Napoleon R425PK-1-AU Rogue 425 Propane LPG Gas BBQ

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model R425PK-1-AU. Additionally, the document applies to other Napoleon models: R365-1, R425-1

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
EN
FR
PG.19
PG.39
www.npoleon.com
N415-0574 Mar 23.20
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
Thisgasgrillmustbeusedonlyoutdoorsinawell-venlatedspaceandmustnotbeusedinsidea
building,garage,screened-inporch,gazebooranyotherenclosedarea.
DO NOT DISCARD
NocetoInstaller:Leavetheseinstruconswiththegrillownerforfuturereference.
Adultsandespeciallychildrenshouldbealertedtothehazardsofhighsurfacetemperatures.
Youngchildrenshouldbesupervisednearthegasgrill.
DANGER
IFYOUSMELLGAS:
•Shutogastotheappliance.
•Exnguishanyopename.
•Openlid.
•Ifodorconnues,keepawayfromthe
applianceandimmediatelycallyourgas
supplierorredepartment.
!
WARNING
Donottrytolightthisappliancewithout
readingthe“LIGHTING”instruconssecon
ofthismanual.
Do not store or use gasoline or other
ammableliquidsorvaporsinthevicinityof
thisoranyotherappliance.AnL.P.cylinder
notconnectedforusemustnotbestoredin
thevicinityofthisoranyotherappliance.
Iftheinformaonintheseinstruconsis
notfollowedexactly,areorexplosionmay
result,causingpropertydamage,personal
injuryordeath.
!
Wolf Steel Ltd.
214 Byview Dive,
Bie, Ontio, CaNaDa L4N 4Y8
gills@npoleonpoducts.com
R365-1
R425-1
background
2
EN
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
Aluminum castings / stainless steel base
...........................................
15 years
Stainless steel lid
................................................................................
15 years
Porcelain enamel lid
...........................................................................
15 years
Stainless steel cooking grids
..............................................................
15 years
Stainless steel tube burners
...............................................................
10 years full coverage, plus 50% off until the 15th year
Stainless steel sear plates
5 years full coverage, plus 50% off until the 15th year
.....................................
5 years full coverage, plus 50% off until the 15th year
Ceramic infrared burners (excluding screen)
................................
5
years full coverage, plus 50% off until the 15th year
All other parts
napoleon.com
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained
craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-fired at a
quality test station. This grill has been thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping
to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
...............................................................
2 years
................................................................................
Porcelain-enameled cast iron cooking grids
*Conditions and Limitations
This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the
aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON
dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of
any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an
authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has
failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off”
indicated in the table means the component is made available to the purchaser at
a 50% discount off the regular retail price of the component for the period
indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product:
has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in
accordance with the installation instructions included with the product and all
local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has
not been used as a communal amenity or in a commercial application.
Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by
environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation,
scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes,
discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure,
chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident,
hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or
chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted
through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a
replacement part will be provided. The replacement component is the sole
responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will
NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses
related to the re-installation of a warranted part, for any incidental, consequential,
or indirect damages or for any transportation charges, labor costs or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local
laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon NAPOLEON to
keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON may at its
discretion discharge all obligations by providing a customer a prorated credit
towards a new product. After the first year, with respect to this Limited Warranty
NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this
warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of
any warranted but defective part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a
model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product
or part prior to honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON
Customer Service or an authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of
the warranty coverage.
background
3
EN
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
WARNING!
Failuretofollowtheseinstruconscouldresultinpropertydamage,personalinjuryor
death.Readandfollowallwarningsandinstruconsinthismanualpriortooperanggrill.
!
SafeOperangPracces
Thisgasgrillmustbeassembledexactlyaccordingtotheinstruconsinthemanual.Ifthegrillwasstore
assembled,youmustreviewtheassemblyinstruconstoconrmcorrectassemblyandperformthe
requiredleaktestsbeforeoperangthegrill.
Readtheenreinstruconmanualbeforeoperangthegasgrill.
Thisgasgrillmustbeusedonlyoutdoorsinawell-venlatedspaceandmustnotbeusedinsideabuilding,
gge, sceened-in poch, gzebo o ny othe enclosed e.
Thisgasgrillmustnotbeinstalledinoronrecreaonalvehiclesand/orboats.
Donotlocateunitinwindysengs.Highwindsadverselyaectthecookingperformanceofthegasgrill.
Undernocircumstancesshouldthisgasgrillbemodied.
Donotoperateunitunderoverheadcombusbleconstrucon.
Maintainproperclearancetocombusbles26”(661mm)torearofunit,10”(254mm)tosides).Addional
clence is ecommended ne vinyl siding o pnes of glss.
Gasmustbeturnedoatthepropanecylinderoratthenaturalgassupplyvalvewhenthegasgrillisnotin
use.
DonotaempttouseacylinderthatisnotequippedwithaQCC1typeconnecon.
When the popne cylinde is connected to the pplince, the gs gill nd cylinde must be stoed
outdoorsinawell-venlatedspace.
Whenthegasgrillistobestoredindoors,theconneconbetweenthepropanecylinderandthegasgrill
mustbedisconnectedandthecylinderremovedandstoredoutdoorsinawellvenlatedspaceoutofreach
of childen. Disconnected cylindes must not be stoed in  building, gge o ny othe enclosed e.
Ntul gs units must be disconnected fom the supply when being stoed indoos.
The pessue egulto nd hose ssembly supplied with the outdoo cooking gs pplince must be
used.Inspectthesupplyhosebeforeeachuse.Ifthereisevidenceofexcessiveabrasionorwearorthe
hose is cut, it must be eplced pio to using the gs gill with  eplcement pessue egulto nd hose
assemblyspeciedbythegrillmanufacturer.
Donotroutehoseunderneathdrippan-properhoseclearancetoboomofunitmustbemaintained.
Leaktesttheunitbeforeinialuse,annually,andwheneveranygascomponentsarereplaced.
Followlighnginstruconscarefullywhenoperanggrill.
Burnercontrolsmustbeowhenturningsupplycylindervalveon.
adults nd especilly childen should be leted to the hzds of high sufce tempetues. Young
childen should be supevised ne the gs gill.
Donotleavegrillunaendedwhenoperang.
Do not light bunes with lid closed.
Donotoperaterearburnerwithmainburnersoperang.
Donotmovegrillwhenhotoroperang.
Donotusecondimenttraytostorelighters,matchesoranyothercombusbles.
Keep ny electicl supply cod nd fuel supply hose wy fom ny heted sufces.
Ensuresearplatesareposionedproperlyaccordingtosearplateinstallaoninstrucons.
Cleangreasetrayandsearplatesregularlytoavoidbuild-up,whichcouldleadtogreaseres.
Inspectinfraredburnerventuritubeforspiderwebsandotherobstruconsperiodically.Cleanthetubes
completelyifyoundanysuchobstrucons.
Donotallowcoldwater(rain,sprinkler,hose,etc.)tocomeincontactwithheatedunit.Alarge
temperaturedierenalcancausechippingintheporcelain.
Donotallowcoldwater(rain,sprinkler,hose,etc.)tocomeincontactwithceramicburners.
Do not use  pessue wshe to clen ny pt of the unit.
background
4
EN
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
DIMENSIONS
48”(122cm )
LID CLOSED
63”(160cm )
LID OPEN
12 1/2”
(31cm)
48”(122cm )
[NON FOLDED SIDE SHELF]
32”(82cm )
[FOLDED SHELVES]
36”(92cm )
GRILL HEIGHT
25”(64cm )
GRILL DEPTH
R365-1 NA GRILL
2 x 16000 BTU MAIN BURNER
GRILL SIZE: 18” X 20 1/4” = 365 in
2
WARMING RACK SIZE: 6 1/4” X 20” = 125 in
2
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
background
5
EN
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
DIMENSIONS
48 ”(122cm )
LID CLOSED
63”(160cm )
LID OPEN
12 1/2”
(31cm)
51”(130cm )
[NON FOLDED SIDE SHELF]
35”(89cm )
[FOLDED SHELVES]
36”(92cm )
GRILL HEIGHT
25”(64cm )
GRILL DEPTH
R425-1 NA GRILL
3 x 14000 BTU/hr MAIN BURNER
GRILL SIZE: 18” X 23 1/2” cm = 425 in
2
WARMING RACK SIZE: 6 1/4” X 23 1/8” = 146 in
2
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
background
6
EN
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
GeneralInformaon
ThisGasBarbecueIsCeredunderCanadianandAmericanNaonalStandardsCSA1.6-2018andANSI
Z21.58-2018respecvelyforOutdoorGasGrillsandshouldbeinstalledtoconformwithlocalcodes.In
absenceoflocalcodes,installtothecurrentCANB149.1NaturalGasandPropaneInstallaonCodein
CanadaortotheNaonalFuelGasCode,ANSIZ223.1intheUnitedStates.
Ifarosseriemotorisused,itmustbeelectricallygroundedinaccordancewithlocalcodesor,inabsence
oflocalcodes,withthecurrentCSAC22.1CanadianElectricalCodeinCanadaortheNaonalElectrical
Code,ANSI/NFPA70intheUnitedStates.
WARNING:Thisproductcanexposeyoutochemicalsincludingleadandleadcompounds,whichare
known to the Stte of Clifoni to cuse cnce, nd chemicls including di-n-butyl phthlte, which e
knowntotheStateofCaliforniatocausebirthdefectsorotherreproducveharm.Formoreinformaon
gotowww.P65Warnings.ca.gov.
PropaneCylinderSpeci�caons
WARNING!
Iftheseinstruconsarenotfollowedexactly,arecausingdeathorseriousinjury
mayoccur.
WARNING!
Donotstoreasparepropanecylinderontheshelfbeneaththebarbecue.
Ifthegasgrillisbeingsuppliedwithpropanefromaportablecylinder,aregulatorspeciedbythemanu-
facturermustbeused.Theregulatormustsupplyapressureof11incheswatercolumn(0.39PSI)tothe
gasgrillandhaveaQCC1typeng.CylinderstobeusedwiththisunitmustbesuppliedwithaQCC1
cylindervalve.AQCC1cylinderhasaposiveseangconnecon,whichwillnotallowgasowunla
posivesealhasbeenachieved.Itisalsoequippedwithanexcessowdevice.Inordertoaainfullow
tothegrill,thevalvesmustbeintheoposionwhenthecylindervalveisturnedon.
a dented o usty cylinde my be hzdous nd should be checked by you popne supplie. Neve use 
cylinde with  dmged vlve. Use only  popne supply cylinde constucted nd mked in ccodnce
withthespecicaonsforLP-gascylindersoftheNaonalStandardofCanada,CAN/CSA-b339,Cylinders,
SpheresandTubesforTransportaonofDangerousGoods;andCommission,asapplicableortheSpeci-
caonsforLP-GasCylindersoftheU.S.DepartmentofTransportaon(D.O.T.).Cartmodelshavebeen
designedforusewitha20lb(9.1kg)sizepropanecylinderonly(notsupplied).
Thepropanecylindermustbeprovidedwithacylinderconnecondevicecompablewiththeconnecon
foroutdoorcookingappliances.Thepropanecylindermustbeprovidedwithashut-ovalveterminat-
inginapropanecylindervalvetypeQCC1,andasafetyreliefdevicehavingdirectcommunicaonwith
the vpo spce of the cylinde. The cylinde supply system must be nged fo vpo withdwl nd
the cylindeshll include  coll to potect the cylinde vlve. The cylinde shll incopote  listed OPD
(overllprotecondevice).DonotstoreaspareLP-gascylinderunderornearthisappliance.Neverllthe
cylinderbeyond80percentfull.Iftheprecedinginformaonisnotfollowedexactly,arecausingdeathor
seious injuy my occu.
GasHook-UpInstrucons
WARNING!
Arewillresultifthegassupplyhosemakescontactwiththeundersideofthegrill
ordrippan.
PropaneCylinderInstallaon:Setcylinderintoholeinboomshelf.Othercylindersmaybeacceptable
providedtheytproperlyintothetankretainingring.
!
!
!
background
7
EN
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
CylinderConnecon:Ensurethegasregulatorhoseiskinkfree.Removethecaporplugfromthecylinder
fuelvalve.InserttheblackQCC1regulatornippleontotheQCC1fuelvalve.Handghtenclockwise.Donot
usetools.Leaktestalljointspriortousingthegrill.Aleaktestmustbeperformedannuallyandeachme
 cylinde is hooked up o if  pt of the gs system is eplced.
Ifthisgrillistobeconnecteddirectlytoahousepropanegassupplyline,followtheinstruconsforthe
ntul gs hook-up. Ensue tht the supply pessue is 11 inches wte column.
NaturalGasHook-Up:Theseconneconsmustbemadebyalicensedgaser.Thisnaturalgasgrillis
suppliedwithagassupplyhose(completewithaquickdisconnect)designedfornaturalgasandceredfor
outdoo use. The gs gill is designed to opete t n inlet pessue of 7 inches wte column. Piping nd
valvesupstreamofthequickdisconnectarenotsupplied.TheinstallaonmustcomplywithCANB149.1
NaturalGasandPropaneinstallaoncodeinCanada,ortotheNaonalFuelGasCode,ANSIZ223.1inthe
UnitedStates.ThegassupplypipemustbesucientlysizedtosupplytheBTU/hspeciedontherang
plte, bsed on the length of the piping un.
Thequickdisconnectmustnotbeinstalledinanupwarddireconandareadilyaccessiblemanualshut-o
valvemustbeinstalledupstreamof,andascloseto,thequickdisconnectasisfeasible.Thearedendof
thehosemustbeconnectedtothengontheendofthemanifoldtubeorextube(ifapplicable)as
illustratedintheNaturalGasHoseAachmentdiagram.Tightenusingtwowrenches.(Donotusethread
sealer/pipedope.)Leaktestalljointspriortousingthegasgrill.
background
8
EN
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
LeakTesngInstrucons
WARNING!
Aleaktestmustbeperformedannuallyandeachmeacylinderishookeduporifa
partofthegassystemisreplaced.
WARNING!
Neveruseanopenametocheckforgasleaks.Becertainnosparksoropenames
areintheareawhileyoucheckforleaks.Sparksoropenameswillresultinareorexplosion,
damagetoproperty,seriousbodilyinjury,ordeath.
Leaktesng:
Thismustbedonebeforeinialuse,annually,andwheneveranygascomponentsare
replacedorserviced.Donotsmokewhileperformingthistest,andremoveallsourcesofignion.SeeLeak
TesngDiagramforareastocheck.Turnallburnercontrolstotheoposion.Turngassupplyvalveon.
Brushahalf-and-halfsoluonofliquidsoapandwaterontoalljointsandconneconsoftheregulator,
hose, mnifolds nd vlves.
Bubbleswillindicateagasleak.Eitherghtentheloosejointorhavethepartreplacedwithone
recommendedbytheNapoleonCustomerSoluonsdepartmentandhavethegrillinspectedbyacered
gs instlle.
Iftheleakcannotbestopped,immediatelyshutothegassupply, disconnect it, nd hve the gill
inspectedbyaceredgasinstallerordealer.Donotusethegrillunltheleakhasbeencorrected.
STOP
!
!
WARNING!
Theinstallaonmustbeperformedbyalicensedgaser,andallconneconsmustbeleak
testedbeforeoperangthegrill.
Donotroutehoseunderneaththedrippan.
Donotroutehosebetweenboomshelfspaceandbackpanel.
Donotroutehoseovertopofrearpanel.
Ensureallhoseconneconsareghtenedusingtwowrenches.DonotuseTeontapeorpipe
dopeonanyhoseconnecon.
Ensurethehosedoesnotcontactanyhightemperaturesurfacesoritmaymeltandleakcausinga
re.
Leaktestalltheconneconsusingasoapandwatersoluonaspertheleaktesnginstrucons
foundinthemanual.
Theoutdoorcookinggasapplianceanditsindividualshutovalvemustbedisconnectedfromthe
gassupplypipingsystemduringanypressuretesngofthatsystemattestpressuresinexcessof
0.5psi(3.5kPa).
Theoutdoorcookinggasappliancemustbeisolatedfromthegassupplypipingsystembyclosing
itsindividualmanualshutovalveduringanypressuretesngofthegassupplypipingsystemat
testpressuresequaltoorlessthan1/2psi(3.5kPa).
background
9
EN
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
LighngInstrucons
!
Le
Burner
Right
Burner
Centre
Burner
Le
Burner
Right
Burner
365
425
WARNING!
Openlid.
WARNING!
Ensureallburnercontrolsareintheoposion.Slowlyturnonthe
gassupplyvalve.
Min Bune
Lighng
SideBurnerLighng
(ifequipped)
1. Open gill lid
1. Open bune cove.
2. Push nd tun ny min bune knob
slowlytothehighposion.Ifthepilot
lights,connuetopushdownonthecontrol
knobunltheburnerlightsandthen
elese.
2.Turnsideburnercontroltohighposion.
3.Ifthepilotdoesnotignite,then
immeditely tun the contol knob bck to
the‘oposionandrepeatstep2several
mes.
3.Pressandholdigniterbuonunlburner
lights, o light by mtch.
4.Ifthepilotandburnerwillnotignite
within 5 seconds, tun the contol knob to
the‘o’posionandwait5minutesforany
excess gs to dissipte. Eithe epet steps
2 nd 3 o light with  mtch.
4.Ifignionisnotimmediate,turnburnercontrol
o.Wait5minutes.Repeat.
5.Iflighngtheunitwithamatch,clipthe
matchintothesuppliedlighngrod.Hold
the lit mtch down though the gill nd
se plte while tuning the coesponding
bune vlve to high.
OPosion
SideBurner
Ignion
Ignion
Sideburner
background
10
EN
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
MainBurnerUse:Whensearingfoods,werecommendpreheangthegrillbyoperangallmainburn-
ersinthehighposionwiththelidclosedforapproximately10minutes.Foodcookedforshortperiods
ofme(sh,vegetables)canbegrilledwiththelidopen.Cookingwiththelidclosedwillensurehigher,
moreeventemperaturesthatcanreducecookingmeandcookmeatmoreevenly.Foodthathasacook-
ingmelongerthan30minutes,suchasroasts,canbecookedindirectly(withtheburnerlitoppositeto
thefoodplacement).Whencookingveryleanmeats,suchaschickenbreastsorleanpork,thegridscan
beoiledbeforepre-heangtoreducescking.Cookingmeatwithahighdegreeoffatcontentcancreate
are-ups.Eithertrimthefatorreducetemperaturestoinhibitthis.Shouldaare-upoccur,movefood
awayfromtheamesandreducetheheat.Leavethelidopen.Learnmoregrillingtechniquesanddeli-
ciousrecipesbyacquiringNapoleon’scookbooks.
DirectCooking:Placefoodtobecookedonthegrilldirectlyovertheheat.Thismethodisgenerallyused
forsearingorforfoodsthatdonotrequireprolongedcookingmessuchashamburgers,steaks,chicken
pieces,orvegetables.Thefoodisrstsearedtotrap-inthejuicesandavor,andthenthetemperatureis
loweredtonishcookingthefoodtoyourpreference.
IndirectCooking:Withoneormoreburnersoperang,placefoodtobecookedonthegrilloveraburner
thatisnotoperang.Theheatcirculatesaroundthefood,cookingslowlyandevenly.Cookingwiththis
method is much the sme s cooking in you oven nd is genelly used fo lge cuts of mets such s
roasts,chickensorturkeys,butcanalsobeusedforcookingfoodsthatarepronetoare-upsorforsmok-
ingfoods.Lowertemperaturesandslowercookingmesresultintenderfoods.
CookingInstrucons
InialLighng:Whenlitfortherstme,thegasgrillemitsaslightodor.Thisisanormaltemporary
condioncausedbythe“burn-in”ofinternalpaintsandlubricantsusedinthemanufacturingprocessand
does not occu gin. Simply un the min bunes on high fo ppoximtely one-hlf hou.
InfraredSideBurnerUse(IfEquipped):Thegasgrillshouldbelocatedsothatthesideburnerisprotected
fromthewind,becausethewindwilladverselyaectitsperformance.
WARNING!
Donotclosethesideburnerlidwhileitisoperangorhot.
WARNING!
Donotadjustcookinggridwhilehotoroperang.
WARNING!
Donotusesideburnertodeepfryfoodsascookingwithoilcancreateadangerous
situaon.
1. Followtheinfraredsideburnerlighnginstruconsandoperateonhighfor5minuteswiththelid
openedorunltheceramicburnersglowred.
2. PlacefoodongrillsandcookaccordingtomeslistedintheInfraredGrillingChart.
3. Dependinguponyourtaste,connuecookingoverinfraredburnersonhigh,mediumorlow,turning
food fequently, o plce food on the min bune e of the gill, close lid, nd llow oven tempe-
turetoslowlynishcookingyourfood.
!
FlameSideBurnerUse(ifequipped):The side bune cn be used like ny stove top bune, fo gvies,
soups etc. Fo best pefomnce, the gs gill should be locted with the side bune potected fom the
wind.Selectcookwarethatisbetween16cm(6.3”)and24cm(9.4”)indiameter.Thecookwareshouldbe
placedoverthecentreoftheburner,unlessthisposioningcausesthehandletoextenddirectlyoverthe
ames.Alwaysturnthehandletothesideorbackofthegrilltoreducetheriskofknockingthecookware
othesideshelf.
WARNING!
Nevergrillfooddirectlyonthesideburnergrate.Itisdesignedforusewithpotsand
pansonly.
WARNING!
Donotclosethesideburnerlidwhileitisoperangorhot.
WARNING!
Donotusesideburnertodeepfryfoodsascookingwithoilcancreateadangerous
situaon.
!
background
11
EN
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
!
InfraredHeat
Mostpeopledon’trealizethattheheatsourcewearemostfamiliarwith,oursun,warmstheearthusing
mainlyinfraredenergy.Thisisaformofelectro-magnecenergywithawavelengthjustgreaterthanthe
ed end of the visible light spectum but less thn  dio wve. This enegy ws discoveed in 1800 by Si
WilliamHerschelwhodispersedsunlightintoitscomponentcolorsusingaprism.Heshowedthatmost
of the het in the bem fell into the spectl egion just beyond the ed end of the spectum, whee no
visible light existed. Most mteils edily bsob infed enegy in  wide nge of wvelengths, cusing
n incese in its tempetue. The sme phenomenon cuses us to feel wmth when we e exposed to
sunlight. The infed ys fom the sun tvel though the vcuum of spce, though the tmosphee, nd
penetrateourskin.Thiscausesincreasedmolecularacvityintheskin,whichcreatesinternalfriconand
genetes het, llowing us to feel wmth.
Foods cooked ove infed het souces e heted by the sme pinciple. Chcol gilling is ou most
familiarchoiceforinfraredcooking.Theglowingbriqueesemitinfraredenergytothefoodbeingcooked
withveryliledryingeect.Anyjuicesoroilsthatescapefromthefooddripontothecharcoaland
vpoize into smoke giving the food its delicious gilled tste. The Npoleon infed bune cooks in the
sameway.Ineachburner,10,000ports–eachwithitsownnyame–causethesurfaceoftheceramic
letoglowred.Thisglowemitsthesametypeofinfraredheattothefoodascharcoal,withoutitshassle
ormess.Infraredburnersalsoprovideamoreconsistentlyheatedareathatisfareasiertoregulatethan
acharcoalre.Forinstantsearing,theburnerscanbesettohigh,yettheycanalsobeturneddownfor
slowercooking.Weallknowhowdicultthatisonacharcoalre.Tradionalgasburnersheatthefoodin
adierentway.Theairsurroundingtheburnerisheatedbythecombusonprocessandthenrisestothe
food being cooked. This genetes lowe gill tempetues tht e idel fo moe delicte cuisine such
asseafoodorvegetables,whereasNapoleon’sinfraredburnersproducesearingheatforjuicier,taser
steaks,hamburgersandothermeats.ForcookingmesandpsrefertotheInfraredGrillingChart.
CAUTION!
Duetotheintenseheattheinfraredburnersprovide,foodleunaendedover
burnerswillburnquickly.Keepthelidopenwhencookingwiththeinfraredburners.
ProteconOfYourInfraRedBurners:Theinfraredburnersofyourgrillaredesignedtoprovidealong
servicelife.However,therearestepsyoumusttaketopreventcrackingoftheirceramicsurfaces,which
willcausetheburnerstomalfuncon.
Neve let wte come in diect contct with you cemic bune.
Do not llow hd objects to impct the inf ed bune.
Donotallowcoldwater(rain,sprinkler,hose,etc.)tocomeincontactwithhotceramicburners.A
largetemperaturedierenalcancausecrackingoftheceramicle.
Keep the lid closed when the side bune is not in use.
Aercookingoperatetheburneronhighfor5minutes,toburnoanydrippingsanddebris.
Damagecausedbyfailuretofollowthesestepsisnotcoveredbyyourgrillwarranty.
Rosserie(notincludedaccessory):Thesideburner/Sizzle
ZonecannotbeusedwhileRosseriespitrodisinstalled
background
12
EN
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
InfraredGrillingChart
Food ControlSeng CookingTime HelpfulSuggesons
Stek
1in.(2.54cm)
thick
Highseng2min.eachside.
Highseng2min.eachside
thenmediumseng.
Highseng2min.eachside
thenmediumseng.
4min.–Rare
6min.–Medium
8min.–Welldone
Whenselecngmeatfor
gilling, sk fo mbled ft
distribuon.Thefatactsas
 ntul tendeize while
cooking nd keeps it moist
nd juicy.
Hamburger
1/2in.
(1.27cm)
thick
Highseng2min.eachside.
Highseng21/2min.each
side.
Highseng3min.eachside.
4min.–Rare
5min.–Medium
6min.–Welldone
Peping hmbuges to
ode is mde esie by
vying the thickness of
yourpaes.Toaddan
exoctastetoyourmeat,
tryaddinghickory-avored
woodchipstoNapoleon’s
woodchip smoke.
Chicken
pieces
Highseng2min.eachside.
then medium-low to low
seng.
20-25 min. Thejointconnecngthe
thigh nd the leg fom
the skinless side should
besliced3/4oftheway
though fo the met to
layaeronthegrill.
This helps it to cook
fste nd moe evenly.
To dd  tdemk
tste to you cooking,
ty dding mesquite-
avouredwoodchipsto
you Npoleon woodchip
smoke, oponal
ccessoy.
Pok chops Medium 6min.perside Trimotheexcessfat
befoe gilling. Choose
thicke chops fo moe
tende esults.
Spe ibs Highsengfor5minutes
lowtonish
20 min. pe side
turnoen
Choose ibs tht e len
andmeaty.Grillunlmeat
esily pulls wy fom the
bone.
Lmb chops Highsengfor5minutes
mediumtonish
15 min. pe side Trimotheexcessfat
befoe gilling. Choose
ext thick chops fo moe
tende esults.
Hotdogs Medium - Low 4-6min. Select the lge size
wienes. Slit the skin
lengthwise befoe gilling.
background
13
EN
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
WARNING!
Alwayswearprotecveglovesandsafetyglasseswhenservicingyourgrill.
WARNING!
Toavoidthepossibilityofburns,maintenanceshouldbedoneonlywhenthegrillis
cool.Avoidunprotectedcontactwithhotsurfaces.Ensureallburnersareturnedo.Cleangrillinan
areawherecleaningsoluonswillnotharmdecks,lawns,orpaos.Donotuseovencleanertoclean
anypartofthis
gasgrill.Donotuseaself-cleaningoventocleancookinggridsoranyotherpartsofthe
gasgrill.Barbe
cuesauceandsaltcanbecorrosiveandwillcauserapiddeterioraonofthegasgrill
componentsunlesscleanedregularly.
CleaningInstrucons
Note:Stainlesssteeltendstooxidizeorstaininthepresenceofchloridesandsuldes,parcularlyin
costl es nd othe hsh envionments, such s the wm, highly humid tmosphee ound pools
nd hot tubs. These stins could be peceived s ust, but cn be esily emoved o pevented. To povide
stainprevenonandremoval,washallstainlesssteelandchromesurfacesevery3-4weeksorasoenas
requiredwithfreshwaterand/orstainlesssteelcleaner.
ControlPanel:Thecontrolpaneltextisprinteddirectlyonthestainlesssteelandwithpropermaintenance
will emin dk nd legible. To clen the pnel, use only wm sopy wte. Neve pply bsive clenes
onanystainlesssurfaces,especiallytheprintedporonofthecontrolpanelortheprinngwillgradually
rubo.
CleaningInsideTheGasGrill:Removethecookinggrids.Useabrasswirebrushtocleanloosedebrisfrom
thecasngsidesandunderneaththelid.Scrapethesearplateswithapuyknifeorscraper,andusea
wie bush to emove the sh. remove the se pltes nd bush debis fom the bunes with the bss
wie bush. Sweep ll debis fom inside the gs gill into the dip pn.
GridsAndWarmingRack:Thegridsandwarmingrackarebestcleanedwithabrasswirebrushduring
thepre-heangperiod.Steelwoolcanbeusedforstubbornstains.Itisnormalthatstainlessgrids(if
equipped)willdiscolorpermanentlyfromregularusageduetothehightemperatureofthecooking
sufce.
CastIronCookingGrids:Thecastironcookinggridssuppliedwithyournewgrilloersuperiorheat
retenonanddistribuon.Byregularlyseasoningyourgridsyouareaddingaprotecvecoang,which
willaidinresisngcorrosionandincreaseyourgridsnon-sckcapabilies.
FirstTimeUse:Washthecookinggridsbyhandwithmilddishsoapandwatertoremoveanyresidue
fromthemanufacturingprocess(neverwashinadishwasher).Rinsethoroughlywithhotwateranddry
completelywithasocloth.Thisisimportanttoavoidmoisturefromenteringthecastiron.
Seasoning:Usingasocloth,spreadVEGETABLESHORTENINGovertheenregridsurfaceensuring
allgroovesandcornersarecovered.Donotusesaltedfatssuchasbuerormargarine.Pre-heatyour
gill fo 15 minutes, then plce the sesoned cooking gids in the gill. Tun the bune contol knobs to
medium with the lid closed. allow the cooking gids to het fo ppoximtely one-hlf hou. Tun ll the
burnerstothe“OFF”posionandturnthegasoatthesource.Letthecookinggridsstandunlcool.
Thisprocedureshouldberepeatedseveralmesthroughouttheseason,althoughitisnotrequiredfor
dailyuse(followdailyusageprocedurebelow).
DailyUsage:Beforepre-heang,andcleaningwithabrasswiregrillbrush,coattheenretopsurfaceof
thecookinggridswithVEGETABLESHORTENING.Pre-heatthegrillandthenbrushawayanyunwanted
esidue with  bss wie bush.
StainlessSteelCookingGrids:(upgradekitavailable-seereplacementpartslist).Stainlesssteelcooking
gids e duble nd coosion esistnt. They equie less sesoning nd mintennce thn cst ion
cookinggrids.Itisrecommendedthatyoufollowthedailyusageprocedurelistedabovealthoughyou
mayndpre-heangandcleaningyourgridswithawirebrushissucientforyourgrillingneeds.
!
InfraredBurners:Becauseofthehighintensityoftheinfraredburner,mostdrippingsandfoodparcles
thatfallontotheburnersurfaceareimmediatelyincinerated.However,somedebrisandresiduemay
remain.Toremovethisresidueaercooking,operatethegrillonhighfor5-10minutes.Donotcleanthe
ceramiclewithawirebrush.
background
14
EN
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
CleaningTheOuterGrillSurface:Do not use bsive clenes o steel wool on ny pinted, pocelin o
stin
lesssteelpartsofyourNapoleonGrill.Doingsowillscratchthenish.Exteriorgrillsurfacesshouldbe
cleanedwithwarmsoapywaterwhilethemetalissllwarmtothetouch.Tocleanstainlesssurfaces,use
astainlesssteeloranon-abrasivecleaner.Alwayswipeinthedireconofthegrain.Overme,stainless
steelpartsdiscolorwhenheated,usuallytoagoldenorbrownhue.Thisdiscoloraonisnormalanddoes
notaecttheperformanceofthegrill.Porcelainenamelcomponentsmustbehandledwithaddional
care.Thebaked-onenamelnishisglass-like,andwillchipifstruck.Touch-upenamelisavailablefrom
you Npoleon Gill dele.
WARNING!
Alwayswearprotecveglovesandsafetyglasseswhencleaningyourgrill.
WARNING!
Turnothegasatthesourceanddisconnecttheunitbeforeservicing.Toavoidthe
possibilityofburns,maintenanceshouldbedoneonlywhenthegrilliscool.Aleaktestmustbe
performedannuallyandwheneveranycomponentofthegastrainisreplacedorgassmellispresent.
MaintenanceInstrucons
Werecommendthisgasgrillbethoroughlyinspectedandservicedannuallybyaqualiedserviceperson.
Atallmeskeepthegasgrillareafreefromcombusblematerials,gasolineandotherammablevapors
andliquids.Donotobstructtheowofvenlaonandcombusonair.Keepthecylinderenclosure
venlaonopenings(locatedonthecartsidesandatthefrontandbackoftheboomshelf)freeand
cle fom debis.
WARNING!
Accumulatedgreaseisarehazard.
DripPan:Cleanthedrippanfrequently(every4–5usesorasoenasrequired)toavoidgreasebuildup.
Gese nd excess dippings pss though to the dip pn, locted beneth the gs gill nd ccumulte
in the disposble gese ty below the dip pn. To ccess the disposble gese ty o to clen the
dip pn, slide the dip pn fee of the gill. Neve line the dip pn with luminum foil, snd o ny othe
materialasthiscouldpreventthegreasefromowingproperly.Thepanshouldbescrapedoutwitha
puyknifeorscraper.Replacethedisposablegreasetrayevery2–4weeks,dependingongasgrillusage.
Fo supplies, see you Npoleon Gill dele.
!
!
Light Blue
Yellow Tipping
Dk Blue
Bune
Bune Pot
appoximtely
R3659/16”(14.3mm)
R4251/2”(13mm)
CombusonAirAdjustment:(Thismustbedonebyaqualiedgasinstaller.)Theairshuerisfactoryset
andshouldnotneedadjusngundernormalcondions.Underextremeeldcondions,adjustments
mightberequired.Whentheairshuerisadjustedcorrectlytheameswillbedarkblue,ppedwith
light blue nd occsionlly yellow.
Withtoolileairowtotheburner,theamesarelazyyellowandcanproducesoot.
Withtoomuchairow,theameslierracallyandcancausediculeswhenlighng.
Adjusngtheairshuer:
1. remove cooking gids nd se pltes nd leve lid open. You my hve to open the doo o emove
thetopdrawer(ifequipped)toaccesstheair-shuerscrewlocatedatthemouthoftheburner.The
backcovermustberemovedforreartubeburnerairshueradjustment.
2. Loosenair-shuerlockscrewandopenorcloseairshuerasrequired.Thenormalopeningsengs
are:
Min Tube Bune Popne Ntul
R365 9/16”(14.3mm) 3/8”(10mm)
r425 1/2”(13mm) 3/8”(10mm)
*Infra-Redburnershavenoairadjustment.
3. Lighttheburnersandsettohigh.Visuallyinspectburnerames.Whentheshuersaresetcorrectly,
turnburnerso,ghtenlockingscrews,andreplaceremovedparts.Ensurethattheinsectscreens
e instlled.
background
15
EN
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
Burner:Theburnerismadefromheavywall304stainlesssteel,butextremeheatandacorrosive
envionment cn cuse sufce coosion to occu. This cn be emoved with  bss wie bush.
CAUTION!
BewareofSpiders.
Spidersandinsectsarearactedtothesmellofpropaneandnaturalgas.Theburnerisequippedwithan
insectscreenontheairshuer,whichreducesthelikelihoodofinsectsbuildingnestsinsidetheburner
butdoesnotenrelyeliminatetheproblem.Anestorwebcancausetheburnertoburnwithasoyellow
ororangeameorcauseare(ashback)attheairshuerunderneaththecontrolpanel.Tocleanthe
insideoftheburner,itmustberemovedfromthegasgrill:Removethescrew(s)thataachestheburner
tothebackwall.Slidetheburnerbackandupwardstoremove.Cleaning:Useaexibleventuritube
bush to clen the inside of the bune. Shke ny loose debis fom the bune though the gs inlet.
Checktheburnerportsandvalveoricesforblockages.Burnerportscancloseovermeduetocooking
debis nd coosion, use n opened ppeclip o the supplied pot mintennce bit to clen them. Dill
out blocked pots using this dill bit in  smll codless dill. The pots e esie to clen if the bune is
removedfromthegrill,butitcanalsobedonewiththeburnerinstalled.Donotexthedrillbitwhen
dilling the pots, s this will cuse the dill bit to bek. This dill is fo bune pots only, not fo the bss
orices(jets)whichregulatetheowintotheburner.Takecarenottoenlargetheholes.Ensurethe
insectscreenisclean,ght,andfreeofanylintorotherdebris.
Reinstallaon:Reversetheproceduretoreinstalltheburner.Checkthatthevalveenterstheburnerwhen
installing.Replacesearplatemountand/orghtenscrewstocompletereinstallaon.
WARNING!
Whenreinstallingtheburneraercleaningitisvery
importantthatthevalve/oriceenterstheburnertubebeforelighngyour
gasgrill.Ifthevalveisnotinsidetheburnertubeareorexplosioncould
occur.
!
ProteconOfInfraredBurners: The infed bunes of you gill e designed to povide  long sevice
life, though ce must tken to pevent ccking of thei cemic sufces. Fctues will cuse the bunes
tomalfuncon.Thefollowingprovidesafewofthecausesofcracksandthestepsyoucantaketoavoid
them. Dmge cused by filue to follow these steps is not coveed by you gill wnty.
1.Impactwithhardobjects-Neverallowhardobjectstostriketheceramic.Takecarewheninserngor
emoving cooking gtes nd ccessoies into o fom the gill.
2.Contactwithwaterorotherliquids-Coldliquidscontacngthehotceramicsurfacescancausethem
tobreak.Neverthrowwaterintothegrilltodouseaame.Iftheceramicorinteriorofaburnerbecomes
wetwhilenotinuse,lateroperaonoftheburnercancreatesteam,whichcanproducesucient
pessue to cck the cemic. repeted soking of the cemic cn lso cuse it to swell nd expnd. This
expnsion cuses undue pessue on the cemic tht cn cuse it to cck nd cumble.
i)Neverthrowwaterintothegrilltocontrolare-ups.
ii)Donotaempttooperatetheinfraredburnersinopenairwhileraining.
iii)Ifyoundstandingwaterinyourgrill(becauseofexposuretorainfall,sprinklers,etc.),inspectthe
ceramicforevidenceofpossiblewatersoaking.Iftheceramicappearstobewet,removetheburner
fom the gill. Tun it upside down to din the excess wte nd bing indoos to dy thooughly.
3.Impairedvenlaonofhotairfromthegrill-Fortheburnerstofunconproperly,hotairmusthavea
waytoescapethegrill.Ifthehotairisnotallowedtoescape,theburnerscanbecomedeprivedofoxygen
causingthemtoback-ash.Ifthisoccursrepeatedly,theceramiccouldcrack.Nevercovermorethan75%of
thecookingsurfacewithsolidmetal(i.e.,griddleorlargepan).
4.Incorrectcleaning-Donotcleantheceramiclewithawirebrush.Ifdebrisiscollecngonyour
burner,lighttheburnerandoperateonhighfor5minuteswiththelidopen,allowingdebristoburno.
CAUTION!
Checkforabrasions,melng,cuts,andcracksinthehose.Ifanyofthesecondions
exist,donotusethegasgrill.HavethepartreplacedbyyourNapoleonGrilldealerorqualiedgas
installer.
AluminumCasngs:Cleancasngsperiodicallywithwarmsoapywater.Aluminumwillnotrust,buthigh
temperaturesandweatheringcancauseoxidaontooccuronaluminumsurfaces.Thisappearsaswhite
spotsonthecasngs.Torenishtheseareas,cleanrstandsandlightlywithnesandpaper.Wipethe
sufce to emove ny esidue nd pint with high tempetue bbecue pint. Potect suounding
areasfromover-spray.Followthemanufacture’sdireconsforcuring.
!
background
16
EN
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
Troubleshoong
Problem PossibleCauses Soluon
Lowheat/Lowame
when vlve tuned to high.
Forpropane-improperlighng
pocedue.
Fo ntul gs - undesized supply
line.
Forbothgases-improperpreheang.
Ensurelighngprocedureisfollowed
cefully. all gs gill vlves must be
intheoposionwhenthetankvalve
is tuned on. Tun tnk on slowly to
allowpressuretoequalize.Seelighng
instrucons.
Pipe must be sized ccoding to
installaoncode.
Pehet gill with both min bunes on
high fo 10 to 15 minutes.
Excessiveare-ups/
uneven het.
Se pltes instlled incoectly.
Improperpreheang.
Excessive gese nd sh build on se
pltes nd in dip pn.
Ensue se pltes e instlled with the
holes towds the font nd the slots on
theboom.Seeassemblyinstrucons.
Pehet gill with both min bunes on
high fo 10 to 15 minutes.
Clen se pltes nd dip pn egully.
Do not line pn with luminum foil. refe
tocleaninginstrucons.
Bunes bun with yellow
ame,accompaniedby
the smell of gs.
Possible spide web o othe debis, o
improperairshueradjustment.
Thooughly clen bune by emoving.
Seegeneralmaintenanceinstrucons.
Openairshuerslightlyaccordingto
combusonairadjustmentinstrucons.
(Thismustbedonebyaqualiedgas
installer.)
Flamesliawayfrom
bune, ccompnied
by the smell of gs, nd
possiblydiculesin
lighng.
Improperairshueradjustment. Closeairshuerslightlyaccordingto
combusonairadjustmentinstrucons.
(Thismustbedonebyaqualiedgas
installer.)
re nd Side bunes will
not light with the ignite,
but will light with  mtch.
Deadbaery/orinstalledincorrectly.
Loose electode wie o switch
teminl wies.
Liingamesonburner.
replce with pemium hevy duty
baery.
Checkthatelectrodewireisrmly
pushed onto the teminl on the bck
of the ignite. Check tht the led wies
fromthemoduletotheignionswitch(if
equipped)arermlypushedontotheir
respecveterminals.
Closeairshuerslightly-seeprevious
poblem.
Min bune will not light
with the ignite, but will
light with  mtch.
Jet-reoutletisdirtyorclogged. Cleanjet-reoutletwithasobristle
bush.
Hummingregulator. Noml occuence on hot dys. Thisisnotadefect.Itiscausedby
internalvibraonsintheregulatorand
doesnotaecttheperformanceorsafety
ofthegasgrill.Hummingregulatorswill
not be eplced.
background
17
EN
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
Problem PossibleCauses Soluon
Bunes will not coss light
ech othe.
Dity o cooded coss light bckets. Clen o eplce s equied.
“Paint”appearstobe
peeling inside lid o hood.
Gese build-up on inside sufces. Thisisnotadefect.Thenishonthe
lid nd hood is pocelin, nd will not
peel. The peeling is cused by hdened
gese, which dies into pint-like shds,
thatakeo.Regularcleaningwill
preventthis.Seecleaninginstrucons.
Burneroutputon“high”
sengistoolow.
(Rumblingnoiseand
ueringblueameat
burnersurface.)
Lck of gs.
Supply hose is pinched.
Dirtyorcloggedorice.
Spiderwebsorothermaerinventuri
tube.
Propaneregulatorin“lowow”state.
Check gs level in popne cylinde.
Reposionsupplyhoseasnecessary.
Cleanburnerorice.
Clen out ventui tube.
Ensurelighngprocedureisfollowed
cefully. all gs gill vlves must be
intheoposionwhenthetankvalve
is tuned on. Tun tnk on slowly to
allowpressuretoequalize.Seelighng
instrucons.
Infraredburner(if
equipped)ashesback
(duringoperaonthe
bune buptly mkes
aloud“whoosh”sound,
followedbyaconnuous
blow-toch type sound
andgrowsdim.)
Ceramiclesoverloadedwithgrease
dippings nd build-up. Pots e
clogged.
Bune oveheted due to indequte
venlaon(toomuchgrillsurface
coveredbygriddleorpan.)
Crackedceramicle.
Leking gsket suounding the
ceramicle,oraweldfailureinthe
bune housing.
Turnburneroandallowtocoolforat
lest two minutes. relight bune nd
burnonhighforatleastveminutesor
unltheceramiclesareevenlyglowing
ed.
Ensurethatnomorethan75%ofthe
gill sufce is coveed by objects o
accessories.Turnburneroandallow
to cool fo t lest two minutes, then
elight.
allow bune to cool nd inspect vey
closelyforcracks.Ifanycracksare
found, contct you uthoized Npoleon
dele to ode  eplcement bune
ssembly.
Contct you uthoized Npoleon
dealerforinstruconsonorderinga
eplcement bune ssembly.
background
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
18
EN
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
WarrantyInforma�on
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Recordinforma�onhereforeasyreference)
For replacement parts and warranty claims, contact the Napoleon dealer where the product was purchased.
Beforecontactingthedealer,checktheNapoleonGrillsWebsiteformoreextensivecleaning,maintenance,
troubleshootingandpartsreplacementinstructionsatwww.napoleon.com.
Toprocessaclaim,thefollowinginformaonisrequired:
1. Modelandserialnumberoftheunit.
2. Partnumberanddescripon.
3. Aconcisedescriponoftheproblem(‘broken’isnotsucient).
4. Proofofpurchase(photocopyoftheinvoice).
Insomecases,Napoleoncouldrequesttohavethepartsreturnedtothefactoryforinspeconbefore
providingreplacementparts.
BeforecontacngNapoleondealer,pleasenotethatthefollowingitemsarenotcoveredbythewarranty:
Costsfortransportaon,brokerageorexportdues.
Labourcostsforremovalandreinstallaon.
Costsforservicecallstodiagnoseproblems.
Discolouraonofstainlesssteelparts.
Partfailureduetolackofcleaningandmaintenance,oruseofimpropercleaners(oven
cleanerorotherharshchemicals).
background
19
EN
FR
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20 www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
DANGER
SIVOUSDÉTECTEZUNEODEURDEGAZ:
Fermezl’alimentaonengazà
l’appareil.
Éteigneztouteammenue.
Ouvrezlecouvercle.
Sil’odeurpersiste,éloignez-vousde
l’appareiletappelezimmédiatement
votrefournisseurdegazouleservice
desincendies.
AVERTISSEMENT
Netentezpasd’allumercetappareilavant
d’avoirlulasecon«INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE»decemanuel.
Pourvotresécurité,n’entreposezpaset
n’ulisezpasd’essenceouautresliquides
etvapeursinammablesàproximitédecet
outoutautreappareil.Unebonbonnede
propanenonbranchéenedevraitpasêtre
entreposéeàproximitédecetoudetout
autreappareil.Sicesinstruconsnesontpas
suiviesàlalere,unfeuouuneexplosion
pourraients’ensuivre,causantdesdommages
àlapropriété,desblessurescorporellesoudes
pertesdevie.
SERIENNUMMER-AUFKLEBER VOM KARTON HIER ANBRINGEN
Seriennr.
XXXXXX000000
Model-Nr.
!
!
Noteàl’installateur:Laissezcesinstruconsaupropriétairedugrilpourconsultaonultérieure.
Lesadultesetparculièrementlesenfantsdoiventêtresensibilisésauxrisquesquereprésententlessurfaces
exposéesàdestempératuresélevées.Surveillezlesjeunesenfantslorsqu’ilssontprèsdugril.
Wolf Steel Ltd.
214 Byview Dive,
Bie, Ontio, CaNaDa L4N 4Y8
gills@npoleonpoducts.com
Cegrildoitêtreuliséuniquementàlextérieur,dansunendroitbienaéréetnedoitjamaisêtre
uliséàl’intérieurd’unbâment,d’ungarage,d’ungazebo,d’unevérandaavecparamousque,ou
detoutautreendroitfermé.
NE PAS JETER
R365-1
R425-1
background
20
FR
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
Pièces en fonte d’aluminium / base en acier inoxydable
...........
15
ans
Couvercle en acier inoxydable
...................................................
15
ans
Couvercle en porcelaine émaillée
..............................................
15
ans
Grilles de cuisson en acier inoxydable
.......................................
15
ans
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable
......................................
10
ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Plaques de brûleur en acier inoxydable
.....................................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Plaques de brûleur en fonte émaillée en porcelaine
......................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Brûleurs infrarouges en céramique (grillage exclu)
.......................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Toutes les autres pièces
..............................................................
2 ans
*Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée
dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant
autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée
relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit
par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout
composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à
la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans
le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de
son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a
été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément
aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et
n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions
causées par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une
ventilation inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration
des finis peints et plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants
abrasifs ou chimiques ou à l’exposition à des rayons UV, l’écaillage des pièces en
porcelaine émaillée ou les dommages causés par un mauvais usage, un accident,
la grêle, des feux de graisse, un manque d’entretien, un environnement inadéquat
tel que le sel ou le chlore, des altérations, des abus, des négligences ou des pièces
installées par d’autres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant
la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par
NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de
NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas,
NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’œuvre
ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce
garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais
de transport, de main-d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont
accordés par la législation locale. Par conquent, la présente garantie limitée
n’impose pas à NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction
de la disponibilité des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute
obligation en fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un nouveau
produit. Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer
entièrement de toute obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en
remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et
défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de rie
et le numéro de modèle
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout
produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la
couverture de garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON
ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.
napoleon.com
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape
subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de la qualité. Ce gril a é
soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le
client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
background
21
EN
FR
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
AVERTISSEMENT!
Sicesinstruconsnesontpassuivies,desdommagesmatériels,desbles-
surescorporellesoudespertesdeviepourraients’ensuivre.Lisezetrespecteztouslesaverssements
etlesinstruconsdecemanuelavantdefairefonconnerlegril.
Praquessécuritairesd’ulisaon
Cegrilàgazdoitêtreassembléconformémentauxinstruconsdumanuel.Silegrilaétéassembléen
magasin,vousdevezréviserlesinstruconsd’assemblageandeconrmerquelegrilaitétéassem-
blécorrectementetaussipoureectueruntestdedétecondefuiteavantd’uliserlegril.
Lirelemanueld’instruconsaucompletavantd’uliserlegril.
Cegrildoitêtreuliséuniquementàl’extérieur,dansunendroitbienaéréetnedoitjamaisêtre
uliséàl’intérieurd’unbâment,d’ungarage,d’ungazebo,d’unevérandaavecparamousque,ou
de tout ute endoit femé.
Cegrilàgazn’estpasconçupourêtreinstallédansousurdesvéhiculesrécréafset/oudesbateaux.
N’installezpaslegrildansunendroitventeux.Lesventsfortsnuirontàlaperformancedecuissonde
vote gil.
Cegrilnedoitêtremodiéenaucuncas.
Nepasuliserlegrilsousuneconstruconinammable.
Respecterlesdégagementsrecommandésdesmatériauxinammablesde26po(661mm)àl’arrière
dugriletde10po(254mm)surlescôtés.Unedistanceplusgrandeestrecommandéeàproximité
d’unrecouvrementdevinyleoud’unesurfacevitrée.
Lorsquelegriln’estpasulisé,l’alimentaonengazdoitêtreferméeàlabonbonnedepropaneouà
lasoupaped’alimentaondugaznaturel.
Nepastenterd’uliserunebonbonnequin’estpaséquipéed’unraccorddetypeQCC1.
Lorsquelabonbonnedepropanen’estpasdébranchéedugril,labonbonneetlegrildoiventêtre
entreposésàl’extérieur,dansunendroitbienaéré.
Lorsquelegrildoitêtreentreposéàl’intérieur,labonbonnedepropanedoitêtredébranchéedugril
etentreposéeàl’extérieurdansunendroitbienaéré,horsdelaportéedesenfants.Lesbonbonnes
depropanenedoiventenaucuntempsêtreentreposéesàl’intérieurd’unbâment,d’ungarage
ou de tout ute endoit femé. Les ppeils u gz ntuel doivent ête débnchés de leu souce
d’alimentaonengazlorsqu’ilssontentreposésàl’intérieur.
Lerégulateurdepressionetletuyaufourniavecl’appareilaugazdecuisineenpleinairdoiventêtre
ulisés.Inspectezletuyaud’alimentaonengazavantchaqueulisaon.S’ilmontredessignesde
fendillementexcessif,d’usureous’ilestcoupé,ildoitêtreremplacéparunrégulateurdepressionet
untuyauderechangespéciésparlefabricantavantd’uliserlegril.
Nepaspasserletuyaud’alimentaonsousleroird’égouementandegarderunedistanceraison-
nble ente le tuyu et le fond du gil.
Faireuntestdefuitesavantlapremièreulisaon,annuellementetàchaquefoisqu’unecomposante
de gz est chngée.
Suivrelesinstruconsd’allumageàlalerelorsquevousulisezvotregril.
Lessoupapesdesbrûleursdoiventêtreferméeslorsquevousouvrezlasoupaped’alimentaonen
gz.
Lesadultesetparculièrementlesenfantsdoiventêtresensibilisésauxrisquesquereprésententles
surfacesexposéesàdestempératuresélevées.Surveillezlesjeunesenfantslorsqu’ilssontprèsdugril.
Nepaslaisserlegrilsanssurveillancelorsqu’ilestallumé.
Ne ps llume le gil vec le couvecle femé.
Nepasuliserlebrûleurarrièreenmêmetempsquelebrûleurprincipal.
Nepasdéplacerlegrilpendantqu’ilfonconneouqu’ilestchaud.
Nepasuliserleplateauàcondimentspourentreposerdesbriquets,desallumeesouautresma-
riauxinammables.
Gardezleslsélectriquesetlestuyauxd’alimentaonengazéloignésdessurfaceschauantes.
S’assurerquelesplaquesdubrûleursontbienenplaceselonlelivred’instrucons.
Neoyerleroird’égouementetlesplaquesdubrûleurrégulièrementpouréviterlesfeuxde
gisse.
Inspecterlestubesdeventuridesbrûleursinfrarougespourdestoilesd’araignéesoutoutesautres
obstruconsrégulièrement.Neoyerlestubescomplètementsivousobserveztoutautreobstrucon.
Nepaspermereàl’eaufroide(pluie,arrosoir,boyaud’arrosage,etc.)d’entrerencontactaveclegril
chaud.Unegrandediérencedetempératurepourraitcauserl’éclatementdelaporcelaine.
Nepaspermereàl’eaufroide(pluie,arrosoir,boyaud’arrosage,etc.)d’entrerencontactavecles
bûleus en cémique.
N’ulisezpasunpulvérisateurpourneoyerl’appareil.
!
background
22
FR
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
DIMENSIONS
48”(122cm )
COUVERCLE FERMÉ
63”(160cm )
COUVERCLE OUVERT
12 1/2”
(31cm)
48”(122cm )
[PLATEAU LATÉRAL NON PLIÉ]
32”(82cm )
[PLATEAU PLIÉ]
36”(92cm )
HAUTEUR
DU GRILLE
25”(64cm )
PROFONDEUR DU GRILLE
R365-1 NA GRILLE
2 x 16000 BTU BRÛLEUR PRINCIPAL
DIMENSIONS GRILLE: 18” X 20 1/4” = 365 in
2
DIMENSIONS GRILLE RÉCHAUD
TOUTES LES DIMENSIONS SONTS APPROXIMA
TIVES
background
23
EN
FR
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
DIMENSIONS
48 ”(122cm )
COUVERCLE FERMÉ
63”(160cm )
COUVERCLE OUVERT
12 1/2”
(31cm)
51”(130cm )
[PLATEAU LATÉRAL NON PLIÉ]
35”(89cm )
[PLATEAU PLIÉ]
36”(92cm )
HAUTEUR
DU GRILLE
25”(64cm )
ROFONDEUR DU GRILLE
R425-1 NA GRILLE
3 x 14000 BTU BRÛLEUR PRINCIPAL
DIMENSIONS GRILLE: 18” X 23 1/2” cm = 425 in
2
DIMENSIONS GRILLE RÉCHAUD: 6 1/4” X 23 1/8” = 146 in
2
TOUTES LES DIMENSIONS SONTS APPROXIMATIVES
background
24
FR
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
Informaongénérale
Cegrilàgazestceréselonlesnormesnaonalescanadiennesetaméricaines,CSA1.6-2018etANSI
Z21.58-2018respecvementpourdesgrilsàgazpourl’extérieuretsoninstallaondevraitêtreconforme
auxcodeslocaux.Enl’absencedecodeslocaux,installezselonlesnormescourantesCAN/CSA-B149.1du
coded’installaondugaznatureletdePropaneauCanadaouselonlesnormesANSIZ223.1du«Naonal
Fuel Gs Code » ux Étts-Unis.
Siunmoteurderôssoireestulisé,ildoitêtreélectriquementmisàlaterreconformémentauxcodes
locauxou,enl’absencedetelscodes,conformémentàlaversioncouranteducodeCSAC22.1électrique
canadienouaucodeANSI/NFPA70auxÉtats-Unis.
Proposion65delaCalifornie:Ceproduitpeutvousexposeràdessubstanceschimiquesincluantle
plombetdesalliagesdeplombqui,selonl’ÉtatdeCalifornie,causeraientlecancer,etdessubstances
chimiquesincluantlephtalatededi-n-butylequi,selonl’ÉtatdeCalifornie,causeraientdesmalformaons
congénitalesouautresdangerspourlareproducon.Pourdeplusamplesrenseignements,visitezlewww.
P65Warnings.ca.gov.
Spéci�caonspourlabonbonnedepropane
AVERTISSEMENT!
Sicesinstruconsnesontpassuiviesàlalere,unincendiepourrait
s’ensuivre,causantdesblessuresgravesoulamort.
AVERTISSEMENT!
Nerangezpasdecylindredepropanederechangesurlatableesouslegril.
Silegrilestalimentéenpropaneàparrd’uncylindreportaf,vousdevezuliserunrégulateurrecom-
mandéparlefabricant.Lerégulateurdoitfournirunepressionde11poucesdecolonned’eau(0,39lb/
po²)augriletposséderunraccorddetypeQCC1.Lescylindresulisésaveccegrildoiventêtremunis
d’unesoupapeQCC1.UncylindreQCC1possèdeunraccordquiempêchel’écoulementdugazjusqu’àce
qu’unjointétanchesoitobtenu.Ilestaussiéquipéd’undisposifdecontrôled’écoulementdugaz.An
d’obtenirundébitmaximaldegaz,lessoupapesdugrildoiventêtreferméeslorsquevousouvrezlasoup-
pe du cylinde.
Uncylindrebosseléourouillépeutêtredangereuxetdevraitêtrevériéparvotrefournisseurdepropane.
N’ulisezjamaisuncylindreavecunesoupapeendommagée.Ulisezuniquementuncylindredepropane
fabriquéetéquetéselonlaNormenaonaleduCanadaCAN/CSA-b339,“Bouteillesettubesuliséspour
letransportdesmarchandisesdangereuses”;etselonlanormedelaCommissioncanadiennedesTrans-
ports,s’ilyalieu,ouselonlanormedu«USDepartmentofTransportaon(DOT)».Lesmodèlesavec
chariotontétéconçuspourêtreulisésavecuncylindredepropanede20livres(9,1kg)uniquement(non
fourni).
Lecylindredepropanedoitêtreéquipéd’unsystèmederaccordementcompableavecleraccorddesap-
pareilsdecuissonextérieurs.Lecylindredepropanedoitêtreéquipéd’unesoupaped’arrêtseraccordant
àunesoupapedetypeQCC1.Unevalvedesécuritédoitêtrebranchéedirectementsurlecylindre.Lesys-
tèmed’alimentaonducylindredoitêtreinstallédemanièreàpermerel’évacuaondesvapeursetdoit
avoiruncolletpourprotégerlasoupapeducylindre.Lecylindredoitêtremunid’undisposifdedétecon
de top-plein. Ne ngez ps de cylinde de popne de echnge sous cet ppeil ou à poximité. Ne em-
plissez jmis le cylinde à plus de 80 pou cent de s pleine cpcité. Si les consignes ci-dessus ne sont
passuiviesàlalere,unfeupourraits’ensuivre,causantdesblessurescorporellesoudespertesdevie.
!
!
Instruconsdebranchementdugaz
AVERTISSEMENT!
Letuyaudoitêtrexédefaçonàcequ’aucunepareduboyaunetouchele
dessousdugrilouleroird’égouement.Sivousnesuivezpascesinstruconsàlalere,unfeuen
résultera.
background
25
EN
FR
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
Installaonbouteilledepropane:Placezlecylindredansletroudanslatableedubas.D’autres
bouteillespeuventêtreacceptablesàcondionqu’ilss’adaptentpascorrectementdansl’anneaude
bassinderétenon.
Raccorddelabonbonne:Assurez-vousqueletuyaudurégulateurdegazestsansanomalie.Enlevez
lesbouchonssurlasoupapedegazàlabonbonne.ConnectezlerégulateurQCC1surlasoupapedegaz
QCC1.Serrezàlamaindanslesensdesaiguillesd’unemontre.N’ulisezpasd’oul.Faitesuntestde
fuitessurtouslesraccordsavantd’uliserlegril.Untestdefuitesdoitêtrefaitannuellementetàchaque
foisqu’unebonbonneestremplacéeouqu’unepiècedusystèmedegazestremplacée.
Silegrilestbranchédirectementauréservoirdepropanedelamaison,suivezlesinstruconspourle
branchementaugaznaturel.Assurez-vousquelapressiond’alimentaonaugrilsoitde11poucesde
colonned’eau.
Branchementaugaznaturel:Cegrilàgaznaturelestéquipéd’untuyaud’alimentaondegaz(complet
avecunsystèmededébranchementrapide)conçupourunbranchementaugaznatureletcerépour
uneulisaonextérieure.Latuyauterieetlessoupapesenamontdusystèmededébranchementrapide
ne sont ps founies.
Lesystèmededébranchementrapidenedoitpasêtreinstallévercalementetunesoupaped’arrêt
manuellefacilementaccessibledoitêtreinstalléeenamont,etaussiprèsquepossibledusystèmede
débranchementrapide.Leboutévasédutuyaudoitêtreraccordéàl’unitécommemontré.Raccordezle
boutévasédutuyauauraccordquiestauboutdutubeducollecteuroudutuyauexible(s’ilyalieu).
Resserrezavecdeuxclés.(N’ulisezpasdescellant/enduitàtuyaux).Eectuezdestestsd’étanchéitésur
touslesjointsavantd’uliserlegrilàgaz.
background
26
FR
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
Testdedétecondefuites
AVERTISSEMENT!
Ildoitêtrefaitavantlapremièreulisaon,annuellementetàchaquefois
qu’unepiècedusystèmedegazestremplacéeouréparée
AVERTISSEMENT!
N’ulisezpasuneammenuepourvérierpourdesfuitesdegaz.Assurez-
vousqu’iln’yaitaucuneéncelleniammenueàproximitédel’endroitàvérier.Leséncellesoules
ammesnuesprovoquerontunfeuouuneexplosion,causantdesdommagesmatériels,desblessures
gravesoudespertesdevie.
1. Testdefuites:Ildoitêtrefaitavantlapremièreulisaon,annuellementetàchaquefoisqu’une
piècedusystèmedegazestremplacéeouréparée.Nefumezpasetenleveztoutessourcesd’allumage
losque vous fites ce test. Consultez le schém de test de fuites pou voi les endoits à teste.
2. Femez tous les boutons des bûleus. Ouvez l souppe de l bonbonne.
3. Appliquezunesoluondedeuxpartségalesdesavonliquideetd’eausurtouslesjointsdurégulateur,
le tuyu et ses ccods.
4. Desbullesindiquerontunefuitedegaz.Resserrezlejointouremplacezlapièceavecuneautre
recommandéeparleCentreSoluondeNapoléonetfaitesinspectervotregrilparvotrefournisseur
de gz.
5. Silafuitenepeutêtreréparée,fermezl’alimentaondegazàlabonbonne,enlevez-laetfaites
inspectervotregrilparvotrefournisseurdegazoudétaillant.N’ulisezpasl’appareiljusqu’àcequela
fuite soit épée.
ARRÊTEZ
!
!
!
AVERTISSEMENT!
Linstallaondoitêtreeectuéeparuninstallateurcerépourlegazettouslesraccordements
doiventêtretestéspourdesfuitesavantdefairefonconnerlegril.
Nepaspasserletuyaud’alimentaonsousleroird’égouement.
Nepassezpasleboyauentrel’espacedanslatableeinférieureetlepanneauarrière.
N’acheminezpasleboyaupar-dessuslepanneauarrière.
Assurez-vousquetouslesraccordementsdeboyauxsontserrésàl’aidededeuxclés.N’ulisezpas
derubandeTéonoudecomposépourraccorddetuyausurlesraccordements.
Vériezpourdesfuitesdegazenappliquantunesoluond’eausavonneuseselonlesinstrucons
dedétecondefuitesdanscemanuel.
Assurez-vousqueleboyaunetoucheàaucunesurfaceàhautetempératuresinonilrisquedefon-
dre,deprovoquerunefuiteetcauserunfeu.
Cetappareildecuissonextérieuraugazetsasoupaped’arrêtdoiventêtredébranchésdelaligne
d’alimentaonengazpendantlesessaisdepressiondecesystèmelorsquelespressionsd’essai
excèdent1/2lb/po²(3,5kPa).
Cetappareildecuissonextérieuraugazdoitêtreséparédelaligned’alimentaonengazenfer-
mantlasoupaped’arrêtmanuellependanttoutessaidepressiondusystèmed’alimentaonengaz
lorsquelapressionestde1/2lb/po²(3,5kPa)oumoins.
background
27
EN
FR
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
Instrucond’allumage
!
BrûleurLatéral
BrûleurLatéral
Brûleurde
droite
Brûleurde
droite
Brûleurde
centre
Brûleur
degauche
Brûleur
degauche
Lumières
Lumières
365
425
AVERTISSEMENT!
Ouvrezlecouvercle.
AVERTISSEMENT!
Fermeztouslesboutonsdecontrôledesbrûleurs,ouvrezla
soupaped’alimentaonengazlentement.
allumge du bûleu pincipl Allumagedubrûleurlateral(siéquipé)
1. Ouvez le couvecle. 1. Ouvez le couvecle du bûleu.
2.Enfoncezettournezlentementl’undesboutons
decontrôledubrûleurprincipalàlaposion
«élevé».Silaveilleuses’allume,maintenez
enfoncéleboutondecontrôlejusqu’àcequele
brûleurs’allume,puisrechez-le.
2.Tournezleboutondecontrôledubrûleur
ltél su « élevé ».
3.Silaveilleusenes’allumepas,tournez
immédiatementleboutondecontrôleenposion
«arrêt»etrépétezl’étape2plusieursfois.
3.Poussezettenirlaboutond’allumeur,ou
allumezavecuneallumee.
4.Silaveilleuseoulebrûleurnes’allumentpas
après5secondes,tournezleboutondecontrôleen
posion«arrêt»etaendez5minutespourque
legazenexcèspuissesedissiper.Ensuite,répétez
lesétapes2et3ouallumezavecuneallumee.
4.Sil’allumagenesefaitpasimmédiatement,
fermezleboutondecontrôledubrûleuret
aendez5minutes.épétez.
5.Sivousallumezl’appareilavecuneallumee,
xez-ladanslaged’allumagefournie.Tenez
l’allumeealluméeetabaissez-ladanslegril
jusqu’endessousdesplaquesdebrûleurettournez
l souppe du bûleu coespondnt à « élevé ».
Posionfermée
background
28
FR
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
Éclairageinial:Lorsqu’ilestallumépourlapremièrefois,legrildégageraunelégèreodeur.Ceciestun
phénomènenormalettemporairecauséparl’évaporaondespeinturesetlubriantsinternesulisés
dansleprocessusdefabricaonetnesereproduiraplus.Allumezsimplementlesbrûleursdecuveà
« élevé » pendnt une demi-heue.
Instruconsd’opéraon
Ulisaondubrûleurprincipal:Avantdecuirelesalimentsilestrecommandédepréchauerlegrilà
«élevé»aveclecouverclefermépendantenviron10minutes.Lesalimentsàcuissoncourte(poisson,
légumes)peuventêtregrillésaveclecouvercleouvert.Unecuissonaveclecouvercleferméprocurera
des tempétues plus élevées et plus constntes qui éduiont l péiode de cuisson et cuiont l vinde
defaçonpluségale.Lesalimentsquirequièrentuntempsdecuissondeplusde30minutes,telsque
lesrôs,peuventêtrecuitsenulisantlaméthodeindirecte(aveclebrûleuralluméducôtéopposéà
l’emplacementdelaviande).Lorsquevousfaitescuiredesviandestrèsmaigres,commeunepoitrinede
pouletouduporcmaigre,ilestàconseillerdehuilerlesgrillesdecuissonavantlepréchauagecequi
aurapoureetd’empêcherlaviandedetropcollerauxgrilles.Lefaitdecuiredelaviandeavecbeaucoup
degras,peutcauserdesambéessoudaines.Ilsutalorsd’enleverlegrasavantlacuissonouderéduire
latempératurepourremédieràceproblème.Encasdeambées,éloignezlesalimentsdelaamme
etréduisezlatempérature.Gardezlecouvercleouvert.Pourdesinstruconsplusdétaillées,veuillez
consulterle«Livredereceestoutessaisons»deNapoléon.
Cuissondirecte:Placezlesalimentsàcuiresurlagrilledecuisson,directementau-dessusdelachaleur.
Ceeméthodeesthabituellementuliséepourfairesaisirlesalimentsoupourlanourriturenécessitant
unecourtecuisson-leshamburgers,lessteaks,lepoulet,leslégumes,etc.Lanourritureestd’abordsaisie
and’emprisonnerlesjusetlasaveur,puislatempératureestréduiteandeterminerlacuissonselonvos
péféences.
Cuissonindirect:Avecunouplusieursbrûleursenfoncon,placezlanourritureàcuiresurlagrilleau-
dessusd’unbrûleurinacf.Lachaleurcirculeautourdel’aliment,cequilefaitcuirelentementetdefaçon
égale.Cetypedecuissonressembleàlacuissondansunfouretestgénéralementulisépourlesplus
grossespiècesdeviandetellesquelesrôs,lespouletsoulesdindes,maisilpeutaussiêtreulisépour
cuirelanourritureayanttendanceàproduiredespousséesdeamme.Cetypedecuissondiminuerala
température;leralenssementdelacuissondonnerauneviandeplustendreàchaquefois.
Ulisaondesammebrûleurslatéraux(siéquipé):Lesbrûleurslatérauxpeuventêtreuliséscomme
unronddecuisinièrenormalpourchauerlessauces,lessoupesetc.Legrildoitêtreplacédemanièreà
cequeleventn’aectepaslefonconnementdesbrûleurslatérauxcarilenréduiraitlaperformance.Le
diamètrerecommandéduchaudronoudelapoêleestde10pouces(25cm).
AVERTISSEMENT!
Nefaitesjamaiscuiredesalimentssurlesgrillesdesbrûleurslatéraux.Elles
sontspéciquementconçuespourleschaudronsetlescasseroles.
AVERTISSEMENT!
Nefermezpaslecouvercledubrûleurlatéralpendantquecelui-ci
fonconneouestchaud.
AVERTISSEMENT!
N’ulisezpaslebrûleurlatéralpourfairefrirelanourriture,carlefaitde
cuireavecdel’huilepeutcréerunesituaondangereuse.
!
Ulisaondubrûleurlatéralinfrarouge(siéquipé): Le gil à gz devit ête situé de telle sote que le
bûleu ltél soit potégé du vent, c ce denie nui à l pefomnce de cuisson de vote gil.
AVERTISSEMENT!
Nefermezpaslecouvercledubrûleurlatéralpendantquecelui-ci
fonconneouestchaud.
AVERTISSEMENT!
N’ajustezpaslagrilledecuissonlorsqu’elleestchaudeouquelebrûleur
fonconne.
AVERTISSEMENT!
N’ulisezPASlebrûleurlatéralpourfairefrirelanourriture,carlefaitde
cuireavecdel’huilepeutcréerunesituaondangereuse.
!
background
29
EN
FR
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
!
1. Faitesfonconnerà«élevé»pendant5minutesaveclecouvercleouvertoujusqu’àcequeles
bûleus en cémique deviennent incndescents.
2. Placezlesalimentssurlesgrillesdecuissonetfaitessaisirpendantenviron2minutesparcôté.
3. Auchoix,connuezdecuirepar-dessuslesbrûleursinfrarougesà«élevé»,«moyen»ou«bas»,en
tounnt souvent les liments, ou plcez les liments su l sufce de cuisson pinciple, femez le
couvercleetlaissezlatempératuredeconveconterminerlacuissondevosalimentspluslentement.
AVERTISSEMENT!
Dûàlachaleurintenseproduitepourlebrûleurinfrarouge,lesalimentsqui
sontlaisséssurlesbrûleurssanssurveillancebrûlerontrapidement.
Protecondesbrûleursinfrarouges:Lesbrûleursinfrarougesdevotregrilsontconçuspourdurerlong-
temps. Cependnt, vous devez especte cetines consignes pou évite que leu sufce en cémique ne
sessure,cequicauseraitleurmauvaisfonconnement.
Empêcheztoutcontactdirectdel’eauavecvotrebrûleurencéramique.
Nelaissezpasd’objetsdurscognerlebrûleurinfrarouge.
Empêcheztoutcontactdel’eaufroide(pluie,arroseur,boyau,etc.)aveclesbrûleursencéramique
lorsqu’ilssontchauds.Unegrandediérencedetempératurepeutcauserdesssuresdanslatuilede
cémique.
Gardezlecouverclefermélorsquelebrûleurlatéraln’estpasenusage.
Aprèslacuissonfairefonconnerlebrûleuràpuissancemaximalependant5minutes,andebrûler
toute l gisse et les débis.
Lesdommagescausésparlenonrespectdecesétapesnesontpascouvertsparlagaranedugril.
Rosserie(accessoirenoninclus):Lebrûleur
latéral/zonedegrésillementnepeutpasêtre
ulisétantquelabrocheàtournebrocheest
instllée.
background
30
FR
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
Chaleurinfrarouge
Laplupartdesgensneréalisentpasquelasourcedechaleurquinousestlaplusfamilièreetquelesoleil
émetpourréchauerlaplanèteestl’énergieinfrarouge.Lénergieinfrarougeestuneformed’énergie
électromagnéquedontlalongueurdondeesttoutjusteplusgrandequelalumièrerougevisibledu
spectrelumineuxmaispluspetequelesondesradios.Ceeformed’énergiefutdécouverteen1800
parSirWilliamHerschelquitpasserlalumièredusoleilàtraversunprismequidivisalalumièreenses
composantsduspectrelumineux.Ildémontraquelaplusforteconcentraondechaleurquiémanaitdes
rayonsprovenaitdelarégionduspectrelumineuxjusteau-dessusdurouge,oùaucunelumièren’était
visible.Cestcelal’énergieinfrarouge.Laplupartdesmatériauxabsorbentfacilementl’énergieinfrarouge
sousunlargespectredelongueurd’onde,causantuneaugmentaondetempératuredesmatériaux.
Cestlemêmephénomènequiseproduitlorsquenousressentonsdelachaleurdurantuneexposionau
soleil.Lesrayonsinfrarougesdusoleilvoyagentdansl’espace,pénètrentl’atmosphèreetnotrepeau.Ceci
provoqueuneaugmentaondel’acvitémoléculairedelapeau,créantdesfriconsinternesetgénérant
delachaleur,nouspermeantderessenrdelachaleur.
Lesalimentscuitsau-dessusdessourcesdechaleurinfrarougessontréchauésselonlemêmeprincipe.
Lecharbondeboisestlaméthodetradionnelledecuissonàl’infrarougedontnoussommeslesplus
familiers.Lesbriqueesincandescentesémeentdel’énergieinfrarougeàl’alimentquisefaitcuireetce,
avectrèspeud’assèchement.Lesjusdecuissonoulesgraissesquis’échappentdesalimentsdégouent
su le chbon de bois et se vpoisent en fumée, donnnt insi ux liments leu goût svoueux. Les
brûleursinfrarougesdeNapoléonfonconnentdelamêmefaçon.Danschaquebrûleur,10000orices
possédantchacunleurammerendentlasurfacedelacéramiqueincandescente.Ceeincandescence
émet le même type de chleu infouge sns le souci du chbon de bois qui est souvent mlpope.
Ilprocureaussiunechaleurplusuniformequiestplusfacileàcontrôlerquecelleducharbondebois.
Pou sisi les liments, les bûleus peuvent ête églés à « élevé » et ête ensuite églés plus bs pou
unecuissonpluslente.Noussavonscombiencelaestdicileaveclecharbondebois.Lesbrûleurs
tradionnelsaugazréchauentlesalimentsd’unefaçondiérente.Lairentourantlebrûleurestréchaué
parleprocessusdecombusonets’élèveensuiteverslesalimentsàcuire.Ceeméthodegénèredes
tempétues plus bsses qui sont idéles pou les liments plus fgiles tels que les fuits de me et les
légumes. En conclusion, les bûleus infouges de Npoléon poduisent un yonnement intense qui
vous donne des steks, des hmbougeois et des vindes qui seont plus juteux et plus svoueux. Pou
connaîtrelestempsdecuissonetcertainsconseils,consultezletableaudecuissonàl’infrarouge.
background
31
EN
FR
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
Tableaudecuissonàl’infrarouge
aliment Réglagedescontrôles Temps de cuisson Conseilspraques
Stek
1po(2,54cm)
d’épaisseur
réglge à « élevé » 2 min
chaquecôté
réglge à « élevé » 2 min
chaquecôté
ensuite églge à « moyen »
réglge à « élevé » 2 min
chaquecôté
ensuite églge à « moyen »
4 min - Signnt
6min-Àpoint
8 min - Bien cuit
Losque vous choisissez vote vinde,
demndez une vinde qui est mbée.
Le gs de l vinde gi comme un
élémentaendrissantdurantlacuisson
et gde l vinde plus juteuse.
Hambourgeois
1/2po(1,27cm)
d’épaisseur
réglge à « élevé » 2 min
chaquecôté
Réglageà«élevé»21/2min
chaquecôté
réglge à « élevé » 3 min
chaquecôté
4 min - Signnt
5min-Àpoint
6min-Biencuit
Pou temine l cuisson de vos
hmbougeois tous en même temps,
nous vous conseillons de vie
l’épaisseurdevosboulees.Pour
ajouterunesaveurexoqueàvotre
vinde, joutez des copeux de bois
à sveu de hickoy dns une pipe à
boucne de Npoléon.
Moceux de
poulet
réglge à « élevé » 2 min
chaquecôté
ensuite églge de « moyen-
bs » à « bs »
20-25 min Larculaonquireentlepilonàla
cuissedoitêtrecoupéeau3/4àparr
ducôtésanspeauandepermereà
lavianded’êtreplusàplatsurlagrille
decuisson.Cecipermeraàlaviande
decuiredefaçonplusuniformeetplus
pidement. Pou joute une touche
pesonnelle à vote poulet, joutez des
copeux de bois à sveu de mesquite
dns une pipe à boucne de Npoléon.
Côteleesdeporc « Moyen » 6minchaquecôté Coupezl’excèsdegrasavantdefaire
cuire.Choisissezdescôteleesdeporc
plus épisses pou obteni une vinde
plus tende.
Côtes réglge à « élevé » pendnt 5
minutes
ensuite églge à « bs » pou
temine l cuisson
20minchaquecôté
tounez souvent
Choisissezdescôtesbiencharnueset
maigres.Grillezjusqu’àcequelaviande
se détche fcilement des os.
Côtelees
d’agneau
réglge à « élevé » pendnt 5
minutes
ensuite églge à « moyen »
pou temine l cuisson
15minchaquecôté Coupezl’excèsdegrasavantdefaire
cuire.Choisissezdescôteleestrès
épisses pou obteni une vinde plus
tende.
Sucisses « Moyen » - « bs » 4-6min Choisissez des sucisses plus gosses.
Fites une entille dns l peu, su l
longueu de l sucisse vnt de fie
gille.
background
32
FR
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
AVERTISSEMENT!
Porteztoujoursdesgantsprotecteursetdesluneesdesécuritélorsque
vousfaitesl’entreendevotregril.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vousquelesbrûleurssontéteintsavantdeneoyer.Évitertout
contactaveclessurfaceschaudes.Neoyezvotregrildansunendroitoùlesproduitsdeneoyage
n’endommagerontpasvotrepao,terrainouterrasse.N’ulisezpasdeproduitdeneoyageàfour-
neaupourneoyervotregril.LasauceBBQetleselsonttrèscorrosifsetcauserontunedétérioraon
trèsrapidedevotregrilàmoinsquevousnefassiezunneoyagerégulier.
Neoyage
Note :Lacierinoxydableatendanceàs’oxyderouàtacherenprésencedechloruresetdesulfures
quel’onretrouveparculièrementdansleszonescôèresainsiquedanslesenvironnementschauds
et humides tels que les piscines et les sps. Ces tches peuvent ête pises pou de l ouille mis elle
peuventêtrefacilementenlevéesetmêmeévitées.Andeprévenirlestaches,neoyeztoutesles
surfacesenacierinoxydableetenchrometouteslestroisàquatresemainesouaubesoinavecdel’eau
douceetunneoyantàacierinoxydable.
Grillesdecuissonetgrillederéchaud:Lesgrillesdecuissonetlagrillederéchaudsontplusfacilesà
neoyerdurantlapériodedepréchauageenulisantunebrosseenlaiton.Unelained’acierpeutêtre
uliséepourlestacheslesplustenaces.Ilestnormalquelesgrillesdecuissonenacierinoxydable(s’il
yalieu)décolorentdefaçonpermanenteàl’usageenraisondestempératuresélevéesdelasurfacede
cuisson.
Grillesdecuissonenfonte:Lesgrillesdecuissonenfonteinclusesavecvotrenouveaugrilorentune
rétenonetunedistribuonsupérieuresdelachaleur.Enhuilantvosgrillesdecuisson,vousvoustrouvez
àajouterunecouchedeproteconquiaideralesgrillesàmieuxrésistercontrelacorrosionetàaugmenter
lescaractérisquesanadhésives.
Premièreulisaon:Neoyezlesgrillesdecuissonàlamainavecunsavonàvaisselledouxetdel’eauan
d’enlevertoutrésiduprovenantduprocédédefabricaon(nejamaislaveraulave-vaisselle).Rincezbien
avecdel’eauchaudeetséchezcomplètementavecunlingedoux.Ceciestimportantpouréviterquede
l’humiditépénètrelafonte.
Entreen:Àl’aided’unlingedoux,appliquezunecouchedeSHORTENINGVÉGÉTALsurtoutelasurface
delagrilleenvousassurantdecouvrirtouteslesencochesetlescoins.N’ulisezpasdecorpsgrassalés
commedubeurreoudelamargarine.Préchauezvotregrilpendant15minutes,puisplacezlesgrillesde
cuisson dns le gil. Tounez les boutons de commnde à feu moyen puis femez le couvecle. Lissez les
grillesdecuissonchauerenvironunedemi-heure.Éteignezlebrûleuretfermezl’alimentaonengazà
lasource.Laissezrefroidirlesgrillesdecuisson.Ceeprocéduredevraitêtrerépétéeplusieursfoisdurant
lasaison,bienqu’ellenesoitpasrequiseàchaqueulisaondugril(suivezlaprocédured’ulisaon
quodienneci-dessous).
Ulisaonquodienne:Avantdepréchaueretdeneoyeravecunebrosseenlaiton,appliquezune
couchedeSHORTENINGVÉGÉTALsurtoutelasurfacedesgrilles.Préchauezlegriletenleveztousles
ésidus vec une bosse en liton.
Grillesdecuissonenacierinoxydable:(ensemblederemplacementdisponible–consulterlalistedes
piècesderechange).Lesgrillesdecuissonenacierinoxydablesontdurablesetàlépreuvedelacorrosion.
Ellesnécessitentmoinsd’entreenquelesgrillesdecuissonenfonte.Nousvousrecommandonsdesuivre
laprocédured’ulisaonquodiennedécriteplushaut,bienquelepréchauageetleneoyageavecune
brosseenlaitonpuissents’avérersusantspourvosbesoins.
Neoyagedupanneaudecommande:Letextesurlepanneaudecommandeestimprimédirectement
surl’acierinoxydable.Avecunbonentreen,letexteresteratoujourssombreetlisible.Nepasuliserde
détergentsabrasifs(Ajax,Vim,OldDutch,etc.)pourneoyerlessurfacesenacierinoxydable,enparcu-
lierlapareimpriméedupanneaudecommande.Letextedisparaîtraprogressivementsivousulisezces
produits.Ulisezuniquementdel’eauchaudesavonneusepourneoyer.
Neoyagedesbrûleursinfrarouges:Vulachaleurtrèsintensedesbrûleursinfrarouges,laplupartdes
jusdecuissonetdesparculesdenourriturequitombentsurlasurfacedecesbrûleursserontincinérés
immédiatement.Cependant,certainsrésiduspeuventdemeurer.Pourenlevercesrésidusaprèslacuisson,
réglezlegrilà«élevé»pendant5-10minutes.Neneoyezpaslatuiledecéramiqueavecunebrosse
métllique.
!
background
33
EN
FR
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
Instruconsd’entreen
Nousvousconseillonsdefaireinspectercegrilàgazannuellementparuntechniciendeservicequalié.
Lemplacementdugrilàgazdoitêtregardélibredetousmatériauxcombusbles,essenceouautres
liquidesetvapeursinammablesentouttemps.Lesapportsd’aircomburantetd’airdevenlaonne
doiventpasêtreobstrués.Lesouverturesd’aéraonducomparmentdelabonbonne(situéessurlescôtés
duchariot,etàl’avantetàlarrièredelatableeinférieure)doiventêtrelibresdedébrisentouttemps.
AVERTISSEMENT!
Porteztoujoursdesgantsprotecteursetdesluneesdesécuritélorsque
vousneoyezvotregril.
AVERTISSEMENT!
Fermezlegazàlasourceetdébranchezl’appareilavantl’entreen.
Lentreendevraitêtreeectuéseulementlorsquelegrilestfroidpourévitertoutespossibilitésde
brûlure.Untestdedétecondefuitesdevraitêtreeectuéannuellementouàchaquefoisqu’unecom-
posantedegazestremplacée.
Neoyagedel’intérieurdugril:Enlevezlesgrillesdecuisson.Ulisezunebrosseenlaitonpourenlever
lesdébrisnon-incrustéssurlescôtésdelacuveetàl’intérieurducouvercle.Graezlesplaquesde
brûleuravecuncouteauàmascouungraoirpuisulisezunebrosseenlaitonpourenleverlasuie.
Enlevezlesplaquesdebrûleuretneoyezlesdébrissurlebrûleuràl’aidedelabrosse.Neoyeztous
lesdébrisquisetrouventàl’intérieurdugrilenlesfaisanttomberdansleroird’égouement.Leroir
d’égouementdevraitêtregraéàl’aided’uncouteauàmascoud’ungraoirenjetantlesdébrisdans
le écipient à gisse jetble. Le écipient jetble devit ête emplcé ente deux et qute semines
selonlafréquenced’ulisaondugril.Pourvousprocurerdesrécipientsderechange,informez-vousà
votrereprésentant.Assurez-vousdereplacerlesplaquesdebrûleurdanslabonneposion.(Consultezles
instruconsdemontagesinécessairepourunposionnementcorrect).
AVERTISSEMENT!
Laccumulaondegraissepeutcréerunrisquedefeu.
Tiroird’égouement:Neoyezleroird’égouementfréquemment(àtoutesles4ou5ulisaonsou
aubesoin)and’éviteruneaccumulaondegraisse.Lagraisseetlesjusdecuissontombentdansleroir
d’égouementquisetrouvesouslacuvedugrilets’accumulentdanslerécipientàgraissejetablequise
situesousleroirdégouement.Pouraccéderaurécipientàgraissejetableoupourneoyerleroir
d’égouement,glissezcedernierhorsdugril.Netapissezjamaisvotreroird’égouementdepapier
d’aluminium,desableoudetoutautrematériau,carceciauraitpoureetdenuireaubonécoulement
delagraisse.Leroird’égouementdevraitêtregraéàl’aided’uncouteauàmascoud’ungraoir.
Remplacezlerécipientàgraissejetabletouteslesdeuxàquatresemainesselonlafréquenced’ulisaon
du gil. Pou vous pocue des écipients de echnge, consultez vote détillnt de gil Npoléon.
Neoyagedel’extérieurdugril:N’ulisezpasdeproduitsabrasifspourneoyerlespiècespeintes,de
niporcelaineouenacierinoxydable.Lesélémentsenporcelaineémailléedoiventêtremanipulésavec
soin.Leniémailléeétantcuit,ildevientcommeduverre;ils’ébcheraaumoindrechoc.Vouspouvez
vousprocurerdelapeintureémailléepourlesretoucheschezvotredétaillantNapoléon.Ulisezune
soluond’eausavonneusechaudepourneoyerl’extérieurdugrilpendantqu’ilestencoreèdeau
toucher.Pourneoyerlessurfacesenacierinoxydable,ulisezunproduitdeneoyageàacierinoxydable
ouunproduitdeneoyagetoutusagesansabrasif.Froeztoujoursdanslesensdugrain.N’ulisezpas
delained’aciercarelleégragneraitleni.Lespiècesenacierinoxydablevontdécolorersousl’eetde
lachaleurpourhabituellementprendreunecouleurdoréeoubrune.Ceedécoloraonestnormaleet
n’aecterapaslaperformancedugril.
!
!
Ajustementdel’airdecombuson(cecidoitêtreeectuéparuninstallateurqualié):Levoletd’airest
régléàl’usineetnedevraitpasavoirbesoinnormalementd’êtreajusté.Cependant,dansdescondions
exceponnellesunajustementpeutêtrerequis.Lorsquelevoletd’airestbienajusté,lesammesseront
bleuesfoncéesavecdespointesbleupâleouquelquesfoisjaunes.
Silebrûleurnereçoitpasassezd’air,lesammesserontjaunespâlesetproduirontpossiblementdela
suie.
Silebrûleurreçoittropd’air,les�ammesscinlleront defaçonerraqueetcauserontpossiblementdes
problèmesd’allumage.
background
34
FR
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
Bleupâle
Pointe june
Bleu foncé
Bûleu
Oricedubrûleur
Envion
R3659/16po(14.3mm)
R4251/2po(13mm)
Brûleurtubulaire:Lebrûleurestfaitd’acierinoxydable304,maisenraisondelachaleurextrêmeetd’un
environnementcorrosif,ilseproduiraunecorrosiondesurface.Enlevezceecorrosionàl’aided’une
brosseenlaiton.Neoyezlesoricesbouchéesàl’aided’untrombonedéplié.N’agrandissezsurtoutpas
lesoricesdubrûleur.
ATTENTION!
Auxaraignées
Lesaraignéesetlesinsectessontarésparl’odeurdupropaneetdugaznaturel.Lebrûleurestmuni
d’ungrillagecontrelesinsectesquiprotègelevoletd’airréduisantainsilapossibilitéquelesinsectesse
construisentdesnidsdanslebrûleurmaiscecin’estpasecaceà100%.Lenidoulatoiled’araignéefera
quelebrûleurproduirauneammejaunepâleouorangéeoucauserades«ratés»defeuauniveaudes
voletsd’airsouslepanneaudecontrôle.Pourneoyerl’intérieurdubrûleur,vousdevezledétacherdu
gril.Rerezlavisquixelebrûleuràlaparoiarrièredugril.Soulevezl’arrièredubrûleurverslehaut
pourlererer.Ulisezunebrosseexibledetubedeventuripourneoyerl’intérieurdubrûleur.Faites
sorrtouslesdébrisquisetrouventàl’intérieurdubrûleurenlebrossant.
Enraisondesdébrisdecuissonetdelacorrosion,lesoricesdebrûleurpeuventseboucheravecle
temps.Ulisezuntrombonedépliéouleforetd’entreend’oricefourni.Neoyezlesoricesbouchés
àl’aidedeceforetinsérédansunepeteperceusesansl.Lesoricesdubrûleurpeuventêtreneoyés
silebrûleurestenplace.Toutefois,leneoyageseraplusfacilesilebrûleurestrerédugril.Nepliez
pasleforetenneoyantlesorices,carleforetcasserait.Ceforetdoitêtreulisépourlesoricesde
brûleurseulement.Nel’ulisezpaspourlesoricesenlaiton(jets)quiserventàrégulariserledébitvers
lebrûleur.Assurez-vousquelegrillageestpropre,serréetlibredetousdébrisoudéchets.Vériezégale-
mentquelesoricesdelasoupapesontpropres.N’agrandissezsurtoutpaslesorices.
Réinstallaon:Réinstallezlebrûleur.Assurez-vousquelasoupapepénètrelebrûleurlorsdelaréinstalla-
on.Replacezlecouvre-brûleuretlaviscentraleandeterminerl’installaon.
AVERTISSEMENT!
Lorsdelaréinstallaondubrûleuraprèslenet-
toyage,ilesttrèsimportantquelasoupape/l’oriceentredanslebrûleur
avantquevousallumiezvotregrilàgaz.Silasoupapen’estpasàl’intérieur
dubrûleur,unfeuouuneexplosionpourraitsurvenir.
!
Pourajusterlevoletd’air:
1. Enlevezlesgrillesdecuisson,lesplaquesdebrûleuretlaissezlecouvercleouvert.Ilserapeut-être
nécessaired’ouvrirlaporteouderererleroirduhautpouraccéder(siéquipé)àlavisduvolet
d’air.Pourajusterlevoletd’airdubrûleurarrière,vousdevezenleverlecouverclearrière.
2. Desserrezlavisdeverrouillageduvoletd’airetouvrezoufermezlevoletd’airselonlecas.Lesajuste-
mentsnormauxsont:
Bûleu tubulie pincipl Popne Ntuel
R365 9/16”(14.3mm) 3/8”(10mm)
r425 1/2”(13mm) 3/8”(10mm)
*Lesbrûleursinfrarougesn’ontpasderéglagedevoletd’air.
3. Allumezlesbrûleursetposionnez-lesà«élevé».Inspectezvisuellementlesammes.Lorsqueles
voletssontajustés,éteignezlesbrûleurs,serrezlavisdeverrouillageetreplacezlespiècesquiavaient
étéenlevées.Assurez-vousquelespetsgrillagescontrelesinsectessontinstallés.
background
35
EN
FR
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
Protecondubrûleurinfrarouge:Lebrûleurinfrarougedevotregrilestconçupourvousorirune
longueduréedevie.Cependant,certainesprécauonsdoiventêtreprisesand’éviterquelessurfacesen
céramiquesnessurent,causantainsiunmauvaisfonconnementdubrûleur.Voustrouverezci-dessous
lescausesdessuraonlespluscourantesainsiquelesmoyensàprendrepourleséviter.Toutdommage
résultantd’unenégligencedevotrepartàobserverlesconsignesci-dessousneserapascouvertparla
garane.
1. Impactavecdesobjetsdurs-Nelaissezjamaisd’objetsdurscognerlacéramique.Faitestrèsaenon
lorsquevousrerezouinstallezlagrilledecuissonetautresaccessoiresdansvotregril.Sicesobjets
devaienttombersurlacéramique,ellerisquetrèsprobablementdessurer.
2. Leauetlesautresliquides-Desliquidesfroidsquientrentencontactavecdessurfaceschaudesen
quantéconsidérablerisquentdessurerlasurfacedelacéramique.Nejetezjamaisd’eaudanslegril
pouréteindredespousséesdeamme.Deplus,silacéramiqueoul’intérieurd’unbrûleurdevien-
nentmouillésalorsqu’ilsnesontpasenfoncon,lebrûleurrisquedeproduiredelavapeurd’eauau
prochainusage,cequipeutproduiresusammentdepressionpourfairessurerlacéramique.Le
trempagerépétédelacéramiquelaferadilateretprendredel’expansion.Ceeexpansioncausera
despressionsanormalessurlacéramiqueetrisquedelafairessurerets’eriter.
i)Nejamaisjeterd’eaudanslegrilpourcontrôlerlespousséesdeamme.
ii)Nefaitespasfonconnerlebrûleurinfrarougesouslapluie.
iii)Sivousdécouvrezdel’eaudansvotregril(provenantdelapluie,d’arrosoirs,etc.),
vériezsielleestentréeencontactaveclacéramique.Silacéramiquesemblemouillée,rerezlebrûleur
dugril.Tournez-leàl’enverspourégouerlesurplusd’eau.Apportezlebrûleuràl’intérieuretlaissez-le
séchercomplètement.
3. Mauvaiseévacuaondel’airchaudsortantdugril-Pourquelebrûleurfonconneadéquatement,l’air
chauddoitpouvoirs’échapperdugril.Sil’airchaudnepeuts’échapper,lesbrûleurspourraientêtre
privésd’oxygèneetcauserdesretoursdeamme.Sicelaserépètesouvent,lacéramiquepourrait
ssurer.Nerecouvrezjamaisplusde75%delasurfacedecuissonavecdumétalrobuste(uneplaque
decuissonoudesplateaux).
4. Neoyageincorrect-Neneoyezpaslatuilederamiqueavecunebrossemétallique.Sidesdébris
s’accumulentsurlebrûleur,allumezsimplementlebrûleuretfaitesfonconnerà«élevé»pendant
cinqminutesaveclecouvercleouvert,permeantauxdébrisdeseconsumer.
AVERTISSEMENT!
Boyau:Vériezl’usure,lescoupures,lescraqueluresous’ilestfondu.Si
vousdécouvrezunedecesdéfectuosités,n’ulisezpasvotregril.Faitesremplacerlapièceparvotre
détaillantNapoléonouparuninstallateurqualié.
Moulagesenaluminium:Neoyezlesmoulagespériodiquementàl’aided’unesoluond’eau
savonneusechaude.Laluminiumnerouillerapasmaisdûauxchaleursélevéesetauxeetsclimaques,
uneoxydaonseproduirasurlessurfacesd’aluminium.Ceciapparaîteracommedestachesblanchessur
lesmoulages.Pourréparerlenidesmoulages,sablez-lesàl’aided’unpapierémerin.Essuyezlasurface
et peintuez vec de l peintue à gil hute tempétue. Potégez les lentous des vpeus de peintue.
Suivezlesdirecvesdeséchageinscritessurlabonbonnedepeinture.
!
background
36
FR
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
Guidededépannage
Problème Causespossibles Soluons
Faiblechaleur/peteammelorsque
leboutondecontrôleestà«élevé».
Pou le popne - pocédue
d’allumageincorrect.
Pou le gz ntuel - tuyu
d’alimentaontroppet.
Pou les deux sotes de gz -
mauvaispréchauage.
Assurez-vousquelaprocédured’allumageest
suivieàlalere.Touslesboutonsdecontrôle
du gil doivent ête femés losque vous ouvez
l souppe de l bonbonne. Tounez l souppe
de l bonbonne lentement pou ssue
l’équilibredelapression.Voirlesinstrucons
d’allumage.
L gosseu du tuyu doit ête confome u
coded’installaon.
Préchauezlegrilenallumantlesbrûleursde
cuve à « élevé ». pendnt 5 à 10 minutes.
Pousséesdeammeexcessives/
chleu inégle.
Plques de bûleu ml
instllées.
Mauvaispréchauage
Accumulaonexcessivede
gisse et de cendes su les
plques de bûleu et dns
leroird’égouement.
assuez-vous que les plques sont instllées
aveclestrousversl’avantetlesfentesen
dessous.Voirlesinstruconsd’assemblage.
Préchauezlegrilenallumantlesbrûleursde
cuve à « élevé » pendnt 5 à 10 minutes.
Neoyezlesplaquesdebrûleuretleroir
d’égouementrégulièrement.Netapissez
pasleroird’égouementavecdupapier
d’aluminium.Consultezlesinstruconsde
neoyage.
Lesammesproduitesparles
bûleus sont junes et vous détectez
une odeu de gz.
Possibilité de toiles
d’araignéeouautresdébris,
oud’unmauvaisajustement
desvoletsd’air.
Rerezlebrûleuretneoyez-lecomplètement.
Consultezlesinstruconsd’entreen.Ouvrez
légèrementlesvoletsd’airtoutenvous
conformantauxinstruconsderéglagedes
voletsd’air.(cecidoitêtreeectuéparun
installateurdegazqualié).
Lesammessedétachentdu
brûleur,accompagnéesd’uneodeur
degazetpossiblementunediculté
d’allumage.
Muvis justement des
voletsd’air.
Fermezlégèrementlesvoletsd’airtouten
vousconformantauxinstruconsderéglage
desvoletsd’air(cecidoitêtreeectuéparun
installateurdegazqualié).
Lesbrûleursarrièreetlatéralne
s’allumentpasavecl’allumeur,mais
s’allumeavecuneallumee.
L pile est déchgée ou
instllée incoectement.
Mauvaiscontactdeslsde
l’électrodeetdesterminaux.
Lesammesseséparentdu
bûleu.
remplcez l pile p une pile neuve.
Vériezqueleslsdel’électrodesont
solidement enfoncés su le teminl du module
d’allumage.Vériezqueleslsderaccordement
dumoduleauboutond’allumeur(siéquipé)
sont solidement enfoncés su chcun de leu
terminalrespecf.
Fermezlevoletd’airlégèrement-voirle
problèmeprécédent.
Lebrûleurprincipalnes’allumepas
avecl’allumeur,maiss’allumeavec
uneallumee.
Lasoredel’allumeurJet-
reestsaleouobstruéeest
sle ou obstué.
Neoyezlasoredel’allumeurJet-reavecune
bosse à poils doux.
background
37
EN
FR
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
Problème Causespossibles Soluons
Le égulteu mumue losque
l’appareilfonconne.
Problèmenormalpartemps
chud.
Cecin’estpasundéfaut.Lemurmureestcausé
parunevibraonàl’intérieurdurégulateuret
n’aecteenrienlaperformanceetlasécurité
dugrilàgaz.Lesrégulateursémeantun
mumue ne seont ps emplcés.
Lesbrûleursnes’allumentpasles
uns ux utes.
Supportsdepontd’allumage
sles ou coodés.
Neoyezouremplacezaubesoin.
Lapeinturesemblepeleràl’intérieur
du couvecle.
Accumulaondegraissesur
les sufces intenes.
Cecin’estpasundéfaut.Leniducouvercle
est en cie inoxydble et pocelinisé et ne
pèlerapas.Lepelageestcauséparlagraissequi
durcietsèchecommedeséclatsdepeinture
quipèlent.Unneoyagerégulierpréviendra
ceproblème.Consultezlesinstruconsde
neoyage.
Lescontrôlessontréglésà«élevé»
mis l chleu généée p les
bûleus est top bsse.
Mnque de gz.
Letuyaud’alimentaonen
gz est pincé.
Linjecteurdubrûleurest
sle ou obstué.
Pésence de toiles
d’araignéeouautresdébris
dns le tube du ventui.
Le égulteu de popne
estensituaonde
« fible debit ».
Vériezleniveaudepropanedanslabonbonne.
Replacezletuyaud’alimentaon
convenblement.
Neoyezl’injecteurdubrûleur.
Neoyezletubeduventuri.
Assurez-vousquelaprocédured’allumageest
suivieàlalere.Touslesboutonsdecontrôle
du gil doivent ête femés losque vous ouvez
l souppe de l bonbonne.
Tounez l souppe de l bonbonne lentement
pourassurerl’équilibredelapression.Voirles
instruconsd’allumage.
Lebrûleurinfrarouge(siéquipé)
produitdesretoursdeamme
(pendantqu’ilfonconne,le
bûleu fit subitement un buit qui
s’apparenteàun«whoosh»,suivi
d’unbruitconnuelsemblableàune
lmpe à soude et qui diminue en
intensité.
Les tuiles de cémique sont
suchgées de gisse de
cuissonetd’accumulaons,
lesoricessontobstrués.
Lebrûleurasurchauédûà
unevenlaoninadéquate
(tropgrandesurfacede
cuisson ecouvete p des
plques de cuisson ou des
plateaux).
Des tuiles de cémique
sontssurées.
Lejointd’étanchéitéautour
delacéramiquenestplus
étnche, ou une soudue
dansleboîerdubrûleur
est cssée.
Femez le bûleu et lissez-le efoidi pendnt
u moins deux minutes. réllumez le bûleu
et églez-le à « élevé » pendnt u moins cinq
minutesoujusqu’àcequelestuilesdeviennent
unifomément incndescentes.
Nerecouvrezpasplusque75%delasurface
de cuisson vec des objets ou des ccessoies.
Femez le bûleu et lissez-le efoidi pendnt
u moins deux minutes puis éllumez-le.
Laissezlebrûleurrefroidirpuisvériezdeprès
pourdesssures.Sivousdétectezdesssures,
commandezunbrûleurderechangeauprèsde
vote détillnt utoisé Npoon.
Contctez vote détillnt utoisé Npoléon
pourobtenirdesinstruconssurl’achatd’un
bûleu de echnge.
background
38
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande de pièces de rechange
Informa�onsurlagaran�e
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
(Inscrivezl’informa�onicipouryavoiraccèsfacilement.)
Pourcommanderdespiècesderechangeoufaireuneréclamaonsousgarane,communiquezavec
le détaillant Napoléon où le produit a été acheté.
AvantdecontacterledétaillantNapoléon,consultezlesiteWebdesgrilsNapoléonpour
obtenirplusderenseignementssurlenettoyage,l’entretien,ledépannageetlespièces
àwww.napoleon.com
Pourqu’uneréclamaonsoittraitée,l’informaonsuivanteestnécessaire:
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numérodelapièceetdescripon.
3. Descriponconciseduproblème(«cassé»n’estpassusant).
4. Preuved’achat(copiedelafacture).
Danscertainscas,Napoléonpeutvousdemanderderetournerlapièceàdes�nsd’inspeconavant
de fournir une pièce de rechange.
AvantdecontacterledétaillantNapoléon,veuilleznoterquelagaranenecouvrepasleséléments
suivants:
coûtsdetransport,decourtageetfraisd’exportaon;
coûtsdemain-d’oeuvrepourl’enlèvementetl’installaondelapièce;
coûtsdesappelsdeservicepourdiagnosquerleproblème;
décoloraondespiècesenacierinoxydable;
cassedespiècescauséeparunmanqued’entreenetdeneoyage,ouparl’ulisaonde
neoyantsinappropriés(neoyantàfourneauouautresproduitschimiquesagressifs).
background
39
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
CAUTION!
Duringunpackingandassemblywerecommendedyouwearworkglovesandsafety
glassesforyourprotecon.Althoughwemakeeveryeorttomaketheassemblyprocessasproblem
freeandsafeaspossible,itischaracteriscoffabricatedsteelpartsthattheedgesandcornersmight
besharpandcouldcausecutsifhandledincorrectly.
GengStarted
1. Removeallcartpanels,hardware,andgrillheadfromcarton.Raiselidandremoveany
componentspackedinside.Usethepartslisttoensureallnecessarypartsareincluded.
2. Donotdestroypackagingunlthegrillhasbeenfullyassembledandoperatestoyoursasfacon.
3. assemble the gill whee it is to be used, ly down cdbod o  towel to potect pts fom being
lost o dmged while ssembling.
4. Moststainlesssteelpartsaresuppliedwithaprotecveplasccoangthatmustberemoved
priortousingthegrill.Theprotecvecoanghasbeenremovedfromsomeofthepartsduringthe
manufacturingprocessandmayhavelebehindaresiduethatcanbeperceivedasscratchesor
blemishes.Toremovetheresidue,vigorouslywipethestainlesssteelinthesamedireconasthe
grain.
5. Followallinstruconsintheorderthattheyarelaidoutinthismanual.
6. Twopeoplearerequiredtolithegrillheadontotheassembledcart.
Ifyouhaveanyquesonsaboutassemblyorgrilloperaon,oriftherearedamagedormissingparts
pleasecallourCustomerSoluonsDepartmentat1-866-820-8686between9AMand5PM(Eastern
StandardTime).
Toolsrequiredforassembly(toolsnotincluded)
!
10 mm
ATTENTION!
Lorsdudéballageetdel’assemblage,nousvousconseillonsdeporterdesgants
detravailetdesluneesdesécuritépourvotreprotecon.Malgrétousnoseortspourassurerque
l’assemblagesoitaussisécuritaireetsansproblèmequepossible,ilsepeutquelesbordsetlescoins
despiècesusinéesenaciersoientcoupantsetqu’ilscausentdescoupuressilespiècesnesontpasma-
nipuléescorrectement.
Pourcommencer
1. Rereztouslespanneaux,lematérieletlegrilducartond’emballage.Soulevezlecouvercleeten-
levezlescomposantsquisetrouventàl’intérieur.Servez-vousdelalistedepiècespourvousassurer
quetouteslespiècesnécessairessontincluses.
2. Nedétruisezpasl’emballagejusqu’àcequelegrilaitétécomplètementassembléetqu’ilfonconneà
votresasfacon.
3. Assemblezlegrillàoùilserauliséetposezuncartonouuneservieeand’éviterdeperdreou
d’endommagerlespièceslorsdel’assemblage.
4. Laplupartdespiècesenacierinoxydablecomportentunrevêtementdeproteconenplasquequi
doitêtrereréavantd’uliserlegril.Lerevêtementdeproteconadéjàétérerédecertaines
pièceslorsduprocessusdefabricaon,cequiapulaisserunrésidupouvantêtreperçucommedes
égragnuresoudesmarques.Pourenlevercerésidu,froezl’acierinoxydablevigoureusement
danslesensdugrain.
5. Suiveztouteslesinstruconsdansl’ordredonnédanscemanuel.
6. Deux pesonnes sont equises pou souleve l cuve du gil et l plce su le chiot ssemblé.
Sivousavezdesquesonsàproposdel’assemblageoudufonconnementdugril,ousidespiècessont
manquantesouendommagées,veuillezappelernotreCentreSoluonClientau1866820-8686entre
9het17h(heurenormaledel’Est).
!
Oulsrequispourl’assemblage(oulsnoninclus)
background
40
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
1 x N160-0045
WARNING!
Cliphosetosidecartpanelusing
bushingsupplied.Failuretofollowtheseinstrucons
couldresultinpropertydamage,personalinjuryor
death.
WARNING–FIREHAZARD
WARNING!
Donotroutehoseunderneathdrippan.
WARNING!
Ensurethehosedoesnotcontactanyhightemperaturesurfaces,oritmaymeltand
leakcausingare.
X
ProperHoseConnecon(Propane)
WARNING!
Ensurethehosedoesnotcontactanyhightemperaturesurfaces,oritmaymeltand
leakcausingare.
!
!
!
!
BranchementAdéquatDuBoyau
AVERTISSEMENT!
Assurez-vousqueleboyaunetoucheàaucunesurfaceàhautetempérature
sinonilrisquedefondre,deprovoquerunefuiteetcauserunfeu.
AVERTISSEMENT!
Fixezleboyauaupanneau
latéralàlaidedelaclipderetenuefournie.Sices
instruconsnesontpassuivies,desdommages
matériels,desblessurescorporellesoudespertesdevie
pourraients’ensuivre.
ATTENTIONRISQUEDINCENDIE
AVERTISSEMENT!
Nepaspasserletuyaud’alimentaonsousleroird’égouement.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vousqueleboyaunetoucheàaucunesurfaceàhautetempérature
sinonilrisquedefondre,deprovoquerunefuiteetcauserunfeu.
background
41
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
LeakTesngInstrucons
WARNING!
Aleaktestmustbeperformedannuallyandeachmeacylinderishookeduporifa
partofthegassystemisreplaced.
WARNING!
Neveruseanopenametocheckforgasleaks.Becertainnosparksoropenames
areintheareawhileyoucheckforleaks.Sparksoropenameswillresultinareorexplosion,
damagetoproperty,seriousbodilyinjury,ordeath.
Leaktesng:Thismustbedonebeforeinialuse,annually,andwheneveranygascomponentsare
replacedorserviced.Donotsmokewhileperformingthistest,andremoveallsourcesofignion.See
LeakTesngDiagramforareastocheck.Turnallburnercontrolstotheoposion.Turngassupplyvalve
on.
Brushahalf-and-halfsoluonofliquidsoapandwaterontoalljointsandconneconsoftheregulator,
hose, mnifolds nd vlves.
Bubbleswillindicateagasleak.Eitherghtentheloosejointorhavethepartreplacedwithone
recommendedbytheNapoleonCustomerSoluonsdepartmentandhavethegrillinspectedbyacered
gs instlle.
Iftheleakcannotbestopped,immediatelyshutothegassupply,disconnectit,andhavethegrill
inspected
byacerti�edgasinstallerordealer.Donotusethegrilluntiltheleakhasbeencorrected.
!
!
STOP
background
42
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
ARRÊTEZ
!
!
Testdedétecondefuites
AVERTISSEMENT!
Ildoitêtrefaitavantlapremièreulisaon,annuellementetàchaquefois
qu’unepiècedusystèmedegazestremplacéeouréparée.
AVERTISSEMENT!
N’ulisezpasuneammenuepourvérierpourdesfuitesdegaz.Assurez-
vousqu’iln’yaitaucuneéncelleniammenueàproximitédel’endroitàvérier.Leséncellesoules
ammesnuesprovoquerontunfeuouuneexplosion,causantdesdommagesmatériels,desblessures
gravesoudespertesdevie.
Testdefuites:Ildoitêtrefaitavantlapremièreulisaon,annuellementetàchaquefoisqu’unepiècedu
systèmedegazestremplacéeouréparée.Nefumezpasetenleveztoutessourcesd’allumagelorsquevous
fites ce test. Consultez le schém de test de fuites pou voi les endoits à teste.
1-Fermeztouslesboutonsdesbrûleurs.Ouvrezlasoupapedelabonbonne.
2-Appliquezunesoluondedeuxpartségalesdesavonliquideetd’eausurtouslesjointsdu
régulateur,letuyauetsesraccords.
3 -
Desbullesindiquerontunefuitedegaz.Resserrezlejointouremplacezlapièceavecuneautre
recommandéeparleCentreSoluondeNapoléonetfaitesinspectervotregrilparvotrefournisseurdegaz.
4-Silafuitenepeutêtreréparée,fermezl’alimentaondegazàlabonbonne,enlevez-laetfaites
inspectervotregrilparvotrefournisseurdegazoudétaillant.N’ulisezpasl’appareiljusqu’àcequela
fuitesoitréparée.
background
43
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
R365/R425PartsList/Listedespieces
Item Part# Descripon R365 R365SB R425 R425SB
1 N520-0051 warmingrack/grille-rechaud x x
N520-0050 warmingrack/grille-rechaud x x
2 S83015 castcookinggridkit/troussedegrilledecuisson(fontedefer) x x
S83016 stainlesscookinggridkit/troussedegrilledecuisson(acierinoxydable) c c
S83008 castcookinggridkit/troussedegrilledecuisson(fontedefer) x x
S83013 stainlesscookinggridkit/troussedegrilledecuisson(acierinoxydable) c c
3 S87001 burner&searplatekit/troussedeplaquedecuisson(acierinoxydable) x x x x
4 S87016
crosslightbracketkit/troussedesupportpourl’allumagecroisédubrûleur
pincipl
x x
S87010
crosslightbracketkit/troussedesupportpourl’allumagecroisédubrûleur
pincipl
x x
5 N200-0126-GY1SG backcover/couverclearrière x x
N200-0136-GY1SG backcover/couverclearrière x x
6 N010-1030-SEr basecasngassembly/troussedecuve x x
N010-1041-SEr basecasngassembly/troussedecuve x x
7 N710-0062 greasetrayaluminium/aluminiumensemblerécpientsàgraisse x x x x
62007 greasetrayliner/récipientàgraissefoil c c c c
8 N710-0107 drippan/roird’egouement x x
N710-0094 drippan/roird’egouement x x
9 N160-0033-GY1SG greasetrayholder/supportdurécipientàgraisse x x x x
10 N080-0380-GY1SG bracketmagnet/supportmagnéque x x x x
11 N080-0364 bracketsideshelf“A”/supportdelatableelatérale“A x x x x
12 N080-0365 bracketsideshelf“B”/supportdelatableelatérale“B” x x x x
13 N475-0442-GY1SG rearcartenclosurepanel/panneauarriérepourchariot x x
N475-0363-GY1SG rearcartenclosurepanel/panneauarriérepourchariot x x
14 N080-0378-GY1SG bracket,pivot/support,pivot x x x x
15 N475-0356-GY1SG le/rightcartenclosurepanel/panneaupourchariotgauche/droite x x x x
16 N160-0035 propanetankretainerclip/clipderetenuedubonbonne p p p p
17 N160-0040-GY1SG propanetankretainer/retenuedubonbonne x x
N160-0034-GY1SG propanetankretainer/retenuedubonbonne x x
18 N590-0277-GY1SG boomshelf/tableesinférieur x x
N590-0256-GY1SG boomshelf/tableesinférieur x x
19 N510-0015 casterplug/prisederoulee x x x x
20 S82001 casterkit/troussederoulee(unité) x x x x
22 N590-0280-SEr blacksideshelf/tableelatéraleennoir x x x x
23 S87015 shelfpivothardwarekit/troussedetableelatéralepivothardware x x x x
24 N010-0959-SEr blackcartdoorkit/troussedeportepourchariotnoir x x
N010-0869-BK-SER blackcartdoorkit/troussedeportepourchariotnoir x x
25 N325-0094-SEr doorhandle/poignéedeporte x x x x
26 N105-0011 doorbushings/baguesdeporte x x x x
27 N010-0961 assemblylid-black/ensemblecouvercle x x
N010-0874-BK assemblylid-black/ensemblecouvercle x x
28 S91003 temperaturegauge/jaugedetempérature x x x x
29 N385-0307-SEr NAPOLEONlogo/logoNAPOLEON x x x x
30 N510-0013 blacksiliconelidbumper/pare-chocsducouvercle(siliconenoir) x x x x
31 S87014 lidpivothardwarekit/troussedecouverclepivothardware x x x x
32 N010-1281-SEr assemblycontrolpanel/ensemblepanneaudecontrôle p
background
44
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
R365/R425PartsList/Listedespieces
x - stndd c - ccessoy
x - stndd c -ccessoie
Item Part# Descripon R365 R365SB R425 R425SB
N010-1282-SEr assemblycontrolpanel/ensemblepanneaudecontrôle p
N010-1388-SEr assemblycontrolpanel/ensemblepanneaudecontrôle n
N010-1266-SER assemblycontrolpanel/ensemblepanneaudecontrôle n
N010-1276-SER assemblycontrolpanel/ensemblepanneaudecontrôle p
N010-1272-SEr assemblycontrolpanel/ensemblepanneaudecontrôle p
N010-1269-SER assemblycontrolpanel/ensemblepanneaudecontrôle n
33 N380-0043 burnercontrolknoblarge/boutondecontrôlegrande x x x x
34 N160-0045 hoseretainerclip/clipderetenuedeboyau x x x x
35 N475-0091 rosseriemount/supportdelarôssorie c c c c
36 S85001 1-outletregulator/tuyauderégulateurà1sore x x x x
37 N555-0097 lighngrod/paratonnerre x x x x
38 N570-0118 1/4-20x3/8”screw/vis1/4-20x1/2” x x x x
39 S86002 electronicignion-1spark/allumeurélectronique-1éncelles x x
40 N380-0044 controlknobsmall/boutondecontrôlepete x x
41 N010-1222-SEr sideburnershelfassembly/tableedebrûleurlatéral x x
42 Z325-0013 handlesideburnerlid/poignéecouvercledebrûleurlatéral x x
43 N335-0099-BK1HR sideburnerlid/couvercledebrûleurlatéral x x
44 Z430-0002 magneccatch/loquetmagnéque x x
45 Z305-0008 sideburnergrate/grilledebrûleurlatéral x x
46 N750-0016 electronicignionlead/lallumeurélectronique x x
47 N455-0085 sideburnerorice#65/oricedebrûleurlatéral#65 p p
N455-0084 sideburnerorice1.27mm/oricedebrûleurlatéral1.27mm n n
48 N160-0023 sideburnerhoseoriceretainerclip/clipdebrûleurlatéral x x
49 N345-0021 sideburnerhose/tuyaudebrûleurlatéral x x
50 N105-0017 bushing/bague x x
51 Z255-0002-1 ngsideburnerhose/raccorddebrûleurlatéral x x
52 Z720-0003 sideburnersupplytube/brûleurlatéralconnecteurexibleducollecteur x
N720-0079 sideburnersupplytube/brûleurlatéralconnecteurexibleducollecteur x
62050 burner&jeiremaintenancekit/troussed’entreenpourbrûleuretsystème
jeire
x x x x
N590-0261 condimentbasket/panieràcondiments c c c c
69811 rosseriekit/ensembledelarôssoire c c c c
61365 cover/housse c c
61366 coverfoldedsideshelves/houssetableeslatéralespliées c c
61425 cover/housse c c
61426 coverfoldedsideshelves/houssetableeslatéralespliées c c
56365 griddle/plaquedecuissonenacierinoxydable c c
67732 charcoaltray/supportàcharbon c c c c
62007 greasetraysfoil(5pieces)/ensemblede5récpientsàgraissefoil c c c c
background
45
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
5
1
28
29
30
34
7
8
15
13
12
11
37
14
32
27 32
2
34
31
22
38
38
38
23
26
25
24
10
33
40
50
51
52
48
49
46
47
9
6
39
41 42
43
44
45
35
18
19
20
16
36
17
background
46
www.npoleon.com N415-0574 Mar 23.20
background
47
www.npoleon.comN415-0574 Mar 23.20
background
www.npoleon.com
N415-0574

Specifications

Napoleon R425PK-1-AU Questions and Answers