
Top Load Clothes Washer
Laveuse à chargement par le haut
Lavadora de Ropa con Carga Superior
User Manual
Model # RWT350AW; RWT150AW
Guide de l’Utilisateur
Modéle # RWT350AW; RWT150AW
Manual del Usuario
Para Modelo de # RWT350AW; RWT150AW
Quality•Innovation•Style
Picture for illustration purposes only.
Actual model may vary per model purchased

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using your appliance, follow the basic precautions, including the
following:
1. Read all of the instructions before using this appliance.
2.Usethisapplianceonlyforitsintendedpurposeasdescribedinthisusermanual.
3.Thiswashermustbeproperlyinstalledinaccordancewiththeinstallationinstructions
beforeitisused.
4.Unplugyourwasherbeforecleaning.
5.Neverunplugyourwasherbypullingonthepowercord.Alwaysgrasptheplug
firmlyandpullstraightoutfromtheoutlet.
6.Donotoperateyourwasherinthepresenceofexplosiveflames.
7.
Donotusethewasherforcommercialclotheswashing.
8.Donottamperwithcontrols.
9.Donotallowchildrentoplayonorintheappliance.Closesupervisionofchildrenis
necessarywhentheapplianceisusednearchildren.
10.Washermustbegrounded,seegroundinginstructionsonpage4.
11.Undercertainconditions,hydrogengasmaybeproducedinahot-watersystemthat
hasnotbeenusedfor2weeksormoreHYDROGENGASISEXPLOSIVE.Ifthehot
watersystemhasnotbeenusedforsuchaperiod,beforeusingawashingmachine,
turnonallhot-waterfaucetsandletthewaterflowfromeachforseveralminutes.This
willreleaseanyaccumulatedhydrogengas.Asthegasisflammable,donotsmokeor
useanopenflameduringthistime.
12.Donotwasharticlesthathavebeenpreviouslycleanedin,washedin,soakedin,or
spottedwithgasoline,dry-cleaningsolventsorotherflammableorexplosivesubstances
tothewashwater.Thesesubstancesgiveoffvapoursthatcouldigniteorexplode.
13.Donotaddgasoline,dry-cleaningsolvens,orotherflammableorexplosivesubstances
towashwater.Thesesubstancesgiveoffvapoursthatcouldigniteorexplode.
14.Beforetheapplianceisremovedfromserviceordiscarded,removethedoor.
15.
Donotreachintotheapplianceifthetuboragitatorismoving.
16.Donotinstallorstorethisappliancewhereitwillbeexposedtotheweather.
17.Donotrepairorreplaaceanypartoftheapplianceoratemptanyservicingunless
specificallyrecommendedintheuser-maintenanceinstructionsorinpublisheduser
repairinstructionsthatyouunderstandandhavetheskillstocarryout.
1
English

ThankyouforusingourHaier
product.Thiseasy-to-usemanual
willguideyouingettingthebest
useofyourwasher.
Remembertorecordthemodeland
serialnumber.Theyareonalabel
inbackofthewasher.
Modelnumber
Serialnumber
Date
ofpurchase
Stapleyourreceipttoyourmanual.
Youwillneedittoobtainwarrantyservice.
English
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
washer, take off the door so that
children may not easily get trapped inside.
2

GroundingInstructions
Thisappliancemustbegrounded.Intheeventofanelectricalshortcircuit,
groundingreducestheriskofelectricshockbyprovidinganescapewirefor
the
electricalcurrent.Thisapplianceisequippedwithacordhavingagrounding
wirewithagroundedplug.Theplugmustbeinsertedintoanoutletthatis
properlyinstalledandgrounded.
•Improperuseoftheplugcanresultinariskofelectricshock.
•Consultaqualifiedelectricianorservicepersonifthegrounding
instructions
arenotcompletelyunderstoodorifindoubtasto
whethertheapplianceisproperlygrounded.
WiringRequirements
•Thisappliancemustbepluggedintoatleasta15AMP110-120VOLT,
60HZGROUNDEDOUTLET.
Note:Whereastandardtwo-prongoutletis
encountered,itisthepersonal
responsibilityandobligationofthe
consumer
tohaveitreplacedwitha
properlygroundedthree-prongoutlet.
ExtensionCords:
Wedonotrecommendthatyouuseanextensioncord.
PowerInterruptions
Occasionally,theremaybepowerinterruptionsduetothunderstormsorother
causes.RemovethepowercordfromtheACoutletwhenapoweroutageoccurs.
Whenpowerhasbeenrestored,re-plugthepowercordtoACoutlet.Ifthe
outagelastsforaprolongedperiodoftime,cleanthewasherbeforeusingit
again.
X
English
English
ELECTRICAL CONNECTIONS
4

English
English
AccessoriesSupplied Quantity
1.Hot&Coldwaterinlets,
hoses(Flatwaterinlethose
washersarepreinstalledin
eachofthewaterinlet
hoses)
2
2.DrainHoseHook 1
3.DrainHoseClamp 1
4.DrainHose 1
5.UseandCareGuide
(NotShown)
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5

UnpackingYourWasher
•Removeallpackingmaterials.Thisincludesthefoambaseandalladhesive
tapeholdingthewasheraccessoriesinsideandoutside.
•
Openthetoplidtoremovethedrumbrace.Pulltoremove.
Note:Savedrumbrace.Reinstallwhenmovingthewasher.
•Inspectandremoveanyremainsofpacking,tapeorprintedmaterialsbefore
usingthewasher.
Warning:
Toavoiddangerofsuffocation,keepplasticbagandotherpacking
materialawayfrombabiesandchildren.Donotusethisbagincribs,
carriagesandplaypens.Theplasticbagcouldblocknoseandmouth
andpreventbreathing.Thisbagisnotatoy.
LevelingYourWasher
•Yourwasherhas4levelinglegs;whicharelocatedonthefourbottomcorners.
Afterproperlyplacingyourwasherinitsfinalposition,youcanlevelyour
washer.
•Levelinglegscanbeadjustedbyturningthemcounterclockwisetoraiseyour
washerorturningthemclockwisetoloweryourwasher.
Warning:Levelingofwasherisveryimportanttopreventvibrationduringspin.
English
English
6

English
English
StepsforInstallation
• Selectasuitablelocationforthewasheronahardevensurfaceawayfrom
directsunlightorheatsourcee.g.radiators,baseboardheaters,cooking
appliancesetc.Anyfloorunevennessshouldbecorrectedwiththeleveling
legslocatedonthebottomcornersofthewasher.Thewashermustbeplaced
atroomtemperature.Youmustnotplacewasherwherethetemperatureisat
belowfreezing.
Installing Your Washer
Readinstallationinstructionscarefullybeforeinstallation.
Caution:If,aftercompletingthesesteps,youareunsurethatunitisproperly
installed,contactaqualifiedinstaller.Toensurethatyourwasheris
properlyinstalleditisrecommendedthatitbeinstalledbyacertified
installer.
1.Makesurethataflatwasherispresentintoeachendofthewaterinlethoses.
Thisflatwasherispreinstalled.Thewasherinthecouplinghastobeplaced
firmly.
Note:Youmayhavetouseplierstotightenthecoupling.
Donotovertightenbecauseyoumaycausedamagetothevalve.
2.Connectthehotandcoldwaterinlethosestothehotandcoldwaterfaucet.
7

3.Connecttheotherendofthehosestotheirrespectivewasherinletlocatedat
therearofthewasher.
Note:Hotwaterneedstobeatatemperatureofatleast120ºF-140ºF.(49ºC
-60ºC)forthesoaptodissolveandtoavoidsoapresidueremainingon
clothes.
4.Usingthedrainhoseclamp.Attachthedrainhosetotheunitasshownbelow.
Installthedrainhosehooktotheouterdrainhosetube.
5.Pluginthewashertoaregular120volt~60Hz,15ampoutlet.
Drainhosehook
Drainhoseclamp
Drainhosejoint
8
English English

English
English
PAGE
SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................... 1
ELECTRICAL CONNECTIONS......................................................... 4
I
NSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................. 9
OPERATING INSTRUCTIONS
.................................................10-14
RWT350AWControlPanel ............................................................. 10
RWT150AWControlPanel ............................................................. 11
LoadingtheWasher ....................................................................... 12
Proper
UseofDetergent .................................................................. 12
OperatingProcedure-RWT350AW ................................................. 13
OperatingProcedure-RWT150AW ................................................. 14
NormalOperatingSounds .............................................................. 14
CARE AND CLEANING GUIDE
....................................................... 15
CleaningandMaintenance ............................................................. 15
MovingandVacationing ................................................................ 15
StorageofyourWasher ................................................................. 15
TROUBLESHOOTING .............................................................. 16-17
WARRANTY................................................................................ 18
TABLE OF CONTENTS
3

1. TopLid
2. ControlPanel
3. Cabinet
4. LevelingLegs(4)
5. DoorSafetySwitch
6. LiquidBeachDispenser
7. FrontPanel
8. Agitator
9. OuterTubCover
10. BalanceRing
11. InnerTub
12. DrainHoseConnection
13. PowerCord(120Volt/60Hz)
14. ColdWaterInletValue
15. HotWaterInletValve
16. BackCover
PARTS AND FEATURES
9
3
4
5
6
7
8
10
1 1
16
15
14
13
9
12
English English

10
RWT350AW
1
2
3
4
5
6
Temperature Wash / Rinse (1)
•Toselectinletwatertemperatureforwashandrinse.Selectionheremayvary
perthecyclechosen.Allselectionsarenotavialableinallcycles.
Load Size (Water Level) (2)
•LoadSize(Waterlevels)maybesetbeforethewashorinpause
mode.
•DuringSoak,WashorRinse,pressthisbuttontomanuallyreplenishwater.
Releaseforthewatertostop.Functionautomaticallyisinactivewhenwater
reachestheoverflowprotectionlevel.Theseare5selectionstochoosefrom:
Super,Large,Medium,SmallandExtraSmall.
Cycle Select (3)
Thereare7cyclestoselectfrom:
•Normal-Usethiscyclefornormallysoiledcottonsandmixedfabricloads.
•Whites-Usethiscycleforwhiteandlightcoloredclothing.
•Colors-Usethiscycleforlightlysoiled,darkorhighlydyednaturalfabrics
suchascottonthatmaybesusceptibletotodyeloss.
•Heavy-Usethiscycleforheavilysoileddurablegarmets.Alsothiscycle
couldbeusedfortowels,sportsgear,childrensclothes,etc.
•Delicate-Usethiscycletowashlightlysoiledgarmentsanddelicateclothes
thatneedgentlewashing.
•Quick-Usethiscycletowashsmall,lightlysoiledloadsthatareneededina
hurry.
• Spinonly-Usethiscycletoremoveexcesswaterfromclothes.Forcertain
delicateandcottonclothesthatyoudonotwishtoputinthedryer,thisisan
idealcycle.
Start/Pause Button (4)
• Oncethecycleisselected,temperatureandloadsizechoosen,pressthisbutton
oncetostartthewash.
•Whileunitisworkingpressitoncetopausethecycle.
•Iftheunitisinpausemodepressitoncetoresumewash.
•Ifstart/pausebuttonisnotpressedin5minutesaftercycle,temperatureand
loadsizeisselectedthewasherwillreturntooffstatus.
Process Status (5)
• Thisshowsthecurrentcyclestatusofthewashload.
Extra Rinse (6)
• Pressbuttononcetoactivate.
•Pressagaintodeactivate.
•Inthisoptionthewashloadwillgothroughoneextrarinseattheendofthe
cycle.
•AnExtraRinsewillautomaticallybeaddedtotheWhitesCycle.
English English
OPERATING INSTRUCTIONS

11
RWT150AW
1 2 3
Cycle Select (1)
Thereare4cyclestoselectfrom:
•Normal-Usethiscyclefornormallysoiledcottonsandmixedfabricloads.
•Heavy-Usethiscycleforheavilysoileddurablegarmets.Alsothiscycle
couldbeusedfortowels,sportsgear,childrensclothes,etc.
•Delicate-Usethiscycletowashlightlysoiledgarmentsanddelicateclothes
thatneedgentlewashing.
•Quick-Usethiscycletowashsmall,lightlysoiledloadsthatareneededina
hurry.
Start/Pause Button (2)
• Oncethecycleisselectedpressthisbuttononcetostartthewash.
•Whileunitisworkingpressitoncetopausethecycle.
•Iftheunitisinpausemodepressitoncetoresumewash.
•Ifstart/pausebuttonisnotpressedin5minutesaftercycle,temperatureand
loadsizeisselectedthewasherwillreturntooffstatus.
On/Off (3)
• Toturnpoweronpressbuttononce,toshutpoweroffpressbuttonagain.
English English
Cycles
Normal
Heavy
Delicate
Quick
Process
Wash,Rinse,Spin
Soak,Wash,Rinse,Spin
Wash,Rinse,Spin
Wash,Rinse,Spin
LoadSize
Large
Super
Medium
Small
Temp
W/C
H/C
C/C
W/C

OperatingProcedure-RWT350AW
1. Start/Pause button
•If“Start/Pause”buttonisn’tpressedwithin5minutesafterpowering“On”the
unitwillautomaticallyswitchoff.
•Thewasherwillalsoturnoffimmediatelyaftercompletionofthewashprocess.
•Regardlessofsettings,byturningthedialtoOffallprogramswillstop.
•
Thewasherhasintelligentwashresumption.Whenpowerisinterruptedatthe
powersource,thewasherwillresumerunningwhereitleftoffwhenpoweris
returned.
2. Selection of Cycles
•Turnthedialtothedesiredcycle.
3. Load Size
•
AfterWashCycleSelection,PresstheloadsizebuttontoSelecttheproper
waterlevelforwash.
4. Temperature Wash/Rinse
•Initialsettingdependsonthecyclechosen.Pressthisbuttontochangeselection
basedonclothesputinthewasher.
5. Extra Rinse
• Press
thisbuttonincaseyoudecidetochooseanextrarinseattheendofthe
washcycle.
6. Start/Pause
•Pressthisbuttonwhenyouwantthemachinetostart.
•Duringoperation,pressthisbuttontopauseandpressitagaintoresume
operation.
Note: Openingthetoplidwillstopthemachineexceptduringwaterfilling
13
English
English

OperatingProcedure-RWT150AW
1. Press On/Off button to Power on the Machine
2. Selection of Cycles
•Turnthedialtothedesiredcycle.
3. Start/Pause
•If“Start/Pause”buttonisn’tpressedwithin5minutesafterpowering“On”the
unitwillautomaticallyswitchoff.
•Thewasherwillalsoturnoffimmediatelyaftercompletionofthewashprocess.
•Regardlessofsetting,pressingtheoffbuttonallprogramswillstop.
•
Thewasherhasintelligentwashresumption(CycleReset).Whenpoweris
interruptedatthepowersource,thewasherwillresumerunningwhereitleftoff
whenpowerisreturned.
•
Pressthisbuttonwhenyouwantthemachinetostart.
•Duringoperation,pressthisbuttontopauseandpressitagaintoresume
operation.
Note: Openingthetoplidwillstopthemachineexceptduringwaterfilling
NormalOperatingSounds
The following sounds are normally heard during the operation of the washer:
•
Tumblingsounds:Thisisnormalastheheavywetclothesinthewasherare
continuously
beingtossedaround.
•Airrushingnoise:ThishappenswhenthewashertubspinsatveryhighRPM.
•
WashandRinsecyclesgoingonandoffwillalsomakeclickingsounds.
14
English
English

Warning:Alwaysunplugyourwashertoavoidelectricshockbeforecleaning.
Ignoringthiswarningmayresultindeathorinjury.Beforeusing
cleaningproducts,alwaysreadandfollowmanufacture’sinstructions
andwarningstoavoidpersonalinjuryorproductdamage.
Cleaning&Maintenance
•Useonlydamporsudsyclothforcleaningcontrolpanel.
•Toavoidanykindofdamagetocabinetfinish,wipewashercabinetas
needed.Ifyouspillliquid/powderedsoftener,bleachordetergentonthe
cabinet,wipecabinetimmediatelybecauseitcandamagethefinish.
•Donotuseanyabrasive,harshchemicals,ammonia,chlorinebleach,
concentrateddetergent,solventsormetalscouringpads.Someofthese
chemicalsmaydissolve,damageand/ordiscoloryourwasher.
•Removepinsorothersharpobjectsfromclothestopreventscratchingof
interiorparts.
• Leavelidopenafteryouaredonewashingtoallowinsideofwashertodry
andpreventbadodors.
Moving&Vacationing
•Turnoffwatersupplyfaucet’sanddisconnecthoses.Drainwaterfromall
hoses.Thiswillpreventfromdamagingduetowaterleakageifthehoses
accidentallygetrupturedortheybecomeloose.
•Disconnectelectricalplug.
•Dryinnerwashtub.Ifmovingwasher,disconnectdrainhose.
•Turnthelevelinglegsclockwiseallthewayin.
•Moveandstoreyourwasherinuprightpositiononly.
•Topreventmoldormildew,leavelidopensomoistureinsidemachinecan
evaporate.
StorageofYourWasherinColdEnvironment
•Thewashermustbestoredatroomtemperature.
•Ifyoujustgotdeliveryofawasherwhenoutsidetemperatureisbelow
freezing,donotoperateuntilwasherhaswarmedtoroomtemperature.
•Donoinstalloroperateyourwasherwhereroomtemperatureisbelow
freezing.
CARE AND CLEANING GUIDE
15
English
English

English
English
WasherDoesNotOperate
•Checkifunitispluggedin.
•Checkiftheelectricalwallreceptacleisofpropervoltage.
•
Checkifthecircuitbreakerneedstoberesetorifthefuseneedstobe
replaced.
•Checkifthewasherisoverloaded:loadmayneedtobere-balancedand
clothesmayneedtoberedistributed.
•Checkifthelidisopen.Youmayhavetoclosethelidproperly.
•Thewasherpausesinsomecycles.Thisisnormalindelicatecycle,whichhas
shortsoakperiodwhereyourclothesarebeingsoakedforveryshortperiod
oftime.Youwillnothearwasheroperationforthatperiodoftime.Whenthe
soaktimeisover,itwillstartautomatically.
ProblemswithWater
•Notenoughwatercomingout:Waterfaucetmayneedtobeturnedonfully.
Waterhosesmaybetangledup.Straightenuphoses.Checkwaterlevel
selection,itmayneedtobereadjusted.
•Watertemperatureisincorrect:Checkyourwaterheatertemperature.Hot
waterneedstobeatatemperatureatleast120ºF-140ºF(49ºC-60ºC).Check
tomakesuretheinlethosesareproperlyconnected.(e.g.hottohotandcold
tocold.
•Waterleaks:Thisisduetonotproperlyinstallingdrainhoseorfillhoses.Your
homedrainmaybecloggedorhavingconstantwasterpressure.Youmay
needtotightenhoses,checktheplumbingorcallaplumber.
•
Waterwillnotdrain:Thisisduetonotinstallingyourdrainhoseproperly.
Youmayneedtoconnectthedrainhoseproperly.Checkthepositionofthe
drainhose.Inordertodrainproperly,makesurethattopofdrainoutletisless
then4ft.(1.2m)abovethefloor.
TROUBLESHOOTING
16

English
English
WasherisMakingNoise
•Washermayneedtobereinstalled.(Checkwasherinstallationsection.)
•Washerloadmayneedtobere-balanced,astheloadmaybeuneven.
•
Coins,loosechange,buttonsorotherheavyobjectscouldmakenoise(read
OperationGuide–NormalOperatingSounds.)
•SquealingSounds:Duetooverloadedwashtub.
•
VibrationNoises:Duetonotlevelingwasherproperlyontheflooranduneven
distributionofclothesinthetub.
ProblemswithClothes
•Clothesaretoowrinkled:thisisduetoimpropersorting,overloadingand
washinginveryhotwaterrepeatedly.Avoidoverloadingandresortyour
load.Donotmixheavyclothessuchasworkclotheswithlightclothessuchas
blouses,lightshirtsanddelicateitems.Youmayneedtowashinwarmorcold
water.
•Havesoapresidue:detergentmaynotbedissolvinginwater.Checkwater
temperatureoryouneedtoadddetergentaswashtubisbeingfilledwith
waterbeforeyouloadyourclothestoavoidsoapresidueonclothes.
•Clothesaregrayedoryellowed:thisisduetonotpouringenoughdetergentfor
largeloads.Youmayhavetoaddmoredetergenttotheload.
•Clothesarerippedandhaveholes/excessivewearandtear:thisisdueto
sharpobjectssuchaspinsandbeltbucklesYouwillneedtoremovesmall
loosesharpobjects.Fastenbelts,zippers,metalsnapsetc.Checkifyouare
usingundilutedbleach.Neveraddundilutedbleachtowash.
17

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter les risques d’incendie, décharge électrique
ou blessures lors de l’utilisation de votre appareil, respectez les
précautions de base dont les suivantes:
1.Liseztouteslesinstructionsattentivementavantd’utilisercetappareil.
2.Utilisezuniquementcetappareilpourlesfonctionsprévuesetdécritesdanscemanuel.
3.Cettelaveusedoitêtreinstalléeconformémentauxinstructionsd’installationavantde
l’utiliser.
4.Débranchezvotrelaveuseavantlenettoyage.
5.Nedébranchezpasvotrelaveuseentirantsurlecordond’alimentation.Débranchezen
retirantlafichedelaprisemurale.
6.
N’utilisezpasvotrelaveuseenprésencedeflammesexplosives.
7.N’utilisezpaslalaveusepouruneutilisationcommerciale.
8.Nejouezpasaveclesréglagesdelalaveuse.
9.Nelaissezpaslesenfantsjouersuroudansl’appareil.Surveillez-lesattentivement
lorsquevousutilisezcetappareilprèsd’enfants.
10.Lalaveusedoitêtremiseàlaterre,voirlesinstructionsdemiseàlaterrepage4.
11.Danscertainescas,del’hydrogènepeutêtreproduitsilechauffe-eaun’apasétéutilisé
pendant2semainesouplus.L’HYDROGÈNEESTUNGAZEXPLOSIF.Celapeutcauser
uneexplosiondanscertainescirconstances.Sicelaseproduitavantd’utiliserla
laveuseouvrezlesrobinetsd’eauchaudeetlaissez-lacoulerpendantquelques
minutes.Pouréviterlesaccidentsdurantceprocessusnemettezaucunappareil
électriqueenmarche,nefumezpas,n’allumezpasunecigaretteouunbriquetet
n’utilisezpasdeflammesdurantcettepériode.
12.N’utilisezpaslalaveusepourlaverdesvêtementsquiontétélavés,nettoyés,trempés
oudétachésavecdel’essence,dessolvantssecsoud’autresproduitsinflammablescar
leursvapeurspeuventcréerundépartdefeuouuneexplosion.
13.N’ajoutezpasdel’essence,dessolvantsdenettoyageàsecouautresmatières
inflammablesouexplosivesàlalaveuse.Cessubstancesdégagentdesvapeursqui
peuts’enflammerouexploser.
14.
Retirezlaporteavantréparationsouavantdevousdébarrasserdel’appareil.
15.Nemettezpaslamaindanslalaveusesiletubeoul’agitateurestentraindetourner.
16.N’installezetn’entreposezpaslalaveuseoùelleseraexposéeauxconditions
climatiques.
17.Neréparezpasetneremplacezaucunepiècedecetappareiletn’essayezpasde
l’entreteniràmoinsquecenesoitspécifiquementrecommandédanslesinstructionsde
réparationsetquevouscompreniezcesinstructionsetêtescapabledelessuivre.
Francais
Francais
18 19

English
English
LoadingtheWasher
•Loadeachitemloosely.
•Separatethewhiteandcoloredclothes.Separateheavyclothesfromlight
clothes.
•Carefullycheckallpocketsandcuffsforsmallitems.Theycaneasilyslideinto
thetubandmaydamagethetub.
•
Pre-treatallstainsandheavilysoiledareasforbestresults.
•Donotoverloadyourwasher.
•Whenloadingwetitems,keepwaterlevelhighenoughsoitemscanfloat
easily
inthewater.
•Closethedoorproperlyafterloadingtheclothes.Ifyoukeepthelidup,the
washerwillnotstart.
ProperUseofDetergent
•Itisgoodwashingpracticetoaddthedetergenttothewaterbeforeyouadd
theclothessothatthedetergentcanworkeffectivelyonyourclothes.
Note:Youcanuselessormoredetergentdependingonthesizeoftheload,
watertypeinyourlivingareawhetheritissoftorhardandwhetherthe
clothesareheavilysoiledorlightlysoiled.
BleachDispenser
•
Bleachdispenserislocatedonfrontcornerundertheloadingdoor.
•Pourinrecommendedamountofbleachintodispenserduringthefirstwashfill.
Note:Useonlyliquidbleachindispenser.
Warning:•Becarefulnottospillundilutedbleachonthewashercabinetor
yourclothes.Asitisastrongchemical,itmaydamageclothesor
finishofthewasherifnotproperlydiluted.
•Usethemanufacturer’schart,onproductcontainerfor
recommendeduseofliquidorpowderbleach.
12

Mercid’avoirchoisiceproduit
Haier.Ceguidefacileàutiliser
vouspermettrad’utiliservotre
appareilaumaximumdeses
capacités.N’oubliezpasdenoter
lemodèleetlenumérodesérie.
Ilssontsuruneétiquetteaudosde
votrelaveuse.
Numérodumodèle
Numérodesérie
Date
d’achat
Agrafezvotrereçuàvotremoded’emploi.Vousenaurez
besoinpourfairevaloirvotregarantie.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER
Risque de suffocation et de confinement des enfants.
Avant de jeter votre vielle laveuse, retirez la porte pour
que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur
facilement et se retrouver bloqués.
Francais
Francais
18 19

PAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................................... 18
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ............................................... 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
............................................. 22
PIECES ET CARACTERISTIQUES .................................................. 26
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
...............................37-31
TableaudecommandeRWT350AW ................................................ 27
TableaudecommandeRWT150AW ............................................... 28
Chargement .................................................................................. 29
Bonne
utilisationdudétergent.......................................................... 29
Consignesd’utilisation–RWT350AW .............................................. 30
Consignesd’utilisation–RWT150AW .............................................. 31
Bruitsdefonctionnementnormal ...................................................... 31
GUIDE DE NETTOYAGE ET ENTRETIEN
......................................... 32
Nettoyageetmaintenance .............................................................. 32
Déménagementetvacances ............................................................ 32
Entreposagedevotrelaveuse .......................................................... 32
PROBLEMES ET SOLUTIONS ..................................................33-34
GARANTIE
.................................................................................. 35
TABLE DES MATIERES
Francais
Francais
20 21

Instructions de mise à la terre
Cetappareildoitêtremisàlaterre.Encasdecourtcircuit,lamiseàlaterre
réduitlerisquededéchargeélectriqueenfournissantuneportedesortieaucou-
rantélectrique.Cetappareilestéquipéd’uncordonavecunefichedemiseàla
terre.Cettefichedoitêtreinséréedansunepriseélectriquequiestcorrectement
installéeetmiseàlaterre.
•Unemauvaiseutilisationdelafichepolariséepeutrésulterenun
chocélectrique.
•Contactezunélectricienqualifiéouunréparateuragréésiles
instructionsdemiseàlaterrenesontpastotalementcomprisesou
sivousavezundoutequantàlamiseàlaterredecetappareil.
Exigencesdecâblage:
•CetappareildoitêtrebranchédansunePRISEMURALEMISEALATERREd’au
moins15AMPERES,120VOLTS,60HZ.
Note: Quandlaprisemuraleestunepriseàdeuxtrous,ilestdelarespons-
abilité
duclientetsonobligationdelafaireremplaceravecuneprisemuraleà3
trouscorrectementmiseàlaterre.
Rallonges:
Nousnerecommandonspasl’utilisationderallonges.
Coupuresdecourant
Occasionnellementilsepeutqu’ilyaitdescoupuresdecourantduesàdes
oragesouautres.Retirezlecordond’alimentationdelapriseélectrique.
Lorsquelecourantestrétablirebranchezlecordond’alimentationdanslaprise
électrique.Encasdecoupureprolongéenettoyezl’appareilavantdeleréutiliser.
X
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Francais
Francais
20 21

Accessoiresfournis Quantité
1.Tuyauxd’arrivéed’eau
chaudeetfroide(Jointsdes
tuyauxplatsd’arrivée
d’eaupréinstallésàchaque
extrémitédestuyaux
d’arrivéed’eau.)
2
2.Crochetdegoulotdutuyau
devidange
1
3.Serretuyaudevidange 1
4.Tuyaudevidange 1
5.Guided’utilisationet
d’entretien(nonmontré)
1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Francais
Francais
22 23

Déballagedevotreappareil
•
Retireztouslesmatériauxd’emballage.Celainclutlamousseetlesbandes
adhésivesàl’extérieurcommeàl’intérieurdelalaveuse.
•Ouvrezlecouverclesupérieurpourretirerl’attachedutambour.Tirezdessu
pourlaretirer.
N
OTE:Conservezl’attachedutambour.Réinstallez-laquandvousdéplacezla
laveuse.
•Vérifiezquetoutestbienretiré:restesd’emballage,rubanadhésifoudoc
mentationavantd’utiliserlalaveuse.
A
VERTISSEMENT:
Pourévitertoutdangerdesuffocation,gardezlesacen
plastiqueetlesautresmatérielsd’emballageloindesbébésetdesenfants.
N’utilisezpascesacdansleslitsd’enfant,lesvoituresd’enfantetlesparcspour
enfant.Cesacpourraitboucherlenezetlaboucheetempêcherderespirer.Ce
sacn’estpasunjouet.
Piedsréglables
•Votrelaveusepossèdequatrepiedsréglablesquisetrouventauxquatrecoins
delalaveuse.Aprèsavoircorrectementinstallévotrelaveusevouspouvezajuster
lespiedsréglables.
•Lespiedsréglablespeuventêtreajustésenlestournantdanslesensdes
aiguillesd’unemontrepouréleverlalaveuseetdanslesenscontrairedes
aiguillesd’unemontrepourladescendre.
AVERTISSEMENT:
Lamiseàniveaudelalaveuseesttrèsimportantepour
empêcherlesvibrationsdurantl’essorage.
Francais
Francais
piedréglable
Haut
Bas
22
23

Étapesd’installation
•Sélectionnezunemplacementconvenablepourlalaveusesurunesurface
solide,planeetloindetoutesourcedirectedusoleiletdesourcesdechaleur,
commeparexempleslesradiateurs,plinthesélectriques,appareilsdecuisson,
etc.Sileplanchern’estpasplatilfautchangercelaenutilisantlespieds
réglablessituésàdroite,aubasdelalaveuse.Lalaveusedoitêtreplacée
àtempératureambiante.Nel’installezpasdansunlieuoùlatempérature
ambianteestinférieureaugel.
Installation de votre laveuse
Lisezattentivementlesinstructionsd’installationavantd’installervotrelaveuse.
ATTENTION: Si,aprèsavoiraccomplicesétapes,vousn’êtespassûrque
l’unitéestcorrectementinstallée,contactezuninstallateuragréé.Pourvous
assurerquelalaveuseestcorrectementinstallée,ilestrecommandédefaire
installerlalaveuseparuninstallateuragréé.
1.Assurez-vousqu’unerondelleplateestprésenteàchaqueextrémitédestuyaux
d’arrivéed’eau.Larondelleplateestpréinstallée.Larondelleduraccorddoit
êtreplacéefermement.
NOTE:Ilsepeutquevousayezbesoindepincespourserrerleraccord.Ne
serrezpastropfermementcarcelapeutendommagerlavalve.
2.
Raccordezlestuyauxd’arrivéed’entréed’eauchaudeetd’eaufroideau
robinetd’eauchaudeetd’eaufroide.
Francais
Francais
24 25

3.Raccordezl’autreextrémitédestuyauxauxentréesrespectivessurlalaveuse
situéesàl’arrièredelalaveuse.
N
OTE: L’eauchaudeabesoind’êtreàunetempératured’eaumoins120°F-
140°F(49°C-60°C)pourquelesavonsedissolveetpouréviterquedesrésidus
desavonrestentsurlesvêtements.
4.Utilisezleserretuyaudevidange.Attachezletuyaudevidangeàl’unité
commemontréci-dessous.Installezlecrochetdegoulotdutuyaudevidange
àl’extérieurdutubedutuyaudevidange.
5.Branchezlalaveusedansuneprisestandardde120volts,60Hzet15
ampères.
Drainhosehook
Drainhoseclamp
Drainhosejoint
Francais
Francais
Crochetdegoulotdutuyaudevidange
Serretuyaudevidange
Jointdutuyaudevidange
24
25

1.Couverclesupérieur
2.Tableaudecommande
3.Carrosserie
4.Piedsréglables(4)
5.Interrupteurdesécuritédelaporte
6.Distributeurd’eaudejavelliquide
7.Panneauavant
8.Agitateur
9.Couvercledutubeextérieur
10.Modulateurenanneau
11.Tubeinterne
12.Raccorddutuyaudevidange
13.Cordond’alimentation(120
volts/60Hz)
14.Valved’arrivéed’eaufroide
15.Valved’arrivéed’eauchaude
16.Couverclearrière
PIECES ET CARACTERISTIQUES
3
4
5
6
7
8
10
1 1
16
15
14
13
9
12
Francais
Francais
26 27

Température de lavage/Rinçage (1)
•Poursélectionnerlatempératuredel’eaupourlelavageetlerinçage.Les
sélectionsicipeuventvarierenfonctionducyclechoisi.Touteslessélectionsne
sontpasdisponiblesdanstouslescycles.
Taille du chargement (Niveau d’eau) (2)
•Latailleduchargement(Lesniveauxd’eau)peutêtrerégléeaudébutdulavage
ouenmodepause.
•Pendantlescyclesdetrempage,lavageetrinçage,appuyezsurceboutonpou
remplirletambourd’eaumanuellement.Relâchezleboutonpourarrêterl’eau.
Lafonctionestautomatiquementinactivequandl’eauatteintleniveaudepr
tectiondedébordement.Vouspouvezchoisirparmi5sélections:Super,Large,
Medium,SmaletExtraSmall/Super,Large,Moyen,PetitetTrèspetit.
Sélection des cycles (3)
Vouspouvezchoisirparmi7cycles:
•Normal–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementsencoton
normalementsalesetdesvêtementsentissusdematièresmélangées.
•Blancs–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementsblancsetdesvêtementsde
couleurclaire.
•Couleurs–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementslégèrementsales,des
matièresnaturellesfoncéesoufortementteintéescommelecotonquipeutse
déteindre.
•Trèsrésistant–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementstrèssales.Cecycle
peutaussiêtreutilisépourlaverlesserviettesdebain,lesvêtementsdesport,les
vêtementsd’enfants,etc.
•Délicat–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementslégèrementsalesetdes
vêtementsdélicatsquiontbesoind’unlavageendouceur.
•Rapide–Utilisercecyclepourlaverpeudevêtementsàlafois,des
vêtementslégèrementsalesdontvousavezbesoinrapidement.
•Essorageuniquement-Utilisercecyclepourretirerunexcèsd’eaudansles
vêtements.C’estuncycleidéalpourcertainsvêtementsdélicatsetdesvêtements
encotonquevousnesouhaitezpasmettredanslasécheuse.
Bouton Start/Pause (4)
•
Unefoisquelecycleestsélectionné,latempératureetlatailleduchargement
choisis,appuyezunefoissurceboutonpourcommencerlelavage.
•Quandl’appareilestenmarche,appuyezunefoissurceboutonpourfaireune
pause.
•
Sil’appareilestenmodepause,appuyezunefoissurceboutonpourreprendre
lefonctionnement.
•Silebouton“Start/Pause”n’estpasappuyédansles5minutessuivantla
sélectionducycle,delatempératureetdelatailleduchargementchoisis,
l’appareils’éteindraautomatiquementetretourneraenmodedeveille.
État de l’étape en cours (5)
•Ceboutonmontrel’étatdel’étapeducycleencours.
Extra Rinse (6)
•Appuyezunefoissurleboutonpouractiver.
•
Appuyezdenouveausurleboutonpourdésactiver.
•Danscetteoption,lesvêtementsaurontuntempsderinçagesupplémentaireàla
finducycle.
•UnExtraRinseseraautomatiquementajoutéaucycleWhitesCycle,cycleblanc.
RWT350AW
1
2
3
4
5
6
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Francais
Francais
26 27

RWT150AW
1 2 3
Sélection des cycles (1)
Vouspouvezchoisirparmi4cycles:
•
Normal–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementsencoton
normalementsalesetdesvêtementsentissusdematièresmélangées.
•Trèsrésistant–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementstrèssales.Ce
cyclepeutaussiêtreutilisépourlaverlesserviettesdebain,lesvêtementsde
sport,lesvêtementsd’enfants,etc.
•Délicat–Utilisercecyclepourlaverdesvêtementslégèrementsalesetdes
vêtementsdélicatsquiontbesoind’unlavageendouceur.
•Rapide–Utilisercecyclepourlaverpeudevêtementsàlafois,desvêtements
légèrementsalesdontvousavezbesoinrapidement.
Bouton Start/Pause (2)
•Unefoisquelecycleestsélectionné,latempératureetlatailleduchargement
choisis,appuyezunefoissurceboutonpourcommencerlelavage.
•Quandl’appareilestenmarche,appuyezunefoissurceboutonpourfaireune
pause.
•Sil’appareilestenmodepause,appuyezunefoissurceboutonpourreprendre
lefonctionnement.
•Silebouton“Start/Pause”n’estpasappuyédansles5minutessuivantla
sélectionducycle,delatempératureetdelatailleduchargementchoisis,
l’appareils’éteindraautomatiquementetretourneraenmodedeveille.
On/Off (3)
• Pouréteindrel’appareil,appuyezunefoissurlebouton.Pouréteindre,appuyez
denouveausurlebouton.
Francais
Francais
Cycles
Normal
Heavy
Delicate
Quick
Process
Wash,Rinse,Spin
Soak,Wash,Rinse,Spin
Wash,Rinse,Spin
Wash,Rinse,Spin
LoadSize
Large
Super
Medium
Small
Température
C/F
C/F
F/F
C/F
Normal Large
Super
Moyen
Petit
Lavage,Rinçage,
Essorage
Cycles
Tailledu
chargement
Étapes
Très
résistant
Trempage,Lavage,
Rinçage,Essorage
Délicat
Lavage,Rinçage,
Essorage
Lavage
rapide
Lavage,Rinçage,
Essorage
28 29

Chargementdelalaveuse
•Placezchaquevêtementdanslamachineséparément.
•Séparezlesvêtementsblancsdescouleurs.Séparezlesvêtementslourdsdes
vêtementslégers.
•Vérifiezattentivementtouteslespochesetreversdesvêtementspourvérifier
qu’iln’yapasd’objetsoubliés.Cesobjetspeuventfacilementglisserdansle
tubeetendommagerletube.
•Pourobtenirdemeilleursrésultatsprétraitezlestachesetlesendroitstrèssales.
•Nesurchargezpasvotrelaveuse.
•Quandvousplacezdesvêtementsmouillésdanslamachine,faitesensorte
queleniveaud’eausoitsuffisammenthautpourquelesarticlespuissentflotter
dansl’eaufacilement.
•
Fermezlaportecorrectementaprèsvoirmislesvêtementsdanslamachine.Si
vouslaissezlecouvercleouvert,lamachinenefonctionnerapas.
Bonneutilisationdedétergent
•Pourunbonlavage,commerèglegénérale,ilconvientd’ajouterledétergent
àl’eauavantd’ajouterlesvêtementsafinqueledétergentpuissefonctionner
defaçonefficacesurvosvêtements.
NOTE:Laquantitédedétergentquevousutilisezdépenddelatailledeceque
vouslavez,letyped’eauetsilesvêtementssonttrèssalesoupeusales.
Distributeurd’eaudejavel
•
Ledistributeurdejavelestsituésurlecôtéavant,souslaporte.
•Référez-vousauxrecommandationsdufabricantpourlaquantitéd’eaudejavel
àutiliserpendantlepremierlavage.
NOTE: Utilisezuniquementdel’eaudejavelliquidedansledistributeur.
AVERTISSEMENT:
•Faitesattentiondenepasrenverserdel’eaudejavelnondiluéesurla
carrosseriedelalaveuseousurlesvêtements.C’estunproduitchimiquetrès
puissantquipeutabîmervosvêtementsetlafinitiondelalaveusesiellen’est
pasdiluéecorrectement.
•
Référez-vousauxrecommandationsdufabricantpourlaquantitéd’eaudejavel
àutiliserpourl’eaudejavelliquideouenpoudre.
Francais
Francais
28 29

Consignesd’utilisation–RWT350AW
1. Bouton Start/Pause
•Silebouton«Start/Pause»n’estpasappuyépendant5minutesaprèslamise
enmarchesur«On»,lalaveuses’éteintautomatiquementetrevientenmode
deveille.
•Lalaveuseretourneautomatiquementenmodedeveilleimmédiatementaprès
lafind’uncycledelavage.
•Quelquessoientlesréglages,lefaitd’appuyersurOFFarrêtetoutesles
opérationsetl’appareilseraenmodedeveille.
•LalaveusepossèdelafonctionIntelligentwasherresumption(reprisedelavage
intelligent).Lorsquelecourantestcoupéàlasourced’alimentation,lalaveuse
reprendralàoùelles’estarrêtéequandlecourantreviendra.
2. Selection of Cycles - Sélection des cycles
•Quandlalaveuseestmiseenmarche,tournezleboutondescyclespour
obtenirleprogrammedésiré.
3. Load Size - Taille du chargement
•Aprèsavoirsélectionnélecycledelavage,appuyezsurleboutondu
chargementpoursélectionnerleniveaud’eauquiconvientpourlelavage.
4. Temperature Wash/Rinse – Température de lavage/Rinçage
•Leréglageinitialdépendducyclechoisi.Appuyezsurceboutonpourchanger
lasélectionenfonctiondesvêtementsmisdanslalaveuse.
5. Extra Rinse – Rinçage supplémentaire
•Appuyezsurceboutonsivousdécidezdechoisirunrinçagesupplémentaireà
lafinducycledelavage.
6. Start/Pause
•Appuyezsurceboutonquandvousvoulezquelamachinecommence.
•
Pendantlefonctionnement,appuyezsurceboutonpourpauseretappuyezde
nouveausurleboutonpourreprendrelefonctionnement.
NOTE: Ouvrirlecouverclesupérieurarrêteralamachine,saufpendantle
remplissaged’eau
.
Francais
Francais
30 31

Consignesd’utilisation–RWT150AW
1. Appuyez sur le bouton On/Off pour mettre la machine en
marche.
2. Sélection des cycles
•
Tournezleboutonpoursélectionnerlecycledésiré.
3. Bouton Start/Pause
•Silebouton«Start/Pause»n’estpasappuyépendant5minutesaprèslamise
enmarchesur«On»,lalaveuses’éteintautomatiquementetrevientenmode
deveille.
•
Lalaveuseretourneautomatiquementenmodedeveilleimmédiatementaprès
lafind’uncycledelavage.
•Quelquessoientlesréglages,lefaitd’appuyersurOFFarrêtetoutesles
opérationsetl’appareilseraenmodedeveille.
•LalaveusepossèdelafonctionIntelligentwasherresumption(reprisedelavage
intelligent).Lorsquelecourantestcoupéàlasourced’alimentation,lalaveuse
reprendralàoùelles’estarrêtéequandlecourantreviendra.
•Appuyezsurceboutonquandvousvoulezmettrelamachineenmarche.
•Siunepauseestnécessairependantlefonctionnementdelamachine,appuyez
surcebouton.Appuyezdenouveausurleboutonpourreprendrele
programme.
NOTE: Ouvrirlecouverclesupérieurarrêteralamachine,saufpendantle
remplissaged’eau
.
Bruitsdefonctionnementnormal
Les bruits suivants sont des bruits de fonctionnement normal de la laveuse :
• Bruit de tambour. Ceci est normal car les vêtements mouillés et lourds sont
continuellement en mouvement dans la laveuse.
• Bruit d’air. Cela se produit lorsque le tambour de la laveuse tourne très
rapidement et que l’air passe très rapidement à travers le tambour de la laveuse.
• Les cycles de lavage et rinçage commençant et finissant font aussi un bruit de «
click ».
Francais
Francais
30 31

AVERTISSEMENT: Débrancheztoujoursvotreappareilavantlenettoyagepour
éviterunchocélectrique.Ignorercetavertissementpeutprovoquerlamortoudes
blessures.Avantd’utiliserdesproduitsdenettoyage,liseztoujourslesinstructions
dufabricantetsuivez-lesetlisezlesavertissementspouréviterdesblessureset
d’endommagerleproduit.
Nettoyageetmaintenance
•Utilisezuniquementunchiffonhumideousavonneuxpournettoyerletableau
decommande.
•Afind’éviterd’abîmerlesfinitionsdelacarrosserienettoyezlacarrosserie
delalaveuseaussisouventquenécessaire.Sivousrenversezdel’adoucissant
liquide/enpoudre,del’eaudejaveloududétergentsurlacarrosserie
nettoyez-laimmédiatementcarcelapeutendommagerlesfinitions.
•N’utilisezpasdeproduitsabrasifs,produitschimiquestrèsforts,de
l’ammoniaque,del’eaudejavel,desdétergentsconcentrés,dessolvantsou
desépongesenmétal.Ilspeuventsedissoudre,endommageret/oudécolorer
votreappareil.
•Retirezlesépinglesetautresobjetstranchantsdesvêtementspouréviterde
rayerlesparoisinternes.
•Laisserlecouvercleouvertquandvousavezterminélelavagepermetà
l’intérieurdelalaveusedesécheretévitelesmauvaisesodeurs.
Déménagementetvacances
•Fermezl’arrivéed’eauetdéconnectezlestuyaux.Videzl’eaudetousles
tuyaux.Celaempêcheralalaveusedes’abîmeràcaused’unefuited’eausi
lestuyauxserompentaccidentellementoudeviennentlâches.
•Débranchezlamachinedelaprisemurale.
•Séchezlacuvedelavage.Sivousbougezlalaveuse,débranchezletuyaude
vidange.
•Tournezcomplètementlespiedsréglablesdanslesensdesaiguillesd’une
montre.
•Déplacezetentreposezvotrelaveuseenpositionverticaleuniquement.
•Afind’éviterlesmoisissureslaissezlaporteouvertepourquel’humiditéà
l’intérieurdelamachines’évapore.
Entreposagedevotreappareildansunenvironnementfroid
•Cetappareildoitêtreplacéàtempératureambiante.
•Sivousavezreçucetappareillorsqu’ilgelaitdehors,nelefaitespas
fonctionnerjusqu’àcequel’appareilsesoitréchaufféetaitatteintla
températureambiante.
•N’installezpasetn’utilisezpascetappareildansunlieuoùlatempérature
ambianteestinférieureaugel.
GUIDE DE NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Francais
Francais
32 33

Lalaveusenefonctionnepas:
•Vérifiezsil’appareilestbienbranché.
•Vérifiezsilatensiondelaprisemuraleestadéquate.
•Vérifiezsiledisjoncteurabesoind’êtretouchéousiunfusibledoitêtre
remplacé.
•Vérifiezsilalaveuseesttropremplie.Remplissez-ladenouveauetredistribuez
lelingeafind’équilibrerlamachine.
•Vérifiezsilecouvercleestouvert.Vousdevezpeut-êtrefermerlecouvercle
correctement.
•Lalaveusesemetenpausedanscertainscycles.Celaestnormalencycle
délicatetencyclelavageàlamain,quiontdespériodesdetrempagecourtes
oùlesvêtementssonttrempéspendantpeudetemps.Vousn’entendrezpasle
fonctionnementdelalaveusependantuncourtmoment.Lorsqueletrempage
estterminé,lalaveusecommenceraautomatiquement.
Problèmesd’eau:
•Iln’yapasassezd’eauquientre:Lerobinetd’eauapeut-êtrebesoind’être
tournéàfond.Lestuyauxd’eaupeuventêtretordusouemmêlés.Faitesen
sortequ’ilssoientbiendroitsetraides.
•Latempératuredel’eauestincorrecte:Vérifiezlatempératuredevotre
chauffe-eau.L’eauchaudeabesoind’êtreàunetempératured’aumoins
120ºF-140ºF(49ºC-60ºC).Vérifiezquelestuyauxd’arrivéesontcorrectement
raccordes(c’est-à-direquelechaudestsurlechaudetlefroidsurlefroid).
•Fuitesd’eau:C’estcauséparunemauvaiseinstallationdutuyaud’évacuation
oudutuyauderemplissage.Votredrainpeutêtrebouchéouaunepression
d’eauconstante.Ilfautpeut-êtrequevousresserriezlestuyaux,vérifiezla
plomberieouappeliezunplombier.
•L’eaunes’écoulepas-C’estcauséparunemauvaiseinstallationdutuyau
d’évacuation.Vousavezpeut-êtrebesoinderaccorderletuyaud’évacuation
correctement.Vérifiezlapositiondutuyaud’évacuation.Afind’évacuer
correctement,assurez-vousquelehautdutuyaud’écoulementestàmoinsde4
pieds(1,2m)dusol.
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Francais
Francais
32 33

Lalaveusefaitdubruit:
•Lalaveusepeutavoirbesoind’êtreréinstallée.(Reportez-vousàlasection
installation.
•
Lalaveusepeutavoirbesoind’êtrerééquilibrée,carlelingeàl’intérieurdela
machinepeutêtreplacédefaçoninégale.
•Lespiècesdemonnaie,lesboutonsoud’autresobjetslourdspeuventfairedu
bruit.(LisezleGuided’utilisation–Bruitsdefonctionnementnormal.)
•Unsondecrissement:duàuntubedelavagetropplein.
•Desbruitsdevibration:dusàunemauvaisemiseàniveaudelalaveuseouà
unedistributioninégaledesvêtementsdansletube.
Problèmesaveclesvêtements:
•Lesvêtementssonttropfroissés:Celaestduaufaitquelesvêtementsontmal
étémisdanslamachineoulamachineaététropremplie.Évitezdesurchar
erlamachineetressortezlelingeettriez-le.Nemélangezpaslesvêtements
lourdscommelesvêtementsdetravailavecdesvêtementslégerscommede
corsages,chemisesetdesarticlesdélicats.Vousavezpeut-êtrebesoindelaver
dansdel’eauchaudeoudel’eaufroide.
•Lesvêtementsontdesrésidusdesavon:Ledétergentn’apeut-êtrepas
biendissousdansl’eau.Vérifiezlatempératuredel’eauouvousavezbesoin
d’ajouterdudétergentquandletubedelavageestentraindeseremplir
d’eauavantdemettrelesvêtementsdanslamachinepouréviterlesrésidusde
savonsurlesvêtements.
•Lesvêtementssontjaunisouontuneteintegrise:Celaestduaufaitdenepas
utiliserassezdedétergentpourdesgrandesquantitésdelinge.Vousdeve
peut-êtreajouterplusdedétergentàvotrelinge.
•
Lesvêtementssontdéchirésoutroués/sontabîmés:desobjetstranchants
commedesépinglesetdesbouclesdeceintureontétélaissésdansletube
delavage.Vousdevezretirerlesobjetspetits,lâchesettranchants.Fermezle
fermetureséclairs,lesceintures,lesattachesenmétal,etc.Vérifiezsivousavez
utilisédel’eaudejavelnondiluée.N’utilisezjamaisdel’eaudejavelnon
diluéepourlaver.
Francais
Francais
34 35

IServiceàdomicile
Garantiecomplèted’UNan
Pendant12moisàpartirdeladated’achatde
l’appareil,Haierrépareraouremplaceratoute
pièce,gratuitementdontletravailrésultantd’un
défautdematérielsoudemaind’œuvre.
Garantielimitée
Aprèsunanàcompterdeladated’achat,Haier
fourniraunepiècegratuitement,commeindiqué
au-dessus,pourremplacerlapiècedéfectueuse
oulamaind’œuvre.Haierestentièrement
responsableducoûtdelapièce.Touslesautres
coûtstelsquetravail,transport,etc.sontàla
chargeduclient.
De
ladeuxièmeàlacinquièmeannée
Haierfourniraletubedelavageextérieuretles
piècesd’assemblagerelativesautubeextérieursi
lapièceneparvientpasàretenirl’eau.
Deladeuxièmeàlaseptièmeannée
Haier
fourniraletubedelavageintérieuren
acierinoxydables’ilestdéfectueuxets’ilyaun
problèmedemaind’œuvre.
Note:Cettegarantiecommenceàladate
d’achatdel’appareiletlereçud’achatoriginal
doitêtreprésentéauserviceagrééavantqueles
réparationsdelagarantienesoienteffectuées.
Exceptions:Garantiedel’appareilpourusage
commercialoulocationdel’appareil
90jourspourlamain-d’œuvreàpartirdeladate
d’achatoriginal
90
jourspourlespièces.
Iln’yapasd’autresgaranties.
Pourobtenirleservicedegarantie
Contactez
votrecentredeserviceagrééleplus
proche.Toutserviceseraeffectuéparuncentre
deserviceagrééHaier.Pourlenometnuméro
detéléphoneleplusducentredeserviceagrééle
plusprocheveuillezappelerle1-877-337-3639.
Avantd’appelerveuillezvousassurerd’avoirà
votredispositionlesinformationssuivantes:
Numérodumodèleetnumérodesériedevotre
appareil.Lenometl’adressedurevendeurou
vousavezachetél’appareiletladated’achat.
Une
clairedescriptionduproblème.
Une
preuved’achat(reçu/ticketdecaisse)
CettegarantiecouvrelesappareilsenAmérique
continentale,PortoRicoetauCanada.Cequi
n’estpascouvertparcettegarantie:
Leremplacementoularéparationdesfusibles,
desdisjoncteurs,l’installationélectriqueoula
plomberiedulieud’utilisationdel’appareil.
Un
produitdontlenumérodesérieoriginalaété
retiréoualtéré.
Tousfraisdeservicequinesontpas
spécifiquementidentifiéscommedesheuresde
servicenormalesoudezonesdeservicenormales.
Les
dommagesauxvêtements.
Lesdommagescauséslorsdutransport.
Lesdommagesdusàunemauvaiseinstallationou
àunemauvaisemaintenancedel’appareil.
Lesdommagesdusàunemauvaiseutilisation,
unaccidentduàunabus,unincendie,une
inondation,oudescatastrophesnaturelles.
Les
dommagesrésultantd’unemodificationdu
produit,altérationouajustementnonautorisépar
Haier.
Lesajustementsdescontrôlescommeidentifiés
dansleguided’utilisation.
Lestuyaux,lesboutons,lesbacsàpelucheset
touslesattachements,accessoiresetlespièces
jetables.
Letravail,leservicedetransportetlesfrais
d’expéditionpourleretraitetleremplacementdes
piècesdéfectueusesau-delàdelapériodeinitiale
de12mois.
Lesdommagesdusàuneutilisationautreque
domestique.
Toutfraisdetransportetd’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST DONNÉE
À LA PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRIMÉE, OU IMPLICITE INCLUANT LES
GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE
ET DE COMPATIBILITE A UNE FIN
PARTICULIERE.
Le
recoursoffertdanscettegarantieestexclusifet
estaccordéàlaplacedetoutautre.
Cettegarantienecouvrepaslesdommages
secondairesouconséquentsetdoncleslimitations
ci-dessuspeuventnepass’appliquerpasàvous.
CertainsÉtatsn’autorisentpasleslimitationssurla
duréed’unegarantiedoncleslimitationsci-dessus
nevousconcernentpeut-êtrepas.
Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxetil
sepeutquevousayezd’autresdroitsquivarient
d’unÉtatàl’autre.
HaierAmericaNewYork,NY10018
GARANTIE LIMITÉE
Francais
Francais
34 35

In Home Service
Full ONE Year Warranty
For12monthsfromthedateoforiginal
retailpurchase,Haierwillrepairorreplace
anypartfreeofchargeincludinglaborthat
failsduetoadefectinmaterialsorwork-
manship.
Limited Warranty
Afteroneyearfromtheoriginalretail
purchasedate,Haierwillprovideapartat
nocost,asindicatedbelow,toreplacesaid
partasaresultofadefectinmaterialsor
workmanship.Haierissolelyresponsible
forthecostofthepart.Allothercostssuch
aslabor,tripcharge,etcaretheresponsibil-
ityoftheowner.
Second through Fifth Year
Haierwillprovidetheouterwashtuband
relatedoutertubassemblypartsshouldthe
partfailtoholdwater.
Second through Seventh Year
Haierwillprovidetheinnerstainlesssteel
washtubifdefectiveinmaterialorwork-
manship.
Note: This
warrantycommencesonthedate
theitemwaspurchasedandtheoriginal
purchasereceiptmustbepresentedtothe
authorizedservicerepresentativebefore
warrantyrepairsarerendered.
Exceptions: CommercialorRentalUse
Warranty
90 days labor from date of original purchase
90 days parts from date of original purchase
No other warranty applies
For Warranty Service
Contactyournearestauthorizedservice
center.Allservicemustbeperformedby
aHaierauthorizedservicecenter.Forthe
nameandtelephonenumberofthenearest
authorizedservicecenterpleasecall1-877-
337-3639.
Before calling please have available the following
information:
Modelnumberandserialnumberofyour
appliance.Thenameandaddressofthe
dealeryoupurchasedtheunitfromandthe
dateofpurchase.
A
cleardescriptionoftheproblem.
Aproofofpurchase(salesreceipt).
This warranty covers appliances within the continen-
tal United States, Puerto Rico and Canada. What is
not covered by this warranty:
Replacementorrepairofhouseholdfuses,
circuitbreakers,wiringorplumbing.
Aproductwhoseoriginalserialnumberhas
beenremovedoraltered.
Anyservicechargesnotspecificallyidenti-
fiedasnormalsuchasnormalservicearea
orhours.
Damagetoclothing.
Damageincurredinshipping.
Damagecausedbyimproperinstallationor
maintenance.
Damagefrommisuse,abuseaccident,fire,
flood,oractsofnature.
Damagefromserviceotherthanan
authorizedHaierdealerorservicecenter.
Damagefromincorrectelectricalcurrent,
voltageorsupply.
Damageresultingfromanyproduct
modification,alterationoradjustmentnot
authorizedbyHaier.
Adjustmentofconsumeroperatedcontrols
asidentifiedintheowner’smanual.
Hoses,knobs,linttraysandallattachments,
accessoriesanddisposableparts.
Labor,servicetransportation,andshipping
chargesfortheremovalandreplacementof
defectivepartsbeyondtheinitial12-month
period.
Damagefromotherthannormalhousehold
use.
Anytransportationandshippingcharges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING
THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
Theremedyprovidedinthiswarrantyis
exclusiveandisgrantedinlieuofallother
remedies.
Thiswarrantydoesnotcoverincidentalor
consequentialdamages,sotheabove
limitationsmaynotapplytoyou.Some
statesdonotallowlimitationsonhowlong
animpliedwarrantylasts,sotheabove
limitationsmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,
andyoumayhaveotherrights,whichvary,
fromstatetostate.
HaierAmerica
NewYork,NY10018
LIMITED WARRANTY
Francais
36 37

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
1.Leatodaslasinstruccionesantesdeusarelartefacto.
2.Useesteartefactosóloconlospropósitosparalosquefuediseñado,segúnsedescribe
enestemanualparaelusuario.
3.Estalavadoradebeserinstaladacorrectamenteconformealasinstruccionesde
instalaciónantesdeutilizarla.
4.Desenchufelalavadoraantesdelimpiarla.
5.Nuncadesenchufesulavadorajalandodelcabledecorriente.Siempreagarrecon
firmezaelenchufeyjaledirectamentedeltomacorriente.
6.Noaccionelalavadoraenpresenciadehumosexplosivos.
7.Nouseestalavadoraconfinescomerciales.
8.Nomanipuleindebidamenteloscontroles.
9.Nopermitaquelosniñosjueguenarribaodentrodelartefacto.Esnecesariosupervisar
conatenciónalosniñoscuandoelelectrodomésticoseutilizacercadeellos.
10.Lalavadoradebecontarcondescargaatierra,consultelasinstruccionesdedescarga
atierraenlapágina4.
11.Endeterminadascondiciones,puedeproducirsegashidrógenoenunsistemade
aguacalientequenosehausadodurante2semanasomás.ELGASHIDRÓGENO
ESEXPLOSIVO.Sielsistemadeaguacalientenosehautilizadoduranteunperíodo
comoelindicado,antesdeusarlamáquinalavadoraabralosgrifosdeaguacaliente
ydejequeelaguafluyaporcadaunodeellosdurantevariosminutos.Deesta
maneraseliberaráelgashidrógenoquepuedahaberseacumulado.Comoelgases
inflamable,nofumeniuseunallamaabiertaduranteestetiempo.
12.Nolaveartículosquehansidolimpiados,lavados,remojadosomanchadoscon
gasolina,solventesparaellavadoensecouotrassustanciasexplosivasinflamables
enelaguadelavado.Estassustanciasdespidenvaporesquepuedenprendersefuego
oexplotar.
13.Noagreguegasolina,solventesparaellavadoenseco,niotrassustanciasinflamables
oexplosivasalaguadelavado.Estassustanciasdespidenvaporesquepueden
prendersefuegooexplotar.
14.Antesdequeelartefactoquedefueradeserviciooseadescartado,quitelapuerta.
15.Nomanipuleelinteriordelartefactosilatinaoelagitadorestánenmovimiento.
16.Noinstaleniguardeesteartefactoenlugaresenlosquequedeexpuestoalas
inclemenciasdeltiempo.
17.Norepareoreemplaceningunapiezadelartefactoniintenteningúntipode
reparaciónamenosqueestérecomendadoespecíficamenteenlasinstruccionesde
reparaciónparaelusuariooenlasinstruccionespublicadasparalareparacióndelos
usuarios,lascualesdebeentenderydebetenerlahabilidadparallevarlasacabo.
Español
36 37

Graciasporusarnuestroproducto
Haier.Estemanualfácildeusarle
guiaráparaobtenerelmejoruso
posibledesulavadora.
Recuerdeanotarlosnúmerosde
modeloydeserie.Seencuentran
enunaetiquetaenlaparte
posteriordelalavadora.
Númerodemodelo
Númerodeserie
Fecha
decompra
Abrochesureciboalmanual.
Lonecesitaráparaobtenerelserviciodegarantía.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de descartar su
lavadora vieja, quítele las puertas así los niños no quedan atrapados con
facilidad en el interior.
Español
Español
38 39

PÁGINA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................... 37
CONEXIONES ELÉCTRICAS......................................................... 40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
.......................................... 41
PIEZAS Y FUNCIONES ............................................................... 45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO..............................46-50
RWT350AW.
Paneldecontrol ......................................................... 46
RWT150AW.Paneldecontrol ........................................................ 47
Cargarlalavadora ........................................................................ 48
Uso
adecuadodeldetergente.......................................................... 48
Funcionamiento–RWT350AW ....................................................... 49
Funcionamiento–RWT150AW ....................................................... 50
Sonidosnormalesdelfuncionamiento ............................................... 50
GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA
................................................... 51
Limpiezaymantenimiento ............................................................... 51
Mudanzasyvacaciones ................................................................. 51
Dóndeguardarlalavadora ............................................................ 51
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................52-53
GARANTÍA
................................................................................. 54
CONTENIDOS
Español
Español
38 39

Instruccionesparalaconexiónatierra
Esteartefactodebetenerconexiónatierra.Enelcasodeuncortocircuito
eléctrico,laconexiónatierrareduceelriesgodedescargaeléctricaal
proporcionaruncabledeescapeparalacorrienteeléctrica.Esteartefactoestá
equipadoconuncablequecuentaconconexiónatierraconunenchufeatierra.
Elenchufedebeinsertarseenuntomacorrientequeseencuentredebidamente
instaladoyconconexiónatierra.
•Elusoindebidodelenchufepuederepresentarunriesgodedescarga
eléctrica.
•Consulteaunelectricistaopersonaldereparacionescalificadosi
nocomprendecompletamentelasinstruccionesdepuestaatierraosi
noestásegurodesielartefactocuentaconlaconexiónatierra
apropiada.
Requisitosparalainstalacióneléctrica
EsteartefactodebeenchufarseenunTOMACORRIENTEDEALMENOS15
AMPERES110-120VOLTIOS,60HZCONCONEXIÓNATIERRA.
N
OTA: Cuandosecuentaconuntomacorrienteestándardepareddedos
agujeros,esresponsabilidadyobligaciónpersonaldelusuarioreemplazarlopor
untomacorrientedeparedcontresagujerosconlaadecuadaconexiónatierra.
Cablesdeprolongación:
Noserecomiendaelusodecablesdeprolongación.
Cortesdeenergía
Ocasionalmente,puedehabercortesdeenergíadebidoatormentaseléctricas
uotrascausas.Desenchufeelcabledealimentacióndeltomacorrientede
corrientealternacuandohayauncortedeenergía.Unavezqueserestablezca
laenergía,vuelvaaenchufarelcabledealimentacióneneltomacorrientede
corrientealterna.Sielcorteseextiendeduranteunperíodoprolongado,limpie
lalavadoraantesdeutilizarlanuevamente.
X
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Español
Español
40 41

Accesoriosqueseincluyen: Cantidad
1.Manguerasdeentradade
aguacalienteyfría(lasaran-
delasplanasenlamanguera
deentradadeaguayavienen
instaladasencadaunade
lasmanguerasdeentradade
agua)
2
2.
Codoparalamanguerade
desagüe
1
3.Abrazaderaparala
mangueradedesagüe
1
4.Mangueradedesagüe 1
5.
5.Guíadeusoyfunciona-
miento
(nosemuestra)
1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español
Español
40 41

Desembalajedesulavadora
•Quitetodoslosmaterialesdeempaque.Estoincluyelabasedeespumaytoda
lacintaadhesivaquesostienelosaccesoriosdelalavadorapordentroypo
fuera.
•Abralatapasuperiorparaquitarlaabrazaderadeltambor.Jalepara
quitarla.
NOTA:Conservelaabrazaderadeltambor.Vuelvaainstalarlacuandodeba
moverlalavadora.
•Reviseyquitelosrestosdeembalaje,cintaomaterialesimpresosantesdeusar
lalavadora.
ADVERTENCIA:Paraevitarriesgosdeasfixia,mantengalabolsadeplásticoy
losdemásmaterialesdeembalajelejosdebebésyniños.Noutiliceestabolsa
encunas,carritosnicorralitos.Labolsaplásticapuedebloquearelairequevaa
lanarizylabocaynopermitelarespiración.Estabolsanoesunjuguete.
Cómonivelarlalavadora
Lalavadoratiene4patasniveladorasubicadasenlascuatroesquinasinferiores.
Despuésdecolocarcorrectamentelalavadoraensulugardefinitivo,puede
nivelarla.
•
Laspatasniveladoraspuedenajustarsegirándolashacialaizquierdapara
subirlalavadorayhacialaderechaparabajarla.
ADVERTENCIA:
Lanivelacióndelalavadoraesmuyimportanteparaevitarlas
vibracionesduranteelcentrifugado.
Español
Español
Pataajustable
Alto
Bajo
42 43

Pasosparalainstalación
•Seleccioneunaubicaciónadecuadaparalalavadoraenunasuperficiedura
ypareja,lejosdelaluzdirectadelsolydelasfuentesdecalor,porejemplo
radiadores,zócalosradiantes,artefactosdecocina,etc.Cualquierdesnivelen
elpisodebesercorregidoconlaspatasniveladorasubicadasenlasesquinas
inferioresdelalavadora.Lalavadoradebeestarubicadaatemperatura
ambiente.Nodebecolocarlalavadoraenlugaresdondelatemperaturaesté
pordebajodelpuntodecongelación.
Cómo instalar la lavadora
Leaatentamentelasinstruccionesparalainstalaciónantesdelainstalación.
Caution:
If,aftercompletingthesesteps,youareunsurethatunitisproperly
installed,contactaqualifiedinstaller.Toensurethatyourwasheris
properlyinstalleditisrecommendedthatitbeinstalledbyacertified
installer.
Precaución:Sidespuésdecompletarestospasosaúnnoestásegurodeque
elartefactohayasidoinstaladocorrectamente,póngaseencontactoconun
instaladorcalificado.Serecomiendaqueuntécnicocertificadoinstalela
lavadoraparaasegurarsedequelamismaestéinstaladacorrectamente.
1.Asegúresedequehayaunaarandelaplanaencadaextremodelas
manguerasdeentradadeagua.Laarandelaplanayavieneinstalada.La
arandeladelaconexióndebeubicarseconfirmeza.
NOTA:Esprobablequedebausarpinzasparaajustarlaconexión.
Noajustedemasiado,yaquesepuededañarlaválvula.
2.Conectelasmanguerasdeentradadeaguacalienteyfríaalgrifodeagua
calienteyfría.
Español
Español
42 43

3.Conecteelotroextremodelasmanguerasalaentradarespectivadelala
doraubicadaenlaparteposteriordelaunidad.
NOTA:Elaguacalientedebeestaraunatemperaturadealmenos120ºF–
140ºF.(49ºC-60ºC)paraqueeljabónsedisuelvayparaevitarquequeden
restosdejabónenlasprendas.
4.
Conlaabrazaderaparalamangueradedesagüe,unalamanguerade
desagüealaunidadcomosemuestraacontinuación.
Instaleelcododelamangueradedesagüeenlatuberíadelamangueraexte-
riordedesagüe.
5.Enchufelalavadoraenuntomacorrientenormalde120voltios~60Hz,15
amperes.
Codoparalamangueradedesagüe
Abrazaderaparalamanguerade
desagüe
Juntadelamangueradedesagüe
Español
Español
44 45

1.Tapasuperior
2.Paneldecontrol
3.Gabinete
4.Patasniveladoras(4)
5.Interruptordeseguridaddela
puerta
6.Compartimientoparaelblanqu
adorlíquido
7.Panelfrontal
8.Agitador
9.Tapaexternadelatina
10.Aroparaelequilibrio
11.Tinainterior
12.Conexióndelamanguerade
desagüe
13.Cabledeenergía(120V/60Hz)
14.Válvuladeentradadeaguafría
15.Válvuladeentradadeaguacal
ente
16.Cubiertaposterior
PIEZAS Y FUNCIONES
3
4
5
6
7
8
10
1 1
16
15
14
13
9
12
Español
Español
44 45

RWT350AW
Temperatura de lavado / enjuague (1)
•
Paraseleccionarlatemperaturadeentradadeaguaparaellavadoyel
enjuague.Estaselecciónpuedevariarsegúnelcicloelegido.Notodaslas
seleccionesestándisponiblesentodoslosciclos.
Tamaño de la carga (nivel del agua) [Load Size (Water Level)] (2)
•
Eltamañodelacarga(nivelesdeagua)puedeconfigurarseantesdellavadoo
cuandolaunidadestáenpausa.
•DuranteelRemojo(Soak),Lavado(Wash)oEnjuague(Rinse),presioneeste
botónparavolverallenardeaguamanualmente.
Suelteparaquesedetengaelagua.Lafunciónsedesactivaautomáticamente
cuandoelaguallegaalniveldeproteccióncontradesbordes.Hay5opciones
paraelegir:Súper(Super),Grande(Large),Medio(Medium),Pequeño(Small)y
Extrapequeño(ExtraSmall).
Selección de ciclo (3)
Hay
7ciclosparaelegir:
•Normal–Useestecicloparalavarcargasdealgodónconsuciedadnormaly
génerosmezclados.
•Prendasblancas(Whites)–Useestecicloparalavarprendasblancasyde
colorclaro.
•Colores(Colors)–Useestecicloparalavartelasnaturalesnomuymanchadas,
oscurasomuyteñidas,comoalgodónquepuedaperderelteñido.
•Lavadoprofundo(Heavy)-Useestecicloparalavarprendasresistentesy
muymanchadas.Esteciclotambiénpuedeusarseparalavartoallas,vestimenta
deportiva,ropadeniños,etc.
•
Delicado(Delicate)-Useestecicloparalavarlasprendasnomuysuciasy
delicadasquenecesitenunlavadosuave.
•Rápido(Quick)-Useestecicloparalavarcargaspequeñasynomuysucias
quesenecesitenrápidamente.
•
Sólocentrifugado(Spinonly)-Useestecicloparaquitarelexcesodeagua
delasprendas.Ésteeselcicloidealparadeterminadasprendasdelicadasyde
algodónquenodeseaponerenlasecadora.
Botón Comenzar/Pausa (4)
•
Cuandosehaseleccionadoelciclo,latemperaturayeltamañodelacarga,
oprimaestebotónparacomenzarellavado.
•Cuandolaunidadestáenfuncionamiento,oprímalounavezparapausarel
ciclo.
•Silaunidadestáenpausa,presiónelounavezparareanudarellavado.
•Sinosepresionacomenzar/pausa(start/pause)en5minutosunavezquese
hanseleccionadoelciclo,latemperaturayeltamañodelacarga,lalavadora
volveráalestadoapagado.
Estado del proceso (5)
•
Estomuestraelestadodelcicloactualdelacargadelavado.
Enjuague extra (6)
•
Oprimaelbotónunavezparaactivarlo.
•Presiónelonuevamenteparadesactivarlo.
•Enestaopción,lacargadelavadopasaráporunenjuagueextraalfinaldel
ciclo.
•EnelcicloBlancos(Whites)seagregaunenjuagueextraautomáticamente.
1
2
3
4
5
6
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Español
Español
46 47

RWT150AW
1 2 3
Selección de ciclo (Cycle Select) (1)
•Normal–Useestecicloparalavarcargasdealgodónconsuciedadnormaly
génerosmezclados.
•Lavadoprofundo(Heavy)-Useestecicloparalavarprendasresistentesy
muymanchadas.Esteciclotambiénpuedeusarseparalavartoallas,vestimenta
deportiva,ropadeniños,etc.
•Delicado(Delicate)-Useestecicloparalavarlasprendasnomuysuciasy
delicadasquenecesitenunlavadosuave.
•Rápido(Quick)-Useestecicloparalavarcargaspequeñasynomuysucias
quesenecesitenrápidamente.
Botón Comenzar/Pausa (2)
•Unavezqueseleccionaelciclo,presioneestebotónunavezparacomenzarel
lavado.
•Cuandolaunidadestáenfuncionamiento,oprímalounavezparapausarel
ciclo.
•Silaunidadestáenpausa,presiónelounavezparareanudarellavado.
•Sinosepresionacomenzar/pausa(start/pause)en5minutosunavezquese
hanseleccionadoelciclo,latemperaturayeltamañodelacarga,lalavadora
volveráalestadoapagado.
Encendido/Apagado (3)
•Paraencenderlaunidad,oprimaunavezestebotón,paraapagarla,presiónelo
nuevamente.
Español
Español
Ciclos
Proceso
Tamaño de carga
Temperatura
Normal
Lavado, enjuague,
centrifugado
Grande
Tibia/Fría
Heavy (Pesadas)
Remojo, lavado,
enjuague,
centrifugado
Súper
Caliente/Fría
Delicado
(Delicate)
Lavado, enjuague,
centrifugado
Media
Fría/Fría
Rápido (Quick)
Lavado, enjuague,
centrifugado
pequeña
Tibia/Fría
46 47

Cargarlalavadora
•Carguecadaprendasinapretar.
•Separelasprendasblancasdelasdecolor.Separelastelaspesadasdelas
livianas.
•Reviseconcuidadotodoslosbolsillosydobladillosenbuscadeelementos
pequeños.Éstospuedendeslizarsefácilmentedentrodelatinaydañarla
•
Trateconanterioridadlasmanchasylasáreasconmayorsuciedadpara
lograrmejoresresultados.
•Nosobrecarguesulavadora.
•
Cuandocoloqueprendasmojadas,mantengaelniveldeagualo
suficientementealtocomoparaquepuedanflotarfácilmente.
•Cierrelapuertacorrectamentedespuésdecargarlasprendas.Sidejalatapa
subida,lalavadoranocomenzaráafuncionar.
Usoadecuadodeldetergente
•Esconvenienteagregareldetergentealaguaantesdeintroducirlaropapara
queéstepuedafuncionarconeficaciaenlasprendas.
N
OTA:Puedeusarmásomenosdetergentesegúneltamañodelacarga,el
tipodeaguadelazonaenlaquevive,quepuedeserblandaodura,yla
suciedaddelasprendas.
Compartimientoparaelblanqueador
•
Elcompartimientoparaelblanqueadorestáubicadoenelextremodelantero
debajodelapuertadecarga.
•Viertalacantidadrecomendadadeblanqueadorenelcompartimientodurante
elprimerciclodelavado.
NOTA:Usesóloblanqueadorlíquidoenelcompartimiento.
ADVERTENCIA:
•Tengacuidadodenoderramarblanqueadorsindiluirenelgabinetedela
lavadoraosobrelasprendas.Comoesunquímicofuerte,puedearruinarsus
prendasolaterminacióndelalavadorasinoestádiluidocorrectamente.
•Consulteelcuadrodelfabricanteenelenvasedelproductoparaconocerel
usorecomendadodellíquidoopolvoblanqueador.
Español
Español
48 49

Funcionamiento–RWT350AW
1. Botón Comenzar/Pausa
•SinosepresionaelbotónComenzar/Pausa(Start/Pause)antesdequepasen
5minutosdespuésdeencendidalaunidad,éstaseapagaautomáticamente.
•Lalavadoratambiénseapagainmediatamentedespuésdefinalizarelproceso
delavado.
•
Independientementedelasconfiguraciones,sigiraeldialaOff(apagado
todoslosprogramassedetienen.
•Lalavadoratieneunareanudacióndelavadointeligente.Cuandose
interrumpelaenergíadesdelafuentedeenergía,cuandolaenergíavuelvela
lavadorareanudasufuncionamientoapartirdelaposiciónenquesedetuvo.
2. Selección de ciclos
•Gireeldialalciclodeseado.
3. Tamaño de carga
•Despuésdelaseleccióndelciclodelavado,presioneelbotónTamañodela
carga(LoadSize)paraseleccionarelnivelapropiadodeaguaparael
lavado.
4. Temperatura de lavado/enjuague (Temperature Wash/Rinse)
•Laconfiguracióninicialdependedelcicloelegido.Presioneestebotónpara
cambiarlaselecciónsegúnlasprendasqueintrodujoenlalavadora.
5. Enjuague extra
•
Oprimaestebotónsidecideoptarporunenjuagueextraalfinaldelciclode
lavado.
6. Comenzar/Pausa (Start/Pause)
•Presioneestebotóncuandodeseequeseenciendalamáquina.
•Duranteelfuncionamiento,presioneestebotónparahacerunapausa,y
vuelvaapresionarloparareanudarelfuncionamiento.
NOTA: Lamáquinasedetendrásiseabrelatapasuperior,exceptoduranteel
llenadodeagua
.
Español
Español
48 49

Funcionamiento–RWT150AW
1. Presione el botón de encendido/apagado (On/Off) para
encender la máquina
2. Selección de ciclos
•
Gireeldialalciclodeseado.
3. Comenzar/Pausa (Start/Pause)
•
SinosepresionaelbotónComenzar/Pausa(Start/Pause)antesdequepasen
5minutosdespuésdeencendidalaunidad,éstaseapagaautomáticamente.
•Lalavadoratambiénseapagainmediatamentedespuésdefinalizarelproceso
delavado.
•
Independientementedelaconfiguración,sioprimeelbotóndeapagado(Off
todoslosprogramassedetienen.
•Lalavadoratieneunareanudacióndelavadointeligente(reiniciodeciclo
Cuandoseinterrumpelaenergíadesdelafuentedeenergía,cuandola
energíavuelvelalavadorareanudasufuncionamientoapartirdelaposición
enquesedetuvo.
•Presioneestebotóncuandodeseequeseenciendalamáquina.
•Duranteelfuncionamiento,presioneestebotónparahacerunapausa,y
vuelvaapresionarloparareanudarelfuncionamiento.
NOTA: La máquina se detendrá si se abre la tapa superior,
excepto durante el llenado de agua .
Sonidos normales del funcionamiento
Los siguientes sonidos se escuchan normalmente durante el funcionamiento de la
lavadora:
• Sonidos de golpes: Esto es normal cuando se sacuden de manera continua las
prendas completamente mojadas dentro de la lavadora.
• Ruido similar a una ráfaga de aire: Esto sucede cuando la tina de la lavadora
gira a muchas RPM (revoluciones por minuto).
• Cuando se encienden y se apagan los ciclos de Lavado y Enjuague también se
oyen sonidos similares a un clic.
Español
Español
50 51

ADVERTENCIA:Desenchufesiemprelalavadoraantesdelimpiarlapara
evitardescargaseléctricas.Ignorarestaadvertenciapuedeocasionarlesiones
personalesolamuerte.Antesdeutilizarproductosdelimpieza,leaysiga
siemprelasinstruccionesdelfabricanteasícomotambiénlasadvertenciaspara
evitarlesionespersonalesydañosalproducto.
Limpiezaymantenimiento
•Usesolamenteunpañohúmedooenjabonadoparalimpiarelpanelde
control.
•
Paraevitarcualquierdañoalacabadodelgabinete,límpieloconunpaño
segúnseanecesario.Sisederramasuavizantelíquidooenpolvo,
blanqueadorodetergentesobreelgabinete,límpieloconunpaño
inmediatamenteyaquesepodríadañarelacabado.
•
Nouseabrasivos,productosquímicosfuertes,amoníaco,blanqueadorcon
cloro,detergenteconcentrado,solventesoesponjasdemetaltexturizado
Algunosdeestosproductosquímicospuedendisolver,dañarodesteñirla
lavadora.
•
Quitealfileresydemásobjetospuntiagudosdelaropaparaevitarquelas
piezasinternasserayen.
•Dejelatapaabiertadespuésdequeterminedelavarparapermitirquela
parteinteriordelalavadorasesequeyasíevitarlosmalosolores.
Mudanzasyvacaciones
•Cierrelosgrifosdeaguaydesconectelasmangueras.Elimineelaguade
todaslasmangueras.Deestamaneraevitaráeldañoocasionadoporlas
pérdidasdeaguasilasmanguerasserompenoseaflojanaccidentalmente.
•Desconecteelenchufe.
•Sequelatinainteriordelavado.Sivaacambiarlalavadoradelugar,
desconectelamangueradedesagüe.
•Girecompletamentelaspatasniveladorashacialaderecha.
•Sólomuevayguardelalavadoraenposiciónvertical.
•Paraevitarelmohoylahumedad,dejelatapaabiertaparaquelahumedad
delinteriordelartefactoseevapore.
Guardadodesulavadoraenambientesfríos
•Lalavadoradebeestaratemperaturaambiente.
•Sirecibeestalavadoracuandolatemperaturaexteriorestábajoelpunto
decongelación,nolaaccionehastaquesehayacalentadoatemperatura
ambiente.
•Noinstalelalavadoranilapongaenfuncionamientoenlugaresdondela
temperaturaambienteestápordebajodelpuntodecongelación.
GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA
Español
Español
50 51

Lalavadoranofunciona
•Compruebequeelaparatoestéconectado.
•Controlequeeltomacorrientedelaparedtengaelvoltajeadecuado.
•
Controlesiesnecesarioreiniciarelinterruptorautomáticoosiesnecesari
cambiarelfusible.
•Controlequelalavadoranoestésobrecargada:esprobablequetengaqu
volverabalancearlacargayvolveradistribuirlaropa.
•Controlequelatapanoestéabierta.Esprobablequedebacerrarlatapaco
rectamente.
•
Lalavadorasedetieneenalgunosciclos.EsnormalenelcicloDelicado,que
tieneunperíodocortoderemojo,enelquelasprendasseremojandurante
unlapsocorto.Nooiráelfuncionamientodelalavadoraduranteeseperíodo
Cuandoseterminaeltiempoderemojo,launidadcomienzaautomáticamente.
Problemasconelagua
•Nosalesuficienteagua:Puedeserquenecesiteabrirporcompletoelgrifodel
agua.Lasmanguerasdeaguapuedenestarenredadas.Estirelamanguera
Verifiqueelniveldeaguaseleccionado,esprobablequedebareajustarlo.
•Latemperaturadelaguanoeslacorrecta:Controlelatemperaturadel
dispositivoparacalentarelagua.Elaguacalientedebeestarauna
temperaturadealmenos120ºF–140ºF(49ºC–60ºC).Asegúresedeque
lasmanguerasdeentradaesténconectadascorrectamente.(lacalienteconla
calienteylafríaconlafría).
•
Pérdidasdeagua:Estosedebealainstalaciónincorrectadelamanguera
dedesagüeolamangueradellenado.Eldesagüedesuhogarpuedeestar
tapadootenerpresióndeaguaconstante.Esprobablequetengaqueajustar
lasmangueras,revisarlastuberíasollamaralfontanero.
•Noseproduceeldesagüe:Estosedebealainstalaciónincorrectadela
mangueradedesagüe.Esprobablequedebaconectarlamanguerade
desagüecorrectamente.Reviselaposicióndelamangueradedesagüe.Para
queeldesagüeseacorrecto,asegúresedequelapartesuperiordelasalida
deldesagüeestéamenosde4pies(1,2m)porsobreelpiso.
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Español
52 53

Lalavadoraestáhaciendoruidos
•Esprobablequeseanecesariovolverainstalarlalavadora.(Consultela
seccióndeinstalacióndelalavadora).
•
Esprobablequetengaquevolverabalancearlacargadelavado,yaque
puedeestardistribuidaenformadespareja.
•Esposiblequeelruidoseaocasionadopormonedas,botonesuotrosobjetos
pesados.(LealaGuíadeFuncionamiento–SonidosdeOperaciónNormales.)
•Sonidosdechirridos:Debidoalasobrecargadelatinadelavado.
•Ruidosdevibración:Debidoalanivelaciónincorrectadelalavadoraenel
pisoyaladistribucióndesparejadelaropaenlatina.
Problemasconlasprendas
•Lasprendasestándemasiadoarrugadas:sedebealaclasificaciónincorrect
delaropa,lasobrecargayellavadoconaguamuycalienterepetidasvece
Evitelassobrecargasyvuelvaaclasificarlacarga.Nomezcleprendaspe
dascomoropadetrabajoconprendaslivianascomoblusas,camisaslivianas
yotrasprendasdelicadas.Puedesernecesariolavarconaguatibiaofría.
•
Quedanrestosdejabón:Esprobablequeeldetergentenoseestédisolviendo
enelagua.Reviselatemperaturadelaguaoagreguedetergentemientrasla
tinasellenadeaguaantesdecargarlasprendasparaevitarlosrestosde
jabónenlasprendas.
•Lasprendasquedangrisáceasoamarillentas:estosedebeaquenoseintr
ducesuficientedetergenteenlascargasgrandes.Esprobablequedebaag
garmásdetergentealacarga.
•Lasprendasresultanrasgadasotienenagujeros;eldesgasteesexcesivo:esto
sedebealosobjetospuntiagudos,talescomoalfileresyhebillasdecinturó
Debesacarlosobjetospequeñosypuntiagudosqueesténsueltos.Ajusteci
turones,cierres,brochesdemetal,etc.Controlequeseestéutilizandobla
queadornodiluido.Nuncaagregueblanqueadornodiluidoallavado.
Español
Español
52 53

Serviciotécnicoenelhogar
UNañoenterodeGARANTÍA
Durante12mesesapartirdelafechade
lacompraoriginal,Haierrepararáocam-
biarásincargocualquierpiezaquefalle
debidoaundefectoenlosmaterialesoen
larealización,incluyendolamanodeobra.
Garantíalimitada
Despuésdeunañoapartirdelafechade
compraminoristaoriginal,Haierproporcio-
narálaspiezassincosto,comoseindicaa
continuación,parareemplazardichapieza
acausadedefectosenlosmaterialesoen
larealización.Haieresresponsablesola-
menteporelcostodelapieza.Losdemás
costos,talescomomanodeobra,gastos
porlosviajes,etc.,sonresponsabilidaddel
propietario.
Segundo
aquintoaño
Haierproporcionarálatinaexternaylas
piezasrelacionadasconelarmadodela
tinaexternaenelcasodequelapiezano
retengaelagua.
Segundoaséptimoaño
Haierproporcionarálatinainternade
aceroinoxidablesipresentaradefectosen
elmaterialoenlarealización.
Nota:Estagarantíacomienzaeldíadela
compradelartículo.Seledebepresentaral
representantedereparacionesautorizado
elrecibooriginaldelacompraantesde
realizarselasreparacionescubiertasporla
garantía.
Excepciones:Garantíaenusocomercialo
dealquiler
90díasdesdelafechaoriginaldecompra
paramanodeobra
90díasdesdelafechaoriginaldecompra
parapiezas
No
seaplicaningunaotragarantía
Paraserviciosdegarantía
Póngaseencontactoconelcentrode
reparacionesautorizadomáscercano.
Todoslosserviciosdebenserrealizados
porelcentrodereparacionesautorizado
deHaier.Parasaberelnombreyteléfono
delcentrodereparacionesautorizadomás
cercanollameal:1-877-337-3639.
Antesdellamar,porfavortengala
siguienteinformacióndisponible:
Númerodemodeloynúmerodeseriede
suartefacto.Elnombreydireccióndela
tiendadondecomprólaunidadylafecha
decompra.
Unadescripciónclaradelproblema.Un
comprobantedecompra(recibodela
venta).
Estagarantíacubreartefactosdentrodelos
EstadosUnidos,CanadáyPuertoRico.No
seencuentrancubiertosporestagarantía:
Cambiooreparacióndefusibles,inter-
ruptoresautomáticos,cableadootuberías
delhogar.Unproductocuyonúmerode
seriehayasidoquitadoomodificado.Los
gastosporserviciosquenoseidentifican
específicamentecomonormales,talescomo
lazonanormaldeservicioolashoras
normales.
LosdañosalasprendasLosdañosocur-
ridosduranteelenvío.Dañoscausadospor
instalaciónymantenimientoincorrectos.
Dañospormaluso,abuso,accidente,
incendio,inundaciónocasosdefuerza
mayor.Dañoscausadosporotrareparación
quenosealabrindadaporuncentro
dereparacionesovendedorautorizado
deHaier.Dañoscausadosporcorriente,
voltajeosuministroeléctricosincorrectos.
Dañosprovocadospormodificaciones,
alteracionesoajustesalproductonoautor-
izadosporHaier.
Elajustedeloscontrolesoperadosporel
usuariotalcomoseidentificaenelmanual
delusuario.Lasmangueras,perillas,recipi-
entesdepelusaytodosloscomplementos,
accesoriosypiezasdescartables.Losgas-
tosdemanodeobra,transporteparala
reparaciónygastosdeenvíoparalaremo-
ciónyelreemplazodepiezasdefectuosas
despuésdelperíodoinicialde12meses.
Dañoscausadosportodoaquelloqueno
seaelusonormalhogareño.Cualquier
gastodetransporteoenvío.
ESTAGARANTÍALIMITADASEOTORGA
ENLUGARDECUALQUIEROTRA
GARANTÍA,EXPRESADAOIMPLÍCITA
INCLUYENDOLASGARANTÍASDE
COMERCIABILIDADEIDONEIDADPARA
UNFINDETERMINADO.
Elrecursoprovistoenestagarantíaes
exclusivoyotorgadoenlugardecualquier
otrorecurso.
Esta
garantíanocubredañosfortuitoso
consecuentes,demodoquelaslimitaciones
descritasanteriormentepuedennoaplicarse
asucaso.Algunosestadosnopermiten
limitacionesencuantoaladuracióndeuna
garantíaimplícita,demodoquelaslimita-
cionesdescritasanteriormentepuedenno
aplicarseasucaso
Estagarantíaleconcedederechoslegales
específicos,yustedpuedetenerotros
derechos,quevaríandeunestadoaotro.
HaierAmerica
NuevaYork,NY10018
GARANTÍA LIMITADA
54

MadeinChina
FabriquéenChine
Hecho
enChina
HaierAmerica
NewYork,NY10018
PrintedinChina
RWT350AW,RWT150AW
Issued:JULY2008
IMPORTANT
DoNotReturnThisProductToTheStore
Ifyouhaveaproblemwiththisproduct,pleasecontactthe“HaierCustomerSatisfactionCenter”at
1-877-337-3639.
DATED
PROOFOFPURCHASEREQUIREDFORWARRANTYSERVICE
IMPORTANT
NepasRéexpédierceProduitauMagasin
Pourtoutproblèmeconcernantceproduit,veuillezcontacterleservicedes
consommateurs‘HaierCustomerSatisfactionCenter’au1-877-337-3639.
UNE
PREUVED’ACHATDATEEESTREQUISEPOURBENEFICIERDELAGARANTIE.
IMPORTANTE
Noregreseesteproductoalatienda
Sitienealgúnproblemaconesteproducto,porfavorcontacteel“CentrodeServicioalConsumidorde
Haier”al1-877-337-3639(VálidosoloenE.U.A).
NECESITA
UNAPRUEBADECOMPRAFECHADAPARAELSERVICIODELAGARANTIA
Part#WD-9999-60

