Broan E66136SS Elite E661 Series Under Cabinet Range Hood with 550 CFM Internal Blower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

INSTALLATION INSTRUCTIONS

This is the main product document for model E66136SS. Series: E661 Series
Additionally, the document applies to other Broan models: E661*

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
®
ODEL
Z_INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY_
iNSTALLER: LEAVE THiS MANUAL WiTH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 12 AND 13.
Broan=NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 1-800-558-1711
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT: www.broan.com/register
SV09440 rev. 02
background
WARNING WARNING
TO REDUCE THE RiSK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer, if you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number
listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done
by qualified personnel in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer's
guidelines and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
7. Do not use this unit with any additional solid-state
speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
10. When performing installation, servicing or cleaning
the unit, it is recommended to wear safety glasses
and gloves.
11. When applicable local regulations comprise more
restrictive installation and/or certification
requirements, the aforementioned requirements
prevail on those of this document and the installer
agrees to conform to these at his own expenses.
TO REDUCE THE RiSK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
a)
b)
c)
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. Heat oils slowly on low or medium
settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e.: Cr6pes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flamb6).
Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
TO REDUCETHE RiSK OF INJURYTO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,
cookie sheet or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. IF
THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN -You may
be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You own a Class ABC extinguisher and
you know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area
where it started.
C. The fire department has been called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
CAUTION
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impeller, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
4. Your hood motor has a thermal overload which will
automatically shut off the motor if it becomes
overheated. The motor will restart when it cools
down. If the motor continues to shut off and restart,
have the hood serviced.
5. The minimum hood distance above cooktop must
not be less than 24". A maximum of 30" above
cooktop is highly recommended for best capture of
cooking impurities.
6. Two installers are recommended because of the
large size and weight of this hood.
7. To reduce the risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - Do not exhaust air
into spaces within walls or ceiling or into attics,
crawl space or garage.
8. This product is equipped with a thermostat which
may start blower automatically. To reduce the risk
of injury and to prevent power from being switched
on accidentally, switch power off at service panel
and lock or tag service panel.
9. Because of the high exhausting capacity of this
hood, you should make sure enough air is entering
the house to replace exhausted air by opening a
window close to or in the kitchen.
10. Use with approved cord-connection kit only.
11. Please read specification label on product for
further information and requirements.
-2-
background
TABLEOF CONTENTS
1. INSTALLDUCTWORK .......................................................... 3
2. PREPARETHE INSTALLATION...................................................... 4
3. PREPARETHE HOOD ........................................................ 5-8
4. INSTALLTHE ADAPTER/DAMPER .................................................. 9
5. INSTALLTHE HOOD .......................................................... 10
6, CONNECT WIRING ........................................................... 10
7. REINSTALLBOTTOM PANEL .................................................... 11
8. LIGHT BULBS .............................................................. 11
9. OPERATION ............................................................... 12
10, USE AND CARE ............................................................ 13
11. WIRING DIAGRAM ........................................................... 14
12. SERVICE PARTS ............................................................ 15
13. WARRANTY ............................................................... 16
1. INSTALLDUCTWORK
Plan where and how the ductwork will be installed.
Install proper-sized ductwork, elbows and roof or wall cap. Use 2" duct tape to seal duct joints.
The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24". A maximum of 30" above cooktop is
highly recommended for best capture of cooking impurities.
Distances over 30" are at the installer and users discretion.
ROOF CAP
31A" x 14" TO3_A" x 10"
MODEL T461
(OPTIONAL)OR
31_ '' X 1 4" ADAPTER/DAMPER
(iNCLUDED)
ROOF CAP
7"OR 8" BOUNDDUCT
TRANSiTiON MODEL 459
x 14" TO8" (OPTIONAL)
OR MODEL T460
3_A'' x 14" TO7" (OPTIONAL)
ADAPTER/
DAMPER (iNCLUDED)
L24" MINIMUM ABOVE
-3-
background
2. PREPARETHE INSTALLATION
Make sure that the following items are included:
Hood
Accessories:
Filters (2 for 30" and 36" width hoods, 3 for 42" width hood)
Plastic diverter (assembled in hood)
3W' x 14" adapter/damper (inside one filler)
Bag of parts (inside one filler) including:
1 wire clamp, 6 no. 8 x 1/2" screws, 2 wire connectors and 3 no. 6 x 1/2" standard screws
Shielded halogen lights (MR16, GU10, 120V, 50W)
Parts sold separatel_
Transition 3W' x 14" to 8" round model no. 459 (optional), transition 3W' x 14" to 7" round model no. T460
(optional), adapter/damper 3W' x 14" to 3W' x 10" model no. T461 (optional), ducts, elbows, dampers, wall or roof caps.
NOTES: 1. During installation, protect countertop and/or cooktop.
2. If the bottom of the cabinet is recessed, attach four 1" wide wood strips (not included), as shown below, in
order to properly attach the hood to the cabinet. The wood strips must be as thick as recess.
1'[
CABINET BOTTOM
HO0028A
Cut-out the openings for duct (A) and power cable (B), in cabinet or wall, according to the direction of discharge
chosen.
See figures below.
NOTE: If using the optional 3W' x 14" to 3W' x 10" adapter model no. T461, the duct opening width (A) will be 101/2'',
centered.
HORIZONTAL DISCHARGE
HD0121A 1W' dia.
VERTICAL DISCHARGE
CABINET BOTTOM
I
' tt "l
_-....-....-..-_ i_......-....-..-_
I 7W'_ 7W' I't-B'._2
HD0120A 7/8" ['"
),,
-4-
background
3. PREPARETHE HOOD
3.1 Pull latch tabs and remove filters from the hood.
3.2 Remove both screws retaining each side panel and set aside.
!
sc°Ew O
LOCATIONS
HO0160
3.3 Press on tabs and pull to disconnect light assemblies from electrical
harnesses.
Remove both panels and set aside.
3.4 Remove both transport bracket retaining screws. Discard the
transport bracket and one of its screw (set the second screw aside).
Do not reinstall the transport bracket.
HO0167
3.5
Remove the 9 screws retaining the bottom panel to the hood and
set aside. Slide out the bottom panel and set aside.
NOTE: Wires not shown in illustration to ease understanding.
HO0159
-5-
background
3. PREPARE THE HOOD (CONT'D)
FOR VERTICAL DISCHARGE:
Go to step 3.11 on page 8.
FOR HORIZONTAL DISCHARGE ONLY:
3.6 From inside the hood, remove and discard the olastic air deviator following the 4 steps below.
Unfold both fan scroll tabs.
Slide the plastic deviator out and discard.
Lift the blower wheel to remove and set aside.
Reinstall blower wheel ensuring its tab is
aligned with the yellow sticker affixed on the
motor. (As illustrated below.)
-6-
background
3. PREPARE THE HOOD (CONT'D)
FOR HORIZONTAL DISCHARGE ONLY (CONT'D):
3.7 Turn the hood over and remove the metal shutoff plate from the
back of the hood, by removing its 3 retaining screws. Set the
screws aside.
3.8 Using a straight-blade screwdriver, remove the discharge knock-out. To ease removal, use a long nose pliers for
the third step. See figures below.
Never use a hammer and a screwdriver to punch out the discharge
knock-out, because this will damage the hood internal parts.
O
HRO066
3.9 Press the metal shutoff plate on a flat surface to completely
flatten bent flange.
3.10 Using the 3 screws removed from 3.7, install the metal shutoff plate
on top of the hood.
-7-
background
3. PREPARE THE HOOD (CONT'D)
FOR VERTICAL DISCHARGE ONLY:
3.11 Turn the hood over and remove the metal shutoff plate from the
back of the hood, by removing its 3 retaining screws. Set the
screws aside.
3.12 Using a straight-blade screwdriver, remove the discharge knock-out. To ease removal, use a long nose pliers for
the third step. See figures below.
Never use a hammer and a screwdriver to punch out the discharge
knock-out, because this will damage the hood internal parts.
HRO067
O
HRO066
0
3.13 Using the 3 screws removed from 3.11, install the metal shutoff
plate on the back of the hood.
-8-
background
4. INSTALLTHEADAPTER/DAMPER
The wall duct must be roughed-in to properly interface with the hood. Before performing the installation, make sure the
adapter fits easily in the duct. If this hood replaces an existing hood, please note that location of the air exhaust can
vary from one hood manufacturer to another.
NOTE: If using the optional 3W' x 14" to 3W' x 10" adapter/damper model T461, discard the provided adapter/damper
and perform step 4 with the optional adapter/damper model T461.
FOR HORIZONTAL DISCHARGE ONLY:
4.1 Remove tape on damper.
Fold down the foldable flange of the adapter/damper. This flange must be at
90 ° from the remaining flanges. See picture beside.
4.2 Using three no. 6 x 1/2" screws provided, secure the adapter to the back of
the hood. Remove tape from damper flap.
4.3 Seal the adapter and the metal shutoff plate to the hood using duct tape.
FOR VERTICAL DISCHARGE ONLY:
4.4 Remove tape on damper.
Using three no. 6 x 1/2" screws provided, secure the adapter to the top of the
hood. Remove tape from damper flap.
4.5 Seal the adapter and the metal plate to the hood using duct tape.
-9-
background
5. INSTALLTHE HOOD
5.1 Run power cable to installation location. Position the hood in its intended location. Using a pen, mark the position
of the screws (smaller part of the keyholes, see pictures below for the 5 keyholes locations). Remove the hood.
5.2 Install 4 no. 8 x 1/2" screws, leaving a 1/8" gap (do not install the no. 5 screw yet).
5.3
HD0403
Attach the wire clamp, insert the power cable in the hood. Place the hood under the cabinet, slide it in position and
tighten the wire clamp to secure the cable. Make sure the adapter/damper assembly enters the duct opening.
Tighten the 4 screws completely, then add the last screw (screw no. 5) in the center keyhole. Make sure the
damper flap opens freely.
6. CONNECTWIRING
lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
Connect cable into wiring box using provided wire connectors.
Connect wires as follows: BLACK to BLACK, WHITE to WHITE
and GREEN or BARE wire under GREEN ground screw. DO
NOT FORGET TO CONNECT THE GROUND.
SCREW
-10-
background
7. REINSTALLBOTTOMPANEL
Ensure not to pinch the wires when reinstalling the bottom panel.
Remove protective plastic film covering filters before installing them.
7.1 Reinstall the bottom panel, using 9 screws saved
from steps 3.4 and 3.5, as shown beside.
NOTE: The left side panel will hide one screw.
7.2 Reconnect light assemblies. Reinstall side panels
using 4 screws saved from step 3.2.
7.3. Reinstall filters.
Do not reinstall the transport bracket.
HD0404
8. LIGHT BULBS
This range hood requires two 120 V, 50 W max., type MR16 with GU10 base, shielded halogen lamps (included).
cool beam, a dichro'fc lamp or lamp not suitable for use in recessed or enclosed luminaires.
In order to prevent the risk of personal injury, the halogen lamps must cool down before removing
them.
To replace bulbs:
1. Gently push upward and turn counterclockwise to
disengage used bulb leads from their grooves.
2. Place the new bulb leads into their grooves in the
socket.
3. Gently push upward and turn clockwise until
secured.
NOTE: If need be, use a rubber dishwashing glove to
add grip when removing the bulb.
1 3
-11 -
background
9. OPERATION
Always turn your blower on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few
minutes to clear the air after you turn off the range.
1
LB t_c L_o
A) Blower Delay switch
B) ON blower/Speed control switch
C) OFF blower/Filter maintenance switch
D) OFF lighting
E) Halogen light switch
LE
A. BLOWER DELAY SWITCH:
When a speed is selected, press the delay switch to activate the delay function. The corresponding speed indicator LED
will start flashing to indicate this function is activated. The fan will continue to operate for 5 minutes and will stop
automatically. To cancel the delay function, press the blower delay switch once again; the blower will then work in
normal mode.
NOTE: The blower speed can be increased--or decreased--during delay mode without starting another 5-minute cycle.
B. ON BLOWER/SPEED CONTROL SWITCH:
Press this switch to turn on the blower at the last selected speed. To change the blower speed, press the switch again
until the desired speed is obtained.
NOTES: 1. Each time you press the speed control switch, the speed changes by increments of 1 (e.g.: speed 1
to speed 2, to speed 3, and then speed 4.) From the fourth speed, the speed goes down to level 1.
2. The last speed used is kept in memory so that when the unit is turned on, it will return to the last setting
except the fourth, the next time the blower will be turned on, it will return to speed 3.
HEAT SENTRY TM
This hood is equipped with a Heat Sentry thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower
if it senses excessive heat above the cooking surface.
1) If blower is OFF--it turns blower ON to speed 3.
2) If blower is ON at a lower speed setting--it turns the blower up to speed 3. If blower is at Boost, HEAT SENTRY TM
turns blower down to speed 3.
When HEAT SENTRY TM is activated, the last speed blower LED is flashing.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting.
main electrical panel.
C. OFF BLOWER/FILTER MAINTENANCE SWmTCH:
Press this switch to turn off the blower. Pressing this switch also cancels the delay function (if activated).
NOTE: After 25 hours of operation, all blower LEDs will flash during 30 seconds to indicate the filters need to be
cleaned in order to maintain efficient hood operation.The LEDS will continue to flash until the function is reset
by pressing on this switch for 3 seconds.
D. OFF LIGHTmNG:
Press this switch to turn off lighting.
E. HALOGEN MGHT SWmTCH:
Press this switch to turn on the halogen lamps. The lighting intensity changes by increments of 1 (e.g.: Press once for low
intensity, once again to get more, up to three times.) From the higher intensity, press once to go back to the lower intensity.
NOTE: The last lighting intensity used is kept in memory. The next time the halogen lamps will be turned on, they will
light with the last intensity used.
RESET CONTROL PROCEDURE:
If ever the control locks up, turn off power at the main electrical panel for 5 seconds. Then, turn on power at the main
electrical panel. The control will be reset.
-12-
background
IO. USEAND CARE
Grease filters and bottom panel.
The grease filters and the bottom panel should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution.
Remove grease filters by pushing them towards the back of hood and rotating downward.
Clean all-metal filters in the diswasher using a non-phophate detergent. Discoloration of the filter may occur if using
phosphate detergents, or as a result of local water conditions -- but this will not affect filter performance. This
discoloration is not covered by the warranty.
STAINLESS STEEL CLEANING: HOW TO MAINTAIN ITS "BRIGHT LOOK"
Do: = Regularly wash surfaces with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent.
Always clean in the direction of original polish lines.
Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe completely dry.
You may also use a specialized household stainless steel cleaner.
Don't: = Do not use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt.
Do not use any harsh or abrasive cleansers.
Do not allow dirt to accumulate.
Do not let plaster dust or any construction residues reach the hood. During construction or renovation, cover
the hood to make sure no dust adheres to stainless steel surface.
Avoid: When choosing a detergent
= Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel.
= Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide will deteriorate surfaces rapidly.
= Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive
and should never be used close to a range.
ENAMEL FINISH:
Clean with warm water and mild detergent only. If discoloration occurs, use a good enamel polish such as automotive
polish. (DO NOT use rough abrasive cleaner or porcelain cleaner.)
-13-
background
11. WIRING DIAGRAM
Risk of electrical shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with
all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and
lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
COLOR CODE
BLK BLACK PNK PINK
BLU BLUE PPL PURPLE
BRN BROWN RED RED
GRN GREEN WHT WHITE
GRY GREY YEL YELLOW
ORG ORANGE
BLU
Ii
FAN MOTOR
CONTROLBOARD
MOTOR
MED HIG
LAMP
LOVAC
REF
J7
I RED
BLK
GRY--
WHT
HE0114A
_1 LINE'_O
NEUTRAL
GROUND I
WHT'
BLK--
-14-
background
12. SERVICEPARTS
E661 MODEL
!_!:!_!!_!_!_!_!_!_i_i_!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!ii_ii_iiii_i!_!_'_!!!!iiii:!:iiii_i_iiiiiiiiliiii!iiiii_i_i_i_i_i!i!iiiiiiiii!!_
_i_,i,,i_;_;_ii_iii'__;:II_I_II_I_i_I;_I_I_I_I_I_;_;_I_I1_I:I_Ii_!_;I_I_;_;_;_;_
_!!_!i_i_i_i_i_i_iiiii¸_i_:_¸_;;_!!!:jj_iiii!i!i!iiiiiii!iii;
1 SV14971 ADAPTER/DAMPER 1 1 1
2 SV09225 ELECTRONICCONTROL 1 1 1
3 SV01766E MOTOR _/NCLUD[NG WHEEL! 1 1
4 SV05917 LAMP SOCKET 2 2 2
5 SV09435 LAMP SOCKET HOLDER 2 2 2
6 SV09434 LIGHT TRIM RING 2 2 2
7 SV05921 HALOGENLAMP(50 W, 120 V, GU10) 2 2 2
SV06244 FILTERS9.922" X 17.981" 2 3
8
SV06264 FILTERS12.922"X 17.981" 2
9 SV02160 CAPACITOR 1 1 1
10 SV07325 TRANSFORMER 1 1 1
11 SV06750 BROANELITELOGO 1 1 1
12 SV06252 DIVERTER 1 1 1
* SV09440 INSTALLATIONMANUAL 1 1 1
PARTS BAG: 1 WIRE CLAMP LP16-AP,
SV06751 2 WIRE CONNECTORSNO.74B, 1
6 NO. 8 X 1/2" SCREWS,
3 NO.6 X 1/2" SCREWS
*Item ROt shown.
REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS:
In order to ensure your ventilation unit
remains in good working condition, you
must use Broan-NuTone genuine
replacement parts only. Broan-NuTone
genuine replacement parts are specially
designed for each unit and are
manufactured to comply with all the
applicable certification standards and
maintain a high standard of safety. Any
third party replacement part used may
cause serious damage and drastically
reduce the performance level of your
unit, which will result in premature
failing. Broan-NuTone also recommends
to contact a Broan-NuTone certified
service depot for all replacement parts
and repairs.
-15-
background
13. WARRANTY
ONE YEAR LiMiTED WARRANTY FOR BROAN ELITE PRODUCTS
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Broan Elite products that
such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of
original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or
part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND
INCANDESCENT BULBS, FUSE, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES
FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts
which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by
Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some
states or provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
BROAN=NUTONE'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE'S OPTION, SHALL BE
THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF
OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states or provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state
or province to another. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at one of the addresses or telephone number
stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the
product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase
date.
Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 1-800-558-1711
-16-
background
GUIDE D'INSTALLATION
®
LE 661
Z:_CON(_UE POUR USAGE RI_SIDENTIEL SEULEMENTZ_
INSTALLATEUR LAISSER CE GUIDE AU PROPRI¢:TAIRE.
PROPRI¢:TAIRE DIRECTIVES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
AUX PAGES 28 ET 29.
Broan=NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 1 800 558-1711
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN UGNE ,&."www.broan.com/register
SV09440 rev. 02
background
Z AVERTISSEMENT Z AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D'INCENDIE,
D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N'utilisez cet appareil que de la fa£on pr6vue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez ce dernier & I'adresse et au num6ro de
t616phone indiqu6s sur la garantie.
2. Avant de r6parer ou de nettoyer I'appareil, coupez
le courant au panneau d'alimentation et verrouillez-en
I'acc_s afin d'6viter sa remise en marche
accidentelle. Si le panneau de service ne peut 6tre
verrouill6, y fixer un indicateur voyant, par exemple
une 6tiquette de couleur vive.
3. Les travaux d'installation et de raccordement
61ectrique doivent 6tre effectu6s par du personnel
qualifi6 en respectant les normes et r_glements en
vigueur, y compris les normes et codes de b_.timent en
mati_re de pr6vention d'incendie.
4. Une circulation d'air efficace est requise pour assurer
la combustion et 1'6vacuation complete des gaz
par la chemin6e des 6quipements a combustion pour
pr6venir les retours de chemin6e. Conformez-vous
aux instructions et aux standards de s6curit6 des
manufacturiers d'6quipement de chauffage, tels
qu'ils sont publi6s par la National Fire Protection
Association (NFPA) et I'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables
des codes Iocaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager
les fils 61ectriques ou autre installation qui
pourraient y 6tre dissimul6s.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours
6vacuer I'air a I'ext6rieur.
7. N'utilisez pas cet appareil avec une commande
de vitesse a semiconducteur additionnelle.
8. Afin de r6duire le risque d'incendie, n'utilisez
que des conduits en m6tal.
9. Cet appareil doit 6tre reli6 & une mise & la terre.
10. II est recommand6 de porter des lunettes et des
gants de s6curit6 Iors de I'installation, de I'entretien
et de la r6paration de cet appareil.
11. Lorsqu'une r6glementation est en vigueur
Iocalement et qu'elle comporte des exigences
d'installation et/ou de certification plus restrictives,
lesdites exigences pr6valent sur celles de ce document
et I'installateur entend s'y conformer & ses frais.
AFIN DE RI_DUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIERE :
a) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans
surveillance Iorsqu'ils sont r6gl6s a feu vif. Les
d6bordements engendrent de la fum6e et des
d6versements graisseux pouvant s'enflammer.
Chauffez I'huile lentement, a feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche Iorsque vous
cuisinez a feu vif ou que vous cuisinez des mets
flamb6s (par ex. : cr6pes Suzette, cerises jubil6,
steak au poivre flamb6).
c) Nettoyez r6guli_rement la roue du ventilateur. Ne
laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur
ou les filtres.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d'ustensiles appropri6s
la dimension de la surface de cuisson.
AFIN D'E_VlTERTOUS RISQUES DE BLESSURE LORS
D'UN FEU DE CUISINIERE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. ¢:TOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle
herm6tique, une t61e a biscuits ou un plateau
m6tallique, puis 6teignez le brt_leur. ATTENTION
DE NE PAS VOUS BRULER. SI LES FLAMMES
NE S'¢:TEIGNENT PAS IMMC:DIATEMENT,
SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAiN UNE POC:LE OU
UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU, vous
pourriez vous brt_ler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de torchons ou de
serviettes mouill6s; vous pourriez provoquer
une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. Eincendie est petit et limit6 & rendroit o_ il a d6but6.
C. Les pompiers ont 6t6 avis6s.
D. Vous pouvez combattre I'incendie en ayant
acc_s a une sortie de secours.
*Tir6es du Kitchen Fire Safety Tips publi6 par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour une utilisation & I'int6rieur seulement.
2. N'utilisez cet appareil que pour une ventilation
g6n6rale. Ne I'utilisez pas pour 6vacuer des mati_res
ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
3. Pour 6viter d'endommager le moteur et de rendre
les rotors bruyants et/ou non 6quilibr6s, gardez
votre appareil & I'abri des poussi_res de gypse et de
construction ou de r6novation, etc.
4. Le moteur de votre hotte est muni d'une protection
thermique qui 6teint automatiquement le moteur
s'il surchauffe. II red6marrera automatiquement
une lois refroidi. Si le moteur continue & s'6teindre
et & se remettre en marche, faites v6rifier votre hotte.
5. Pour une meilleure 6vacuation des odeurs de
cuisson, le bas de votre hotte devrait 6tre & un
minimum de 24 poet & un maximum de 30 po
au-dessus de la surface de cuisson.
6. En raison de la grande dimension et du poids de
cet appareil, il est recommand6 de confier
I'installation de cette hotte & deux personnes.
7. Afin de r6duire le risque d'incendie et d'6vacuer
correctement I'air, assurez-vous d'6vacuer I'air &
I'ext6rieur. N'6vacuez pas I'air dans des espaces
clos comme I'int6rieur des murs ou un plafond,
dans le grenier, faux-plafond ou garage.
8. Cet appareil est dot6 d'un thermostat pouvant
activer automatiquement le ventilateur. Pour
r6duire le risque de blessures et 6viter I'activation
accidentelle, couper le courant depuis le panneau
d'alimentation 61ectrique et verrouillez ou apposez
un avertissement sur le panneau.
9. ,_ cause de la grande capacit6 d'6vacuation de cet
appareil, il est recommand6 d'ouvrir une fen6tre
dans ou pros de la cuisine afin de remplacer
I'air 6vacu6.
10. Cette hotte ne dolt 6tre utilis6e qu'avec un
ensemble de cordon d'alimentation approuv6.
11. Nous vous recommandons de lire 1'6tiquette
indiquant les caract6ristiques de votre appareil
pour de plus amples renseignements et exigences.
-18-
background
TABLEDES MATII RES
1. INSTALLATIONDES CONDUITS ....................................................... 19
2. PREPARATIONDE L'INSTALLATION .................................................... 20
3. PREPARATIONDE LA HOTTE ..................................................... 21-24
4. INSTALLATIONDE L'ADAPTATEUR/VOLET................................................ 25
5, INSTALLATION DE LA HOTTE ........................................................ 26
6. BRANCHEMENTELECTRIQUE ....................................................... 26
7. REINSTALLATIONDU PANNEAUINFERIEUR .............................................. 27
8. AMPOULES ................................................................... 27
9. FONCTIONNEMENT .............................................................. 28
10. ENTRETIEN ................................................................... 29
11. SCHEMA ELECTRIQUE ............................................................ 30
12. PIECES DE RECHANGE ........................................................... 31
13. GARANTIE .................................................................... 32
1. INSTALLATIONDESCONDUITS
Planifier & quel endroit et de quelle fagon les conduits seront install_s. Installer des conduits de format ad6quat,
coude(s) et capuchon de tour ou de toit. Sceller les joints avec du ruban adh_sif en toile de 2 po de largeur.
La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas _tre inf_rieure a 24 po. Un
maximum de 30 po au dessus de la surface de cuisson est fortement recommand_ pour une meilleure
_vacuation des odeurs de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure & la discr6tion de I'installateur et de I'utilisateur.
_ _----7 CONDUITSDE 3_APOx 14 PO
I I I I / /ADAPTATEU./VOLETDE
I II V/ OA ';:Pox,0PO
I I I/'I / MODELET461 (OPT,ONNEL)OU
I [/I" Y ADAPTATEU R/VOLET
_ 31/4/ PO X 14 PO (INCLUS)
_ HOTTE
I I MINIMUaDE24 Po
U sAUUREFESS_ DSEDcEL SASO N
I I IA /TRANSmONMODELE459
l--_ I / _ _oA_o (OPTIONNELLE)
I / I "_ / OU MOD¢LE T460
I I LJ/_ Po A 7 Po (OPTIONNELLE)
I _ADAPTATEU_/VOLET DE
I _, _ 31A x 14 (INcLus)
I I _ " HOTTE
U A_ RDtSSUDS:CE u_sAs ON
-19-
background
2. PRI PARATIONDE L'INSTALLATION
S'assurer que les 616ments suivants soient inclus :
Hotte
Accessoires :
2 filtres (2 pour les hottes de 30 poet de 36 po de large, 3 pour celles de 42 po de large)
D6viateur en plastique (assembl6 dans la hotte)
Adaptateur/volet de 314 pox 14 po (& I'int6rieur d'un embout en styromousse)
Sac de pi_ces (& I'int6rieur d'un embout en styromousse) comprenant :
1 serre-fil, 6 vis n° 8 x 1/2 po, 2 connecteurs et 3 vis standard n° 6 x 1/2 po
Lampes halog_nes avec 6cran (MR16, GU10, 120 V, 50 W)
Pi_ces vendues s6par6ment :
Transition ronde de 31A pox 14 po & 8 po, module 459 (optionelle), transition ronde de 31_ po x 14 po & 7 po
module T460 (optionnelle), adaptateur/volet de 31_ pox 14 po & 31_ pox 10 module T461 (optionnel), conduits,
coudes, volets, capuchon de mur ou de toit.
NOTES : 1. Prot6ger la surface de cuisson ou le comptoir de cuisine Iors de I'installation.
2. Si le fond de I'armoire est en retrait, fixer 4 languettes de bois de 1 po de large (non incluses), pour
combler I'espace afin de bien retenir la hotte & I'armoire. Voir ci-dessous pour I'emplacement
des languettes.
DESSOUS D'ARMOIRE
PO
11 PO
HO0028F
D6couper, dans I'armoire ou lemur, les ouvertures pour le conduit (A) et le fil d'alimentation 61ectrique (B), selon
1'6vacuation choisie.
Voir les illustrations ci-dessous.
NOTE Si I'adaptateur/volet optionnel de 31_ pox 14 po & 31_ po x 10 po (modUle T461) sera utilis6, la largeur de
I'ouverture du conduit (A) sera de 101/zpo, centr6e.
_:VACUATION HORIZONTALE
pO
EVACUATION VERTICALE
DESSOUS D'ARMOIRE
I
- 20 -
background
3. PRI PARATIONDE LA HOTTE
3.1 Tirer sur le Ioquet des filtres pour les retirer de la hotte.
3.2
Retirer les 2 vis de retenue de chaque panneau lat6ral et les
mettre de c6t6.
!
O
H00160
3.3 Appuyer sur les languettes et tirer afin de d6brancher les
assemblages lumi_re de leur hamais 61ectrique.
Retirer les panneaux et les mettre de c6t6.
3.4 Retirer les deux vis de retenue du support de transport. Se d6faire
du support ainsi que d'une de ses vis (mettre la seconde vis de c6t6).
Ne pas r6installer le support de transport.
H00167
EMPLACEMENT
3.5
Retirer les 9 vis retenant le panneau inf6rieur & la hotte et les
mettre de c6t6. Retirer le panneau inf6rieur et le mettre de c6t6.
NOTE" Fils non montr6s dans I'illustration afin de faciliter
la compr6hension
HO0159
-21 -
background
3. PRI_PARATIONDE LA HOTTE(SUITE)
EVACUATION VERTICALE "
Passer & I'@ape 3.11 & la page 24.
EVACUATION HORJZONTALE SEULEMENT "
3.6 De I'int@ieur de la hotte, retirer le d6viateur en plastique et s'en d6faire. Voir les 4 @apes et ci-dessous.
D6plier les deux pattes de la volute.
Glisser le d6viateur en plastique hors de son
emplacement et s'en d6faire.
Soulever la roue afin de la retirer et la mettre
de c6t&
R6installer la roue en s'assurant que sa patte
soit align6e avec I'autocollant jaune appos6
sur le moteur. (Tel qu'il est illustr6 ci-dessous.)
- 22 -
background
3. PRI_PARATION DE LA HOTTE (SUITE)
EVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT (SUITE) "
3.7 Retourner la hotte et d6visser les 3 vis retenant la plaque
m6tallique & I'arri_re de la hotte. Mettre les vis et la plaque de c6t6.
3.8 _, I'aide d'un tournevis & lame plate, retirer I'ouverture pr6amorc6e. Afin d'en faciliter le retrait, utiliser une pince &
long bec Iors de la troisi_me 6tape. Voir les illustrations ci-dessous.
I'ouverture pr6amorc6e, car ceci endommagera les pi_ces
internes de la hotte.
HR0067
O
HR0066
3.9 Redresser le c6t6 pli6 en appuyant la plaque m6tallique sur une
surface plane.
3.10 ,_ I'aide des 3 vis (retir6es au point 3.7), fixer la plaque m6tallique
sur le desus de la hotte.
- 23 -
background
3. PRI_PARATIONDE LA HOTTE(SUITE)
F:VACUATION VERTICALE SEULEMENT "
3.11 Retourner la hotte et d6visser les 3 vis retenant la plaque
m@allique & I'arri@e de la hotte. Mettre les vis et la plaque de cSt&
3.12 A I'aide d'un tournevis a lame plate, retirer I'ouverture pr6amorc_e. Afin d'en faciliter le retrait, utiliser une pince
long bec Iors de la troisi_me @ape. Voir les illustrations ci-dessous.
pr_amorc_e, car ceci endommagera les pi_ces
internes de la hotte.
HR0067
O
HR0068
3.13 _, I'aide des 3 vis (retir6es au point 3.11), fixer la plaque m@allique
I'arri@e de la hotte.
- 24 -
background
4. INSTALLATIONDE L'ADAPTATEUR/VOLET
Le conduit doit 6tre bien pr6par6 pour recevoir I'adaptateur. Avant d'installer la hotte, s'assurer que I'adaptateur entre
ais6ment & I'int6rieur du conduit. Si cette hotte en remplace une autre, veuillez noter que I'emplacement de la sortie
de I'air peut varier d'un manufacturier & I'autre.
NOTE : Si I'adaptateur/volet optionnel de 31_ pox 14 po & 31A pox 10 po (modUle T461) est utilis6, se d6faire de
I'adaptateur/volet fourni avec la hotte et effectuer 1'6tape 4 avec I'adaptateur/volet optionnel module T461.
E_VACUATIONHORIZONTALE SEULEIVlENT:
4.1 Retirer le ruban adh6sif du volet.
Plier le rebord pliable de fa£on & ce qu'il se situe a 90 ° par rapport aux
autres rebords. Voir la photo ci-contre.
4.2 _, I'aide des trois vis n° 6 x 1/2 po (fournies), fixer I'adaptateur a I'arri@e de
la hotte. Retirer le ruban adh6sif sur le volet de I'adaptateur.
4.3 Sceller I'adaptateur et la plaque de m6tal & la hotte & I'aide de ruban adh6sif
en toile.
F:VACUATION VERTICALE SEULEMENT :
4.4 Retirer le ruban adh6sif du volet.
,_ I'aide des trois vis n° 6 x 1/2 po (fournies), fixer I'adaptateur sur le dessus
de la hotte. Retirer le ruban adh6sif sur le volet de I'adaptateur.
4.5 Sceller I'adaptateur et la plaque de m6tal & la hotte & I'aide de ruban adh6sif
en toile.
- 25 -
background
5. INSTALLATIONDE LA HOTTE
5.1 Passer I'alimentation _lectrique jusqu'& I'endroit de I'installation. Placer la hotte & son emplacement. ,_ I'aide d'un
crayon, marquer la position des vis (petite partie des trous en forme de poire, voir les photos ci-dessous pour
I'emplacement des 5 trous). Enlever la hotte.
5.2 Visser 4 vis n° 8 x 1/2 po en laissant un espace de 1/8 po (ne pas installer tout de suite la vis n° 5).
4
5.3
HD0403
Ins6rer le serre-fil et passer le cordon d'alimentation _lectrique dans la hotte. Placer la hotte sous I'armoire, la
glisser en position et serrer le serre-fil pour maintenir le cordon en place. S'assurer que I'adaptateur entre dans le
conduit. Visser compl_tement les 4 vis, puis ajouter la derni_re vis (vis n° 5) dans le trou du centre en forme de
poire. S'assurer que le volet de I'adaptateur s'ouvre librement.
6. BRANCHEMENTI LECTRIQUE
Connecter les fils & la hotte en utilisant les connecteurs fournis.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le BLANC au BLANC et le VERT
ou FIL DENUDt _ sous la vis VERTE de mise & la terre. NE PAS
OUBLIER DE CONNECTER LA MISE ._, LATERRE.
VlS DE MISE
A LA TERRE
- 26 -
background
7. REINSTALLATIONDU PANNEAUINFERIEUR
Ne pas coincer les fils Iors de la r6installation du panneau inf6rieur.
Avant d'installer les filtres, retirer le film protecteur de plastique.
7.1 R6installer le panneau inf6rieur et le fixer & la
hotte & I'aide des g vis pr6c6demment retir6es
aux 6tapes 3.4 et 3.5, tel qu'il est illustr6 ci-contre.
NOTE:Une des vis sera dissimul6e par le
panneau lat6ral gauche.
7.2 Rebrancher les assemblages lumi_re. R6installer
les panneaux lat6raux & I'aide des 4 vis
pr6c6demment retir6es & 1'6tape 3.2.
Ne pas r6installer le support de transport.
7.3. R6installer les filtres.
HD0404
8. AMPOULES
Cette hotte requiert deux ampoules halog_nes avec 6cran de type MR16, & culot GU10, 120 V, 50 W max. (incluses).
Afin de r6duire le risque de blessures corporelles, n'installer que des ampoules halogenes avec
_cran. Aussi, ne jamais installer une ampoule a faisceau froid, dichro'fque ou non congue pour des
luminaires ferm6s ou encastr6s.
Afin de remplacer les ampoules :
1. Pousser doucement I'ampoule & remplacer vers le
haut et tourner dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour d6sengager les conducteurs
hors de leurs rainures.
2. Installer la nouvelle ampoule en glissant ses
conducteurs dans les rainures, & I'int6rieur de
la douille.
3. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'& ce que
I'ampoule soit bien en place.
1 3
NOTE " Si n6cessaire, utiliser un gant & vaisselle pour obtenir une meilleure prise de I'ampoule Iors de son retrait.
- 27 -
background
9. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d'6tablir une circulation d'air dans la
cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes apr_s I'arr6t de la cuisini_re afin d'a6rer.
OOOO OOO
LB
1
A) Commande d'arr#t diff#r#
B) Commande de mise en mamhe/Vitesse du ventilateur
C) Commande d'arr#t du ventilateur/Entretien des filtres
LE
D) Commande d'arr#t d'#clairage
E) Commande des lampes halogenes
A. COMMANDE D'ARRf:T DmFFE_R¢::
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d'arr6t diff6r& Eindicateur lumineux
de vitesse correspondante commencera & clignoter pour indiquer que la fonction est activ6e. Le ventilateur continuera
de fonctionner pendant 5 minutes, puis s'arr6tera automatiquement. Pour annuler la fonction d'arr6t diff6r6, appuyer
de nouveau sur ce bouton.
NOTE : Lorsque la fonction d'arr6t diff6r6 est activ6e, la vitesse du ventilateur peut 6tre augment6e ou diminu6e &
I'int6rieur du m6me cycle de 5 minutes.
B, COMMANDE DE MISE EN MARCHE/VITESSE DU VENTmLATEUR :
Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche le ventilateur; il d6marrera & la m6me vitesse r6gl6e avant son dernier
arr6t. Pour changer la vitesse du ventilateur, appuyer de nouveau sur le bouton jusqu'& I'obtention de la vitesse d6sir6e.
NOTES : 1. ,_ chaque fois que I'on appuie sur ce bouton, la vitesse change par incr6ment de 1 (ex. : de la vitesse
1, & 2, & 3, puis & 4. ,_ partir de la quatri_me vitesse, le ventilateur revient & la premiere [1]).
2. La derni_re vitesse utilis6e est gard6e en m6moire. Lorsque le ventilateur est activ6 de nouveau, il reprend la
m6me vitesse qu'au dernier r6glage, sauf pour la 4e vitesse, oQ il se met en marche & la vitesse 3.
HEAT SENTRY Mc
Votre hotte est 6quip6e d'un capteur de temp6rature appel6 HEAT SENTRY. Ce capteur mettra en marche automatiquement
le ventilateur ou augmentera sa vitesse s'il d6tecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n'est pas en marche, il I'active & la 3e vitesse.
2) Si le ventilateur est en marche & une vitesse inf6rieure ou en 4e vitesse, il I'active & la 3 e vitesse.
Lorsque le capteur HEAT SENTRY est activ6, I'indicateur lumineux de la derni_re vitesse clignote. Lorsque la
temp6rature revient & la normale, la vitesse du ventilateur retourne & sa position originale.
Le capteur HEAT SENTRY peut activer le ventilateur m6me si la hotte est arr6t6e. Darts ce cas, il
est impossible d'arr6ter le ventilateur a I'aide de son bouton d'arr6t. Pour 6viter que le ventilateur
ne d6marre, couper I'alimentation 61ectrique au tableau de distribution principal.
C. COMMANDE D'ARRf:T DU VENTmLATEUR/ENTRETIEN DES RLTRES :
Appuyer sur ce bouton pour arr6ter le ventilateur et annuler la fonction d'arr6t diff6r6 (si activ6e).
NOTE : Apr_s 25 heures de fonctionnement, les 4 voyants lumineux des vitesses de ventilateur clignoteront pendant
30 secondes pour signifier que les filtres ont besoin d'6tre nettoy6s afin de maintenir leur haut niveau
d'efficacit& Les voyants lumineux clignoteront jusqu'& leur remise & z6ro en appuyant sur ce bouton durant
3 secondes.
D. COMMANDE D'ARRf:T D'€:CLAmRAGE :
Appuyer sur ce bouton pour 6teindre les lumi_res.
E. COMMANDE DES LAMPES HALOG_:NES :
Appuyer sur ce bouton pour allumer les lampes halog_nes. L_intensit6 d'6clairage change par incr6ment de 1
(ex. : appuyer une fois pour la basse intensit6, une autre fois pour un peu plus d'6clairage, une fois encore pour un
peu plus, jusqu'a trois fois). Depuis la plus haute intensit6, appuyer de nouveau pour retourner a la plus basse.
NOTE : La derni_re intensit6 lumineuse utilis6e est gard6e en m6moire. La prochaine lois que 1'6clairage sera utilis6,
les lampes halog_nes 6claireront & cette intensit&
PROC_:DURE DE REMISE .& ZC:RO :
Dans le cas oQ les commandes ne r6pondraient plus, couper I'alimentation 61ectrique au tableau de distribution
principal durant 5 secondes. Puis, r6tablir le courant. Le fonctionnement des commandes sera r6tabli.
- 28 -
background
10. ENTRETIEN
Filtres et panneau inf6rieur :
Les filtres et le panneau inf6rieur doivent 6tre nettoy6s r6guli@ement. Utiliser de I'eau chaude additionn6e de d6tergent. Pour
retirer les filtres, tirer sur leurs Ioquets en les poussant vers I'arri@e de la hotte et les d6sengager de celle-ci.
Nettoyer les filtres m6talliques au lave-vaisselle avec un d6tergent sans phosphate. L_utilisation d'un d6tergent avec
phosphates, de m6me que la teneur en min6raux de I'eau, peut occasionner une d6coloration des filtres, ce qui
n'affectera en rien leur capacit6 de filtration. Cette d6coloration n'est pas couverte par la garantie.
ACIERINOXYDABLE: Comment maintenir son apparence 6tincelante.
,_,faire - Laver r6guli@ement les surfaces & I'aide d'un chiffon ou d'un linge propre imbib6 d'eau tilde et de savon
doux ou d'un d6tergent & vaisselle.
- Toujours nettoyer dans la direction des lignes de grains (direction du polissage).
- Toujours bien rincer avec de I'eau propre (2 ou 3 fois) apr_s le nettoyage et essuyer compl_tement.
- Un nettoyant domestique con£u sp6cialement pour I'acier inoxydable peut aussi 6tre utilis6.
,_, ne pas faire - N'utiliser aucune laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la salet6 tenace.
N'utiliser aucune poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Ne pas laisser la salet6 s'accumuler.
Ne pas laisser la poussi@e de pl&tre ou tout autre r6sidu de construction/r6novation atteindre la hotte.
Couvrir la hotte pour la dur6e des travaux pour s'assurer qu'aucune poussi@e n'adh@e & la
surface de I'acier.
,_, 6viter Iors du choix d'un d_tergent :
- Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront I'acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils d6t6rioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilis6s pour le nettoyage : ac6tone, alcool, 6ther, benz_ne, etc.; ils sont hautement
explosifs et ne devraient jamais 6tre utilis6s pros d'une cuisini@e.
SURFACES PEINTES :
Nettoyer avec de I'eau chaude additionn6e de d6tergent doux seulement. S'il y a d6coloration, utiliser une bonne cire
& peinture telle qu'une cire automobile. (NE PAS utiliser de nettoyant abrasif ou de nettoyant & porcelaine.)
- 29 -
background
11. SCH#MA#LECTRIQUE
Risque d'_lectrocution. Le raccordement _lectrique dolt _tre effectu_ par du personnel qualifi_
conforrn_ment aux codes et aux standards. Avant d'effectuer le branchement, coupez I'alimentation
_lectrique au panneau de service et verrouillez-le pour _viter une raise en marche accidentelle.
HEO114F
CODE DE COULEURS
B BLANC 0 ORANGE
BL BLEU P POURPRE
BR BRUN R ROSE
G GRIS RO ROUGE
J JAUNE V VERT
N NOIR
CARTE DES COMMANDES
MOTEU_-]
HAUTE_J_
rv]oY. HAUTE_ ..
MoY. BASSE_
BASSt_.J
J1
LAMPE_ "
BASSE TENSION C.A.._
NEUTR__
J7
LIGNE
NEUTREMISE A
LA TERRE __
BL
BL
P
-- J
3
)2
RO
-- BR
ii
BL
-
AUTO TRANSFORMATEUR
MOTEUR DU
VENTILATEUR
N
G m
B
N m
B
- 30 -
background
12. PII CES DE RECHANGE
MOD_-LE E661
1 SV14971 ADAPTATEUR/VOLET 1 1 1
2 SV09225 COMMANDEELECTRONIQUE 1 1 1
. 3 = SV01?_6E_MoTEUR _AVEC ROUE) ] 1
4 SV05917 DOUILLE D'AMPOULE 2 2 2
5 SV09435 SUPPORT DE DOUILLE D'AMPOULE 2 2 2
6 SV09434 ANNEAU METALLIQUE 2 2 2
7 SV05921 AMPOULEHALOGENE(50 W, 120 V, GU1O' 2 2 2
SV06244 FILTRES9,922 POX 17,981 PO 2 3
8
SV06264 FILTRES12,922 POX 17,981 PO 2
9 SVO2160 CONDENSATEUR 1 1 1
10 SV07325 TRANSFORMATEUR 1 1 1
11 SV06750 LOGO BROANELITE 1 1 1
12 SV06252 DEVIATEUR 1 1 1
* SV09440 GUIDE D'INSTALLATION 1 1 1
SAC DE PIECES " 1 SERRE-FILS LP16-AP,
SV06751 2 CAPUCHONSDE CONNEXIONN° 74B, 1
6Vls N° 8 X 1/2 PO,3Vls N° 6 X 1/2 PO
*Non illustr&
PIECES DE REMPLACEMENT ET SERVICE :
Pour assurer le bon fonctionnement de
votre appareil, vous devez toujours
utiliser des pieces d'origine provenant
de Broan-NuTone. Les pieces d'origine
de Broan-NuTone sont specialement
congues pour satisfaire toutes les
normes de certification de securite
applicables. Leur remplacement par des
pieces ne provenant pas de Broan-NuTone
pourrait ne pas assurer la securite de
I'appareil, entrafner une reduction
severe des performances ainsi qu'un
risque de ddaillance prematur6e.
Broan-NuTone recommande egalement
de toujours vous rderer & une entreprise
de services competente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pieces de
remplacement et appels de service.
- 31 -
background
13. GARANTIE
GARANTIE LIIVIITi_E DE UN AN DES PRODUITS BROAN ELITE
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit _ I'acheteur consommateur initial des produits Broan Elite qu'ils sont
exempts de tout d6faut dans les mati@es premi@es ou la main-d'oeuvre, pour une p@iode de un an & compter
de la date d'achat par le consommateur initial. IL N'Y A PAS D'AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU
IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITC:ESAUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION
ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette p@iode de un an, Broan-NuTone, a sa discr6tion, r6parera ou remplacera gratuitement tout produit
ou piece qui s'av@e d6fectueux et ayant @6 utilis6 nomalement et d'une mani@e non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS,
LES AMPOULES HALOGF:NES ET A INCANDESCENCE, LES FUSlBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS,
LES CAPUCHONS DE TOIT, LES CAPUCHONS DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS.
Cette garantie ne couvre pas (a) I'entretien et le service normal ou (b) tout produit ou piece endommag6 _ la suite
de mauvais usage, n6gligence, accident, entretien inappropri6 ou r6paration (autre que par Broan-NuTone),
mauvaise installation ou installation non conforme au mode d'installation recommand6.
La dur6e de toute garantie implicite est limit6e a une p@iode de un an telle qu'elle est sp6cifi6e pour la garantie
exprim6e. Certains Etats ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est
le cas, veuillez ne pas tenir compte de la derni@e limite d6crite ci-dessus.
L'ENGAGEMENT DE BROAN=NUTONE DE RI_PARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE,
SERA LA SEULE OBLiGATiON EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPI_ClAUX SURVENANT ._. CAUSE
DE OU EN RAPPORT ._. L'UTILISATION OU _. LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains I_tats ou
provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou sp6ciaux.
Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de I'exclusion ou de la limite ci=dessus.
Cette garantie vous donne des droits 16gaux sp6cifiques et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient
d'un Etat ou d'une province _. I'autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties pr6c6dentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone a I'adresse ou num@o de t616phone
mentionn6 plus bas, (b) donner le num@o du module et I'identification de la piece et (c) d6crire la nature de tout
d6faut dans le produit ou la piece. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez pr6senter une
preuve de la date d'achat initial dudit produit.
Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 1 800 558-1711
- 32 -
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
®
ODELO
z_EXCLUSIVAMENTE PARA COClNAS DOME_STICASz_
INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA.
PROPIETARIO: INFORMACION SOBRE UTILIZACION Y CUIDADO EN
LAS P,_GINAS 44 Y 45.
Broan=NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 1-800-558-1711
REGISTRE SU PRODUCTO EN LiNEA EN: www.broan.com/register
SV09440 rev. 02
background
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PARA REDUCiR EL RIESGO DE iNCENDIO,
DESCARGA ELECTRICA, O LESION CORPORAL,
RESPETE LAS SIGUIENTES INDiCAClONES:
1.
2.
Utilice esta unidade 0nicamente de la forma en
que indica el fabricante. Si tiene calquier pregunta,
p6ngase en contacto con el fabricante en la direcci6n
o el tel6fono que aparacen en la garantia.
Antes de reparar o limpiar el aparato, ap_.guelo
en el tablero de servicio y bloquee los medios de
desconexi6n para impedir que la corriente se
conecte accidentalmente. Cuando no se pueda
bloquear los medios de desconexi6n, coloque un
dispositivo de advertencia visible (como una tarjeta)
en el tablero de servicio.
3. La instalaci6n y la conexi6n el6ctrica deben ser
realizadas pot personal competente de acuerdo
con todos los c6digos y las normas aplicables,
incluso los relativos a la construcci6n igifuga.
4. Para Iograr una combusti6n adecuada y una
extracci6n correcta de los gases a trav6s de la salida
del humo (chimenea) del equipo quemador de
combustible - evitando asi el contratiro - es necesario
disponer de aire suficiente. Siga las directrices del
fabricante del equipo de material t@mico y las
normas de seguridad, como las que publica la
NFPA (asociaci6n de protecci6n nacional contra
los incendios), y laASHRAE (sociedad estadounidense
de t6cnicos de calefacci6n, refrigeraci6n y aire
acondicionado), asi como los c6digos de los
organismos responsables locales.
5. AI cortar o perforar la pared o el techo, procure no
daSar el cableado el6ctrico ni otras instalaciones
ocultas.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Los ventiladores entubados deben tener salida
siempre al exterior.
No use este aparato con ning0n otro dispositivo de
control de velocidad con semiconductores.
Para reducir el riesgo de incendio, utilice sol6
tuberias metAlicas.
Este aparato debe conectarse a tierra.
AI instalar, reparar o limpiar el aparato se aconseja
el uso de lentes y guantes de seguridad.
Cuando una reglamentaci6n local esta en vigor y
conlleva exigencias de instalaci6n y/o de
certificaci6n mAs estrictas, susodichas exigencias
prevalecen sobre aquellas en este documento y el
instalador acepta someterse a estas exigencias a
sus gastos.
PARA REDUCiR EL RIESGO DE QUE ARDA LA
GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
a)
b)
c)
d)
No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo
sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo
y derrames grasiendos que pueden inflamarse.
Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
Ponga en marcha siempre la campana extractora
al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar
alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas
jubilee, res con pimienta flambeada).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje
que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
Utilice cacerolas de tamaSo apropiado. Emplee
siempre un recipiente adecuado para el tamaSo de
la placa.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA
GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA,
SIGA ESTAS INDICACIONES*:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada,
una hoja o bandeja met_,lica para hornear galletas,
y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO
PARA EVlTAR QUEMADURAS. Sl LA LLAMAS
NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL
LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTt_N EN LLAMAS
-Ya que podria quemarse.
3. NO USE AGUA, ni trapos hOmedos - P6dria
causar una violenta explosi6n de vapor.
4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo.
B. El incendio es pequeSo y est& restringido al
_rea donde empez6.
C. Ya ha Ilamando a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone
siempre de una salida detr_s de usted.
* Fuente: "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la (NFPA).
PRECAUClON
1. S61o para una utilizaci6n en el interior.
2. S61opara ventilaci6n general. No debe utilizarse para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
3. Para evitar daSos en el cojinete del motor y que la
h61ice haga ruido o se desequilibre, mantenga la
unidad de alimentaci6n lejos devaporizadores de
pirca, del polvo de la construcci6n, etc.
4. El motor del dispositivo tiene un dispositivo contra
sobrecargas t@micas que apaga el motor
autom_ticamente si 6ste se sobrecalienta. El
motor volvera a ponerse en marcha cuando se
enfrie. Si el motor sigue apag&ndose, haga examina
la campana.
5. La distancia minima entre la campana y la superficie
de la cocina no debe set inferior a 24 pulgadas.
Se aconjeta encarecidamente una distancia m_.xima
de 30 pulgadas para que la campana capte mejor
las impurezas que se despreden al cocinar.
6. Dada el peso y el tamaSo de esta campana, se
aconseja que la instalen dos personas.
7. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el
aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera-
No extraiga el aire en espacios situados entre las
paredes en eltecho o en el desv_n, falso techo o garaje.
8. Este producto esta equipado con un termostato
que puede poner en marcha el ventilador
autom&ticamente. Para redicir el riesgo de que se
produzcan daSos y evitar poner en marcha la
alimentaci6n accidentalmente, apague la corriente
en el tablero de servicio, bloquee este tablero o
ponga una etiqueta de advertencia.
9. Dada la gran capacidad extractora de esta
campana, deberia asegurarse de que en la casa
entra suficiente aire para sustituir el aire extraido.
Abra para ello una ventana o cerca de ella.
10. Utilice s61o con un conjunto autorizado de
conexi6n con cord6n.
11. Para mayor informaci6n y conocer los requisitos, lea
la etiqueta con las especificaciones en el producto.
- 34 -
background
iNDICE
1. INSTALACION DE LA TUBERiA ..................................................... 35
2. PREPARACION DE LA INSTALACION ................................................ 36
3. PREPARACION DE LA CAMPANA ................................................... 37-40
4. INSTALACION DEL ADAPTADOR .................................................... 41
5. INSTALACION DE LA CAMPANA .................................................... 42
6. CONEXION DEL CABLEADO ...................................................... 42
7. INSTALACION DEL TABLERO INFERIOR ............................................... 43
8. BOMBILLAS ................................................................ 43
9. FUNCIONAMIENTO ............................................................ 44
10. UTILIZACIONY CUIDADO ....................................................... 45
1 1. DIAGRAMA ELECTRICO ........................................................ 46
1 2. PIEZAS .................................................................. 47
1 3. GARANTiA ................................................................ 4-8
1. INSTALACIONDE LATUBERiA
Planifique el lugar y la forma en que se instalar_, la tuberia. Instale una tuberia, codos y tapas de tamaSos adecuados.
Utilice cinta para tubos de 2 pulgadas para obturar las juntas de los tubos.
La distancia minima entre la campana y la superficie de la cocina no debe set inferior a 24 pulgadas. Se
aconseja encaredidemente una distancia m_xima de 30 pulgadas para que la campana capte mejor las
impurezas que se desprenden al cocinar.
Las distancias superiores a 30 pulgadas son a discreci6n del instalador o del usuario.
TAPA DE TECHO
TUBEnfA DE3_A" x 14"
DE 3_A" x 10"
ADAPTADOR DE 31/4" X 14"
A 3W' X 10" MODELOT461
(OPC_ONAO0
31/4" x 14" ADAPTADOR
(,.cLu,Do)
MINIMO DE 24" POR
ENCIMA DE LA SUPERFICIE
DE LA COCINA
TAPA DE TECHO
L
- 35 -
background
2. PREPARACIONDE LAINSTALACION
Compruebe que el aparato viene con los elementos siquientes:
Campana
Accesorios:
Filtros (2 para las campanas de 30" y 36" de ancho; 3 para la campana de 42" de ancho)
Desviador de corriente (junto la campana)
Adaptador 3W'x 14" (en una tapa blanca que protegida la campana)
Bolsa con piezas (en una tapa blanca que protegida la campana), que comprende:
1 abrazadera de cable, 6 tornillos n.° 8 de 1/2", 2 conectadores de hilos y 3 tornillos estandar n.° 6 de 1/2"
Luces hal6genas (MR16, GU10, 120V, 50W)
Piezas vendida aparte:
Cambio de secci6n de 3W' x 14" a 8" redondo, modelo n.° 459 (opcional), cambio de secci6n de 3W' x 14" a 7"
redondo, modelo n.° T460 (opcional), adaptador 3W' x 10" 3W' x 14" a 3W' x 10" modelo n.° T461 (opcional),
tuberias, codos, reguladores de tiro, tapas de pared o de techo.
NOTAS: 1. Proteja la encimera y la parte superior de la cocina durante la instalaci6n.
2. Si la parte inferior del armario est_ empotrada, instale 4 tiras de madera de 1" de ancho (no incluidas),
para Ilenar el espacio. Consulte la imagen de al lado para instalar adecuamente las tiras de madera.
BASE DEL ARMARIO
HO0028E
Corte las aberuras para la tuberia (A) y el cable de alimentaci6n (B) en el armario o en la pared, segOn el tipo de
evacuaci6n que se haya elegido.
V6anse las siguientes imb,genes.
NOTA: Si el adaptador opcional 3W'x 14" a 3W'x 10" modelo T461 debe ser utilisado, la anchura de la aberura para
la tuberia (A) debe ser de 101/2'', centrada.
EVACUACION HORIZONTAL
HD0121E
11/2"dib,.
EVACUACION VERTICAL
BASE DEL ARMARIO
I
It I
HD0120E 7/8" ['=
- 36 -
background
3. PREPARACIONDE LACAMPANA
3.1 Saque los filtros de la campana tirando de la leng0etas.
3.2
Quite los tornillos que sujetan cada tablero lateral y p6ngalos a un
lado.
!
O
H00160
3.3 Presione en las pestaffas y jale para desconectar los conjuntos de
la luz de los cableados el6ctricos.
Quite ambos tableros y p6ngalos a un lado.
3.4 Quite los tornillos que sujetan el soporte para transporte. Deseche
el soporte y uno de los tornillos (conserve el segundo tornillo).
No vue[va a instalar e[ soporte para transporte.
HO0167
3.5
Retira los 9 tornillos que sujetan el tablero inferior a la campana y
p6ngalos de lado. Saque el tablero inferior.
NOTA: Los hilos no aparecen en la ilustraci6n para mayor claridad.
HO0159
- 37 -
background
3. PREPARACIONDE LA CAMPANA(CONTINUACION)
SOLO PARA EVACUATI6N VERTICAL:
Vaya a la etapa 3.11 en la p_.gina 40.
SOLO PARA EVACUATION HORIZONTAL:
3.6 Retire y deseche el desviador de pl&stico del aire desde el interior de la campana siguiendo las 4 etapas que se
muestran abajo.
Despliegue las lengOetas de deslizamiento
del ventilador.
Saque el desviador de pl&stico y des6chelo.
Levante la rueda del ventilador para quitarla
y p6ngala a un lado.
Vuelva a instalar la rueda del ventilador
procurando que su lengQeta coincida con la
etiqueta amarilla pegada en el motor. (Como
se ve abajo.)
- 38 -
background
3. PREPARACIONDE LA CAMPANA(CONTINUACION)
SOLO PARA EVACUATI6N HORIZONTAL (CONTINUACI6N):
3.7 Voltee la campana y quite la placa metalica de cierre de la parte
trasera de la campana retirando sus 3 tornillos de retenci6n. Ponga
los tornillos a un lado.
3.8 Utilice un destomillador de punta plana recta para quitar la pieza desmontable de descarga. Para que resulte mAs
f_.cil, use unos alicates de boca alargada para la tercera etapa. V6anse las ilustraciones abajo.
No utilice nunca un martillo y un destornillador para perforar la
peza desmontable de descarga vertical u horizontal porque podrfa
dahar las piezas internas de la campana.
HRO067
O
HRO066
3.9 Presione hacia abajo en la placa met_.lica hasta que quede
totalmente plana.
3.10Use los 3 tornillos que quit6 en la etapa 3.7 para instalar la placa
met&lica de cierre en la parte superior de la campana.
- 39 -
background
3. PREPARACIONDE LA CAMPANA(CONTINUACION)
SOLO PARA EVACUATI6N VERTICAL:
3.11Voltee la campana y quite la placa metalica de cierre de la parte
trasera de la campana retirando sus 3 tornillos de retenci6n. Ponga
los tornillos a un lado.
3.12Utilice un destomillador de punta plana recta para quitar la pieza desmontable de descarga. Para que resulte m&s
f_.cil, use unos alicates de boca alargada para la tercera etapa. V6anse las ilustraciones abajo.
No utilice nunca un martillo y un destornillador para perforar la
peza desmontable de descarga vertical u horizontal porque podrfa
dahar las piezas internas de la campana.
HR0067
O
HR0066
3.13 Use los 3 tornillos que quit6 en la etapa 3.11 para instalar la placa
met&lica de cierre en la parte trasera de la campana.
- 40 -
background
4. INSTALACIONDELADAPTADOR
La tuberfa de pared debe estar bien preparada para colocar en ella el adaptador. Antes de efectuar la instalaci6n,
compruebe que el adptador entra bien en la tuberfa. Si la campana que esta instalado sustituye a otra, tenga en
cuenta que el lugar de la evacuaci6n del aire puede cambiar de un fabricante a otro.
NOTA: Si el adaptador opcional 3W' x 14" a 3W'x 10" modelo T461 es utilisado, des6chelo el adaptador incluido con
la campana y hace la etapa 4 con el adaptador opcional T461.
SOLO PARA EVACUATION HORIZONTAL:
4.1 Retire la cinta del dispositivo de cierre.
Despliegue el reborde desplegable del adaptador. Este reborde debe estar
a 90 ° de los otros rebordes. V6ase la foto de al lado.
4.2 Utilice los 3 tornillos n.° 6 de 1/2" que vienen con la campana para
sujetar el adaptador a la parte trasera de la campana. Retire la cinta del
regulador de tiro.
4.3 Pegue el adaptador y la placa met_.lica en la campana con cinta para tubos.
SOLO PARA EVACUATION VERTICAL:
4.4 Retire la cinta del dispositivo de cierre.
Utilice los 3 tornillos n.° 6 de 1/2" que vienen con la campana para
sujetar el adaptador a la parte superior de la campana. Retire la cinta del
regulador de tiro.
4.5 Pegue el adaptador y la placa met_.lica en la campana con cinta para
tubos.
- 41 -
background
5. INSTALACIONDE LACAMPANA
5.1 Llieve el cable de alimentaci6n hasta el lugar de la instalaci6n. Coloque la campana en su lugar. Marque con un
I&piz el lugar de los tomillos (parte m&s pequeSa de los agujeros, v6anse la ilustraci6n de abajo para los
5 agujeros). Saque la campana.
5.2 Instale 4 tornillos n.° 8 de 1/2" dejando un espacio de 1/8" (no instalar enseguida el tornillo n.° 5).
5.3
Coloque la abrazadera de cable, introduzca el cable de alimentaci6n en la campana. Coloque la campana debajo
del amario, en su lugar correspondiente y apriete la abrazadera para sujetar el cable. Compruebe que el conjunto
del adaptador entra en la tuberia. Sujete la campana apretando los 4 tornillos completamente, luego aSadir el _ltimo
tornillo (tornillo n.° 5) en el Wtimo agujero del centro. Compruebe que el regulador de tiro sobre el adaptador abre
sin difficultad.
6. CONEXIONDELCABLEADO
servicio y bloquee los medios de desconexi6n para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
Conecte el cable con los conectadores de hilos provistos.
Conecte los hilos de la siguente manera: NEGRO con NEGRO,
BLANCO con BLANCO y VERDE o hilo DESNUDO debajo el
tornillo VERDE de tierra. NO OLVlDE CONECTAR LA TIERRA.
TORNILLO
DE TIERRA
- 42 -
background
7. INSTALACIONDELTABLEROINFERIOR
Procure no pellizcar los hilos al volver a instalar el tablero inferior.
Retire la pelfcula protectora de pl_stico que cubre los filtros antes de instalarlos.
7.1 Vuelva a instalar el tablero inferior con los 9 tornillos
que guard6 de las etapas 3.4 y 3.5, como se ve
en la ilustraci6n.
NOTA: El tablero lateral izquierdo tapar_ un tornillo.
7.2 Vuelva a conectar los conjuntos de las hces.
Instale de nuevo los tableros laterales con los
4 tornillos que guard6 de la etapa 3.2.
No vuelva a instalar el soporte para transporte.
7.3. Instale los filtros a continuacbn.
HD0404
8. BOMBILLAS
Esta campana debe utilizar bombillas hal6genas protegidas de tipo MR16, de 120 V y 50 W con base GU10 (incluidas).
Para reducir el riesgo de lesiones corporales, instale solamente bombilias halog_nas protegidas.
Tampoco instale nunca una bombilla dicroica o no concebida para luminarias encerradas o empotradas.
Para evitar el riesgo de lesiones corporales, esperar que la bombilla hal6gena esta enfriada antes
de la retirar.
1. Para quitar las bombillas, empuje suavemente
hacia arriba y gire en sentido antihorario para liberar
el casquillo de sus ranuras.
2. Instale las bombillas nuevas colocando los
casquillos de las bombillas en sus ranuras, en los
portal_.mparas.
3. Empuje suavemente hacia arriba y gire al mismo
tiempo en el sentido horario hasta que queden bien
afianzadas.
1 3
NOTA: De ser necesario, utilice un guante de caucho para lavar los platos para sujetar mejor la bombilla y sacarla.
- 43 -
background
9. FUNClONAMENTO
Ponga en marcha siempre el ventilador antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina.
Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina.
@@@@ @@@
HC0016 L A LB
A) Interruptor de retardo del ventilador
B) Encendido/Oontrol de velocidad del ventilador
Lc Lo LE
C) Interruptor de apagado del ventilador/Mantenimiento de los filtros
D) Apagado de la luz
E) Interruptor de luz haldgena
A. JNTERRUPTOR DE RETARDO DEL VENTILADOR:
Cuando se selecciona una velocidad, pulse este interruptor para activar la funci6n de retardo. El diodo indicador de
velocidad correspondiente empezar_ a parpadear para indicar que esta funci6n est& activada. El ventilador seguira
funcionado durante 5 minutos y se detendra automAticamente. Para cancelar la funci6n de retardo, pulse de nuevo
el interruptor de retardo del ventilador; el ventilador funcionara en modo normal.
NOTA: La velocidad del ventilador puede aumentarse o disminuirse cuando se esta en modo retardo sin tener que
empezar otro ciclo de 5 minutos.
B. ENCENDIDO/CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR:
Pulse este interruptor para poner en marcha el ventilador en la _ltima velocidad que se seleccion6. Para cambiar la
velocidad del ventilado pulse de nuevo en el interruptor hasta Iograr la velocidad deseada.
NOTAS: 1. Cada vez que presione en el control de velocidad del ventilador, la velocidad aumenta 1 nivel
(p. ej.,velocidad 1 a velocidad 2, velocidad 2 a velocidad 3 y asi sucesivamente hasta la velocidad 4. De
la velocidad 4 se pasa a la velocidad 1).
2. La L_ltimavelocidad seleccionada se guarda en la memoria. No occure asi con la carta velocidad, demanera
que la pr6xima vez que se encienda el ventilador, funcionarA en la velocidad 3.
HEAT SENTRY TM
Esta campana esta equipada con un termostato HEAT SENTRY. Se trata de un dispositivo que pone en marcha el
ventilador o Io acelera al detectar un calor excesivo sobre la superficie de la cocina.
1) Si el ventilador est_ apagado, Io pondr_ en marcha a la velocidad 3.
2) Si el ventilador esta encendido, Io pondra a la velocidad 3.
Cuando el termostato HEAT SENTRY est_ activado, el indicador luminoso de la _ltima velocidad parpadea. Cuando
la temperatura baja al nivel normal, el ventilador vuelve a su configuraci6n original.
El termostato HEAT SENTRY puede poner en marcha el ventiiador aunque ia campana est_
apagada. En este caso, resuita imposible apagar ei ventiiador con el interruptor dei ventiiador. Si
tiene que apagar ei ventiiador, h_gaio en ei tabiero ei_ctrico principal.
C. _NTERRUPTOR DE APAGADO DEL VENTILADOR/MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS:
Pulse este interruptor para apagar el ventilador y anular la funci6n de retardo (si estA activada).
NOTA: AI cabo de 25 horas de funcionamiento, los 4 diodos de velocidad del ventilador parpadean durante 30 segundos
indicando asi que los filtros deben limpiarse para que la campana funcione eficazmente. Los diodos
permanecera parpadea hasta que se reinicialice esta funci6n apretando en este interruptor 3 segundos.
D. APAGADO DE LA LUZ:
Pulse este interruptor para apagar la luz.
E. _NTERRUPTOR DE LUZ HALOGENA:
Pulse este interruptor para encender las IAmpara hal6genas. La intensidad de la luz cambia de nivel en nivel
(p. ej., pulse una vez para baja intensitad, pulse de nuevo para mayor intensidad y asi hasta tres veces). Una vez en
la mayor intensidad, al presionar se vuelve a la intensidad mAs baja.
NOTA: La _ltima intensidad utilizada se guarda en la memoria de modo que la pr6xima vez que se encienda la luz
tendrA dicha intensidad.
PROCEDIMiENTO DE PONER A CERO:
En caso de que los interrutores no responden, cortar el corriente el_ctrica en el tablero el6ctrivo principal durante
5 segundos. Luego, restablecer el corriente el6ctrico para volver al funcionamiento normal.
- 44 -
background
10. UTILIZACIONY CUIDADO
Filtros de grasa y tablero inferior
Los filtros de grasa y el tablero inferior deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disoluci6n de detergente con agua
templada. Retire los filtros empujado hacia parte trasera de la campana y gir_ndolos hacia abajo.
Limpie los filtros completamente met_licos en el lavaplatos con undetergente sin fosfatos. La decoloraci6n del filtro
puede ocurrir si se utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condici6n del agua local, pero esto no
afectara el rendimiento del filtro. Esta decoloraci6n no esta cubierta por la garantia.
LIMPIEZADELACEROINOXIDABLE:Forma de mantener su ASPECTO BRILLANTE.
Debe hacerse:
- Limpiar regularmente las superficiees con un trapo limpio humedicido con una mezcla de agua templada y jab6n
suave o detergente para la vajilla.
- Limpiar siempre en la direcci6n de las lineas originales de pulido del acero.
- Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) despu6s de limpiar. Seque completamente.
- Tambi6n puede utilizar un limpiador dom6stico especial para acero inoxidable.
No debe hacerse:
- Utilizar un estropajo o acero inoxidable u otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente.
- Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
- Dejar que la suciedad se acumule.
- Dejar que el polvo del mortero u otros residuos de la construcci6n manchen la campana. Si efect0a obras de
construcci6n o renovaci6n, cubra la campana para que no se manche la superficie de acero inoxidable.
AI escoger un detergente, evite:
- Los limpiadores que contienen blanqueador (lejia), ya que da_aran el acero inoxidable.
- Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies r@idamente.
- Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, 6ter, benzol, etc., y a que
son altamente ezplosivos y nunca deberia estar cerca de una cocina.
ACABADO ESMALTADO:
Limpie 0nicamente con agua templada y un detergente suave. Si la superficie se decolora, emplee una buena cera
para esmaltes, como la cera para autom6viles. (NO emplee limpiadores abrasivos fuertes ni limpiadores para porcelana.)
- 45 -
background
11. DIAGRAMAELI_CTRICO
Riesgo de choque el6ctrico. La conexi6n el6ctrica debe hacerla personal competente con arreglo
a los c6digos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentaci6n en el tablero de
servicio y bloquee los medios de desconexi6n para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
HEO114E
CODIGOS DE COLORES
A AMARILLO NE NEGRO
AZ AZUL P PORPURA
B BLANCO R ROJO
G GRIS RO ROSA
M MARRON V VERDE
N NARANJA
_-] L[NEA,,_O
HILO N EUTRO,_O
TIERRA-_
AZ
MOTOR DEL
VENTILADOR
AZ
_1___ i I AUTO TRANSFORMADOR
DE CONTROL / 3€1 I<1"_-Az82 _ I
LATARJETA Zp ._1 I<--I--_,-- P70 _ I
MOTO_ R _il Iq4.-_ROS0--_1
ALTA_I>,_ - - M 6Cl I<1.-_._ AIO_ I
-HI
M_o.A_T_I;I_
MED.BA,JA_,L>I>,L_ FNE _ _i_ NE
"AJ_F_ / /' G--
LAMPAR 0
BAJATEI_NIOuNTRCA_ _J7
NE I
B
- 46 -
background
12. PIEZAS
MODELO E661
i! !iiiiiiiii!ii!i! i! ii!i ii
!i!i!!i!_i_ii!_!_i_,;i!_i!_!_i_iiiiiiiiiiiiiiiiI _J_!_ii_i!i_i_i_I_I_ii_i!_III_ii_ii_!_iiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_i_i!!@,;i_;i_i_,_iiiiiiiiiiiiii_ii_iiiiiiiiiii_!
1 SV14971 ADAPTADOR 1 1 1
2 SV09225 CONTROLELECTRONICO 1 1 1
3 SV01766E MOTOR(CON RUEDA_ 1 1 1
4 SV05917 CUBIERTADE L,4MPARA 2 2 2
5 SV09435 SOPORTEDE CUBIERTADE L,4MPARA 2 2 2
6 SV09434 ANILLO 2 2 2
7 SV05921 L_,MPARAHALOGENA(50 W, 120 V, GU10 2 2 2
SV06244 FILTROS9.922"X 17.981" 2 3
8
SV06264 FILTROS12.922"X 17.981" 2
9 SV02160 CAPACITOR 1 1 1
10 SV07325 TRANSFORMADOR 1 1 1
11 SV06750 LOGO DE BROANELITE 1 1 1
12 SV06252 DESVlADOR 1 1 1
* SV09440 MANUALBE INSTALACI6N 1 1 1
BOLSA DE PIEZAS:
1 ABRAZADERADECABLELP16-AP,
SV06751 2 CONECTADORESDEHILOSN.° 74B, 1
6 TORNILLOS N. ° 8 X 1/2",
3 TORNILLOSN.° 6 X 1/2"
*No se muestra.
SUSTITUClON DE PIEZAS Y REPARAClON:
Para que la campana se conserve en
buen estado, debe usar repuestos
genuinos Broan-NuTone unicamente.
Estas piezas se han dise_ado
especialmente para cada campana y se
han fabrJcado conforme a las normas de
cerfificaci6n aplicables y un elevado
nivel de seguridad. El uso de repuestos
de otros fabricantes podria causar
da_os graves y reducir radicalmente el
desempe_o de la campana, causando
asi fallas prematuras. Broan-NuTone
tambien aconseja ponerse en contacto
con un taller de reparaci6n homologado
pot Broan-NuTone para todos los
repuestos y reparaciones.
- 47 -
background
13. GARANTiA
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO DE LOS PRODUCTOS BROAN ELITE
Broan-NuTone LLC (Broan NuTone) garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos
productos carecen de defectos en los materiales o de mano de obra por un periodo de un aSo a partir de la
fecha de compra original. NO EXlSTEN OTRAS GARANTiAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO --
AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLAS -- LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el periodo de un aSo, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparar_ o reemplazara sin costo todo
producto o pieza que se considere defectuosa en condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTiA NO SE APLICA A LOS CEBADORES, TUBOS, BOMBILLAS HALOGENAS Y
INCANDESCENTES, A LOS FUSIBLES, FILTROS, TUBOS, CAPUCHONES PARA TEJADOS, CAPUCHONES
MURALES Y OTROS ACCESORIOS DE CANALIZACION. Esta garantia no cubre: a) el mantenimiento y
servicios normales ni b) ning0n producto o pieza real utilizados o que hayan sido objeto de real uso, negligencia,
accidente, mantenimiento o reparaci6n inadecuados (por compaSias distintas a Broan-NuTone), instalaci6n
defectuosa, o instalaci6n no conforme alas instrucciones de instalaci6n recomendadas.
La duraci6n de cualquier garantia implicita se limita a un periodo de un aSo, como se indica en la garantia expresa.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de una garantia implicita,
por Io que la limitaci6n antes mencionada puede que no se aplique en su caso.
LA OBMGACI6N DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, CON ARREGLO A SU PROPIO
CRITERIO, SERA EL 0NICO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR CONFORME A ESTA GARANT|A.
BROAN=NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DA_IOS ADICIONALES, CONSECUENTES O
ESPEClALES QUE SURJAN O ESTC_NRELACIONADOS CON EL USO O EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos adicionales o consecuentes,
pot Io que la limitaci6n o exclusi6n antes mencionada puede que no se aplique en su caso.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, aunque usted tambi6n puede tener otros derechos,
que varian de un estado a otro, o de una provincia a otra. Esta garantia reemplaza todas las garantias anteriores.
Para tenet derecho al servicio de garantia, debe usted: a) Informar a Broan-NuTone, a una de las direcciones o
tel6fonos que aparecen abajo; b) Dar el n0mero de modelo y el nOmero de identificaci6n de la pieza y (c)
Describir el tipo de defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar un servicio cubierto por la garantia,
debera presentar una prueba de la fecha de compra original.
Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 1-800-558-1711
3
- 48 -

Specifications

Broan E66136SS Questions and Answers