagemge.ea
1.800.661.1616
Surfacespeintes
Les surfitces peintes incluent le dessus et les
cSt& de la porto et l'_t_mt du tiroi_: Nettoyez-
les _tsec du savon et de l'eau ou une solution
de vinaigre et d'eau.
N'utilisez pas de nettoyant de tbur
commercial, de poudres de nettoyage ou
d'abmsifs fbrts sur aucune surfime peinte.
_venttntra, _
Surfacede cuisson
Went de four
i,'&'em est venti]_ gri'me ;_ une ouverture
darts la smfi_ce de cuisson sous la grille°
Ne couvrezjamms l'ouvermre de papier
Muminimn ni d'aucun atme mat6iJau.
Ceci empOcherait le bon fbncfionnement
de l'Svent du four
Panneaude contrOle
Si vousle d_sirez,vouspouvezd_sactiverles
touchestactiles avantlenettoyage.
Reportez-vous _ la secdon Verrouillage de
la cuisiniOre.
Essuyez les 5claboussmes avec un chiffon
humide.
Vous pom'ez aussi ufiliser un nettoyant
pOUI" le verre.
Refirez les sMet#s plus impormntes avec
de l'eau ti6de savonneuse. N'ufilisez
_4tlctln abrasif de quelque type que
ce soit.
R_activezles touches tactilesaprbsle nettoyage.
I Guided'ar@
Retra# du tiro# de rangement
Pour rotifer le tiroir :
[77 Tirez le droir aussi loin que possible.
Soulex ez I ax,aIl{ du firoirjusqu'_ ce
que les buttes d_passent les guides.
Redrez le fir(fir
%
Pourreplacerletiroir:
[77 Placez les rails du droir sin les
guides.
_] Poussez le firoir aussi loin que
possible.
Soulevez l'mant du tiroir et poussez
jusqu'_ ceque les buttes d_passent
les guides.
Abaissez Favant du fitch et poussez
jusqt£_ ce qt£il ferIIle.
83

Avant d'appeler leservice...
Conseils de dfipannage
Gagner du temps etde I'argent !R#visez los tableaux des
pages suivantes d'abord et vous n'aurezpeut-#tre pas
besoin d'appeler le service,
tesf/ammosdesbr#leurs
sontjaunesoulouts
extr#mit#ssent jaunes
Causes possibles
La qualit6 de combustion
des flammes du brfilenr doit
_tre d6termin6e vktueBement.
Action
• Ufilisez les illustFafions plus bas pour d6/crminer si les flammes
de yes brfileurs sent normales. Siles flammes ressemblent _'_,4,
appelez le service. Los flammes normales devnfieut ressembler
_'_B on C, scion le/)pe de Kaz utilisO. Avec le Kaz PI, il est
normal que los c6ues extOrieurs alticheut des extlOmitOs
jannes.
ll-Rammes ]aunes
Appe/ez /e service sur losc_nes exterieurs Normal pour/e gaz
Normal pour legaz PL nature/
Boutons de contrMe Lo benton n_est pas enfonc&. ®Pour lllC//le FIla position OFF(ARRET), elII()II(CZ le bouhm, puis
ne tournent pas tournez.
Los br_leurs ne La fonction Rmige Lock-Out " l.aissez reKoidir la cuisini(re et apl)uyez la t{)uche RANGE
s'allumentpas (verroui]lage de la cuisini6re) LOCK-OUT(verrouillage de la cuisini_re) (sur certains
est active, mod_les) pond;mr 3 secondes,jusqu'5 ceque l'6cmn indique
tocg-our (verrouillage errata).
La fiche sur la cuishfi6re • Assurez-vous que lafiche est bnmch_e &ms tree prise sons
n'est pas ins6r6e enfi6rement tension, correctement mise 5 la terre.
darts la prise 61octrique.
L'alimentation en gaz n'est pat * Reportez-vous aux instl uctions d'installation tburnies avecla
brmlch6e ou en marche, cuisini_re.
Un fusible pourrait 6tre " Remplacez le ti_sible ou r6initialisez le dis}oncteur.
grill6 ou le disjoncteur a 6t6
d_clench6.
Los pi6ces du br_leur ne sent • Consuhcz la section Entretien etnettogage de/a cuisini_re.
pat replac6es correctement.
_ion de Verrouillage • Si tOC 0N s'altiche, le contr61e de lacuisini_re est verrouill6.
de ]a cuisini_re ou des Eteiguez colic tbnction pour udliser lacuisini_re. Reportez-
contr_les est activ#e vous 5 lasecdon gerrouillage de/a cuisini_re ou gerrouillage des
contrSles.
to son de d_clic de Lo bouton de contr61e est • Ttmrnez le bot/h)n hers dc laposition tire au rdglage
rallumeur continue mbme encore en position tirE. d_sir6.
aprbs que le br_leur • l_teignez le brfileur el F,dlumez-le. Sile son de d&lic
soitallum# se poursuit, appelez le service.
Flammes du br#/eur tr#s Mauvait rapport d'air h gaz. * Si la cuisinibre est 1)hmch_e ,m Kaz PI., v6rifiez tomes los
largos oujaunes 6tapes d;ms los Instructions d'installation tournies avec votre
cuisinibre.
ta lumi_re dufour L'ampoule est desserr6e ou " Resserrez ou remplacez l',m_poule.
no fonctionnepas d6fectueuse.
Le commutateur de la lumi6re • Appelez le service.
est bris6.
to four no [onctionne pas La fiche n'est pas enti6rement • Assurez-vous que lafiche est 1)nmch_e &ms tree prise sons
hls6r6e dmls la prkte de courmlt, tension, bien raise _'_laterre.
Un fusible pourrait 6ire grill6 • Remplacez le fl_sible ou r6initialisez le dis}oncteur.
ou le disjoncteur a 6t6 d6clench6.
_4Z Los contr6les du four sent * Reportez-vous _'_lasection Uti/iser le four.
real r6gl6s.
B-Extr#m##s]aunes C-Flammesbleup_le

www.electromenagersge.ca
Causes possibles Action
tes aliments ne cuisent Les contr6les du four sent = Reportez-v_,us 5la section Utiliser le four.
eu ner#tissent pas maJ r&gl&s.
La position de la clayette est = Rel)ortez-v(ms 5 la sec/i(m Utiliserle four.
incorrecte ou la clayette n'est pat
niveau.
On utilise la mauvaise table * Rcportez-vous 5la section Utiliser le four.
de casserole.
Le thermostat du four * Reportez-vous 5 la section Ajusterle thermostat du four-
doit _tre ajust& Faites-le vous-mgme !.
Los aliments ne grillent Los contr6les du four sent = Assurez4"o/is d_eu_()n(er la/ot/(he _ROI_ _l/_O
pas correctement toni r6gl6s. (gri//er _haute/basse temperature).
La mauvaise position de clayette * Rel)ortez-v(ms m_ Guide pour griller.
est utilis6e.
Batterie de cuisine ne convient pat • Pour obtenir de b(ms r4suhats, ufiliscz un ustensilc de cuisine
pour g_ller, c(mq'u pour la grillade.
La sonde est branch6e dens • Dtbc, mchcz el refirez la sonde du four.
]a pr_e du four.
certains endroit% le courmlt • Prtchauflcz l%ltmeut du gril pcudm_t l 0 minutes.
(tension} peut 6tre faible. * (hillez pendant plus longtemps que la I)_riode rccommm_d_e
dens le Guide pour griller.
ta temp#rature decuisson
par convectionest
automatiquementr#duire
de 41°Ct25°F
La fonction de conversion Auto
Recipe TM est activ6e pour r6duire
automatiquement la temp6rature
de cui_on normale des 41 ° C (25 ° F)
pour la cui_son par convection
* Consultez la Conversion Auto Recipe _'_dans la section de
Caract&istiques sp_ciales pour de plus amples iuformatious.
ta tempOrature du four est Le thermostat du four doit * Reportez-v(ms _'_la section Ajuster le thermostat du four-
trop chaude ou trop fmide _tre ajust& Faites-le vous-mgme !.
L_ porte du four est tordue La porte est hors de position. • Puisq ue la porte de four se retire, clio se d@lace pariois (ha-ant
l'installation. P,e/irez ct replacez la porte du four. Rcpor/ez-vous
5 la section Retrait de la porte du four.
to tiroir de rangement Le support du tiroir arri6re " Replacez le tirol1: Consnhez los instructions de Retrait du
est tordu repose sur le dessus du rail guide, tiroir de rangement dans la section Entretien et nettoyage de la
cuisini_re.
Le tiroir de rangement Le cordon peut obstruer le tiroir • Replacez le firoir ct lc cord(re. ( kmsultez los instructions de
no so fermepas dais Ia pattie inf6rieure arri6re Retrait du tiroir de rangement dens la section Entretien at
de la cuisini_re, nettoyage de la cuisini#re.
Le support du tiroir arri6re " Rcplacez le tirol1: Consnhcz los instructions de Retrait du
repose sur le dessus du rail guide, tiroirdo rangement dans la section Emretienet nettoyagede la
cuisini_re.
Los grilles du four
ont du mal _ glisser
Les grilles brillantes de couleur
argent6e (sur certains mod61es)
onttt6 nettoytes dens le four.
Les grilles en porcelaine
vitrifi6e grise (si votre
cuisinitre est ainsi 6quipte)
n'ont pat 6t6 bien nettoytes.
• Mettez un petit montant d'huile v_g6tale sur une serviette
en papier et flottez les c6t_s des grilles du Ibm avec cette
serviette en papier. Ne pulv_risezjamais de Pare '_°on
d'autre lubrifiant.
85

Avant d'appeler leservice...
Conseilsde d@annage
Causes possibles Action
t'horlege etla minuterie La fiche n'est pas hls6r6e = Assurez-vous de la fiche soil 1)vanch_c &ms tree prise sous
ne fenctiennent pas enti6rement dasls la pr_se tension, bicu raise 5 la torte.
de courant.
Un fusible pourrait btre grill6 * Rcmplacez lc fl_siblc ou r6iuitialisez le di@mcteur.
ou ]e disjoncteur a 6t6 d6clencb6.
Los contr61es du four sent * Reportez-v(ms _'_la section Utiliser rhorloge at/a minuterie.
mad r6gl6s.
te four ne s'autonettoie pus Un brfi]eur de surface est = Eteignez los brfileurs de suri{_ce.
ell ulgbe.
La temp6rature du four est trop * l.aissez la cuisini_re refi'oidir el r6glez los contlGles.
61ev6e pour r6gler h Fautonettoyage.
Los contr61es du four sent * Reportez-vous _ la section Utiliser le four autonettoyant.
mad r_gl6s.
La sonde est branch6e dasls * Re/irez la sonde du time.
]a pr_e du four.
Son de craquement ou Ceci est le son de m6tad * C'est normal.
de p#tarade qui chauffe et refroidit durmlt
la cuisson et le nettoyage.
Fum#e excessive durant Sadet6 excessive. ®Enfimcez la touche CLEAR/OFF(annulation/arr#t). Oux_-ez los
un cycle de nettoyage t_n_ues pour _liminer la thm_e. Attendez que le roy;mr
LOCKED(verrouill_)s%teigne. Essuyez le surplus de salet£ el
rdiuitialisez le cycle de ue//oyage.
La porte du fourne s'ouwe La tempdrature du four est • lafissez le time reti'oidir sous la temperature de verrouillage.
pus apr_s un cycle de trop 61ev6e.
nettoyage
te fourn'estpaspropre Los contr61es du four sent = Repor/ez-v(,us _'_la section Utiliser le four autonettoyant.
apr_s un cycle de netteyage mad r6gl6s.
Le four 6tait tr6s sale. * Essuyez tout d_versement import;rot avm_t de lm_cer le cycle de
uettoyagc, l.es fimrs tr&s s;des doivent souveut _tre ue/toy_s F_
uot/veiD/el pendant plus lougtemps.
LOCKED(verrouill#) Le cycle d'autonettoyage a 6t6 * F'ermez la porte du four.
clignote _I'afficheur choM, mais la porte n'est pus
ferm6e.
Le voyant LOCKED ost La porte du four est verrouilJbe * Enfimcez la tot/the CLEAR/OFF (annulation/arrOt). Laissez le
allure6 Iorsque vous voulez par la temp6rature h l'hlt6rieur fimr refl'oidir.
cuisiner du four n'est pus encore pass6e
sous la temp6rature de verrouiBage.
_ F--et on hombre ov _bus avez un code d'erreur * Enfimcez la touche CLEAR/OFF(anmt/ation/arr_t). Remett_z le
lettm _ clignotent _ de foncfion, time en marche.
I'afficheut
Sile code de foncfion se r6pbte. * Coupez le couF, mt _'_la cuisiui_re pen&mr au radius 30
secondes, puis remettez le cour, mt. Si le code d'erreur de
fimcfiou se r_p_te, appelez le service.
86

www.electromenagersge.ca
Causes possibles Action
te contr6le signale apr_s Vous avez oubIi6 d'entrer une = Ent_ mccz la t(mchc BAKE (cttisson) c/la tcmpdnmnc ddsir_c
avoir entrO la duke de temp6rature de cuisson on de ou la u,uchc SELF CLEAN STD/tOW (autonettwage oLd/basso)
cuisson ou rheum de dur_e de nettoyage, el la durdc de ncttoyagc vouluc.
dOmarraoe
t'afficheurs'_teint Un fusible puurrait 6tre grill6 • Rcmplaccz lc fl_siblc ou r_ini/ialiscz lc disionc/cur.
ou le disjoncteur puurrait avoir
6t6 d6dench6.
Uhorloge est en mode d'arr6t. * Consultcz la section Yonctions sp#cia/es de votre contrd/e de four.
t'efficbeurc/ignote Pmme de couraslt. * Rdinitialiscz l'horlogc.
Incapable d'afficher uSF ++ Les touches de contrgle du * Les touches BROIL l/l/tO (wilier ahaute/basse temp&ature) ct
four n'ont pas 6t6 enfonc6es BAKE (cuisson) doivcnt _trc cnibncdcs simultandmcnt pendant
correctement. 3 sccondes.
_ Probe _>s'Mfiche Ceci est un rappd d'entrer une * Entrcz unc tcmpdnm_rc dc sonde.
temperature de sonde apr6s Favoir
branch6e.
Parma de courant, horloge Pmme de courant ou surtension. • Rdiuitialiscz l'h(Mogc. Si vous utilisicz le tbur, vous
clignote dcvcz lardinitialiser en entonqant la touche CLEAR/OFF
(annu/ation/arr6t)puis en rdglant l'horlogc et en rdinifialisant
toutc toncfiou de cuisson.
Vapeur de/_vent En utilismlt la foncfion • C'est normal.
convexion, il est normal de voir
de la vapeur sortir de l'6vent du
four. En augmentant le hombre
de dayettes ou la qumlfit6
d'aliments h pr6parer, la
qumlfit6 de vapeur _ible
augmentera.
line odeur de a brOlO _>ou Ceci est normal pour un nouveau • Pour accdldrcr la procddurc, rdglcz un cycle d'autouctt+_yagc
a d'huile >>sort de I_vent four et disparait avec le temps, pen&rot au moins 3 hcurcs. Rcportcz-v+ ms fi la section Uti/iser
le four autonettoyant.
Forte odeut Une odeur d'isolant autour • C'est tcmponfirc.
de Fint6rieur du four est normale
pendant los premi6res utilisations.
Bruit du ventilateur Un ventiJateur de refroidissement * C'cst normal. I,c vcnfilatcur de rcfioidissemcnt se mctwa
ou un ventilateur de convexion en marchc et s'dtcindn_ pour rcli'oidir los pi_ccs internes. I1
(solon la fonction ufilk_6e) pout pourF, fit continuer fitbuctionncr m&ne apr_s que lc tour soil
se mettre en marche et s'6teindre dtcint, l.c vcntilatcur dc convcxion se n/cttl_t cn ll/;trchc ct
automatiquement, s'dtcindmjusqu'fi ce quc la %ncfion soit ddsactivde ou que la
porte soit ouver/c.
t_cran indique
LOC (verroui/lage)
La function Range Lock-Out
(verrouiUage de la cuisini6re)
est active.
• Assurez-vous que les contr61es des brfdeurs soient
en position OFF (arc&t). Arr&tez cette tonction pour
pour ufiliser votre cuisini_re. Consuhez la section
Verrouillagedela cuisini_re.
87

Accessoires.
Vous cherchez que/que chose de plus?
Vouspouvez trouver ces accessoires et bien d'autres sur le site electromenagersge.ca, ou en
composant /e800.661.1616 (durant les heures ouvrables). Tenez votre hum#re de module
port#e de la main.
Grilles TOteset couverclesdebr#leurs
de surface
Grillesde four E-Ibmentsdefour
E-I#mentsde surface etcuvettes Boutons
de propretO
Ampou/es
Pr#servez/'aspect #clatant devetre cuisine en faisant I'exp#rience deces autres pmduits fantastiques!
'_/_/,,,,_to#,tt........ Troussedenettoyage _ Chiffons de _ Chiffons de _ Nettoyant pour__ detabledecuisaon ne_oyagepour polissagepour Olectrom_nagers
en vitroc#ramique: table de cuisson Olectrom#nagers en en acier inoxyflable
comprend un ne_toyant, en vitroc#ramique acier inoxyflable
un racloir et un tampon
WXIOX117GCS WXIOX305 WXIOXIO001 PM10X311
Prod tezau maximum devotre gril-lechefrite! (Nepasutiliser avec lesmeddles dotesd'un timirde grilleir.)
Ufilisez le gril-l&hef_'itc et sa grille de c(mvcrturc pour griller des hamburgers, des f_uits de met,
des steaks, des l_glm_es, du bacon, des c6/clet/cs et bien d'autrcs aliments! [.c r_cipient
du bas recueille/oums les huiles et lesprodui/s gp, ts ell exc_s.
®PiOce GE authenfique
®Facile 5 net/oycr
®Gar, mfie d'un an -.. _-
Offre d'unedur#e limit#e! Expedition gratuite!
Quand vous commandez votre gril-l&hef_'i/c darts/es 30jours qui suivent votrc achat d'un appareil m&_agcr GE.
Petit Grand* Extra Grand**
Piece# WB48X10055 WB48)(10056 WB48X10057
Bimensiens 8-3/4po (22,2cm) Lx 1-1/4po 12-3/4po (32,4cm) L x 1-1/4po 15-1/2po (39,4 cm) L x 1-1/4
(3,2cm)Hx13-1/2po(34,3cm)P (3,2cm)Hx15-1/4po(38,7cm)P (3,2cm)Hx19po(48,3cm)P
* Legrand (normal)gril-I#chefriten'entrepas clanslescuisini&es de20/24po,
** Legril-I#chefrite extragrand n'entrepasclansles foursmurauxde 24 po, clanslespetitscuisin&es de 27poet clanslescuisin&esde20/24po,
Appelezle 800.661.1616ou passezvotre commande en envoyantce formu/aire £
GEParts, 1FactoryLane, Moncton, N,B, E1C9M3
Quand_
Ben decommande de gril-I#.chefrite
Numerodepiece
Numem demod#/e
Prenom
Adresse
Ville
Telephone
Cheque
Num&o des&ie Marque Dated'achat
Nom
Province__ Codepostal
Courdel
Pourconsultez sur les prix courants appelez le 800.661.6161.Tonsles ordres par la carte decred# doivent#treappeles viatelephone.
88

Garantiede/a cuisiniereau gazGE.
Tousles services sous garantie sont fournis par nos centres
de service ou un technicien de service autorisfi _ la cfientfile.
Pour le service, composez le 1,800,561,3344.Veuillez fournir le
num#ro de sfirie et le num#ro de modfile Iorsque vous appelez
pour obtenir le service.
Mabe remp/acera :
Deladatede
!"achat original:
Agrafez votre few ici. La preuve
de date d'achat original est
n#cessairepour obtenir
I'entretien etlesr#parations
sous la garantie.
Toutepiece de la cuisini_xe qui connak une dSf_dllance suite _ ml dSf_mt de mat_xiau
ou de f_tbdcafion. Din ant cette annee de garantie/imitee, Mabe %umiIa aussi, Saris frais,
tousles services k la maison et tousles flais de main d'oeuv, e pore _emplace_ la pi&ce
dSfecmeuse.
Les d6placements du service pour vons enseigner
comment ufiliser le produit.
Mauvaise installation, livraison ou maintenance.
D6faiRance du produit suite Run abns, mauvaise
utilisation ou utilisation Rdes fins autres que ceres
pr&vues ou utilisation commerciale.
}_Remplacement des fnsibles r6sidentieRes ou
r6initialisation des disj oncteurs.
Dommages au produit suite Run acddent, incendie,
inondations ou force majeure.
Dommages indirects ou cons6cutifs cans6s par des
d6fauts possibles de l'appareiL
Dommages apr_s la livraison.
Le service s'il est impossible d'avoir acc&s au produit
pour ce faire.
EXCLUSION BEGARANT/ES IMPUC/TES- Votre seul etunique recours est /a r#paration duproduit seion
/es dispositions decette Garantie /imit#e. Toutesles garanties implicites, inc/uant /esgaranties de
commercial## et d'ad#quation a un usage sp#cifique, sont limit#es a une ann#e ou a/a p#riode /aplus
courte autorisee par laI#gislation.
Cette garantie est offerte # I'acheteur initial, ainsi qu'O tout propri#taire subs#went d'un produit achet#
en rue d'une utilisation domestique au Canada. Le service _ domicile en vertu de la garantie sera fourni
dans les r@ions oOil est disponib/e et oOMabe estime raisonnable de le fournir,
Certaines provinces n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirect& la limitation ou
I'exclusion ne vous sont pas appficables. Cette garantie vous conf#re des droits sp#cifiques, et vous disposez
de droits suppl#mentaires qui varient d'une province _ I'autre. Pour en savoir plus sur les droits qui vous
sont conf#r#s pour une province donn#e, consultez le bureau d'informations pour les consommateurs
le plus proche ou le procureur de votre province,
Garant : Mabe Canada Inc.
Burlington, Ontario
89

Soutiena/a clientele.
l SiteWebappareilsgectrom_nagersGE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil 51ectrom&mger? Contactez-nous
24 heure_ parjou_, tous lesjou_ de l'ann_e.
par Internet au site www.eleetromenagersge.ca _ s
Servicede rdparations
Service de r_parafions GE est tout pros de vous.
Pour f_drer_parer votre 51ectrom&mger GE, il suffit de nous tSl_phoner au 1.800.561.3344.
1.800.561.3344
Studio de conception rdaliste
Sur demande, (;E peut f_urnir une brochure sur l'am&mgement d'une cuisine pour les pe,_onnes
{_mobilitd, r_duite.
EclJvez: Directetm Relations avec les consomInamuI_, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1Facto, y Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pro/ongationde garantie www.electromenaoersge.ca
Achetez un contrat d'entretien GE avant que votre garande n'expire et b&_ficiez (t'un rabais substandel.
Ainsi le service apr&s-vente GE sera tot{jours l_tapr&s expiration de la garande.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pibceset accessoires
Ceux qui d&irent rSparer eux-m&mes leurs _lectrom&mgers peuvent recevoir pi&ces et accessoires direcmment
{_la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover accept_es).
tes directivesstipuleesdanslepresentmanuelpeuventOtree#ectueespar n'importequelutilisateur,tes autres
reparationsdoiventg6neralementOtreeffectueespar un technicienqua/ifie.Soyezprudent, car une reparation
inadequatepeutaffecterlefonctionnementsecuritairede rappareil.
Vous trouverez dans les pagesjaunes de votre annuaire le num&o du Centre de service Mabe le plus proche.
Contactez-nous
Sivous n'&tes pas safisf_fitdu se,_'ice apr&_vente dont vous avez b6n6fici6 :
Premi_rement, communiquez avec les gens qui oat r_par_ votre appareil.
Ensuite, sivous n'_tes toulours pas safisf_dtenvoyez tousles d4tails-num&o de td.14phone compris-au
Directeu_; Relations avec les consommamu_, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivezvotreappareilgectrom_nager www. electromenaqersge, ca
Inscrivez votre appareil 61ectrom6nager en direct, aussit6t que possible. Cela amdliorera nos communications
et notre service apr_s-vente. Vous pouvez _galement nous envoyer par la poste le fLwmulaire d'inscfipdon joint
_ votre documentation.
Imprimb aux E-tats-Unis

0
GEPpp/iances.com
©
<
L.)
0
Instn_mes de Seguridad ...9_-97
Instrucciones de Operaci6n
Asado, Gufa de asado .... 104, 105
Auto-limpieza ........... 117, 118
Bloqueo de cocina ........... 107
Bloqueo de control .......... 107
Calentamiento ............... 115
Caracterfsticas
especiales .............. 119-121
Convecci6n ............. 110-114
Funci6n Sabbath ......... 122, 123
Horneado o rostizado ........ 102
Horneado y rostizado con
temporizador ................ 108
Horno ................. 100-123
i,eudar ..................... 115
Quemadores
de superficie .............. 98, 99
Recipientes de cocci6n ......... 99
Rek 0 y temporizador ........ 106
Sonda ..................... 109
Termostato ................. 116
Cuidado y limpieza
Ca,j6n de almacenamiento .... 128
Cinta de embalaje ........... 123
Focos de luz ................ 126
Panel de control ............. 128
Parrillas .................... 125
Perillas .................... 125
PG5 908
PG5975
Piso ....................... 127
Puerta ..................... 127
Puerta del homo desmontable .. 127
Rejillas de los quemadores
y parrilla de ventilaci6n ....... 125
Superficie del anafe .......... 124
Superficies de acero inoxidable . 128
Superficies pintadas ......... 128
Tapas y cabezales de
los quemadores ............. 124
Ventilaci6n ............. 125, 128
Consejos para detecci6n
de problemas .......... 129-132
Accesorios .................... 133
Atenci6n al cliente
Atenci6n al cliente ........... 135
Garantfa ................... 134
Escriba los n(_meros demodelo
y deserie aquk
Modelo #
Serie #
Puede encontrarlos en una
efiquem ubicada detrds de la
puerto del homo en el extremo
izquierdo inferior del marco de
la cocina.

/NFORMAC/ONIMPORTANTEDESEGURIDAD.
LEATODAS/.ASINSTRUCCIONESANTESDEUSAREl_ARTEFACTO.
AADVERTENC/A: silainformaci6ndeeste
manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse
un incendio o una explosi6n, generando dafios a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
-- No almacene o use gasolina u otros vapores o liquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
- OU_"l-lACE/?SI HUELEGAS
No trate de encender ningfin artefacto.
No toque ningfin interruptor el6ctrico, ni utilice ningfin
tel6fono en su edificio.
Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde
el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
-- La instalaci6n y servicio t6cnico deben realizarlos
un instalador calificado, una agenda de servicio
o el proveedor de gas.
GAS-FIRED
C
LISTED
US
92

GEPpp/iances.corn
A iABVER' i
Para suseguridad, la informaci6n de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el
riesgo de incendio o explosiSn, descarqa elfictrica, o para prevenir dafios, lesiones personales o
la muerte.
DISPOSITIVOANTI-VOLCADURAS
, Todas las cocinas pueden volcarse.
, Pueden provocarse QUEHADURAS
uotras LESIONES GRAVES.
, INSTALE g CONTROLE el soporte
ANTI-VOLCADURAS siguiendo
las instrucciones suministradas
con el soporte.
Parareducirel riesgo de volcarla cocina, #sta debe
sujetarsemedianteun soporteanti-volcaduras conuna
adecuada instalaciSn.Verlasinstrucciones de instalaciSn
enviadascon el soportepara obtener detalles completos
antes deiniciarla instalaciSn.
Para verificar si el soporte se ha instaladoy sujetado
correctamente,quite el cajSn de almacenamientoo panelde
protecciSn y mire debajo de la cocina para controlar quela
pata niveladoraseencuentreenganchadaal soporte.Si la
cocinase separa de la paredpot cualquierraz6n,siempre
repitaesteprocedimientopara verificar que la cocina est#
bien sujetamedianteel soporte anti-volcaduras.
Si listed no redbid tin soporte }tnti-VOlc_td/lr_ks con S/I
compra,/l_ne N 1-800-62(;8774 pare redbir uno sin costo
Nguno (en (hna&i, lhme a/1.800.561.3344). Pare
consultar instmcdones de instalacidn del soporm, visim
(;EAppliancm.com (en Canadg, (;EAppiiancm.ca).
INFORMAC/ONDESEGUfl/DADIMPORTANTE
La ley sobre aguas potables ytdxicos exigeque el Gobemador de California publique una lista de
sustancias que segdn el estado provoquen defectos cong#nitos u otros dafios reproductivos, y exige
alas empresas que adviertan a los clientes sobre la exposicidn potencial a dichas sustancias.
Losartefactos de gaspueden provocar una exposicidn minima a estassustancias, a saber,
benceno, mondxido de carbono, formaldehido yhollin, generados pn'ncipalmente por la combustidn
incompleta de gas natural o combustibles LRLosquemadores bien ajustados, indicados por una
llama azulina en lugar de amarilla, minimizar#n una combustidn incompleta. La exposicidn a estas
sustancias puede minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando una campana
o ventilador.
La aislacidn de fibra de vidrio de los homos auto-limpiantes emite una pequefia cantidad de
mondxido de carbono durante el ciclo de limpieza. La exposicidn puede minimizarse ventilando
con una ventana abierta o usando una campana o ventilador.
93

/NFORMAC/ON/MPORTANTEDESEGURIOAO.
tEA TODAS/.ASINSTRUCCIONESANTESBEUSAREL.ARTEFACTO.
94
iAOVERTENCIA!
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
Cuandose usenartefactos el#ctricos, siempre deben seguirse precauciones b#sicas de seguridad,
incluyendo lassiguientes:
} Use este artefacto solo con el ol))edvo para
el que fue creado, como se describe en
este Manual de Propietario.
iii}i}i
AsegSrese de que un t_cnico calificado
haya instalado y conectado a tierra el
artefacto de acuerdo con las instmcciones
de instalaci6n suministradas.
iii}i}i
iii}i}}li_
iii}i}}li_
iii}i}}li_
Antes de realizar cualquier clase de
reparaci6n, desconecte la conexi6n
eKctrica de la cocina desde el panel de
<fistribuci6n dom_stica quitando el fusible
o desconectando el <fisyuntor.
Solicite alinstalador que le muestre
la ubicaci6n del disyuntor o fusible.
Marquelo para una f_cil referencia.
No deje a los nifios solos; &tos no deben
quedar solos o sin atenci6n en un area
donde un armfhcto est_ en uso. Nunca
debe permitirse que se sienmn o separen
en cualquier parte de este armfhcm.
Solicite alinstalador que le muestre la
ubicaci6n de la %h,_la de apagado del gas
de la cocina y c6mo apagarla cuando sea
necesario.
iii}i}i
Haga que un tdcnico calificado instale su
cocina y la conecte a derra de acuerdo con
las Instmcciones de instalaci6n. Cualquier
ajuste o reparaci6n debe realizarla s61o un
instalador de cocinas calificado o un
tdcnico de serx,icio.
iii}i}i
Ubique el artefhcto lejos de la circulaci6n
de la cocina y fllera de las ubicaciones con
corriente de afirepara evitar una pobre
circulaci6n de afire.
iii}i}i
iii}i}}li_
Asegdrese de quitar de la cocina todos los
materiales de empaque antes de ponerla
en funcionamiento para ex,itar dafios
provocados pot incendios o humo si el
material de empaque se prendiera fuego.
No deje nifios solos o sin atenci6n cuando
una cocina esta caliente o en
flmcionamiento. Pod6an sufrir g,mres
quemaduras.
_:_No interim reparar o cambiar ninguna
pieza de su cocina a menos que est_
espec/ficamenm recomendado en este
mamlal. Cualquier otro ser_icio debe
realizarlo un t_cnico caliticado.
_:_Asegdrese de que un t_cnico o instalador
caliticado ajuste su cocina correctamente al
dpo de gas (natural o LP) que seutilizara.
Su cocina puede converdrse para poder
udlizarse con cualquier tipo de gas.
Consulte las Instrucciones de instalaci6n
inchfidas con lacocina.
_:_Enchufe su cocina solo en un
tomacorrienm con conexi6n a tierra de
120 voltios. No quite la pata de conexi6n a
tierra redonda del enchufe. Sidene dud&s
sobre la conexi6n atierra del sismma
el_ctrico hogarefio, es su responsabilidad
personal y su obligaci6n reemplazar un
tomacorrienm sin conexi6n a derra pot un
tomacorrienm correctamenm conectado a
fierra de tres paras de acuerdo con el
C6<figoElOctrico Nacional (EE. UU.) No
utilice un cable de extensi6n con este
artefhcm.
ADVERTENC/A:UntOcnico
calificado deberealizar estos ajustes
de acuerdo conlas instruccionesdel
fabricantey todoslos c6digosy
requerimientosdela autoridadcompetente,
No seguir estasinstruccionespuede
provocarlesionesgravesy dafios a la
propiedad,La agenciacafificadaa cargo
de este trabajoasumela responsabilidad
de la conversiSn,
}} Conserve lacampana y filtros de grasa
limpios para mantener una buena
ventilaci6n y para ex,itarincen<fios
provocados pot la grasa.
}} Ensefie alos nifios que no debenjugar
con los controles u otras piezas de la cocina.
}} Siempre mantenga repasadores,
agarraderas y otras telas a una <fistancia
pmdencial de la cocina.

6EPpp/iances.com
"PRECAUCIONESDESEGURIDAD
}} Siempre mantenga utensilios de madera
y plastic() y alimentos enlatados a una
distancia pmdencial de la cocina.
}} Siempre mantenga las cobermras de pared
combustibles, cortinas o persianas a una
distancia pmdencial de su cocina.
}} No limpie la cocina con fluidos de
limpieza inflamables o voladles.
_:_Despu& de un uso prolongado de una
cocina, pueden generarse temperamras
elevadas y muchos revesdmientos de pisos
no resismn esta clase de uso. Nunca instale
la cocina sobre baldosas de x_iniloo lin61eo
que no sopormn esa clase de uso. Nunca
la instale directamente sobre altbmbras
de cocina.
}} Ex,ite rayar el anate con instmmentos
filosos, o con anillos u otrasjoyas.
;:_No permita que nadie se suba, se pare o
cuelgue de la puerta del homo, el ca.j6n
de almacenamiento o el anafe. Podrfan
dafiar la cocina e incluso volcarla,
provocando graves lesiones personales.
f
PRECAUCION:cie os
internspara los nifios no debenalmacenarseen
gabinetesubicadospot encimade unacocinao
en el salpicaderode unacocina.losnifios quese
subana la cocinapara alcanzarelementos
podrfanresultarheridos.
ADVERTENC/A:NUNCa
use este artefacto como una esttt{_t para
calentar la habitaci6n. Esa acci6n puede
provocar envenenamiento pot mon6xido
de carbono y el sobrecalentamiento del
anafe u homo.
}} Para su seguridad, nunca udlice su
artetacto para calentar la habitaci6n.
}}Los g,andes rayones o impactos en las
puertas de x,idfio pueden romper o trizar
el xSdrio.
}} No limpie la cocina cuando el artefacto
estF.en uso.
_:_Nunca use vesfimentas holgadas o amplias
mientras udlice esm armthcto. Tenga
cuidado cuando tram de alcanzar
elementos almacenados en gabinems
ubicados sobre la cocina. E1 material
intlamable puede incendiarse si entra
en contacto directo con llamas o las
superficies calientes del homo, lo que
puede provocar quemaduras graves.
}}No almacene materiales inflamables en
el homo, elcaj6n de almacenamiento
o cerca del anate.
}} No almacene o use matefiales
combustibles, gasolina u otros vapores
o lfquidos inflamables cerca de este
o cualquier otto artefacto.
}}No permita que lagrasa de la cocci6n u
otros matefiales intlamables se acumulen
dentro de la cocina o en su cercan/a.
;:; No ufilice agua en incendios de g,asa.
Nunca levante una sartF.nen llamas.
Apague los controles. Apague una sart4n
en llamas sobre una hornalla de superficie
cubfiendo la sartF.n pot compleu) con una
tapa que se ajuste bien, una plancha para
galletas o una bandeja plana. Udlice tin
qufmico seco mulfiuso o tin exfintor de
incendios de espuma.
La grasa en llamas fimra de una sartF.n
puede apagarse cubriF.ndola con
bicarbonato de sodio o, siestm%ra
disponible, tin qufmico seco mulfiuso
o tin exfinmr de incendios de espuma.
Las llamas dentro del horn() pueden
apagarse pot completo cerrando la puerta
del homo y apagando el control o usando
tin qufmico seco mulfiuso o tin exfinmr
de incendios de espuma.
Deje que las rejillas de los quemadores
y otras superficies seenfffen antes de
tocarlas o dejarlas donde los nifios puedan
alcanzarlas.
_:_Nunca bloquee la ventilaci6n (oriticios
de ventilaci6n) de la cocina. Ofrece una
entrada y salida de aire que resultan
necesafias para que la cocina fimcione
de manera adecuada con una combusti6n
correcta. Las apermras de aire estan
ubicadas en la parte trasera del anNE,
en las partes superiores e intEriores de
la puerta de homo y en laparm interior
de la cocina ba.joel ca.j6n de
almacenamiento o panel de protecci6n.
}}No levante elanate. Levantar el anafe
puede provocar dafios y un
flmcionamiento inadecuado de la cocina.
95

/NFORMAC/ON/MPORTANTEDESEGUR/DAD.
tEATOBASI.ASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELARTEFACTO.
96
OUEMADORESDESUP£RF/C/E
Utilicerecipientes del tamafioadecuado;eviterecipientesinestableso quesevuelcan con facilidad.Elija
recipientes de cocciSncon bases planasI0 suficientementegrandespara cubrir las rejillas de losquemadores.
Paraevitar derrames,verifiquequelos recipientes de cocci6n sean I0 suficientementegrandespara contenerlos
alimentosde maneraadecuada.Estoahorrar#tiempode limpiezay evitar# peligrosasacumulacionesde
alimentos,ya que las salpicadurasy derramesque quedenen la cocinapuedenprendersefuego. Utilice
recipientes y manijasquepuedan tomarsecon facilidad ynosecalienten.
...............Siemp re ufilice, la osicidn_ i ,ITE (encender).
cuan_lo enclenda Fosquemadores supenores
y verifique que estos s_hayan encendido.
Nunca deie los quemadores de superficie sin
atencidn _on coi_figuraciones alagde llama.
Los alimentos que }_ierven y se dercamml
pueden provocar humo y dercames _asosos
que pue_ten prenderse fi_ego.
Ajuste el amaf_o de la llama del quemador
p"ara que no se exdenda m_s all_ _te los
exuemos de los recipientes de coccidn.
Una llama excesiva fesula peli_osa.
$61o use a_anaderas secas: las a_arraderas
hfimedas _{moiadas colocadas d{1superficies
calientes pued_n prox<)car quemaduras de
vapor Nd acerqu_agarrade?as alas llamas
abmras cuando levante recipientes de
coccidn. No udlice toallas u otras telas gmesas
en lugar de una agarradera.
Cuando udlice recipientes de x,idrio, consate
que estdn dise5adds para coccidn sobre anafe,.
Para minimizar la posibilidad de quemadm_as,
incendio de matefiales inflamabl& y de_xames,
"relas_maniias,_ de los_reci ientes: hacia, el
cosado o parte trasera de_'2 cocma sm
extenders_sobre los quemadores adyacentes.
Preste mucha atencidn a los alimentos que se
estdn fiiendo en una configuracidn de llama
aim.
Siempre caliente la grasa lenamente, v
prdste"le atencidn m_entras se calienai
No deie ning(m recipiente sobre el anate. E1
aire caliente_'de lavendlacidn puede prender
the%o elementos inflamables _ elevar_ la
presidn de recipientes cercad6s, lo que podrfa
hacer que exploaran.
Siva a udlizar una combinacidn de aceites y
_asas para fiefi; mdzclelos antes de calentm"
porque las _asas se derriten lenamente.
Udlice un te_ndmetro para _asas cuando sea
posible para ex,iar sobr_,cale_tarla mils allfi del
punto de ahumado.
No manipule los quemadores sin conar con
todas las partes en su lugar
Udlice la menor cm_ddad posible de ¢casa para
poder fiefl alimentos de fflanera ete_va, i_lenar
_lemasiado los redpientes puedegenerar
de_vames cuando se a_egan los mimentos.
No flambee alimentos sobre el anaIe. Si
flambea alimentos baio la campana, encienda
la vendlacidn.
No utilice un wok sobre la superficie de
coccidn si dste tiene un anilldde meal
redondo que se coloca sobre la rejilla del
quemadof para sostener el recipi_nte. Este
anillo absofl)e mucho calo_; lo que p()drfa
dafiar la reiilla del quemador y_l ca!)ezal del
quemador_ Tambidn puede hacer que el
.quemador fhncione tie una manera
mcon'eca. Esto uuede generar un nivel de
mondxido de ca}ix)no }}layor del pe_fitido
por nom_as acmales, provocando un peli_o
para la salud.
I,os alimentos que vayan a fieffse deben esar
lo mds secos pdsible. I,a escarcha en alimentos
congelados o la humedad en alimentos
ties_'os pueden provocar que la_asa caliente
chisporcotee pot los cosa_tos dei recipiente.
Nunca trate de trasladar un recipiente lleno
de _asa caliente, especialmente una tieidora.
Espere a que la _asa se enfife.
No deie elementos plfisticos sobre el anafe,
porque pueden defrefirse sise los deia muv
cerca de la vendlacidn.
Mantenga toda clase de elementos pldsdcos
aleiados_}te los quemadores de sup&ficie.
Para ex,iar la posibilidad de tma quemadura,
siempre asegfirese de que los conholes de
todos los quemadores estdn en la posicidn OFF
(apagad(ff y que todas las reiillas &tOn tifas
antes de traar de quiarlas. "
Sila cocina est_ ubicada cerca de una
venana, no cuel_-ue cortinas largas Que
podrfan llegar a }'ocar los cjuem_dor_s de
superficie y generar un ped_o de incendio.
Sihuele _as, corte la llave de paso de _as v
llame a _i_ tdcnico calificado._N_mca t_se
ti_ego para localizar una pdrdida.
Siempre apague los controles de los
_quer_ado_es_}te superficie antes de quiar
los recipientes de coccidn.
Cuando desacdve el bloqueo de la cocina,
ve_ique que los controlbs de superficie estdn
en la posici6n OFF(apagado). Esto impedirfi
la circulaci6n de gas cu_ndo se encienda
la cocina.

GEPpp/iance&com
COCINECARNESROJASYDEAVEPORCOMPLETO...
(Cocinecamesrojasy deavepor compbto:CamesrojashastaabanzarunatemperaturaINTERNAdeporIomenos1GO°F
(71°C)y/as camesde avea unatemperaturaINTERNAdeporIomenos180°F(82°C).Lacocci6na estastemperaturas
generalmenteprotegede enfermedadestransmitidasporlosalimentos.
iAOVERTENCIA!
HORNO
Mant#ngase alejado de la cocina cuando abra la puerta del horno. El aire y el vapor cafientes que
salen de la cocina pueden provocar quemaduras en manos, rostro y/o ojos.
No caliente recipientes cerrados de alimentos.
Podda haber una acumulaci6n de presi6n en
el recipiente y6ste podrfa explomffprovocando
lesiones.
{ Mantenga las vendlaciones del homo sin
obstruc_lones.
: Mantenga el homo libre de actmuflaciones
de grasa.
{{Coloque laparfilla del homo en la posici6n
desea_ta mie-ntras el homo esm fffo.-Si debe
manip ular. las_panillas cuando estfin,calientes,
no perm_ta que las agarraderas toquen los
elementos calemado'_'es.
: Cuando udlice boKas de coccidn o de rosdzado
en el homo, siga las instmcciones del fN)ricante.
Para levantar alimentos pesados puedejalarse
la parfilla basra alcanzafla traba-de degencidn.
Tainbidn es una precaucidn contra quemaduras
pot tocar superficies calientes de lapuerta o las
paredes del homo.
No use el cajdn para secar periddicos. Si selos
calienta de _h_s,_pueden pfenderse filego.
No use el homo para almacenm elementos.
Los elementos gdardados en el homo pueden
prenderse filego.
..............No .jpde'e roductos_ de ppa el,....utensilios de.cocina
o ahmentos en el homo cuando no lo este
usando.
ABVERTENC/A:NuNca
ranuras, orificios o conductos en la parte
inferior del homo o cubra una parNla entera
con materiales como papel metalico. A1
hacerlo, se bloquea lffc&riente de aire a travds
del homo v puede Drovocar em.'enenamiento
pot mon6g:i&) de (3arbono. E1revesdmiento
{tepapel metNico tambidn puede concentrar
calo-l;_generando tin peligrdde incendio.
No use papel de ahmfinio para cubrir el ffmdo
del horflo; Una instalacidffinadecuada del
papel de aluminio puede provocar tin riesgo de
{tescarga el_ctfica ode inc-endio.
Ase,_irese de que una asadera se encuentre en
su l[_gar corredo a fin de reducir la posibilidad
de incendios pot grasa.
Sillegara a tenet un incendio pot grasa en
una "_sadera,presione la almofiadilla gLENN'Off
v mantenga la puerta del homo cerra_'ta para
_:ontener'el incendio hasm que se apagale.
HORNOAUTO-LIMPIANTE
No utilice fimpiadoresde homo. No debeutilizarsening(mlimpiadorcomercial o revestimientoprotectorde
ningunaclasedentro o alrededorde ningunapieza del homo. Losresidues de los limpiadoresde homodafiardn
laparteintema delartefacto cuandose utifice el ciclo auto-limpiante.
No limpie la.]'unta. de la puerta, ia.l'unta de la
puerta es_._esenclal_para una buen sellado_. Debe
tenerse culdado de no reflegan danar o mover
lajunta.
Antes de iniciar elcido de auto-limpieza, quite
lasparfillas brillantes de color plata_(en alg_nos
modelos) y todos otros elementos de coccldn.
Las parfillas revesddas de porcelana gfis
(en hlgamos modelos) pu&ten limpi'_rse en
el ho(,_o durante el ci@_ de auto-hmpieza.
Asegtirese de limpiar los derrames excesivos
ant_s de iniciar la-operaci6n de auto-limpieza.
Siel modo de auto-limpieza no funciona,
T
aDagamel homo _desconecte el suministro de
deckrici_'tad.Halfie a un tdcnico calificado para
solicitar el arreglo.
Hmpie solo las partes lismdas en el Manual
de Propietafio.
LEAYSI6AESTAINFORMACIONDESEGURIDADCUIDADOSAMENTE.
GUARBEESTASINSTRUCCIONES 97

Comousar losquemadomsde supedicie a gas.
A Iolar#o de este manual, las caracteristicas y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Antes de encender un quemador
a gas
Bespu#s de encender unquemador
a gas
Consmte que todas las rejillas del anafe
est_n en su lugar entes de encender un
quemador
Si su anafe cuenm con la caiacterfsfica
de bloqueo de cocina, verifique que
est6 desacdvada anms de encender
los quemadores de superficie.
No haga flmcionar el quemador
dmanm un perfodo prolongado sin
recipienms de coccidn sobre la reiilla.
La mmfinacidn de la rejilla puede
sa/mrse sin un recipiente que absorba
el cNor
Asegfirese de que los quemadores y
reiillas est6n flfos antes de colocar las
manos, una agarradem, patios de
limpieza u otros mamfia]es sobre ellos.
Presione la perilla de control hacia
adentro yg/rela a la posiciSn LITE
(encender),
Como encender un quemador de superficie agas
Presione la pefilla de control hacia adentro
y gfrela a la posicidn UTE (encender).
Escuchar_i un chasquido, el sonido
del chispero el_ctrico encendiendo
el quemador
Despu& de que se encienda la llama, gire
la pefilla para _!jusmr el mmaflo de misma.
Sila pefilla pemmnece en L/TE,seguir_i
haciendo "clic."
Cuando se gim un quenlador a tirE, todos
los quemadores comienzan a chispear No
inmnm desammr o limpiar un quenmdor
mientr_Ls otto se encuentre encendido.
Puede generat_e una descarga el_ctrica,
lo que puede provocar que usmd Ore
recipienms de cocina caUenms.
Medians Pequefio
1 1
. ®
Grands Extragrande
OFF
UTE
' m
_o_us_wtTu Q 5 '_ _ A
tA_ S0Ts IO W
ERONT
Ouemadoresa gas seilados
Su anafe cuenm con cuatro quemadores a
gas sellados. Ofiecen comodidad, facilidad
de limpieza yflexibilidad para ufilizar en
una amplia gama de aplicaciones de
coccidn.
E1 quemador m_is pequeflo ubicado en la
posicidn trasera derecha es el quemador
para fimgo lento. Este quemador puede
girarse a LO (b_io) para una configuracidn
de coccidn a flmgo muy lento. Oflece un
desempefio de coccidn preciso para
a/imentos delicados roles como salsas o
a/imentos que requieren flmgo b_jo
durante un perfodo largo de coccidn.
Los quemadores mediano (trasero
izquierdo) y grande (fionml izquierdo)
son los quemadores pfincipales para la
mayor parte de k_scocciones. Estos
quemadores de uso general pueden
gim_e de HI (a/m) a tO (b_ja) pare
@_stmse a una mnplia gama de
necesidades de coccidn.
E1quemador extra gmnde (flonta/
derecho) es el de mayor potencia. A1
igua/que los otros tres quemadores,
puede girm_e de HI (aim) a L0 (b_ja)
para una amplia gama de @icaciones
de cocddn; sin embargo, esm quemador
est_i disefiado para llevar a hervor gmndes
canfidades de lfquido. Cuenm con una
configumcidn especial SUPER BOlE M
(sfiper hervor) disefiada para ufilizaI_e
con elementos de coccidn de un di_metro
de 10 pulgadas o rods.
$61o quemador extra grands
94?
Como elegir el tama#o de la llama
Paraunmanejosegurode losrecipientesde
coccidn,nuncadejeque/asllamasseextiendan
mdsariddelosladosde losrecipientes.
Mire la llama, no la pefilla, cuando
reduzca el ca/or E1tamafio de la llama
del quemador a g}Lsdebe }_jusm_e a]
recipienm que est_ usando.
ias llamas superiores al rondo del
recipiente de coccidn no son dfiles y s61o
si_a'en para calenmr la manija.

GEPpp/iances.com
Recipientes de coccion de/anafe
A/uminio: Se recomiendan recipientes de
peso mediano porque se calieman con
rapidez en Kwma pareja. La mayor parte
de los a/imentos se doran en fbrma
pareia en una sart&_ de a/uminio. Udlice
cacerolas con mpas que @lsten bien
cuando cocine con canfidades mfnimas
de agua.
Hierrofundido:Si se caUenmn lentamente,
la mworfa de 1as sartenes brindardn
resulmdos safisfimtorios.
Vajillaosmaltada:En cierms condiciones,
el esma/te de a/gunos recipientes puede
derrefi_e. Siga las recomendaciones del
fld)ricante de recipienms para los
m&odos de cocci6n.
Vidrio:Existen dos clases de recipientes
de vidfio---los de que s61opueden usarse
en el homo y los que se udlizan en el
anafe (cacerok_s, cafeteras y teteras). E1
vidfio conduce el calor muy lenmmente.
Vitro-coMmicarosistonto M ca/or: Puede
udlizax_e para coccidn en el anafe u
homo. Conduce el ca/or muy lentamente
y mmbi&l se enflfa muy despacio.
Verifique las insm_cciones del fid)ficanm
de recipientes para _segurarse de que
pueda utilizable en cocinas a gas.
Acoroinoxidab/e:Esm metal solo fiene
pobres propiedades de cNenmmiento y a
menudo se combina con cobre, aMminio
u otros metales para mejorar la
distribucidn de ca/or l_s sartenes de
mere| combinado a menudo flmcionan
de manera sadsfhctoria si se ufilizan con
ca|or mediano como recomienda el
fld)ficanm.
Parrillas para anafes
No udlice parrillas para amffes en los
quemadores a gas sellados. Si udliza una
parrilla para anafe en el quemador a gas
sellado, provocar_ una combusddn
incomplem y podrfa genemr exposicidn
a niveles de mon6xido de carbono
supefiores alas normas acma/es
pemflddas.
Estopuedeserpe/igrosoparasusa/ud.
Utilice un wok debaseplana.
Utilice el wok de esta manera
Lerecomendamosusarunwokde baseplanade
14pulgadas(35,6cm.)omenorAseg&esedeque
el wokquedepianosobrela rejilla.Seencuentran
disponiblesensunegociominoristalocal
$61o debe udlizarse un wok de base
plana.
No udlice un wok de base plana sobre un
anillo de soporm. (iolocar el anillo sobre
un quemador o rejilla puede hacer que
el quemador fimcione de manem
inadecuada, generado niveles de
mondxido de carbono superiores alas
nomms permifidas. Esto puede set
peligroso pare su sa/ud.
Encaso de corte de energia
Si OCmTiera un corte de energq'a, usted
puede encender los quemadores de
superficie a gas con tm f_;sfbro. Acerque
un f_Ssfbro encendido a/quemad(m luego
presione hacia adenuo la perilla de
control y gire a la posicidn tire
(encender). Tonga mucho cuidado a/
encender los quemadores de esta
manem. Los quemadores de superficie
que se est(m ufilizando mientras ocurre
un corte de energfa seguirdn
flmcionando normahnenm.
NOTA: Siel bloqueodecocinaestabaacfivadoen
el momento de/corte deenergfa,los quemadores
nopodr_n encenderse. 99

_OlTlO USar _OS COHtrO/eS de/horHo. (en algunos modelos)
(A Iolargodeeste manual, las caracteristicas y aparienciapuedenser diferentes a las de su modelo.)
Lascaracterfsticas y apariencia
pueflen variar,
CON S
NULTI/1RACK
e-b::_l
HSZLO
i .......I' 01' %zt
[][]
100
Caracteffsticasy configuracionesde contro/de/homo,
relojy temporizador
AlmohadillaBAKE(homoar)
Presione esta almohadilla i)a_ seleccionar la
fimcidn bake (homear).
AlmohadillaBROILHI/LO(asar alto/bajo)
Presione esta ahnohadilla pare seleccionar la
fimci6n broil O_sar).
AlmohadillaCONVECTIONBAKEMULTI/1RACK
(horneadoporconveccidnen1o varbsparrillas)
Presione paca seleccionar horneado con la
flmci6n com_cci6n.
o ImohadillaCONVECTIONROAST(rostizado
por convecci6n)
Presione i)a_>_seleccionar rosfizado con la
flmci6n com_cci6n.
o AImohadillaPROOF(leudar)
Presione paca seleccionar un medio caliente titil
pare leudar productos con levadum.
O ImohadillaSTART(inicio)
Debe l)resiona_e l)a_ inMar cualquier fl/nciOn
de coccidn o de limpieza.
Pantalla
Muesu>_la boI>_,latempe_mua del homo, si el
homo se encuenua en los moths bake (homear),
Noil 0_sar)o self_(:leaning(mlto-limpianm) ybs
fiempos esmblecidos pare l_s opemciones con
mmpofizacbr yhomo automSfico; tamN_n
mosnat5 silacocina es/_iNoqueada.
N "F-y unnOmeroo letra" deste/lanon la pantallay el
eontro/del homohaeeuna se#al, estoindieauneodigode
errordefuneion.Presionelaalmohadi//aCLEAR/OFF
(borrar/apagado).Permitaqueelhomoseenfrfeduranteunahora.
Vuelvaa encenderelhomo.Siserepiteelc5digodeerrordefunci5n,
desconectela energfadelhomoyIlameal serviciodereparaci5n.
Sisu homofueconfigurado parauna operaeion de homo
contemporizadory ocurrio un cortedeenergiael#ctrica,
elrelojytodas/asfuncionesprogramadasdeberanreconfigurarse.
ta horadestellar#en la pantallaeuando haN oeurridoun
cortedeenergia.
o AlmohadillaSELFCLEANSTD/LOW
(auto-limpieza baja/est#ndar)
Presione es/a ahnohadilla i)a_ seleccionar la
flmcidn auto-limpieza. X._r laseccidn Cdmo
utilizarel homo auto-limpiante.
AlmohadillaOVENLIGHTON/OFF(luzde homo
encendido/apagado)
Toque es/a ahnohadilla I)a_ apagar o encender
la luz.
@
AlmohadillaDELAYSTART(inicio retardado)
Lltilfcelajunto a las ahnohadillas COOKINGTIME
(fiempo de cocci6n) o SELFCLEANSTB/LOW
(auto4impieza k_a/est;_ndar) paca configtmu
el inicio yapa£ado autom_tico en el tiempo
esmbleckb.
AlmohadillaCOOKINGTIME(tiempodo
coccbn)
0
Presione esm ahnohadilla yluego presione l_s
ahnohadillas num_fic_s para configucar el fiempo
de cocci6n clue desea pare sus alimentos. E1
homo se N)a_av_ cuan(b se haya mmfina(b el
tiempo de coccidn.
AlmohadillaCLEAR/OFF(borrar/apagado)
Presione para cancelar TOBASlas ope_Mones
del homo, con excepcidn del tel@ el
mmpofizador yel bloqueo de cocina.
AlmohadillaCLOCK(roloj)
Presione antes de configtmu el tel@
Almohadillas num#ricas
Utilfcelas i)a_ configucar cualquier fimcidn
que requiem nfimeros, roles como born,
tempofizactot; temi)emtum del horno,
temperature intema de los alimentos, horatio
de inicio y/iempo de opetacidn pata homea(b
con mmpofizador yauto-limpieza.
o AImohadilla KITCHEN TIMERON/OFF
(temporizadorcocinaencendido/apagado)
Presione pare seleccionar la om_cterfsfica
mmpofizacb_:
AlmohadillaPROBE(sonda)
Presione ct/ando utilice la sonda [)aI>t cocinaI:
Almohadilla WARM(calentar)
Presione paca mantener calientes los alimentos
cocinados. Vet la seccidn COmoconfigurar el
homoparamantenercaliente.
AlmohadillaRANGELOCK-OUT(bloqueodo
cocina)
Presione ymantenqa la ahnobadilla RANGE
LOCK-OUT(bloqueo de cocina) dumnte 3
segundos pare bloquear/desbloquear los
quemadores de superficie, los quemadores del
homo ypanel de control pare que no puedan
activa_e.

GEApp/iances.com
TRUE TEHP
OVEN TROLS
I "
BAKE
o
CONTROL[_OEKOUT I
@__@_A
Caracterfsticasy configuracionesde controlgel homo,
rolojytomporizador
AlmohadillaBAKE(homear)
Preskme esta a]mohadiHa part se]ecdonar
la funci6n bake (homear).
0 Almohadilla BROILHI/LO(tsar alto/Oojo) 0
Presione esm almohadilla para seleccionar
la fimddn broil (tsar).
Almohadilla OVENLIGHT(luz del homo)
Toque esta almohadilia para apagar o
encender la luz.
AlmohadillaSELFCLEANLOW/STD
(auto-limpieza baja/est#ndar)
Presione esta almohadilla para seleccionm
la flmcidn m/to-limpieza. Vet la seccidn
CGmoutilizarethomo auto-limpiante.
0
o Imohadilla START(inicb)
Debe presionmse para inicim cualquier
fimci6n de cocci6n o de limpieza.
0
Almohadillas num#ficas
Ufilfcelas para configurar cualquier funci(m
que requiera nfimeros, tales como hora,
temporizad(m temperatura del homo,
mmperamra interna de los Mimentos, hotario
de inicio y tiempo de opetacidn pata
homeado con temporizador y m/to-limpieza.
O
BLOOUEODE CONTROL
E1Noqueo de control es 9y 0. Presione y
sostenga las ahnohadillas 9y 0 al mismo
tiempo &um_m 3 segundos.
O
Almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado)
Presione para cancelar TOBA$las
operaciones del homo, con excepcidn
del rdoj, el temporizador y el bloqueo
de control.
0
AlmohadillaKITCHENTIMERON/OFF
(temporizador cocina encendido/apagado):
Presione para seleccionm la caractet_sdca
de temporizad(m
CONTR_LS
0
Almohadilla CLOCK(reloj)
Presione antes de configurar el reloj.
AlmohadillaDELAYSTART(inicioretardado)
Utilfcelajunto alas ahnohadillas COOKING
TIME(tiempo de coccidn) o SELFCLEAN
LO/STD(mzto-limpiezabaja/estdndar) para
configurar el inicio yapagado m/tom;itico en
el tiempo esmblecido.
Almohadilla COOKINGTIME
(tiempo de cocciOn)
Presione esm ahnohadiHa y luego presione las
ahnohadiHas num&Jcas pma contigurar el
Oempo de coccidn que desea pma sus
alimentos. E1homo se apagar_ cuando se haya
terminado elOempo de cocci&_.
Pantalla
Muestra ]a hora,]atemperamrade] homo,
si el homo se encuentra en los modos bake
(hornear), broil (asar) o self:cleaning (auto-
limpiante) ylos tiempos establecidos para
lasoperaciones de temporizador y homo
m/tom_tico.
$i "F-yunn#meroo letra"destellanenlapantallay el
controldelhomohaceunase#al,estoindict unc6digo
deerror defuncion.Presione/aalmohadillaCLEAR/OFF
(borrar/apagado).Permitaquee/ homoseenfffeduranteuna
hora.Vue/vaa encendere/homo.Si serepitee/cMigodeerror
defuncidn,desconecte/aenergbde/homoy flamea/servicio
dereparaci6n.
$i su homofue confi#uradopart una operacion de
homo temporizadayocurrioun cone de energia
electrica, elrelojytodas/asfuncionesprogramadasdeber_n
feCOflfiguYSYSe.
Lahoradestellaraenlapantallacuandohayaocurrido
uncone deenergia.
101

Comousar elhomo.
Para evitar posibles quemaduras, coloque /as parrillas en la posiciSn deseada antes de encender e/homo.
The oven has 7rack positions.
Antes de comenzar...
Las parrill_k_ dene topes, de modo que
cLlando se ]as coloca coiiectit[ilen[ff ell
los soportes se detendMn antes de salirse
del todo, y no se volcamno
Cuando coloque o quite recipientes de
coccidn, fire de la panJlla hasm que se
detenga.
E1 quemador para horneado se
encuenua deb_io del piso del homo. No
coloque alimentos en el piso del homo.
Paraquitarunaparri//a, dre de ella, incline
el extremo flonml hacia arriba y Mquelao
Para vo/vera co/ocar, deposite el extremo
de la parrilla (traba de detencidn) sobre
el soporm, incline el flenm hacia arnba y
r,esione la parrilla hacia adenuo.
PRECAUCIt}N: cu_o
est_ usandolaparrilla enlaposici6n m_s baja
(A),necesitard tener cuidado cuandola quite.
flecomendamosque deslicelaparrilla varias
pulgadas yluego,utilizando dos agarraderas,
la quitesosteniendoamboslados.Laparrilla
es baja y ustedpuede quemarsesicolocala
manoenla mitaddelaparrilla ytira hacia afuera.
Tengamuchocuidadodenoquemarse la mano
conlapuertacuandoutilicelaparrilla enla
posici6n mdsbaja (A).
112 ULdFq
6 I ' bdUFq
iii_ _i _ ii I
_!iI _ii__ilii i_i__!_i_ i_i!ii__!}il_iii_iiii
FD
Como configurar el homo para horneado o rostizado
[7] Presione la ahnohadilla BAKE
(hornear).
Presione las ahnohadillas num&ic_
para configmar la temperamra
deseada.
Presione la ahnohadilla START
(inicio).
[_ Verifique la coccidn de los alimentos
cuando haya alcanzado el tiempo
mfnimo indicado en la recem.
Cocfnelos mils si flmse necesario.
Presione la ahnohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado) cuando haya
terminado la coccidn.
NOTA:Automdticamenteseencenderd1/apagard
unventiladorderefrigeraci6nparaenfriar/as
piezasintemas.Estoesnormal,y el ventilador
puedecontinuarfuncionandoa#ndespudsde
apagadoel homo.
Posicion de Tipo
lasparrillas de alimentos
Pastelescongelados Co D
(sobreunaplanchaparagalletas)
Torta"AngelFood" A
TortasBundto delibra Bo C
Bizcochos,muffins,brownies Co D
Galletas,magdalenas,
tortasrellenas,pasteles
Guises Co D
Pave A
Siva a hornear cuatro capas de torta M
mismo tiempo, coloque dos capas en la
pa_TillaBy dos capas en la parrilla D.
Distribuya las parrillas de modo que no
queden direcmmente encima de lasotras.
102

GEPpp/iances.com
No coloque alimentos directamente
sobre el piso del homo,
Precalentamiento ycolocacion de moldes
Preca/iente del horno si _sflo indica la
recem. E1preca/enmmiento es necesario
para obtener buenos resulmdos cuando
hornee tortlks, ga/lems, pastelitos ypanes.
Paraprecalentar,configureel homoa la
temperaturacorrecta.Elcontrol emitir_ unpitido
cuandoel homosehagaprecalentadog lapantalla
mostrar_la temperaturaconfigurada.Eltiempode
precalentamientovariar_deacuerdoconla
configuracidndetemperatura.
i,os resulmdos de horneado serdn
meiores si los moldes pare hornear se
cenl2ian ell el horno. Si v_t a ]lornear con
mils de una bandeja, coldquelas de modo
que mngan un espacio Nrededor de pot
1(_menos 1" (2,5 cm) a 1½" (3,8 cm).
Papel de aluminio
No utilicepapelde aluminioenel pisodelhomo.
Nunca cubra una parnlla pot completo
con papel de a/uminio. Esto inmrrumpir_
la circulacidn de calory provocard un
horneado incompleto.
Puede udlizai_e una ldmina de papel de
a/uminio rods pequefia para retener los
derrames coloc_ndola en una parrilla
mils b_ja varias pulgadas deb_jo de los
a/imentos.
Humedad de/homo
A medida que el homo se ca/lento, el
cambio de temperamra del aire denuo
del homo puede generar la Rmnacidn
de gotas de agua sobre la puerto de
vidIJo. Estas gotas son inofensivas y se
evapomrfin a medida que el homo siga
cNent_indose.
103

Comousar elhomo.
Ventilacion de/homo
Su homo cuenm con una vendlacidn
ubicada hacia la parle final No bloquee
esta venfilacidn cuando cocine en el
homo porque esimportante no
interrumpir la circulaci6n de aire caUenm
desde el homo y de aire fiesco hacia el
quemadcn: NOtoque/as aperturasde
ventilaeion o superficies oercanasdurante
el funoionamientodelhomoo asadorporque
puedenestaroa/ientes.
iiiiiil;ii;_
Lasmanijasdecacerolasy sartenesubicadas
sobreelanafepuedencalentarsesi se
encuentranmuycercadela ventilacidn.
Nodejeelementospldsticossobreelanafe,
porquepuedenderretirsesi selosdejamuy
cercadela ventilacidn.
NodejeningEinrecipientesobreel anafe.Elaire
calientedela venfilaci6npuedeprenderfuego
elementosinflamablesy elevardlapresi6nde
recipientescerrados,Ioquepodrfahaceflos
explotar
Loselementosmetdlicospueden calentarsesi
se los deja sobre el anafeyprovocar
quemaduras.
Corto doenorgia
operarel encendidoeldctricoduranteun corte
deenergfaeldctrica.
E1homo o asador no pueden encenderse
duranm un corte de energfa. E1 gas no
circular_ a menos que la barra
incandescente est_ cafiente.
Si el horno se enctlen[i_-t ell Hso dtlr_-ln[e
un corte de energq'a, el quemador del
homo se a[)ag_ y no puede voNer a
encende_e hasm que _qmlva el servicio
el6ctrico. Esto sucede porque la
circulacidn de gas se dedene
automdficamente y no se reanudard a|
velvet la elecuicidad hasm que la barra
incandescenm haya a/canzado
mmperatura de fimcionamiento.
Como confioumr elhomo pare asar
Pare evitar posib/es quemadums, ooloque
/asparrillasen la posiciondeseadaantesde
encenderel homo.
[7] Coloque la came o pescado sobre
una rejilla dentro de una _sadera.
[_] Siga las posiciones de las par_illas
suge_ddas en la Guiade asado.
_] i,a puerta del homo debeester
cerrada cuando ase alimentos.
Presione la almohadilla BROilH//LO
(asar alto/halo) una vez para
configurar 141Broil (Asar alto).
Pare cambiar a tO Broil (asar bajo),
presione la almohadilla BROIL 14t/tO
(asar alto/hajo) de nuevo.
Udlice tO Bmi!(asarba]o) para cocinar pot
COIllple[o a[illlentos COI{lo _lves o cortes
gmesos de came sin dorarlos de m_is.
[_ Presione la ahnohadilla START
(inicio).
[_] Cuando haya fina|izado de asai;
presione la almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Shva los aUmentos inmediammente y deje
la bandeja fhera del homo pare que se
enfife durante la comida pare lograr una
limpieza rods sencilla.
NOTA:No so podr_ asar si la sonda so
encuentra enchufada.
104

GEPpp/iances.com
E1mmafio, peso, grosor,
temperatura inicial y el
punto de coccidn
preferido af>cmr_in los
tiempos de asado. Esta
gufa est_ibasada en carries
con temperatura de
ref?igerador.
El MMi,_t_,rio de Ag'ricu!tur(_ de/o_
EI£ U{'. ((firma "l_ car_e vacuum
/ug_,sa ('__m0, po/,ul(n; pew ddJe
satw_se qua al coci_tarl(i a sdb
140°F (60'C) _dg_nos o_g*t_ismo,_
que p_vuocan Mto_xic_ci6_ pueJen
sobn_uivir'. (Fuel*re: ,S_.bI,bod
Book. Hmr 1,21tche_Guide. {'SI)A
Ib_u.,]u_io 19,S'5).
Guia de asado
Atirnento
Camepicada
Bistec
Jugoset
Medio
Biencocido
Jugosot
Medio
Biencocido
Polio
Productos
de panaderia
Pan (tostado)
Muffins ingleses
Colas
de langosta
FiJetes
de pescade
Salm6n
Bistec
Filete
Tajadasde jam6n
(precocidas)
CostiJJitas
decerdo
Biencocidas
CostiJJitas
de eordero
Medio
Biencocidas
Medio
Biencocidas
Cantidad
y/o Grosor
/2"a3/4"
(1,3cma 1,9cm)deancho
3/4"a1"
(1,9cma 2,5cm)deancho
1a 1_½Ibs.(0,45kga0,68kg)
1!/2'' (3,8cm)de ancho
2a 2½Ibs.(0,91kga 1,13kg)
1enterotrozado
2a2½Ibs.(0,91kga1,13kg)
aIo largo
Pechuga
2a 4rebanadas
2(cortados)
24
1lb.(0,45kg)(Tg' a !k"
[0,8cma1,3 cm]
de grosor)
2(1" [2,5cm]de grosor)
2 (!/2" a 3/4"
[1,3cma1,9cm]degrosor)
72"(1,3cm)de grosor
1" (2,5cm)degrosor
2(72" [1,3cm] de grosor)
2(1" [2,5 cm]de grosor)
1lb.(0,45I<g)
2(1"[2,5cm]degrosor)
airededorde 10 a
12 oz.(283ga340g)
2(11A"[3,8cm]degrosor)
airededorde 1 lb.(0,45kg)
iPosition
dela
Parrilla
F
E
E
E
E
D
C
F
F
E
E
U
U
U
U
PrimerLade
Tiernpo{rnJn.)
13
6
8
10
15
15
20
25
25
3
3-4
18-20
10
15
8
8
10
15
7
10
9
14
SegundoLade
Tiernpo{rnin.)
4
6
8
10
15
20
25
15
Nodar
vuelta.
5
8
10
5
4
g
6
10
Cernentaries
Distrib@alasen
formauniforme.
Esdificil cocinar
jugososlosfiletes
de menosde V4"
(1,9cm).
Retirela grasa.
Pintecadaladocon
mantecaderretida.
Aseprimeroei lado
de lapielhaciaabajo.
Distribuya
uniformemente.
Cotoquelosmuffins
inglesesconel lado
cortadohacia arriba
y pinteconmanteca
si Iodesea.
ReaticeuncorteaIo
largo.Abrala.Pintecot
mantecaderretida
antesdeasary
despu6sde la mitad
det tiempode cocci6n.
D6vueltaconcuidado.
Pintarconlim6ny
mantecaantesy
durante la cocci6n
si Iodesea.
6ire concuidado.
Nogire el ladode la
pielhaciaabajo.
Retirela grasa.
Retirela grasa.
105

Comousar elrelojy eltemporizador.
; I ] !
AsegEKese de que el reloj muestre
la hora correcta,
Como configurar el reioj
E1 reloi debe esmr configurado en la
hora correcta para que l[as fimciones
con temporizador del homo flmcionen
adecuadamente. La horn no puede
modifica_e dumnte los ciclos de
horneado con mmpcnJzador o de
auto-limpieza.
[77 Presione la ahnohadilla CLOCK
(relo#.
[_ Presione las ahnohadillas numS_Jcas.
[_] Presione la ahnohadilla START
(inicio).
_ TIMER I [77
Onl Off
El temporizador s61omarca minutos,
El temporizaflor no controla las
operaciones flel homo, La
configuraci6n mgs alta r/el
temporizador es 9horas y 59
minutos.
Como configurar el temporizador
Presione la ahnohadilla KITCHEN
TIMERON/OFF(temporizadorcocina
encendido/apagado).
Toque l_Lsalmohadillas num&icas
hasm que aparezca el dempo que
desea en la panm/la. PoT eiemplo,
para configmar 2 horas y 45
minutos, presione 2, 4y 5 en ese
orden. Si comem un err(n; presione
la a/mohadilla KITCHEN TIMER
ON/OFF(temporizador cocina
encendido/apagado) y comience
de nuevo.
[_ Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Despudsdepresionarla almohadillaSTART
(inicie), SETdesaparece,estoleindicaquehay
unacuentaregresiva,aunquelapantallano
cambiahastaquehayapasadoun minuto.Los
segundosnopodrdnverseenla pantallahastala
cuentaregresivadeldtimo minuto.
[]
Cuando el temporizador alcanza :00,
el control sonarfi 3veces seguido de
un pifido cada 6 segundos hasm que
se presione la a/mohadilla KITCHEN
TIMERON/OFF (temporizador cocina
encendido/apagado).
Eltonode 6 segundospuedecancelarse
siguiendolospasosincluidosen Caracteffsticas
especialesdela seccidnControldelhomobajo
"Tonosal finalizarunciclo temporizado't
Como reconfigumr el temporizador
Si Ia panm/la todavfa muesua el fiempo
resmnm, usmd puede cambiarlo
presionando la a|mohadilla KITCHEN
TIMERON/OFF(temporizador cocina
encendido/apagado),luego presione las
ahnohadillas num_ricas hasm que el
fiempo que desee aparezca en la
pantalla.
Si el fiempo resmnte no aparece en la
panm/la (en la panm/la aparecen el reloj,
el inicio remrdado y el fiempo de
coccidn), _ste aparecer_ presionando la
a/mohadilla KITCHEN TIMERON/OFF
(temporizador cocina encendido/apagado) y
luego presionando las a/mohadillas
num_ricas pare ingresar el fiempo que
desee.
Como cancelar el temporizador
Presione la almohadilla KITCHEN TIMER
ON/OFF (temporizador cocina
encendido/apaoado) dos veces.
106

Comousar la cocina o el bloqueode control
IILOCK-OUT
1[ LOCK/UNLOCK ....
I HOLD 3 SECONDS
Bloqueo de la cocina (en algunosmodelos)
Elcontrolpermiteel bloqueodelosquemadores Cuando esta caracterfsficaestfi acfivada y
desuperficie,quemadoresde/homoypane/de se presionan los ahnohadillas, e]control
controlparaquenopuedanactivarse, emidrg un piddo y la panmIIamostrar_i
Para bloquear/desbloquear los controles:
[_ Apague todos los quemadores de
superficie.
Presione y sos[enga la almohadilla
RANGELOCK-OUT (bloqueode cocina)
durante 3 segundos hasta que la
panmlla muestre L0C ON (l#oquoo
activado).
LOCON (b/oqueoactivado).
Elmododebloqueodecontrolafectaa todos
loscontroles.Cuandoestacaracterfsticaestd
activada,nofuncionardning_ncontrol.
,, Elajustequedarden lamemoriadespudsde
uncortedeenergfa.
%
Para destrabar el control, presione
y sostenga la almohadilla RANGE
LOCK-OUT (bloqueo de cocina)
durante 3 segundos hasm que la
panmila muestre LOC OFF(bloqueo
desactivado).
CONTROL LOCKOUT
Bioqueo de controles (onalgunosmodelos)
Sucontrollepermifirdbloquearlosalmohadillas Cuando esm caracterfsdca estfi acdxaday
paraquenopuedanacfivarsealpresionarlas, se presionan las ahnohadillas, el conUol
Para bloquear/desbloquear los con[roles:
Presione las ahnohadillas 9y 0 a/
mismo dempo dumnte 3 segundos
hasm que el control muestre LOC ON
(bloqueoactivado).
[]
Para desbloquear el conuol,
presione his ahnohadillas 9y 0 a/
mismo tiempo durante 3segundos
hasm que el control muestre LOC
OFF(b/oqueo desactivado).
emidni un piddo y la panmlla mosuar_i
LOgON (bloqueoactivado).
Elmododebloqueodecontrolafectaa todas
losalmohadillas.Cuandoestacaracterfstica
estdacfivada,no funcionardninguna
almohadilla.
Elajuste quedardenla memoriadespudsde
uncortede energfa.
107

Como utilizar /as caracteristicas de homeado y rostizado
con temporizador.(ena/gunosmode/os)
NOTA: Losalimentos que se echan a perder con facilidad--como leche, huevos,pescado, rellenos, came de ave y
cerdo--no deben dejarse reposar por m#s de 1hora antes ydespufis de la cocciSn. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias dafiinas. Venfiqueque la luz del homo estfi apagada porque el calor
proveniente del foco puede acelerar el crecimiento de bacteria&
Fq r-q
; i_i_iii_ !! 7_i_iii
r-qr-qr-qr-qr-q
F-q FqEB
_ii ii _ _i_iiiii_iIi
!i i_i_i_i!_i_ii_i_ i_I!_II__i!_i_illiiiiiiii_
Como configurar un inicio inmediato y un apagado automatico
Elhomoseenciendeinmediatamenteg cocina I_ Preskme la abnohadilla START
losalimentosduranteunperfodode fiempo (inicio).
seleccionado.AIfinalizarel tiempodecoccidn,
el homoseapagaautomdticamente.
[77 Presione la ahnohadilla BAKE
(homear).
I-_ Presione las almohadillas numSricas
para configmar la temperamra
deseada.
La panmlla mostrar_i la mmva
temperamra (comenzando a 100°F
[38°C]) yel dempo de cocci6n. La
panmlla comienza a cambiar una vezque
la temperamra a/canza los 100°F (38°C).
[_ Presione la almohadilla COOKING
TIME(tiempode coccion).
NOTA:Sisurecetarequiemprecalentamiento,
puedenecesitaragregartiempoadicionalal
tiempodecocci6n. [_ Presione la almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado)para borrar la
[_] Presione las almohadillas nmn6ricas pantalla.
para configurar la temperamra
deseada. Podr_in vez_e en la panmlla
la temperatura del homo yel
fiempo de coccidn ingresados.
E1homo condnuarfi cocinando duranm
el fiempo programado, luego se apagar_
de Zllaneia automfitica, a Inenos que se
configure la camcmrfsdca WARM
(cNenmr). \fez la secddn COmo configuror
el homo para calentar.
C#mo configurar un inicio retardado y unapagado automatico
Listedpuedeconfigurarel homoparaqueefect#e
uninicioretardado,cocineduranteuntiempo
determinadogluegoseapaguede manera
automdtica.
NOTA:Sonardun tonode atencidnsi ustedestd
utilizandohomeadocontemporizadory no
presionalaalmohadillaSTART(inicio)de
despudsde ingresarlatemperaturadehomeado.
Aseg/irese de que el rel({j muestre la hora
coIzecta.
[77 Presione la ahnohadilla BAKE
(homear).
[-2-7 Presione las almohadillas mml&icas
para configmar la temperatura
deseada.
[_ Presione la almohadilla COOKING
TIME (tiempode coccion).
NOTA: Sisu receta requiemprecalentamiento,
puedenecesitar agregar tiempo adicional al
tiempodecoccidn.
Presione las almohadillas num&icas
para configmar la temperamra
deseada.
[-_ Presione la ahnohadilla BELAY
START (inicio retardado).
[_ Presione las almohadillas num&k:as
para configurar la hora en que
desea que el homo se encienda y
comience la coccidn.
Si desea verificar los homrios que ha
configurado, presione la ahnohadilla
BELAYSTART (inicio retardado) para
controlar la hora de inicio configmada o
presione la almohadilla COOKINGTiME
(tiempode coccion) para verificar la
extensi6n de cocci6n flue ha
configurado.
Cuando se enciende el homo en el
horatio que ha configurado, la panta/la
mostrar_i la nueva mmpemtum
(comenzando a 100°F [38°C]) y el
fiempo de coccidn. La panm/la comienza
a cambiar una vez que la mmpemmm
a/canza los 100°F (38°C).
E1homo condnuaz5 cocinando durame
el dempo programado, luego se apagar_
de manera autom_itica, a menos que se
configure la caracmrfsdca WARM
(ca/enmr). \fez la seccidn Cdmo
configmar el homo pare ca/enmr
[_ Presione la almohadilla CLEAR/OFF
(florrar/apagado) para borrar la
panmlla.
108 [_ Presione laalmohadilla START
(inicio).

Coin user _a sold& (en algunos modelos) GEApp/iances.com
En muchos alimentos, especialmente asados ycames de ave, la temperatura interna de Ins alimentos esla mejor
prueba pare verificar el grado de cocci@, Mediante la sonde de temperature se evita tener que adivinar el grado de
coccifin y se Iogra el punto de coccidn exact&
La sondede temperature cuenta
con una sonde similar a unpincho
en un extremo y un enchufe en el
otto extremo que seintroduce en la
safida del homo.
E1 uso de sondas distinms alas otorgadas
con este producto puede provocarles
dafios alas mismas o aI control del
hoI[lOo
Udlice 1as manijas de la sonda y el
enchufe cuando ]as hmoduzca y quke de
los alimentos y de la salida.
Pareevitar dafiosa la sonde,noutilice pinzas
pare tirar del cablecuandoIoquite.
Paraevitar romperla sonde,verifiqueque Ins
alimentosestdntotalmente descongelados
antes deintroducirla.
Despu& de preparar la came y colocarla
en un posafimnms o sobre una rejilla de
una asadem, siga estas instmcciones pare
tma colocacidn adec uada de la sonda.
Introduzca la sonda completamente en la
carne. Esta no debe tocar hueso, grasa o
cartilago.
Pareevitarposiblesquemaduras,no
desenchufelasonde@/a salidahastequeel
homosehavaenfriado.
Nuncadejelasondedentrodelhomodurante
unciclodeauto-limpieza.
Noguardelasondedentrodelhomo.
Para asados sin hueso, introduzca ]a
sonda dentro de la parm m_'_ carnosa.
Parajamdn o cordero con hueso,
inuoduzca ]a sonda en el cenuo del
mfisculo gmnde m_s b_jo.
Inuoduzca ]a sonda en el centro de platos
roles como pan de came o estofadoso
Introduzca ]a sonda denuo de la parte
m_s carnosa del muslo interno desde
aN_jo yen fLmna para/ela ala pare de un
pavo entero.
Como configurar el homo para rostizado cuando se usa ia sonda
%
L LdUL U
U]b L lbJ
Introduzca ]a sonda en los alimentos.
Enchufe ]a sonda dentro de la salida
de] homo. Vefifique que estd
introducida hasm el Rmdo. Cierre la
puerto del ]lorno. Verifique que el
cable de la sonda no toque el
eielIlen[o asad(m
Presione la ahnohadilla PROBE
(sonOa).
Presione kas almoh_utilkas num6fic_ks
pare configmar la temperature
interne deseada de los a|imentos o de
]acame. i;_ temperature imerna
m_ixima a ]a que pueden configmmse
los a/imentos es 200"F (93°C).
Presione la ahnohadilla BAKE
(homear).
Presione las almohadillas num&icas
para configurar la temperamra del
homo deseada.
[77 Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Lapantalladestellardsi la sondeseencuentra
enchufadadentro@/a saliday ustednoha
configuradounatemperaturedesondeg
presionadola almohadillaSTART(inicio).
DespuSs de que ]a temperature inmrna
de los a|imentos a|cance los 100°F
(38°C), ]a mmpemmm nueva inmrna
podrfi verse en la pantaHa.
%
Cuando ]a temperamra interna de
los alimentos alcanza ]a cifla que
usmd ha configmado, la sonda y el
homo se apagan y los conuoles del
homo comienzan a desmllar Pare
demner el desmllo, presione la
a/mohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado).Udlice guanws de
cocina pare quimr la sonda de los
a/imentos. No udlice pinz_s pare
quimrla, porque podrfan daflarla.
Pare cambiar la temperature del homo
dumnm el ciclo de rosdzado, presione la
aimohadilla BAKE(homear)y luego las
a/mohadillas num_dcas pare configmar
la nueva mmpemmm.
g Si sequitelasondedeInsalimentosantesde
alcanzarla temperaturefinal,sonarduntonoV
lapantalladestellardhastequesequitela
sondedelhomo.
Puedeutilizerel temporizadoraunqueno
puedenusarseoperacbnesdelhomocon
temporizadormientrasseutilicela sonde. /09

_OmO USaY e] horHO pot' COHVeCCiOH. (en algunos modelos)
Ventilador pot convection
Enun homopor convecci_n,unventiladorhace
circularairecaliente sobre,por debajoy
alrededorde losalimentos.
Estacirculacidnde airecalientese distribwe
demaneraparejaa travdsdela cavidaddel
homo.Comoresultado,los alimentosse
cocinanydoranenformapareja,a menudo
enmenostiempoqueconel calornormal.
NOTA: E1vendlador pot convecci6n se
encender_ yapagar_ durante la cocci6n
para distribuir mejor el aire dentro
del homo.
E1ventilador del homo pot conveccidn
se apaga cuando se abre la puerto
del homo.
Homeado porconveccion con solo una
E1vendlador pot conveccidn hace
circular el aire caUenm en fbmm pareja
sobre y ahededor de los alimentos.
Cuandohoraceporconveccidncon sdo I parrilla,
SJ_la/as posiciones recomendadasenla seccidn
C6mousar el homo.
parrilla
Idealparaalimentoshomeadosdemanera
uniformecocinadosenunaparrillagpara
alimentosgrandes.Ademds,puedenotarse
unahorrodetiempo.
Buenosresultadoscongalletas,bizcochos,
muffins,brownies,magdalenas,bollosde
crema,panecillos&ices, pastel "angelfood"
f/panes.
Multi-ra ckposition.
i_iiii i
Homeado per conveccion con varias
Debido a que el aire caUente circula
en fkoiIna pareja en todo el homo, los
aUmentos pueden hornem_e con
excelenms resulmdos usando parrillas
mdldples.
E1horneado con panilk_s mfildples puede
increI:nentar m!. poco los fiempos de
coccidn de a/gmK_s aUmentos, pero el
resultado total es el ahorro de fiempo.
parrillas
i;ks galletas, muffins, bizcochos y oUos
panes r_pidos logmn resulmdos muy
buenos con el horneado de panJllas
mOlfip/es.
Cuando hornee en 3 parrillas, coloque
una en la cuarm (D) posicidn, otto en la
quire (E) posicidn y otto en la sexm (F)
posicidn. N las asaderas no entmn,
udlice hs posiciones B, D y K
Comoadaptar recetas...
Usted puede ufilizar sus recems favorims
en el homo pot conveccidn.
Cure, do homee pot conveccidn, la
caracterfstica de Conversidn autom_idca
de recetas autom_ificamente reduce la
temperatura de horneado configurada
a la recomendada en 25°F (14°C). Vet
la Gonversidn automgfica de recetas en
la seccidn de Caracterfsdcas especiNes.
iii}iiiiiii
iii}iiiiii_,
Utiliceel tamafiodebandejarecomendado.
Algunasinstruccionesenpaquetesde
estofadoscongeladoso platosprincipales
hansidodesarrolladosutilizandohomos
porconveccidncomerciales.Paramejores
resultados,precalienteel homof/ utilice
la temperaturaparahomeadocomE_nindicada
enel paquete.
110

GEApp/iances.com
Rostizadoporconvecci6n
Buenoparagrandescortesde cametierna,sin
cubrir
E1ventilador por convecci6n hace
circular el ahe calienm en forma pareja
sobre y ahededor de los aUmentos, l_s
carries v_tcHil}lS y de ave se doran por
completo como si se hubiesen cocinado
a[spiedo. E1ahe caliente sella los j ugos
r_ipidamente para lograr un producto
jugoso yfierno mienmks, a[ mismo
fiempo, se crea un rica capa exmrna
marr6n dorada.
Cuando est_rostizando pot convecci6n,
resulm impormnm que utilice una _ksadera
y una rejilla disef_ada para asara la pardlla
para obtener mejores resulmdos de _ksado
pot convecci6n, i_aasadera se udliza para
retener los derrames de gqasa,y la rejilla
se udliza para evimr lassalpicadtmks de
gnksamienmks elahe ca/lento ci_vula b_jo
la came para incrementar el dorado en
la parm inf>_ior de las carnes V_ICLIII2LSO
de ave.
Coloquela parrilladelhomoen laposici6n
centralentrelapartesuperiore inferiorde/
homo.
Cuando homee ga/letas,
obtendr# mejores resultados si
usa una plancha plana para
galletas en lugar deuna bandeja
de lados bajos.
E/ementos de cocci6n para cocina por convecci6n
Antes de udlizar el homo pot
conveccidn, ve_Jfique que sus elementos
de coccidn dejen espacio pare la
circulacidn de aire en el homo. N va
a hornear con vadas asader_s, deje un
espacio enue elias. Ademfis, asegfirese
de que las _saderas no se tocan enue
sfo alas paredes del homo.
Papel yplastico
Los recipientes de papel y pl_sdco
resistentes a| ca/or recomendados pare
udlizar en horneado nomm/mmbi_n
pueden ufilizai_e pare horneado pot
conveccidn, pero no deben udlizarse a
mmperamras mils elevadas que la
mmperamra recomendada pot el
fabricante de los elementos de coccidn.
• unbi&l pueden udlizarse elementos
de coccidn resismnms a mmperatur_ks
de 400°F (204°C).
Metal y vidrio
Puede udlizarse cua/quier cl;_se de
elemento de coccidn en su homo pot
conveccidn. Sin embargo, las bandejas
de mere/se ca/ienmn m_s r_pido y se las
recomienda pare horneado pot
conveccidn.
Lasbandejasoscurasoconacabadomate
homeardnalimentosrodsr@idoque/as
briflantes.
_,Lasbandejasdevidrioo cerdmicacocinan
rodsdespacio.
Para recems como polio al homo, utilice
una bandeja con lados b_jos. E1aire
ca/ienm no puede circular bien
ahededor de los a/imentos en una
bandeja con lados altos.
AUTORECIPECONVERSIO_
_4Utrl/1 RaCK
DDUUD
%
COmeconfigurar el homo para horneado o rostizadoper conveccion
Presione la ahnohadilla
CONVECTIONBAKEMULTi/1RACK
(homeadopot convecci6nen 1o
variasparrillas)o CONVECTION
ROAST(rostizadoper oonvecci6n).
Presione las a/mohadillas num&icas
para configurar la temperamra del
homo deseada.
Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Pare cambiar la temperature del homo,
presione la ahnohadilla CONVECTION
BAKEMULTI/1RACK(homeadoper
oonvecci6nen 1o varias parril/as)o
CONVECTIONROAST(rostizadopot
oonvecci6n}y luego las ahnohadillas
num&icas pare configumr la nueva
mmpemmm. Cuando el homo comienza
a ca/enm,; podr_i ve_e la nueva
mmpemmm, comenzando a 100°F
(38°C). Cuando el homo alcanza
la mmpemulm configurada, sonar_n
3 pifidos.
_] Presione la ahnohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado)c uando haya
finMizado.
_,Mientrascocineporconveccidnseescuchard
un ventiladorEl ventiladorsedetendrdcuando
seabralapuertaperoelcalorno seapagard.
Duranteelhomeado,puedenescucharse
chasquidosprovenientesdelhomo.Esto
esnorma/.
NOTA:Cuandohoracepot convecci6n,latempemturadel homosergi25°F(14°C)menos
quelatempemturaoonfigurada.Paramasinformaci6n,yea/a Conversi6nautomatioade
moetas enla secci6nde Caracteristicasespeciales.Cuandoutilioerostizadoporoonvecci6n,
latemperaturade/homonose oonvertiraautomaticamente.
///

Comousar /as caracteristicas con temporizadorpara coccion
w f
_Or conveccion. (ona/gunosmode/os)
Mientras cocine con estas caractedsticas se escuchar_ un ventilador. El ventilador se detendr_ cuando seabra la
puerta pero el calor no se apagar#.
NOTA:Losalimentos que seechan a perder con facilidad--como leche, huevos, pescado, rellenos, came de ave
y cerdo--no deben dejarse reposar por m#s de Ihora antes ydespufis de la cocci@. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias dafiinas. Verifiqueque la luzdel homo estfi apagada porque el calor
proveniente del foco puede acelerar el crecimiento de bacteria&
AUTO RECIPECONVERSION
N_JLTglRACK
Fq Fq[-q[-q
r-qDFq[-q
D D[-qFq
Como configurar un inicio inmediato y un apagado automatico
Elhomoseenciendeinmediatamentey cocina
losalimentosduranteunperfodode tiempo
seleccionado.AI finalizarel tiempodecocci6n,
elhomoseapagaautom#ticamente.
Asegdrese de que el relQj muestre la hora
colrecta.
[] Presione la almohadilla
CONVECTIONBAKEMULTI/1RACK
(homeadopotconvecci#n en 1 e
variasparrillas) o CONVECTION
ROAST(rostizadoper conveccion).
[_] Presione las almohadillas mm1&icas
para configmar la temperamra del
homo deseada.
[-_ Presione la almohadilla COOKING
TIME(tiempode coccion).
NOTA: Sisu recetarequiemprecalentamiento,
puede necesitar agregar tiempoadicional al
tiempodecocci6n.
[_] Presione l_ksalmohadill_ks num&ic_Ls
para configmar el fiempo de coccidn
deseado. E1 fiempo de cocddn
mfnimo que usted puede configurar
es l minuto, l_ mmperamra del
homo que ha configurado yel
fiempo de cocddn ingresado
aparecerJn en la panta/la.
[_ Presione la ahnohadilla START
(inioio).
1_ pantalla mostrar_ la nueva
mmperamra (comenzando a 100°F
[38°C]) y el dempo de coccidn, ia
panm/la comienza a cambiar una vez que
la temperamra alcanza los 100°F (38°C).
E1homo condnuarfi cocinando durante
el fiempo programado, luego se apagard
de manera automfidca, a menos que se
configure la camcmrfsdca WARM
(calenmr). Vet la seccidn COmo con@urar
el homo para mantener caliente.
[_] Si fhera necesario, presione la
almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado) pare bormr la
panm/la. Quite los a/imentos del
homo. Recuerde, aunque el homo
se apaga automfidcamente, los
a/imentos que se dejen en el homo
seguirfin cocinfindose despu_s de
apagado el mismo.
NOTA:CuandohomeepoTconveccion,latemperaturade/homosera 25°F(14°C)menor
a la temperaturaconfigurada.Paramas informacion,yeala ConversiOnautomaticade mcetas
enla seccionde Caracteristicasespeoiales.Cuandoutilioe rostizadopot conveccion,
latemperaturade/homo nose convertira automaticamente.
1 12

AUTO R#CIPE CONVERSION
MuLr_ 1RACK
GEApp/iances.com
Como configurar un inicio retardado y un apagado automatico
Ustedpuedeconfigurarel homo paraqueefectEle
uninicio retardado,cocineduranteun tiempo
determinadog luego se apague de manera
autom_tica.
Asegfirese de que el relQj muestre la hora
COITeC[/d.
[_ Presione la almohadilla
CONVECTIONBAKEMUtT/If RACK
(homeadoporconvecci#n an1o
variasparrillas) o CONVECTION
ROAST(rostizadopor convecci#n).
[] Presionelos almohadillas mml&icas
para configurar la temperatura del
homo deseada.
[_ Presione la ahnohadilla COOKING
TIME(tiempode cocci#n).
NOTA:Sisu recetarequiemprecalentamiento,
puedenecesitaragregartiempoadicionalal
tiempodecoccidn.
[_] Presione los almohadillas num&icas
para configurar el fiempo de
cocci6n deseado.
[_ Presione la ahnohadilla BELAY
START(inicio mtardado).
[_ Presione las almohadillas num&icas
para configurar la hora en que
desea que el homo se encienda y
comience la coccidn.
Sideseaverificarloshorariosquahaconfigurado,
presionelaalmohadillaBEU4YSTART(inicio
mta_ado)paracontrolarlahorade inicio
configuradaopresionelaalmohadillaCOOKING
TIME(tiempodecocci#n)paraverificarla
extensiondecocci_ncluehaconfigurado.
[77 Presione laahnohadilla START
(inicio).
NOTA:Sonardun tonode atencidnsi ustedestd
utilizandohomeadoo rostizadocontemporizador
y nopresionala almohadillaSTART(inicio)
despudsde ingresarla temperaturadehomeado
oasado.
Cuando el homo se enciende en el
horatio que ha configumdo, la panta/la
mostmr_i la nueva mmpemmra
(comenzando a 100°F [38°C]) y el
fiempo de coccidn. La panta|la comienza
a cambiar una vez que la temperature
a/canza los 100°F (38°C).
E1homo confinuar_i cocinando dumnm
el fiempo programado, luego se apagar_i
de manera automfifica, a menos que se
configure la camcterfsdca WARM
(ca/enmr). Vet la seccidn C6moconfigurar
el homopara mantenercaliente.
Sifl_era necesario, presione la
ahnohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado)para borrar la
panm/la. Quite los a/imentos del
homo. Recuerde, aunque el homo
se apaga autom_ificamente, los
a/imentos que se dejen en el homo
seguir_in cocin_indose despu& de
apagado el mismo.
NOTA:Cuandohomeoporconvecci#n,latemperaturade/homosera 25°F(14°C)menor
a la temperaturaconfigurada.Paramasinformaci#n,yeala Conversi#nautomaticade mcetas
onla secci#nde Caracteristicasespeciales.Cuandoutilicerostizadoper convecci#n,
la temperaturade/homonose convertiraautomaticamente.
1 13

C6mousar el homopot convecci n.(en a/gunos modelos)
Como configurar el homopara rostizado por conveccl_n cuando
se usa la sonda
Para mejores resultaflos, cuanflo
rostice pavos yasaflos granfles,
recomenflamos el uso de la sonfla
incluifla en el homo por
convecci6n.
La panta[la destelIarg PROBE (sonda)y el
control del homo hldicarA si la sonda se
encuenm_ enchuf_da denuo de la saUda,
y usted no ha configurado tma
temperamra de sonda y presionado la
ahnohadilla START (inicio}.
[]
Coloque el esmnm del homo en la
posicidn que centra los a|imentos
entre la parm superior e infbdor del
homo. Introduzca la sonda en la
Despu& de que la mmpemtum interna delos
alimentos alcance los 100°F(, 8 C), lanueva
temperatura interna podr_ retie en la pantalla.
F_ Cuando la temperamra interna de
la came alcanza la cifla que usted
carrie.
Para cambiar la temperatura del
homo durante el ciclo de rostizado
por convecciSn, presione la
almohadilla CONVECTIONROAST
(rostizadoporconveccK_n)y luego
losalmohadillas num_ricas para
configurar la nueva temperatura
deseada,
I 14
Enchufe la sonda dentro de la salida
del homo. Venfique que est5
introducida hasm el rondo. Cierre
la puerto del homo.
Presione la ahnohadilla CONVECTION
ROAST(rostizadoporconvection}.
Presione1asahnohadillas num⁣_s
para configurar la temperatura del
homo deseada.
Prmione laahnoh_utilla PROBE(sonda).
ha configurado, la sonda y el homo
se apagan y los controles del homo
desmllan. Para detener el destello,
presione la ahnohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado).Udlice guanws de
cocina pare quimr la sonda de los
a/imentos.
PRECAUCION: araevi a
Presione las almohadillas num&ic_s
para configurar la temperamra
interna deseada de la came.
Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Cuando el homo comienza a calenm_; la
palabra LO (halo) aparecerg en la panmlla.
Guia de mstizado por conveccion
Vacuna
Costitla,costitlasinhueso Jugoso
Lomo Medio
(3a5Ibs.[1,35kga 2,27 kg]) Biencocido
Bifede Iomo Jugoso
Medio
posiblesquemaduras,nodesenchufelasonda
dela salidadel homohastaquedstesehaya
enfriado.Noguardelasondaenel homo.
NOTA:
Sisequitala sondadelosalimentosantesde
alcanzarla temperaturafinal,sonarduntonoy
lapantalladestellardhastaquesequitela
sondadelhomo.
iiiiTii:,
Mientrascocineconestacaracterfsticase
escuchardunventiladorEl ventiladorse
detendrdcuandoseabralapuertaperoelcalor
noseapagard.
Puedeusarseel temporizadorde lacocina
aunquenopuedenutilizarselas operaciones
contemporizadordehomo.
Minutes/Lb.
{Minutos/k9)
20-24(44-53)
24-28(53-62)
28-32(52_1)
10-14(22_1)
1_18 (31-40)
23 27 (51-60)
Temp.
Homo
325°F(153°C)
325°F(163°C)
325°F(153°C)
325°F(163°C)
325°F(153°C)
325°F(163°C)
Temp.
Interna
140°F(50°C)t
150°F(71°C)
170°F(77°C)
140°F(50°C)f
150°F(71°C)
170°F(77°C)Cerdo Conhueso,sinhueso(3a 5Ibs.
[1,35 kga2,27 kg])
Costillitas(1/2a 1" 2cost. 30-35(66-77)total 325°F(153°C) 170°F(77°C)
[1,3 cma2,5 cm]de grosor) 4 cost. 384"0(77-88)total 325°F(153°C) 170°F(77°C)
5cost. 404"8(88-99)total 325°F(153°C) 170°F(77°C)
Jam6n Entatado,partetrasera, pata(3a5 Ibs. 1_18 (31-40) 325°F(153°C) 140°F(50°C)
Cordero 325°F(153°C) 150°F(71°C)
325°F(153°C) 170°F(77°C)
Frutos 400°F(204°C)
de mar
350°F(177°C)
Aves 350°F(177°C) 180° 185°F(82°-85°C)
[1,35 kga2,27 kg]completamentecocida)
Conhueso,sin hueso(3a5 Ibs. Medio 17-20(37-44)
[1,35 kga2,27 kg]) Bien cocido 20 24 (44 53)
Pescado,entero(3a 5Ibs.[1,35kga2,27I<g]) 304,0(66-88)total
Colasdelangosta(6a8 oz.[170ga 227g]cadauna) 20_5 (44-55)total
Polio entero(21Aa 3_AIbs. 2_25 (53 57)
[1,13 kga1,59kg])
Gallinasde Cornualles,sinrelleno(1aI_AIbs. 50 55
[0,45 I<ga0,58 I<g]) (110 121)total
Conrelleno (1a I_A Ibs. 55-60
[0,45 kga0,58 kg]) (121 132)total
Pato(4a5 Ibs.[1,81kga 2,27kg]) 2_25 (53 57)
Pavo,entero_
Sinrelleno(10a15 lbs. [4,54kg a 7,25 I(g]) 8-11 (18-24)
Sinrelleno(18a24 Ibs.[8,15kg a10,89I(g]) 7 10(15-22)
Pechugade pavo(4a5Ibs.[1,81kg a 2,72 kg]) 15 19 (35_42)
* La_ av_,_rdD,_ta_,g_,m,ra/me_te n,qtde_m 30-45 mbmto,_d_,ti_,mpoadido_ta! d_,
conpapal de ah_mb_io paraque /apid _o se don_osequede_*_asiado.
350°F(177°C) 180° 185°F(82°-85°C)
350°F(177°C) 180° 185°F(82°-85°C)
325°F(153°C) 180° 185°F(82°-85°C)
325°F(153°C) 180°-185°F(82°-85°C)
325°F(153°C) 180° 185°F(82°-85°C)
325°F(153°C) 170°F(77°C)
El/)epartamer_lo de A_o'/c_dhm_ (&/0s ICE.{'{ '. &?clara _/*_e"2a(arr_ *uacu_a ],'*_,_)_a_s m*O,popular;/)ero se d_besaber !t_a?si
,re2acoci_a a sdlo 140t 4`algu_os 0_g'a_K_mosl&:icos p_a_de_ sobr_"oivir"(traceable:S@_ h_od BooD, Ibm Kitg:lze_Guide (Lib,>
de 4lime_los &i_'mvs, Gufa d_ Coci_a, {IS1)4, R_uisi&_ l)mio de 19A'5.)

Comeusar /as caracteristicas
de/eudadoy ca/entamiento.(ena/gunosmode/os)
GEApp/iances.com
La caracterfstica de leudado mantiene un medio cafiente dtilpara leudar productos con levadura.
_ iil¸ _
! ii!_iiiiiIii!i_ i!iiiiiil
ii
ii i iiii
/i_Ii_i_iiil i_ }ili_i_il_Iii!_I
Como configurar el homo para leudar
[_ Coloque la masa cubierta en un
recipiente dentro del homo en
las par_illas B o C.
NOTA:Paramejoresresultados,cubrala masa
conunpatiooun envoltoriopldsticoenmantecado
(elpldsticopuedecolocarsedebajodelrecipiente
paraqueel ventilatordelhomonoIodesplace).
[_ Presione la almohadilla PROOF
(leudar} y luego la ahnohadilla START
(inicio).
[]
En la panmlla podr_i ve_e PrF (leudar).
i,a luz interna del homo se enciende y
continfia encendida durante el leudado.
La camcterfsfica de leudado
automfificamente ufiliza la temperamra
6pfima pare el proceso de leudado,
y pOT lo mnto no exism un _jusm
de mmpemmm.
[_ Configure KITCHENTIMERON/OFF
(temp_orizadorde cocina
encendido/apagado)para el dempo
mfnimo de leudado.
Cuando haya finalizado de leuda_;
presione la almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apaoado).
Paraevitarbajarla temperaturadelhomoY
prolongarel fiempode leudado,noabrala
puertadelhomoinnecesariamente.
Verifiquequelosproductosnoleudenderods.
NOTA:
Noutiliceelmodoleudarparacalentar
alimentosoparamantenerloscalientes.La
temperaturadeleudadodelhomono esIo
suficientementecalienteparaconservar
alimentosa temperaturasseguras.Usela
caracteffsticaWARM(mantenercaliente)
paramantenerlosalimentoscalientes.
Elleudadono funcionacuandoelhomofiene
unatemperaturamal/ora 125°F(52°C).Enla
pantallapodrdverse"HOT"(caliente).
i_II_i i__ i_i_i_ili_iiIi_iiiii
Como configurar el homopara mantener alimentos calientes
i,a caracterfsdca WARM mantiene
caliemes los alimemos cocidos.
Esm caracterfsdca no estli disefiada para
recalenmr alimentos flfos.
Para udlizar la caracterfsdca WARM,
presione la ahnohadilla WARM y luego la
ahnohadilla START (inicio}.
Para udlizar la caracterfsdca WARM
despu& de horneado o rosdzado con
temporizado_; siga los siguiemes pasos:
Para meiores resuImdos, coIoque los
a/imentos en una sola capa. No los apile.
No los cubra.
Vetifique si estfin cr/{jientes despuSs de
20-30 minutos. Agregue dempo si fllese
necesario.
NOTASIMPORTANTES:
Losa/imentosdebenmantenerseen su
recipientecalienteo traspasarsea unplatode
servicioresistenteal calor
%
121
Presione el modo de coccidn que
desea usar: BAKE(homear),
CONVECTIONBAKEMULTI/I RACK
(homeadopotconveccion en1 o
variasparri!las)o CONVECTION
ROAST(rostizadoporconveccion).
Presione las almohadillas mml_ricas
para configurar la temperamra de]
homo.
[_ Presione la almohadilla COOKING
TIME(tiempode coccion).
[_] Presione las almohadillas num_ricas
ILLJ
para configurar el dempo de
coccidn deseado.
[_ Presione la almohadilla WARM
(mantenercaliente).
[_ Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Para volver crujientes pmductos nofrescos
Coloque los alimemos en platos o
bandejas de lados b_ioso
Sisetratadea/imentoshEJmedos,cObra/oscon
unatapaaptaparael homoopapeldealuminio.
Losa/imentosfritoso crujientesnonecesitan
cubrirse,peropuedensecarsemuchosi selos
calientadurantemuchofiempo.
AIabrirelcajdnen formareiterada,el aire
calienteseescapardi/los alimentosseenfriardn.
Despudsde agregarelementos,espereun
tiempoextraparaquela temperaturadentro
delhomoseestabilice.
Concargasimportantes,puedesernecesario
cubriralgunosdelosalimentoscocidos.
Ouitetodos/osutensi/iosantesdeco/ocar
recipientesen elhomo.
Nouti/icerecipientes,tapaso envo/torios
pldsficos.
PRECAUCION:Los
recipientes,tapaso envoltoriospldsticosse
derretirdnsi se loscolocaenelhomo.Elpldstico
derretidonopuedequitarsey estono se I 15
encuentracubiertoporla garantfa.

Ajuste el termostatode/homo usted mismo.
Esposible que su nuevo homo cocine de manera diferente a la acostumbrada. Ut/7fcelodurante algunas semanas
para familiarizarse consus funciones. Si luego de este periodo considera que la temperatura del homo es
demasiado baja o demasiado alta, es posible regularla.
Noutilice termdmetros como losque se venden en /astiendas para verificar la temperatura del homo. Dichos
termSmetros pueden arrojar variaciones de temperatura de entre 20 y40 grados F (11-22 grados C).
NOTA:Este ajuste solamente afecta las temperaturas de homeado, homeado por conveccidn (en algunos modelos) y
rostizado por conveccidn (en algunos modelos); no afecta /astemperaturas de asado o auto-limpieza. El ajuste se
conservarfi en la memoria aEindespufis de un corte de enerqfa.
Como ajustar el termostato
_',_o HI/tO (asara/to/bajo)y BAKE(homear)
a/mismo dempo durante 3
segtmdos hasm queen la panmlla
pueda ve_e SF.
[ 7] [7]Fq
FqD Fq
[_ Presione la almohadilla BAKE
(homear}. En la panmlla se ver5 un
ndmero de dos dfgitos. [_]
Presione BAKE (homear)de nuevo
para a/ternar entre subir y b_jar la
temperamra del homo.
La temperatura del homo puede
3...... 9 °
sublime en (+) . a r (l. C) o b_ja_e
en (-) 35°F (19°C). Presione 1as
a/mohadillas num&icas en la misma
manera en que las lee. Pot ejemplo,
para cambiar la temperamra del
homo 15°F (8°C), presione I y5.
Cuando haya finalizado el _juste,
presione la ahnohadilla START
(inicio) para vo/ver a la hora. Utilice
el homo de la manera normal.
iEi tipo de margarina utilizado modificaelhomeado!
La mayoria de lasrecetas de homeado incluyen productos de alto contenido graso ta/escomo la manteca o la
marqarina (80% de grasa). Si se reduce el contenido de grasa, el resultado final puede ser diferente al esperado.
Si so utilizan productos de bajo contenido graso en tortas, pasteles, masas, galletas o du/ces, la receta puede
fracasar. A menor contenido graso, mayores diferencias en el resultado final
L_ksnormas federa/es de los EE.UU. exigen que los productos con denominacidn de "margarina" tengan un contenido
graso de a/menos 80% en relacidn a/peso. Los productos de b_jo contenido graso confienen menos grasa y m_s agua.
E1elevado conmnido de humedad de estos productos afecm la mxmm y el sabot de los a/imentos horneados. Para
obtener los mejores resulmdos con sus recetas tmdiciona/es f_voritas, udlice marga_Jna u otros productos con un
conmnido de pot lo menos 70% de aceite vegetal.
116'

Comousar elhomo auto4impiante. GEApp/iances.com
La puerta fie/homo debe estar cerrada y todos los contro/es deben estar correctamente configuraflos para
que el cic/o funcione en forma adecuada,
Wipeupheavysoil ontheoven
bottom,
Antes de un cicio de auto-limpieza
Redre una _ksadem, tma reiilla de la
misma, todos los recipienms de cocina,
la sonda y restos de papel de a/uminio del
interior del horriD, ya que no soportan las
affas mmpemmras de limpieza.
NON:
Las parfillas brillantes de color plata
(en a/gunos modelos) pueden dejarse
dentro del homo dmanm el ciclo de
autolimpieza; sin embargo, las parrilkks
serdn oscmas, con acabado mare, y
serdn difTcil deslizar
iii}i}iiii_
Si su homo estfi equipado con parrillas
revesfidas de porcelana gfis pueden
deiarse denuo del homo dumnm
el ciclo de autolimpieza.
La suciedad ubicada en el marco flonta/
de la cocina y fimra de lajunm de la
puerto deberdn limpiarse a mano.
Limpie estas _ireas con agua ca/lento,
espo_jillas embebidas enjabdn o
limpiadores roles cored Sof_ Scrub ®.
E_j uague bien con agua limpia y seque.
No limpie lajunm. E1 material de fibra de
vidfio de lajunm de la puerto del homo
no resiste productos abrasivos. Es esencial
que laj tram se manmnga intacm. Si usted
nora que estfi desgasmda, reempl_icela.
Limpie con un pafio los desechos pesados
acumulados en el piso del homo.
Verifique que la mpa del foco de luz del
homo est(_en su lugar y que la luz del
homo est(_apag_da.
IMPORTANT£"l;_s eInanaciones produddas
pot el ciclo de auto|impieza de cuNquier
homo _ffectan la sNud de a/gumks ayes de
IIlaneIa no[oIJa. Proctlre llevar sus IIl_-kscot_ks
a ona habitac.idn Dien vendlada.
X]DDr-qD
[-qD[-qD
Coredconfigurar el homopara una auto-/impieza
[_] Apague todos los quemadores
de superficie.
Presione la ahnohadilla SELFCLEAN
LO/STD(auto-/impieza baja/estandar)
una vez para un ciclo de 4 horas
(3 horas en a/grinDS modelos) o dos
veces pare un cido de 3 horas
(4 horas en a/grinDS modelos).
Se recomienda un cido de 3 horas
pare limpiar derrames pequefios y
conmnidos. Se recomienda un ciclo
de auto-linlpieza de 4 horas o m_s
pare un homo mils sucio.
[_ Se necesim un cido diferente a
3 o 4 horas, udlice las ahnohadillas
mm%ricas e ingrese el fiempo
de limpieza deseado.
E1 fiempo de limpieza puede
configurarse enUe 3 hor_s (2½ horas en
Ngtmos modelos) y 5 horas, de acuerdo
con el gmdo de suciedad del homo.
[_ Presione la ahnohadilla START
(inicio).
temperatura descienda pot deb_jo de
la temperamra de trabado y seapague
la luz LOCKED(b/oqueado).
Cuando la luz LOCKED(bloqueado)se
apague, usted podr_i abrir la puerto.
[_ En modelos con bloqueo de cocina,
presione la almohadilla RANGE
LOCKOUT (bloqueo riococina) dumnte
3 segundos pare apagarlo.
La leyenda LOCKEO(bloqueado)
comenzar_i a desmllar y el conuol
del homo darfi una serial si configure
el ciclo de limpieza y olvida cerrar
la puerto del homo.
Para demner el ciclo de limpieza,
presione la ahnohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado).Cuando se apaga la
luz LOCKED(b/oqueado),que indica que
el homo se ha enfliado pot deb_{jo de
la temperature de bloqueado, podrd
abrirse la puerto.
La puerto se bloquea autom_idcamenm.
La panm/la mostrar_i el fiempo de
limpieza resmnte. No podr5 abfirse
la puerto del homo hasm que la
117

Coredusarel homo auto-limpiante.
La puerta de/homo debe estar cerrada y todos los contro/es @ben estar correctamente configuraflos para
que e/cic/o funcione en forma adecuada.
ioR/ ?;;
Fq Fq
qFq Fq
rq UUFq
FqLdu
r
Cored configurar un inicio retardado de limpieza
NOTA:Losquemadoresdesuperficie@ben
apagarseantesdeiniciarseel ciclodeauto-
limpieza.
%
Presione la almohadilla SELFCLEAN
LO/STD (auto-/impieza baja/estandar)
una vez para un cido de limpieza
de 4 horas (3 horas en a/gmlos
modelos) o dos veces para un ciclo
de limpieza de 3horas (4 horas en
a/gunos modelos).
Se recomienda un ciclo de 3 horas
pare limpiar derrames pequefios y
conmnidos. Se recomienda un ciclo
de auto-limpieza de 4 horas o m_s
pare un homo mils sucio.
Si necesim un ciclo diferente a
3 o 4 horas, utilice las ahnohadillas
nmn_ficas e ingrese el fiempo
de limpieza deseado.
E1 fiempo de limpieza puede
configurarse enue 3 horas (2½ horas en
algunos modelos) y 5 horns, de acuerdo
con el grado de suciedad del homo.
[_ Presione la ahnohadilla DELAY
START (inicio retardado).
[_ Mediante las ahnohadillas
num&icas, ingrese la hora en que
desea iniciar el ciclo de limpieza.
[-ff-] Presione la ahnohadilla START
(inicio).
La puerto se bloquea automfiticamente.
La panm/la mostmr_i la horn de inicio.
No podr;i abIJl_e la puerto del homo
hasm que la mmpemmra descienda pot
deb_jo de la mmperamra de bloqueo y se
apague la luz LOCKED(b/oqueado).
Cuando la luz LOCKED(b/oqueado)se
apague, usted podr_i abfir la puerto.
[_ En modelos con bloqueo de cocina,
presione la almohadilla RANGE
LOCK-OUT (bloqueode cocina)
durante 3 segundos para apagarlo.
Oespu#s de un cicio de limpieza
Pueden quedar cenizas blancas en el
homo. iffmpielas con un patio hfimedo
despu4s de que se enflfe el homo.
Siquedanmanchasblancas,quftelasconuna
esponjillapldsticaembebidaendetergentey
enjuaguebienconunamezdade vinagrey agua.
En general, estos depdsitos son restos de
sal que no pueden elimina_e durante el
ciclo de limpieza.
Si el homo no queda limpid despu6s de
un ciclo de limpieza, repfmlo.
iii}i}iiii_,
No puede configumrse el homo para
cocinar hasm que &mse encuentre lo
suficienmmenm flfo pare que se
destrabe la puerto.
iii}i}iiii_,Mientras el homo se encuenua en el
proceso de auto-limpieza, usmd puede
presionar la a/mohadilla CLOCK{role]}
pare que se yea la horn. Pare volver a la
cuenm reg_esiva de limpieza, presione
la ahnohadilla SELFCLEANLO/STD
(auto-limpieza baja/estandar)o
Siresulm difi'cil deslizar las parrillas,
coloque una pequefia canddad de
aceim de cocina en una toa/la de papel
y flom los extremos de las parrillas.
NorA: fnmodelosconbloqueodecocina,
presione;/sostengala almohadillaRANGE
LOCK-OUT(flloqueode cocina) durante3
segundosparaapagarlo.
118

Caracteristicasespecia/es
de los controlesde/homo.
GEApp/iances.cem
Los nuevos controles con almohadillas cuentan con caracterisficas adicionales. Lassiguientes son las
caracter/sficas yla manera en que puede acfivarlas.
Losmodes de caractedsficas especiales s61opueden acfivarse mientras la pantalla muestra la hera. Se conservan
en la memoria de los controles hasta que se repitan lospasos.
Cuandola pantalla muestra su opcidn, presione la almohadilla START(inicio). Las caracterisficas especiales se
conservar#n en la memoria despu#s de un corte de enerqia, con excepci6n del Sabbath, que debe reconfigurarse.
Hi/Lo
Apagado /uego de 12horas
Conestaopci_n,encasededejarseel homo
encendidoaccidentalmente,el controlIo apagaen
formaautomdticaluegode 12horasdurante
funcionesde homeadoy despudsde3 horas
durante/a funcidndeasado.
Sidesea apagar OFFesm flmciGn, siga los
pasos siguientes.
%
Presione las almohadillas BROIL
HI/LO(asara/to/baio)y BAKE(homear)
allmismo tiempo durante 3
segundos hasm que en la panmlla
pueda ve,_e SF.
%
Presione la almohadilla BELAY
START(inicioretardado)hasm que
aparezca noshdn (noapagado)en
]a pantalh.
Presione la ahnohadilla START
(inicio) para acdvar la caracterfstica
de no apagado y dejar el control
configurado en este mode de
caracterfsticas especiales.
Hi/Lo
Hi/Lo
Seleccion de temperatura en Fahrenheit o Celsius
Sucontroldehomoestdconfiguradoparautilizar
/asseleccionesdetemperaturaFahrenheit,pore
puedemodificarseparausarseleccionesen
Celsius.
Presione las almohadillas BROIL
HI/LO(asar alto/bale) y BAKE (hemear)
al mismo tiempo durante 3
segundos hasm queen la panmlla
pueda ve_e SK
[]
%
Presione lasalmohadillas COOKING
TIME(tiempede ceccion)yBROIL
H//LO(asaralto/bajo)al mismo
tiempo. En la panmlla podrfi ve,_e F
(Fahrenheit).
Presione lasahnohadillas COOKING
TIME(tiempede cecoion) yBROIL
HI/LO(asaralte/baje)de nuevo al
mismo tiempo. En la pantalla podrg
verse C (Celsius).
[_ Presione la ahnohadilla START
(inicio).
'/ 0
i ii!illi! I!IIII
So,ales sonoras ai finalizar un cicio con
AIfinalizarunciclocontemporizadorseescuchan
trespitidoscortesseguidosper unpitidocada
seissegundoshastaquesepresione/a
almohadil/adeCLEAR/OFF(berrar/apagade).
Estepitidocontinuecadaseissegundospuede
cance/arse.
Para desacdvar el pitido condnuo cada
seis segundos:
Presione las almohadillas BROIL
HI/LO(asar alto/bale) y BAKE (hemear)
al mismo tiempo durante 3
segundos hasta queen la panmlla
pueda ve,_e SF.
temporizador
Presione la ahnohadilla MTCHEN
TIMER ON/OFF(temporizador cecina
berrar/apagado), i_ pantaUa muestra
CONBEEP (pitide continue). Presione
la ahnohadilh KITCHEN TIMER
ON/OFF(temporizader cecina
borrar/apagade) de nuevo, i_
panmUa muestra BEEP (pitide). (Esto
cancela el piddo cada 6 segundos).
[_] Presione la ahnohadilla START
(inicio).
119

Caracteristicas especiales
de los controles de/homo.
Ht/Lo
On/Off
Volumen de la se_al sonora
Estacaracterfsticapermiteregularel volumende
la serialsonora.Existentresnivelesdevolumen
diferentes.
%
[]
Presione las almohadillas BROIL
HI/tO (asaralto/bajo)yBAKE(homear)
al mismo tiempo durante 3
segundos hasm queen la panmlla
pueda verse SF.
Presione la ahnohadilla
0 VENLIGHTON/OFF(luzde/homo
encendido/apagado).En la pantalh
podrg verse 2 BEEP.Este es el nivel
de volumen alto.
Presione la almohadilla
0VENLIGHTON/OFF(luzdelhomo
encendido/apagado)de nuevo. En la
pantalla po(h_ verse3 BEEP.Este es
el nivel de volumen m_isalto.
Presione la ahnohadilla
0VENLIGHTON/OFF(luzdelhomo
encendido/apagado)de nuevo. En la
pantalla podr_ verse 1 BEEP.Este es
el nivel de volumen m_s b_jo.
Cada vez que se modifica el nivel de
volumen, se escucha un ejemplo del
volumen de la serial sonora.
[_] Seleccione el nivel de volumen
deseado (1 BEEP, 2BEER 3 BEEP).
[_ Presione la almohadilla START para
acfixar el nivel elegido.
! i ii i iiii /
i_II_I i _ i _(ii _ ii_
12 horas, 24horasob/oquoo dei reioj
Suscontrolesest_nconfiguradosparausarun
relojde 12horas.
Si prefiere tenet un reloj de esfilo milimr
de 24 horas o anular la visualizacidn del
tel@ siga los siguientes pasos.
%
Presione las almohadillas BROIL
Hi/tO (asar alto/halo)y BAKE (homear)
al mismo tiempo durante 3
segundos hasm que en la panmlla
pueda ve,_e SF.
Presione la a/mohadilla CLOCK(relo])
una vez. En la panta/la podr_iverse
12hr. Si esm es la opcidn que desea,
presione la ahnohadilla START
(inido).
Presione la a/mohadilla CLOCK(roloj) de
nuevo pare cambiar a/relc{j esfilo milimr
de 24 horas. En la panta/la podrd ve,_e 24
hr. Siesm es la opcidn que desea,
presione la ahnohadilla START (inicio}.
Presione la ahnohadilla CLOCK(reloj) de
nuevo pare anular la visua/izacidn del
relqj. En la panm/la podr_i ve_e OFF
(apagad0). Si esm es la opcidn que desea,
presione la ahnohadilla STARr(inicio).
NOTA:Siel relojseencuentraenel modosin
visualizacidn,ustednopodrdutilizarla funcidnde
Inicioretardado.
120

GEApp/iances.com
ii ilJ )i il)I
) i i /;iiii i
Cocinar y mantener caliente (en algunosmodelos)
Sucontrolposeeunacaracterfsticadecocinarg
mantenerqueconservacalienteslosalimentos
cocidoshasta3 horasdespudsdefinalizadaslas
funcionesde homeadoo rostizadocon
temporizador
NOTA:Estacaracterfsticasdo puede
programarseconhomeadoorostizadocon
temporizador(Verla secci6nC6mousarlas
caracterfsticasdehomeadoyrostizadocon
temporizador).Oespudsdequeelhomeadoo
rostizadocontemporizadorsehayandetenido
automdticamente,se iniciardla caracterfstica
decocinargmantener
Para acdvar esm camcterfsdca despu&
de el horneado y rosdzado con
mmporizad(n; siga los siguientes pasos.
[7] Presione las almohadillas BROIL
HI/LO (asar a/to/bajo)y BAKE (homear)
a/mismo tiempo durame 3
segundos hasm queen la panmUa
pueda verse SK
Presione la almohadilla COOKING
TIME(tiempode coccion).En la
panmlla podr_i verse Hid OFF
(mantenerapagado).
Presione la a|mohadilla COOKING
TIME (tiempode coccion) de nuevo
pare acdvar esm caracmrfsdca. En la
panmlla podrfi ve_e Hid ON
(mantener encendido).
[_] Presione la ahnohadilla START
(inicio)para activar la caracterfstica
cocinar y manmner y deiar el
control configumdo en esm modo
de camcmrfsdcas especiNes.
NOTA:Siseconfigurdla caracterfsticade
Cocinargmantener,el controlemitirdunpitido
cada8segundospararecordarlequela comidase
encuentraen elhomo.Presionela almohadilla
CLEAR/Off(borrar/apagado)g quitelos
alimentoscuandoIo desee.Esterecordatorio
nofundonardsilasseMlessonorasalfinal
deun ciclocontemporizadorsehancancelado.
VerSeMlessonorasal finalizarunciclocon
temporizadorenestasecci6ndeCaracterfsticas
especiales.
HI/Lo
COmeutilizar la ConversiOnAutomatica de Recetas (onalgunosmodelos)
Cuandose utiliza el homeadopor convecci6n,
la funci6n deConversi6nAutomdtica de Recetas
reemplazaautomdticamente /as temperaturas
dehomeado tradicionalesingresadaspor/as
temperaturasdehomeado/)orconvecci6n.
Lapantallamostrardla temperaturaconvertida
(reducida)real Porejemplo,si se ingresauna
temperaturaderecetatradicionalde350°F
(177°C)y sepresionalaalmohadillaSTART
(inicio),lapantallamostrar_la legendaCON
(conversiOn)gluegola temperaturaconvertida
a325°F(163°C).
NOTA:Estacaracterfsticanomodificalos
tiemposdecocci6n,sinolastemperaturas
decocci6n.Cuandoseutiliceel rostizado
porconvecci6n,la temperaturadelhomo
nose convertirdautomdticamente.
Paradesactivarestacaracteristica:
[7] Presione las ahnohadillas BROIL
H//LO(asara/to/bajo)y BAKE(homear)
[]
al mismo tiempo durante 3
segundos hasm queen la panmlla
pueda ve_e SF.
Presione la almohadilla CONVECTION
BAKEMULTi/1RACK(homeadopor
convection en 1 o variasparri/las).En
la panta/la podrd verse CONON
(conversionactivada).Presione la
ahnohadilla CONVECTIONBAKE
MULTI/1RACK(homoadopot
convection en 1 o variasparrillas) de
nuevo. En la panm/la po(h_i ve_e
CONOFF(conversiOndesactivada).
[_ Presione laahnohadilla START
(inicio).
Para activar esm caracterisfica, repim los
pasos de 1-3pero presione la a|mohadilla
START(inicio) cuando en lapanm/la
aparezca CONON(conversiOnactivada).
/2/

Comeusar /a funcionSabbath.
(Disefiada para utilizarse durante el Sabbathuotras Fiestas Judfas.)
La funciSnSabbathsolamentepuedeutilizarsepara hornear/rostizar.Noesposible utilizarlapara convecciSn,asado,auto-
limpiezao inicioretardado.
NON:Laluzinteriordelhomoseenciendeautombticamentecuandoseabrela puertayseapagacuandosela cierra.Puedequitarseelfocodeluz,Verla
seccidndeReemplazodeFocodeLuz.Enlosmodelosconinterrupterdeluzenelpaneldecontrol,laluzdelhomopuedeencendersey dejarseas[.
f=qFqE E D)
Cuanflola panta//a muestra
el homo est# configurado para
Sabbath,Cuanflola pantalla
muestraD C el homo est#
homeanflo/rostizanflo,
Come configurar horneado/rostizado comunes
Aseg#msede que e/re/oj muestre/ahoracorrectay
que el homo estbapagado.
[Z]
Preskme v sostenga las almohadillas
BROILHI/LO (asar alto/bajo) y BAKE
(hornear) al mismo tiempo hasta que en
la pantalla pueda verse SF.
NOTA: Si en la panmlla aparecen Bake
(hornear) o Broil (asar),las almohadillas
BROIL H//LO (asar a/to/bajo) y BAKE
(hornear) no se pr_sionaron a] mismo
/iempo. Presione la almohadilla
CLEAR/OFF(borrar/apagado) y comience
d(ff l]/levo.
%
Mediante las almohadillas mm_4ricas,
ingrese la tempec, mwa deseada entre
I70°F (77°C) y 550°F (288°C). No se
dac,_ tma serial o temperature.
Presione la almohadilla $TART(inicio).
DespuOs de un perfodo aleatorio de
aproximadamente 30 segundos a l
mimm), D C aparccec, i en la pantalla
indicando que el homo estfi
homeando/rostizando. Si D C no
aparece en la pantalla, comience de
nuevo en el Paso 4.
_] resione la almohadilla BELAYSTART
(inicio retardado) hasta que aparezca
SAb bAtH en la pantalla.
Presione la almohadilla SrARr (inicio) y
D apareceni en la pantalla.
_] Presione la almohadilla BAKE (homear).
No se dan_ una serial.
Pma @1S/aTla temperature del homo, presione
laalmohadilla BAKE(homear),ingmse la m_exa
mmpecatunt usando las almohadillas num_ricas
yprcsione la almohadilla srART(iniciof
NOTA:I as almohadillas CLEAR/OFF
(horrar/apagado)y COOKINGTIME (tiempode
cocci6n)fimcionar, in durante la fimcidn de
Sabbath.
÷
I-T1DMI-71
[Z]D[
Cuanflola panta//a muestra D
el homo est# configurado para
Sabbath,Cuanflola pantalla
muestraD C el homo est#
homeanflo/rostizanflo,
Come confiourar homeado/rostizado con
y apaoado automMico
AsegEJmsede que e/re/oj muestre/ahoracorrectay
que e/homo estdapagado.
[Z]
Presione Vsostenga las almohadillas
BROILHI/LO (asar alto/bajo) y BAKE
(hornear) al mismo tiempo hasta queen
la pantalla pueda verse SF.
NOTA:Si en la panmlla aparecen Bake
(hornear) o Broil (asar),las almohadillas
BROIL H//LO (asar a/to/bajo) y BAKE
(hornear) no se presionaron al mismo
fiempo. Presione la almohadilla
CLEAR/OFF(borrar/apagado) y comience
de n/levo.
Presione la almohadilla BELAYSTART
(inicio retardado) hasta que aparezca
SAbbAtH en la pantalla.
Presione la almohadilla START (inicio) y
aparecen_ en la pantalla.
_-_ Presione la almohadilla COOKING TIME
(tiempo de cocci6n).
_-_ Presione las almohadillas nmn_ricas para
configtlFar el tiempo deseado de coccidn
entre ] mimno y 9 hocas y 99 minu/os. E1
fiempo de coccidn ingresado apareceni
en la pantalla.
temporizador: Inicio inmediato
_-_ Presione la almohadilla START(inicio).
[_ Presione la almohadilla BAKE(homear).
No sedan_una serial.
%
%
Preskme las almohadillas nmn&icas para
configucar la tempemtuca deseada. No se
clac,itma serial o tempecatum.
Presione la almohadilla srARr(inicio).
Despu_s de tm perfodo aleatorio de
aproximadamente 30 segundos a 1
minu/o, D C aparcceni en la pantalla
indicando que el homo estfi
homeando/rosfizando. Si D C no
aparece en la pantalla, comience de
nuevo en el Paso 7.
Pare _justar la/cmpenmwa del homo,
prcsione la almohadilla BAKE (homear),
ingrese la nueva/cmpec, nun_ usando las
almohadillas num_ricas y presione la
almohadilla STARr(inicio).
Cuando de haya {emfinado la coccidn, la
pantalla cambiani de D C a D y apareceni 0:00,
indicando que el homo se ha apagado OFF
pero sigue configucado en Sabbath. Retire
los alimentos del horno.
122

GEPpp/iance&com
Hi/Lo
Como desactivar la funcion Sabbath
%
[]
Presione la almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Si el homo est_ cocinando, espere un
peHodo aleatofio de aproximadamente
30 segtmdos a 1 minute, hasta que s61o
D aparezca en la pantalla.
_] Preskme v sostenga las almohadillas
BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE
(hornear) al mismo tiempo hasta queen
la pantalla pueda _erse SF.
Presione la almohadilla DELAYSTART
(inicio retardado) hasta que 12 shdn o no
shdn aparezcan en ]a pantal]a.
[-_ El!ja 12shdn, indicando que el homo se
_tU_J
apaKac,_ autom_iticamente despu& de 12
betas o no shdn, indicando que el homo
no se apagmzi m/tom_iticamente despuds
de 12 hems.
[-_ Presione la almohadilla START(inicio)
VLV_J
cuando la opci6n deseada est_ en la
pantalla ( 12shdn o no shdn).
NOTA:En caso de cortc de energfa con la
flmci6n de Sabbath ac/ivada, dicha thnci6n
se apaKac, i au/om_ificamenm afin cuando
vuelva la energfa. E1 control del borne debe
v(_lvcr a configumrse.
Cuidadoy/impiezade/a cocina.
AsegOrese de que todos los controles estOn apagados y que las superficies estOn frias antes de limpiar
cualquier parte de la cocina.
_ll_/411,/ If£t'J l_._l/4: Si se quita la cocina para efectuar una limpieza,
reparaciones o cualquier otra razOn, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se
coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si no toma esta
precaucidn, la cocina puede volcarse yprovocar lesiones.
Como quitar el envoltoriode pmteccion y iacintade embalaje
Con cuidado tome una ptmm del
envoltorio de promccidn con sus dedos y
lentamente qMmlo de la superficie del
armfhcto. No use elementos filosos pare
quimr el envoltofio. Quite todo el
envoltofio antes de usar el artefhcto per
pfimera vez.
Pare _Lsegura_e de no daflar la
temlinacidn de producto, la meier fbmaa
de quimr el pegamento de la cinm de
emba/_je de los armfi_ctos nuevos consism
en aplicar demrgenm lfquido carotin,
aceim mine_N o aceim de codna. Ap/ique
con un patio Suave y deje relnc)jai:.
NOTA: Se debe retirarel adhesivodetodas los
partes. Si se derrite serd imposibledequitar
123

Cuidadoy/impieza de/a cocina.
Quemado[derechofrontal
(ena!gunosmodelos)
(
quemador "
Cabezaldel
Basede
Aseg#resedequeelorificbdei
cabezaldel quemadorse encuentre
sabreel electrodo y que el cabezaldel
quemadorestbcompletamente
introducidodentrode labasedel
quemador Unpequefio espacioentre
basey elcabezalresulta normal
Quemadorderechofrontal(enaigunos
modeios),quemadorizquierdofrontal,
quemadorderechotraseroy quemador
izquierdotrasero
TaPadelquemador
Cabezaldei
, ,, Utiliceureaaguja
_ra deestabdidad de cosero
Basede quemadc , quemado!•
Ebctrodo
Verifique que la ranuraubbada en el
cabezaldel quemador est#colocado
sabre el electrodo, La tape del
quemador tienedeties a cuatro
pemos.Cuandovuelvaacolocar la
tafia,,verifique que no hayaquedado
rang6n pemo en la cbmarade
estabilidad.
Tapas y cabeza/es de/os quemadoms
l,os quemadores deben limpiarse en
fbmla regular y, en especial, despu& de
derrames.
Apaguetodosloscontrolesantesdequitarpiezas
delosquemadores.
Las rejillas de los quemadores, los
cabeza/es de los quemadores y las mpas
de los quemadores pueden quimrse pare
una limpieza mils sencilla.
Despug-s de/a limpieza, coloque primero
el cabeza del quemador luego la mpa
del quemador ) fina/menm la reji/la del
quemador
Aseghrese de que/as mpas v los cabeza/es
se encuenuen en los/ugares correca_s.
Hay un co_junto de cabeza/_ mpa de
quemador pequefio, ono mediano_ ouo
grande ) ono exna grande.
El electrodo del chispero sobresa|e de CaDezalytapa
la superficie de |a base del quemador dequemaaor
Cuando limpie el anafc, [enga cuidado mediano
de no enganchar el electrodo del
chispero con el patio de limpieza.
E/chispero podrfa dafiarse.
Para evitarengancharel pa#o conel
chispero,dejelos cabezalesdelos
quemadoresensu lugarcuandolimpie
elanafe.
Tenga cuidado de no presionar los
controles del anafe mientras lo limpia.
Puede producible una pequefia descarga
Cabezaly tape
de quemaaor
3eque_o
<>
2 ®
T Frentede ta cocina
CaDezaJy tape \_
de quemador [en atgunosmodetos'
grande
e/_.ctdca, |o que puede provocar que
usted arroje recipientes de cocina Cabezalvl:aeaue
calientes, quemador extra grande
Limpie |as piezas de los quemadores con
limpiadores mulfipropdsito no abrasivos y
agua dbia. Moje bien |a suciedad rebelde.
S(-quelas con un patio; no las x_mlva a
co/ocar mqja&ks.
PRECAUCION:No
EL QUEMADORSIN TODASLAS PIEZAS EN SU LUGAR.
Superficie de/anafe
Para no dafiar la superficie de esmalte de
porcelana del anafe y para que no pierda
el brillo, limpie los derrames
rfipidamente. Si no se los limpia, los
a/imentos que contienen mucho _cido
(tomates, repollo, j ago de fiutas, etc.) o
con a/to contenido de az6car pueden
dejar una mancha.
Cuando la superficie se ha enfliado,
limpie y e_iuague. En el caso de ouos
derrames, coma sa/picaduras de grasa,
etc., limpie con jabdn y agua cuando la
superficie se haya enfiiado. Luego
e, 0 uague y pula con un patio seco.
NOT.4:No guardematerialesinflamables
enel homo,cajdnocercadelanafe.No
almaceneo usematerialescombustibles,
gasolinauotrosvaporesoIfquidos
inflamablescercadeesteo cualquierotro
artefacto.
NOTA: No levante el anafe.Levantarelanafe
puedeprovocardafios g unfuncionamiento
inadecuadodela cocina.
NOT.4:Paraanafesdeaceroinoxidable,verla
seccidnSuperficiesde aceroinoxidable.
124

GEPpp/iances.com
ii ii /i ¸I(
Rejillas de los quemadores Vparrilla de ventilation
Las rejillas de los quemadores de esmalte cocci6n sobre la rejilla. La terminaci6n
de porcelana yla parrilla de venfilacidn
deben limpia,_e en fbmm regular 5 pot
supuesto, despu& de derrames.
i,as rejillas pueden limpiarse en el
lavav_jillas o pueden lmarse con agua
ca/ientejabonosa y e_juag_use con agua
limpia.
Tambi_n pueden usarse limpiadores
abrasivos y espoI_jillas para limpiar las
rejillas de los quemadores y la parrilla de
vendlacidn. Seque las rejill_s yla parrilla
con tin pal/o: no las vue[va a co]{ocar en
el anafe mojadas.
Para eliminar a/imentos pegados, coloque
las reiilk_s y la parrilla en un recipienm
con tapa. Agregue 1/4 taza (59 ml.) de
amonfaco y d_jelos sumergidas pot va_Jas
horas o toda la noche, l,ave, e_j uague
bien y seque. A pesar de que son
resismnms, las rejillas y la parrilla
graduahnenm iron perdiendo el b_Jllo,
aunque les b_inde el mayor cuidado. Esto
se debe a su exposicidn continua a aims
temperamras.
No haga flmcionar el quemador durante
un perfodo prolongado sin recipientes de
de la parrilla puede sa/mrse sin un
recipiente que absorba el ca/or
Despu& de la limpieza, vuelva a colocar
piimero la panilla de vendlacidn central.
Coloque las reiillas lamrales pare que las
exmnsiones centra/es est&l orienmdas
hacia el centro del anafe. Las extensiones
centra/es m_seras deben superpone_e un
poco con la panilia de vendlacidn.
Verifique que 1asrejillas est6n bien
colocadas sobre los quemadores yque
est&_esmbles y niveladas.
Patitas riogoma riolarejilla
Pare mejorar la estabilidad, el anafe
cuenm con pafit:_sde goma en las rejillas
de los quemadores. N alguna de estas
padres se daflara o perdiera, reempl_icelas
de inmediato.
Pare solicitor patit:ks de reemplazo, llame
a nuestro nfimero gmmito:
Centronational
de repuestos ................. 800.626.2002
GEPpp/iances.com
Parasde goma
delarejilla ................. #WBO2TIOiOi
Perillas do control
ParaunaIimpiezarodssencilla,/asperillasde
controlpuedenquitarse.
Verifique que las perillas est&_ en la
posicidn OFF(apagado) y s_iquelas de los
v_istagos para la limpieza.
L_s perillas pueden limpiarse en el
lavav_jillas o mmbi&l pueden laramie con
jabdn y agua. Asegfirese de que la parm
interna de his perilkks est6n secas anms de
vo]{ver a co][ocarse.
Vuelva a colocar las perillas en la posicidn
OFF {apagario) para _ksegurar una
colocacidn correcm.
Parrilladelhomo
Parrillas del homo
Todas las parrilk_s del homo pueden
limpiarse a mano con un limpiador
abnMvo o una espo_jilla de acero.
Despu_s de limpim; e_j uague las parrillas
con agua limpia y s_quelas con un pafio
limpio. Las parrillas revesddas de
porcelana gris pueden permanecer
en el homo duranm el ciclo de
auto-|impieza sin sufiir dafios.
L_kspanillas brillanms de color plato
pueden permanecer en el homo dmanm
el ciclo de auto-limpieza, pero perder_in
el lustre y resulmrd difl'cil deslizarlas.
Serfi necesa_io engwasar todos los
extremos de las parrillas con aceite
vegetal suave despu& de limpiarl_s
a mano o en lel homo. Esto ayudar_i
a manmner el fiicil deslizamiento
de las parrillas.
125

Cuidadoy/impieza de/a cocina.
ReceDtacL_ Portal_rr_ara
de G&35
{erl alc Jrlasmoaelos
ReceEacuio Portai_meara Para retirar,
_ Bombilb
de G9
(enaigunasmodelos)
Reemp/azo de/a bombil/a de/homo (ena/gunosmodelos)
ABVERTENC/A
DESCARGAELECTRICA00UEMADURAS.Antes
dereemplazarlabombilladel homo,desconecte
la alimentacidndeenergbal homodesdeelpanel
principal defusibleso delinterruptordecircuitos.
No hacerlopuedeprovocarunadescarga el#ctrica
o una quemadura.
.4,PRECAUCION
OUEMADURAS.La tapa devidrio yla I_mparade
luz se deberbnretirar cuandoest#n fibs. Tocarel
vidriocaliente sinproteccidn enlas manoso con
untrapo hOmedopuede ocasionar quemaduras.
%
Gire la cubierm de xidfio en senddo
contrario a l_s manecillas del reloj
1/4 de _q_elm hasm que las leng/iems
de la cubierm de vidrio liberen los
smcos del porm/dmparas. Cokmarse
guanms de lgtex puede bnndar un
meior aguere.
[_ Utilizando guantes o un patio seco,
remuexa la bombillajabindola en
lfnea recto.
Para reemplazar:
[7] Utilice tlna nueva bombilla
haldgena de 120/130 voldos, no
exceda 50 vados. Reemplace la
lfimpara de luz con el mismo dpo de
ldmpara que se redr6. En su modek_
corresponderd tmo de los dos fipos
que figuran a la izquierda. Pare
demmflnar cuNes la ldmpara
correcm, controle las mmlinNes
de la 15_mpara. Las lfimparas con
2 termina/es con clavijas rectas son
lfimparas de G6.35. Las lfimparas
con 2 mrminNes con clavijas con
curvas son ldmpanks de G9.
Recept_culo
%
%
(No las intereambie.) Asegqirese
a/reemplazar la ldmpara que sea
de 120 volts o 130 volts (NO de
12 volts).
Udlizando guantes o un patio seco,
remueva la bombilla de su paquete.
No toque la bombilla con los dedos
desnudos. E1 aceite pare piel dafiar_i
la l_mpara y acormr_ su fiempo de
dumcidn.
Empt{je la bombilla en lfnea recto
dentro del recept_iculo hasm el tope.
Coloque las lengfiems de la cubierm
de vidrio dentro de lossurcos del
pormMmparas. Gire la cubierm de
vidrio en senddo de 1asmanecillas
del reloj 1/4 de vuelm.
Para una mejor iluminacidn denuo
del homo, limpie flecuenmmenm
la cubierm de vidrio udlizando
un patio hfimedo. Esto deberfa
hacei_e cuando el homo est_i
completamenm flfo.
Conecte nuevamente el suministro
el&tHco al homo.
<
iiii/
Soportede la tapa de cables
Reemp/azo de/a bombi//a de/homo (ena/gunosmode/os)
Verifique que la mpa de la l_impara y la
bombilla se hayan enflJado pot completo.
Para quitarlatapa: Para
[77 Coloque una mano (teb_io de la [77
mpa para que no se caiga cuando la
]iberen. Con los dedos de la misma
mano, presione firmemenm sobre
el soporte de la mpa de los cables.
Levanm yquire la tapa.
NoquiteningOntomilloparasacarlatapa.
velveta colocarla tapa:
Coldquela denuo de la ranum del
recept_iculo de la bombilla. Tire del
cable hacia adelanm en direccidn
del centro de la mpa hasm que se
trabe en su luga_:
Conecte ]a energfa el_ctHca hacia
]a cocina.
126" [_] Reemplace la bombilla con una
unidad de 40 vados.

GEPpp/iance&com
Nofroteo limpielajuntade lapuerta,
fladoque fieneun resistenciamugbaja
alaabrasion.
Sise aflvierte que /ajunta est#
flesgastafla, raida o flafiafla, osise
ha desplazado de su lugar,se la debe
reemplazar.
Como /impiar /a puerta de/homo
Paralimpiarla parte intemade la puerta:
Debido a que el _rea que se encuenua
denuo de lajunm se limpia durante el
ciclo de autolinq?ieza, no es necesalJo
limpiarla a mano.
E1_rea que se encuenmt flmra de la
junta y el burlete de la puerta pueden
limpiaise con espoi_jilla plAsdca con
jabdn, agua caliente y detergente.
EI_juague bien con una soluci6n de
agua yvinagre.
Para limpiarla parteextemadela puerta:
Udlicejabdn y agua pare limpiar
cuidadosamente la parm supen(m
los lados y el flenm de la puerto del
homo. E_j uague bien. Tambi&l es
posible ufilizar un limpiador de vi@Jo
para limpiar la parte exterior de la
puerto. No pennim que caiga agua
sobre las aberturas de ventilacidn.
Si queda a/guna mancha pe_ismnm
en la seccidn de vendlacidn de la
puerto, udlice un limpiador abrasNo
stlave y tllla espo_ja pare obmner los
mejores resulmdos.
1_Lssa/picad un_s de sa/s_s, jugos de
fl-/mks,sa/s_ksde tomato yj ugos de
a/imentos que condenen dcidos pueden
decolorar la superficie, pot lo que se los
debe e_iuagar de imnediato. Cuando la
superficie est_ fl'fa., limpie y enj uague.
No udlice limpiadores para hornos,
po/vos limpiadores o abrasivos pomnms
en la parm externa de la puerto.
Ranura
d-_b
Trabadelabisagra
77relastrabas de la bisagra hacia
abajopara destrabar.
PosiciSn de remociSn
Puerta do/homo desmontable
ta puerta es mug pesada. Tonga ouidado
a/quitar yIovantar lapuorta.
No levantela puertadela manija.
Para quitar la puerta:
[_ Abra la puerto pot completo.
Presione las tmbas de la bisagra
hacia ab_jo ell direccidn del marco
de la puerto hasm destrabarlas.
Puede necesimrse una herramienm,
como un destornillador de lados
pianos.
[_ Tome con fimleza ambos lados de
la puerto en la parte supe_Joi:
Cierre la puerto hasm la posicidn
de remocidn de puerto, a mired de
camino enue la posicidn de _sado
yla puerto cerrada.
[-_ Levante la puerto hasm que el brazo
de la bisagra haya salido de la
Id-in tl I_-t.
Para velvet a oolocarla puerta:
[7] Tome con fimleza ambos lados de
la puerto en la parte supe,J(m
Brazede
[_ Con la puerta labisagra
en el misnlo Extreme
fingulo de la inferior
posiddn de dela
reIIlod0n,
inuoduzca la
muesca del brazo de
la bisagqa dentro del
exuemo infelior de
la ranura de la bisagra, i2_ ranura del
brazo de la bisagra debe estar bien
colocado en la parm infe._ior de la
I'_t]l/lI'_to
[_ Abra la puerto pot completo. Si la
puerto no se abre pot completo, la
muestm no est_ibien colocada en el
extremo inferior de la mnum.
[_] Presione 1as trabas de la bisagra
hacia arriba contra el marco flonml
de la cavidad del homo, hasm
a/canzar la posicidn de rod)ado.
• _cia
arriba para trabar.
[_ Cierre la puerla del homo.
Piso de/homo desmontable
Como qMtar el piso do/homo para una
limpieza masfg_cil:
Quite la puerto del homo utilizando
l_s instmcciones de la seccidn
Puerto del homo desmonmble.
_] Tome las ranuras del piso del homo
en cada lado y quftelo.
[_ iJmpie el piso del homo con agua
dbiajabonosa.
IMPORTANTE:Siempre xq_ehaa colocar el
piso desmonmble antes del prdximo uso.
127

Cuidadoy/impieza de/a cocin&
Superficies de acem inoxidable (en algunosmodelos)
No utilice a/mohadil/asde aceroYaque
rayanla superficie.
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, ufilice agua fibiajabonosa
o un limpiador o lustrador de acero
inoxidable. Siempre limpie la superficie
en direccidn de la veto. Siga las
instrucciones del producto pare limpiar
la superficie de acero inoxidable.
Para consulmr sobre la compm de
limpiadores o lustmdores de acero
inoxidable, o pare encontmr la ubicacidn
de] distribuidor o Tienda Mabe rods
cercanos, ]lathe a ntlesQo n/lI_QeI'o
gmmito de amncidn N clienm:
Centronational
depiezas 1.800.626.2002
GEApp/iances.com
Superficies pintadas
i_s superficies pinmdas incluyen la parte
superior ylos lados de la puerto y la parm
fionta/del c_jdn, iffmpielas conjabdn y
agua o con una solucidn de agua y
vinagre.
No udlice limpiadores de homo
comercia/es, poNos limpiadores,
espoi_jillas de acero o abrasivos potentes
sobre cua/quier superficie pinmda.
¢> 9 g
9 Ventilaci6n{__
central
Anafe
Ventilacion dei homo
E1homo se ventila a tray, s de una
abermm en el anafe b_jo la parnlla.
Nunca cubra la abermm con papel de
aluminio o cualquier otto mam_JaL Esto
no pennifirfi que la vendlacidn del homo
f/lncione correctamente.
Panel de control
Si asf Io desea,puedeapagar/as almohadillas
numdricasantes dela limpieza.
Vet la seccidn Bloqueo de cocina o
Bloqueo de control.
iJmpie los derrames con un patio
hdmedo.
Tdmbi&_ puede ufilizar un limpiador
de vkhio.
Quite suciedades m_is rebeldes con agua
dbiajabonosa. No utilice abrasivos de
ninguna clase.
Activelasalmohadillasdespudsde laIimpieza.
1 Guiadetope
COmequitar el cajon de aimacenamiento
Para quitar el cajon: Para
%
[]
%
Tire del c_jdn hacia fhera hasm que
se detenga.
Lmante el flente del c_jdn hasm
que las trabas superen las gufas.
Redre el c_jdn.
volver a colocar el cajon:
[_ Coloque los rieles del c_i6n
en las gufas.
[_ Empt{je el c_jdn hasm que se
detenga.
_] Levante el f_ente del c_jdn y empt{je
h_ksm que las trabas superen l_ks
gufas.
[_ g_je el fiente del c_jdn y eInpuje
hacia ab_jo hasm que cierre.
128

Antesde//amar a/servicio t#cnico.., c Ap ,a,oe .oom
Consejospara detecci6n de problemas
iAhorre tiempo ydinero! Lea las tablas de [as siguientes
p#ginas yquiz#s no necesite Ilamar el servicio tficnico.
Lasllamas delos
quemadoresson
amaril/aso tienen
puntasamari//as
Causas posibles
La calidad de combusti6n de
Iiasllamas del quemador tienen
que determinarse vksualmente.
Qu#hater
* Ufilice las siguien/cs ilustcaciones para de/crminar si las llamas
de los quemadorcs son normales. Si las llamas se parccen a A,
]lame al servicio t_cnico, l.as lkmms nommles deben set come
B o C,dcpendiendo del ripe de Kas que ufilice. Con gas LP,
es normal que haya puntas amarillas en los cones cxtcrnos.
C- L/areas azu/esA-Llamas amari//as B-Puntas amari//as
Llame al servicio en los conesextemos Normales para gas
t#cnico. Normal para gas LR natural.
tas peril/as de control La perilla no estfi presionada. • Para girar dc la posici6n OFF(apagado), presionc llt perilla
no gJran hacia adentro y lucgo gire.
tos quemadores no La caracteristica de B]oqueo * Dejc quc la cocina se enKfe y prcsionc y sostcnKa lltalmohadilla
so enciende de controles esta activada. RANGE LOCK-OUT (B/oqueo de cocina) ducantc 3 scgtmdos has/a
que se yea LOCOFF(Bloqueo desactivado).
1_3enchufe de la cocina no * Vcrifiquc que el cnchufc el0ctrico est0 concctado a un
esta introducido de] todo en tomacorrientc con wnsidn y adccuada concxidn a florin.
el tomacorriente.
H suministro de gas no estfi • Vet las lnstruccioncs de instalaci6n incluidas con llt cocina.
conectado o encendido.
Un fusible puede haberse * Cambic el fl_siblc o vuelva a configtw, w el disyun/or.
quemado o e] di_ntor
puede haber saltado.
Las pieza_ de los quemadores * \,'_r llt seccidn Cuidado y limpieza de la cocina.
no se volvieron a colocar
correctamente.
Elbloqueo de cocina o * Si tOC ON (bloqueo activado) aparece en la pantalla, el
de contro/es estd activado control de llt cocina estli activado. Desactive esta fm_ci6n
pm'u usm" llt cocina. Vet llt scccidn Bloqueo de cocina o
Bloqueo de control.
Continl_a elsonido de/ La perilla del control esta en * Quite llt pcrilla de llt posici6n L/TE(encender)a llt configumci6n
chispem despu#s de la posicidn L/rE (encender). dcscuda.
encendidos los quemadores * Apuguc el quemador y vuclva a cnccndcr. Si el sonido dcl
chispcro contin(m, llamc al servicio t£cnico.
Uamas de los quemadores Proporcidn inadecuada de • Si llt cociua estli c(mcc/ada it gas LP, verifiquc/odos los pitsos
mug grandes o amari/las aire en gas. de las lnstrucci(mes de instalacidn incluidas c(m su cocina.
ta/uz de/homo no hmciona H foco de luz est_ suelto • Ajustc o cmnbic el tbco.
o no funciona.
La luz de funcionamiento • Llamc al servicio t_cnico.
estfi rota.
El homo no funciona H enchufe de la cocina no esta • \.'critique que el cnchuic eldctrico est6 concctado it tm
introducido del todo en tomacorrientc con tcnsidn y adccuada concxidn it ticrm.
e] tomacorrienteo
Un fusible puede haberse * Cambic el fl_siblc o vuelva itc(mfigurar el disyun/or.
quemado o el dL_yuntor puede
haber saltado.
Los controles de] horno * Vcr llt scccidn C6mo usar el homo. ]29
estfin real configurados.

Antes de//amar a/ servicio t#cnico.
Consejospara deteccidn de problemas
Causas posibles Qu#hacer
Los a/imentos no se homean Los controles dd horno estm_ * Ver la scccidn COmo usar e/homo.
o asan correctamonte mad configurados.
La posicidn de la parrilla es • Vet la seccidn COmo usar el homo.
hlcorrecta o estfi nivelada.
Se estml utilizando recipientes • Vet la scccidn COmo usar el homo.
de coccidn hlcorrectos o de
tamMlo inapropiado.
F3 termostato del homo . Vet la scccidn Ajuste el tormostato del homo usted mismo.
debe ajustarse.
Los alimentos no se Los controles dd horno estml • Asegdrese de presionar la almohadilla BROIL HI/LO.
asan de manera adecuada mad configurados.
Se estfi usando una posicidn • Vet la Gu[a de asado.
de parrilla inadecnada.
Los recipientes no son • Pare meiores rcsulmdos, ufilice una band@_ disefiada
adecuados para asar. pare asar a la parrilla.
La sonda estfi enchufada dentro • Dcscnchutc y quite la sonda dcl horno.
de la sadida de] horno.
En adgunas regiones la " Prccalientc el clemcnto de asado dunmte 10 minu/os.
electricidad (voltaje) puede
ser baja. • Asc pot el perh,do de fiempo mils prolongado que se
recomiende en la Gufa do Asado.
La temperatura de
homeado pot convecci6n
configurada reduce on
forma autom#tica
2SOF(14oc)
La funcidn de Conversidn
automfifica de recetas estfi
acfivada para reducir en forma
automfifica la temperature
co_ffigurada de horneado
recomendada para horneado
por convecddn: (25°F) (14°C).
" P,wa mils in%rmacidn, yea la Convcrsidn amomfifica
de recetas en la seccidn Caractodsticas especialos.
temperatura de/homo FJ termostato del homo * Vet la scccidn Ajusto el tormostato del homo usted mismo.
e$ mug a/ta o muy baja debe ajustarse.
ta puerta de/homo La puerta no estfi bien adineada. • Dado quc el horno us dcsmontable, a vcccs sc dcsequilibn_
ost_tomida dtlntnlc la inslalacidn. Quite y vuelva a colocar la pucrta dcl
homo. Vet la seccidn Puerto del homo desmontable.
El cajOn de almacenamieuto FTIsoporte de cajdn trasero se • Vuelva a colocar el c;{jdn. Vet las instrucciones de COmo quitar
ost# tomido encuentra sobre la rid de la guia. el caj6n do almaconamionto en la scccidn Cuidado y limpioza
de su cocina.
E!cajOnde almacenamiento FJ cable de energia puede estar • (iambic la ubicaci6n dcl cqidn y del cable de encrgfa. Vet las
nO ciorra obstruyendo d cajdn en la insuuccioncs de C6mo quitarel cajdn do almaconamionto en la
parte trasera inferior de la cocina, seccidn Cuidado y limpieza de su cocina.
FI soporte de cajdn trasero se • Vuelva a colocar el c_{jdn. Vet las instI ucciones de Cdm0 quitar
encnentra sobre la rid de ]a guia. el caj6n do almacenamiento en la seccidn Cuidado y limpioza
de su cocina.
130

Resultadifici/ deslizar
/asparri/las de/homo
GEPpp/iances.com
Causas posibles Quehacer
Las parriJlas bri]Jmltes de color
plata (si]as tuviem) se limpiaron
en un dclo de autodimpieza.
Las parrillas revestidas de
porcdmla grL_ (si las tuviera) se
limpiaron de manera inadecuada.
" Aplique una pequefia cantidad de aceitc vege/al en una
toalla de papel y fl'otc los bordes de las parrillas del homo.
No rocfc con Pare _ u otro lubricantc en spm)_
Elre/o] Fel tempodzador El enchufe de la cochin no est_ • Verifique que el enchule el4ctrico est4 conectado a un
oo hlncionan introduddo dd todo en tomacorrientc con tcnsidn yadecuada conexidn a fierm.
el tomacorriente.
Un fusible puede haberse * Cmnbie el thsible o vuelva a configumr el disDmtor.
quemado o d dLsyuntor
puede haber saltado.
Los controles dd horno * Vmr]aseccidn C6mousar el reloj yel temporizador.
est_l real configurados.
Elhomo no realiza Un quemador de superfide * Apague todos los quemadores de superficie.
la auto-limpieza esta encendido.
La temperatura del horno * Dcje que la cocina se enfl'fe yvuelva a configumr los controles.
estfi muy devada para
configurar la fund6n de
auto-limpieza.
Los controles dd horno * Vmrla seccidm C6moutilizarelhomo auto-limpiante.
estfin real configurados.
La sonda estfienchufada * Qtfitc la sonda del horn(_.
dentro de la salida de] homo.
Ruido de "cmjidos'o Es el sonido dd metal * Esto msnormal.
"chasquidos" caJent_ldose yenfrifindose
durante las fundones de
cocddn ylimpieza.
= __
Humo excesigo enel Suciedad excesiva. * Presione la ahnohadilla CLEAR/OFF(horrar/apagado).Abm las
homodurante el cicio ventanas pant que salga el humo. Espere hasta que se apague
de limpieza la luz de bloqueo. [Jmpie el exceso de suciedad
yvuelva a configtmw el ciclo de limpiea_.
Lapuerta delhomo no E1homo estfi muy caliente. * Dcje que el horno se enfl'fc por deb@_ de la tcmpenmmt
so ahre despu_sde un de tcabado.
ciclo delimpieza.
Elhomo no est# /impio Los controles dd horno * \'mr la seccid,n COmoutilizarel homo auto-limpiante.
despubs de uncic/o no estgm configurados
delimpieza correctamente.
E1homo estaba muy sudo. • IJmpie los dermmes mils rebeldes m_tcs de iniciar el ciclo
de limpieza, l*)s hornos muy sucios pueden necesitar una nueva
au/o-limpieat o una limpieza mils prolongada.
"LOCKED"destel/n Se ha sdeccionado d ddo de * Cierre la puerta del homo.
onla pantalla auto-limpieza pero la puerta
de/homo no estfi cerrada.
La luz "LOCKED" La puerta dd horno estfi * Prcsione la almohadilla CLEAR/OFF(horrar/apagado).
esM encendida cuando trabada porque la temperatura Dcje enfl'iar el homo.
desea comenzar a uti/izar dentro de] mismo no ha
el homo descendido debajo de la
temperatura de trabado.
131

Antesde//amar a/ servicio t#cnico.
Consejospara detecci6n de problemas
Causas posibles Qu#hacer
"Ty un n#mero o Hay an cddigo de error de = Presione la almohadilla CLEAR/OFF(borrar/apagado).
letra" destellan enla funci6n. \,'uelva aenccndcr el hom(_.
panta/la
Si el cddigo de funcidn se repRe. " Desenchuie el horno por lo menos 30 segundos y luego
vuelva a enchuii_rlo. Si el c6digo de error de flmci6n
sc repite, llamc al servicio t£cnico.
El control emite una Olvid6 ingresar una temperatura * Presione la ahnohadilla BAKE (hornoar) y la tempec, mwa
se#al despu#s deingresar de borneado o u horatio deseada o la almohadilla SELF CLEAN LOW/STD
un tiempo decocci6n de ]impieza. (auto-limpieza baja/estandar) y el tiempo de limpieza deseado.
cocci6n o deinicio
la pantalla queda Un fusible puede haberse " Cambie el thsible o vuelva a contigumr el disyuntor.
on blanco quemado o el dLDauntor
puede haber saltado.
FArdoj se encuentra en el • \,'_r la secciGn de Caractedsticas especia[es de/control
modo sin visuafizacidn, del homo.
la pantalla destella Corte de energia. " Rec(mfigure el relqi.
ta pantal/a no [as almoha_las de control " l,_s ,dmohadillas BROIL HI/tO (asar alto/bajo) y BAKE
muestra "$F" de] horno no se presionaron (hornear) (leben presionarsc al mismo tiempo y
correctamente, sostenerse dunmte 3 segundos.
Aparoce "probe" Esto le recuerda de ingresar " Ingrese una/emper,_ttw,_ de sonda.
(sonda)on N pantaIla una temperatura de sonda
despu6s de enchufar la sonda.
Corto de enorgia, el roloj Corte de energia o subida • Rec(mfigure el rel(?i. Si el hom(_ no estaba en uso, usted debe
dostella de tensidn, rec(mfigucarl(_ prcsi(mando la almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado), configumnd(_ el reloi y rec(mfigtw, mdo
cualquier flmcidn de coccidn.
Emisi6n do vapor desdo Cua_ldo se ufiliza el sistema de " Es/o es normal.
lavontilacion conveccidn, es normal vet mla
emi_idn de vapor de la ventilacidn
de] horno. A medida que el nfimero
de estantes o la cmlfidad de alimentos
a cocinar se incrementa, la cmlfidad
de vapor visible se devar£
Sale olor a "quemado"
oa "ace#e"dosdoIn
venti/aci6n del homo
Olorpenetrante en
el homo
Se oyeun venfilador
Aparece tOC {bloqueo)
enlapantalla
132
Esto es normal en un homo
nuevo y desaparece con el
fiempo.
" Pant acelemr el proceso, configure un ciclo de auto-limpieza
dunmte un mfnimo de 3 horns, vet la secci6n C6mo utilizar
el homo auto-limpianto.
Los primeras veces que se ut'fliza
d homo es normal senfir un olor
prove_fiente de] aislante que
recubre la porte interna dd homo.
• Esto es temporal.
Un ventilador de enfriamiento
o un ventilador por conveccidn
pueden encenderse en forma
automAfica (segfin la funcidn
que se est6 ut'dizmldo).
La caracterisfica de Bloqueo
de cocina esth acfivada.
• Esto es normal. Se encenderfi y apaKac, i un venfilador de
reti'igeF, tcidn pant enfliar los piezas intemas. Puede flmcionar
adn despu6s de que el horno se haya apagado. E1 venfilador
se encendeni y apagar, i hasta que lorraine la flmcidn
o se al)m la puerto.
" Asegfirese de que los controles de quemadores de superficie
est6n al)aKados. Desactixe esta thncidn pava usar la cocina.
Vet la seccidn Bloqueo de cocin&

Accesorios.
gBesea a/go mas?
Usted puede encontrar estos accesorios ymuchos mbs en GEApp/iances.com, o
Ilame a1800.626.2002 (en horatio de trabajo normal). Tengalisto el ndmero de modelo.
Rejillas
Bandejas del homo
Cabezalesotapasde
quemadoresde superficie
E/ementos de/homo
E/ementosde superficie y Peri/las
bandejas colectoras
Bombillas deluz
iPruebe estos otros excelentes pmductos para quesu cocina se yea estupenda!
l_ Kit de limpieza _ Toallitas _ Toa/litas para
de anafes de limpieza pulir artefactos de
vitrocer#micos: de anafes acero
lncluye limpiador, vitrocer#micos inoxidable
rasqueta 7 patio
WXlOX117GCS WXlOX305 WXlOXIO001
Limpiador
de artefactos
de acero
inoxidable
PMlOX311
iApmveche ai maximo su flandeja para asar! (No para usar con mode/os decajon asador.)
;Utilice su bandeia y tapa de reiilla para ;ksar hamburgues_ks, flutos de real filetes, vegetales, panceta,
cosfillas y mucho mils! La bandeja inferior retiene el exceso de grasas y aceites.
* Pieza GE genuina
e F_cil de limpiar
* (;arantfa de un afio
iOferta detiempo limitado! iEnvio sin car.go!
Cuando solicite la bandeja para asar dentro de los 30 dias de haber adfluifido su producto de cocina GE.
Peque#a Grande* Extragrande**
17° depieza WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057
Bimensiones 8-3/4"Ax 1-1/4"Ax 13-1/2"P 12-3/4"Ax1-1/4"Ax 15-1/4"P 15-1/2"Ax 1-1/4"Ax 19"P
* La bandejaparaasar grande (estfindar) no entra oncocinas de 20/24pulgadas.
** La bandeja extra grande no entra enhomesde paredesde 24pu/gadas, empotradas de 27 pu/gadas o cocinasde 20/24pu/gadas.
L/amea1800.626.2002outi/iceestefonnulariopara enviarsusolicitud percorreo:
GEParts,RO.Box221027,Memphis,TN38122-102Z
Cantidad
Formulariode solicitud de la bandeja para asar
N{/merodepieza
N#morodemodelo N#merodesorie Marca
Nombre Apellido
Oirecci6a
Ciudad Estado C6diooPostal
Telefono Cormoelectr6aico
Check__ Giropostal __
Fechade compra
Para consu/tar sohre los pmcios aotuales Ilame a1800.626.2002. Todas /as 6rdenes con tarjeta de credito so deher#n realizar on forma
to/ofonica.
133

GaraHtia de _a cociHa a gas de GE. (Para clientes delos EstadosUnidos)
Todos los servicios tficnicos de garantia otorgados par nuestros
Centros de Servicio de F#brica, o un tficnico autorizado par
Customer Care ®. Para programar el servicio tficnico, on-line,
visitenos en GEAppfiances.com, o flame a1800,GECARES
(800,432.2737). Tenga el nEimero de serie y de modelo a mano
cuando flame para soficitar un servicio tficnico.
One Year
Abroche surecibo aquL
Se necesitauna prueba de
la fecha de compra original
para obtener servicio
t6cnico cubierto par la
garantfa.
Unaria desdela fecha
de compra original
GE reemplazara:
Cualquierpiezade l_ cocim_ que f_dle debido _ un defecto de los m_teriales o m_mo de obr_.
Dumnte estn garantJa limitadade un a#o,GE tambi6n oflece, en formagratuita,l;_m_mode
obr;_ y md);_jos en el hog;u p;u;_ reempk_z;u 1;_piez;_ (tefectuos;_o
Visitas a su hogar para ensefiarle a usar el producto.
Instalad6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso
diferente para el que rue disefiado, o uso comerdal.
Reemplazo de fusibles dom&sficos o la reconfigurad6n
de disyuntores.
Dafios al producto provocados pot accidentes,
incendios, inundadones o fuerza mayor.
Dafios incidentales o resultantes provocados por
posibles defectos en este artefacto.
Dafios provocados despu6s de la entrega.
Un producto no accesible para prestar el servido
t6cnico solidtado.
EXCLUSIONBEGARANTJASIMPLJC/TAS--Su#nico yexc/usivorecursoes la reparaci6nde/productocomose establece
en lapresenteGarantiatimitada,tas garantiasimplicitas,incluyendogarantiasde comerciabilidad y aptitudparaun
objetivoparticular,seencuentranlimitadasa un a#oo el periodomascorto permitidoperla ley.
Esta garanfia se exfiende al comprador original y cualquier duefio posterior para productos adquiridos para
usa domfisfico dentro de los EE UU,Si el producto se encuentra en una regiSn donde no hay Servicio T#cnico
de GE,usted ser# responsable del cargo del viaje o usted puede tener que flevar el producto a un Servicio
Tficnico Autorizado de GE para efectuar la reparaciSn. En Alaska, la garantia excluye el costa de envio o visitas
efectuar arreglos en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusiSn o limitacidn de dafios incidentales o resultantes. Esta garantia
le otorga derechos legales especfficos yusted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado
a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal
General de su estado.
Garante: General Electric Company.Louisville, KY#0225
134

Soportea/consumidor..
P_ginaWebde GEAppliances
GEPpp/iances.com
dTiene alguna pregunta sobre su electrodom_sdco? iPmebe la Digina Web de GE Appliances 24 horns a/
dfa, cualquier dfa del aflo! Para mayor conveniencia y servicio m_s r_pido, ya puede descargar los Manua/es
de los Propiem_ios, pedir piezas o incluso hacer una cim en lfnea para que vengan a rea/izar una
reparaci6n.
Soliciteunareparacidn GEPpp/iances.com
E1servicio de expertos GE estfi a mn s61o un paso de su puerto, iEntre en lfnea ysolicite su reparaci6n
cuando le venga bien cualquier d/a del aflo! O llame a/800.GE.CARES (800.432.2737) durante hon_s
normales de oficina.
ilealLifeDesignStucHo(Estudodedisefioparalavidareal)
GEPpp/iances.com
(;E apoya el concepto de Disefio Universa/--productos, servicios y ambientes que pueden usar genre de
to&ks 1asedades, tamaflos y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseflar para una gran gama de
habilidades y dificulmdes fYsicasy menta/es. Para rods deta/les cobre las aplicaciones de (;E Diseflo Universal,
incluyendo ideas de diseflo para la cocina para pex_onas con discapacidades, mire nuesua pdgina Web hoy
mismo. Para persom_s con dificulmdes auditivas, fl_vorde llmnar a/800.TDD.GEAC (800.833.4322).
garantfasamplbdas
GEPpp/iances.com
Compre una garantfa ampliada yobtenga demlles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantfa estfi aOn acfiva. Puede comprarla en lfnea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services esmrd adn ahf cuando su garantfa temflne.
Piezasy accesorios
GEPpp/iances.com
Aquellos individuos con la ca/ificaci6n necesaria para reparar sus propios elecuodom4sficos pueden
pedir que seles manden las piez_s o accesorios direcmmente a sus hogares (acepmmos las m_jetas
\qSA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en lfnea hoy, 24 horas cada dfa o llamar pot ml4fbno
a/ 800.626.2002 durante hoi_ks normales de oficina.
tas instmccionesdescritasenestemanualcubrenlospmcedimientosa seguir per cualquierusuario. Cualquier
etra reparaciondeberia,per reglageneral,referirse a personalca/ificadoautorizade.Bebe ejereerseprecaucion
yaque/as reparacienesincorrectaspuedencausarcondicienesde funcienamientoinseguras.
Pdngaseen contactoconnosotros
GEApp/iances.com
Sino est_i satisfecho con el servicio que recibe de GE, p6ngase en conmcto con nosotros en nuestra pdgina
Web indicando todos los demlles asf cored su ndmero de tel_fbno o escrfbanos a:
General Manage_, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registresu electrodom_stico GEApp/iances.com
iRegistre su nuevo dectrodom6stico en linea---cuando usted prefiera! E1registrar su producto a fiempo le
proporcionar_, si smgiera la necesidad, una mejor comunicacidn y un servicio m_s r_pido b_jo los t_mlinos
de su garantfa. _mlbi&_ puede enviar su mrjem de regisuo preqmpresa que se incluye en el mamria/
de emba/_je.
135
Impreso enlos Estados Unidos

ConsumerSupport.
GEAppliancesWebsite
_. theus: GEApp/iances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try tile GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals,
order parts or even schedule service onqine.
In Canada: www.GEAppliances.ca
ScheduleService ,.theus:CEaootia.ses.som
Expert GE repair service is only one step away flom your door Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of tlle year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
RealLife DesignStudio
_. theu.s.: GEApp/iances.com
GE supports the Universal Design concept--products, services and envhonments that can be used by people of
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of phDical and mental abilities
and impaimlents. For details of GE's Universal Design applications, including kitchen desigm ide_s for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please ca/1800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manage_; Consmner Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 FactoI y Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
ExtendedWarranties
_. theu.s.: GEApp/iances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on4ine an?<ime, or call 800.626.2224 during ncmnal business hotn_. (;E Consumer
Home Se,a'ices will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133.
PartsandAccessories
_. theU.S.:GEApp/iances.com
Individuah quaUfied to service dleir own appliances can have parts or accesscnJes sent directly to their homes
(\qSA, MasmrCard and Discover cards are accepmd). Order on-line today, 24 ]lotlrs every day, or by phone at
800.626.2002 during ncmna/business ]louis.
Instructionscontained in this manual cover procedures to be performed bit anyuser. Otherservicino oenerally should be
referred toqualified service personnel Cautionmustbe exercised, since improper servicing malt causeunsafeoperation.
Customers in Canada should consult tile yellow pages for tile nearest Mabe service cente,; or ca/1 1.800.661.1616.
ContactUs
_. theU.S.:GEApp/iances.com
If you are not satisfied widl die service you receive flom (;E, contact us on our Websim widl all die details
including your phone numbe_; or w_Jm to: General Manage_; Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, J[_f 40225
In Canada: www.GEAppfianees.ca, or wiJte to: Direct(n; Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suim 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
RegisterYourAppliance _. theU.S.:GEApp/iances.com
Register your new appliance on-line-at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under tile temls of your warranty; shoukt the need arise. You may also mail
in the pre-printed registration card included in tile packing material. In Canada: www.GEApplianees.ea
Printedin the UnitedStates

