
Dishwasher
Lavavajillas
®
Manua_ de uso y cu c£aC!o
Lave-vaisselle
Models/Modelos/Modeles 665.1421 $,
$ = color number, n_mero de color, numero de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W1028516gA Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
KENMORE APPLIANCE WARRANTY .......................................... 3
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
Soil SettlerSoil Removal System ................................................. 6
START-UP GUIDE .......................................................................... 6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
DISHWASHER LOADING ............................................................... 7
Loading Suggestions ................................................................... 7
Loading Top Rack ........................................................................ 7
Loading Bottom Rack .................................................................. 8
Loading Silverware Basket .......................................................... 8
DISHWASHER USE ........................................................................ 9
Detergent Dispenser .................................................................... 9
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 10
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 10
Cycle Selection Charts ............................................................... 11
Canceling a Cycle ....................................................................... 11
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 11
Adding Items During a Cycle ..................................................... 11
Option Selections ....................................................................... 12
Drying System ............................................................................ 12
Overfill Protection Float .............................................................. 12
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 12
DISHWASHER CARE ................................................................... 13
Cleaning ...................................................................................... 13
Storing ........................................................................................ 13
TROUBLESHOOTING .................................................................. 14
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
i/Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
i/Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
i/Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
i/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
i/Product replacement if your covered product can't be
fixed.
i/Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
i/Fast help by phone - we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
i/Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
i/$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
i/Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised
i/10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the USA or Canada call
1-800-4-MY-HOME ®
2

KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance
fails due to a defect in material or workmanship within one
year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®
to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN
MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT
PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use
of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied
with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law. Sears shall not be
liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model
and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain
assistance or service more quickly whenever you contact
Sears concerning your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dishwasher. •
• Use the dishwasher only for its intended function. •
• Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach •
of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
• Do not touch the heating element during or
immediately after use.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
• For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is sheltered from the
elements. Avoid possible rupture of fill valve from
freezing. Such ruptures are not covered by the
warranty. See "Storing" section for winter storage
information.
• Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
• Remove all shipping plugs from hoses and connectors
(such as the cap on the drain outlet) before installing.
See Installation Instructions for complete information.

PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
M
N
A. Top rack
B. No-flip clips
C. Spray arm
D. Water inlet opening (in tub wall)
E. Bottom rack
F. Rack bumper
G. Heating element
H. Vent
I. Spray tower and protector
J. Model and serial number label
K. Silverware basket (2)
L. Overfill protection float
M. Detergent dispensers
N. Rinse aid dispenser
Control Panel
s
DRYINGOPTIONS
Normal/_'_-_'_"%
Quick
Heavy _%__R
Wash
Rinsing
_" Drying
Plate Warmer
5

TheSoilSettlersoilremovalsystemcleansbysprayinga 3. Removecollectedparticlesfromthescreenwithyour
mixtureof hot,cleanwateranddetergentagainstsoiled fingersorapapertowel.
dishes.
To clean the Soil Settler filter screen
1. Wait at least 20 minutes after a cycle for the heating
element to cool down.
2. Unload and slide the bottom rack forward. (Remove
bottom rack if necessary to reach filter screen.)
4. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing
the door.
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has
cooled.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging
materials. Read this entire Use and Care Guide. You will
find important safety information and useful operating tips.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher
Loading.") Load dishes with space in between so water
will reach the soiled surfaces. Make sure nothing keeps
the spray arm(s) from spinning freely.
,
6.
Add detergent. Always use a high-quality brand
detergent. (See "Dishwasher Use.")
Push door firmly closed. The door latches
automatically. Run hot water at the sink where you will
connect dishwasher until water is hot. (See
"Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off the water and
hook the dishwasher to the faucet. (See "Connecting
the Dishwasher.") Turn on the hot water.
A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is
required.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each
filling will last about 1 to 3 months depending on your
usage.
.
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle to start.
3. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or
bones) from dishes.
6

DISHWASHER LOADING
Load n9 Sugg ons
Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. It is not necessary to rinse
the dishes before putting them into the dishwasher.
NOTE" Prerinsing dishes soiled with tomato-based
products is recommended to avoid staining the
dishware.
The wash module removes food particles from the
water.
It is important for the water spray to reach all soiled
surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain
from all surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not interfere with the spray arm
rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not
plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice,
pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to
remove if they are left to dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the
racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with
the rotation of the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
Load ng Up Asck
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
Cup and glass load
L .
Mixed load
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines.
Placing them over the tines can lead to breakage.
China, crystal, and other delicate items must not touch
each other during dishwasher operation. Damage may
occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic
items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not
move them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in
the top rack. Load bowls in the center section for best
stability.
7

No-flipclips(onsomemodels)
Theno-flip clips hold lightweight plastic items such as
cups, lids, or bowls in place during washing.
To move a clip
1.
2.
Pull the clip up and off the tine.
Reposition the clip on another tine.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles,
and utensils. Items with cooked-on or dried-on food
should be loaded with soiled surfaces facing inward to the
spray. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
Mixed load
Do not load glasses, cups, or plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only
if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and
facing inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a
variety of ways depending upon their size and shape.
Load bowls securely between the rows of tines. Do not
nest bowls because the spray will not reach all
surfaces.
Utensil load
• Load cookie sheets, cake pans, and other large items
at the sides and back. Loading such items in front can
keep the water spray from reaching the detergent
dispenser and silverware basket.
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must
move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the
side of the dishwasher tub because they might block
the water inlet opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading
or cleaning, replace it with the bumpers in front.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or
take the basket out for loading on a counter or table.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
Mix items in each section of the basket with some pointing
up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach
nested items.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with
stainless steel. These metals can be damaged by
contact with each other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit
juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse
cycle if you do not have a full load to wash immediately.
Unload or remove the basket before unloading the
racks to avoid spilling water droplets onto the
silverware.
8

DISHWASHER USE
De{I:e ge t D s }e ss@:
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you
close the door.
Where to fill
Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)
A B C D
Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)
A. Cover
B. Main Wash
section
C. Cover latch
D. Pre-Wash
section
The larger Main Wash section automatically empties
detergent into the dishwasher during the main wash. (See
the "Cycle Selection Charts.")
• Use automatic dishwashing detergent only. Other
detergents can produce excessive suds that can
overflow out of the dishwasher and reduce washing
performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse
cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by
pushing the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How
much detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section if needed. (See "Cycle
Selection Charts.")
4. Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the
detergent.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the
hardness of your water and the type of detergent. If you
use too little, dishes will not be clean. If you use too
much in soft water, glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find
out your water's hardness by asking your Sears Sales
Associate, local water department, water softener
company, or county extension agent.
Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)
Soft to Medium Water (0-6 grains per gallon)
[typical water softener water and some city water]
Soil Level Main Wash Pre-Wash
Lightly soiled/ 3 tsp (15 mL) 3 tsp (15 mL)
Pre-rinsed [top of 1st step] [top of 1st step]
dish loads
Normally soiled 6 tsp (30 mL) 6 tsp (30 mL)
dish loads [top of 2nd step] [top of 2nd step]
Heavily soiled 9 tsp (45 mL) 6 tsp (30 mL)
dish loads [top of 3rd step] [top of 2nd step]
Medium to Hard Water (7-12 grains per gallon)
[well water and some city water]
Soil Level Main Wash Pre-Wash
All soil types 9 tsp (45 mL) 6 tsp (30 mL)
[top of 3rd step] [top of 2nd step]
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered
detergent. Amounts may vary if you use liquid or
concentrated powdered detergent. Tablet detergents
should be placed in the main wash section of the
detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet
detergent.
IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which
detergent dispenser sections to use with each cycle.
9

_-_> _ _ _ h_,_j_:_:_ _
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid
rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by
allowing water to drain from the dishes during the final
rinse. They also keep water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. Do not use a solid or bar-type
rinse aid.
Checking the dispenser
Check the center of the fill indicator cap. Clear means it
needs filling.
Or you can remove the fill indicator cap. If an "E" is visible,
the dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid.
Under normal conditions, this will last for about 3 months.
You do not have to wait until the dispenser is empty to refill
it. Try to keep it full, but be sure not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the fill indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower
part of the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid
to leak out, and could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the fill indicator cap. Close tightly.
Hot water dissolves and activates the dishwashing
detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and
helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Loads may not wash as well if the water temperature is too
low. Water that is too hot can make some soils harder to
remove and cause certain detergent ingredients not to
function. If your water heater is located far from the
dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of
cold water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass
measuring cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the
water is running into the cup.
Additional efficiency tips
• To save water, energy and time, do not rinse dishes
before putting them into the dishwasher.
• During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use a rinse aid to improve drying.
• If your home is equipped with a water softener, you
may want to avoid starting the dishwasher during the
regeneration of the softener, since this may contribute
to poor wash performance.
10

Cw e Se ec/ : on Cha :s
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the
cycles start and stop as the Cycle Control knob passes
each cycle mark. This is normal and does not hurt the
dishwasher. If you prefer, you can set the Cycle Control
knob with the door unlatched.
A "O" shows what steps are in each cycle.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time.
NOTE: The Cycle Control knob pauses while water is
being heated.
Quick Rinse
Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a
light wash and gentle dry. The Air Dry option is automatic
with this cycle, and the heater is turned off.
IMPORTANT: The No Heat Dry option is required with
this cycle.
Wash
Use covered detergent dispenser section. DO
NOT use detergent.
Rinse Rinse Main Rinse Rinse Dry Time Water
Wash (rain) Usage
(gal/L)
• • • 50 2.8/10.7
Pots Pans
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots,
pans, casseroles, and regular tableware.
Use both detergent dispenser sections.
Wash
Rinse Rinse Main Rinse Rinse Dry Time Water
Wash (rain) Usage
(gal/L)
• • • • • • 92 8.6/32.6
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil.
(The energy-usage label is based on this cycle.)
Use both detergent dispenser sections
Wash
Rinse Rinse Main Rinse Rinse Dry Time Water
Wash (rain) Usage
(gal/L)
• • • • 81 4.3/16.3
Heavy Wash
Use this cycle for loads with heavy food soils.
Use both detergent dispenser sections.
Wash
Rinse Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
• • • • • 90 7.2/27.2
Canoe ng a C se
You can cancel a cycle at any time.
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you
hear water draining. Let the dishwasher drain
completely.
2. Open the door.
3. Turn the cycle control knob to Off.
Chang nga e ng
If your dishwasher has more than one wash cycle, you can
change a cycle anytime during a cycle.
1. Lift the door latch to stop the cycle.
2. Turn the Cycle Control knob clockwise.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled
properly for the new cycle.
NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the
covered Detergent Dispenser section to open and
release the detergent. Check the covered section if the
cycle uses detergent in both sections.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher
starts a new cycle.
dng terns Dung s Cyc÷
You can add an item anytime before the main wash starts,
or the Cycle Control knob reaches Water Miser/Light
Wash.
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 80 seconds for
the air in the dishwasher to warm up. This reduces the
amount of moisture escaping from the vent when
restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher
resumes the cycle.
11

You can customize your cycles by pressing an option. If
you change your mind, press RESET to turn the option off.
Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected
option begins. For example, you can press an unheated
drying option anytime before drying begins.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air
drying is useful when loads contain plastic dinnerware that
may be sensitive to high temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can
occur. For best drying, use a liquid rinse aid. Some items
(such as plastics) may need towel drying.
NOTE: Light Wash automatically uses this option. Air Dry
is an option with all other cycles.
Reset
Select Reset to change an option anytime before the
selected option begins.
During drying, you can see steam escaping through the
vent at the upper left corner of the door. This is normal as
the heat dries your dishes.
I I I_ •
,,..2',-__
IMPORTANT." The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It
must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the
protector from moving up or down.
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Comments
Safe?
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Disposable No Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might
Aluminum shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and
clog the spray arms or pump and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique,
hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
Knives can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Bronze
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
12

Material Dishwasher Comments
Safe?
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that light items such as lids and butter
dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and
high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic
items in the lower rack, it is recommended that an air dry be used.
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
Silver Plate containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.
Tin No Can rust.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing.
Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a
damp sponge and clean.
OR
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge
and a mild detergent is all that is necessary to keep the
outside of your dishwasher looking nice and clean. If your
dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel
cleaner is recommended.
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with
a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning
the interior.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on
the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
You may want to wear rubber gloves. Do not use any type
of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
Storing for the summer
Turn off the water supply and power supply to the
dishwasher during the summer to avoid damage to your
dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Avoid water damage to your dishwasher and home due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing
temperatures, have your dishwasher winterized by
authorized service personnel.
13

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle
Selection Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household
fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it
does not restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for
several seconds during the wash cycle.
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and
down freely? Press down to release.
• Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough?
The dishwasher runs longer while heating water. Refer
to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse
cycles until the water reaches the proper temperature.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if
necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers
(on some models) in the front? Refer to the "Parts and
Features" section. Reinstall the rack if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a
different brand to reduce foaming and eliminate
buildup.
• Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse
cycle once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a
vinegar rinse as described in "Spotting and filming on
dishes" later in this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in
models)
Is the dishwasher aligned with the countertop?
Moisture from the vent in the dishwasher console can
form on the counter. Refer to the Installation
Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the
"Dishwasher Loading" section.
Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it
enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be
fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area.
Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Also, you may need to
switch to a detergent with a phosphorus content of
8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent
only. Do not allow detergent to sit for several hours in a
wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent
is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from
bottles and cans?
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If
you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap
or laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
14

Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in
your water? Conditioning the final rinse water with a
liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.
Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it
enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent?
Use recommended dishwasher detergents only. Refer
to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must
be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry
area. Heavy soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If
you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a
white vinegar rinse. This procedure is intended for
occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too
often could damage your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy
saving dry option. Remove all silverware or metal
items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom
rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing
cycle using an air-dry option. Do not use detergent.
Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with
certain types of glassware. This is usually caused by
some combination of soft or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient rinsing, overloading the
dishwasher, and the heat of drying. It might not be
possible to avoid the problem, except by hand
washing.
To slow this process use a minimum amount of
detergent per load. Use a liquid rinse aid and underload
the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
• White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash
dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals
added to the covered section of the detergent
dispenser. Do not use detergent. Follow with a normal
wash cycle with detergent. If treatment is needed more
often than every other month, the installation of an iron
removal unit is recommended.
• Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these
items. Remove aluminum markings by using a mild
abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes
placed in the dishwasher? Stains gradually fade over
time. Regular use of heated drying will slow fading.
Stains will not affect dishwasher performance. Regular
use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry
option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed
drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse
Aid Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying
option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycl
• Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes
and glasses so they are stable and do not strike
together from washing action. Minimize chipping by
moving the rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar
types of china and glassware might be too delicate for
automatic dishwashing. Wash by hand.
Noises
• Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound
should stop. If the noise persists after a complete
cycle, call for service.
Dishwasher exterior is dirty or marked
• Marks, smudges or residue on dishwasher exterior
Did you clean the dishwasher with a mild detergent and
cloth or use a stainless steel cleaner on models with a
stainless steel exterior? In most cases, regular use of a
soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher
has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
15

|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 16
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMleSTICOS KENMORE ....... 17
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ........................................ 18
PIEZAS Y CARACTERISTICAS ................................................... 20
Sistema de limpieza con retencion de desechos ...................... 21
GUlA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 21
El uso de su nueva lavavajillas................................................... 21
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .......................................... 22
Sugerencias para cargar ............................................................ 22
Como cargar la
canasta superior ......................................................................... 22
Como cargar la canasta inferior ................................................. 23
Como Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 23
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 24
Deposito del detergente ............................................................. 24
Deposito del agente de enjuague .............................................. 25
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 25
Tablas de seleccion de ciclos .................................................... 25
Como cancelar un ciclo ............................................................. 26
Para cambiar un ciclo o una seleccion ...................................... 26
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 26
Selecciones de opciones ........................................................... 26
Sistema de secado ..................................................................... 27
Flotador de proteccion de sobrellenado .................................... 27
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................. 27
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 28
Limpieza ..................................................................................... 28
Almacenamiento ......................................................................... 28
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 29
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo
producto Kenmore ®esta disefiado y fabricado para
proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a
prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se
incluye en el Contrato*:
i/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho mAs alia de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que esten excluidas de la cobertura --
protecci6n verdadera.
i/Servicio experto a cargo de un personal de mas de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io
que significa que su producto sera reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
i/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
i/Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en
el transcurso de doce meses.
i/Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
i/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya - sin costo adicional.
I/Ayuda rApida por tel_fono -Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rApida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fueramos un "manual
parlante para el propietario".
I/Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos
debido a fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier perdida de comida que
sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
i/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
i/10% de descuento sobre el precio comOn por el
servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi
como tambien las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin
riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el
periodo de la garantia del producto, le proveeremos un
reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier
momento posterior a la expiraci6n del periodo de la
garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU.,
Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del
hogar, en los EE.UU. o en Canada flame al
1-800-4-MY-HOME ®
16

GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado,
operado y mantenido segQn las instrucciones provistas
con el producto, si este electrodomestico falla pot
defectos de material o de mano de obra dentro de un afio
a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otto uso
que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene
vigencia pot 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS
DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS
NO PAGARA POR LO SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse pot
el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de
no set instalado, operado o mantenido conforme a
todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como
resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados
pot el uso de detergentes, limpiadores, productos
quimicos o utensilios diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos
como resultado de modificaciones no autorizadas que
se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION
DE RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los t@minos
de esta garantia limitada sera el de reparar el producto
segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantias de comerciabilidad o de
capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a
un afio o al periodo mas corto permitido pot ley. Sears no
se hara responsable pot dafios incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de
modo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este
electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es
posible que usted tenga tambien otros derechos, los
cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la
fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n
en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada
en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
N_mero de modelo
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
17

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave,
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones bAsicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue diseRada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los ni5os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que
no daRen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar [a lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18

INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
• Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no estA seguro si la lavavajillas estA
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
• Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale adonde la lavavajillas se abriga de los
elementos. Evite la ruptura posible de la valvula del
terraplen de congelar. Dichas roturas no estan
cubiertas por la garantia. Vea la secci6n
"Almacenamiento" para obtener informaci6n acerca de
c6mo preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda
soportar su peso y en un Area adecuada para su
tamafio y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y
conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes
de instalarla. Vea la informaci6n completa en las
Instrucciones de Instalaci6n.
19

PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se
muestran a continuaci6n.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
M
A. Canasta superior
B. Sujetadores seguros
C. Brazo rociador
D. Orificio de entrada de agua
(en la pared de la tina)
E. Canasta inferior
F. Parachoques de la canasta
G. Elemento de calefaccidn
H. Oriflcio de ventilacidn
I. Torre rociadora y protector
J. Etiqueta de nOmero de modelo y serie
K. Canastilla para cubiertos (2)
L. Flotador de proteccidn de
sobrellenado
M. Depdsitos de detergente
N. Depdsito de agente de enjuague
Panel de control
Normai_ _"._
Wash a_'/,_,_"--_""_ ,.'_ Quick
No Heat Heated Heaw
Dry L._ Dry Wash
ying
2O

El sistema de limpieza con retenci6n de desechos limpia al 3. Quite las particulas acumuladas en el filtro con su dedo
rociar una mezcla de agua limpia y caliente y detergente o con una toalla de papel.
contra platos sucios.
Para limpiar la pantalla del filtro de retenci6n de
desechos
1. Espere por Io menos 20 minutos despues del ciclo
para que se enfrie el elemento calentador.
2. Descargue y deslice hacia afuera la canasta inferior. (Si
es necesario, quite la canasta inferior para alcanzar el
filtro.)
4. Vuelva a colocar la canasta inferior con los paragolpes
mirando hacia la puerta.
NOTA: No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se
haya enfriado.
GUiA DE PUESTA EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante asi como
consejos Otiles para la operaci6n.
.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte
"C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con
espacio entre ellos para que el agua alcance las
superficies con suciedad. AsegQrese de que nada
impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n)
libremente.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Se requiere un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz,
CA solamente, 15 6 20 amperes con fusible.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
2. El agente de enjuague es esencial para un buen
secado. AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar
su nueva lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a
3 meses segOn el uso.
3. Quite los pedazos grandes de alimentos y otros
objetos duros (mondadientes o huesos) de los platos.
.
.
.
Agregue detergente. Siempre use un detergente de
marca de alta calidad. (Consulte "C6mo usar la
lavavajillas".)
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta
queda asegurada automaticamente. Deje correr agua
caliente en el fregadero que este mas cerca de su
lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de su lavavajillas.") Cierre
el suministro de agua y conecte la lavavajillas a la Ilave
del agua. (Consulte "Conexi6n de la lavavajillas.") Abra
la Ilave del agua caliente.
I
i
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas.") Para poner en
marcha, gire la Perilla de control de ciclos al ciclo que
desee.
21

COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. No es necesario enjuagar
los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con
productos a base de tomate para evitar que se manche
la vajilla.
El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos
del agua.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten
amontonados o superpuestos, de ser posible. Para
Iograr un mejor secado, el agua debe poder escurrirse
de todas las superficies.
AsegOrese de que las tapas de ollas y los mangos,
moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no
interfieran con la rotaci6n del brazo rociador.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos por
un ciclo de enjuague para mantenerlos hQmedos. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta,
espinaca y cereales cocidos pueden set dificiles de
eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
• AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en
las canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas,
los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no
toquen las paredes interiores ni interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen entre
si.
C6mo s ns@£ asu©@' os
La canasta superior esta disefiada para tazas, vasos y
objetos mas pequefios. (Yea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: La configuraci6n de la canasta de su lavavajillas
puede ser un poco diferente de las ilustraciones que
siguen.
Carga combinada
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava
mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se
escurra.
Coloque los vasos Onicamente en la canasta superior.
La canasta inferior no esta disefiada para vasos.
Pueden dafiarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dafiarse.
Coloque los articulos de plastico Onicamente en la
canasta superior. Se recomienda s61o articulos de
plastico marcados como "lavable en la lavavajillas."
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la
fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de
lavado.
Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque
los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en
su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
Carga de tazas y vasos
22

Lacanastainferiorestadise_adaparaplatos,ollas,
cacerolasy utensilios.Losobjetosconrestosdealimentos
cocidosoquesehansecadodebencolocarseconlas
superficiessuciasmirandohaciael interior,endirecci6n
delrociador.(Yealossiguientesmodelosrecomendados
decarga.)
NOTA:Laconfiguraci6ndelacanastade sulavavajillas
puedeserdiferentede lasilustracionesquesiguen.
Nocubralatorrerociadora.Vealaflecha.
Carga combinada
• No ponga vasos, tazas o articulos de plastico en la
canasta inferior. Coloque los articulos peque_os en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su
lugar.
• Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las
puntas mirando hacia el interior, en direcci6n del
rociador.
Entrelace los bordes de los platos cuando tenga
cargas voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para
servir en la canasta de diferentes maneras,
dependiendo de sus tama_os y formas. Coloque los
tazones firmemente entre las hileras de puntas. No
amontone los tazones porque el rociador no alcanzara
todas las superficies.
Carga de utensilios
• Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda
boca abajo en la canasta.
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros
objetos no impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s)
rociador(es). El (Los) brazo(s) rociador(es) debe(n)
moverse libremente.
• No coloque objetos entre la canasta inferior y el
costado de la tina de la lavavajillas. Puede bloquear el
orificio de admisi6n del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o
para limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al
frente.
C6mo//ena ;'ts cansS ]/la de los cubie os
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre
en la canasta inferior o saquela para Ilenada en un
aparador o mesa.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos,
pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Mezcle los articulos en cada secci6n de la canastilla,
algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para
evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los
objetos apilados.
NOTAS:
• No coloque cubiertos de plata o plateados con acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce
entre si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre,
productos lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o
corroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague
si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.
Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua
sobre los cubiertos.
Coloque los moldes para galletas, moldes para
pasteles y otros objetos grandes en los costados yen
la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte
del frente puede impedir que el rociado de agua
alcance el dep6sito de detergente y la canastilla de los
cubiertos.
23

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n
de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando
usted cierra la 3uerta.
A B C D
Dbnde Ilenar
Parte superior del 3er. nivel
(9 cdtas 6 45 mL)
Parte superior del 2do. nivel
(6 cdtas 6 30 mL)
A. Tapa
B. Seccidn de lavado
principal
C. Seguro de la tapa
D. Seccidn de prelavado
La secci6n mas grande de Lavado Principal
automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas
durante el ciclo de lavado principal. (Vea las "Tablas de
selecci6n de ciclos".)
• Use Onicamente detergentes para lavavajillas
automaticas. Otros detergentes pueden producir
espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la
lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y
seco. El detergente para lavavajillas automaticas
produce mejores resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente si ha seleccionado un ciclo de
enjuague.
Llenado del dep6sito
1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa
empujando el seguro de la tapa.
2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar".
3. Llene la secci6n de Prelavado si es necesario. (Vea
"Tablas de selecci6n de ciclos".)
4. Cierre la tapa del dep6sito.
La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el
detergente.
Cu&nto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de
la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy
poco, los platos no quedaran limpios. Si usa
demasiado en agua blanda, las piezas de cristal
quedaran manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo
de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua
de su Iocalidad, preguntando al representante de
ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la
compa_ia de ablandadores de agua o al departamento
de suministro de agua de su Iocalidad.
Parte superior del ler. nivel
(3 cdtas 6 15 m L)
Agua blanda a medio dura (0 a 6 granos por gal6n)
[agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto
tipo de agua urbana]
Nivel de suciedad
Cargas con
suciedad liviana/
previamente
enjuagadas
Cargas con
suciedad normal
Cargas con
suciedad profunda
Lavado
principal
3 cdtas
(15 mL) [parte
superior del
let. nivel]
6 cdtas
(30 mL) [parte
superior del
2do. nivel]
9 cdtas
(45 mL) [parte
superior del
3er. nivel]
Prelavado
3 cdtas
(15 mL) [parte
superior del
ler. nivel]
6 cdtas
(30 mL) [parte
superior del
2do. nivel]
6 cdtas
(30 mL) [parte
superior del
2do. nivel]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por gal6n)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Nivel de suciedad
Todos los tipos de
suciedad
Lavado
principal
9 cdtas
(45 mL) [parte
superior del
3er. nivel]
Prelavado
6 cdtas
(30 mL) [parte
superior del
2do. nivel]
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican
corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los
niveles pueden variar si usted usa el detergente liquido o
en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan
colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito
de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones
del paquete cuando use un detergente liquido para
lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un
detergente en pastilla.
IMPORTANTE" Vea "Tablas de selecci6n de ciclos" para
ver que secciones del dep6sito de detergente debe usar
para cada ciclo.
24

IMPORTANTE:Sulavavajillasestadise_adaparausarun
agentedeenjuagueliquido.Elusodeunagentede
enjuaguemejoraelsecadopuespermitequeel aguase
escurrade losplatosduranteelenjuaguefinal.Tambien
impidequeel aguaformegotitasquepuedensecarse
comomanchaso rayas.Nouseagentesdeenjuague
s61idoso enbarra.
Revisi6n del depbsito
Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Si
esta vacia significa que necesita Ilenarse.
O usted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si
ve una "E" significa que el dep6sito esta vacio.
Llenado del depbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones
normales, este durara alrededor de 3 meses. Usted no
tiene que esperar hasta que el dep6sito este vacio para
volver a Ilenarlo. Trate de mantenerlo Ileno, pero asegOrese
de no exceder su capacidad.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la
abertura mas peque_a que se encuentra en la parte
inferior del dep6sito. El Ilenado en exceso puede dar
lugar a que el agente de enjuague se filtre y podria
resultar en exceso de espuma.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un
paso hQmedo.
5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado.
Ci@rela bien.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para
lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que
se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin
manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de
la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F
(49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del
agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se
lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la
eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el
calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas,
quizas sea necesario dejar correr el agua caliente en el
grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar
la cantidad de agua fria en la tuberia de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas
cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de carne en una
taza medidora de vidrio.
.
Verifique la temperatura en el term6metro mientras el
agua esta vertiendose en la taza.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los
platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por
la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la
cocina durante el dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua,
tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas
durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto
puede contribuir a un rendimiento de lavado
insuficiente.
bas de se ecc 6n de cc/os
Oprima el ciclo deseado. Gire la perilla de control de ciclos
hacia el ciclo deseado. Si la puerta esta cerrada con
seguro, oira los ciclos arrancar y parar a medida que la
perilla de control pase por cada marca de ciclo. Esto es
normal y no causara da_os a la lavavajillas. Si Io prefiere,
puede ajustar la perilla de control de ciclos cuando la
puerta no este cerrada.
Un "II" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado.
NOTA: La Perilla de Control de ciclos hara una pausa
mientras el agua se calienta.
25

Pots Pans/Ollas, Cazuelas
Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla
regular que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar.
Lavado
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Enjua- Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usode
gue gue Prin- gue gue (rain) agua
cipal (gal/L)
• • • • • • 92 8,6/32,6
Normal Wash/Lavado Normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades
normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de
energia esta basada en este ciclo.)
Lavado
Use ambas secciones del depbsito de
detergente.
Enjua- Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usode
gue gue Prin- gue gue (rain) agua
cipal (gal/L)
• • • • 81 4,3/16,3
Heavy Wash/Lavado intenso
Use este ciclo para cargas con suciedad profunda.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Lavado Enjua- Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usode
gue gue Prin- gue gue (rain) agua
cipal final (gal/L)
• • • • • • 90 7.2/27.2
Quick Rinse/Lavado Ligero
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este
ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado. La
opci6n de Air Dry (Secado al aire) es automatica con este
ciclo, y el elemento de calefacci6n esta apagado.
IMPORTANT: The No Heat Dry option is required with
this cycle.
Lavado
Use la secci6n con tapa del dep6sito de
detergente. DO NOT use de detergente.
Enjua- Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usode
gue gue Prin- gue gue (rain) agua
cipal (gal/L)
• • • 50 2,8/10,7
Como canoe un coo
Usted puede cancelar un ciclo en cualquier momento.
1. Gire la perilla del control de ciclos lentamente en el
sentido de las manecillas del reloj hasta escuchar el
drenaje del agua. Deje desaguar la lavavajillas por
completo.
2. Abra la puerta.
3. Gire la perilla del control de ciclos a Off (Apagado).
Papa csmb j' un coo o se ecc on
Si su lavavajillas tiene mas de un ciclo de lavado, puede
cambiar de ciclo en cualquier momento durante un ciclo.
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo.
2. Gire la Perilla de Control de ciclos en el sentido de las
manecillas del reloj.
3. Revise los dep6sitos del detergente. Estos deben
Ilenarse adecuadamente para el nuevo ciclo.
NOTA: Girar la Perilla de Control de ciclos puede
ocasionar que la secci6n con tapa del Dep6sito de
deterg,ente se abra y suelte el detergente. Revise la
secc_on con tapa si el ciclo usa detergente en ambas
secciones.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que enganche el
pestillo. La lavavajillas comienza un nuevo ciclo.
sS:ic x os du snte un coo
Usted puede agregar un art[culo en cualquier momento
antes de que comience la porci6n del lavado principal, o la
perilla de control de ciclos Ilegue a Water Miser (Ahorro de
Agua)/Light Wash (Lavado ligero).
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de
abrir la puerta.
2. Abra la puerta y agregue el art[culo.
3. Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere
80 segundos para que el aire en el interior de la
lavavajillas se caliente. Esto reduce la cantidad de
vapor que se escapa por el orificio de ventilaci6n
cuando se vuelve a comenzar un ciclo.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que este asegurada.
La lavavajillas reanuda el ciclo.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una
opci6n. Si cambia de idea, optima RESET (Reposici6n)
nuevamente para cancelarla. Seleccione una opci6n
diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento
antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Pot
ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin
calor en cualquier momento antes de que comience el
secado.
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar platos sin calory
ahorrar energia. El Air Dry (Secado sin Calor) es muy Otil
cuando la carga contiene utensilios de plastico que no
aguantan temperaturas altas.
26

El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un
agente de enjuague liquido. Puede que algunos articulos
(tales como los plasticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: El ciclo Light Wash (Lavado ligero) usa
automaticamente esta opci6n. Air Dry (Secado sin Calor)
es una opci6n que funciona con todos los demas ciclos.
Reset/Reposici6n
Seleccione Reset (Reposici6n) para cambiar una opci6n
en cualquier momento antes de que comience la opci6n
seleccionada.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
...............................,,o,,ISI]){@:O*;,;,l<,;/01@of'* "s_-¢'::sl@,'s,"_,4=,-,
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la
esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita
que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene
que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda
funcionar.
Si ms de secado
Durante el secado, usted puede vet el vapor que se
escapa a traves del orificio de ventilaci6n que se
encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta.
Esto es normal mientras el calor seca sus platos.
--- ,",'D
I I _. •
ml| % %_,
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran
impedir que el protector suba o baje.
C([)MO LAVARART|CULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en Comentarios
la lavavajillas?
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I£stas podrian
moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros
objetos. !
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bombay reducir el
rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidar&
Porcelana/Ceramica Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
de gres dise_os antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se deste_iran. Los
acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias
lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perderan su color.
Vidrio Si Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con mango No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos
hueco que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
27

Plasticos No Nopuedenresistirlastemperaturasaltasdelaguay losdetergentes.
desechables
Plasticos Si
Siempreconsultelasrecomendacionesdelfabricanteantesdelavar.La
capacidadde losobjetosdeplasticopararesistirlastemperaturasaltasy
losdetergentesvaria.Esrecomendablecolocarlosobjetoslivianos,tales
comotapasy mantequeras,s61oenlacanastasuperior.Objetosduros
talescomorefrigerantesy bandejasdesillasparabebespueden
colocarseenlacanastainferior.Cuandolaveobjetosde plasticoenla
canastainferior,esrecomendableusarunsecadoal aire.
Aceroinoxidable Si Hagacorrerunciclodeenjuaguesinovaalavardeinmediato.El
contactoprolongadoconlosalimentosquecontienensal,vinagre,
productoslacteosojugosdefrutapuededafiarelacabado.
PlataSterlingo con Si Hagacorrerunciclodeenjuaguesinovaalavardeinmediato.El
bafiode plata contactoprolongadoconlosalimentosquecontienensal,acidoo sulfuro
(huevos,mayonesay mariscos)puededafiarelacabado.
Hojalata No Puedeoxidarse.
Articulosdemadera No Lavelosa mano.Consultesiemprelasrecomendacionesdelfabricante
antesde lavar.Lamaderanotratadapuededeformarse,agrietarseo
perderelacabado.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un patio suave y h0medo o una
esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un
limpiador de acero inoxidable.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas
en una esponja h0meda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una
esponja homed&
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la
secci6n "Manchas y formaci6n de peliculas en los
platos" bajo "Soluci6n de problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies
interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de
la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya
enfriado. Quizas sea necesario usar guantes de hule. No
utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el detergente
para lavavajillas debido a que puede producir espuma o
jab6n en exceso.
C6mo guardar la lavavajillas para el verano
De vuelta apagado al abastecimiento de agua y a la fuente
de alimentaci6n al lavavajillas durante el verano para evitar
dafio a su lavavajillas.
C6mo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Evite el dafio del agua a su lavavajillas y a casa debido a
las lineas de agua que congelan. Si deja su lavavajillas en
una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su
lavavajillas para el invierno pot un tecnico autorizado.
28

SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto
de una visita de servicio tecnico,,,
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
6Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha
enganchado?
6Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte
"Tablas de Selecci6n de Ciclos".
6Hay suministro electrico para la lavavajillas? 6Se
quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor?
Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el
problema contin6a, Ilame a un electricista.
6Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El
motor se reactiva automaticamente en unos minutos.
Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico.
6Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente pot unos cuantos segundos durante el
ciclo de lavado.
• La lavavajillas no se Ilena de agua
6Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima
hacia abajo para liberarlo.
• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
6El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io
suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas
tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
• Queda agua en la lavavajillas
6Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la secci6n con tapa del
dep6sito
6Se ha terminado el ciclo?
6Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente
si fuera necesario.
6Esta la canasta inferior instalada correctamente con
los parachoques al frente (en algunos modelos)?
Consulte la secci6n "Piezas y caracteristicas". Si es
necesario, instale nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del
panel de acceso
6Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente".
6Es la marca de detergente Io que causa espuma en
exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la
espuma y eliminar la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
6Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por
un ciclo de enjuague una vez o dos veces pot dia hasta
que usted acumule una carga completa.
6Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los platos" mas adelante en
esta guia de Soluci6n de Problemas.
Condensaci6n en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
6Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La
humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la
consola de la lavavajillas puede formarse en la
cubierta. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para
obtener mas informaci6n.
Los platos no est&n completamente limpios
• Residuos de alimentos en los platos
6Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte
la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas".
6Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua debera tenet una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco?
Use 6nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del
Detergente". El detergente debe estar fresco para set
eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca.
La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io general
requieren detergente adicional.
6Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar
la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la
secci6n "Dep6sito del detergente". Ademas puede
necesitar cambiar el detergente pot uno cuyo
contenido de f6sforo sea de 8,7 %.
29

sEstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use
s61o detergente fresco. No permita que el detergente
permanezca pot varias horas en un dep6sito h6medo.
Limpie el dep6sito cuando haya detergente
endurecido.
,_,EstAla bomba o el brazo rociador obstruido pot las
etiquetas de botellas y latas?
sEstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe set de 20 a
120 libras pot pulgada cuadrada (138-828 kPa) para
obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene
preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
,_,EstAel exceso de espuma reduciendo la velocidad
del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para
lavar ropa. Use 6nicamente detergentes
recomendados para lavavajillas.
Manchas en los platos
• Manchas y formaci6n de peliculas en los platos
sEs el agua dura o tiene un alto contenido de
minerales? El acondicionar el agua del enjuague final
con un agente de enjuague ayuda a eliminar las
manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el
dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua debera tenet una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz?
Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El
detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el
detergente en un Area fresca y seca. La suciedad
profunda y/o el agua dura pot Io general requieren
detergente adicional.
_EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe set de 20 a 120
libras pot pulgada cuadrada (138-828 kPa) para
obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene
preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este
procedimiento esta destinado Onicamente para uso
ocasional. El vinagre es un acido y su uso frecuente
podria da_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia.
Quite todos los objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una
taza medidora de vidrio o de otro material seguro
para lavavajillas en la canasta inferior.
,
Haga funcionar la lavavajillas pot un ciclo completo
con una opci6n de secado sin calor. No use
detergente. El vinagre se mezclara con el agua del
lavado.
Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es
un dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es
una pelicula turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con
ciertos tipos de objetos de cristal. Pot Io general se
debe a una combinaci6n de agua suave o agua
ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague
insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del
secado. Evitar este problema no seria posible, excepto
lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente pot carga. Use un agente de enjuague
liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir
un enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la
corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar.
No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado
de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en
la lavavajillas.
Manchas de color castaho en los platos y en el
interior de la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a
lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de
cristales de acido citrico agregados en la secci6n con
tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A
continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con
detergente. Si el tratamiento Ilega a set necesario mas
de una vez cada dos meses, se recomienda la
instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro.
• Marcas negras o grises en los platos
/,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante
el lavado? Los objetos de aluminio desechables
pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas
articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas
de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo
suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plAstico o en
el interior de la lavavajillas
$Se han colocado platos con grandes cantidades de
restos de comida a base de tomate en la lavavajillas?
Las manchas desaparecen gradualmente con el
tiempo. El uso continuo del secado caliente retardara la
desaparici6n de las manchas. Las manchas no
afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso
continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducira
la posibilidad de manchas.
30

Losplatosnoquedanbiensecos
• Los platos no estbn secos
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el
escurrido apropiado del agua? No sobrecargue.
Consulte la secci6n "C6mo Cargar su Lavavajillas".
Use un agente de enjuague liquido para acelerar el
secado.
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos
de plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
sEsta vacio el dep6sito del agente de enjuague?
Consulte la secci6n "Dep6sito del agente de
enjuague".
_,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n
de secado caliente para obtener platos mas secos.
Los platos se dahan durante el ciclo
• Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los
platos y vasos de manera que esten estables y no
choquen entre si pot la acci6n del lavado. El sacar y
meter las canastas despacio reduce la posibilidad de
desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal
serian demasiado delicados para lavarse en la
lavavajillas automatica. Lavelos a mano.
Ruidos
• Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o
zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de
lavado (en algunos modelos). El sonido debera cesar
una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido
persiste despues de un ciclo completo, Ilame al
servicio tecnico.
El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
sHa limpiado la lavavajillas con un detergente suave y
un paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable
en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la
mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un paso o esponja suave hQmedo
con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el
uso de un limpiador para acero inoxidable.
31

TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 32
GARANTIE DES APPAREILS MI_NAGERS KENMORE ............ 33
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 34
PIECES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 36
Systeme de nettoyage & retention des debris ........................... 37
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 37
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 37
CI-IARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 38
Suggestions de chargement ...................................................... 38
Chargement du panier superieur ............................................... 38
Chargement du panier inferieur ................................................. 39
Chargement du panier a couverts ............................................. 39
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 40
Distributeur de detergent ........................................................... 40
Distributeur d'agent de ringage .................................................. 41
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 41
Tableaux de selection de programmes ..................................... 41
Annulation d'un programme ...................................................... 42
Changement d'un programme ou reglage ................................ 42
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 43
Selection d'options ..................................................................... 43
Systeme de sechage .................................................................. 43
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 43
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 44
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 45
Nettoyage ................................................................................... 45
Remisage .................................................................................... 45
DI_PANNAGE ................................................................................. 45
NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f6ficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion
necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas
ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous
epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le
Contrat* inclut :
Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver
les appareils en @at de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
defaillances. Notre couverture va bien au-dela de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
i/Un service d'expert propose par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg&
de douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre repar6.
i/V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais supplementaires.
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support tel6phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Consid@ez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
Protection contre les sautes de puissance pour
prevenir les dommages electriques attribuables aux
fluctuations de courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alter6 en raison d'une defaillance
mecanique sur tout refrig@ateur ou congelateur couvert.
Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de reparation non couverte et pieces de
rechange
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p@iode de garantie du
produit, nous vous rembourserons integralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apres
I'expiration de la p@iode de garantie Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d_taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
menagers, aux E-U ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®.
32

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil menager fait defaut par suite d'un vice de
materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la
date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne A toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours A partir de la date
d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer A
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci
n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement A
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes
par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandes dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou
systemes resultant d'une modification non autorisee
faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
presente garantie limitee consiste en la reparation prevue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualite marchande et d'aptitude & un usage
particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode
autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la duree des garanties implicites de qualite
marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la
date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur
I'etiquette des numeros de modele et de serie situee sur le
produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
menager.
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r6f6rence ult6rieure.
33

SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient"
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
• Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
• Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
• Ne pas toucher 1'61ement chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34

iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemp@ies. I_viter une rupture possible du robinet de
remplissage en le protegeant du gel. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui
pourra en supporter le poids, et dans un espace
convenable pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et
des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de
vidange) avant I'installation. Voir les instructions
d'installation pour des renseignements complets.
35

PII CES ET CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles diff@ents. Les caract@istiques sur votre lave-vaisselle peuvent diff@er de celles
illustrees ci-dessous.
A
B
C
D
E
J
K
F
G
M
A. Panier superieur
B.Agrafes de retenue
C. Bras d' aspersion
D. Arrivee d'eau (dans la paroi de la cuve)
E. Panier inferieur
F. Butoir de panier
G. E-lement chauffant
H. Event
I. Tour d'arrosage et protecteur
J. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
K. Panier a couverts (2)
L. Dispositif de protection contre
le debordement
M. Distributeur s de detergent
N. Distributeur d'agent de tin,age
Tableau de commande
/
36

Le syst£me de nettoyage a r@ention des I@bris nettoie en 3. Avec les Ioigts ou un essuie-tout, enlever les particules
pulv@isant un m@lange I'eau chaude propre et de accumul@es sur I'@ran.
I@ergent contre la vaisselle sale.
Nettoyage de I'_cran du filtre de r_tention des d_bris
1. Attendre au moins 20 minutes apres un programme
pour que I'el6ment de chauffage refroidisse.
2. Decharger le panier inf@ieur et le glisser vers I'avant.
(Au besoin, 6ter le panier inf@ieur pour atteindre I'ecran
du filtre.)
4. Reinstaller le panier inf@ieur avec les butoirs face a la
porte.
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du
lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi.
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les mat@iaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au
complet. Vous y trouverez des renseignements de securit6
importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Ut sat o s de vots
ou u sse e
.
4.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-
dents ou os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du
lave-vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau
puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien
n'emp_che le ou les bras d'aspersion de tourner
librement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 volts,
60 Hz CA, 15 ou 20 A.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. L'utilisation d'un agent de rin(;age est essentielle pour
un bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur
avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque
remplissage durera 1 a 3 mois, selon I'utilisation.
.
.
Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent
d'une marque de haute qualite. (Voir "Utilisation du
lave-vaisselle".)
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit
chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle.") Fermer le robinet et connecter le lave-
vaisselle au robinet. (Voir "Connexion du lave-
vaisselle.") Ouvrir I'eau chaude.
i
.
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.") Tourner le
bouton de commande au programme desire pour la
mise en marche.
37

CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-
dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-
vaisselle.
REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de prerincer les articles sur lesquels se
trouvent des produits & base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires
de I'eau.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les
surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne
soit pas empilee ou en chevauchement. Pour le
meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de
casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc.
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la
vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les
oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et cer6ales
cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les laisse
secher pendant quelque temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement •
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans
les paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de
casseroles, plaques & pizza et & biscuits, etc. ne
touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas
la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres.
Chawjeme; st du
Le panier superieur est congu pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMAROUE • Les caracteristiques du panier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement.
Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs
pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent se
casser.
• Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs
pourraient subir des dommages.
• Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. II est recommande de ne laver des articles
de plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies
comme "lavable au lave-vaisselle".
• Placer les articles de plastique pour que la force du jet
d'eau ne les deplace pas durant le programme.
• Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied
ne touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur des petits bols,
plats et autres ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour deplacer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Charge de tasses et verres
38

p
Le panier inf@ieur est congu pour les assiettes, casseroles
et ustensiles. Charger dans le panier inf@ieur les articles
sur lesquels des produits alimentaires ont cult ou sech6;
orienter la surface sale vers I'int@ieur, vers la tour
d"arrosage. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract@istiques sur le panier de votre
lave-vaisselle peuvent diff@er des illustrations.
Ne pas couvrir la tour d"arrosage. Voir la fleche.
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inf@ieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne
charger de petits articles dans le panier inf@ieur que
s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges
de separation; orienter ces articles vers I'int@ieur, vers
la tour d'arrosage.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & c@eales et de service dans
le panier de diverses fagons selon leur taille et forme.
Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.
Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra
pas toutes les surfaces.
Charge d'ustensiles
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et
autres gros articles sur les c6tes et & I'arri@e. Le
chargement de tels articles & I'avant peut emp_cher le
jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent et le
panier& couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier,
cavite vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation du ou des bras
d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir
tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inf@ieur et la
paroi lat@ale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque
de bloquer I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inf@ieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs &
I'avant.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier
inf@ieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur
une table.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) point@s vers le bas.
Assortir les articles dans chaque section du panier,
certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les
articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre
les articles imbriques.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques
argent avec des articles en acier inoxydable. Ces
metaux peuvent _tre endommages s'ils se touchent
durant le lavage.
• Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les
produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer
des piqOres ou de la corrosion sur les couverts.
Effectuer un programme de ringage si la charge n'est
pas assez pleine pour un lavage immediat.
• Toujours decharger ou enlever le panier A couverts
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin
d'eviter que des gouttes d'eau tombent sur les
couverts.
39

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
D @;I"b@:eu de
Le distributeur de d@ergent comporte 2 sections. La
section de prelavage vide le d@ergent dans le lave-
vaisselle lots de la fermeture de la porte.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une p@iode
de temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger
un concessionnaire Sears, le service local de
distribution d'eau potable, une entreprise
d'adoucissement de I'eau ou un agent local prepos6 &
la distribution de I'eau.
A B C D
O0 remplir
Jusqu'au sommet du 3erepere
(9 c. a the ou 45 mL)
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du prelavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le d@ergent dans le lave-vaisselle au
cours du programme de lavage principal. (Voir les
"Tableaux de selection de programmes".)
• N'utiliser que du d@ergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d@ergents peuvent produire
une mousse excessive qui risque de deborder du lave-
vaisselle et reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-
vaisselle en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et
frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent a lave-vaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de d@ergent si vous avez
selectionn6 un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en
poussant le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage
principal. Voir "Quantite de d@ergent A utiliser".
3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Voir les
"Tableaux de selection de programmes".)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer
le detergent.
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de d@ergent A utiliser depend de la durete
de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas
assez de d@ergent, la vaisselle ne sera pas
parfaitement lavee. Si on utilise trop de d@ergent dans
une eau douce, la solution attaquera les articles de
verre.
Jusqu'au sommet du 2erepere
(6 c. & the ou 30 mL)
Jusqu'au sommet du 1_rrepere
(3 c. A the ou 15 mL)
Eau douce a moyenne (0 & 6 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee & I'adoucisseur et du
service municipal]
Niveau de
salet_
Charges de
vaisselle
legerement sale/
pre-rinc6e
Charges de
vaisselle
normalement
sale
Charges de
vaisselle tres
sale
Lavage
principal
3 c. & the (15
mL) [jusqu'au
sommet du l_r
repere]
6 c. & the (30
mL) [jusqu'au
sommet du 2_
repere]
9 c. & the (45
mL) [jusqu'au
sommet du 3°
repere]
Pr_lavage
3 c. & the (15
mL) [jusqu'au
sommet du 1er
repere]
6 c. & the (30
mL) [jusqu'au
sommet du 2_
repere]
6 c. & the (30
mL) [jusqu'au
sommet du 2_
repere]
Eau moyenne & dure (7 a 12 grams par gallon)
[eau de
Niveau de
salet_
Tous genres de
saletes
)uits et du service municipal]
Lavage
principal
9 c. A the (45
mL) [jusqu'au
sommet du 3°
repere]
Pr_lavage
6 c. A the (30
mL) [jusqu'au
sommet du 2_
repere]
40

REMARQUE • Les quantites indiquees correspondent A
I'emploi d'un d@ergent en poudre standard. La quantite
peut varier si on utilise un d@ergent en poudre concentre
ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles
doivent _tre ajoutes A la section de lavage principal du
distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de
I'utilisation d'un detergent en poudre concentr& d'un
d@ergent liquide ou d'un d@ergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de
programmes" pour savoir quelles sections du distributeur
de detergent utiliser avec chaque programme.
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour
I'utilisation d'un agent de ringage liquide. L'utilisation des
agents de ringage ameliore nettement le sechage en
permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du
ringage final. IIs emp_chent egalement I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en
forme de barre.
V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur
d'agent de ringage. La transparence indique un besoin de
remplissage.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si
la lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette
quantite devrait durer environ 3 mois. II n'est pas
necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de
le remplir. Essayer de le garder plein, mais s'assurer de ne
pas trop le remplir.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est
completement ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de ringage.
3. Verser I'agent de ringage. Remplir jusqu'A I'ouverture la
plus petite dans la partie inf@ieure du distributeur. Un
remplissage excessif suscitera une fuite de I'agent de
ringage et un moussage excessif.
4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de ringage
et bien le serrer.
L'eau chaude dissout et active le d@ergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres.
Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre A
120°F (49°C) A son entree dans le lave-vaisselle. Les
charges peuvent ne pas @re lavees aussi bien si la
temp@ature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude
peut rendre certaines saletes plus difficiles A enlever et
emp_cher certains ingredients du detergent de faire effet.
Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut
_tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le
plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite
d'eau froide dans la canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus
proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre & viande ou & confiserie dans
une tasse & mesurer en verre.
3. V@ifier la temp@ature sur le thermometre pendant que
I'eau coule dans la tasse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne
pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-
vaisselle.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit
pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine
durant la journee.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau,
vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-
vaisselle en marche durant la regen@ation de
I'adoucisseur, laquelle pourrait entra_ner une mauvaise
performance de lavage.
Appuyer sur le programme choisi. Regler le bouton de
commande au programme choisi. Si la porte est
enclenchee, vous entendrez les programmes commencer
et terminer alors que le bouton de commande de
programme passe la marque de chaque programme. Ceci
est normal et n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous
le preferez, vous pouvez regler le bouton de commande
des programmes avant d'enclencher la porte.
41

Le "O" indique les @apes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons
amdricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage.
REMARQUE : Le bouton de commande des programmes
fera une pause durant le chauffage de I'eau.
Pots Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Lavage
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_cha- Dur_e Con-
gage gage prin- gage gage ge (rain) som-
cipal mation
d'eau
(gal/L)
• • • • • • 92 8,6/32,6
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites mod@ees de debris alimentaires. (L'etiquette
de consommation d'energie est basee sur ce
programme.)
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_cha- Dur_e Con-
gage gage prin- gage gage ge (rain) som-
cipal mation
d'eau
(gal/L)
• • • • 81 4,3/16,3
Heavy Wash/lavage intense
Utiliser ce programme pour les charges tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_cha- Dur_e Con-
gage gage prin- gage gage ge (rain) som-
cipal final rnation
d'eau
(gal/L)
• • • • • • 90 7,2/27,2
Quick Rinse/lavage leger
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et
en cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un
ringage delicat. L'option de sechage a I'air est
automatique avec ce programme et I'el6ment de
chauffage est eteint.
IMPORTANT: The No Heat Dry option is required with
this cycle.
Lavage
Utiliser la section couverte du distributeur. DO
NOT utiliser du distributeur.
Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_cha- Dur_e Con-
_age _;age prin- _;age _age ge (min) som-
cipal rnation
d'eau
(gal/L)
• • • 50 2,8/10,7
Ansu on d 'un ps<xjnsmme
II est possible d"annuler un programme n"importe quand.
1. Tourner doucement le bouton de commande de
programme dans le sens horaire jusqu'a ce que vous
entendiez I'eau couler. Laisser le lave-vaisselle se
vidanger completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme A la
position Off (arr_t).
p : g smme ou n! 9 age
Si votre lave-vaisselle comporte plus d"un programme de
lavage, vous pouvez changer un programme a tout
moment durant un programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le
programme.
2. Tourner le bouton de commande de programme dans
le sens horaire.
3. Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils
soient convenablement remplis pour le nouveau
programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section
couverte du distributeur de d@ergent et la distribution
du detergent. Examiner la section couverte si le
programme utilise du d@ergent dans les deux sections.
4. Bien fermer la porte jusqu"a ce qu"elle s'enclenche. Le
lave-vaisselle commence un nouveau programme.
42

II est possible d"ajouter un article en tout temps avant le
debut du lavage principal ou avant que le bouton de
commande de programme atteigne Water Miser
@conomiseur d"eau)/Light Wash (lavage leger).
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le
programme. Attendre que Faction d"arrosage s'arr_te
avant d"ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
80 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Oette action reduit la quantite d"humidite
s'echappant du ventilateur Iors de la remise en marche
d"un programme.
4. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le
lave-vaisselle reprend le programme.
REMARQUE : Le programme Light Wash (lavage leger) a
automatiquement recours & cette caract@istique. Air Dry
(sechage & I'air) est une option avec tousles autres
programmes.
Reset/remise en marche
Selectionner Reset (remise en marche) pour changer une
option n'importe quand avant que I'option selectionn6e
commence.
eyc_e_'_ e ue s_!Tchsge
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur
s'echapper par I'event du coin sup@ieur gauche de la
porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant
sur une option. Si vous changez d'idee, appuyer sur
RESET (remise en marche) pour I'annuler. Choisir une
option diff@ente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout
temps avant que le sechage commence.
Air Dry/s_chage & I'air
Selectionner cette option permettant d'economiser de
I'energie pour secher la vaiselle sans chaleur. Air Dry
(sechage & I'air) est utile Iorsque les charges contiennent
des articles en plastique sensibles aux temp@atures
elev6es.
La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines
taches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser
un agent de ringage liquide. Certains articles (tels que les
plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec un
linge.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher
I'event durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin
avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-
vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le
lave-vaisselle fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui
puissent emp_cher le dispositif de monter ou de
descendre.
43

LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Aluminium Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium
anodise.
Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent
de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires & la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se
cannettes detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras
d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera elimin6e et la fonte rouillera.
Porcelaine/gres Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints a la main ou I'emaillage peut se
det6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage.
Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or Non Les couverts dores subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie A manche Non Les manches de certains couteaux sont fixes A la lame au moyen d'un
creux adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle.
I_tain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
capacite de resister aux temperatures elev6es et aux detergents varie
parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers
tels que les couvercles et les plats A beurre soient places dans le panier
superieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute peuvent 6tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique dans le panier inferieur, il
est recommande que le sechage & I'air soit utilise.
Acier inoxydable Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de
ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Argent sterling ou Oui
plaque
Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de
rin(_age. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel,
acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de met) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer
ou perdre sa finition.
44

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommand&
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en
poudre sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin£;age au vinaigre & la section "Taches
et films sur la vaisselle" A "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal
avec detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Remisage pour I'_t_
Arr_tez I'approvisionnement en eau et I'alimentation
d'energie au lave-vaisselle pendant I'et6 pour eviter
d'endommager votre lave-vaisselle.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les
surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-_tre porter
des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le detergent pour lave-vaisselle car
cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Hiv_risation du lave-vaisselle
I_vitez que votre lave-vaisselle et votre domicile ne
subissent tout dommage lie & I'eau susceptible de geler
dans les canalisations. Si le lave-vaisselle est laisse dans
une residence saisonniere ou risque d'etre expose & des
temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service
agre&
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerees ici; elles pourraient vous eviter le co0t d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au
cours d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant
electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur
s'est-il declench6? Remplacer le fusible ou
reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste,
appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas ech6ant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des
pauses rep6t6es pendant quelques secondes Iors du
programme de lavage.
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-
il monter et descendre librement? Appuyer pour le
liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps
durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a
ce que I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
45

R6sidus de d6tergent dans la section avec
couvercle du distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les
butees (sur certains modeles) & I'avant? Voir la section
"Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au
besoin.
Apparition d'un r6sidu blanc & I'avant du panneau
d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir
la section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de
mousse? Essayer une marque de detergent differente
pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation.
• Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tous les 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois
par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit
accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf?
Effectuer un ringage au vinaigre decrit a "Taches et
films sur la vaisselle" plus loin dans ce guide de
depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr6s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du
comptoir? L'humidite sortant de I'event de la console
du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir
les instructions d'installation pour plus de
renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy6e
• R6sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la
section "Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F
(49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais?
Utiliser seulement les detergents recommandes pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de
detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le
detergent soit frais. Remiser le detergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une
eau dure necessitent gen6ralement un supplement de
detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que
vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent
que vous utilisez. Consulter la section "Distributeur de
detergent". II se peut egalement que vous ayez besoin
de changer et de choisir un detergent avec un contenu
de phosphore de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le
distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne
pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans
un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il
s'y trouve des grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e)
par des etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elev6e pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de
20 a 120 Ib/po 2(138 a 828 kPa). Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifie agre6.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents
recommandes pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration
elev6e de mineraux? Le conditionnement de I'eau de
rin(_age final avec un agent de rin(_age liquide favorise
I'elimination des taches et films. Veiller Ace que le
distributeur soit toujours rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre A 120°F
(49°C) A son entree dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace?
Utiliser seulement les detergents recommandes pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de
detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le
detergent soit frais. Remiser le detergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une
eau dure necessitent gen6ralement un supplement de
detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elev6e pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de
20 a 120 Ib/po 2(138 a 828 kPa). Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifie agre6.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(_age au vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait 6tre utilisee qu'occasionnellement.
Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente
pourrait endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air
ou une option de sechage economique. Enlever
tousles couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans
une tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de
lavage complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser
de detergent. Le vinaigre se melangera a I'eau de
lavage.
46

Filmdesiliceou attaque (le film de silice est un
d6p6t blanc iris6; I'attaque produit I'apparence d'un
film translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec
certains types de verres. Ceci est habituellement
imputable A certaines combinaisons d'eau douce ou
adoucie, solutions de lavage alcalines, rin(_age
insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la
chaleur de sechage. II peut 6tre necessaire de laver
manuellement ces articles pour eliminer completement
le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale
de detergent par charge. Utiliser un agent de ringage
liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour
permettre un rin(_age A fond. II n'est pas possible
d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque
chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh6sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine?
Gen6rer une nouvelle patine apres le lavage au lave-
vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces
internes du lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elev6e?
Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 A 3 c.
A the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la
section fermee du distributeur de detergent. Ne pas
utiliser de detergent. Executer ensuite un programme
de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est
necessaire plus frequemment qu'A intervalles de deux
mois, on recommande I'installation d'un dispositif
d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle
durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables
peuvent se det6riorer dans le lave-vaisselle et causer
des marques. Laver ces articles & la main. Pour
eliminer les marques d'aluminium, employer un produit
de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur
laquelle il y a une quantite considerable de residus
alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se
dissiper graduellement a la Iongue. L'utilisation
frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le
processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
r6gulierement un programme de ringage et un sechage
I'air ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
• La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere &
permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas
charger excessivement. Voir la section "Chargement du
lave-vaisselle". Utiliser un agent de rin(_age liquide pour
accel6rer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la
section "Distributeur d'agent de rin(_age".
A-t-on utilise un sechage & I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag6e au cours d'un programme
• I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger
la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient
stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage.
Minimiser I'ecaillage en d6pla(_ant lentement les
paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et
certains types de porcelaine et de verre peuvent 6tre
trop delicats pour le lavage automatique. Laver & la
main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de
bourdonnement
Un objet dur a pen6tr6 dans le module de lavage (sur
certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le
broyage de I'objet. Si le bruit persiste apres un
programme complet, faire un appel de service.
Uext6rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu6
• Marques, taches ou r6sidus sur I'ext6rieur du lave-
vaisselle
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent
doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant
pour acier inoxydable sur les modeles a exterieur en
acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit
d'utiliser r6gulierement un linge doux, humide ou une
eponge et un detergent doux pour nettoyer les
surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-
vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour
acier inoxydable est recommande.
47

Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
÷anage o÷e
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8004694663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-S U -H OGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) SealrS www.sears.ca
W10285169A
© 2009 Sears Brands, LLC
TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
. TM . SM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands, LLC
TM
® Marque deposee / Marque de commerce / SUMarque de service de Sears Brands, LLC
9/09
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
