Maytag UMV1152CAS16 1.5 cubic foot microwave/hood combo

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model UMV1152CAS16.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care
Model UiVlV1152CA
Guide
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS ........... 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy ............................ 4
Getting The Best Cooking Results ............... 6
Features .................................... 7
Operating instructions ........................ 9
Cooking Utensils ............................ 18
Care and Cleaning ........................... 19
Troubleshooting ............................. 21
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE
WARRANTY ................................ 22
Guide d'utilisation et d'entretien ............... 23
Guia de uso y cuidado ....................... 45
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Part No. W10177918
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHATYO EE TO
A UT SAFETY
INSTRUCTIO
Warning and important Safety instructions appearing in
this Use & Care Guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common sense,
caution, and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
RECOG SAFETY
SYIVlBOLS,WO ,
LA LS
2
SAVE T ESE INST UCTIO
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GROU I G
I STRUCTIO
Oven MUST be grounded. _ __
Grounding reduces risk of electric
shock by providing an escape wire
for the electric current if an electrical
short occurs. This oven is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded. See Installation instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. Lfthe product power cord
is too short, have a qualified electrician instal[ a three-slot
receptacle. This oven should be plugged into a separate
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in
specifications table. When the oven is on a circuit with
other equipment, an increase in cooking times may be
required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current,
110-120V.
FE
CO
CO
RADIO
I
STAT
RAL
U CATI
I
QUE
E
(U.S.A.
CY
LY)
This equipment generates and uses LSM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for LSM
Equipment pursuant to part 18 of FCC RuLes,which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following:
* Reorient the receiving antenna of the radio or television.
* Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
* Move the microwave oven away from the receiver.
* Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio
or television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
SAVE THESE I STRUCTIO
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
P CAUT!
AVOI POSSIBLE
EXPO
TO EXCESSIVE
ICROWAVE
TO
ERGY
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that oven door close properly and that there is no
damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D.Oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
4
SAVE T ESE INST UCTIO
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIO
background
Getting T e Best Cooking Results
6
background
Features
Cooking
Guide
Model and
Window with Serial Glass Turntable
Metal Shield Number Plate
Door Handte
Door Safety
Lock System
Vent Grille
Cooktop Light
Control
Panel
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC,
60 Hz
Input Power 1,650 W
Cooking Power 1,000W
dEC 6O7O5
Standard)
Frequency 2,450 MHz
Rated Current 14.5 A
Outer 29 7/8" x 16 1/2" x 15"
Dimensions
(WxHxD)
Cavity Volume 1.5 Cu. R.
Net Weight 45.4 Ibs.
5
2
6
3
10-
12-
9
11
18-
17-
13-
19-
]
_ t; ,< ?
.... , {< ,, ,j ,11':;,i
......L:Lii;.L>9
i :/i ] i ': !7
,7_ 7 i{{,i,i 0
K'I:::W;;::b,
L: W:,,, .......
.................l....... ;) 1,>
4
7
15
8
16
14
20
Reheat
.................. ................... Pizza
(Vegetables Slice
Potato
Auto
Defrost
1.... 2 3
4 5 6
7 8 ....9
Power 0 Add
Level 30 Sec
STOP ENTER
CLEAR O_
Kitchen Clock Sound
Timer On/Off
Vent Light
HVLo/Off Hi/Lo/Off
Auto Cook & _ehe_t
;;17!17!17i_i!iii21i:!:_:i2i77_ii:_i77i7'i_ii!ii!iiiili777!7!i,f_ii7_i,i_71_7i!7!i!!i!!71!_
:::::_:_1:7!::_i_,i_!:!:!:7_.................................................................:!:!7!::!Tii!,_!!!7!:i!ii!:i!:i!i!ii!ii!7:_
MMVl153BA UMV1152CA AMV1154BA
7
background
Features
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you time
of day, cooking time settings and
cooking functions selected.
2. POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave
oven. See page 12 for more
information.
3. BAKED POTATO:Touch this pad to
cook potatoes. See page 12 for more
information.
4. REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta.
See page 14 for more information.
5. COOK: Touch this pad to cook
beverage, bacon, frozen dinner, frozen
breakfast. See page 13 for more
information.
15. SOUND ON/OFF: Touch this pad to
turn off the sound. OFF will appear in
the display.
16. ADD 30 SEC: Touchthis pad to set
and start quickly at 100% power level.
See page 9 for more information.
17. CLOCK: Touchthis pad to enter the
time of day.See page 9 for more
information.
18. KITCHEN TIMER: Touch this pad to
set the kitchen timer. See page 9 for
more information.
19.VENT HI/LO/OFF: Touchthis pad to
turn the fan on or off. See page 9 for
more information.
20. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad to
turn on the cooktop light. See page 9
for more information.
6.VEGETABLES: Touch this pad to cook
fresh vegetables, frozen vegetables.
See page 12 for more information.
7. PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza. See page 12 for more
information.
8. MORE: Touch this pad to add more
cooking time. See page 10 for more
information,
9. LESS: Touch this pad to subtract the
cooking time. See page 10 for more
information,
10. AUTO DEFROST: Touch this pad to
defrost food by weight. See page 15
for more information.
11. NUMBER: Touch number pads to
enter cooking time, power level,
quantities, or weights.
12. POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
13. STOP/CLEAR: Touch this pad to stop
the oven or to clear all entries.
14. ENTER/START: Touch this pad to
start a function. Ifyou open the door
after oven begins to cook, close door
and touch ENTER/START again.
8
background
Operating Instructions
LEARN ABOUT YOUR
MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the
basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read
this information before use.
SOUND ON/OFF
Sound
On/Off
Sound
On/Off
o ENTER
START
1. Touch Sound
On/off pad. The
display shows On.
2. Touch Sound
On/off pad. The
display shows
OFE
3. Touch ENTER/
START pad. The
display returns to
the time of day.
CLOCK
Example: To set 8:00.
Clock 1. Touch Clock pad.
8 0 0 2. Enter the time by
using the number
pads.
o ENTER 3. Touch ENTER/
START
START pad.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven
as a timer. Use the Kitchen Timer for
timing up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 3 minutes.
Kitchen 1. Touch Kitchen
Timer
Timer pad.
3 0 0 2. Enter the time by
using the number
pads.
ENTER 3. Touch ENTER/
START
START pad.
When the time is over, you will hear
beeps and End will display.
VENT HI/LO/OFF
The VENT moves steam and other
vapors from the cooking surface.
The vent will operate at low speed
whenever the oven is on.
Vent
Hi/Lo/Off
NOTE:
To operate the vent
manually: Touch
Vent pad once for
High fan speed,
twice for Low fan
speed, or three times
to turn the fan off.
If the temperature gets too hot
around the microwave oven, the fan
in the vent hood will automatically
turn on at the LOW setting to cool
the oven. The fan will automatically
turn off when the internal parts are
cool. When this occurs, the vent
cannot be turned off.
CHILD LOCK
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control
panel.
Example: To set the child lock.
oENTER Touch and hold
START
ENTER/START
pad more than 3
seconds. L will
appear in the display
window with one
beep.
Example: To cancel the child
lock.
ENTER Touch and hold
START
ENTER/START
pad more than 3
seconds. L will
disappear and you
hear one beep.
LIGHT HI/LO/OFF
Light
Hi/Lo/Off
Touch Light Hi/Lo/
Off pad once for
bright light, twice for
night light, or three
times to turn the light
off.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/START pad at
100% power level,
Example: To set ADD 30 SEC. for
2 minutes.
Add
30 Sec.
TouchAdd30 Sec. pad
4 times.The ovenbegins
cookingand display
showstime counting
down,
background
Operating Instructions
DEMONSTRATION MODE
You can use the Demonstration mode
to see how your microwave oven
operates without the oven heating.
0 L0_s] Touch 0 pad and
1 pad at the same
time.
To turn demo mode off, repeat step
1 above.
MORE/LESS
The More(9)/Less(1) pads allow
you to adjust pre-set cooking times.
They only work in the Reheat, Auto
Cooking, Add 30 sec, Time Cook
modes. Use the More(9)/Less(1)
pads only after you have already
begun cooking with one of these
procedures.
9Mot0 1. To ADD more
time to an
automatic cooking
procedure: Touch
the More(9) pad.
Le_s] 2. TO REDUCE
the time of an
automatic cooking
procedure: Touch
the Less(l) pad.
COOKING AT HiGH
POWER LEVELS
Example: To cook food for 8
minutes 30 seconds at 100%
power.
83O
_ ENTER
START
1. Enter the cook
time.
2. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards. Your
oven has 9 power settings in addition
to HIGH.
Example: To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70%
power.
7 30 1. Enter the cook
time.
Power 2. Touch Power
Level
Level pad.
7 3. Enter the power
level.
oENTER 4. Touch ENTER/
START
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
See cooking guide for Power levels,
page 11.
COOKING WiTH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles at
the first cycle is defrost.
Example: To cook food for 3
minutes at 90% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
3 0 0 1. Enter the first cook
time.
Power 2, Touch Power
Level
Level pad.
9More 3. Enter the power
level.
7 3 0 4. Enter the second
cook time.
Power 5, Touch Power
Level
Level pad.
7 6. Enter the power
level.
_ENTER 7. Touch ENTER/
START
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
10
background
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 9 power levels in addition to HiGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are
using.
10 High
100%
i ! ! i i ! i ! i i i i i i i i ii ii i !! !! i i i i ! !! !! !! !! !!! i i!i!i !i i!!i!i!iiiiiiiiiii i iiii iii i i i i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii!!!! ! i i!i!i!i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i ! i!i!i!i!i i iii! iiiii i i i i i i i i i i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
Cook fresh fruits and vegetables.
Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
Bacon slices.
Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper.
All reheating.
Cook scrambled eggs.
Cook breads and cereal products.
Cook cheese dishes, veal.
9 9O%
8 80%
7 70%
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6 60% Cook pasta.
5 50% Cook meats, whole poultry.
Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
4 40% Cook less tender cuts of meat.
Reheat frozen convenience foods.
3 30% Thaw meat, poultry, and seafood.
Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
2 20% Soften butter and cream cheese.
Heat small amounts of food.
1 10% Soften ice cream.
Raise yeast dough.
11
background
Operating Instructions
POPCORN BAKED POTATO
The Baked Potato pad lets you cook
potatoes with the preset times and
cook powers. You can choose from 1
to 4 potatoes.
Popcorn pad lets you pop 3.0 and
3.5 ounce bags of commercially
packaged microwave popcorn. Pop
only one package at a time. if you are
using a microwave popcorn popper,
follow manufacturer's instructions.
To correctly set your microwave oven,
follow this chart:
3.5
3.0 - 3.5
i!i i !i!!ii i iiiii ii!iii ii! !i iii!!i ! i i i i ii! ii i i!i ii!i!i!i!iiiiii!ii iiii
Once
Twice
Example: To pop a 3.5 oz. bag.
Popcorn 1. Touch Popcorn
pad once.
2. The oven will start
automatically.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
Recommended amounts: 3.0-3.5
OZS.
NOTES:
Cooking times based on an
average 8-10 oz. potato.
Before baking, pierce potato with
fork several times.
After baking, let stand for 5 minutes.
Example: To cook 2 potatoes.
Baked 1. Touch Baked
Potato
Potato pad twice.
2. The oven will start
automatically.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
Recommended amounts:
1-4 potatoes (about 8-10 ozs.
each).
PIZZA SLICE
Pizza Slice pad lets you reheat up to
three 3-5 oz. slices of pizza.
IMPORTANT:
When using Auto Cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
i
Example: To reheat 1 slice of
pizza.
Pizza
Slice
1. Touch Pizza Slice
pad once.
2. The oven will start
automatically.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
Recommended amounts: 1-3 slices,
(about 3-5 ozs. per each slice)
NOTE:
Use the More/Less pads to fit your
temperature preference.
VEGETABLES
The Vegetables pad lets you cook
Vegetables with the preset times and
cook powers.
VEGETABLES provide two preset
categories (fresh and frozen) with
a choice of 1 to 4 servings for each
category.
Example: To cook 2 servings of
Frozen vegetables.
Vegetables 1. Touch Vegetables
pad twice.
2 2. Enter the serving
size (1 to 4) using
the number pads.
_ENTER 3. Touch ENTER/
START
START pad.
When the cooking time is over, you
will hear four beeps and End will
display.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the Auto Cook
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the Auto
Cook pad.
12
background
Operating Instructions
COOK
Cook pad provides four preset categories for cooking.
Example: To Cook 8 ozs of Frozen Dinner.
Cook 1. Touch Cook pad three times.
3
o ENTER
START
2. Touch number pads to enter quantity,
serving size or package weight.
3. Touch ENTER/START pad.
When the cook time is over, you will hear four beeps and
End will display.
Beverage
Bacon
Frozen Dinner
Frozen Breakfast
once
twice
three times
four times
Ac-1
Ac-2
Ac-3
Ac-4
AUTO COOK TABLE
Popcorn
Potato
(Fr-1)
Fresh
mJ Vegetables
(Fr-2)
Frozen
Vegetables
Pizza Slice
(Ac-1)
Beverage
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when
removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes
before using again.
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.
Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Use More(9) pad when cooking larger potatoes.
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
More(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
More(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Put 1-3 slices of pizza on a microwave-safe plate with wide end of slice toward the
outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for
at least 5 minutes before using again. Use More(9) pad to increase reheat time
for thick crust pizza.
Use measuring cup or mug; do not cover. Place the beverage in the oven. After
heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Note: Reheat times based on an 8 ounce cup.
Beverage heated with the beverage feature may be very hot.
Remove container with care.
3,0-3.5 oz
1 package
1 to 4 potatoes
1 to 4 servings
1 to 4 servings
1 to 3 slices
0.5 cup
1 cup
2 cups
(Ac-2) Place 2 paper towels on plate and arrange bacon on towels, do not overlap.
Cover with additonal paper towel. Remove paper towel immediately after cooking. 2 to 6 slices
_ Bacon
O
Use More(9)/Less(1) pads for desired crispness.
©
(Ac-3) Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and
Frozen 8 to 14 oz.
Dinner standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
(Ac-4) Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen
Frozen sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using 4 to 8 oz.
Breakfast again.
NOTE:
Desired food temperature varies from person to person.Use the More(9)/[.ess(1) pads to fit your temperature preference.
13
background
Operating Instructions
REHEAT
Reheat pad provides three preset categories for reheating.
Example: To reheat 3 servings of Casserole.
Reheat 1. Touch Reheat pad 2 times.
3 2. Touch number pads to enter quantity/
servings.
_ENTER 3. Touch ENTER/START pad.
START
When the cook time is over, you will hear four beeps and
End will display.
iii i i i ii i i i ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiii!i! ! i i i!i!i!i!ii! i ! i i i i ii ii i i ! D!i ii ii ii ii!ii!i i i i i i i ii ii ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!iiii
Dinner Plate
Casserole
Pasta
once
twice
3 times
rh-1
rh-2
rh-3
REHEAT TABLE
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with REHEAT, continue heating using time and power. 1 serving
Dinner Plate Contents:
- 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone) (1 plate)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after
Casserole heating with REHEAT, continue heating using time and power.
Stir foods once before serving.
Contents: 1 to 4 servings
Pasta - Casserole-refrigerated foods. (Examples: Beef stew, Lasagna)
- Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
Notes:
Desired food temperature varies from person to person.Use the More(9)/Less(1) pads to fit your temperature
preference.
=Allow food to stand 1 to 5 minutes before serving.
14
background
Operating Instructions
AUTO DEFROST
Defrost choices are preset in the
oven. The defrost feature provides
you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven
automatically sets the defrosting
times according to the weight you
enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST beeps to remind
you to check or turn over the food
during the defrost cycle.
After touching the Auto Defrost pad
once, select the food weight. Available
weight ranges are 0.1 to 6.0 Ibs.
Example :To defrost 1.2 Ibs of
meat.
Auto
Defrost
LoJ 2
oENTER
START
NOTES:
1. Touch Auto
Defrost pad.
2. Enter the weight.
3. Touch ENTER/
START pad.
After you touch ENTER/START
pad, the display counts down the
defrost time. The oven will beep
twice during the Defrost cycle. At
this time, open the door and turn
the food as needed. Remove any
portions that have thawed then
return frozen portions to the oven
and touch ENTER/START pad to
resume the defrost cycle.
The oven will not stop during
the BEEP unless the door is
opened.
DEFROSTING GUIDE
Follow the instructions below when
defrosting different types of food,
Roast
Beef, 2.5-6.0 Ibs.
Pork
Steaks,
Chops,
Fish
Ground
Me_
Whole
Chicken
Chicken
Pieces
Startwiththe food
placedfat side down.
Aftereach stage,turn
thefood overandshield
anywarmportions
withnarrowstripsof
aluminumf0iI.Letstand,
coveredfor 15-30
minutes.
Aftereach stage,
rearrangethe food.If
i thereareanywarm
orthawedportionsof
food,shieldthemwith
0.5-3.0 Ibs. narr0wflat pieces0f
aluminumf0il. Remove
anypiecesof foodthat
are nearlydefrosted.
Letstand, covered,for
5-10 minutes.
Aftereach stage,
removeanypiecesof
0.5-3.0 Ibs. foodthatarenearly
defrosted.Letstand,
coveredwithfoil, for5-
10 minutes.
Removegibletsbefore
[ freezingpoultry.Start
defrostingwiththe
breastside down.
Afterthe firststage,
i turnthe chickenover
andshieldanywarm
2.5-6.0 Ibs. portionswithnarrow
stripsof aluminumfoil.
Afterthe secondstage,
againshieldanywarm
portionswithnarrow
stripsof aluminumfoil.
Letstand, covered,for
30-60minutesin the
refrigerator.
Aftereach stage,
rearrangeor remove
0.5-3.0 Ibs. anypiecesof foodthat
are nearlydefrosted.
Letstand for 10-20
minutes.
DEFROST TiPS
,,When using AUTO DEFROST,
the weight to be entered is the
net weight in pounds and tenths
of pounds (the weight of the food
minus the container).
,,Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of O°F (taken directly from
a true freezer). If food has been
stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature
of 5°F or below, always program
a lower food weight (for a shorter
defrosting time) to prevent cooking
the food.
,, If the food is stored outside the
freezer for up to 20 minutes, enter a
lower food weight.
,,The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow rectangular
packets defrost more quickly than a
deep block.
,,Separate pieces as they begin to
defrost. Separated pieces defrost
more easily.
,,Shield areas of food with small
pieces of foil if they start to become
warm.
,,You can use small pieces of alu-
minum foil to shield foods like
chicken wings, leg tips, and fish
tails, but the foil must not touch the
side of the oven. Foil causes arcing,
which can damage the oven lining.
15
background
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Start meat fat side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
,iiiii!i!_!i;!i_!iii_!!!_!_i!!i!i!!_i!_i!_i!_i!_ii!iiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiii_ii!ii_i!_i_i__i_i:iiii_i_i_i_i_iiii_iji_i_i_iii_i_i_iliiiiiii_iiiiiiii!i_iiiiiili!i_i_i_i_i!iiiiiiiiii!iiiiiiii!iiiiii!iiiii9 iii_i!ii!i!_!i_i_i!iiill!!iiii!ii!iiiiiiiillii!ii_i_i_i_i_i_!i_!i:iiiiii!_i_iiii!i!i!i!i_!_ii_ii_!i_!i!iiii!iiiiiiiiiiiiii_i_ii_i!_!ii!__iii_!_i!_iiii_ili_!!_!i_!ii!ii!ii!i_ii;!_i!_i!_i!_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_i_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_iii_!i_'_!i_i!ii__i_i_ii!_i;!_ii_i!_i_i!ii!ii!il!ili!ii!ii!ili!ii!ii!ii!i!i!ii!ii_ii_ii_iiiiiii_ii_ii_ii_ii_iiiiiii_ii_ii_ii_ii_iiiiiii_ii_ii_i_ii_iii_i_i_ii_ii_ii_i_ii_ii_i_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!i!i!i
Roast Beef Boneless
(Up to 4 Ibs.)
Roast Pork Boneless or
bone-in (Up to 4 Ibs.)
10-15 min./Ib, for 145 ° F
(Rare)
12-17 min./Ib, for 160 ° F
(Medium)
14-19 min./Ib, for 170 ° F
(Well Done)
15-20 min./Ib, for 170 ° F
(Well Done)
High(lO) for first
5 minutes, then
medium(5)
High(lO) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting
rack. Cover with wax paper. Turn over half
way through cooking. Let stand 10 to 15
minutes.
Place roast fat-side down on roasting
rack. Cover with wax paper. Turn over half
way through cooking. Let stand 10 to 15
minutes.
Expect a IO°F rise in temperature during the standing time.
Rare 135°F
Beef
Well Done 160°F 170°F
Medium 150°F 160°F
Pork
Well Done 160°F 170°F
Dark meat 170°F 180°F
Poultry
Light meat 160°F 170°F
!_!_!_i_i!i!i!i!i!i!_!;!_!_!_!_!;i_!_i_i_i_i_iii!i!i!i!i!i!_!_i_11!_a_ii!_i_¸i!_i_;_i_!_!_!i!_!_!_i_i_i_ii_!_i_!_ii_!_!_!_!!!_!!_i!_!!!!!!!!!!!!_!_!ii
145°F
Medium 150°F 160°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Whole Chicken
Up to 4 Ibs.
Chicken Pieces
Up to 2 Ibs.
Cooking Time: 7-10 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Cooking Time: 7-10 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
/iiiiiii_i!!ii_i_!ii!i_!i_!i_!i_!i_!i_!_!i_!i_!ii!i_ii_i!_ii_i_iiii_!!i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_iiiii_!!_!!_!i_ii!_ii!_i_ii_!i_ii_iiiiiiiiiii!i_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiii!ii_!_ii_i!i_i_i!i_i_i!i_i_i!i'i'i!i_i_i!i!i_iiiiiiii!ii_iiiii_i!i!i!i!ii!i!illi!i!!i!!iiiiiii!ii!iiiiliiiiiiiii!!i!!!!!!!!!!i!_!i!ii!ii!ii!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil!i!i_ii_iiiiii!!i!!!_!!_!i!i!iiiiiiiiii!i_iiiii!i!iii!!!ii!ili!i!iiiiii!i!!ii!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i_i!il!iiiiiii!!i!!i!i!iiiiiiii!i!i!i!!!i!ii#i!iiii_iiii_i_iiiiii!:_!ii_i!i_!ili!ii!!!i!!i!!i!ii!_i!_i!_i!_!!_i!ii!ii!ii_i_i_ii!ii!iiiiiiiiiii_ii_ii_ii!ii_iii!i_i!i_i_ii_i!!i!!i_i!iii!!i!iii_i!i!!if!!i!i!ii!i!i!i!!i!ii!ii!i!!i!iiiiiiiliiii_illii!i_i_!!i!ii!ii!ii!ii!!i_i_!!i_!_!!i!!i!ii!!i!i!!!_i!!i!!i!!i!!i!!i!!!!i!!!i!!ii!i!!!i_!!i!!i!!i_ii!ii!ii!ii!i!!!i_i_!!i_i_i!i_iii!i!iiiiiiiii_ii_i_ii!ii!ii!ii!ilili_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_ii_i_!i!!i!_i!_!_!!!!i!i!iiiiiiiiiii!!!!!!!i!i!iiiiiiiiiii!iii_i!iliii!ii!iiii!!!ii_i!ii_ii!
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10
minutes.
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
toward the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat
near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
16
background
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
Cook fish until it flakes easily with a fork.
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
i : :i!i!i i:ii!ii i!i!i!i!i!ii ii i iiiiiiiiii iiiiiiii !! !:! ! ! !aiiiiiiiii!i:!i:! i!i!i! !i!i i! !ii!i!i!i!ii!i i ii i i ii ii ! !!
Cooking Time: 7-11 min./lb.
Power Level: Medium-High(7).
Cooking Time: 4-8 min./Ib
Power Level:Medium-High(7).
Cooking Time: 4-6 V2min./lb.
Power Level: Medium-High(7).
Steaks
Up to 1.5 Ibs.
Fillets
Up to 1.5 Ibs.
Shrimp
Up to 1.5 Ibs.
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over Y_ inch thick, turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
stand 5 minutes.
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
= Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
=Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about _Acup water.
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
Generally, the denser the food, the longer the standing time (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.). A baked potato can stand on the
counter for five minutes, while a dish of peas can be served immediately.
17
background
Cooking Utensils
MICROWAVE UTENSIL GUIDE
OVEN PROOF GLASS (treated for
high intensity heat):
Utility dishes, loaf dishes, pie
plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and
bowls without metallic trim.
CHINA:
Bowls, cups, serving plates and
platters without metallic trim.
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cover)-- lay the
plastic wrap loosely over the dish
and press it to the sides.
Vent plastic wrap by turning back
one edge slightly to allow excess
steam to escape. The dish should
be deep enough so that the plastic
wrap will not touch the food.
As the food heats it may melt the
plastic wrap wherever the wrap
touches the food.
Use plastic dishes, cups, semirigid
freezer containers and plastic bags
only for short cooking times.
Use these with care because the
plastic may soften from the heat
of the food.
PAPER:
Paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with no
metallic trim or design. Look for the
manufacturer's label for use in the
microwave oven.
METAL UTENSILS:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
METAL DECORATION:
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.
ALUMINUM FOIL:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door
of the oven.
WOOD:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.
TIGHTLY COVERED UTENSILS:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.
Tightly closed pouches could explode.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags.
They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.
METAL TWIST TIES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
18
background
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
For best performance and safety,
keep the oven clean inside and out-side.
Take special care to keep the inner
door panel and the oven front frame
free of food or grease build-up. Never
use rough powder or pads. Wipe
the microwave oven inside and out,
including the hood bottom cover, with
a soft cloth and a warm (not hot) mild
detergent solution. Then rinse and wipe
dry. Use a chrome cleaner and polish on
chrome, metal and aluminum surfaces.
Wipe spatters immediately with a wet
paper towel, especially after cooking
chicken or bacon. Clean your oven
weekly or more often, if needed.
Follow these instructions to clean
and care for your oven.
Keep the inside of the oven clean.
Food particles and spilled liquids can
stick to the oven wails, causing the
oven to work less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a
damp cloth and mild soap. Do not use
harsh detergents or abrasives.
To help loosen baked on food particles
or liquids, heat two cups of water (add
the juice of one lemon if you desire
to keep the oven fresh) in a four-cup
measuring glass at High power for five
minutes or until boiling. Let stand in the
oven for one or two minutes.
Remove the glass tray from the oven
when cleaning the oven or tray. To
prevent the tray from breaking, handle
it carefully and do not put it in water
immediately after cooking. Wash the
tray carefully in warm sudsy water or
in the dishwasher.
Clean the outside surface of the oven
with soap and a damp cloth. Dry with
a soft cloth. To prevent damage to the
operating parts of the oven, don't let
water seep into the openings.
Wash the door window with very mild
soap and water. Be sure to use a soft
cloth to avoid scratching.
If steam accumulates inside or outside
the oven door, wipe with a soft cloth.
Steam can accumulate when operating
the oven in high humidity and in no
way indicates microwave leakage.
Never operate the oven without food
in it; this can damage the magnetron
tube or glass tray. You may wish to
leave a cup of water in the oven when
it is not in use to prevent damage if the
oven is accidentally turned on.
CLEANING THE GREASE
FILTER
The grease filter should be removed and
cleaned often, at least once a month.
1. To remove grease filter, slide filter
to the side. Pull filter downward and
push to the other side. The filter will
drop out.
2. Soak grease filter in hot water and a
mild detergent. Rinse well and shake
to dry. Do not use ammonia or place
in a dishwasher.The aluminum will
darken.
3. To reinstall the filter, slide it into the
side slot, then push up and toward
oven center to lock.
CHARCOAL FILTER
REPLACEMENT
If your oven is vented to the inside,
the charcoal filter should be replaced
every 6 to 12 months, and more often if
necessary. The charcoal filter cannot be
cleaned. To order a new charcoal filter,
contact the Parts Department at your
nearest Authorized Service Center or
call
1=800=688-9900 (inside U.S.A) or
1=800=688=2002(Canada).
1. Unplug oven or turn off power at the
main power supply.
2. Open the door.
3. Remove the two vent grille mounting
screws. (3 middle screws)
4. Slide the grille to the left, then pull
straight out.
5. Push the hook and remove old filter.
6. Slide a new charcoal filter into place.
The filter should rest at the angle
shown.
7. Replace the grille and 3 screws and
close the door. Turn the power back
on at the main power supply and set
the clock.
CHARCOAL FILTER PART NO.
8310P008-60
19
background
Care and Cleaning
COOKTOP/NIGHT LIGHT
REPLACEMENT
1. Unplug the oven or turn off power
at the main power supply.
2. Remove the bulb cover mounting
screws.
3. Replace bulb with 40 watt
appliance bulb.
4. Replace bulb cover, and mounting
screws.
5. Turn the power back on at the main
power supply.
OVEN LIGHT
REPLACEMENT
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
2. Open the door.
3. Remove the vent cover mounting
screws. (3 middle screws)
4. Slide the grille to the left, then pull
straight out.
5. Remove the charcoal filter, if
present.
OPTIONAL
Filler Kits
UXA3036BDB - BLACK
UXA3036BDW - WHITE
UXA3036BDS - STAINLESS
STEEL
When replacing a 36" range hood, the
filler kit fills in the additional width to
provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only;
not for end-of-cabinet installation.
Each kit contains two 3" wide filler
panels.
6. Press and hold the center snap
while lifting the tab on the left
corner, Remove the cover, Remove
the bulb by turning gently,
7. Replace bulb with a 40 watt
appliance bulb.
8. Replace the bulb holder.
9. Replace the grille and 2 screws.
Turn the power back on at the main
power supply,
20
background
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before you call a repair person for your oven, check this list
of possible problems and solutions.
Neither the oven's display nor the oven operate.
= Properly insert the plug into a grounded outlet.
= If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the
wail switch is turned on.
= Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
plug it in again.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
Plug another appliance into the outlet; if the other
appliance doesn't work, have a qualified electrician repair
the outlet.
Plug the oven into a different outlet.
The oven's display works, but the power won't come on.
Make sure the door is closed securely.
Check to see if packing material or other material is stuck
to the door seal.
Check for door damage.
Press STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking
instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
= If there has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If
there was a power outage, the time indicator will display:
= Reset the clock and any cooking instructions.
= Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
The food is cooking too slowly.
Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
You see sparks or arcing.
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
Clean the turntable, roller ring and oven floor.
Make sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
=This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
further away from other appliances, like your TV or radio.
Note:
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust itseff to 70 percent power
after 25 minutes to avoid overcooking.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
(1-800-253-1301)
21
background
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LiMiTED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay
for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided
by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States
and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.
iTEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to
replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from
warranty coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a
manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by
Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the
date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is
designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. 9. Expenses for
travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily
determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major
appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty
applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call
1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
DE68-03143U
12/07
Printed in Malaysia
22
background
Guide d'utilisation
et entretien
Modele UMV1152CA
CONSIGNES llVIPORTANTES DE SECURITE ...... 24
Consignes de securite pour eviter une exposition
excessive aux micro-ondes ................... 26
Obtenir des resultats optimaux pour la cuisson.. 28
Fonctions .................................. 29
Manuel d'exploitation ........................ 31
Ustensiles de cuisine ........................ 40
Entretien et nettoyage ........................ 41
Depannage ................................. 43
GARANTIE DES GROS APPAREILS iVIENAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION .................. 44
Guia de uso y cuidado ....................... 45
Conservez ces instructions pour reference ulterieure.
Assurez=vous que le Guide d'utilisation et d'entretien reste avec le four.
N° de piece. W10177918
background
CONSIGNES TANTES
p, p,
SECURITE
Ce quevous evez
savoir sur ies
consignes de s_curit_
Les consignes de securit6 Avertissement et Important de
ce Guide d'utilisation et d'entretien ne sont pas reputees
couvrir I'ensemble des conditions et des situations
potentielles. II convient de faire preuve de bon sens, de
prudence et de discernement Iors de I'installation, de
I'entretien ou du fonctionnement du micro-ondes.
Contactez toujours le revendeur, le distributeur, le
reparateur agree ou le fabricant pour tout probl_me ou etat
suscitant I'incomprehension.
reconna_tre
symboles, avis et
" quettes de s_curite
iiiiiiiiiiiiii
CO
24
ERVEZ SOl T CES INSTRUCTIO
background
CONSIGNES TANTES
V V
SECURITE
in ructions
pour raise
la terre
Votre four DOlT _tre mis a la terre. La mise & la terre
reduit le risque de choc electrique en fournissant un circuit
de fuite au courant electrique en cas de court-circuit. Ce
four est equipe d'un cordon d'alimentation dote d'un fil de
masse et d'une prise de terre. La prise dolt _tre branchee
& une prise secteur correctement installee et mise & la
terre. Voir les Instructions d'installation.
Contactez un technicien qualifie si vous ne comprenez pas
les instructions de mise & la terre ou si un doute subsiste
quant au raccordement correct du four & la terre.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation
du produit est trop court, faites installer une prise de terre
par un electricien qualifie. Ce four dolt _tre branche sur un
circuit 60 hertz ne comportant aucun autre appareil et dote
des caracteristiques nominales indiquees dans le tableau
des caracteristiques techniques. Lorsque le four est
branch_ sur un circuit comportant d'autres appareils, une
augmentation du temps de cuisson peut _tre observee et
les fusibles peuvent griller.
Le micro-ondes fonctionne sur le courant domestique
standard, 110-120 V.
Interference
_lectromagn_tique
(IEIVl)-Information de
Commission f_d_ra
des communications
(FCC)des Etats- his
(Etats-Unis uniquement)
Cet equipement g6n_re et utilise de I'energie de
radiofrequence ; s'il n'est pas installe et utilise
correctement, en suivant scrupuleusement les instructions
du fabricant, il peut creer des interferences pour les
emissions radio et la reception de la tel6vision. II a
ete teste et respecte les limites des equipements de
radiofrequence dans le cadre de la partie 18 des regles
de la FCC, destinees & assurer une protection raisonnable
contre ces interferences dans une installation residentielle.
Cependant, rien ne garantit que ces interferences
n'interviendront pas dans une installation particuli_re.
Si cet equipement entratne des interferences avec
les emissions radio ou la reception de la television,
interferences verifiables en eteignant et en rallumant
I'equipement, I'utilisateur dolt essayer d'eliminer ces
interferences gr&ce & I'une des methodes suivantes:
Reorienter ou deplacer I'antenne receptrice de la radio
ou de la television.
Repositionner le four & micro-ondes par rapport au
recepteur.
Eloigner le four & micro-ondes du recepteur.
Brancher le four & micro-ondes sur une autre prise, pour
que le four & micro-ondes et le recepteur soient sur des
circuits differents.
Le fabricant n'est pas responsable pour toute interference
radio ou televisuelle causee par une modification non
autoris_e de ce four & micro-ondes. I 'elimination de telles
interferences relive de la responsabilite de I'utilisateur.
CONSERVEZ SOl NT CES INSTRUCTIO
25
background
CONSIGNES TANTES
p, p,
SECURITE
de s_curit_
Consignes
pour_viter une
expositionexcessive
micro-ondes
A. NE FAITES JAMAIS fonctionner le four avec la porte
ouverte, ce qui vous exposerait & une quantite dangereuse
de micro-ondes. II est essentiel de ne jamais manipuler ou
neutraliser les syst_mes de verrouillage de securite.
B. NE PLACEZ JAMAIS un objet entre la face avant et la
porte du four et ne laissez pas s'accumuler de la salete ou
des residus de produit de nettoyage au niveau des joints.
C. NE METTEZ PAS le four en marche s'il est endommag&
II est particulierement important que la porte du four se
ferme correctement et que les elements suivants ne soient
pas endommages :
1. la porte (tordue),
2. les charnieres et les Ioquets (casses ou desserres),
3. les joints de la porte et les surfaces d'etancheit&
D.Toute modification ou reparation du four doit _tre effectuee
par un technicien qualifi&
CO
26
ERVEZ SOl T CES INSTRUCTIO
background
CONSIGNES TANTES
p, p,
SECURITE
CONSERVEZSOl NT CES INSTRUCTIO
27
background
Obtenir des resultats optimaux pour |a cuisson
28
background
Fonctions
Plaque du numdro de rnodbie
et du num_ro de serie
Plateau tournant
en verre
Vitre avee protection
m_taliique
Poign6e de la porte
Grille de ventilation
Syst_me de verrouillage
de la porte
commandes du four
Fittre & graisse
Eclairage de la zone de cuisson
CARACTERISTIC UES DU FOUR
Alimentation 120 V CA, 60 Hz
Alimentation
1650W
d'entr_e
Puissance de 1000 W (norme CEI
cuisson 60705)
Fr_quence 2450 MHz
Courant nominal 14,5 A
Dimensions
759 x 419 x 381 rnrn
exterieures (L x H x P)
Volume int_rieur 42,5 L
Poids net 20,5 kg
5
2
6
3
10-
12
9
11
18-
17-
13-
t :L :;:;' .j
.........: >
""'L""
........, >j ..........
4
7
' 15
8
16
14
19-
2O
MNIV1153BA
.............. ............. Pizza
Vegetables .............. Slice
Baked ....
Potato
Auto
Defrost
1.... 2 3
4 5 6
7 8 _ore9
Power 0 Add
Level 30 Sec
STOP ENTER
CLEAR _
Kitchen Sound
Timer Clock On/Off
Vent Light
Hi/ko/Off Hi/Lo/Off
Auto Cook & R_he_K
UMV1152CA AMVl154BA
29
background
Fonctions
CARACTERISTIQU ES
1. CADRAN D'AFFICHAGE :Le
cadran d'affichage comporte une
horloge et des indicateurs de
I'heure, des reglages du temps de
cuisson et des fonctions de cuisson
selectionnees.
2. POPCORN (POP-CORN):
Appuyez sur ce bouton Iorsque
vous faites du pop-corn darts votre
four & micro-ondes. Voir page 34
pour plus d'informations.
3. BAKED POTATO (POMME DE
TERRE AU FOUR): Appuyez sur
ce bouton pour cuire des pommes
de terre. Voir page 34 pour plus
d'informations.
4. REHEAT (RECHAUFFAGE):
Appuyez sur ce bouton pour
rechauffer un plat cuisin6, un plat
en sauce et des p&tes. Voir page
34 pour plus d'informations.
5. COOK (CUISSON): Appuyez sur
ce bouton pour cuire un liquide, du
bacon, un plat surgel6, un petit-
dejeuner surgele. Voir page 35
pour plus d'informations.
6. VEGETABLES (LEGUMES):
Appuyez sur ce bouton pour cuire
des legumes frais ou surgeles. Voir
page 34 pour plus d'informations.
7. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
: Appuyez sur ce bouton pour
rechauffer de la pizza. Voir page 34
pour plus d'informations.
8. MORE (PLUS): Appuyez sur ce
bouton pour augmenter le temps
de cuisson. Voir page 32 pour plus
d'informations.
9. LESS (h/lOINS): Appuyez sur ce
bouton pour diminuer le temps de
cuisson. Voir page 32 pour plus
d'informations.
10. AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE): Appuyez sur
ce bouton pour decongeler les
aliments en fonction du poids
entr& Voir page 37 pour plus
d'informations.
11. NUMBER (CHIFFRE): Appuyez
sur les boutons du pave
numerique pour entrer un
temps de cuisson, un niveau de
puissance, des quantites ou des
poids.
12. POWER LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE): Appuyez sur ce
bouton pour selectionner un
niveau de puissance de cuisson.
13. STOP/CLEAR (STOP/
ANNULER): Appuyez sur ce
bouton pour arr_ter le four ou
annulet routes les entrees.
14. ENTER/START (ENTREE/
DEPART): Appuyez sur ce bouton
pour lancer une fonction. Si vous
ouvrez la porte apres le debut de
la cuisson, appuyez & nouveau
sur ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
15. SOUND ON/OFF (SON ACTIVE/
DESACTIVE): Appuyez sur ce
bouton pour desactiver le son.
OFF (ARRET) apparaft darts le
cadran d'affichage.
16. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S)
: Appuyez sur ce bouton pour
regler et lancer rapidement la
cuisson au niveau de puissance
maximal. Voir page 31 pour plus
d'informations.
17.
18.
19.
20.
CLOCK (HORLOGE): Appuyez
sur ce bouton pour entrer
I'heure. Voir page 31 pour plus
d'informations.
KITCHEN TIMER (MINUTEUR
DE CUISSON): Appuyez sur ce
bouton pour regler le minuteur de
cuisson. Voir page 31 pour plus
d'informations.
VENT HI/LO/OFF (VENTiLATiON
FORTE/FAIBLE/ARRET):
Appuyez sur ce bouton pour
mettre en marche ou arr_ter le
ventilateur. Voir page 31 pour plus
d'informations.
LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE
FORTE/FAIBLE/ARRET):
Appuyez sur ce bouton pour
allumer I'eclairage de la zone de
cuisson. Voir page 31 pour plus
d'informations.
30
background
Manuel d'exploitation
POUR EN SAVOIR PLUS
SUR VOTRE FOUR A
MICRO-ONDES
Cette section d_taille les concepts sous=
jacents & la cuisson micro-ondes et vous
pr_sente les bases indispensables pour
faire fonctionner votre four _.micro-ondes.
Veuillez lire ces informations avant toute
utilisation.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple : Pour r_gler 8h00.
Clock 1.Appuyezsur le bouton
CLOCK(HORLOGE).
8 0 0 2.Entrezrheureenutilisant
le pa%numerique.
oENTE. 3.Appuyezsur lebouton
START
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
KITCHEN TIMER
(MINUTEUR DE CUISSON)
Vouspouvezutiliservotre four &micro-ondes
commeminuteur.Utiliserle minuteurpour
minuterjusqu'&99 minutes,99secondes.
E×emple : Pour r_gler 3 minutes.
Kitchen 1.Appuyezsur lebouton
Timer
KITCHENTIMER
(MINUTEURDE
CUISSON).
3 0 0 2.Entrezrheumenutilisant
le pa%numerique.
oENTER 3.Appuyezsur lebouton
START
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
Lorsquele temps s'est _coul_,vous
entendezplusieursbips et End (Fin)
s'affiche.
SOUND ON/OFF (SON
ACTIVE/DESACTIVE)
Sound 1.Appuyezsurle bouton
On/Off
SOUNDON/OFF(SON
ACTIVE/DESACTIVE).Le
cadranafficheOn(Acti%).
Sound 2.Appuyezsurle bouton
On/Off
SOUNDON/OFF(SON
ACTIVE/DESACTIVE).
LecaclranafficheOFF
(DESACTIVE).
eENT_ 3.Appuyezsurle bouton
START
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).Le
cadranaffichedenouveau
rhorloge.
VENT HI/LO/OFF
(VENTILATION FORTE/
FAIBLE/ARRET)
La ventilation _limine la vapeur d'eau
et les autresvapeurs provenant de
la surface de cuisson. La ventilation
fonctionne en vitesse lente _.chaque
utilisation du four.
Vent
Hi/Lo/Off
Pourfairefonctionner
manuellementlaventilation
: AppuyezsurVENT
(VENTILATION)unefois
pourobtenirunevitesse
eleveeduventilateur,deux
foispourunevitesselente
outroisfois pourdesactiver
leventilateur.
REMARQUE:
, Silatemperaturemontetrapautourdufour
&micm-ondes,leventilateurderevacuation
estautomatiquementacti%surle reglage
LOW(FAIBLE)pourrefroidirlefour.II
s'arr6tedelui-m_meIorsquelespatois
internesdufoursontfroides.Danscecas,le
ventilateurnepeutpas6treeteint.
CHILD LOCK (SECURITE
ENFANT)
Vous pouvez verrouiller le panneau de
commandes pour emp_cher que le micro-
ondes ne soit accidentellement activ_ ou
utilis_ par des enfants.
La fonction Child Lock (S_curit_ enfant)
est _galement utile pour nettoyer le
panneau de commandes. La fonction
Child Lock (S_curit_ enfant) emp6che
toute programmation accidentelle Iorsque
vous essuyez le panneau de commandes.
Exemple : Pour activer la s_curit_
enfant.
_ ENTER
START
Appuyezsurle bouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART)et maintenez-le
enfoncependantplusde3
secondes.L s'affichedans
lecadranet un bipestemis.
Exemple : Pour d_sactiver la s_curit_
enfant.
_ ENTER
START
Appuyezsur le bouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART)et maintenez-le
enfoncependantplusde3
secondes.Ldispara_tet un
bipest emis.
LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE
FORTE/FAIBLE/ARRET)
Light
Hi/Lo/Off
Appuyezsur le bouton
LIGHTHI/LO/OFF
(LUMIEREHI/LO/OFF)
unefoispour uneclairage
intense,deuxfoispour
reclairagede nuitou trois
foispoureteindrereclairage.
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S)
Gagnez du temps gr_.ce_.cette
commande simplifi_e, qui vous permet
de r_gler et lancer rapidement la cuisson
micro-ondes sans m_me appuyer sur
le bouton ENTER/START (ENTREE/
DEPART) au niveau de puissance
maximum.
Exemple : Pour r_gler ADD 30 SEC.
(AJOUTER 30 S) sur 2 minutes.
Add
30 Sec,
Appuyez4 Dissur lebouton
ADD30SEC.(AJOUTER
30S). Lefourdebutela
cuissonet le cadranaffiche
le decomptedutemps.
31
background
Manuel d exploitation
MODE DE
DEMONSTRATION
Vous pouvez utiliser le Mode de
demonstration pour voir comment
fonctionne [e four, sans qu'une
cuisson soit [ancee.
Less1
Appuyez
simultanement sur [es
boutons 0 et 1.
Pourdesactiver le mode de demonstration,
r@etez I'etape 1 ci-dessus.
MORE/LESS (PLUS/
MOINS)
Les boutons More(9)/Less(1) (Plus/
Moins) vous permettent d'ajuster
[es temps de cuisson predefinis.
Ils ne fonctionnent qu'en mode
Reheat (Rechauffage), Kitchen Timer
(Minuteur de cuisson), Add 30 sec
(Ajouter 30 s) ou Time Cook (Cuisson
avec minuterie). Utilisez [es boutons
More(9)/Less(1 ) (Plus/Moins)
uniquement [orsque vous avez dej&
commence la cuisson avec ['une des
procedures suivantes.
More
,es_]
1. Pour AUGMENTER
le temps de cuisson
d'une procedure de
cuisson automatique
: Appuyez sur le
bouton MORE
(PLUS) (9).
2. Pour DIMINUER le
temps de cuisson
d'une procedure de
cuisson automatique
: Appuyez sur
le bouton LESS
(MOINS) (1).
CUISSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE ELEVES
Exemple : Pour cuire des aliments
pendant 8 minutes et 30 secondes
la puissance maximum.
8 3 0 1. Entrez [e temps de
cuisson.
oENTER 2. Appuyez sur [e
START
bouton ENTER/
START (ENTREE/
DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
End (Fin) s'affiche.
CUISSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE
INFERIEURS
La cuisson & [a puissance MAXIMUM
n'offre pas toujours des resultats
optimaux pour les aliments
demandant une cuisson plus lente,
comme les r6tis, les produits de
boulangerie et p&tisserie ou les
cremes. Votre four dispose de 9
reglages de puissance en plus de
HIGH (MAXIMUM).
Exemple : Pour cuire des aliments
pendant 7 minutes et 30 secondes
une puissance de 70 %.
7 3 0 1. Entrez le temps de
cuisson.
Power 2. Appuyez sur [e
Level
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE).
7 3. Entrez le niveau de
puissance.
oENTER 4. Appuyez sur le
START
bouton ENTER/
START (ENTREE/
DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
End (Fin) s'affiche.
Voir le Guide de cuisson pour les
Niveaux de puissance, page 33.
CUISSON AVEC PLUS
D'UN CYCLE DE
CUISSON
Pour des resultats optimaux,
certaines recettes exigent un certain
niveau de puissance pendant un laps
de temps defini, puis un autre Niveau
de puissance pendant un autre laps
de temps. Votre four peut _tre regle
pour passer automatiquement de ['un
& I'autre et enchafner ainsi jusqu'&
trois cycles, si le premier cycle de
cuisson est [a decong_lation.
Exemple : Pour cuire des
aliments pendant 3 minutes a une
puissance de 90 %, puis pendant
7 minutes et 30 secondes a une
puissance de 70 %.
3 0 0 1. Entrez le premier
temps de cuisson.
Power 2. Appuyez sur le
Level
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE).
9More 3. Entrez le niveau de
puissance.
7 3 0 4. Entrez [e deuxi_me
temps de cuisson.
Power 5. Appuyez sur le
Level
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE).
7 6. Entrez le niveau de
puissance.
cENTER 7. Appuyez sur le
START
bouton ENTER/
START (ENTREE/
DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
End (Fin) s'affiche.
32
background
Manuel d'exploitation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE INFERIEURS
Les 9 niveaux de puissance en plus de HIGH (MAXIMUM) vous permettent de choisir [e niveau de puissance [e plus
adapte _. ['aliment en cours de cuisson. Le tableau ci-dessous repertorie tous[es niveaux de puissance, des exemples
d'aliments dont [a cuisson est optimale pour chaque niveau et [a puissance micro-ondes utilisee.
100%
9 9O%
8 80%
7 70%
i ii !i ! ! : : : i i ! ! ! ! ! ! ! ! iii i i Jiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i! !!!!!! ! ! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! !i iiiiiiii!!i ii i i i i iiiiiiiiiiiiiiii ii ii !ii !ii! i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!i !j ! ji i ii ! ii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i¸
, FairebouillirdeI'eau.
, Fairecuiredubceufhache.
* Faireducaramel.
* Fairecuiredesfruitsetlegumesfrais.
* Fairecuiredu poissonet delavolaille.
* Prechaufferunplatagratin.
* Rechaufferdesboissons.
* Fairecuiredestranchesde bacon.
* Rechaufferrapidementdestranchesdeviande.
* Fairesauterdesoignons,ducelerietdupoivronvert.
*Toutrechauffer.
* Fairecuiredesoeufsbrouilles.
* Fairecuiredu painetdesproduitscerealiers.
10High
Fairecuiredesplatsaufromage,duveau.
Fairecuiredesg&teaux,desmuffins,desbrownies,desg_.teauxindividuels.
6 60% * Fairecuiredesp&tes.
5 50%
4 4O%
3 30%
Fairecuiredelaviande,unevolailleentiere.
* Fairecuireunecreme.
* Fairecuireun pouletouunedindeentier(ere),desc6teslevees,uncarred'agneau,
unr6tidesurlonge.
* Fairecuiredesmorceauxdeviandemoinstendres.
* Rechaufferdesplatscuisinessurgeles.
* Decongelerde laviande,delavolailleetdesfruitsdemer.
* Fairecuiredesalimentsen petitequantite.
*Terminerlacuissond'unplatensauce,d'unmorceaudebceufetdecertaines
sauces.
2 20% _Ramollirdubeurreetdufromageatartiner.
* Chaufferdesalimentsenpetitequantite.
1 10% * Ramollirdelacremeglacee.
* Faireleverunep&tealalevure.
33
background
Manuel d exploitation
POPCORN (POP-CORN)
La foncfion POPCORN (POP-
CORN) vous permet de preparer des
sachets de 85 et 100 g de pop-corn
preemba[[e special micro-ondes. Ne
chauffez qu'un seu[ paquet & [a lois.
Si vous ufi[isez une machine & pop-
corn sp_ciale micro-ondes, suivez [es
instructions du fabdcant.
Pour regler correctement votre four &
micro-ondes, suivez ce tableau :
3.5 une fois
3.0 - 3.5 deux fois
Exemple : Pour faire un sachet de
100 g.
Popcorn
1. Appuyez une
fois sur le bouton
Popcorn (Pop-corn).
2. Le four demarre
automatiquement.
Lorsque [e temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
End (Fin) s'affiche.
Quantites recommandees : 80 & 100 g.
IMPORTANT:
Lors de I'utilisation de la fonction
Auto Cook (Cuisson auto), [e four
doit refroidir pendant 5 minutes
entre chaque cycle, sinon [a
cuisson ne s'effectuera pas
correctement.
34
BAKED POTATO
(POMME DE TERRE AU
FOUR)
Le boutonBAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR) vous permet
de preparer des pommes de terre
avec [es temps et puissances de
cuisson predefinies. Vous pouvez
choisir de 1 _.4 pommes de terre.
RE[v]ARQUE:
, Tempsdecuiss0nbasessurune p0mme
deterrem0yenne(225a 285g).
, Avantlacuiss0n,piquezlesp0mmes
deterreplusieursf0isa I'aided'une
f0urchette.
, Apresla cuiss0n,laissezrep0ser5
minutes.
Exemple : Pour cuire 2 potatoes de
terre.
Baked
Potato
1. Appuyez deux fois
sur le bouton Baked
Potato (Pomme de
terre cuJte).
2. Le four demarre
automatiquement.
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
End (Fin) s'affiche.
Quantites recommandees :
1 & 4 pommes de terre (de 225 & 285
g chacune).
PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA)
Laf0ncti0nPIZZASLICE(PARTDE PIZZA)
v0uspermetde rechaufferjusqu'&troisparts
depizzade 85 a 140g chacune.
Exemple: Pourr_chauffer1part de pizza.
Pizza
Slice
1. Appuyez une fois
sur le bouton Pizza
Slice (Part de pizza).
2. Le four demarre
automatiquement.
Lorsque le temps de cuJsson s'est
ecoule, vous entendez quatre bJps et
End (Fin) s'affiche.
Quantites recommandees : 1 & 3 arts
(de 85 & 140 g chacune).
REMARQUE :
Utilisez [es touches More(9)/
Less(l) (Plus/Moins) pour adapter
[a temperature & vos besoins.
VEGETABLES
(LEGUMES)
Le bouton VEGETABLES
(LEGUMES) vous permet de preparer
des legumes avec les temps et
puissances de cuisson predefinies.
La fonction VEGETABLES
(Legumes) offre deux categories
pres61ectionnees (frais et congeles),
chacune proposant un choix de 1 _.4
portions.
Exemple : Pour cuire 2 portions de
I_gumes surgel_s.
Vegetables 1. Appuyez une
fois sur le bouton
Vegetables
(L_gumes).
2 2. Entrez [a taille de
portion (1 _. 4) _.
I'aide des touches
numeriques.
ENTER 3. Appuyez sur le
START
bouton ENTER/
START (ENTREE/
DEPART).
Lorsque [e temps de cuJsson s'est
ecoule, vous entendez quatre bJps et
End (Fin) s'affiche.
REMARQUE :
Si [es aliments ne sont pas
enti_rement cuits ou rechauffes
avec la fonction Auto Cook
(Cuisson auto), achevez [a cuisson
_. I'aide des fonctions Power level
(Niveau de puissance) et Cooking
time (Temps de cuisson).
N'UTILISEZ PLUS la touche Auto
Cook (Cuisson auto).
background
Manuel d'exploitation
COOK (CUISSON)
La fonction COOK (CUISSON) propose quatre categories de cuisson predefinies.
Exemple : Pour cuire un plat surgel_ de 225 g.
Cook 1. Appuyez 3 fois sur le bouton Cook
3 2. Les touches numeriques permettent d'entrer la
quantit& la taille de portion ou le poids.
_ENTER 3. Appuyez sur [e bouton ENTER/START
START
(ENTREE/DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s'est ecoule, vous entendez
quatre bips et End (Fin) s'affiche.
BoJssons unefoJs Ac-1
Bacon deuxfoJs Ac-2
Platsurgele 3foJs Ac-3
Petitdejeunersurgele 4fois Ac-4
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
Faites chauffer un seul sachet de pop-corn & la fois (sachet special four & micro-ondes). Faites
Pop-corn attention Iorsque vous sortez le sachet chaud du four et Iorsque vous I'ouvrez. Laissez le four refroidir 80 & 1O0 g, 1
pendant 5 minutes au moins avant de I'utiliser de nouveau, sachet
Piquezies pommes de terre plusieurs lois a I'aide d'une fourchette.Placez-les en etoilesur ie plateau
Pommes de tournant. Laissez reposer 3 a 5 minutes.Laissez ie four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de 1 & 4 pommes de
terre terre
I'utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) Iorsque vous cuisez de grosses pommesde terre.
(Fr-1)
Legumes
frais
cO
LLI
_< (Fr-2)
Legumes
_> surgeles
Part de pizza
(Ac-1)
Boissons
Placez les legumes frais dans un plat en ceramique, en verre ou en plastique, utilisable en four
micro-ondes, et ajoutez 2 a 4 cuilleres a soupe d'eau. Durant la cuisson, couvrez a I'aide d'un
couvercle ou d'un film plastique perc& puis melangez avant de laisser reposer. Laissez le four
refroidir pendant 5 minutes au moins avant de I'utiliser de nouveau. Utilisez la touche More(9) (Plus)
Iorsque vous cuisez des legumes denses tels que des carottes ou des brocolis.
Placez les legumes surgeles dans un plat en ceramique, en verre ou en plastique, utilisable en
four a micro-ondes, et ajoutez 2 a 4 cuilleres a soupe d'eau. Durant la cuisson, couvrez a I'aide
d'un couvercle ou d'un film plastique perc& puis melangez avant de laisser reposer. Laissez le four
refroidir pendant 5 minutes au moins avant de I'utiliser de nouveau. Utilisez la touche More(9) (Plus)
Iorsque vous cuisez des legumes denses tels que des carottes ou des brocolis.
Placez 1 & 3 parts de pizza dans un plat utilisable en four & micro-ondes, en pla£ant la pattie large
vers I'exterieur du plat. Les parts ne doivent pas d@asser du plat. Ne couvrez pas. Laissez le four
refroidir pendant 5 minutes au moins avant de I'utiliser de nouveau. Utilisez le bouton More(9) (Plus)
afin d'augmenter le temps de rechauffage pour une pizza @aisse et croustillante.
Utilisez une tasse ou une chope pour mesurer les ingredients ; ne couvrez pas. Placez la boisson
dans le four. Melangez bien apres le rechauffage. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au
moins avant de I'utiliser de nouveau.
Remarque : =,Temps de rechauffage bas6s sur une tasse de 230 g.
Les boissons rechauffees avec cette fonction peuvent _tre tr6s chaudes.
Manipulez le recipient avec precaution.
1 & 4 portions
1 & 4 portions
1 & 3 parts
0,5 tasse
1 tasse
2 tasses
Z
O
co Placez deux feuilles d'essuie-tout sur une assiette et posez y les tranches de bacon, sans qu'elles se
co
5 (Ac-2) chevauchent. Couvrez le bacon avec de I'essuJe-tout.Retirez les feuilles de papier essuie-tout juste
Bacon apr6s la cuisson. Utilisez les boutons More(9) ou Less(l) (Plus ou Moins) pour que le bacon soit 2 & 6 parts
croustillant & souhait.
O
""_ (Ac-3) Retirez le plat de son emballage et observez les instructions fournies sur la boite (couvercle et temps
Plat 230 & 400 g
surgele de repos). Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de I'utiliser de nouveau.
(Ac-4) Observez les instructions fournies sur I'emballage (couvercle et temps de repos). Observez ce
Petit dejeuner bouton pour les sandwichs surgeles, les petits dejeuners, etc. Laissez le four refroidir pendant 5 115 & 230 g
surgele minutes au moins avant de I'utiliser de nouveau.
Remarques :
Chaque personne a ses propres preferences en ce qui concerne la temperature des aliments. Utilisez les boutons
More(9)/Less(1) (Plus/Moins) pour adapter la temperature & vos besoins.
35
background
Manuel d exploitation
REHEAT (RECHAUFFAGE)
La fonction REHEAT (RECHAUFFAGE) propose quatre categories de rechauffage predefinies.
Exemple : Pour r_chauffer 3 parts de plat en sauce.
Reheat 1. Appuyez 2 lois sur [e bouton
Reheat (R_chauffage).
3 2. Les touches num@iques
permettent d'entrer la quantite/les
portions.
eENTF_ 3. Appuyez sur le bouton ENTER/
START
START (ENTREE/DEPART).
Lorsque le temps de cuJsson s'est ecoule, vous
entendez quatre bJps et End (Fin) s'affJche.
Assiette une fois rh-1
Plat en sauce deux fois rh-2
p&tes 3 fois rh-3
TABLEAU DE RECHAUFFAGE
Utilisez uniquement des aliments precuits refrig@es. Couvrez rassiette & I'aide
d'un film plastique perce ou de papier paraffine, maintenu sous rassiette.Si
les aliments ne sont pas assez chaud apres avoir utilise la foncfion REHEAT
(RECHAUFFAGE), continuez la cuisson en definissant le temps et le niveau de
Assiette puissance souhaites.
Ingredients
- 85 a. 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu'& 170 g avec os)
- Y2tasse de feculents (pommes de terre, p&tes, riz, etc.)
- Y2tasse de legumes (entre 85 et 115 g)
Couvrez le plat _. raide d'un couvercle ou d'un film plastique perce. Si les
Plat en sauce aliments ne sont pas assez chaud apres avoir utilise la fonction AUTO REHEAT
(RECHAUFFAGE AUTOMATIQUE), continuez la cuisson en definissant le temps
et le niveau de puissance souhaites.
Melangez une fois avant de servir.
p&tes Ingredients
- Plats prepares & rechauffer (Exemples : ragoQt de boeuf, lasagnes)
- Spaghetti et ravioli, aliments refrig@es en conserves
'! iii!ii!iiiiiiiiiiii!iii!iii iiiiii iiiiiiii i i i i i
1 portion
(1 assiette)
1 & 4 portions
Remarques:
Chaque personne a ses propres pref@ences en ce qui concerne la temp@ature des aliments. Utilisez les boutons
More/Less (Plus/Moins) pour adapter la temp@ature & vos besoins.
Laissez les aliments reposer 1 A 5 minutes avant de servir.
36
background
Manuel d'exploitation
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE)
Le four dispose d'options de
d6cong61ationpr6d6finies. La fonction
d6cong61ationvous propose la
meilleure m6thode de d6cong61ation
pour les aliments surgel6s, car le four
regle automatiquement le temps de
d6cong61ationen fonction du poids entr6.
Pour encore plus de confort, la fonction
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE)repose sur un
m6canisme int6gr6 de signal sonore
qui vous rappelle de v6rifier ou de
retourner les aliments pendant le cycle de
d6cong61ation.
Apres avoir appuy6 une fois sur le bouton
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE), s61ectionnezle poids
des aliments. Fourchette de poids
disponible 45 g _.2,725 kg.
Exemple : Pour d6congeler 545 g de
viande.
Auto 1. Appuyez sur le bouton
Defrost
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE).
Les_]2 2. Entrez le poids.
CENTER 3. Appuyez sur le bouton
START
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
REMARQUES :
Apres avoir appuye sur ENTER/
START (ENTREE/DEPART),
le cadran decompte le temps
de decong61ation. Le four emet
deux bip pendant le cycle de
d6congelation. Ouvrez alors la
porte du four et retournez les
aliments si necessaire. Retirez
toutes les parts d6congelees, puis
remettez les parts surgeles dans
le four et appuyez sur ENTER/
START (ENTREE/DEPART)
pour reprendre le cycle de
decong61ation.
Le four ne s'arr6te pas pendant
le BIP, sauf si vous ouvrez la
porte.
GUIDE DE
DECONGELATION
Observez les instructions ci-
dessous Iors de la d6cong61ation de
differents types d'aliments.
Quantit6
Plat Proc6dure
recornmand6e
R6ti de
b_euf, 1,1 a,
2,725 kg
porc
Steaks,
c6telettes, 0,225 &
p0isson 1,350 kg
Viande 0,225 &
hachee 1,350 kg
Poulet 1,1 a,
entier 2,725 kg
[V]orceaux 0,225 &
depoulet 1,350 kg
Placez le c6t6 gras
de la viande vers le
bas.Apres chaque
etape, retournez la
viande et protegez
les parties chaudes
b, I'aide de fines
bandelettes de
papier aluminium.
Laissez reposer 15
a, 30 minutes en
couvrant.
Apres chaque etape,
repositionnez les
aliments.Si certaines
zones sont chaudes
ou d6congel6es,
prot6gez-les & I'aide
de fines bandelettes
de papier aluminium.
Retirez les
moroeaux presque
d6congel6s. Laissez
reposer 5 & 10
minutes en couvrant.
Apres chaque etape,
retirez les morceaux
presque d6congel6s.
Laissez reposer 5
a, 10 minutes en
couvrant avec de
raluminium.
Retirez les abats
avant de congeier
de la volaille.
Commencez la
d6cong61ation en
plagant le c6t6
blanc vers le has.
Apres la premiere
etape, retournez le
pouiet et protegez
les parties chaudes
b, I'aide de fines
bandelettes de
papier aluminium.
Apres la deuxieme
etape, recouvrez
d'aluminium les
nouvelles zones
chaudes. Laissez
reposer 30 b,
60 minutes au
r6frig6rateur, en
couvrant.
Apres chaque etape,
repositionnez ou
retirez les morceaux
presque decongel6s.
Laissez reposer 10 b,
20 minutes.
CONSEILS DE
DECONGELATION
Lors de ['utilisation de la
fonction AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE), le poids & entrer
est [e poids net en [ivres et dixi_mes
de [ivres (poids de raliment moins le
r6cipient).
Utilisez la fonction AUTO
DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) uniquement pour
des aliments crus. La fonction AUTO
DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) donne d'excellents
r6sultats Iorsque les aliments &
d6congeler sont au minimum & - 18
°C (sortis directement d'un vrai
congelateur). Si les aliments ont
et6 stockes dans un r6frig6rateur-
cong61ateur ne maintenant pas la
temperature & - 15 °C au moins,
programmez toujours un poids
inf6rieur (pour une duree de
decong61ation moins Iongue), afin
d'6viter de cuire les aliments.
Si les aliments restent en dehors
du cong61ateur pendant au plus 20
minutes, entrez un poids inferieur.
La forme de remballage modifie
le temps de d6cong61ation. Les
paquets rectangulaires et peu
profonds d6cong_lent plus vite
qu'un morceau 6pais.
Separez les morceaux Iorsqu'ils
commencent & decongeler. Les
morceaux d6taches d6cong_lent
plus facilement.
Couvrez certaines parties des
aliments avec de petits morceaux
de papier s'ils commencent & 6tre
chauds.
Vous pouvez utiliser de petits
morceaux de papier aluminium pour
couvrir les aliments comme les ailes
et des cuisses de poulet ou des
queues de poisson, mais le papier
ne dolt pas toucher rint6rieur du
four. Le papier aluminium peut creer
des arcs electriques susceptibles
d'endommager le rev6tement du
four.
37
background
Manuel d exploitation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson des viandes
Placez le morceau de viande & cuire dans un plat, sur une grille & r6tir (ustensiles utilisables en four & micro-ondes).
Commencez la cuisson en tournant la partie grasse de la viande vers le bas. Utilisez de fines bandelettes de papier
aluminium pour proteger I'extremite des os ou les parties fines.
Relevez la temperature en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommand&
Les temperatures suivantes indiquent le retrait de la viande. La temperature de la viande augmente durant le temps de repos.
R6ti de bceuf sans
os (jusqu'a 1,8 kg)
R6ti avec ou sans
os
(jusqu'a 1,8 kg)
ii!i!!! ii!i!i i! i iiiii iiiiiiiiiiiiii i i!i! i ! i ! !'i i i i ii'i i'i iii'i'i:iii'iiiii'i'i¸i i i i i ! i! ! ! ! i!! !; ii ii! i i! i! ! i i i i i iiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i i!i
22 & 33 min./kg & 63 °C
(saignant)
27& 38 rainpar livre & 71 °C (&point)
31 & 42 min.!kg & 76 C (bien cuit)
33 & 44 min.!kg & 76 C (bien cuit)
Maximum (10)
pendant [es 5
premieres minutes,
puis moyenne (5)
Maximum (10)
pendant [es 5
premieres minutes,
puis moyenne (5)
Sur [a grille, tournez [a partie grasse
du r6ti vers [e bas. Couvrez avec du
papier paraffin& Retournez [ors de [a
cuisson. Laissez reposer pendant 10 &
15 minutes.
Sur [a grille, tournez [a partie grasse
du r6ti vers [e bas. Couvrez avec du
papier paraffin& Retournez [ors de [a
cuisson. Laissez reposer pendant 10 &
15 minutes.
,,Vous pouvez vous attendre & une augmentation de temperature durant [e temps de repos.
Saignant 57,22 °C 62,78 °C
Bceuf A point 65,56 °C 71,11 °C
Bien cuit 71,11 °C 76,67 °C
A point 65,56 °C 71,11 °C
Porc
Bien cuit 71,11 °C 76,67 °C
Tr_s cuit 76,67 °C 82,22 °C
Volaille
Peu cuit 71,11 °C 76,67 °C
Guide de cuisson des volailles
= Piacez [e morceau de viande & cuire dans un plat, sur une grille & r6fir (ustensiles utilisables en four & micro-ondes).
* Couvrez la viande avec du papier paraffine pour eviter les eclaboussures.
* Ufilisez du papier aluminium pour proteger I'extremit6 des os, les parties fines ou les zones dej& cuites, pour pas qu'elles
ne cuisent trop.
_erature en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommand&
Re[evez [a tem
Poulet entier
jusqu'& 1,8 kg
Morceaux
de poulet
jusqu'& 1,8 kg
Temps de cuisson : 16 & 22 min./kg
82,22 °C, tres cuit
76,67 °C, peu cuit
Niveau de puissance : Moyenne
haute (7).
Temps de cuisson : 16 & 22 min./kg
82,22 °C, tres cuit
76,67 °C, peu cuit
Niveau de puissance : Moyenne
haute (7).
Sur [a grille, p[acez [e c6te b[ancs du poulet vers [e bas.
Couvrez avec du papier paraffin& Retournez Iors de la
cuisson. Continuez la cuisson jusqu'& ce que le jus du poulet
devienne incolore et que la viande autour des os ne soit plus
rose. Laissez reposer de 5 & 10 minutes.
Placez le poulet c6te os sur le plat, en tournant les zones les plus
epaisses vers I'exterieur du plat. Couvrez avec du papier paraffin&
Retournez Iors de la cuisson. Continuez la cuisson jusqu'& ce que
le jus du poulet devienne incolore et que la viande autour des os
ne soit plus rose. Laissez reposer de 5 & 10 minutes.
38
background
Manuel d'exploitation
Guide de cuisson des fruits de mer et du poisson
Faites cuire [e poisson jusqu'& ce qu'il s'emiette facilement avec une fourchette.
P[acez [e poisson & cuire dans un plat, sur une grille & r6tir (ustensi[es ufi[isab[es en four & micro-ondes).
Utilisez un couvercle bien ajuste pour faire cuire [e poisson & [a vapeur. Si vous uti[isez du papier paraffine ou du papier
absorbant pour couvrir [e poisson, [a vapeur ne sera pas suffisante.
Verifiez ['etat du poisson apres [e temps de cuisson minimum, afin de ne pas [e faire trop cuire.
Steaks
jusqu'& 700
g
Filets
jusqu'& 700
g
Crevettes
jusqu'& 700
g
Temps de cuisson : 16 & 24 min./kg
Niveau de puissance : Moyenne
haute (7).
Temps de cuisson : 9 & 18 min./kg
Niveau de puissance : Moyenne
haute (7).
Temps de cuisson : 9 & 14 min./kg
Niveau de puissance : Moyenne
haute (7).
Positionnez [es dames sur une grille, en pla£:ant [a parfie [a
plus @aisse vers ['exterieur. Couvrez avec du papier paraffin&
Retournez et repositionnez [es dames en milieu de cuisson.
Faites cuire [e poisson jusqu'& ce qu'i[ s'emiette facilement avec
une fourchette. Laissez reposer de 3 & 5 minutes.
Positionnez [es filets dans un plat & gratin, en tournant [es
morceaux les plus fins vers le bas. Couvrez avec du papier
paraffin& Si [es filets sont epais de plus de 1,5 cm, retournez-
[es et repositionnez-les en milieu de cuisson. Faites cuire [e
poisson jusqu'b, ce qu'i[ s'emiette facilement avec une fourchette.
Laissez reposer de 2 & 3 minutes.
Positionnez [es crevettes dans un plat & gratin, sur une seule
couche, sans qu'elles se chevauchent. Couvrez avec du
papier paraffin& Faites cuire [es crevettes jusqu'& ce qu'elles
s'opacifient et se raffermissent, en [es melangeant 2 ou 3 fois.
Laissez reposer pendant 5 minutes.
Guide de cuisson des oeufs
Ne faites jamais cuire des oeufs ni rechauffez des oeufs durs dans [eur coquiile ;ils risqueraient d'expioser.
Percez toujours [es oeufs entiers pour eviter qu'iis n'eclatent.
Faites cuire [es oeufs & votre convenance. Attention, ils peuvent durcir s'ils sont trop cuits.
Guide de cuisson des legumes
=Lavez les legumes avant de les fake cuire, il n'est pas toujours necessaire d'ajouter de I'eau. Pour la cuisson de
legumes de forte densite, par exemple des pommes de terre, des carottes et des haricots verts, ajoutez environ 1A
verre d'eau.
Les legumes de petite taille (carottes en rondelles, petits pois, etc.) cuisent plus vite que ceux de grande taille.
Les legumes entiers, notamment [es pommes de terre, [es courges ou [es epis de ma[s, doivent _tre places en cercle
sur [e plateau tournant avant [a cuisson. Retournez-les & [a moitie du temps prevu pour une cuisson plus reguli_re.
Pour [es legumes de type brocoli ou asperge, placez [a pointe au centre du plat et [e pied vers ['exterieur.
Lors de la cuisson de legumes coupes, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou un film plastique perce (utilisable
en four & micro-ondes).
Piquez [a peau des legumes entiers non peles avant [a cuisson, notamment des pommes de terre, des courges ou des
aubergines, pour eviter qu'iis eclatent.
Pour une cuisson plus reguli_re, melangez ou repositionnez [es legumes entiers en milieu de cuisson.
D'une mani_re generale, plus ['aliment & cuire est dense, plus le temps de repos requis est long. Le temps de repos est
[a duree necessaire pour terminer [a cuisson des aliments et des legumes denses ou de grande taille, une fois qu'ils
ont ete sortis du four.
Une pomme de terre cuite peut reposer pendant cinq minutes avant que [a cuisson soit terminee, tandis qu'un plat de
petits pois peut _tre servi immediatement.
39
background
Ustensiles de cuisine
GUIDE DES USTENSILES POUR MICRO-ONDES
¸! ! ! ! ! ! i !! i !ii i i ! i!ii i i i ! ! iiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiiiiiii!i!iiiiiiiiiiiiii!i i
VERRE ALLANT AU FOUR
(trait_ pour [es chaleurs _lev_es) :
Plats poiyvalents, moules & pain,
plats & tarte, mou[es & gfteau, verres
i ! i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i ! ii!i!i!i!i !i !iii i i ii ii iiiiiiiiiiii iiiiiiiiii ii iii!i ii!i! i!iii!ii!i!i!i!ii!i!!!!!!!!!ii!i !ii!ii!ii!i ! !!!i !i!!i!!i!!i!!i!!i! ii ii i! !! !!i !i!i!!!!!!i!!i !i!!!i!i ii ii i ! ! !!!!!!!!!i!i!i!ii! i ii i i i i i i i i !!!ii!!iiiii iiiii iiiiiii!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiii i ! i! ! : ! !i ! i i ! ! !i! i i i! !ii! !!! ! ! i iii!iii ! ! i i i ii ii iiiiii iiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii !i! i
USTENSILES METALLIQUES :
Le metal emp_che I'energie des micro-ondes d'atteindre le aliments
et entrafne une cuisson irreguli_re. Evitez donc [es brochettes
metalliques, les thermom_tres ou [es plateaux en aluminium. Les
mesureurs, casseroles et bols sans
bordure meta[[ique.
PORCELAINE :
Bols, tasses, plats de service et
assiette sans bordure metallique.
PLASTIQUE :
Film en piastique (comme couvercie)
: posez [e film en piastique [fchement
sur [e plat et appuyez sur [es bords.
ustensiles metalliques peuvent creer des arcs electriques susceptibies
d'endommager votre four & micro-ondes.
DECORATION METALLIQUE :
Vaisseile avec bordure ou bande metallique, cocottes, etc. La bordure
metallique emp_che [a cuisson normale et peut endommager [e four.
PAPIER ALUMINIUM :
Evitez [es grandes feuiiies de papier aluminium car elles g_nent [a
cuisson et peuvent creer des arcs electriques dangereux. Utilisez de
petits morceaux de papier aluminium pour proteger [es ailes et [es
Film en piastique perce, en remontant
[_bg_rementun bord pour [aisser
s'echapper ['excedent de vapeur. Le
plat doit _tre assez profond pour que
[e film en piastique ne touche pas [es
aliments.
Lorsque [es aliments chauffent, iis
peuvent faire fondre [e film en plastique
& chaque point de contact.
Utilisez des plats et tasses en
piastique, des recipients de congelation
semi-rigides et des sachets en
plastique uniquement pour des temps
de cuisson r_duits. Utilisez-les avec
soin car [e piastique peut ramoilir au
contact des aliments chauds.
PAPIER :
Papier absorbant, papier paraffin_b,
serviettes en papier et assiettes
en carton sans bordure ou dessin
metailique. Verifiez sur ['etiquette du
fabricant que [e produit s'utilise dans un
four & micro-ondes.
cuisses de volaille. Laissez TOUT papier aluminium au moins & 2,5 cm
des parois et de ia porte du four.
BO[S :
Les bols et pianches en bois peuvent secher et se fendre ou craquer
[orsque vous [es utilisez dans [e four _. micro-ondes. Les corbeilles
reagissent de la m_me fagon.
USTENSILES COUVERTS ENTIEREMENT :
Assurez-vous de iaisser des ouvertures pour que ia vapeur puisse
s'echapper des ustensiles couverts.
Percez [es sachets en plastique de [_bgumesou d'autres aliments avant
[a cuisson.
Des sachets compl_tement fermes pourraient exploser.
PAPIER KRAFT :
Evitez d'utiliser des sachets en papier kraft.
Iis absorbent trop [a chaleur et pourraient brOler.
USTENSILES DEFECTUEUX OU ABIMES :
Un ustensile f&le, d_bfectueux ou abfme peut casser dans le four.
LIENS METALLIQUES DE FERMETURE :
Retirez [es liens metailiques de fermeture des sachets en papier ou en
piastique.
lis chauffent et pourraient entrafner un incendie.
40
background
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Pour plus d'efficacit6 et de s6curit&
nettoyez r6gulierement I'int6rieur
et I'ext6rieur du four.Veillez tout
sp6cialement _.ce que le panneau
int6rieur de la porte et la face avant
du four ne soient pas souill6s par de
la graisse ou des aliments. N'utilisez
jamais de poudre ou de tampons
nettoyeurs agressifs. Essuyez I'int6rieur
et I'ext6rieur du micro-ondes, y compris le
couvercle inf6rieur de 1'6vacuation,avec
un chiffon doux et une solution d6tergente
douce et chaude (et non br_lante). TPuis
rincez et s6chez en essuyant. Utilisez
un nettoyant pour chrome et lustrez
les surfaces en chrome, en m6tal et en
aluminium. Essuyez imm6diatement les
projections avec du papier absorbant
humide, notamment apres avoir cuisin6
du poulet ou du bacon. Nettoyez votre
four une fois par semaine ou plus souvent
si n6cessaire.
Observez les instructions suivantes
pour nettoyer et assurer rentretien de
votre four.
Nettoyez r6gulierement I'int6rieur du
four afin qu'il soit toujours propre. Les
r6sidus d'aliment et les 6claboussures
de liquides coll6s sur les parois du four
peuvent diminuer I'efficacit6 du four.
Nettoyez imm6diatement tout liquide
ou aliment renvers& Utilisez un chiffon
humide et un d6tergent doux. N'utilisez
pas de produits d6tergents corrosifs ou
abrasifs.
Pour d6tacher plus facilement les
r6sidus d'aliments ou de liquides coll6s
_.I'int6rieur du four, versez deux verres
d'eau (ajoutez le jus d'un citron pour
obtenir un parfum frais) dans un saladier
en verre et faites chauffer _.la puissance
Maximum pendant 5 minutes ou jusqu'&
ce que I'eau bouille. Laissez reposer _.
I'int6rieur du four pendant 1 &2 minutes.
Sortez le plateau tournant en verre
pour le laver ou pour nettoyer le four.
Pour 6viter de casser le plateau en
verre, manipulez-le avec pr6caution
et 6vitez de verser de I'eau dessus
imm6diatement apres une cuisson.
Lavez soigneusement le plateau dans
de I'eau savonneuse chaude ou au lave-
vaisselle.
Nettoyez I'ext6rieur du four _.I'aide de
savon et d'un chiffon humide. S6chez
avec un chiffon doux. Pour 6viter
d'endommager les pieces maftresses du
four, ne laissez pas d'eau rentrer par les
orifices de ventilation.
Lavez la vitre de la porte avec de I'eau
et un produit d6tergent doux. Utilisez
toujours une @onge ou un chiffon doux
pour 6viter de rayer les surfaces.
Si de la vapeur a laiss6 des traces &
I'int6rieur ou _.I'ext6rieur de la porte du
four, nettoyez-les a I'aide d'un chiffon
doux. La vapeur peut se concentrer
Iorsque le four est en marche et
engendre un fort taux d'humidit6 ; cela
n'implique absolument pas une fuite du
four _.micro-ondes.
Ne mettez jamais le four en marche
Iorsqu'il est vide ; ceci pourrait
endommager le magn6tron ou le
plateau en verre.Vous pouvez laisser
en permanence unverre d'eau
dans le four, afin d'6viter tout risque
d'endommagement si le four est mis en
marche accidentellement.
NETTOYAGE DU FILTRE A
GRAISSE
Le filtre & graisse doit 6tre retir6 et nettoy6
souvent, au moins une fois par mois.
1. Pour retirer le filtre & graisse, faites-le
glisser sur le c6t& Tirez le filtre vers
le bas et poussez-le de I'autre c6t& Le
filtre tombe.
2.Trempez lefiltre _.graisse dans une
solution d'eau chaude et de d6tergent
doux. Rincez-le abondamment et
secouez-le pour le s6cher. N'utiiisez
pas d'ammoniaque ;ne mettez pas le
fiJtre au lave-vaisseJJe.L'aJuminium
risque de noircir.
3. Pour remettre le filtre en place, fakes-
le glisser dans lafente lat6rale, puis
poussez-le vers le haut et vers le centre
du four pour le verrouiller.
REIVIPLACEMENT DU
FILTRE A CHARBON
Si votre four est ventil6 & I'int6rieur, le
filtre & charbon doit 6tre remplac6 tous
les 6 _.12 mois, voire plus souvent si
n6cessaire. Le filtre _.charbon ne peut
pas 6tre nettoy& Pour commander un
filtre & charbon neuf, contactez le service
pieces d6tach6es du centre de service
agr66 le plus proche de chez vous ou
appelez le 1-800-688-9900 (Etats-Unis)
ou le 1-800-688-2002 (Canada).
1. Debranchez le four ou coupez
I'alimentation secteur.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez les deux vis de fixation
de la grille de ventilation (3 vis
moyennes).
4. Faites coulisser la grille vers la
gauche, puis tirez-la tout droit vers
I'ext6rieur.
- = !
_-_ _ ...................2L--
r',i
5. Retirez le filtre usag&
41
background
Entretien et nettoyage
6. Ins@ez un nouveau filtre &
charbon. Le filtre doit reposer avec
I'angle indique.
7. Remplacez la grille et les 3 vis,
puis fermez la porte. Retablissez
I'alimentation secteur et reglez
I'horloge.
FILTRE A CHARBON,
REFERENCE " 8310P008-60
REMPLACEMENT
DE L'ECLAIRAGE DE
NUIT/DE LA ZONE DE
CUISSON
1. Debranchez le four ou coupez
I'alimentation secteur.
REIVlPLACEMENT DE
L'ECLAIRAGE DU FOUR
1. Debranchez le four ou coupez
I'alimentation secteur.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez les vis de fixation du
couvercle de la ventilation (3 vis
moyennes).
4. Faites coulisser la grille vers la
gauche, puis tirezda tout droit vers
I'ext@ieur.
5. Retirez le filtre & charbon actif si
I'appareil en est equipS.
6. Maintenez enfonce le fermoir
central tout en soulevant la
languette au niveau du coin
gauche. Retirez le couvercle.
Retirez I'ampoule en la faisant
tourner doucement.
2. Retirez les vis de fixation de la
protection de I'ampoule.
3. Remplacez I'ampoule par un
module identique de 40 watts.
4. Replacez la protection de
I'ampoule et les vis de fixation.
5. Retablissez I'alimentation secteur.
,
8.
9.
Remplacez I'ampoule par un
module identique de 40 watts.
Replacez le support de I'ampoule.
Replacez la grille et les 3 vis.
Poussez le haut du couvercle pour
qu'il reprenne sa place avec un
claquement. Replacez les vis de
fixation. R_tablissez I'alimentation
secteur.
EN OPTION
Kits de finition
UXA3036BDB- NOIR
UXA3036BDW- BLANC
UXA3036BDS -INOXIDABLE
ACIER
Lorsque vous remplacez une hotte
de 36", le kit de finition remplit la
largeur restante pour donner un fini
d'apparence integree.
Pour une installation entre armoires
uniquement ; ne convient pas pour
une installation sur le c6te d'une
armoire.
Chaque kit contient deux panneaux
de finition de 3" de large.
42
background
D pan ge
GUIDE DE DEPANNAGE
Avantd'appeler un r_parateurpourvotre four, v_rifiez les _l_ments
indiqu_sdans la listedes probl_mescourantset de leurs solutions.
Le four et r_cran d'affichage ne fonctionnent pas.
Branchezcorrectementle cordond'alimentationsur une prise
secteur mise & la torte.
Sila prise est contr61_epar un interrupteurmural,assurez-vousque
celui-ciest allume.
D_branchezla prisedu secteur,attendezdix secondes,puis
rebranchez-la.
R_armezledisjoncteurou remplaceztout fusible grill_.
Branchezunautre appareil sur cette prise ; s'il ne fonctionnepas,
contactezun _lectricienqualifi_pour r_parerla prise.
Branchezlefour sur une prise diff_rente.
L'_crand'affichage fonctionne, mais ie four ne se met pas en
marche.
Assurez-vousque la porte est correctementferm_e.
Wrifiez qu'aucunmorceaud'emballageou d'un autre mat_riaun'est
coinc_dans lejoint de laporte.
Wrifiez quela porte n'est pas endommag_e.
Appuyezdeux lois sur STOP/CLEAR(STOP/ANNULER)et entrez
de nouveaules instructionsdecuisson.
Le four s'arr_teavantque ie temps de cuissonsoit termin_.
Siaucunecoupure decourant n'a eu lieu, d_branchezla prise du
secteur,attendezdix secondes,puis rebranchez-la.Si une coupure
de couranta eu lieu, recran affiche lemessage :
R_initialisezrhorloge et entrezvos instructionsde cuisson.
R_armezledisjoncteurou remplaceztout fusible grill_.
Les alimentscuisent trop ientement.
Assurez-vousque le four est branch_sur une ligne de 20 amperes.
L'utilisationd'un autreappareilsur le m_mecircuit peut entra_ner
unechute de potentiel.Si n_cessaire,utilisezun circuitd_di_ pour
lefour.
Des_tinceiies ou des arcs _lectriques apparaissent.
Retirezdufour tout ustensile,plat ou touteattache m_tallique.Si
vous utilisezdu papieraluminium,servez-vousuniquementde fines
bandeletteset laissez un espaced'au moins3 cm entrele papieret
les patois int_rieuresdu four.
Le plateautournant fait du bruit ou est cell_.
Nettoyezle plateau,ranneaudu guidageet la paroiinf_rieuredu
four.
Assurez-vousque le plateautournantet ranneau de guidagesont
correctementmis en place.
L:utilisationde votre four _ micro-ondes entraine des
interferencesavec un t_i_viseur ou une radio.
IIs'agit du m_metyped'interferencesque cellos produitespar
d'autres petits appareilsm_nagers,telsqu'un s_che-cheveux.
D_placezvotre four &micro-ondesafin de r_loigner des autres
appareils _lectriques(t_l_viseurou radio).
Remarque :
Si le four est r_gl_ pour un tempsde cuisson sup_rieur
25 minutes, il se rbglera de lukm_me sur une puissance
70pour cent aprbs 25 minutes afin de nepas trod cuire les
aliments.
Si vous n'arrivez pas a resoudre un probleme,
contactez notre service d'assistance :
(1-800-253-1301)
43
background
GARANTIE DES GROS APPAREILS MI NAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"Whirlpool") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide
uniquement aux Etats-Unis ou au Canada .ets'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oh il a ete
achet& ,AI'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats- Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la
date d'achat original est exigee pour obtenir un service darts le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limitee ne couvre pas "
1. Les visitesde service pourrectifierI'installationdu gros appareil m_nager,montrer& I'utilisateurcommentutiliser I'appareil,remplacer
ou r_parerdes fusiblesou rectifierle c&blageou la plomberiedu domicile.
2. Les visitesde service pourr@arer ou remplacerles ampoules_lectriquesde I'appareil,les filtres &air ou les filtres &eau.Les pi_ces
consomptiblesne sont pas couvertespar la garantie.
3. Les r@arationsIorsquele gros appareil m_nagerestutilis_ & des fins autresque I'usageunifamilialnormalou Iorsqueles instructions
d'installationet/ou les instructionsde I'op_rateurou de I'utilisateurfournies ne sont pas respect_es.
4. Les dommagesimputables&:accident, modification,usageimpropreou abusif,incendie,inondation,acresde Dieu,installationfautive
ou installationnonconformeaux codesd'_lectricit_ou de plomberie,ou I'utilisationde pi_cesconsomptiblesou de produitsnettoyants
nonapprouv_s par Whirlpool.
5. Les d_fautsapparents,notammentles _raflures,les bosses,fissuresou tout autre dommageaufini du grosappareil m_nager,& moins
queces dommagessoient dus &desvices de mat_riauxou de fabricationet soientsignal,s & Whirlpooldans les 30 jours suivant la date
d'achat.
6. -routeperte d'alimentsdue &une d_faillancedu r_frig_rateurou ducongelateur.
7. Les coots associ_sau transportdu gros appareilm_nagerdu domicile pour r@aration.Ce grosappareilm_nagerest con£upour_tre
r@ar6 & domicile et seul le service &domicile est couvertpar la pr6sentegarantie.
8. Les r@arationsaux pi_ces ou syst_mesr_sultantd'unemodificationnonautoris_efake&I'appareil.
9. Les fraisde transport pour le serviced'un produitsi votre grosappareilest situ_dans une r_gion_loign_eoQunservice d'entretien
Whirlpoolautor[s_n'est pas dispon[ble.
10.La d@ose et la r_installationde votre grosappareil si celui-ciest install_dans un endroitinaccessibleou n'est pas install_
conform_mentaux instructionsd'installationfournies.
11.Les gros appareilsm_nagersdont les num_rosde s_rie et de moduleoriginauxont _t_ enlev_s,modifiesouqui ne peuventpas _tre
facilementidentifies.La pr_sentegarantieest nullesi le num_rode s_rie d'usinea _te modifi_ou enlev_du gros appareil m_nager.
Le coot d'une r@aration ou des pieces de rechange darts le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLIClTES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE
EN LA R}_PARATION PR}_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES
DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE ,A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES ,AUN AN OU ,ALA PLUS
COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS I'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE ,AUN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPE_CIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI
PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,A UNE AUTRE.
,A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garant ie ne s'applique pas. Contactez votre marchand
Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr_s avoir verifie
la section "Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en
appelant Whirlpool. Aux t_.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
44
DE68-03143U
12/07
Imprime en Malaysia
background
y cuidado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD llVIPORTANTES 46
Precauciones para evitar la posible exposici6n a
energfa de microondas excesiva ............... 48
Obtener los mejores resultados de cocci6n ...... 50
Caracterfsticas .............................. 51
Manual de instrucciones ...................... 53
Utensilios para cocinar ....................... 62
Cuidado y limpieza .......................... 63
Soluci6n de problemas ....................... 65
GARANTiA DE LOS ELECTRODOIViESTICOS
PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION .. 68
Conserve las instrucciones _ara consultas futuras.
Aseg_rese de que esta Gu[a de uso y cuidado se conserve con el homo.
Pieza Nro. W10177918
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Lo que necesitasaber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en esta Guia de uso y cuidado no
estan destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
comQn, precauci6n y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comuniquese siempre con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprende.
Reconozcalossimbolos,
advertenciasy etiquetas
de seguridad
46
CON ERVE ESTAS INST UCC ES
background
INSTRUCCIONESDESEGURJDADIMPORTANTES
Instru.ccionesde
conex=ona erra
El homo DEBE estar conectado a tierra. La conexi6n
a tierra reduce el riesgo de descarga electrJca ya que
ofrece un cable de escape para la corrJente electrJca
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo estA
equJpado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que este correctamente
Jnstalado y conectado a tJerra. Consulte las JnstruccJones
de instalacJ6n.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a
fierra, o si tiene alguna duda respecto de si el homo esta
conectado a tierra correctamente
No utilice un cable prolongador. Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los va!ores el6ctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
homo comparte el circuito con otros equipos, quizas sea
necesario un aumento en los fiempos de cocci6n y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal domestica,
110-120V.
Declaraci6nde
interferenciade
n iofrecuenciadela
ComisidnFederalde
Comunicaciones
(EE.UU.solamente)
Este equipo genera y utiliza energfa de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de radio y televisi6n.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los Ifmites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientfficos,
Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseSados para proveer protecci6n
razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habr& interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio o televisi6n, Io que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio o
televisi6n.
Ubique en otro lugar el homo de microondas con
respecto al receptor.
Aleje el homo de microondas del receptor.
Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente
distinto para que el homo de microondas y el receptor
esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisi6n causada por la modificaci6n
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CO ERVE ESTAS INSTRUCC ES
47
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Precaucionespara
evitarlaposib
exposicionaenergiade
rnicroonclasexcesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir una exposici6n perjudicial
a la energfa de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ning0n objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo si est,. daSado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se ocasionen daSos a :
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
48
CON ERVE ESTAS INST UCC ES
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
CO ERVE ESTAS INSTRUCC ES
49
background
® V
Obtener los e]ores resultados .e cocc_on
5O
background
Caracteristicas
F
Ventans con
escudo met_lico
IVlanija de la puerta
Place de modelo y
numero de serie
Rejills de ventilsci6n
Plato giretorio de vidrio
Guia de cocci6n
Sistema de cierre
de seguridsd de la puerta
del homo
Filtro de grass
Luz de la cubierte
J
ESPECIFICACIONES DEL
HORNO
Alimentaci6n 120VCA, 60 Hz
el_ctrica
Potencia de entrada 1650W
Potencia de cocci6n 1000W (Norma
60705 IEC)
Frecuencia 2450 MHz
Potencia nominal 14,5 A
Dimensiones 759 x 419 x 381
exteriores (Ancho x mm
Alto x Profundidad)
Capacidad interior 1,5 pies c0bicos
Peso neto 45,4 Ibs.
, , iii! ziiii ,
5
2
6
3
10
12
9
11
18
17
G 2 :;-",'(
i)
f :s ?
4
7
15
8
16
13-
19-
14
20
MMV1153BA
............. ................. Pizza
Vegetables ................... Slice
................... Baked ............
Potato
Auto
Defrost
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power O Add
Level 30 Sec,
STOP ENTER
CLEAR _
Kitchen Sound
Timer Clock On/Off
Vent Light
1ti/Lo/Off Hi/Lo/Off
Auto Cook _ Re_he_'c
UMV1152CA AMV1154BA
J
51
background
Caracteristicas
CARACTER|STICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla
incluye un reloj e indicadores que le
muestran la hora del dia, los ajustes
de tiempo de cocci6n y las funciones
de cocci6n seleccionadas.
2. POPCORN (PALOMITAS DE MA|Z):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de ma[z en su homo de
microondas. Consulte la p,:5.gina56
para obtener mAs informaci6n.
3. BAKED POTATO (PAPA AL
HORNO): Oprima esta tecla para
cocinar papas. Consulte la pAgina 57
para obtener mAs informaci6n.
4. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar
un plato de comida, guisos y pastas.
Consulte la pAgina 58 para obtener
mAs informaci6n.
5. COOK (COCCl0N): Oprima esta tecla
para cocinar bebidas, tocino, comidas
congeladas, desayunos congelados.
Consulte la pagina 57 para obtener
mAs informaci6n.
&VEGETABLES (VERDURAS): Oprima
esta tecla para cocinar verduras frescas
o verduras congeladas. Consulte
la pagina 56 para obtener mAs
informad6n.
7. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA) : Oprima esta tecla para
recalentar la pizza. Consulte la
pagina 56 para obtener mas
informaci6n.
8. MORE (MAS): Oprima esta tecla
para agregar mAs tiempo de cocci6n.
Consulte la pagina 54 para obtener
mas informaci6n.
9. LESS (MENOS): Oprima esta tecla
para restar tiempo de coccidn.
Consulte la p,:5.gina54 para obtener
mas informaci6n.
10. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOM_,TICO): Oprima esta tecla
para descongelar alimentos segOn
el peso. Consulte la pagina 60 para
obtener mAs informaci6n.
52
11. NOMERO: Oprima las teclas
numericas para ingresar el tiempo
de cocci6n, el nivel de potencia, las
cantidades o los pesos.
12. POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENClA): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocci6n.
13. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el
homo o anulartodas las entradas.
14. ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla para
inidar una funci6n. Si abre la puerta
despues de que el homo comienza
a cocinar, oprima INGRESAR!
COMENZAR nuevamente.
15. SOUND ON/OFF (SONIDO
ACTIVADO/DESACTIVADO):
Oprima esta tecla para desactivar el
sonido.Aparecer_t la palabra "OFF"
(desactivado) en la pantalla.
16. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG)
:Oprima esta tecla para ajustary
comenzar r_.pidamenteen el nivel
de potencia de1100%. Consulte
la pagina 53 para obtener mAs
informaci6n.
17. CLOCK (RELOJ): Oprima esta teda
para ingresar la hora del dfa.Consulte
la pagina 53 para obtener mAs
informaci6n.
18. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla
para configurar el temporizador de la
cocina. Consulte la pAgina53 para
obtener mAs informaci6n.
19.VENT HI/LO/OFF (VENTILACION
ALTA/BAJA/APAGADA):Oprima
esta teda para encender o apagar el
ventilador. Consulte la p_tgina53 para
obtener mAs informaci6n.
20. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJNAPAGADA): Oprima esta teda
para encender la luz de la cubierta.
Consulte la p_gina 53 para obtener
mAs informaci6n.
background
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Estasecci6ndescribelosconceptosrelativosa
lacocci6nconmicroondasy losconocimientos
bAsicosque debeconocerparamanejar
su homode microondas.Porfavorleaesta
informaci6nantesde utilizarlo.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo : Paraponerel reloj a las 8:00.
SOUND ON/OFF
(SONIDO ACTIVADO/
DESACTIVADO)
Sound 1.Oprimalatecla SOUND
On/Off
ON/OFF.La pantalla
muestrala palabraOn
(activado).
Sound 2.
On/Off
Optimalateda SOUND
ON/OFF.La pantalla
muestrala palabraOFF
(desactivado).
_ENTER 3.Optimalatecla ENTER/
START
START.Lapantallavuelve
a la horadeldia.
Clock
8O0
1.OprimalateclaCLOCK.
2.Ingresela horautilizando
eltecladonum@ico.
ENTERsTART3.OprimalateclaENTER/
START.
KITCHENTIMER
(TEMPORIZADORDE LA
COCINA)
Puedeutilizarsu homode microondascomo
temporizador.UtiliceelTemporizadorpara
programarhasta99 minutos,99 segundos.
Ejemplo : Paraprograrnar3 minutos.
Kitchen 1.OprimalateclaKITCHEN
Timer
TIMER.
300
2.Ingresela horautilizando
eltecladonum@ico.
ENTERsTART 3.OprimalateclaENTER/
START.
Cuandohayatranscurridoel tiempo,escuchar&
seralessonorasy aparecer&[apalabraEnd(Fin).
VENT HI/LO/OFF
(VENTILACl0NALTNBAJN
APAGADA)
Laventilaci6nquitaelvapordeaguay otro
vaporesdela superficiedecocci6n.La
ventilaci6nfuncionar_,a bajavelocidadsiempre
queel homoesteencendido.
Vent
Hi/Lo/Off
Paraaccionarlaventilaci6n
enformamanual:Optima
lateclaVENTunavez
paraaltavelocidad,dos
vecesparabajavelocidad
otresvecesparaapagarel
ventilador.
NOTA:
, Si la temperaturasubedemasiadoalrededor
delhomodemicroondas,el ventiladorde
lacampanadeventilaci6nseencender_.
autom_.ticamenteenLOW(baja)para
enfriarel homo.Elventiladorse apagar_.
autom_.ticamentecuandolaspartesinternas
estenfrias.Cuandoestosucede,nose
puedeapagarlaventilaci6n.
CHILD LOCK(BLOQUEOPARA
NINOS)
Puedebloquearel panelde controlparaevitar
queel microondasse inicieaccidentalmenteo
sea utilizadopot niros.
Lafunci6nChildLocktambienes Qtilcuando
se limpiael panelde control.
ChildLockevitala programaci6naccidental
cuandose limpiaelpaneldecontrol.
Ejemplo: Paraconfigurar el bloqueopara
niSos.
_ENTER
START
Optimay mantenga
oprimidala teclaENTER/
STARTdurantem_.sde 3
segundos.Aparecer_.la letra
Len lapantallajuntocon
unaserialsonora.
Ejemplo: Paracancelarel bloqueo para
niSos.
_ENTER
START
Oprimay mantenga
oprimidala teclaENTER/
STARTdurantem_.sde 3
segundos.Desaparecer_.la
letraL y se escuchar_,una
serialsonora.
LIGHT HI/LO/OFF(LUZALTN
BAJNAPAGADA)
Light
Hi/Lo/Off
Oprimala tecla LIGHT
HI/LO/OFFunavezparaluz
brillante,dosvecesparaluz
nocturna,o tresvecespara
apagarlaluz.
ADD 30 SEC.(AGREGAR30
SEG.)
Estateclaahorratiempoy lepermiteconfigurar
r@idamentey comenzarlacocci6nenel
microondassin la necesidadde oprimirlatecla
ENTER/STARTa unnivelde potenciadel
100%.
Ejemplo: ParaprogramarAGREGAR30
SEGparaafiadir 2 minutos.
Add
30 Sec.
Oprimala teclaADD30
SEC.4veces. El homo
comienzala cocci6ny la
pantallamuestralacuenta
regresivadeltiempo.
53
background
Manual de instrucciones
IVIODO DEIVIOSTRACION
VoPuede utilizar el modo
Demostraci6n para ver c6mo
funciona su homo de microondas sin
que el homo caliente.
Less1
Oprima el bot6n 0 y el
bot6n 1 a la vez.
Para cancelar el modo demo, repita el
paso 1 anterior.
MORE/LESS (MAS/
IVIENOS)
Los botones More/Less le permiten
ajustar los tiempos de cocci6n
preconfigurados.
S61ofuncionan con los modos
Recalentamiento, Coccidn
automAtica, Agregar 30 seg., Cocci6n
por tiempo. Utilice el bot6n More(9)/
Less(l) s61o despues de haber
comenzado a cocinar con uno de
estos procedimientos.
M0re
Le_
1. Para AGREGAR
mas tiempo a un
procedimiento de
cocci6n automatico:
Oprima el bot6n
MORE (9)(Mas).
2. Para REDUCIR
el tiempo de un
procedimiento de
cocci6n automatico:
Oprima el bot6n
LESS (1) (Menos).
COClNAR CON NIVELES
DE POTENClA ALTOS
Ejemplo : Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia de1100%.
8 3 0 1. Ingrese el tiempo de
cocci6n.
_ENTER 2. Oprima la tecla
START
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seRales
sonoras y aparecera la palabra End.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENClA iVlAS
BAJOS
La cocci6n con el nivel de potencia
HIGH no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocci6n mAs lenta,
tales como las carnes asadas, los
aIimentos horneados o los flanes.
Su horno tiene 9 ajustes de potencia
ademas de HIGH.
Ejemplo : Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
730 1.
Power 2.
Level
7 3.
_ENTER 4.
START
Ingrese el tiempo de
cocci6n.
Optima [a tecla
POWER LEVEL.
Ingrese en nivel de
potencia.
Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seRales
sonoras y aparecera la palabra End.
Para conocer los niveles de potencia
consulte la gu[a de cocci6n en la
p_.gina 55.
COClNAR CON MAS DE
UN ClCLO DE COCClON
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y otro
nivel de potencia durante otro tiempo.
Su horno puede configurarse para
pasar de uno a otro automaticamente,
durante tres ciclos como maximo si el
primer ciclo de calentamiento es el de
descongelamiento.
Ejemplo : Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia
del 90% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30
segundos.
300
Power
Level
More
73O
Power
Level
7
_ ENTER
START
1. Ingrese el primer
fiempo de cocci6n.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL,
,
4.
,
6.
,
Ingrese en nivel de
potencia.
Ingrese el segundo
tiempo de cocci6n.
Oprima la tecla
POWER LEVEL,
Ingrese en nivel de
potencia.
Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro se5ales
sonoras y aparecera la palabra End.
54
background
Manual de instrucciones
GUiA DE COCClON PARA NIVELES DE POTENCIA MAS BAJOS
Los 9 niveies de potencia adem&s del HiGH le permiten elegir el nivel de potencia m&s adecuado para los alimentos
que cocina. A continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada
nivel y la potencia del microondas que utiliza.
10High(alto) 100% , Herviragua.
, Cocinarcame molida.
, Hacerdulces.
, Cocinarfrutasy verdurasfrescas.
, Cocinarpescadoy came de ave.
, Precalentarunabandeja doradora.
, Necalentarbebidas.
, Nebanadasde tocino.
9 90% , Necalentarrebanadas de came rfipidamente.
, Saltear cebollas,apioy pimientoverde.
8 80% , Todotipoderecalentamiento.
,, Cocinarhuevosrevueltos.
7 70% ,,Cocinarpanesy productosabasedecereales.
,,Cocinarplatosconqueso,ternera.
,,Cocinartortas,muffins,brownies,magdalenas.
6 60% ,,Cocinarpasta.
5 50% ,,Cocinarcarnes,polioentero.
,,Cocinarbudines.
,,Cocinarpollosenteros,pavo,costillas,costillasasadas,solomil[oasado.
4 40% ,,Cocinarcortesdecarnemenostiernos.
,,Recalentarcomidasr@idascongeladas.
3 30% ,, Descongelarcamederes,de avey mariscos.
,,CocinarpequeSascantidadesdealimentos.
,, Terminardecocinarguiso,estofadoy algunassalsas.
2 20% ,,Ablandarmantequillay quesocrema.
,,Calentarpequei_ascantidadesdealimentos.
1 10% ,,Ablandarhelado.
,,Leudarmasaconlevadura.
55
background
Manual de instrucciones
POPCORN (PALOMITAS
DE MAiZ)
POPCORN le permite preparar
en el microondas bolsas de 3,0 y
3,5 onzas de pa[omitas de ma[z
envasadas comercM[mente. Prepare
s61o un paquete a [a vez. Si utiliza
un recipiente para hacer pa[omitas
de ma[z para microondas, siga [as
instrucciones de[ fabricante.
Para ajustar correctamente su horno
de microondas, siga este cuadro "
3.5 una vez
3.0 - 3.5 dos veces
Ejemplo : Para preparar una bolsa
de 3,5 oz.
Popcorn 1. Oprima [a tecla
Popcorn.
2. El horno comenzar,:4.
a funcionar
autom,:4.ticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seRales
sonoras y aparecer,:4,la palabra End.
Cantidades recomendadas: 3,0-3,5
OZS.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar Auto Cook (funci6n
de cocci6n automatica), se debe
dejar enfriar el horno durante 5
minutos para que los alimentos se
cocinen correctamente.
BAKED POTATO (PAPA
AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO [e permite
cocinar papas con los tiempos y [as
potencias de cocci6n programadas.
Puede elegir de 1 a 4 papas.
NOTA :
Los tiempos de cocci6n estan
basados en una papa de 8-10
onzas promedio.
Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
Despues de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo : Para cocinar 2 papas.
Baked
Potato
1. Oprima la tecla
BAKED POTATO
dos veces.
2. El horno comenzar,:4.
a funcionar
autom,:4.ticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seRales
sonoras y aparecer,:4,la palabra End.
Cantidades recomendadas " 1-4
papas (aproximadamente 8-10 ozs.
cada una).
PIZZA SLICE (REBANADA
DE PIZZA)
PIZZASLICEle permiterecalentarhastatres
rebanadasde pizzade 3,5oz,
Ejemplo: Pararecalentar 1 rebanadade
pizza.
Pizza 1 Optima [a tecia
Slice
Pizza Slice una vez.
2. El homo comenzar,:4.
a funcionar
autom,:4.ticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro se5ales
sonoras y aparecer,:4,la palabra End.
Cantidades recomendadas: 1-3
rebanadas, (aproximadamente 3,5
ozs. por cada rebanada)
NOTA:
Utilice ias teclas More(9)/Less(1)
para adecuar [a temperatura a su
preferencia.
VEGETABLES
(VERDURAS)
La tecla VEGETABLES [e permite
cocinar verduras con los tiempos
y [as potencias de cocci6n
programadas.
Para los VEGETABLES se ofrecen
dos categorias predeterminadas
(frescos y congelados) con [a
opci6n de 1 a 4 porciones por cada
categoria.
Ejemplo : Para cocinar 2 porciones
de verduras congeladas.
Vegetables 1. Optima la tecla
Vegetables.
2 2. Ingrese el tamaRo
de la porci6n (1 a 4)
utilizando el teclado
numerico.
ENTER 3. Oprima la tecla
START
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seRales
sonoras y aparecer,:4,la 3alabra End.
NOTA:
Si [a comida no esta bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza
la funci6n Auto Cook (cocci6n
automatica), complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando [a tecla Auto
Cook.
56
background
Manual de instrucciones
COOK (COCCl6N)
COOK ofrece cuatro categorias programadas para cocinar.
Ejemplo : Para cocinar 8 ozs de comida congelada.
Cook 1.OprimalateclaCook 3 veces.
3 2.Oprimaeltecladonumericoparaingresarlacantidad,
eltama_ode laporci6no el pesodelpaquete.
ENTERsTART 3, Oprima [a tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n,
escuchar,;4,cuatro seRales sonoras y aparecer,;4.[a palabra
End.
Bebidas unavez Ac-1
Tocino dosveces Ac-2
Comidacongelada 3 veces Ac-3
Desayunocongelado 4 veces Ac-4
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
Palomitas de Utilicesdlo una bolsapara microondasde palomitasde mafza la vez.Tengacuidadocuando 3.0 a 3.5 oz 1
saquey abra la bolsa calientedel homo.Deje enfriar el homo duranteal menos 5 minutosantes
maiz de utilizarlonuevamente, paquete
Pinchecada papa varias veces con un tenedor.Col6quelasen el plato giratorioal estilo de los
Papa rayosde una rueda.
D_jelasreposar3-5 minutos.Dejeenfriar el homo duranteal menos5 minutosantes de utilizarlo 1 a 4 papas
nuevamente.Utilicela tecla More(9) cuandococinepapas m_.sgrandes.
Coloque las verduras frescas en una fuente de plastico, vidrio o ceramica para microondas
(Fr-1) y agregue 2-4 cucharadasde agua. Cubra con una tapa o envoltorio pl_.sticocon ventilaci6n
Verduras durante la cocci6ny revuelvaantes de dejar reposar.Deje enfriar el homo durante al menos5 1 a 4 porciones
frescas minutosantes de utilizarlo nuevamente.Utilicela tecla More(9} cuando cocineverdurasdensas
rr talescomozanahoriaso br6coli.
C3
rr Coloquelas verdurascongeladasen unafuente de pl_tstico,vidrio o cer_.micapara microondas
LLI
> (Fr-2) y agregue2-4cucharadasde agua. Cubracon una tapa o envoltoriopl_.sticoconventilaci6n
Verduras durantela cocci6ny revuelvaantes de dejarreposar.Dejeenfriar el homo duranteal menos 5 1 a 4 porciones
congeladas minutosantes de utilizarlonuevamente.Utilicela tecla More(9)cuando cocineverdurasdensas
talescomo zanahoriaso br6coli.
Coloque1-3 rebanadasde pizza en un plato paramicroondascon el extremoanchode la
Rebanada de porci6nhacia el hordeexteriordel plato.No permitaque las rebanadasse superpongan.No las 1 a 3
pizza cubra.Dejeenfriar el homo duranteal menos 5 minutosantes de utilizarlonuevamente.Utilice rebanadas
la teclaMORE(9)para aumentarel tiempode recalentamientoparala pizzacon masagruesa.
Utiliceuna tazao jarro paramedir; no Io cubra.Coloquela bebida en el homo.Despu_sde
calentar,revuelvabien.Deje enfriarel homo duranteal menos5 minutosantes de utilizarlo
0,5 taza
(Ac-1) nuevamente. 1 taza
Bebidas Remarque Lostiempos de recalentamientoest_.nbasadosen unataza de 8 onzas.
2 tazas
La bebidarecalentadacon esta funci6n puede estarmuy caliente.
Saque el recipientecon cuidado.
Z
"O (Ac-2) Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode el tocino sobre las toallas, sin
superponerlo.Cubra con una toalla de papel adicional. Quite la toalla de papel de inmediato 2 a 6
© Tocino rebanadas
O despu_sde la cocci6n.Utilice el bot6nMore(9)/Less(1) parala consistenciatostadadeseada.
©
(Ac-3)
Comida Quiteel envoltorioexterno de la comiday siga las instruccionesde la caja paracubrirlay dejarla 8 a 14 oz.
congelada reposar.Dejeenfriar el homo duranteal menos5 minutosantes de utilizarlonuevamente.
(Ac-4) Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
Desayuno emparedadoscongelados,el plato principaldel desayuno,etc. Deje enfriar el homo durante al 4 a 8 oz.
congelado menos5 minutosantes de utilizarlonuevamente.
Notas :
La temperatura deseada para los alimentos var[a de persona a persona. Utilice los botones More/Less para adecuar
[a temperatura a su preferencia.
57
background
Manual de instrucciones
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
REHEAT ofrece tres categorias de recalentamiento programadas.
Ejemplo : Para recalentar 3 porciones de guiso.
Reheat
3
_ENTER
START
1. Oprima [a tecia Reheat 2 veces.
2. Optima el teclado numerico para ingresar
[a cantidad/[as porciones.
3. Opnma [a tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n,
escuchara cuatro se5ales sonoras y aparecera [a palabra
End.
Plato de comida una vez rh-1
Guiso dos veces rh-2
pasta tres veces rh-3
TABLA DE
Plato de
comida
Guiso
Pasta
RECALENTAMIENTO AUTOMATICO
Utilice sdlo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio
plfistico con ventilaci6n o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no
estfi tan caliente como la desea despues de calentarla con REHEAT, contin0e
calentfindola utilizando tiempo y potencia.
Contenido
- 3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almiddn (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plfistico con ventilaci6n. Si la comida
no estfi tan caliente como la desea despues de calentarla con REHEAT, contin0e
calentandola utilizando tiempo y potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido
- Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna)
- Espaguetis y ravioles, alimentos refrigerados eniatados.
1 porci6n
(1 plato)
1 a 4 porciones.
Notas :
La temperatura deseada para los alimentos varM de persona a persona. Utilice los botones More/Less para adecuar
la temperatura a su preferencia.
Deje reposar los alimentos de 1 a 5 minutos antes de servirios.
58
background
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOiVlATICO)
Las opciones de descongelamiento
esMn programadas en el horno.
La funci6n de descongelamiento
[e ofrece el mejor metodo de
descongelamiento pars alimentos
congelados, dado que el homo
configura automaticamente los
fiempos de descongelamiento de
acuerdo con el peso que usted
ingress. Pars mayor comodidad, la
funci6n AUTO DEFROST incluye un
mecanismo de tonos incorporado
que [e recuerda controlar o dar vuelta
los alimentos durante el ciclo de
descongelamiento.
Despues de tocar [a tecla AUTO
DEFROST una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 [bs.
Ejemp[o : Pars descongelar 1,2 Ibs
de came.
Auto 10prima [a tecla
Defrost
AUTO DEFROST,
,o_s] 2 2. Ingrese el peso.
_ENTER 3. Oprima [a tecla
START
ENTER/START.
NOTAS :
Despues de presionar ENTER/
START, [a pantalIa cuenta el
tiempo de descongelamiento
en forms regresiva. El horno
emitirA la seRal sonora dos
veces durante el ciclo de
descongelamiento. En ese
momento, abra la puerta
y de vuelta los alimentos
segOn sea necesario. Saque
[as porciones que se hayan
descongelado luego coloque
[as porciones congeladas en
el horno y presione ENTER/
START pars reanudar el ciclo de
descongelamiento.
El homo no se detendr_
durante la SENAL SONORA a
menos que se abra la puerta.
GUiA PARA EL
DESCONGELAiVllENTO
Sigaestasinstruccionescuando
descongelelos distintostiposde aiimentos.
Cantidad Procedimiento
Alimento estandar
Rosbif,
cerdo 2.5-6.0 Ibs.
Bistecs,
chuletas,
pescado
0.5-6.0 Ibs.
Came
picada 0.5-6.0 Ibs.
Po![o
2.5-6.0 Ibs.
entero
i[ozo$
de polio 0.5-6.0 Ibs.
Comience con el
alimento con el lado
de la grass hacia
abajo.
Despues de cads
etapa, gire el
alimento y cubra
cualquier parte
caliente con tiras
finas de papel de
aluminio.Dejelos
reposar, cubiertos,
durante 15 a 30
minutos.
Despues de cads
etapa, reacomode
el alimento. Si hay
alguna parte caliente
o descongelada,
cubrala con pedacitos
finos de papel de
aluminio. Saque
cualquier alimento
que este casi
descongelado.
Deje reposar,
cubierto, durante 5-
10 minutos.
Despues de cads
etapa, saque
cualquier parte del
alimento que este
casi descongelada.
Deje reposar la
came, cubierta con
papel de aluminio,
durante 5-10 minutos.
Quite los menudos
antes de congelar
aves. Comience a
descongelar con la
parte de la pechuga
hacia abajo.
Despues de la
primers etapa, gire
el polio y cubra
cualquier parte
caliente con tiras
finas de papel de
aluminio.
Despues de la
segunda etapa,
vuelva a cubrir
cualquier parte
caliente con tiras
finas de papel de
aluminio.
Deje reposar,
cubierto, durante
30-60 minutos en el
refrigerador.
Despues de cads
etapa, reacomode o
saque cualquier parte
del alimento que este
casi descongelada.
Deje reposar durante
10-20 minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
Cuando utiliza [a funci6n AUTO
DEFROST, el peso que se debe
ingresar es el peso neto en iibras
y decimas de libras (el peso del
alimento menos el del recipiente).
Utilice AUTO DEFROST s61o pars
alimentos crudos. AUTO DEFROST
obtiene mejores resuitados cuando
los alimentos que se descongelaran
esMn aun minimo de 0°F (sacados
directamente de un autentico
freezer). Si el alimento se almacen6
en un refrigerador-freezer que no
mantiene una temperatura de 5°F
o menos, siempre programe un
peso inferior de[ alimento (durante
un tiempo de descongelamiento
mc4sreducido) pars evitar cocinar el
alimento.
Si el alimento queda basts 20
minutos fuera de[ freezer, ingrese un
peso inferior de[ alimento.
La forms de[ envase alters el
tiempo de descongelamiento. Los
paquetes rectangulares chatos se
descongelan mc4srapidamente que
un bloque profundo.
Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
con messfacilidad.
Cubra Areas de los alimentos con
pedacitos peque_os de pape[ de
aluminio si comienzan a calentarse.
Puede utilizar pequeRos pedazos
de pape[ de aluminio pars proteger
alimentos como las alas de polio,
los extremos de [as patas y [as
colas de pescado, pero el papel no
debe tocar los laterales del homo. El
papel de aluminio produce chispas,
Io que puede daRar el revestimiento
del homo.
59
background
Manual de instrucciones
GUiA DE COCClON
Guia para cocinar came en su microondas
Co[oque [a came sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Comience a cocinar [a came con e[ [ado de [a grasa hacia abajo. Uti[ice firas finas de pape[ de a[uminio para proteger
cua[quier punta de hueso o Area de came de[gadas.
Contro[e [a temperatura en varios [ugares antes de dejar reposar [a came e[ tiempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son [as temperaturas a [as que se sacan los a[imentos. La temperatura de[ a[imento
aumentarf durante e[ tiempo de reposo.
10-15 min./[b, para 145 ° F (Jugoso) A[ta (10) durante Co[oque e[ [ado de [a grasa hacia abajo
Rosbif sin en [a asadera.
hueso(hasta4 12-17min/[bpara160°F(Apunt°)[osprimeros5 Cubraconpapeldecera. Devueltaa[a
[bs.) 14-19 min./[b, para 170 ° F (Bien minutos, [uego mitad de[ cic[o de cocci6n. Deje reposar
cocido) media (5) 10 a 15 minutos.
Cerdo sin Alta (10) durante Co[oque e[ [ado de [a grasa hacia abajo
en [a asadera.
hueso o con 15-20 min./[b, para 170 ° F (Bien los primeros 5 Cubra con pape[ de cera. De vuelta a [a
hueso interno cocido) minutos, [uego mitad de[ cic[o de cocci6n. Deje reposar
(hasta 4 [bs.) media (5) 10 a 15 minutos.
Espere un aumento de 10°F en [a temperatura durante e[ tiempo de reposo.
Jugosa 135°F 145°F
Came de vaca A punto 150°F 160°F
Bien cocida 160°F 170°F
Came de A punto 150°F 160°F
cerdo Bien cocida 160°F 170°F
Came oscura 170°F 180°F
Came de ave
Came clara 160°F 170°F
Guia para cocinar came de ave en su microondas
Co[oque [a came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra [a came de ave con pape[ de cera para evitar sa[picaduras.
Utilice papel de aluminio para cubrir Ins puntas de los huesos, Ins Areas de came delgada o Ins Areas que comienzan a
cocinarse demasiado.
Contro[e [a tern 3eratura en varios [ugares antes de dejar reposar [a came de ave e[ tiempo recomendado.
Polio entero
hasta 4 [bs.
Pedacitos de
polio hasta
2 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el [ado de [a pechuga del polio hacia abajo en [a
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del
ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la
came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10
minutos.
Co[oque el [ado del hueso del polio hacia abajo en la fuente,
con las porciones m&s gruesas hacia la parte externa del
plato. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
60
background
Manual de instrucciones
Guia para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor.
Co[oque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta ce_ida para cocinar el pescado a[ vapor. Una cubierta m,:4.s[iviana de pape[ de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
No deje que el pescado se pase, contr61elo en el fiempo de cocci6n m[nimo.
Bistecs
Hasta 1,5
Ibs.
Filetes
Hasta 1,5
[bs.
Camarones
Hasta 1,5
Ibs.
Tiempo de cocci6n: 7-11 min./lb.
Nive[ de potencia: Mediana aita (7).
Tiempo de cocci6n: 4-8 min./lb.
Nive[ de potencia: Mediana aita (7).
Tiempo de cocci6n: 4-6 V2min./lb.
Nive[ de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los bistecs en [a asadera con las porciones mas
carnosas hacia [a parte exterior de la asadera. Cubra con
pape[ de cera. De vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido [a mitad de[ tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar f,:4.cilmentecon un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con pape[ de cera. Si tiene mas
de ? pulgadas de grosor, d6 vuelta y reacomode el pescado
cuando haya transcurrido [a mitad de[ tiempo de cocci6n. Cocine
el pescado hasta que se pueda desmenuzar f,:4.cilmentecon un
tenedor. Deje reposar 2-3 minutos.
Acomode los camarones en una fuente para homo sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guia para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con c&scara y nunca caliente los huevos duros con [a c&scara; pueden expiotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estailen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben [avarse antes de cocinarias. Por 1ogeneral, no se necesita agua adiciona[. Si se cocinan verduras
densas tales como [as papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
Las verduras pequeSas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar&n m&s r&pido que [as verduras m&s
grandes.
Las verduras enteras, tales como [as papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circu[o en el plato giratorio
antes de cocinarias. Se cocinar&n en forma m&s pareja si se dan vuelta una vez transcurrida [a mitad de[ tiempo de
cocci6n.
Siempre co[oque [as verduras como esp,:4.rragosy br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de [a
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra [a fuente con una tapa o envoltorio pl,:4.sticopara microondas con
ventilaci6n.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocci6n m,:4.spareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.
Por 1ogenerar, cuanto mas densa es [a comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
a[ tiempo necesario para que [as verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
de[ homo). Una papa a[ homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete [a
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
61
background
Utensi|ios para cocinar
GU|A DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO (tratado
para calor de alta densidad):
Platos de uso general, platos para pastel
de came, platos para tartas, platos
para tortas, tazas para medir Ifquidos,
cacerolas y bols sin adornos met_.licos.
LOZA :
Bols, tazas, platos de servir y bandejas
sin adornos met_.licos.
PL.g.STICO :
Envoltorio pl_.stico (como por ejemplo
tapas)--coloque el envoltorio pl_.stico sin
apretar sobre la fuente y presi6nelo hacia
los lados.
Ventile el envoltorio pl_.stico dando vuelta
un borde ligeramente para permitir que
salga el exceso de vapor. La fuente debe
ser Io suficientemente profunda para
que el envoltorio pl_.stico no toque los
alimentos.
A medida que los alimentos se calientan
el envoltorio pl_tsticopuede derretirse en
las partes donde toca los alimentos.
Utilice fuentes, tazas y recipientes para
freezer semirfgidos de pl_.stico. Utiifcelos
con cuidado dado que el pl_stico
puede ablandarse pot el calor de la
comida.
PAPEL :
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos de papel sin
adorno ni dise_os met_.licos.
Observe las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para su uso en el horno de
microondas.
UTENSILIOS DE METAL :
E[ metal protege a los alimentos de [a energia de[ microondas y
produce una cocciSn despareja. Tambien evite los pinchos de metal
los termSmetros y [as bandejas de aluminio. Los utensi[ios de metal
pueden producir chispas, [o que puede da5ar su homo de microondas.
DECORACK)N DE METAL :
La vajilla, [as fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal
Los adornos de metal interfieren con [a cocci6n normal y pueden da5ar
a[ homo.
PAPEL DE ALUMIN[O :
Evite [as hojas de pape[ de aluminio grandes porque dificuitan [a
cocci6n y pueden producir chispas da5inas. Utilice pedacitos peque5os
de pape[ de aluminio para proteger las patas y alas de polio. Mantenga
TODO el pape[ de aluminio por Io menos a 1 pulgada de las paredes
laterales y la puerta del homo,
MADERA :
Los bols y tablas de madera se secarAn y pueden partirse o agrietarse
cuando los utiliza en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS :
AsegQrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que estAn tapados.
Perfore las boisas de piAstico de verduras u otros alimentos antes de la
cocci6n.
Las bolsas cerradas hermeticamente podrian explotar.
PAPEL MADERA :
Evite utilizar bolsas de pape[ madera.
Absorben demasiado calory podrian quemarse.
UTENS[LIOS DEFORMADOS O PICADOS :
Cualquier utensilio que este agrietado, deformado o picado puede
romperse en el homo.
CIERRES TRENZADOS DE METAL :
Retire los cierres trenzados de metal de [as bolsas de pl,:4.sticoo pape[.
Se calientan demasiado y podr[an causar un incendio.
62
background
Cuidado y li pieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeSoy mayor
seguridad, mantenga el homo limpio por
dentro y por fuera.
Preste especial cuidado para que el panel
interior de la puerta y el marco delantero
del homo se mantengan limpios y sin
acumulaci6n de restos de alimentos o
grasa. Nunca utiiice polvos abrasivos
o esponjas duras. Limpie el interior
y el exterior del homo de microondas,
incluyendo la cubierta inferior de la
campana, con un paso suave y una
soluci6n con detergente suave tibio
(no caliente). Luego enjuague y seque.
Utilice un limpiador de cromo y limpie las
superficies de cromo, metal y aluminio.
Limpie de inmediato las salpicaduras
con una toalla de papel h0meda,
especialmente despu_s de cocinar polio o
tocino. Limpie su homo semanalmente o
m_.sa menudo si es necesario.
Siga estas instrucciones para iimpiar y
cuidar su horno.
Mantenga limpia la parte interna del
homo. Las particulas de alimentos y los
liquidos derramados pueden adherirse a
las paredes del homo, haciendo que el
homo funcione menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato.
Utilice un paso h0medo y detergente
suave. No use detergentes fuertes ni
abrasivos.
Para ayudar a ablandar las particulas de
alimentos o liquidos, caliente dos tazas
de agua (agregue el jugo de un lim6n
si desea mantener el homo fresco) en
un medidor de cuatro tazas a potencia
Alta durante cinco minutos o hasta que
hierva. D_jelo en el homo durante uno o
dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del homo
cuando limpie el homo o la bandeja.
Para evitar que la bandeja se rompa,
manipOlelacon cuidado y no la ponga
en agua inmediatamente despu_s de
cocinar. Lave la bandeja con cuidado en
agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
Limpie la superficie externa del homo
con detergente y un paso hOmedo.
S_quelo con un paso suave. Paraevitar
causar daSos alas partes operativas
del homo, no deje que entre agua en las
aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con
un detergente muy suave y agua.
AsegOresede utilizar un paso suave
para evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la
puerta del homo, limpielo con un paso
suave. Se puede acumular vapor cuando
el homo funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga
del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el
homo sin alimentos dentro; esto puede
daSar el tubo de magnetr6n o la bandeja
de vidrio. Puede dejar un vaso de agua
en el homo cuando no se use para
evitar daSos en caso de que el homo se
encienda accidentalmente.
LllVlPIEZADEL FILTRO DE
GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y limpiarse
con frecuencia, al menos una vez al mes.
1. Para sacar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia un lado.Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
2. Sumerja el filtro de grasa en
agua caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No utii[ce amon[aco n[ Io coloque
en un lavavajillas. El aluminiose
oscurecer&
3. Para volver a instalar el filtro, col6quelo
en la ranura lateral, luego empuje hacia
arriba y hacia el centro del horno para
trabarlo.
REEIMIPLAZO DEL FILTRO
DE CARBON A CHARBON
Si su homo tiene ventilaci6n hacia
el interior, el filtro de carb6n debe
reemplazarse cada 6 a 12 meses, y m_.s
a menudo si es necesario. El filtro de
carb6n no se puede limpiar. Para solicitar
un nuevo filtro de carb6n, comuniquese
con el Departamento de Repuestos de
su Centro de Servicio Autorizado m_.s
cercano o Ilame al
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canad&
1. Desenchufe el homo o corte la energia
el_ctrica del suministro principal.
2. Abra [a puerta.
3. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilaci6n. (3 tornillos del
medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y
retirela directamente.
!i, _.......... i h ,L
5. Extraiga el filtro viejo.
6. inserte un nuevo filtro de carb6n.
El filtro debe quedar instalado en el
angulo que se muestra.
63
background
Cuidado y li pieza
7. Vueiva a co[ocar [a rejilla y los 3
tornillos y cierre [a puerta. Conecte
[a energ[a electrica en el suministro
principal y ajuste el reloj.
ParteNro.del filtro de carb6nde le_a.
CHACOAL 8310P008-60
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
1. Desenchufe e[ homo o corte [a
energ[a e[ectrJca de[ sumJnJstro
principal.
2. Abra [a puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de [a
cubierta de [a rejilla. (3 tornillos de[
medio)
4. Corra [a rejiila hacia [a izquierda y
ret[rela directamente.
5. Retire el filtro de carb6n, si 1o
hubiere.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
el_ctrica del suministro principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de la bombilla.
3. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodom_sticos de 40
watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la
bombilla y los tornillos de montaje.
5.Vuelva a conectar la energia el_ctrica
en el suministro principal.
6. Presione y sujete el gancho
central mientras ievanta ia pesta5a
ubicada en la esquina izquierda.
Retire [a cubierta. Retire [a
bombilla girandola con cuidado.
,
.
9.
Reempiace [a bombilla con una
bombiila para electrodomesticos de
40 watts.
Vuelva a co[ocar el portabombilla.
Vuelva a colocar la rejilla y los
3 tornillos. Vuelva a conectar [a
energ[a electrica en el suministro
principal.
OPCIONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB-NEGRO
UXA3036BDW-BLANCO
UXA3036BDS-INOXIDABLE
ACERO
Cuando reemplace una campana de 36"
(90 cm) de amplitud, el kit de relleno Ilena
el ancho adicional para dar la apariencia
de un empotrado a medida.
S61opara ser colocado entre gabinetes;
no para ser colocado alfinal del gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de relleno
de 3" (7,5 cm) de ancho.
64
background
Soluci6n e proble as
GU{A DE SOLUCI()N DE PROBLEIVIAS
Antesde Ilamara unt_cnico para su homo,verifique esta lista de
posiblesproblemasy soluciones.
No funcionan ni la pantalla del homo ni el homo.
Insertecorrectamenteel enchufea un tomacorrienteconectadoa
tierra.
Siel tomacorrienteest,.controladopot un interruptorde pared,
asegQresede que el interruptorde paredest_ encendido.
Retireelenchufedeltomacorriente,esperediez segundosy vuelva
a enchufarlo.
Reinicieel disyuntoro reemplacecualquierfusiblequemado.
Enchufeotto aparatoen eltomacorriente;si el otto aparato no
funciona,Ilame a un electricistacalificadoparaque repareel
tomacorriente.
Enchufeel homo en untomacorrientediferente.
El homo se apagaantes de que transcurra el tiempo
programado.
Aseg_resede que la puerta est_biencerrada.
Controlesi qued6 materialde embalajeu otto materialen latraba
de la puerta.
Controleque la puertano estedaSada.
PresioneSTOP/CLEAR(APAGAR/ANULAR)dos vecesy vuelvaa
ingresarlas instruccionesde cocci6n.
El homo se apagaantes de que transcurra el tiempo
programado.
Sino hubo un corte de electricidad,retireel enchufedel
tomacorriente,esperediez segundosy vuelvaa enchufarlo.Si hubo
uncorte de electricidad,aparecer_,el indicadorde la hora:
Lacornida se cocina demasiado lentamente.
Assurez-vousque le four est branch_sur une lignede 20 amperes.
Poneren funcionamientootto electrodom_sticoenel mismocircuito
puedecausaruna cafdade tensi6n.Si es necesario,enchufeel
homo en su propio circuito.
Vechispas o arco el_ctdco.
Saquecualquier utensiliomet_.lico,articulos decocinao cierresde
metal.Si usa papel de aluminio, utilice s61otiras pequeSasy deje
al menos una pulgada entreel papel de aluminioy las paredes
interioresdel homo.
El platogiratodo hace ruido o se pega.
Limpieel plato giratorio,el anillo giratorioy el piso delhomo.
AsegOresede que el platoy el anillo giratorioest_ncolocados
correctamente.
El use de su microondas causa interferenciadeTV o radio.
Estoes similar a la interferenciacausadaporotrosartefactos
pequeSos,como pot ejemplo lossecadores.Alejem_.ssu
microondasde otroselectrodom_sticos,comosu TV o radio.
Nota :
Si el homo est_ programado para cocinar durante m_s
de 25 minutos, despu_s de los25 minutos se ajustarb
autombticamente a una potencia de/70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
Si tiene alg_n problema que no puede
solucionar, Ilame a nuestra I{nea de
reparaciones :
(1-800-253-1301)
Reinicieel relojy cualquierinstrucci6nde cocci6n.
Reinicieel disyuntoro reemplacecualquierfusiblequemado.
65
background
Nora
66
background
Nota
67
background
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTiALIMITADA
DuranteunaSoapartirdelafechadecompra,siemprey cuandosedea esteelectrodomesticoprincipalunusoy mantenimientodeconformidadconlas
instruccionesadjuntaso provistasconelproducto,WhirlpoolCorporationoWhirlpoolCanadaLP(enIosucesivodenominado"Whirlpool")se har_.cargo
delcostode laspiezasespecificadasdef_.bricay deltrabajodereparaci6nparacorregirdefectosenlosmaterialesoen la manodeobra.Elserviciodeber_.
setsuministradoporunacompaSiadeserviciodesignadaporWhirlpool.Estagarantialimitadaesv_.lidasolamenteenEstadosUnidoso enCanada.,y
seaplicasoiamentecuandoel electrodomesticoprincipalse useenelpaisenelquesehacomprado.Estagarantialimitadanotienevigorfuerade los
cincuentaEstadosUnidosy CanadA.Serequiereunapruebadelafechadecompraoriginalparaobtenerserviciobajoestagarantialimitada.
EXCLUSIONESDELAGARANTiA
Estagarantialimitadanocubre:
1. Visitasde serviciotecnicoparacorregirlainstalaci6nde suelectrodomesticoprincipal,paraenseSarleausarsuelectrodomesticoprincipal,para
cambiaro repararfusibiesdomesticoso paracorregirlainstalaci6nelectricaodelatuberiadela casa.
2. Visitasdeserviciotecnicopararepararo reemplazarfocosparaelectrodomesticos,filtrosde aireo filtrosdeagua.Estaspiezasdeconsumoest_.n
excluidasdelacoberturadelagarantia.
3. Reparacionescuandosuelectrodomesticoprincipalse usede unmododiferentealdomesticonormaldeunafamilia,ocuandoseusedeunmodo
contrarioalas instruccionespublicadasparaelusuariou operadory/olasinstruccionesdeinstalaci6n.
4. DaSoscausadospotaccidente,alteraci6n,usoindebido,abuso,incendio,inundaci6n,actosfortuitos,instalaci6nincorrecta,instalaci6nquenoestede
acuerdoconlosc6digoseBctricosodeplomeria,o el empleodearficulosdeconsumoo productosdelimpiezanoaprobadosporWhirlpool.
5. Da_osesteticos,incluyendorayaduras,abolladuras,desportilladurasuottodaSoalacabadode suelectrodomesticoprincipal,a menosqueel mismo
seadebidoa defectosenlosmaterialeso lamanodeobray se leinformeaWhirlpoolenunlapsode30diasapartirdela fechadecompra.
6. Cualquierperdidade comidadebidoa fallasdel refrigeradoro delcongelador.
7. Costosrelativosa laremoci6ndesuelectrodomesticoprincipaldesdesu hogarparaobtenerreparaciones.EsteelectrodomesticoprincipalestA
diseSadoparasetreparadoenelhogary Qnicamenteelserviciodereparaci6nen el hogarest,.cubiertobajoestagarantia.
8. Reparacionesdepiezasosistemascomoresultadodemodificacionesnoautorizadasquesehayanefectuadoen el electrodomestico.
9. Gastosdeviajey transporteparaobtenerservicioparaelproducto,sisuelectrodomesticoprincipalest,.ubicadoenunlugarremotoenelcualnohaya
disponibleuntecnicode servicioautorizadoporWhirlpool.
10.La remoci6ny reinstalaci6ndesu electrodomesticoprincipal,siestuvierainstaladoenunlugarinaccesibleosi noestuvierainstaladodeconformidad
conlasinstruccionesde instalaci6npublicadas.
11.ElectrodomesticosprincipalesconnQmerosdemodelo/seriequese hayanremovido,alteradoo queno puedanset identificadosconfacilidad.Esta
garantiaseanular_,si elnQmerodeserieaplicadoen la f_.bricahasidoalteradooremovidodesuelectrodomesticoprincipal.
Elcostode la reparaci6no el reemplazobajoestascircunstanciasexcluidas,correr_,porcuentadelcliente.
EXCLUSIONDEGARANTiASIMPLiCITAS;LIMITAClONDE RECURSOS
ELONICOY EXCLUSIVORECURSODELCLIENTESEGONLOS TERMINOSDE ESTAGARANTiALIMITADASERA,EL DEREPARAREL PRODUCTOSEGONSEESTIPULA
ENLA PRESENTE.LAS GARANTiASIMPLiCITAS,INCLUYENDOLAS GARANTiASDE COMERCIABILIDAD0 DECAPACIDADPARAUN PROPOSITOPARTICULAR,SERA,N
LIMITADASA UNANO 0 AL PERiODOMA.SCORTO PERMITIDOPORLEY.WHIRLPOOLNOSE RESPONSABILIZARA,PORDANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY PROVlNCIASNO PERMITENLASEXCLUSIONES0 LIMITAClONESPOR DANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES,0 LIMITACIONESACERCADE
CUA,NTODEBE DURARUNAGARANTiAIMPLiCITADECOMERCIABILIDAD0 CAPACIDAD,DEMODOQUE LASLIMITACIONES0 EXCLUSIONESARRIBAMENCIONADAS
PUEDENNOAPLICARSEEN SU CASO.ESTAGARANTiALE OTORGADERECHOSLEGALESESPECiFICOSY ES POSIBLEQUEUSTEDTENGATAMBII:t:NOTROS
DERECHOSQUE PUEDENVARIARDEUN ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVINCIAA OTRA.
Siustedseencuentrafuerade loscincuentaEstadosUnidosy CanadA,p6ngaseencontactoconsudistribuidorautorizadodeWhirlpoolparadeterminarsi
correspondeotragarantia.
Sinecesitaservicio,consulteprimerolasecci6n"Soluci6ndeproblemas"del Manualde usoy cuidado.Despuesdeconsultarlasecci6n"Soluci6nde
problemas",puedeencontrarayudaadicionalen lasecci6n"Ayudao serviciotecnico,"oIlamandoa Whirlpool.EnlosEE.UU.,Ilameal 1-800-253-1301.En
Canada.,Ilameal1-800-807-6777.
68
DE68-O3143U
12/07
Impreso en Malaysia

Specifications

Maytag UMV1152CAS16 Questions and Answers