
Lave-vaisselle
Mode d’emploi
FR
17 9688 03 00_BEKO_UC6_CND/ 19-01-22.(9:12)
DUT36522X
DUT36522W
CND

Pour éviter les accidents susceptibles de provoquer des blessures
graves, voire mortelles, ainsi que des dommages matériels, veuillez lire
ces instructions avant l’installation et/ou l’utilisation de l’appareil.
TABLE DES MATIÉRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1
2. RECYCLAGE 4
3. PRÉSENTATION DU LAVE-VAISSELLE 5
4. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 6
4.1 PANIER DU HAUT 10
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR 13
4.2 PANIER DU BAS 14
4.3 CHARGEMENT APPROPRIÉ ET INAPPROPRIÉ DE LA VAISSELLE 19
5. ARTICLES À NE PAS LAVER DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE 20
6. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 21
6.2 PRÉPARATION DE L'APPAREIL 22
6.3 SÉLECTION DU PROGRAMME 22
6.4 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 24
6.4 PROGRAMMATION DE L'HEURE DE LAVAGE 25
6.5 DÉMARRAGE DU PROGRAMME 26
6.6 SÉCURITÉ (VERROUILLAGE) POUR ENFANTS 27
6.7 ANNULATION DU PROGRAMME 27
6.8 INDICATEUR DE SEL(
) 28
6.9 INDICATEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE (
) 28
10.1 FIN DU PROGRAMME 28
6.11 INDICATEUR DE COUPURE D'EAU 28
6.12 AVERTISSEMENT DE DÉBORDEMENT 29
7. DÉTERGENT 30
7.1 AJOUT DE DÉTERGENT 30
7.2 DÉTERGENTS EN PASTILLES 31
7.3 PRODUIT DE RINÇAGE 32
8. RÉGLAGE DU SYSTÈME D'ADOUCISSEMENT DE L'EAU 33
9. REMPLIR LE COMPARTIMENT À SEL POUR LAVE-VAISSELLE 34
10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 36
10.1 ENTRETENIR LA COQUE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 36
10.2 ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE 37
10.3 NETTOYAGE DES FILTRES 38
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU 39
10.5 NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS 39
BRAS DE LAVAGE INFÉRIEUR 39
BRAS DE LAVAGE SUPÉRIEUR 40
11. DÉPANNAGE 41
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 46
13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE BEKO
47

1
CND
INTRODUCTION
Lsez ce manuel d’utlsaton et en partculer
les nstructons de sécurté entèrement
et attentvement. Ils vous feront gagner
du temps et des efforts et vous aderont
à optmser les performances du lave-
vasselle.
Assurez-vous de respecter tous les
avertssements et mses en garde
énumérés. Observez partculèrement les
cônes avec des ponts d’exclamaton à
l’ntéreur. L'cône d’nformaton fournra
également des références mportantes.
A
AVERTISSEMENT :
Indque
une stuaton potentellement
dangereuse qu, s elle n’est
pas évtée, pourrat entraîner la
mort ou des blessures graves.
A
MISE EN GARDE :
Indque
une stuaton potentellement
dangereuse qu, s elle n’est
pas évtée, peut entraîner des
blessures. Elle peut également
être utlsée pour mettre en
garde contre des pratques
dangereuses.
C
REMARQUE :
Indque une
stuaton potentellement
dangereuse qu, s elle
n’est pas évtée, peut
endommager le lave-vasselle,
la vasselle, l’équpement ou
l’envronnement.
1. CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
A
AVERTISSEMENT :
Lorsque
vous utlsez le lave-vasselle,
prenez les précautons de base
suvantes :
Lsez toutes les nstructons
avant d’utlser le lave-vasselle!
Conservez ces nstructons
d’utlsaton et transmettez-les
au futur utlsateur.
A
Ce produt répond aux
exgences de la secton 15 de
la réglementaton FCC Son
fonctonnement est soums
aux deux condtons suvantes:
(1) Cet apparel ne dot pas
provoquer d’nterférences
nusbles, et (2) cet apparel
dot accepter toute autre
nterférence reçue, y comprs
celles pouvant entraîner un
fonctonnement non désré.
Aucune modfcaton ne dot être
apportée à l’équpement sans
l’autorsaton du fabrcant, car
cela pourrat annuler le drot de
l’utlsateur d’utlser l’apparel ».
• N’utlsez le lave-vasselle que pour
l’usage prévu décrt dans ce manuel.
Cet apparel est destné à un usage
domestque normal unquement.
•
Le fabricant décline toute
responsabilité pour les
dommages ou blessures causés
par une mauvaise utilisation de
cet appareil.
• Afn de mnmser les rsques d’ncende
ou d'exploson et de prévenr les
dommages matérels, les blessures
corporelles ou la perte de ve, veullez
respecter les consgnes formulées dans
ce manuel d’utlsaton.

2
CND
• N’utlsez pas votre lave-vasselle tant
que tous les panneaux du boîter ne
sont pas correctement nstallés.
• Évtez d’altérer les commandes.
• Ne forcez pas sur la porte ou sur le
paner à vasselle du lave-vasselle, et
évtez de vous asseor ou de vous tenr
dessus.
• Les paners à tasses sont conçus
pour soutenr des tasses, des verres
et des ustensles de cusne. Lorsque
les paners à tasses sont dans le
lave-vasselle, évter de vous appuyer
dessus ou d’utlser les panères à
tasses pour supporter votre pods
corporel.
• Pour rédure le rsque de blessure, ne
lassez pas les enfants jouer avec le
lave-vasselle ou près de celu-c.
• N’utlsez que des détergents ou des
produts de rnçage recommandés
pour un lave-vasselle et gardez-les
dans un endrot sec, hors de portée des
enfants. Vérfez que le dstrbuteur
de détergent est vde après chaque
programme de lavage.
• Les détergents pour lave-vasselle
contennent des produts chmques
qu peuvent provoquer des malades
s’ls sont nhalés ou avalés. Auss, soyez
prudent lorsque vous ouvrez la porte
à cause de la vapeur chaude qu est
produte pendant le fonctonnement.
En cas d’ngeston ou d’nhalaton du
détergent, consultez mmédatement
un médecn.
• S l’eau chaude n’a pas été utlsée
depus pluseurs semanes, nous
recommandons d’utlser les robnets
d’eau chaude pour élmner les gaz
accumulés.
• Évtez de stocker ou d’utlser des
lqudes ou des vapeurs nflammables
dans la zone du lave-vasselle.
• Lorsque vous chargez des artcles à
laver, dsposez les objets pontus de
sorte qu’ls n’endommagent pas le jont
de la porte, et chargez les couteaux
tranchants en tenant les pognées
vers le haut afn de rédure le rsque de
blessures par coupures.
• Ne lavez les artcles en plastque que
lorsqu’ls portent la menton « lavables
au lave-vasselle » ou l’équvalent. Pour
les artcles en plastque non marqués,
vérfez les recommandatons du
fabrcant.
• En cas de dysfonctonnement, étegnez
l’apparel et fermez l’arrvée d’eau du
lave-vasselle.
• N'essayez pas de porter le lave-
vasselle par vos propres moyens afn
d'évter des blessures potentelles. Il
faut au mons deux personnes ou plus
pour déplacer le lave-vasselle.
• Avant de nettoyer ou d’effectuer
l’entreten, étegnez l’apparel,
débranchez la fche d’almentaton et
fermez l’arrvée d’eau.
• Les réparatons et modfcatons
technques dovent être effectuées
exclusvement par un techncen agréé.
• S le lave-vasselle n’est pas utlsé
pendant une longue pérode
(vacances), nous recommandons de
retrer tous les éléments du lave-
vasselle, de lasser la porte ouverte
pour permettre à l’ar de crculer et
de couper l'almentaton électrque et
l'arrvée d’eau du lave-vasselle.
• Cet apparel est lvré avec un cordon
d’almentaton NEMA 5-15P 15A à tros
doulles. Il dot être branché à une prse
murale mse à la terre et polarsée
qu a été nstallée et testée par un
électrcen agréé, et qu a été nstallée
dans le respect des codes électrques
locaux, régonaux et fédéraux.

3
CND
A
AVERTISSEMENT :
Une
mauvase connexon du
conducteur de mse à la terre
de l’équpement peut entraîner
un rsque d’électrocuton. S
vous avez des doutes quant à
la mse à la terre de l'apparel,
rapprochez-vous d’un électrcen
qualfé ou d’un représentant de
servce. Ne modfez pas la fche
fourne avec l’apparel; s elle ne
convent pas à la prse, fates
nstaller une prse adéquate par
un électrcen qualfé.
• Cet apparel produt de l'ozone dans le
compartment de lavage lors de son
fonctonnement normal. L'exposton à
long terme à l'ozone ou à des nveaux
élevés d'ozone peut provoquer des
problèmes respratores, en partculer
pour les personnes handcapées, âgées
et les enfants.
• Ne lassez pas les enfants utlser
l’apparel sans la supervson d’un
adulte.
• Vellez à ne pas lasser la porte
complètement ouverte lorsqu’elle n’est
pas chargée ou déchargée pour évter
que l’on ne trébuche dessus.
A
AVERTISSEMENT :
S votre
lave-vasselle est équpé d’un
système d’éclarage nterne,
l’ampoule ne dot être remplacée
que par l’agent de servce agréé
en cas de panne.
• L’entreten dot être effectué par
un nstallateur qualfé. Les travaux
effectués par des personnes non
qualfées pourraent être dangereux et
annuler la garante.
• Ne fates pas fonctonner l’apparel s’l
est endommagé, s’l fonctonne mal, s’l
a été partellement démonté ou s des
pèces sont manquantes ou cassées.
• Avant l’nstallaton ou l’entreten,
débranchez l’almentaton électrque
de la zone de traval en débranchant
l’unté, en « déclenchant » le
dsjoncteur ou en retrant le fusble.
• Pour des rasons de sécurté, le lave-
vasselle dot être fxé aux armores
adjacentes à l’ade des supports
fourns. Le non-respect de cette
consgne peut causer des dommages
matérels ou corporels.
• N’utlsez pas de rallonge ou de
dspostf de sorte portable pour
connecter le lave-vasselle à une
source d’almentaton.
A
AVERTISSEMENT :
Ce produt
peut vous exposer à des produts
chmques, y comprs le nckel
(métallque) qu est reconnu dans
l’État de Calforne comme étant
cancérgène.
Pour plus d’nformatons, vstez
le ste www.P65Warnngs.ca.gov
Remarque : Le nckel est un
composant présent dans
toutes les substances en
acer noxydable et d’autres
composants métallques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

4
CND
2. RECYCLAGE
• Retrez la porte du compartment de
lavage lorsque vous retrez un lave-
vasselle usagé du servce ou le mettez
au rebut. Assurez-vous que l’apparel
ne présente aucun danger pour les
enfants pendant leur stockage.
• Retrez le verroullage de la porte ou la
porte du compartment de lavage avant
de mettre au rebut le lave-vasselle
afn d'évter que les enfants et petts
anmaux ne se retrouvent pégés à
l'ntéreur.
• Les veux apparels peuvent contenr
des matéraux recyclables. Veullez
contacter votre autorté de recyclage
locale sur la possblté de recycler ces
matéraux.
• Veullez vérfer régulèrement le
tuyau d'almentaton en eau. Il exste
des rsques de futes. Il devent mons
flexble avec le temps. Remplacez-le
mmédatement lorsqu'l est déchré,
fendu ou enflé ou en cas de rsque de
fute.
• Veullez conserver l'emballage du lave-
vasselle hors de la portée des enfants
après avor déballé le produt.
A
AVERTISSEMENT :
Danger
d’asphyxe! Vellez à ce que
les emballages en plastque,
les sacs, les petts artcles,
etc. soent élmnés en toute
sécurté et hors de la portée des
enfants.

5
CND
1. Paner supéreur
2. Hélce supéreure
3. Hélce nféreure
4. Paner à couverts
5. Porte
6. Modèle et étquette de sére
7. Panneau de commande
8. Dstrbuteur de détergent et de produt de rnçage
9. Paner nféreur
10. Fltres
11. Récpent à sel (Certans modèles)
12. Ral de paner supéreur
13. Paner à couverts supéreur (Certans modèles)
14. Plateau de table (Certans modèles)
15. Système de séchage par chaleur du turbo-ventlateur (Certans modèles)
3. PRÉSENTATION DU LAVEVAISSELLE
15

6
CND
4. CHARGEMENT DU
LAVEVAISSELLE
1. Trez la pognée pour ouvrr la porte.
S la porte est ouverte pendant le
fonctonnement, le lave-vasselle
cesse de fonctonner. Une fos la porte
fermée, le programme se poursut.
2. Enlevez les restes d’alments grossers
de la vasselle.
3. Mantenant, vous pouvez charger le
lave-vasselle.
Modèle de chargement 12
couverts pour une utlsaton
quotdenne, régulère ou typque
Paner supéreur
Paner nféreur
Paner à couverts supéreur
(Certans modèles)
Paner à couverts
1 : Fourchette à salade
2 : Cullère à café
3 : Fourchette de table
4 : Couteau
5 : Cullère de servce
6 : Fourchette de servce

7
CND
6
5
5
324
23
3
4
34
4
22
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
22
1
2
1
1
1
2
1
1
2 42 3
3 44
3
4
4
3
3
2
2
3
4
3
1
1
1
1
1
1
22
2
4
3
Modèle de chargement
supplémentare pour 10 couverts
Paner supéreur
Paner nféreur
Paner à couverts supéreur
(Certans modèles)

8
CND
Paner supéreur sans paner
à couverts supéreur (Certans
modèles)
Paner nféreur sans paner à
couverts supéreur (Certans
modèles)
Paner à couverts
1 : Fourchette à salade
2 : Cullère à café
3 : Fourchette de table
4 : Couteau
5 : Cullère de servce
6 : Fourchette de servce
1
4
4
114
31
3
3
13
3
25
5
5
5
5
4
5
5
5
5
4
52
2
2
2
2
2
2
2
2
3 11 4
1 33
4
3
3
4
1
4
4
1

9
CND
A
AVERTISSEMENT :
Les
grands couteaux et autres
ustensles avec des pontes
et des bords pontus dovent
être placés horzontalement
dans le paner supéreur en
rason du rsque de blessure.
D’autres couteaux plus petts et
ustensles pontus dovent être
placés avec le côté pontu vers le
bas dans le paner à couverts.
A
AVERTISSEMENT :
Soyez
extrêmement prudent lorsque
vous retrez les couteaux et
autres ustensles pontus du
lave-vasselle. Ces artcles
peuvent avor changé de poston
pendant le programme de lavage
et peuvent être moullés ou
glssants.
A
AVERTISSEMENT :
De la
vapeur chaude peut s’échapper!
Danger de brûlures graves ou
d’autres blessures.
• Placez tous les récpents tels que les
tasses, les verres et les casseroles
dans le lave-vasselle avec l’ouverture
orentée vers le bas (de sorte que l’eau
ne pusse s’y accumuler).
• Les artcles petts et légers peuvent
entrer dans le paner supéreur.
• Les artcles longs et étrots sont placés
au mleu des paners.
• Placez tous les artcles grands et très
sales dans le paner nféreur.
• Chargez la vasselle en conséquence
et soyez prudent lorsque vous chargez
des verres afn qu’ls ne se heurtent pas
pendant le cycle de lavage. Assurez-
vous également que les deux bras
gcleurs ne sont pas en contact avec la
vasselle.
• Ne surchargez pas votre lave-vasselle
et conformez-vous aux nstructons
du fabrcant concernant la vasselle
qu convent pour un lave-vasselle.
Pour des résultats de lavage optmaux
et une utlsaton rasonnable de
l’énerge, utlsez de préférence des
plats approprés (mentonnés dans la
secton 5).

10
CND
4.1 PANIER DU HAUT
Chargez le paner du haut avec des assettes
à dessert, des tasses, des verres, etc.
ÉTAGÈRES AJUSTABLES
(EN FONCTION DES MODÈLES)
En foncton de la talle des verres et des
tasses, la hauteur de l’étagère peut être
réglée.
1. Soulevez l’étagère
A
.
2. Placez-la à la hauteur désrée
B
.
3. Rabassez l’étagère pour l’enclencher
C
.

11
CND
TIGES RÉTRACTABLES DU
PANIER SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Vous pouvez utlser des tges rétractables
lorsque vous souhatez créer plus d'espace
pour vos plats dans le paner supéreur de
votre machne.
Pour mettre les tges rétractables en
poston horzontale, tenez-les par le mleu
et poussez-les dans le sens de la flèche
ndquée sur la fgure. Placez vos plats
volumneux dans l'espace dégagé Pour
remettre les tges en poston vertcale,
contentez-vous de les redresser.
C
Le fat de mettre les tges
en poston horzontale en
les tenant par les extrémtés
peut les amener à se pler. Par
conséquent, vous devez tenr
les tges par leurs manches tout
en les ramenant à la poston
horzontale ou vertcale.
SUPPORT MULTIFONCTION DU
PANIER SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Cet accessore stué dans le paner supéreur
de l'apparel vous permet de laver faclement
des éléments tels que de très grandes
louches et des couteaux à pan.
Vous pouvez soulever le support
multfoncton du paner supéreur pour le
retrer s vous ne souhatez pas l'utlser.
S vous souhatez réutlser le support
multfoncton du paner supéreur, vous
pouvez faclement le fxer à la secton
latérale de votre paner supéreur.

12
CND
RÉGLAGE DE HAUTEUR DU
PANIER SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le mécansme de réglage de hauteur du
paner supéreur a été conçu pour que vous
pussez créer de grands espaces dans les
sectons nféreures ou supéreures de votre
machne en foncton de vos besons en
ajustant la hauteur vers le haut ou vers le
bas, que votre paner sot vde ou chargé.
Grâce à ce mécansme, vous pouvez
utlser votre paner dans tros postons
dfférentes : nféreure, moyenne et
supéreure (1, 2, 3).
1. Pour soulever votre paner, tenez les
tges du paner supéreur avec les deux
mans en vous assurant que le paner
est dans la poston la plus basse, et
trez-les vers le haut (A).
2. Vous entendrez un « clc » provenant
des mécansmes de drote et de gauche,
ndquant que le paner a attent le
nveau suvant. Lbérez le paner.
Répétez le processus s la hauteur n'est pas
suffsante.
1
2
3
Pour abasser le paner, alors qu'l est dans la
poston la plus haute ;
1. Tenez les tges du paner supéreur avec
les deux mans, soulevez légèrement
ce derner, poussez et relâchez
smultanément les loquets ndqués sur
la fgure (B).
2. Abassez le paner de sa poston
actuelle à la poston nféreure.
3. Lbérez le paner une fos qu'l passe à
un nveau nféreur.
Répétez le processus s la hauteur n'est pas
suffsante.
C
Le mécansme de déplacement
peut ne pas fonctonner
correctement s le paner
supéreur est surchargé ou s
la répartton du pods n'est pas
équlbrée. Avec des charges très
lourdes, le paner peut chuter à
un nveau nféreur.
C
Assurez-vous que le mécansme
de réglage correspond aux
postons sur les côtés drot et
gauche du paner supéreur.

13
CND
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DU PANIER SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le mécansme de réglage de la hauteur du
paner supéreur est conçu pour que vous
pussez créer de grands espaces dans le
compartment supéreur ou nféreur de la
machne en ajustant le paner vers le haut ou
vers le bas, selon qu'l sot vde ou plen.
Grâce à ce mécansme, vous pouvez utlser
votre paner dans tros postons dfférentes,
notamment les postons nféreure, centrale
ou supéreure.
Pour fare descendre le paner, procédez
comme sut lorsque le paner est à sa
poston la plus haute;
1. Tenez les fls du paner supéreur et
levez la pognée du mécansme vers le
haut comme ndqué sur la fgure (A).
2. Abassez le paner à la prochane
poston nféreure.
3. Relâchez le paner lorsque celu-c
s’accroche à la prochane poston
nféreure.
Répétez la même opératon s la hauteur
n’est pas suffsante.
1
2
3
1. Pour lever le paner, tenez les fls du
paner et trez le paner vers le haut
avec les deux mans lorsque celu-c à sa
poston la plus basse (B)
2. Relâchez le paner lorsque celu-c
s'accroche à la prochane poston
supéreure en fasant un « clc »
pouvant être entendu des mécansmes
drot et gauche.
Répétez la même opératon s la hauteur
n’est pas suffsante.
1
2
3
C
Le mécansme de mouvement
peut ne pas fonctonner
correctement lorsque le
paner supéreur est surchargé
ou lorsque la charge est
déséqulbrée. Et l peut aller à
la prochane poston nféreure
dans des condtons plus lourdes.
C
Assurez-vous que les
mécansmes de réglage à drote
et à gauche du paner supéreur
sont algnés.

14
CND
AJUSTE DE LA ALTURA
(EN FONCTION DES MODÈLES)
En algunos modelos, la altura del canastllo
superor puede cambarse utlzando las
ruedas que se encuentran a dos nveles de
altura.
A
PRECAUCIÓN:
Asegúrese
de que el canastllo esté vacío.
El cambo de la altura cuando
el canastllo contene algún
elemento podría provocar el
desplazamento de su contendo,
causando lesones o daños a la
vajlla.
1. Luelte los pestllos a la derecha y a la
zquerda del soporte del canastllo
superor grándolos haca fuera A.
2. Qute el canastllo por completo
B
.
3. Coloque el canastllo nuevamente en el
soporte a la altura deseada
C
.
4. uelva a poner los pestllos en la poscón
correcta.
4.2 PANIER DU BAS
Utlsez le paner du bas pour les assettes,
les bols, les casseroles, etc.

15
CND
TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER
INFÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Les sx tges rétractables (A) stuées dans le
paner nféreur de la machne sont conçues
pour faclter le rangement d'éléments
volumneux comme les casseroles, les
saladers, etc. Vous pouvez créer des
espaces plus grands en replant chacune des
tges séparément ou toutes à la fos.
Pour mettre les tges rétractables en
poston horzontale, tenez-les par le mleu
et poussez-les dans le sens des flèches (B).
Pour remettre les tges en poston vertcale,
contentez-vous de les redresser. Les tges
rétractables s'enclencheront à nouveau
dans le loquet (C).
C
Le fat de mettre les tges en
poston horzontale en les tenant
par les extrémtés peut les amener
à se pler. Par conséquent, l serat
convenable de dsposer les tges
médanes en poston horzontale
ou vertcale en les tenant par leurs
manches et en les poussant dans le
sens de la flèche.
TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER
INFÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Les sx tges rétractables (A) stuées dans le
paner nféreur de la machne sont conçues
pour faclter le rangement d'éléments
volumneux comme les casseroles, les
saladers, etc. Vous pouvez créer des
espaces plus grands en replant chacune des
tges séparément ou toutes à la fos.
Pour mettre les tges rétractables en
poston horzontale, tenez-les par le mleu
et poussez-les dans le sens des flèches (B).
Pour remettre les tges en poston vertcale,
contentez-vous de les redresser. Les tges
rétractables s'enclencheront à nouveau
dans le loquet (C).
C
Le fat de mettre les tges en
poston horzontale en les tenant
par les extrémtés peut les amener
à se pler. Par conséquent, l serat
convenable de dsposer les tges
médanes en poston horzontale
ou vertcale en les tenant par leurs
manches et en les poussant dans le
sens de la flèche.

16
CND
PANIER À COUVERTS
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le paner à couverts est conçu pour
nettoyer vos couverts tels que les couteaux,
fourchettes, cullères, etc. de manère plus
propre.
Comme le paner à couverts est amovble (A,
B), vous pouvez créer un espace plus large
quand vous placez vos plats dans le paner
nféreur, et lbérer de l’espace pour vos plats
de dfférentes talles.
PANİER À COUVERTS
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le paner à couverts est conçu pour
nettoyer vos couverts tels que les couteaux,
fourchettes, cullères, etc. de manère plus
propre.
Comme le paner à couverts est amovble (A,
B), vous pouvez créer un espace plus grand
lorsque vous placez vos plats dans le paner
nféreur, afn de lbérer de l'espace pour vos
plats de dfférentes talles.
C
AVIS:
Lorsque vous avez
termné, vérfez que le bras
gcleur peut toujours bouger
lbrement.

17
CND
SUPPORT DE PLATEQU DE LAVAGE
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Utilisez les supports pour laver les plateaux
au fond du panier.
Référez-vous à la section Fonctions
supplémentaires afin de sélectionner le
programme et la fonction appropriés.
SOFTTOUCH ACCESSORY
(EN FONCTION DES MODÈLES)
La fonctonnalté SoftTouch Accessory du
paner nféreur de votre apparel garantt un
lavage sûr de vos verres fragles.
PORTE-VERRE DU PANIER
INFÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le porte-verre du panier inférieur de votre
appareil garantit un lavage sûr de vos verres
hauts et grands.
TIGE À BOUTEILLES DU PANIER
INFÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
La tge de la boutelle est conçue pour le
lavage plus facle d'éléments longs avec des
orfces larges. Vous pouvez sortr la tge
à boutelle du paner quand elle n'est pas
utlsée en la trant par par les côtés (H).

18
CND
SUPPORT MULTIFONCTION/À
HAUTEUR AJUSTABLE DU PANIER
INFÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Cet accessore stué dans le paner
nféreur de l'apparel vous autorse à laver
faclement des éléments tels que des verres
supplémentares, de grandes louches et des
couteaux à pan.
C
Vous pouvez utlser les supports
au beson en les déplaçant
vers le bas ou vers le haut, ou
les fermer pour créer un plus
grand espace dans votre paner
nféreur.
A
Vellez à ce que l'hélce ne touche
pas la vasselle placée sur les
supports.
PANIER À COUVERTS SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le paner à couverts supéreur est conçu
pour nettoyer vos couverts tels que les
fourchettes, les cullères, etc. en les plaçant
entre les barres du paner.

19
CND
4.3 CHARGEMENT APPROPRIÉ ET INAPPROPRIÉ DE LA
VAISSELLE
• Placez tous les récpents, notamment les tasses, les verres et les casseroles, dans le lave-
vasselle, l’ouverture orentée vers le bas (pour empêcher que l’eau ne s’accumule).
• Vous ne devez pas empêcher le mouvement des bras gcleurs.
• Ne surchargez pas votre lave-vasselle.
• Ce n’est qu’avec des plats approprés (mentonnés à la secton 5) que vous obtendrez des
résultats de lavage optmaux avec une utlsaton ratonnelle de l’énerge.
incorrect incorrect
incorrect
incorrect

20
CND
5. ARTICLES À NE PAS
LAVER DANS VOTRE
LAVEVAISSELLE
• Les partes en acer sensbles à la roulle
comme le fer ou et la fonte qu peuvent
rouller et tacher d’autres ustensles
et endommager le revêtement en
acer noxydable de l’ntéreur du lave-
vasselle et annuler la garante. Ne lavez
pas des objets en cuvre, en laton, en
étan, en bronze ou en fer-blanc
• La coutellere avec des manches en bos,
en corne, en nacre ou en porcelane se
détérorera au fl du temps s l'on la met
au lave-vasselle.
• Les matères plastques peuvent se
déformer ou se décolorer au contact
de l'eau chaude, veullez suvre les
consgnes des fabrcants de ces produts
en plastque. Assurez-vous que les
artcles en plastque portent la menton "
pour lave-vasselle ".
• La vasselle ou la coutellere dont
les pèces sont collées l'une à l'autre
ne passent pas au lave-vasselle car
certans adhésfs peuvent se ramollr ou
se dssoudre au contact de l'eau chaude.
• L'alumnum peut faner au fl du temps.
Les sels mnéraux contenus dans l'eau et
le détersf peuvent assombrr ou tacher
l'alumnum.
• Les artcles en argent fn ne dovent pas
être lavés au lave-vasselle car ls ont
tendance à se décolorer et à ternr à
cause du détersf pour lave-vasselle.
• Les artcles en argent et ceux en
acer noxydable ne dovent pas
se toucher. Ils peuvent se tacher
s'ls entrent en contact. Sortez et
essuyez manuellement ces artcles
mmédatement après la fn du
programme.
• Les verres décorés, la porcelane, la
porcelane fne et la porcelane avec
des bordures dorées sont sensbles au
lavage en machne. Leurs motfs et
leurs couleurs peuvent dsparaître au fl
du temps.
• Le crstal et la verrere très fne peuvent
devenr opaques et perdre de leur éclat
au fl du temps. Il est préférable de les
laver à la man.
• Ne lavez pas des éponges ou des
chffons dans le lave-vasselle.
• Ne lavez pas des œuvres d'art ou
des artcles artsanaux dans le lave-
vasselle.
• Les plastques jetables et l'alumnum
jetable ne supporte pas les
températures élevées; ne les lavez pas
dans le lave-vasselle.
A
AVERTISSEMENT:
En cas de
doute, lavez à la man ou suvez
les nstructons du fabrcant des
ustensles, de la vasselle, des
verres, des casseroles ou des
poêles.
Ne lavez pas des artcles soullés
par des cendres de cgarette, de
la cre de chandelle, du verns,
de la penture ou des produts
chmques car ls peuvent
endommager votre lave-
vasselle.
C
AVIS:
Quand vous achetez de
la nouvelle vasselle, nous vous
recommandons de chosr des
artcles qu passent au lave-
vasselle (portant la menton “
pour lave-vasselle “).
PRENDRE SOIN DE VOTRE
VAISSELLE
Les températures élevées assocées
au détersf pour lave-vasselle peuvent
détérorer certans artcles s’ls sont lavés
au lave-vasselle. N’oublez pas : en cas de
doute sur tout aspect lé aux artcles à laver
au lave-vasselle, suvez les consgnes du
fabrcant des artcles ou lavez ces artcles à
la man.

21
CND
12. Indicateur de fin de programme
13. Ligne informative de l'écran
14.
15. Indicateur de produit de rinçage (
)
16. Indicateur de Sécurité pour enfants
5. Touches de fonction
a)
b)
c)
d)
6. Touche de sélection du programme
Fonction Fast+
SteamGloss Foncton
Foncton Santze (Aseptsaton)
Filtre EverClean
(N’est pas utlsé)
6. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
7 8 9 10
111213141516
1 2
34
5
6
a b c
d
1. Affichage
2. Touche Marche/Arrêt
3. Touche Départ / Pause / Annulation
4. Touche Temporisation
7. Indicateur de programme
8. Indicateur ( ) de sel (vare selon le
modèle)
9.
10. Indicateur Départ ( )/ Pause ( )
11. Touche de Temporisation
Indcateur de la foncton Santze

22
CND
6.1 TOUCHES
Touche Marche/ Arrêt
Utilisée pour allumer ou éteindre l'appareil.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil. Un signal retentit et la
porte de l'appareil s'active. Appuyez sur la
touche Marche /Arrêt pendant 1 seconde pour
éteindre l'appareil. Vous entendrez un signal
et l'appareil s’arrêtera après une seconde.
Pour éteindre alors que le programme est en
cours d’exécution, appuyez et maintenez la
touche Arrêt enfoncée pendant 3 secondes.
Un compte à rebours sous la forme « 3 », « 2 »,
« 1 » apparaîtra sur l'écran. L'appareil s'éteindra
avec la mélodie de fin après trois secondes.
En position Arrêt, les indicateurs de l'écran
s'éteignent.
Touche Départ / Pause / Annulation
Utilisée pour démarrer, mettre en pause
ou annuler un programme ou une fonction
sélectionné.
Touches de sélection du
programme
Utilisées pour choisir le programme de lavage
que vous avez sélectionné dans « Tableau
des programmes et des valeurs moyennes de
consommation ».
Touche de démarrage différé
Utilisez cette touche pour effectuer les
réglages de temporisation.
6.2 PRÉPARATION DE
L'APPAREIL
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Placez les plats en respectant les
instructions du manuel d'utilisation.
3. Vérifiez que les hélices supérieures et
inférieures pivotent librement.
4. Placez une quantité suffisante de
détergent dans le distributeur et
refermez-le.
5. Vérifiez les indicateurs de sel et de
produit de rinçage ; ajoutez les produits si
nécessaire.
6. Fermez la porte du lave-vaisselle.
6.3 SÉLECTION DU
PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour mettre l'appareil en marche.
2. Consultez le « Tableau des programmes
et des valeurs moyennes de
consommation » pour sélectionner un
programme de lavage adapté à votre
vaisselle.
3. Appuyez sur les touches Sélection
du programme plusieurs fois jusqu'à
l'affichage du numéro du programme
sélectionné sur l'indicateur de
programmes. Utilisez P+ pour passer au
programme suivant et P- pour revenir au
programme précédent.
C
L’étiquette énergétique
et toutes les certifications
officielles sont basées sur le
cycle et le cycle de détection
de la saleté « Normal » comme
suit : Si la fonction de détection
automatique du détergent
est disponible sur l’appareil,
elle doit être désactivée. La
vaisselle doivent être placée
avec le panier supérieur sur
la 2
e
position et si disponible,
le troisième panier doit être
enlevé. Les tests doivent être
effectués sans aucun produit
de rinçage dans le distributeur
de produit de rinçage. En
fonction de la quantité d’eau
consommée pendant le cycle de
préconditionnement, la quantité
calculée de détergent selon les
définitions de la procédure de
test doit être insérée dans le
distributeur de détergent, sans
détergent en prélavage. Pour des
performances optimales avec
une consommation d’énergie
minimale, il est recommandé
de désactiver toutes les autres
options auxiliaires.

23
CND
0
123456
InnerClean
Heavy+ Normal * Delicate Quick&Shine Express
Rinse & Hold
(Rinçage)
Il est recommandé
d’utiliser ce programme
tous les 1 à 2 mois pour le
nettoyage de la machine et
par mesure d’hygiène.
Convient pour la
vaisselle, les
casseroles et les
poêles très sales.
Convient pour un
usage régulier,
quotidien ou ponctuel
pour laver et sécher
complètement une
pleine charge de
vaisselle normalement
salie.
Convient pour les plats
délicats et pour la
vaisselle qui n’a pas
été pré-nettoyée mais
qui doit être lavée
immédiatement.
Convient pour nettoyer
la vaisselle légèrement
sale qui vient d’être
utilisée tout en gagnant
du temps.
Convient pour la
vaisselle légèrement
sale qui est grattée ou
pré-nettoyée.
Pour enlever les restes
d’aliments sur la
vaisselle qui restera
dans la machine
pendant quelques
jours, et ainsi éviter le
développement de
mauvaises odeurs.
-
Élevé Moyen Peu sale Peu sale - Moyen Peu sale -
(°C)
72
70 50-55 48 47 45 0
(°F)
160
162 122-131 118 116,6 113 0
(°C)
70
72 61-67 65 71 55 0
(°F)
140
158 142-157 149 160 131 0
ml
40
40 25-40 25 25-40 15-25 -
c.à thé
8
85-855-83-
5-
ml
-
40 25 15-25 25 15 -
c.à thé
-
8 53-
55 3 -
ml
-
25-40 15-25 15 15-25 15 -
c.à thé
-
5-8 3-5 3 3-5 3 -
-
++---
-
+++++
-
++++-
-
++---0
76
122 100-135 65 58 35 15
15,2
20,2 8,8-21,2 12,0 10,4 11,6 4,2
3,80
5,34 2,32-5,60 3,17 2,70 3,10 1,10
M
T, E, Y, F, R, Z, H, M, K T, E, R, Z, H, M, K T, E, Y, F, R, M, K T, E, R, M T, E, M -
Données du programme et Tableau des valeurs de consommation moyenne
Capacité de chargement: 15
Les valeurs liées à la consommation présentées dans le tableau ont été déterminées dans des conditions normales. Ainsi, les valeurs de consommation peuvent différer dans le cadre de votre utilisation. * Les informations sur l'étiquette sur la
consommation d'énergie sont fondées sur ce programme.
Eau
dure
Eau
moyenne
Eau
douce
Quantité de
détersif
recommandée
Numéro du programme
Nom du programme
Lavage Températures
Fonctions sélectionnables
Rinçage Températures
Degré de saleté
Sanitize?
Eau (en gallons)
Lavage
Lavage principal
Séchage
Durée (en minutes)
Eau (en litres)
Sensitivity: Public

24
CND
6.4 FONCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
Les programmes de lavage de votre appareil
sont conçus pour vous offrir le meilleur
lavage possible, en prenant en compte le
type de saleté, le degré de saleté et les
caractéristiques des plats à laver.
Des fonctions supplémentaires vous sont
proposées afin de vous permettre de réaliser
des économies de temps, d'eau et d'énergie
pour obtenir des résultats de lavage plus
satisfaisants.
C
Les fonctions supplémentaires
pourraient modifier la durée du
programme.
C
Les fonctions supplémentaires
ne sont pas adaptées à tous
les programmes de lavage.
L'indicateur de la fonction
supplémentaire non compatible
avec le programme ne sera pas
actif.
Pour ajouter des fonctions
supplémentaires au programme :
1. Sélectionnez le programme de lavage
souhaité en appuyant sur la touche
Sélection du programme.
2. Dans le programme de lavage
sélectionné, si la fonction auxiliaire est
sélectionnée, son symbole s'affichera
sur l'écran. Si vous appuyez à nouveau
sur la touche de fonction, son symbole
disparaîtra et la sélection sera annulée.
3. La sélection sera annulée si vous
appuyez à nouveau sur la touche de
fonction.
Fonction Fast
Cette fonction raccourcit la durée du
cycle de lavage sélectionné et réduit la
consommation d'eau en permettant un
lavage sous une pression plus élevée.
SteamGloss Foncton
Offre une performance de séchage
supéreure en augmentant la température
de rnçage et le temps de séchage.
Foncton Santze (Aseptsaton)
La foncton Santze (Aseptsaton)
augmente la température de l'eau au
cours du rnçage fnal pour répondre aux
exgences de la norme NSF/ANSI STANDARD
184 pour lave-vasselle domestques. Les
lave-vasselle domestques certfés ne
sont pas destnés à être utlsés dans des
établssements de servces almentares
autorsés.
C
« S » s'affche à l'écran lorsque le
foncton Santze (Aseptsaton)
touche à sa fn. « S » ne s'affche
pas à l'écran s le cycle est
nterrompu ou s l'eau ne peut
pas être chauffée au nveau
souhaté.
C
Les programmes dsponbles
sont ndqués dans le Tableau
des Programmes.
C
AVIS: Unquement les cycles
d'aseptsaton sont conçus
pour répondre aux exgences
du nveau NSF/ANSI Standard
184 et retrer la saleté tout en
aseptsant.
Nous ne prétendons pas,
drectement ou ndrectement,
que tous les cycles ont
été soums à des tests de
performance pour évaluer
l'aseptsaton.

25
CND
Témon lumneux projeté au sol
Avertsseur ndquant que
l'apparel est en cours de lavage
(vare selon le modèle)
L'apparel projette un sgnal lumneux au sol
durant le lavage. Ce sgnal lumneux s'étent
à la fn du lavage.
C
Le témoin lumineux ne peut pas
être annulé par l'utilisateur.
Éclairage intérieur
(Vare selon le modèle)
Certains modèles possèdent un éclairage
intérieur pour illuminer l'intérieur lorsque la
porte est ouverte.
Changement des paramètres de
l'éclairage intérieur
1. Après avoir mis en marche l'appareil,
appuyez simultanément sur les
touches Temporisation et P+.
Continuez à appuyer sur ces touches
jusqu'à ce que le compte à rebours 3, 2,
1 soit terminé.
2. Appuyez sur la touche P+ pour
l'activation de l'option L :. L'éclairage
intérieur est désactivé sur l'option
« L:0 » et activé sur l'option « L:1 ».
Déterminez l'option souhaitée grâce à
la touche Temporisation.
3. Éteignez l'appareil en appuyant sur la
touche Marche / Arrêt pour enregistrer
les modifications.
Modification du volume du son
d'avertissement
Votre appareil est équipé d'un signal audio
pour signaler les avertissements de manière
audible.
1. Après avoir mis en marche l'appareil,
appuyez simultanément sur les touches
Temporisation et P+. Continuez à
appuyer sur ces touches jusqu'à la fin du
compte à rebours 3, 2, 1 affiché.
2. Appuyez sur la touche P+ pour activer
l'option S.
3. Sélectionnez l'option S1, S2 ou S0 avec
la touche Temporisation.
4. Éteignez l'appareil en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt pour enregistrer
les modifications.
6.4 PROGRAMMATION DE
L'HEURE DE LAVAGE
Temporisation
Si un tarif d'électricité économique existe
dans votre région, vous pouvez utiliser la
fonction Temporisation pour laver votre
vaisselle aux heures correspondantes.
Vous pouvez retarder le démarrage du
programme sélectionné jusqu’à 24 heures.
La temporisation ne peut pas être activée
après le démarrage du programme.
1. Appuyez sur la fonction Temporisation
après avoir sélectionné le programme de
lavage et d'autres fonctions auxiliaires.
2. Une fois la touche Temporisation
sélectionnée, la ligne informative de
l'écran affichera « 00:30 » et l'indicateur
de temporisation commencera à
clignoter.
Filtre EverClean
Grâce à cette fonction, votre microfiltre sera
nettoyé par un système spécial au terme du
lavage et il sera apprêté pour la prochaine
utilisation de l'appareil. Ce processus
de nettoyage augmente l'intervalle de
nettoyage du microfiltre de 2 semaines à 3
mois, augmentant ainsi les performances
de lavage. L'utilisation de cette fonction est
recommandée pour tous les cycles de lavage
afin d'obtenir de meilleurs résultats.

26
CND
3. Réglez la durée souhaitée grâce à la
touche Temporisation. La temporisation
augmente par palier de 30 minutes
jusqu'à 6 heures et après cette étape,
par palier d'une heure jusqu'à 24 heures
chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
4. Appuyez sur la touche Départ / Pause /
Annulation pour démarrer le compte à
rebours du départ différé. L'indicateur
de temporisation et l'indicateur Départ
/ Pause s’allumeront continuellement
jusqu'à la fin de la période. La
Temporisation s'affiche sur la Ligne
informative de l'écran. Le programme
sélectionné se mettra en marche
automatiquement à la fin du compte à
rebours.
Modification des paramètres avec
la fonction Temporisation activée.
Lorsque la fonction de temporisation est
activée, vous ne pouvez pas effectuer de
modifications dans le programme de lavage,
les fonctions auxiliaires ou la durée de
temporisation.
C
Le programme et les fonctions
auxiliaires ne peuvent pas
être réglés/modifiés après le
démarrage du programme.
Pour annuler la fonction
Temporisation
1. Appuyez sur la touche Départ / Pause
/ Annulation et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
2. Lorsque la touche Départ / Pause /
Annulation est maintenue enfoncée,
« 3 », « 2 », « 1 » s’affichent sur la ligne
informative de l'écran. L'indicateur
de temporisation s'arrêtera à la
fin du processus d'annulation et le
retardement sera annulé.
C
Vous pouvez sélectionner
et démarrer un nouveau
programme après l'annulation de
la fonction Temporisation.
C
La fonction Temporisation ne
peut pas être activée après le
démarrage du programme.
6.5 DÉMARRAGE DU
PROGRAMME
Pour mettre en marche l'appareil après la
sélection du programme et des fonctions
auxiliaires, appuyez sur la touche Départ /
Pause / Annulation.
Un son est émis au démarrage du
programme et le temps estimé restant
jusqu'à la fin du programme apparaît sur
la ligne informative de l'écran. L'indicateur
Départ / Pause/ Annulation commence à
s'allumer en continu.
C
EN FONCTION DES MODÈLES:
Votre appareil adoucit l'eau
en fonction de la dureté de
l’eau. C'est pourquoi le temps
restant affiché vers la fin de
certains programmes peut
varier de la durée indiquée au
début. La durée totale peut
également changer pendant le
programme en fonction de la
température ambiante du local
d'installation de votre appareil,
de la température de l'eau et de
la quantité de vaisselle.

27
CND
C
Veillez à ne pas ouvrir la
porte lorsque l'appareil est
en fonctionnement. Arrêtez
l'appareil en appuyant sur
la touche Départ / Pause /
Annulation si vous devez
ouvrir la porte. Ouvrez la porte
de l'appareil. Il se peut que
de la vapeur soit expulsée à
l'ouverture de la porte d'appareil;
veuillez faire attention. Fermez
la porte et appuyez de nouveau
sur la touche Départ / Pause
/ Annulation. Le programme
reprendra son cours.
C
L'appareil restera silencieux en
mode Pause pendant quelques
instants pour évacuer l'eau de
l'appareil et de la vaisselle, ainsi
que nettoyer l'adoucisseur d'eau.
Le fonctionnement reprendra
ensuite en mode Séchage.
6.6 SÉCURITÉ
VERROUILLAGE POUR
ENFANTS
Vous pouvez empêcher d'autres personnes
d'interrompre et de modifier le cycle de
programme et la temporisation pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle.
Activation de la sécurité pour
enfants :
1. Appuyez simultanément sur les touches
Sécurité (verrouillage) pour enfants
et maintenez-les enfoncées pendant
3 secondes.
2. Les nombres « 3 », « 2 », « 1 »
s'affichent sur la ligne informative de
l'écran et le verrouillage est activé.
C
La Sécurité pour enfants
empêche le programme ou les
fonctions sélectionnés d'être
modiés et désactive la touche
Départ / Pause / Annulation.
C
La Sécurité pour enfants
ne verrouille pas la porte de
l'appareil.
C
Si vous éteignez votre appareil
en utilisant la touche Marche
/ Arrêt à la n du programme,
la Sécurité pour enfants sera
désactivée automatiquement.
C
Pour des raisons d'économie
d'énergie, l'appareil s'éteint
automatiquement après la n du
programme ou en cas de non-
démarrage dudit programme.
Désactivation de la sécurité pour
enfants :
1. Appuyez simultanément sur les touches
Sécurité (verrouillage) pour enfants
et maintenez-les enfoncées pendant
3 secondes.
2. Les nombres « 3 », « 2 », « 1 »
s'affichent sur la ligne informative de
l'écran et le verrouillage est annulé.
6.7 ANNULATION DU
PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche Départ / Pause
/ Annulation pendant 3 secondes pour
annuler le programme.
2. Relâchez la touche lorsque l'indicateur
Départ / Pause commence à clignoter.
L'appareil procédera aux opérations
nécessaires à l’annulation du
programme pendant quelques minutes.

28
CND
Aucune dose produt de rnçage dstrbuée
en poston de lavage P:0.
1 dose de produt de rnçage est dstrbuée
en poston P:1.
2 doses de produt de rnçage sont
dstrbuées en poston P:2.
3 doses de produt de rnçage sont
dstrbuées en poston P:3.
4 doses de produt de rnçage sont
dstrbuées en poston P:4.
C
Il peut rester des résidus de
détergent ou d'agent de rinçage
dans l'appareil et/ou sur la
vaisselle située à l’intérieur, selon
l'étape en cours du programme
précédent au moment de
l'annulation.
6.8 INDICATEUR DE SEL
Veuillez vérifier l'indicateur de sel à l'écran
pour voir s'il y a suffisamment de sel
adoucissant dans votre lave-vaisselle. Vous
devez remplir le réservoir de sel adoucissant
chaque fois que l'indicateur d'avertissement
de sel s'affiche sur l'appareil.
C
Le réglage du niveau de
dureté de l'eau est expliqué
dans la section Système
d'adoucissement de l'eau.
6.9 INDICATEUR DE
PRODUIT DE RINÇAGE
Veuillez vérifier l'indicateur de produit
de rinçage à l'écran pour voir s'il y a
suffisamment de produit de rinçage dans
votre lave-vaisselle. Vous devez remplir
le réservoir de produit de rinçage chaque
fois que l'indicateur d'avertissement
correspondant s'affiche sur l'appareil.
Réglage de la quantté de produt
de rnçage
1. Après avor ms en marche la machne,
appuyez smultanément sur les touches
Temporsaton et P+. Contnuez à
appuyer sur ces touches jusqu'à la fn du
compte à rebours 3, 2, 1 affché.
2. Appuyez sur P + pour passer à la
poston (P) sur l'écran.
3. Réglez jusqu'au nveau appropré à l'ade
de la touche de temporsaton.
4. Étegnez la machne en appuyant sur le
bouton Marche/Arrêt pour enregstrer
les modfcatons.
10.1 FIN DU PROGRAMME
L'indicateur de fin de programme s'allumera
une fois le programme de lavage terminé.
1. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Fermez le robinet.
3. Débranchez l'appareil de la prise.
C
Pour des raisons d'économie
d'énergie, l'appareil s'éteint
automatiquement après la n du
programme ou en cas de non-
démarrage dudit programme.
C
Laissez votre vaisselle dans
l'appareil pendant environ
15 minutes pour la laisser
refroidir après le lavage. Votre
vaisselle mettra moins de temps
à sécher si vous laissez la porte
de l'appareil entrouverte pendant
cette période. Cette action
permet d'améliorer l’ecacité de
séchage de l'appareil.
6.11 INDICATEUR DE
COUPURE D'EAU
Si l'arrivée d'eau est coupée ou si le robinet
d'arrivée d'eau est fermé, l'appareil ne peut
pas recevoir l'eau et l'icône E:02 clignote
sur l'indicateur de programme. Tant que
le problème persiste, le programme de
lavage est interrompu et l'appareil contrôle
régulièrement l'arrivée d'eau; lorsque l'arrivée

29
CND
d'eau est rétablie, l'icône E:02 disparaît après
un moment et le programme de lavage
reprend son cycle.
6.12 AVERTISSEMENT DE
DÉBORDEMENT
Si l'appareil reçoit une quantité d'eau
excessive ou si une fuite est détectée dans
l'un des composants, il détecte ce problème
et l'icône E:01 clignote sur l'indicateur
de Programme. Aussi longtemps que le
débordement persiste, l'algorithme de
sécurité s'active et l'appareil tente d'évacuer
l'eau. Si le débordement s'arrête et la sécurité
est assurée, l'icône E:01 disparaît. Si E:01
ne disparaît pas, il existe une défaillance
permanente. Dans ce cas, veuillez contacter
le service agréé.
InnerClean
Il est recommandé d'exécuter ce programme
une fois par mois ou tous les 2 mois pour
nettoyer l'appareil et assurer l'hygiène
nécessaire. Ce programme doit être exécuté
lorsque l'appareil est vide.
Pour un résultat efficace, il est recommandé
d'utiliser des produits de nettoyage spéciaux
adaptés à l'appareil.
C
N'utilisez pas ce programme pour
laver de la vaisselle. Étant donné
que ce programme fonctionne à
très hautes températures, il n'est
pas convenable pour la vaisselle.

30
CND
7. DÉTERGENT
Vous pouvez utlser du détergent en
poudre, en lqude/gel ou en pastlles dans la
machne.
A
Utlsez unquement
des détergents conçus
spécalement pour les lave-
vasselle. Nous vous consellons
de ne pas utlser des détergents
contenant du chlore et du
phosphate dans la mesure où
ces agents sont nusbles à
l'envronnement.
7.1 AJOUT DE DÉTERGENT
C
Lsez attentvement les
avertssements sur l'emballage
du détergent pour obtenr de
melleurs résultats de lavage
et de séchage. Contactez le
fabrcant du détergent pour
d'autres questons.
A
Ne mettez pas de solvants dans
le dstrbuteur de détergent. Il
exste un rsque d’exploson !
Placez le détergent dans le dstrbuteur de
détergent juste avant de mettre la machne
en marche, comme llustré c-dessous.
1. Poussez la manette à drote pour
ouvrr le couvercle du dstrbuteur de
détergent (A).
2. Mettez la quantté consellée de
détergent en poudre, en lqude/gel ou
en pastlle dans le réservor.
C
Pour la quantté suggérée de
détergent; En foncton du nveau
de dureté de l’eau du robnet
et du programme sélectonné,
consultez le tableau des
programmes.
C
À l’ntéreur du dstrbuteur
de détergent, l exste des
marquages de nveau qu vous
adent à utlser la quantté
approprée de détergent en
poudre. Lorsqu’l est plen,
le dstrbuteur de détergent
content 1,5 once (45 cm)
de détergent. Remplssez le
détergent jusqu’à 0,5 once (15
cm) ou 0,85 once (25 cm)
des marquages de nveau dans
le dstrbuteur de détergent
en foncton de la capacté de
la machne et/ou du degré de
salssure de la vasselle. Une
pastlle sufft s vous utlsez des
détergents en pastlle.

31
CND
3. Poussez le couvercle du dstrbuteur
de détergent pour le fermer. A Vous
entendrez un « clc » lorsque le
couvercle sera fermé.
1
2
3
C
Utlsez le détergent en poudre
ou en lqude/gel dans des
programmes courts sans
prélavage, car la solublté du
détergent en pastlles change en
foncton de la température et de
la durée.
7.2 DÉTERGENTS EN
PASTILLES
En plus des détergents en pastlles
classques, on trouve également sur le
marché des détergents en pastlle qu ont
l'effet d'un sel régénérant et/ou d'un produt
de rnçage. Certans types de ces détergents
contennent des composants spécaux
comme des protecteurs en acer noxydable
ou en verre. Ces pastlles montrent leur
effcacté jusqu'à un certan degré de dureté
de l'eau (59 gpg). Le sel régénérant et le
produt de rnçage dovent également être
utlsés avec le détergent s le nveau de
dureté de l'eau est supéreur au nveau
mentonné.
C
Les melleurs résultats de lavage
dans le lave-vasselle sont
obtenus en utlsant séparément
un détergent, un produt de
rnçage et des sels adoucssants.
C
Respectez les nstructons du
fabrcant du détergent fgurant
sur l’emballage lorsque vous
utlsez des détergents en
pastlles.
C
Contactez le fabrcant du
détergent s vos plats sont
humdes et/ou s vous
remarquez des dépôts
calcares, en partculer sur les
verres, après le lavage avec du
détergent en pastlles.
Passage du détergent en poudre
au détergent en pastlles :
1. Vérfez que les réservors de sel et de
produt de rnçage sont plens.
2. Réglez la dureté de l’eau à son nveau
maxmum et fates tourner la machne à
vde.

32
CND
3. Après le cycle de lavage à vde, lsez le
manuel d’utlsaton et réglez le nveau
de dureté de l’eau en foncton de l’eau
qu vous est fourne.
4. Réalsez les réglages de rnçage
approprés.
7.3 PRODUIT DE RINÇAGE
C
Le produt de rnçage utlsé
dans les lave-vasselle est une
formule spécale utlsée pour
amélorer l'effcacté de séchage
et empêcher les traces de
calcare sur les éléments lavés.
Par conséquent, assurez-vous
d'utlser un produt de rnçage
dans le réservor pour produts
de rnçage et des produts de
rnçage conçus spécalement
pour les lave-vasselle.
1. Ouvrez le couvercle du réservor pour
produt de rnçage à l'ade de la manette.
2. Remplssez le réservor jusqu'au nveau
« MAX ».
3. Appuyez légèrement sur le pont (B) du
couvercle du réservor pour le fermer.
4. S'l y a des taches sur les couverts après
le lavage, le nveau dot être augmenté
et s vous observez une trace bleue
après les avor essuyé à la man, l dot
être dmnué. Il est réglé sur le nveau 3
comme réglage d'usne.
C
Le réglage du produt de rnçage
est décrt dans la secton
« Réglage de la quantté de
produt de rnçage » dans la
secton de fonctonnement de la
machne.
C
Essuyez le produt de rnçage
qu a débordé hors du réservor.
Le produt de rnçage qu a
débordé accdentellement
provoquera de la mousse et
dmnuera éventuellement les
performances de lavage.

33
CND
8. RÉGLAGE DU SYSTÈME D'ADOUCISSEMENT DE L'EAU
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Les performances de nettoyage, de rnçage et de séchage de votre lave-vasselle augmentent
lorsque le système d’adoucssement d’eau est correctement réglé.
Réglez le nouveau nveau de dureté de l'eau suvant les nstructons y afférentes fournes dans ce
manuel.
Utlsez la bandelette d'essa fourne avec le produt, conformément aux étapes ndquées c-
dessous, pour détermner le nveau de dureté de l'eau.
a b
c
d e f
Enlever la
bandelette
d’essai de son
emballage.
Ouvrir le robinet
d’eau et laisser
couler environ une
minute.
Maintenir la
bandelette d’essai
dans l’eau pendant
environ une
seconde.
Enlever la
bandelette d’essai
de l'eau et secouer.
Patienter une
minute.
La bandelette
d’essai vous afche
le niveau de dureté.
1 seconde
1 minute
1 min
Après avor détermné le nveau de dureté de l'eau :
1. Allumez la machne et appuyez smultanément sur les touches Temporsaton et P+/P. Après
l'affchage du compte à rebours (3,2,1), mantenr enfoncées lesdtes touches pendant un moment.
2. Appuyez sur la touche P+/P pour actver la poston (r..).
3. À l’ade de la touche Tme Delay (Temporsaton), réglez le nveau de dureté de l’eau en l’ajustant
à celu de votre système hydraulque. Référez-vous au « Tableau de réglage du nveau de dureté de
l'eau » pour un réglage adéquat.
4. Appuyez sur la touche Marche /Arrêt pour enregstrer le réglage.
Tableau de réglage du nveau de dureté de l'eau
Niveau de dureté
Grains Per
Gallon (gpg)
Dureté de l'eau
allemande °dH
Dureté de l'eau
française °dF
Témoin du niveau de dureté de l'eau
Niveau 0
0-14 0-4 0-8
Appuyez sur la touche Temporisation pour changer le
niveau de dureté de l'eau sur la position 1. (r1)
Premier niveau
15-22 5-7 9-13
Deuxième niveau
23-37 8-12 14-22
Appuyez sur la touche Temporisation pour changer le
niveau de dureté de l'eau sur la position 2. (r2)
Troisième niveau
38-46 13-15 23-27
Appuyez sur la touche Temporisation pour changer le
niveau de dureté de l'eau sur la position 3. (r3)
Quatrième niveau
47-58 16-19 28-34
Appuyez sur la touche Temporisation pour changer le
niveau de dureté de l'eau sur la position 4. (r4)
Cinquième niveau
59-154 20-50 35-90
Appuyez sur la touche Temporisation pour changer le
niveau de dureté de l'eau sur la position 5. (r5)
S le nveau de dureté de l'eau est supéreur à 154 gpg ou s vous utlsez de l'eau de puts, l est
recommandé d’utlser des dspostfs de purfcaton d’eau et des fltres spécaux.
S le nveau de dureté de l'eau que vous utlsez est nféreur à 22 gpg, vous n'avez pas à utlser de
sels dans votre lave-vasselle. Dans ce cas, le « témon d'absence de sel » (s équpé) s'allume de
façon contnue sur le panneau de la machne.

34
CND
S le nveau de dureté de l’eau est réglé sur
le nveau 1, le « Témon d'absence de sel »
s'allumera de façon contnue même s'l n'est
pas nécessare d'utlser de sels. S vous
utlsez des sels dans ce cas, le sel ne sera
pas utlsé et l'ndcateur de sel ne s'allumera
pas.
C
S vous déménagez, l est
nécessare de réajuster le nveau
de dureté de l’eau de l’apparel
en prenant en compte les
nformatons fournes c-dessus,
conformément au nveau de
dureté de l’eau de votre nouvelle
mason. Votre machne affchera
le derner réglage de nveau de
dureté.
9. REMPLIR LE
COMPARTIMENT À SEL
POUR LAVEVAISSELLE
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le système d’adoucssement de l’eau a
beson d’être régénéré pour que l’apparel
offre en permanence le même rendement.
Le sel du lave-vasselle est utlsé à cette fn.
C
Utlsez unquement des
sels adoucssants destnés
spécalement au lave-vasselle.
C
Il est recommandé d'utlser des
sels adoucssants formés de
granules ou de poudres dans le
système d'adoucssement de
l'eau. N'utlsez pas de sels qu ne
se dssolvent pas complètement
dans l'eau comme du sel de table
ou du gros sel dans l'apparel. S
vous le fates, la performance du
système peut se détérorer avec
le temps.
C
Le réservor de sel se remplt
d'eau quand vous démarrez
l'apparel. Par conséquent,
ajoutez du sel avant d'utlser la
machne.

35
CND
1. Commencez par sortr le paner nféreur
pour ajouter le sel adoucssant.
2. Tournez le couvercle du réservor de sel
dans le sens anthorare pour l’ouvrr (A,
B).
3. Ajoutez 4 tasses d’eau dans le réservor
de sel de l’apparel unquement lors de la
premère utlsaton (C).
4. Remplssez le réservor de sel en
utlsant l’entonnor à sel (D). Pour
accélérer la dssoluton du sel dans l’eau,
remuez-le à l’ade d’une cullère.
C
Vous pouvez verser envron 4.4
Lbras de sel adoucssant dans le
réservor de sel.
5. Replacez le couvercle et vssez-le
correctement lorsque le réservor est
plen.
C
Il est nécessare d'ajouter
du sel juste avant de mettre
l'apparel en marche. Par
conséquent, l'excès d'eau salée
sera mmédatement vdangé,
empêchant ans tout rsque de
corroson de l'apparel. S vous
ne souhatez pas démarrer le
lavage mmédatement, fates
fonctonner l'apparel à vde avec
le programme le plus court.
C
Les dfférentes marques de sel
sur le marché ont dfférentes
talles de partcules et la
dureté de l'eau peut varer. La
dssoluton du sel dans l'eau peut
donc prendre pluseurs heures.
Le voyant Sel peut rester allumé
un moment après l'ajout de sel
dans l'apparel.

36
CND
10. ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
A
ATTENTION:
Avant de
nettoyer ou d’entretenr votre
lave-vasselle, étegnez-le,
débranchez la prse et fermez
l’arrvée d’eau.
A
ATTENTION:
Ne réparez pas,
ne remplacez pas toute pèce
du lave-vasselle, ou n’essayez
pas de fare des modfcatons
à mons que cela sot
expressément recommandé par
ce manuel. Le lave-vasselle ne
dot être réparé que par un agent
de mantenance autorsé.
A
AVERTISSEMENT:
Pour
prévenr tout rsque de chute,
fates en sorte que le sol autour
du lave-vasselle sot toujours
propre et sec.
Évtez toute accumulaton de
matéraux combustbles, comme
de la charpe, des chffons et des
produts chmques.
S le lave-vasselle n’est
pas utlsé pendant une
longue pérode, nous vous
recommandons de vérfer que
les paners sont vdes, de lasser
l’ntéreur du lave-vasselle
dans un bon état de propreté,
de asser la porte entrouverte
pour que l’ar pusse crculer, de
débrancher la prse et de fermer
l’arrvée d’eau du lave-vasselle.
10.1 ENTRETENIR LA COQUE
DE VOTRE LAVEVAISSELLE
A
AVERTISSEMENT:
Éventuels
dégâts subs par le lave-vasselle
: Les nettoyants abrasfs, les
tampons à récurer, les lnges
abrasfs (essue-tout) peuvent
endommager la porte décoratve
du lave-vasselle.
Nettoyage du panneau de
commandes:
N’utlsez que des lnges
doux légèrement mbbés de détersf
doux. Nettoyez le panneau de commandes
seulement avec un lnge légèrement humde
et de l’eau clare.
Nettoyage des portes colorées:
N’utlsez que des lnges doux légèrement
mbbés de détersf doux.
Nettoyage des portes en acier
inoxydable:
Utlsez un lnge doux
mbbé de produt nettoyant conçu pour le
nettoyage de l’acer noxydable. Pour des
résultats optmaux, versez du nettoyant
pour acer noxydable sur un lnge doux et
essuyez la surface dans le sens du gran.
Nettoyage du joint de la porte:
Nettoyez régulèrement le jont de la porte
avec un lnge humde pour enlever les
partcules de nourrture et les autres résdus.
Utlsez un nettoyant ménager doux pour
les jonts extéreurs et de la porte et rncez
abondamment.

37
CND
10.2 ENTRETENIR VOTRE
LAVEVAISSELLE
C
AVIS:
Un nettoyage à ntervalles
régulers de votre lave-vasselle
garantt une durée de ve plus
longue du produt et rédut le
rsque de problèmes récurrents.
Débranchez toujours l’apparel
avant de le laver.
A
AVERTISSEMENT:
Quand
vous nettoyez le dessous du
fltre prncpal, prenez garde au
bord extéreur tranchant pour
évter de vous couper.

38
CND
10.3 NETTOYAGE DES
FILTRES
Nettoyez les fltres au mons une fos par
semane pour que l'apparel fonctonne
correctement. Vérfez s'l y a présence de
résdus de nourrture sur les fltres. S'l y
a des résdus de nourrture sur les fltres,
enlevez-les et nettoyez-les ben sous l'eau.
1. Tournez l'ensemble du mcrofltre (1) et
du fltre dégrosssseur (2) dans le sens
nverse des agulles d'une montre et
retrez-le de son emplacement.
2. Retrez le fltre en métal/plastque (3)
de son assse.
3. Pressez les deux clquets du fltre
dégrosssseur vers l'ntéreur et
séparez le fltre dégrosssseur de
l'assemblage.
4. Nettoyez les tros fltres sous le robnet
à l'ade d'une brosse.
5. Replacez le fltre en métal/plastque.
6. Placez le fltre dégrosssseur dans
le mcrofltre. Assurez-vous qu'l
sot nstallé de manère convenable.
Tournez le fltre dégrosssseur dans le
sens des agulles d'une montre jusqu'à
ce que vous entendez un clc.
C
N'utilisez pas le lave-vaisselle
sans filtre.
C
La mauvaise disposition des
filtres réduira l'efficacité de
lavage.

39
CND
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE
DU TUYAU
Les dommages qu peuvent être causés à
l'apparel par des mpuretés provenant de
l'eau de vlle ou de votre propre nstallaton
d'eau (par exemple du sable, de la poussère,
de la roulle, etc.), peuvent être évtés grâce
au fltre fxé au robnet d'arrvée d'eau.
Vérfez régulèrement le fltre et le tuyau ;
nettoyez-les s nécessare.
1. Fermez le robnet et enlevez le tuyau.
2. Après avor sort le fltre, lavez-le sous
l'eau courante
3. Replacez le fltre nettoyé dans son
emplacement dans le tuyau.
4. Fxez le tuyau au robnet.
(EN FONCTION DES MODÈLES)
10.5 NETTOYAGE DES BRAS
GICLEURS
Nettoyez les bras de lavage au mons
une fos par semane pour que l’apparel
fonctonne correctement.
BRAS DE LAVAGE INFÉRIEUR
Contrôlez s les trous du bras de lavage
nféreur (1) sont bouchés. S’ls le sont,
retrez le bras de lavage pour le nettoyer.
Vous pouvez soulever le bras de lavage
nféreur pour l’enlever.(vare selon le
modèle)

40
CND
Contrôlez s les trous dans l’ensemble du
bras de lavage nféreur sont bouchés. S’ls le
sont, retrez et nettoyez l’ensemble du bras
de lavage (vare selon le modèle)
C
Pour enlever et nettoyer l’ensemble des bras
de lavages nféreurs, tenez les ponts (C)
ndqués sur la fgure d’une man ettrez vers
le haut pour l’enlever. Après lenettoyage,
suvez ces étapes dans l’ordrenverse pour
rénstaller l’ensemble
Ne tentez pas de fare tourner le bras de
lavage en le tenant par ses extrémtés.
Tenter de fare tourner les extrémtés
peut entraîner une casse du système
d’engrenage au sen du bras de lavage.
BRAS DE LAVAGE
SUPÉRIEUR
Contrôlez s les trous du bras de lavage
supéreur (1) sont bouchés. S’ls le sont,
retrez le bras pour le nettoyer. Tournez son
écrou vers la gauche pour retrer le bras de
lavage supéreur.Assurez-vous que l’écrou
est ben serré quand vous nstallez le bras de
lavage supéreur.

41
CND
11. DÉPANNAGE
L’appareil ne démarre pas.
• Le câble d’almentaton est débranché. >>> Vérfez s le câble d’almentaton est
branché.
• Le dsjoncteur est grllé. >>> Vérfez le dsjoncteur dans votre mason.
• L’arrvée d’eau est coupée. >>> Assurez-vous que le robnet d’arrvée d’eau est ouvert.
• La porte de la machne est ouverte. >>> Assurez-vous d’avor fermé la porte de la
machne.
• Le bouton de marche/arrêt n’est pas enfoncé. >>> Assurez-vous d’avor allumé
l’apparel en appuyant sur le bouton de marche/arrêt.
Les plats ne sont pas bien lavés
• Les plats ne sont pas rangés dans la machne. >>> Chargez la vasselle comme décrt
dans le manuel d’utlsaton.
• Le programme sélectonné n’est pas adapté. >>> Sélectonnez un programme avec une
température et un temps de cycle plus élevés.
• Les bras gcleurs sont bloqués. >>> Avant de lancer le programme, tournez
manuellement les bras gcleurs nféreurs et supéreurs pour vous assurer qu’ls
tournent lbrement.
• Les trous des bras gcleurs sont bouchés. >>> Les trous des bras gcleurs nféreurs
et supéreurs peuvent être obstrués par de pettes partcules d’alments et des débrs.
Nettoyez les bras gcleurs régulèrement comme llustré à la secton « Nettoyage et
entreten ».
• Les fltres sont obstrués. >>> Vérfez s le système de fltre est propre. Nettoyez le
système de fltre régulèrement comme llustré à la secton « Nettoyage et entreten ».
• Les fltres sont nstallés de manère ncorrecte. >>> Vérfez le système de fltre et
assurez-vous qu’l est correctement nstallé.
• Les paners sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paners au-delà de leur
capacté.
• Le détergent est stocké dans des condtons napproprées. >>> S vous utlsez un
détergent en poudre, ne rangez pas l’emballage de détergent dans des endrots
humdes. Gardez-le dans un récpent fermé s possble. Pour faclter le stockage, nous
vous recommandons d’utlser des détergents en pastlle.
• La quantté de détergent n’est pas suffsante. >>> S vous utlsez un détergent en
poudre, réglez la quantté de détergent en foncton du degré de salssure de votre
vasselle et/ou des réglages de programme. Nous vous recommandons d’utlser des
détergents en pastlle pour des résultats optmaux.
• La quantté de produt de rnçage n’est pas suffsante. >>> Vérfez l’ndcateur de
produt de rnçage et ajoutez le produt de rnçage s nécessare. Augmentez le réglage
du produt de rnçage s’l y a suffsamment de produt de rnçage dans la machne.
• Le couvercle du dstrbuteur de détergent est lassé ouvert. >>> Assurez-vous que le
couvercle du dstrbuteur de détergent est ben fermé après l’ajout de détergent.
Les plats ne sont pas secs à la fin du cycle
• Les plats ne sont pas rangés dans la machne. >>> Placez votre vasselle de manère à
ce que l’eau ne s'y accumule pas.

42
CND
• La quantté de produt de rnçage n’est pas suffsante. >>> Vérfez l’ndcateur de
produt de rnçage et ajoutez le produt de rnçage s nécessare. Augmentez le réglage
du produt de rnçage s’l y a suffsamment de produt de rnçage dans la machne.
• La machne est déchargée juste après la fn du programme. >>> Ne déchargez pas
votre machne juste après le processus de lavage. Ouvrez légèrement la porte et
attendez l’évacuaton de la vapeur à l’ntéreur pendant un moment. Déchargez la
vasselle après que les artcles se sont refrods à un nveau appropré. Lancez le
processus de déchargement du paner nféreur. Ans, vous pourrez évter que les
gouttes d’eau restantes sur les artcles du paner supéreur ne tombent sur les artcles
du paner nféreur.
• Le programme sélectonné n’est pas adapté. >>> Pusque la température de rnçage
est basse au programme avec une courte durée, les performances de séchage seront
également fables. Sélectonnez le programme avec une durée plus longue pour une
performance de séchage plus élevée.
• La qualté de surface des ustensles de cusne est détérorée. >>> Les performances
de lavage souhatées ne peuvent pas être obtenues sur des ustensles de cusne
dont les surfaces sont détérorées. En outre, l n’est pas recommandé d’utlser de tels
ustensles pour des rasons d’hygène. De plus, l’eau ne peut pas crculer faclement sur
des surfaces détérorées. Il n’est pas recommandé de laver ces ustensles de cusne
dans le lave-vasselle.
C
Il est normal que les ustensles de cusne en Téflon présentent des problèmes
de séchage. Cela est dû à la structure du Téflon. Étant donné les tensons
superfcelles du Téflon et de l’eau sont dfférentes, les gouttelettes d’eau
resteront comme des perles sur la surface du Téflon.
Taches restantes sur la vaisselle à la fin du cycle.
• Le programme sélectonné n’est pas adapté. >>> Sélectonnez un programme avec une
température et un temps de cycle plus élevés.
• La qualté de surface des ustensles de cusne est détérorée. >>> Les taches de
thé et de café ou autres taches de tenture ne peuvent pas être nettoyées au lave-
vasselle lorsqu’elles ont pénétré dans des surfaces détérorées. Les performances de
lavage souhatées ne peuvent pas être obtenues sur des ustensles de cusne dont les
surfaces sont détérorées. En outre, l n’est pas recommandé d’utlser de tels ustensles
pour des rasons d’hygène. Il n’est pas recommandé de laver ces ustensles de cusne
dans le lave-vasselle.
• Le détergent est stocké dans des condtons napproprées. >>> S vous utlsez un
détergent en poudre, ne rangez pas l’emballage de détergent dans des endrots
humdes. Gardez-le dans un récpent fermé s possble. Pour faclter le stockage, nous
vous recommandons d’utlser des détergents en pastlle.
Des traces de chaux restent sur les plats et la verrerie a une apparence
brumeuse
• La quantté de produt de rnçage n’est pas suffsante. >>> Vérfez l’ndcateur de
produt de rnçage et ajoutez le produt de rnçage s nécessare. Augmentez le réglage
du produt de rnçage s’l y a suffsamment de produt de rnçage dans la machne.

43
CND
• Le réglage de la dureté de l’eau est fable ou le nveau de sel est nsuffsant >>>
Mesurez la dureté de l’eau d’almentaton de manère approprée et vérfez le réglage de
la dureté de l’eau.
• Il y a une fute de sel. >>> Fates attenton à ne pas verser du sel autour du trou
de remplssage de sel lorsque vous ajouter du sel. Assurez-vous que le couvercle
du réservor de sel est ben fermé après le processus de remplssage. Exécutez le
programme de prélavage pour élmner le sel qu s’est répandu à l’ntéreur de la
machne. Étant donné que les granulés de sel qu resteront sous le couvercle se
dssoudront pendant le prélavage, entraînant le desserrement du couvercle, vérfez à
nouveau le couvercle à la fn du programme.
Il se dégage une odeur différente de la machine
C
Une nouvelle machne a une odeur partculère. Cette odeur dsparaîtra après
quelques cycles de lavage.
• Les fltres sont obstrués. >>> Vérfez s le système de fltre est propre. Nettoyez le
système de fltre régulèrement comme llustré à la secton « Nettoyage et entreten ».
• Les ustensles sales sont conservés dans le lave-vasselle pendant 2 à 3 jours. >>>
S vous n’allez pas démarrer la machne juste après avor ms la vasselle, retrez les
restes de la vasselle et lancez le programme de prélavage sans détergent tous les
2 jours. Dans ce cas, ne fermez pas complètement la porte de la machne afn d’évter
l’accumulaton d’odeurs dans la machne. Vous pouvez également utlser des produts
ant-odeurs ou des nettoyants mécanques dsponbles dans le commerce.
il se produit de la rouille, une décoloration ou une détérioration de la surface
sur les plats
• Il y a une fute de sel. >>> Le sel peut provoquer une détéroraton et une oxydaton
sur les surfaces métallques. Fates attenton à ne pas verser du sel autour du trou
de remplssage de sel lorsque vous ajouter du sel. Assurez-vous que le couvercle
du réservor de sel est ben fermé après le processus de remplssage. Exécutez le
programme de prélavage pour élmner le sel qu s’est répandu à l’ntéreur de la
machne. Étant donné que les granulés de sel qu resteront sous le couvercle se
dssoudront pendant le prélavage, entraînant le desserrement du couvercle, vérfez à
nouveau le couvercle à la fn du programme.
• Les résdus d’alments salés sont restés sur les plats pendant une longue pérode. >>>
S de l’argentere soullée par de tels alments est gardée en attente dans la machne, la
saleté dot être élmnée par prélavage ou la vasselle dot être lavée mmédatement.
• L’nstallaton électrque n’est pas mse à la terre. >>> Vérfez s votre machne est
connectée à la lgne de mse à la terre réelle. Dans le cas contrare, l’électrcté statque
produte dans l’apparel provoque des arcs sur les surfaces des artcles métallques, ce
qu crée des pores, enlève le couvercle de protecton sur la surface et provoque une
décoloraton.
• Des nettoyants ntensfs tels que des agents de blanchment sont utlsés. >>> Le
couvercle de protecton des surfaces métallques est endommagé et perd son effcacté
à la longue lorsqu’l entre en contact avec des nettoyants tels que l’eau de Javel. Ne lavez
pas votre vasselle avec de l’eau de javel.

44
CND
• Les artcles en métal, en partculer les couteaux, sont utlsés à des fns autres que
celles prévues. >>> Les couvercles de protecton sur les bords des couteaux peuvent
être endommagés lorsqu’ls sont utlsés à des fns telles que l’ouverture des canettes.
N’utlsez pas les ustensles de cusne en métal à des fns autres que celles prévues.
• L’argentere est fate d’acer noxydable de basse qualté. >>> La corroson sur de tels
artcles est névtable; ls ne devraent pas être lavés dans des lave-vasselle.
• Des ustensles de cusne déjà corrodés sont lavés au lave-vasselle. >>> La roulle sur
un objet corrodé peut mgrer vers d’autres surfaces en acer noxydable et provoquer
de la corroson sur ces surfaces. Ces artcles ne dovent pas être lavés dans les lave-
vasselle.
Il reste du détergent dans le distributeur.
• Le dstrbuteur de détergent état humde lors de l’ajout de détergent. >>> Assurez-
vous que le dstrbuteur de détergent est ben séché avant de le remplr de détergent.
• Le détergent est ajouté longtemps avant le processus de lavage. >>> Fates attenton à
ajouter du détergent peu de temps avant le démarrage du lavage.
• Il est mpossble d’ouvrr le couvercle du dstrbuteur de détergent pendant le lavage.
>>> Dsposez la vasselle de manère à ne pas empêcher l’ouverture du couvercle du
dstrbuteur de détergent et l’arrvée d’eau dans la machne par les roues.
• Le détergent est stocké dans des condtons napproprées. >>> S vous utlsez un
détergent en poudre, ne rangez pas l’emballage de détergent dans des endrots
humdes. Gardez-le dans un récpent fermé s possble. Pour faclter le stockage, nous
vous recommandons d’utlser des détergents en pastlle.
• Les trous des bras gcleurs sont bouchés. >>> Les trous des bras gcleurs nféreurs
et supéreurs peuvent être obstrués par des restes d’alments tels que des pépns de
ctron. Nettoyez le bras gcleur régulèrement comme llustré à la secton « Nettoyage et
entreten ».
Les décorations et les ornements sur les ustensiles de cuisine s’effacent .
C
Les verres décorés et les porcelanes décoratves ne convennent pas au lavage
au lave-vasselle. Les fabrcants de verrere et de vasselle en porcelane ne
recommandent pas non plus de laver ces ustensles de cusne dans les lave-
vasselle.
Les ustensiles sont rayés.
C
Les ustensles de cusne qu contennent ou sont en alumnum ne dovent pas
être lavés au lave-vasselle.
• Il y a une fute de sel. >>> Fates attenton à ne pas verser du sel autour du trou de
remplssage de sel lorsque vous ajouter du sel. Le sel renversé peut causer des rayures.
Assurez-vous que le couvercle du réservor de sel est ben fermé après le processus
de remplssage. Exécutez le programme de prélavage pour élmner le sel qu s’est
répandu à l’ntéreur de la machne. Étant donné que les granulés de sel qu resteront
sous le couvercle se dssoudront pendant le prélavage, entraînant le desserrement du
couvercle, vérfez à nouveau le couvercle à la fn du programme.
• Le réglage de la dureté de l’eau est fable ou le nveau de sel est nsuffsant >>>
Mesurez la dureté de l’eau d’almentaton de manère approprée et vérfez le réglage de

45
CND
la dureté de l’eau.
• Les plats ne sont pas rangés dans la machne. >>> Lorsque vous placez les verres et
autres objets en verre dans le paner, n’appuyez pas sur les autres plats, mas sur les
bords ou les supports du paner ou sur le fl de support en verre. Le fat que les verres se
heurtent les uns aux autres ou à d’autres plats en rason de l’mpact de l’eau pendant le
lavage peut provoquer des ruptures ou des rayures sur leurs surfaces.
Un frottis ayant l’aspect d’une tache de lait reste sur les verres, et ne peut
pas être éliminé lorsqu’on essuie à la main . Le verre prend une coloration
arc-en-ciel / bleutée lorsque qu’il est pointé vers la lumière.
• Le produt de rnçage est utlsé en quantté excessve >>> Réglage du produt de
rnçage nféreur. Nettoyez le produt de rnçage déversé lors de l’ajout du produt de
rnçage.
• La corroson s’est produte sur le verre à cause de l’eau douce. >>> Mesurez la dureté
de l’eau d’almentaton de manère approprée et vérfez le réglage de la dureté de l’eau.
S votre eau d’almentaton est douce (<15 gpg), n’utlsez pas de sel. Chosssez des
programmes qu lavent à des températures plus élevées (140-149 degrés Fahrenhet).
Vous pouvez également utlser des détergents protecteurs en verre dsponbles dans le
commerce.
De la mousse se forme dans la machine.
• Les plats sont lavés à la man avec un détergent pour lavage à la man, mas pas rncés
avant d’être dsposés sans la machne. >>> Les détergents pour lavage à man ne
contennent pas d’ant-mousse. Il n’est pas nécessare de laver à la man la vasselle
avant de la placer dans la machne. Enlever le sol grosser sur la vasselle sous l’eau du
robnet, avec une éponge ou une servette.
• Le produt de rnçage s’est répandu dans la machne lors de l’ajout du produt de rnçage.
>>> Vellez à ne pas renverser de produt de rnçage dans la machne lorsque vous la
remplssez. Nettoyez le produt de rnçage renversé à l’ade d'un mouchor en paper ou
d’une servette.
• Le couvercle du réservor de produt de rnçage reste ouvert. >>> Assurez-vous que
le couvercle du réservor de produt de rnçage est fermé après l’ajout du produt de
rnçage.
Les ustensiles de cuisine sont endommagés.
• Les plats ne sont pas rangés dans la machne. >>> Chargez la vasselle comme décrt
dans le manuel d’utlsaton.
• Les paners sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paners au-delà de leur
capacté.
L’eau reste dans le lave-vaisselle à la fin du programme .
• Les fltres sont obstrués. >>> Vérfez s le système de fltre est propre. Nettoyez le
système de fltre régulèrement comme llustré à la secton « Nettoyage et entreten ».
• Le tuyau de vdange est bouché / bloqué. >>> Vérfez le tuyau de vdange. S
nécessare, retrez le tuyau de vdange, dégagez le blocage et nsérez-le comme llustré
dans le manuel d’utlsaton.
C
S vous ne pouvez pas élmner le problème ben que vous suvez les nstructons
de cette secton, consultez votre revendeur ou l’agent de servce agréé.
N’essayez jamas de réparer vous-même un produt non fonctonnel.

46
CND
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité de charge
Servces de 15 pèces
Pression de l'eau
supportable
4,35 - 145 ps (0,3-10 bars)
Branchement électrique
120V(volts),12A(ampères),60Hz(hertz)
Puissance totale
1400 W (watts)
Puissance de chauffe
1100 W (watts)
C
AVIS:
Nous nous efforçons
contnuellement d’amélorer nos
produts. Ans, nous pouvons
modfer nos spécfcatons
et notre concepton sans
avs préalable. Cet apparel
est conforme aux drectves
suvantes :
drectve UL749 sur les lave-
vasselle résdentels.

47
CND
13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE
VAISSELLE BEKO
Les garantes offertes par Beko dans ces
déclaratons s’applquent unquement aux
Lave-vasselle Beko vendus à l’acheteur ou
proprétare orgnal aux États-Uns et au
Canada. La garante n’est pas transférable.
Pour obtenr un servce de garante, veullez
contacter votre dstrbuteur le plus près tel
que lsté par provnce. Vous aurez beson
du numéro de modèle du lave-vasselle, du
numéro de sére, du nom et de l’adresse du
détallant où vous l’avez acheté ans que de
la date d’achat et de la date d’nstallaton.
Cette garante vous confère des drots
légaux spécfques, et vous pouvez
également bénéfcer d’autres drots qu
peuvent varer d’une provnce à l’autre.
De plus, assurez-vous d’enregstrer votre
produt pour la garante au
www.beko.us
2 an (*) de garantie complète à partir
de la date de la première installation
Beko réparera ou remplacera sans fras
pour le consommateur toutes pèces
défectueuses du lave-vasselle s utlsé
sous des condtons domestques normales
(la garantie est annulée si le produit
est utilisé à des fins commerciales
par ex. gîtes touristiques, centre de
soins, etc.). Le service doit aussi être
effectué par une agence de service
autorisée par Beko. (Les défauts
de fabrication apparents doivent
être signalés en dedans de 10 jours
ouvrables de l’installation). 1 an de
garantie sur les accessoires, pour
les pièces seulement et n’inclut pas
la main d’oeuvre.
2 ans *++ de garantie à compter de
la date de la première installation
(pièces uniquement) Beko réparera
ou remplacera toute pièce sans
aucun frais pour le consommateur
pour tout défaut de matière ou de
fabrication à l’origine du dommage
ou de la défaillance de ces éléménts.
Le lave-vaisselle doit avoir été utilisé
dans des conditions normales
domestiques et non commerciales
tel que mentionné ci-dessus. (Le
coût de la main d’oeuvre est à la
charge du consommateur).
2-5 ans (*, **) de garantie limitée
à partir de la date de la première
installation
(pèces seulement 2-5 ans). Beko
réparera ou remplacera tous les
compresseurs, évaporateurs, condenseurs
et déshydrateurs sans fras pour le
consommateur s des vces de matéraux ou
de man d’oeuvre ont causés des dommages
ou des défallances de ces composants.
Le lave-vasselle devra avor été utlsé
sous des condtons domestques normales
et non commercalement (Les fras de
man d’oeuvre sont la responsablté du
consommateur).
Exonérations de garantie et
exclusions :
La garantie ne couvre pas les
frais de service d’un agent de
service autorisé pour corriger des
problèmes d’installation, électriques
ou l’instruction éducationnelle sur
l’utilisation du lave-vaisselle. La
garantie ne couvre pas non plus
les défectuosités ou les dommages
causés par une catastrophe
naturelle (comme des tempêtes,
des inondations, des incendies,
des coulées de boue, etc.), des
dommages causés par l’utilisation
du Lave-vaisselle dans des buts
autres que ceux pour lesquels il
a été conçu, mauvaise utilisation,
abus, accident, altération, mauvaise
installation, entretien, frais de
déplacements, appels de service

48
CND
en dehors des heures de service
normales, ramassage et livraison,
toute perte d’aliments à cause d’une
défectuosité du produit, service non
autorisé ou personne de service non
autorisée.
Ce produit a subi des tests
complets et a eu des inspections
d’assurance de qualité officiels
avant de quitter le site de fabrication
original. Les conditions de garantie
pour cet électroménager Beko
n’est pas valide si le produit a
été altéré, tripoté, modifié, si des
pièces supplémentaires ont été
assemblées, fixées et réemballées
par un distributeur autorisé, une
personne d’entretien, un détaillant
de tierce partie, un revendeur ou par
toute(s) autre(s) personne(s) non
autorisée(s).
DANS LA LIMITE DE CE QUI EST
AUTORISÉ PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. BEKO
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ
DE CE PRODUIT SAUF MENTION
CONTRAIRE DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE.
BEKO N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ QUAND À
L’ADAPTATION DU PRODUIT
POUR TOUT BUT PARTICULIER
POUR LEQUEL VOUS POURRIEZ
ACHETER CE PRODUIT, SAUF
MENTION CONTRAIRE DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE.
Beko n’assume aucune
responsabilité pour les dommages
indirects ou consécutifs. De tels
dommages incluent, mais sans s’y
limiter, la perte de profits, la perte
d’épargnes ou de revenus, la perte
de l’utilisation du lave-vaisselle ou de
tout équipement associé, le coût du
capital, le coût de tout équipement
substitut, installations ou services,
pannes, les réclamations de tiers,
et des dommages à la propriété.
Certaines provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects,
de sorte que les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
(*) La date d’installation réfère à la
date d’achat ou à 5 jours ouvrables
après la livraison du produit à la
maison, la plus tardive de ces deux
dates prévalant. (**) Les pièces
remplacées assumeront l’identité
des pièces originales + leur garantie
originale.
Aucune autre garante. Cette déclaraton
de garante est la garante complète et
exclusve du fabrcant. Aucun employé de
Beko ou autre ters n’est autorsé à fare des
déclaratons de garante en plus de celles
énoncées dans cette Déclaraton de garante.
Veullez conserver cette carte de garante,
manuel d’utlsaton et votre reçu de casse
pour référence future.
COMMENT OBTENIR DE
L’ASSISTANCE ?
Veullez contacter le dstrbuteur agréé Beko
de votre localté ou contacter notre servce
d’assstance à la clentèle au numéro sans
fras 1-888-352 BEKO (2356) pour parler à
un agent d’entreten agréé Beko, ou encore
écrvez-nous à l’adresse http: //www.beko.
us. Vous pouvez également consulter la lste
des dstrbuteurs agréés dans la secton « Où
acheter » de notre ste pour de plus amples
nformatons.
