Kenmore 66517699200 undercounter dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 66517699200.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
E L ! T E
®
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
(_/J/¢_(_,_H _¢1_/_:_'_ w_'__,_C_"__'_'e_t_Ei__:_".....
Models/Modelos/Modeles 665.16692, 665.16693, 665.16694, 665.16699
665.17692, 665.17693, 665.17694, 665.17699
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8539396 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
Inthe U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
Soil Removal System
Featuring smartwash TM Sensing System ................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 7
DISHWASHER LOADING ............................................................... 8
Loading Suggestions .................................................................... 8
Loading Top Rack ........................................................................ 9
Loading Bottom Rack ............................................................... 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 10
DISHWASHER USE .................................................................... 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 12
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 12
Control Panel ............................................................................. 13
Cycle Selection Charts .............................................................. 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ...................................................................... 15
Status Indicators ....................................................................... 15
Active Vent ................................................................................. 15
Overfill Protection Float ............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 16
DISI-IWASHER CARE ................................................................... 17
Cleaning ..................................................................................... 17
Drain Air Gap ............................................................................. 17
Storing ....................................................................................... 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
_/Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v" Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if more than three product failures occur within twelve
months
v" Product replacement if your covered product can't be fixed
v" Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v" Fast help by phone - non-technical and instructional
assistance on products repaired in your home, plus convenient
repair scheduling
v" Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears guaranteed professional installation of home
appliances and items like garage door openers and water
heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
background
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Guarantees tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Covers non-technical and instructional service calls.
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
Home Central ®Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE
ELITE TM DISHWASHER
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
or replace, free of charge, the electronic module and power
supply board if defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ELITETM STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
Forthe life of the dishwasher, if a leakshould occur asa resultof
rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears
will replace freeof chargethe tub or inner door panel.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
After the first year and until five years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE WASH
SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions
and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
wash system (motor, pump, spray arms, ULTRA FLOW TM water
feed tube, motor seals and pump gasket) due to defective
materials or workmanship. Customer assumes any labor costs
associated with replacement of these parts.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unlessthey are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. Ifthe hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas isflammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
4
background
TipOverHazard
Donotusedishwasheruntilcompletelyinstalled.
Donotpushdownonopendoor.
Doingsocanresultinseriousinjuryorcuts.
ElectricalShockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundwireto greengroundconnector
interminalbox.
Donotuseanextensioncord.
Failureto follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative ifyou are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
i For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
I
I
I
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
background
PARTS AND FEATURES
3
4
5
6
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
II
1. Upper level wash
2. Flexible tines [on some models]
3. Removable top rack
[on some models]
4. Model and serial number label
5. Fold-down tines
6. Bottom rack
7. Water inlet opening [in tub wall]
8. Rack bumper
9. Beating element
10. Detergent dispenser
11. Active vent
12. Cup shelves [on some models]
13. No-flip clips [on some models]
14. Top spray arm
15. ULTRA FLOWTMwater feed tube
16. Silverware basket
17. Lower spray arm
18. Overfill protection float
19. Wash module
20. Rinse aid dispenser
21. Control panel
Control Panel
I CYCLES OPTIONS
O:_Nm_
41b(_
]
6
background
The Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while
using less energy and time. The Soil Removal System includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
A Soil Sensor to monitor soil level and adjust the cycles as
needed.
An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load.
A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water.
How the Soil Removal System and the Triple Action
Filtration System work
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
wash water.
2. After dishwasher star_s, hot water fills the dishwasher to a
level near the bottom of the overfill protection float.
3. When the wash cycle begins, the soil level and water
temperature are read.
4. The water drains at the end of the wash cycle or when high
soil levels are sensed. Once drained, water fills again near the
bottom of the overfill protection float.
5. As the main wash cycle begins, the sensors measure soil load
and temperature. Heat will be added during this period until
the needed temperature is reached. The temperature needed
depends on the cycle chosen and the soil level and dishload
sensed.
6. Detergent is dispensed at the correct time in the cycle. The
hot water and detergent spray against the soiled surfaces of
the load and remove food particles.
7. Soils washed from the dishes are filtered from the wash water
through the pump system. (See illustration below.)
1. Soiled water flows into the pump.
2. The water is then pumped into the spray arms.
3. A portion of the pumped water is directed
through the filterbox.
Water travels through this system continuously during both
wash and rinse cycles.
8. Once soils collect in the filterbox, they will be sensed and
purged. (See 3 above.) The soil is purged by removing only
the soils and water in the filterbox. Only a small amount of hot
water is removed from the wash cycle. Removing only soiled
water conserves water and detergent.
9. The length of the main wash depends on the soil level sensed
and the time needed to reach water temperature. The wash
action will repeatedly pause for several seconds during this
process.
10. Once the first rinse begins, fresh hot water enters the
dishwasher and sprays onto the dishes. This rinse water is
then pumped through the Soil Removal System and
remaining soil is removed.
11. The final rinse water is heated with an additional heating
pause. The rinse aid is dispensed to the water for the final
rinse to prepare the dishes for drying.
How the Soil Sensor and the Automatic Temperature
Control (ATC)work
1. Sensors detect the soil level or water temperature inthe
dishwasher.
2. After the soil level is determined, unnecessary portions of the
cycle are skipped.
3. The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle
depending upon the soil level detected. Higher water
temperatures are used to improve cleaning with heavier
soiled loads.
How the smartwash TM Sensing System works
1. When the smartwash TM cycle is started, the smartwash TM
Sensors are detecting the amount of soil, water temperature,
and the size of the dishload in the dishwasher.
2. After the soil level and dishload size are determined, the
sensors automatically adjust the temperature and the amount
of water used for the load. This allows less water usage when
there is a smaller, less heavily-soiled dishload.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling
will last about 1 to 3 months depending on your usage.
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes. You do not need to pre-rinse your dishes.
3. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Load dishes with space in between so water will reach the
soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.
background
4. Adddetergent.Alwaysuseaqualitybranddetergent.(See
"DishwasherUse.")
5. Runhotwateratthesinknearestyourdishwasheruntilthe
waterishot.(See"DishwasherEfficiencyTips.")Turnoff
water.
6. Pressthedesiredcycleandoptionselections.(See
"DishwasherUse.")
7. PressSTART.Theselectedcycleandoptionlightswillflash
once.
8. Pushdoorfirmlyclosed.Thedoorlatchesautomatically.
NOTE: If the dishwasher is not started before closing the
door, the cycle and options will revert to the last cycle and
options completed.
DISHWASHER LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water, energy and save
time it is not necessary to rinse dishes before putting them in
the dishwasher.
NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should be
pre-rinsed to avoid staining.
The wash module removes food particles from the water. The
module contains a chopping device which will reduce the size
of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.
Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can dent the stainless steel interior of the door if they
are dropped or bumped.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they
are left to dry over a period of time.
Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
8
background
o
,o
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Flexible tines (on some models)
The row of tines on the left and right sides of the top rack can be
adjusted to make room for a variety of dishes.
10 place setting
12 place setting
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the line holder.
2. Gently push the line out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
Removable Top Rack (on some models)
The removable top rack allows you to wash larger items
such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom
rack.
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Cup shelves (on some models)
Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack
to hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the
outer side releases. Slide the clip to the inside of the track
edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
f. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks
and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack
track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack
edge until it locks into place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
No-flip clips (on some models)
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
To move a clip
f. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
background
Thebottomrackisdesignedforplates,pans,casseroles,and
utensils.Manyitems,upto13in.(33cm)tall,fitinthebottom
rack.(Seerecommendedloadingpatternsshown.)
NOTE:Thefeaturesonyourdishwasherrackmayvaryfromthe
drawingsshown.
10 place setting
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
kesd ng Baske ,
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
10
background
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
Filling the dispenser
1. if the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See the following
section "How much detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")
4. Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the
detergent.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Main Wash Pre-Wash
1. Use 8 tsp (40 mL) [full])
2. Use 7 tsp (35 mL)
3. Use 6 tsp (3OrnL)
4. Use 4 tsp (20 mL) [full]
5. Use2 tsp (lO mL)
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
11
background
Soft Water (0-2 grains per gallon)
[typical water softener water]
Soil Level Main Wash Pre-Wash
Lightly-soiled/Pre- 6 tsp (30 mL) Empty
rinsed dishloads
Normally-soiled 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL)
dishloads
Heavily-soiled 7 tsp (35 mL) 4 tsp (20 mL)
dishloads
Medium Hard Water (2-6 grains per gallon)
[some city water]
Soil Level Main Wash Pre_Wash
Lightly-soiled/Pre- 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL)
rinsed dishloads
Normally-soiled 6 tsp (30 mL) 4 tsp (20 mL)
dishloads
Heavily-soiled 7 tsp (35 mL) 4 tsp (20 mL)
dishloads
Hard Water (7-12 grains per gallon)
[well water and some city water]
Soil Level / Main Wash Pre_Wash
All soil types T 7 tsp (35 mL) 4 tsp (20 mL)
Very Hard Water (13 grains per gallon and above) +
[hard well water]
/
Soil Level | Main Wash Pre-Wash
All soil types T 8 tsp (40 mL) [full] 4 tsp (20 mL) [full[
+Turn the rinse aid dispenser to a higher setting as needed. (See
"Rinse Aid Dispenser" section.) It might be necessary to use the
Pots Pans or Normal cycle with the Hi Temp Scrub option for
best wash performance in very hard water.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the dispenser knob.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to 1 or 2. if there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°0) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
12
background
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Ifyour home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
3. Check the temperature on the thermometer as the water is the softener, as this may contribute to poor wash
running into the cup. performance.
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: Ifthe last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
A "0" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Use this cycle for all
day-to-day soil types
when washing full to
partial dishloads. During
the cycle, the sensors
will determine water
temperature, wash time,
and water amount
based on the soil level
and the dishload size.
During the main wash,
the wash action will
repeatedly pause for
several seconds.
Use both detergent
dispenser sections when
washing a full soiled
dishload.
Use one detergent
dispenser section
when washing lightly-
soiled, partial dishloads.
Dish- Soil Wash Main Rinse Rinse Final DP/ Mini- Water
load Level Wash Heated mum Usage
Sensed Rinse Time (gal/L)
(.in)
Full a a a 101" 8.8-10.1/
Heavy 140°F 140°F 33.3-38.2
(6O°C) (60°C)
a a 93* 6.9-26=1
Light 130°F 140°F
(s4oc) (6ooc)
Par- O O O O 93* 6.9-8.4/
tial Heavy 130°F 140°F 26.1-3tJ
(s4oc) (6ooc)
a a 68* 5.9/22.3
Light 120°F Purge 140°F
(49oc) (60oc)
13
background
Use this cycle for hard-
to-clean, heavily-soiled
pots, pans, casseroles,
and regular tableware. Use both detergent
dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Minimum Water
Wash Heated Time Usage
Rinse (min) (gaUL)
89* 6.9-10.4/
130°F 140°F 140°F 26.1-39.4
(54oo) (60oo) (60oo)
Use this cycle for loads
with normal amounts
of food soil. (The
energy-usage label is
based on this cycle.)
During the main wash,
the wash action will
repeatedly pause for
several seconds.
Use both detergent
dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Minimum Water
Wash or Heated Time Usage
Purge Rinse (min) (gaUL)
72* 5.9-10=1/
120°F Purge 140°F 22.3-38.2
(49°C) (60°C)
Use this cycle for china
and crystal. This cycle
uses a light wash and
gentle dry. During the
heated dry, the heating
element cycles on and
off.
Use main detergent
dispenser section.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Minimum Water
Wash or Purge Heated Time Usage
Rinse (min) (gaUL)
71" 5.9-8.4/
120°F Purge 135°F cycled 22.3-31.8
(49°C) (S7°C)
Use this rinse cycle for
rinsing dishes, glasses,
and silverware that will
not be washed right
away.
Do not use detergent
with this cycle.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (min) Usage
Rinse (gaUL)
10 1.8-2.7/
6.8-10.2
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will
automatically compensate by adding time, heat, and water as
needed.
1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before fully opening the door to
access the control panel.
2. Press
Cancel glows.
3. Close the door. The dishwasher starts a 2-minute drain (if
needed). Let the dishwasher drain completely.
To stop the drain
You can press CANCEL again to stop the drain. Remember to
drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL before starting the dishwasher to clear all options
and cycles.
During the first minute of a cycle
1. Open the door.
2. Press a new cycle and/or options.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
4. Close the door. The dishwasher resumes the new cycle
and/or option after a 5-second pause.
After the first minute of a cycle
1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door to access the
control panel.
2. Press
Cancel glows.
& Close the door. Your dishwasher starts a 2-minute drain (if
needed). Let the dishwasher drain completely.
4. Select a new cycle and/or options.
5. Press START.
6. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
7. Close the door.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
14
background
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: Ifthe last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Scrub
Select this option to increase the target water temperature during
the wash portions of the cycle. Hi Temp Scrub raises the target
water temperature to 145°F (63°C), in the main wash. In the Pots
Pans cycle, Hi Temp Scrub also raises the target water
temperature to 135°F (57°C) in the pre-wash. Heating the water
helps improve washing results. Hi Temp Scrub is useful when
loads contain baked-on food.
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi Temp
Scrub is used with the Pots Pans or Normal Wash cycle, water is
also added to the cycle.
NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Smart Wash, Pots Pans,
and Normal Wash.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to
the cycle. The high temperature rinse sanitizes your dishes and
glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
NOTE: Sani Rinse is an option with SmartWash, Pots Pans, and
Normal Wash. Only these sanitization cycles have been designed
to meet the NSF/ANSI requirements.
Air Dry
Select this option to dry without heat. Air drying is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher.
You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
OL_KON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To turn on the Lock
Press and hold
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
OLaCKON
OSA_m_
OCLEMN
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when the
Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted or the incoming water
temperature is too low. The light goes off when you press any
button or close the door.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns on when you
open the door. The light turns off when you press any button or
close the door.
The active vent reduces the filling and washing sounds from your
dishwasher. The vent closes, after the cycle starts, to lock in
sound. After the cycle finishes and the dishes cool for several
hours, the vent opens. This prevents any water vapor from
collecting on the countertop. Between cycles, the vent stays
open for airflow, reducing the buildup of odors.
NOTE: There is a slight noise when the vent closes or opens. This
is normal.
15
background
Ove fi /P ote@}e s
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand
high temperatures and detergents. It is
recommended that light items such as
lids and butter dishes be placed in the
upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing
plastic items in the lower rack, it is
recommended that the air dry option be
used.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
16
background
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
call 1-800-4-MY-HOME _. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift oft the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
17
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor inthe dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water?. Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
18
background
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
& Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent per
load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid
rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough
rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be
removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
19
background
20
background
f
INDICE
CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................ 21
En los EE.UU.............................................................................. 21
En Canad& .................................................................................. 22
GARANTJA .................................................................................... 22
SEGURIDAD DE LA LAMAMAJILLAS .......................................... 23
Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 24
PARTES Y CARAGTER |STIGAS ................................................. 25
Sistema de remoci6n de suciedad
con el sistema de detecci6n smartwash TM ............................. 26
GU|A DE PUESTA EN MARGHA ................................................. 27
El use de su nueva lavavajillas .................................................. 27
C(_MO CARGAR LA LAMAMAJILLAS ......................................... 27
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 27
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 28
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 29
C6mo Ilenar la canastilla de los cubier_os ................................. 30
C(_MO USAR LA LAMAMAJILLAS ............................................... 30
Dep6sito del detergente ............................................................ 30
Dep6sito del agente de enjuague .............................................. 32
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 32
Panel de Control ........................................................................ 33
Tablas de selecci6n de ciclos .................................................... 33
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 34
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 34
Para agregar ar_iculos durante un ciclo ..................................... 34
Selecciones de opciones ........................................................... 34
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 35
Orificio de ventilaci6n active ...................................................... 35
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 35
C(_MO LAMAR ART|CULOS ESPECIALES ................................ 36
CUIDADO DE LA LAMAVAJILLAS .............................................. 37
Limpieza ..................................................................................... 37
Purga de aire del desagQe ......................................................... 37
Almacenamiento ........................................................................ 37
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ..................................................... 38
NUMEROS DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
f
PROTECClON
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodom6stico Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para
brindade aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventive
o reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato:
v" Servicio Experto per nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v" Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
v" Garantia "sin disguetos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren m&s de tres fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v" Ayuda r_ipida por tel_fono - asistencia no t6cnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, adem&s de
un horario de reparaci6n conveniente
v" Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n m&s de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudade
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por touches aSos m&s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada per Sears de
artefactos electrodom_sticos y articulos como son abridores de
puertas de garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
21
background
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeOentral ®para obtener servicio de reparaei6n. Con
mAs de 2.400 especialistas eapaeitados en reparaciones y
aeceso a mAs de 900.000 piezas de repuesto y accesodos,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodom6stico Kenmore ®estA disefiado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionade afios de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier eleetrodom6stieo moderno
puede neeesitar servieio t6cnico de vez en euando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servieio
exeepcional, a un precio aecesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servicio tAcnico del mafiana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparacidn producidas pot el uso
normal y el desgaste.
Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico
estA en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas reetriccionee. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home
Central ®,Ilame al 1-800-361-6665.
f
GARANTIA
GARANT[A COMPLETA DE UN AI_IO PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE TM
Durante un afio a partir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararA gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANT_ COMPLETA PeR DOS AI_IOS SOBRE LOS
CONTROLES ELECTR(_NICOS Y LA PLACA DE
ALIMENTACI6N DE ENERG|A
Por dos afios a partir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararA o cambiar&
gratuitamente, el m6dulo electrdnico y la placa de alimentacidn
de energ[a si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.
GARANT_ COMPLETA DE PeR VIDA CONTRA FUGAS
EN LATINAY EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLASCON TINA DE ACERO
INOXIDABLE ELITETM
Durante la vida Qtilde la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior dela puerta causadas pot
corrosi6n, SearsreemplazarAgratuitamente latina o el panel
interior de la puerta.
GARANT_. LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
Despu6s del primer afio y hasta cinco afios apartir de la fecha de
compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacidn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
repondrA pares de la canasta superior o inferior para la vajilla si
la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra
defectuosos. El cliente asume la responsabilidad pot cualquier
costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta.
GARANT_ LIMITADA PeR 2 AI_IOS SOBRE EL SISTEMA
DE LAVADO
Despu6s del primer afio y hasta dos afios a partir de la fecha de
compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacidn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
reemplazarA refacciones para cualquier pare del sistema de
lavado (motor, bomba, brazos rociadores, tubo de alimentaci6n
de agua ULTRA FLOW TM, empaquetaduras del motor y juntas de
la bomba) que tuviera defectos de materiales o de mano de obra.
El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano
de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
RESTRICCION DE LA GARANT[A
Si la lavavajillas se empleara para algt_n otro uso que no fuera el
dom6stico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
SERVICIO DE REPARACION DE LA GARANT[A
LAGARANT[A DE SERVlClO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS M,_S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANAD,_. Esta garantia se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambi6n
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA.
Para informaci6n acerca de la garantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los nQmeros de
servicio t6cnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su nt]mero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y serie, ubicada
segQn se muestra en la seccidn de Partes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
Ndmero de modelo 665.
Ndmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
22
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su etectrodom_stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es et s/mbolo de advertencia de seguddad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguddad iran a continuaci6n del s/mbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el petigro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADMERTENGIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones
que fue diseSada.
Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
AI introducir los artfculos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daSen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artfculos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
artfculos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sabre la puerta,
la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los niSos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitira que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
23
background
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
beridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o aveda, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
este instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no esta seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexiSn a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Prot6jala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la vAIvula de Ilenado.
Dichas roturas no est&n cubiertas por la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el inviemo.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un &rea adecuada para su tamaSo y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
24
background
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
12
3
4
5
6
13
14
15
16
17
18
21
1. Lavado del nivel superior
2. Puntas fiexibles
[en algunos modelos]
& Canasta superior removible
[en algunos medelos]
4. Etiqueta de nQmero de
modelo y serie
5. Puntas plegables
6. Canasta inferior
7. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
8. Estante parachoque
9. Elemento decalefacci6n
10. Dep6sito de detergente
1% Orificio de ventilaci6n activo
12. Estantes para tazas
[en algunos medelos]
l& Sujetadores seguros
[en algunos modelos]
14. Brazo rociador superior
15. Tube de alimentacidn de
agua ULTRA FLOW TM
16. Canastilla para cubiertos
17. Brazo rociador infedor
18. FIotador de protecci6n de
sobrellenado
19. M6dulo de lavado
20. Dep6sito del agente de enjuague
21. Panel de control
Panel de control
I CYCLES OPTIONS
O&_Nm_
OO.EAN
]
25
background
El sistema de remoci6n de suciedad le brinda platos limpios y
relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor
cantidad de energia. El sistema de remoci6n de suciedad incluye:
Un triturador resistente que actQa como eUminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
Un sensor que monitorea el nivel de suciedad y regula los
ciclos segQn sea necesario.
Un Control Autom&tico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la sueiedad del agua de lavado.
Cbmo funcionan los sistemas de remocibn de suciedad y
de Filtracibn de Triple Accibn
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos ser& triturado y eliminado con el
agua de lavado.
2. Despu6s de que empieza a funcionar la lavavajillas, el agua
caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la parte inferior
del flotador de protecci6n de sobrellenado.
3. Cuando comience el cielo de lavado, se leer& el nivel de
sueiedad y de temperatura del agua.
4. El agua se drena al final del ciclo de lavado o euando se
deteetan altos niveles de suciedad. Una vez que haya
drenado, se Ilenar& de agua nuevamente eerca del fondo del
flotador de protecci6n de sobrellenado.
5. Cuando comience el ciclo de lavado principal, los sensores
miden el nivel de suciedad y la temperatura de la carga.
Durante este periodo se agregar& calor hasta que alcanee la
temperatura necesada. La temperatura neeesaria depende
del ciclo elegido y del nivel de suciedad y de la carga de
vajilla detectados.
6. El detergente ser& distribuido en el tiempo correcto del ciclo.
El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies
sueias de la carga elimina las particulas de alimentos.
7. La suciedad que se ha lavado de la vajilla ser& filtrada del
agua de lavado a trav6s del sistema de bombeo. (Vea la
ilustraci6n abajo.)
8. Una vez que se junta la suciedad en la caja del filtro, set&
detectada y eliminada. (Vea 3 arriba.) La suciedad se elimina
quitando solamente los desechos y el agua en la caja del
filtro. S61ose quitar& una pequeSa cantidad de agua caliente
del ciclo de lavado. Quitando solamente el agua sucia, se
conserva agua y detergente.
9. La duracidn del lavado principal depende del nivel de
suciedad detectado y del tiempo necesario para alcanzar la
temperatura del agua. La acci6n de lavado har& pausas
repetidamente pot unos cuantos segundos durante este
proceso.
10. Una vez que comienza el primer enjuague, el agua caliente
limpia entra en la lavavajillas y rocia la vajilla. Luego el agua
de enjuague es expelida mediante el sistema de remoci6n de
suciedad eliminando la suciedad restante.
11.
El agua del enjuague final se calienta con una pausa del
calentador adicional. Se agrega el agente de enjuague al
agua de enjuague final a fin de preparar la vajilla para el
secado.
Cbmo funcionan el Sensor de suciedad y el Control
Autom_tico de Temperatura (CAT)
1. Los sensores detectan el nivel de suciedad o de temperatura
del agua en la lavavajillas.
2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la
lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo.
3. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo,
de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas
con suciedad m&s profunda, se usan temperaturas de agua
m&s altas, las cuales mejoran la accidn de limpieza.
Cbmo funciona el sistema de detecci6n smartwash TM
(Lavado inteligente)
1. Cuando empieza el ciclo smartwash TM, los sensores
smartwash TM detectan la cantidad de suciedad, la
temperatura del agua y el tamaSo de la carga de vajilla en la
lavavajillas.
2. Luego de que se hayan determinado el nivel de suciedad y el
tama_o de la carga de vajilla, los sensores ajustan
autom&ticamente la temperatura y la cantidad de agua que
deber& usarse para la carga. Esto permite que se use menos
agua cuando la carga de vajilla es m_s pequeSa y con menos
suciedad profunda.
1. El agua sucia entra en la bomba.
2. Luego el agua es bombeada en log brazos
rociadores.
3, Una parte del agua bombeada se dirige a
trav_s de la caja del filtro,
El agua viaja continuamente atray,s de este sistema durante
los ciclos de lavado y enjuague.
26
background
f
GUIA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrarA informaci6n de seguridad importante asi come
consejos t]tiles para la operaci6n.
11
El agente de enjuague es esencial para un buen secado.
AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva
lavavajillas. Cada Ilenado durarA de uno a tres meses segQn
su uso.
2. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los plates. No es
necesario preenjuagar la vajilla.
8. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas".) Cargue la vajilla dejando espacio entre
los ar_iculos para que el agua alcance las superficies sucias.
AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s)
rociador(es) gire(n) libremente.
\
4. Agregue detergente. Use siempre un detergente de marca de
calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
51
Deje correr agua caliente en el fregadero que est6 mAs cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave
del agua.
6. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
7. Oprima START (Inicio). Las luces del ciclo y de la opci6n
seleccionados destellarAn una vez.
8. Empuje la puerta cerrAndola con firmeza. La puerta queda
asegurada automAticamente.
NOTA: Si no pone la lavavajillas en marcha antes de cerrar la
puerta, el ciclo y las opciones retornarAn al Qltimo ciclo y
opciones completados.
f
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
Stig}eNe soiss
Quite los testes de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los plates. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Los platos que est6n sucios de productos a base de
tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen.
El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce
el tamafio de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podrA oir cuando el material estA siendo picado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metAlicos (tales come los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden dafiarlo.
27
background
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no est6n amontonados o
superpuestos de set posible.
Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los articulos pesados pueden abollar el interior de
acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.
Asegerese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos h0medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden set dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despu6s de un tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegOrese de que los objetos livianos est6n firmes en las
canastas.
AsegDrese de que las tapas y los mangos de las o]las, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas est6
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagee.
Oen @ ga , )s o %sas%asL£s@ ie
La canasta superior se ha disefiado para tazas, vases y arficulos
pequefios. Muehos articulos, hasta de 9 pulg. (22 cm), eaben en
la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados
de carga.)
NOTA: Las caraeteristicas de la canasta de su lavavajiUas
pueden ser diferentes de las Uustraciones que siguen.
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos t]nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no est_ disefiada para vasos. Pueden
dafiarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dafiarse.
Coloque los objetos ligeros de pl&stico s61o en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de pl_stico marcados
como '1arable en la lavavajillas".
Coloque los articulos de pl&stico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el cielo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Estantes para tazas (en algunos modelos)
Doble el estante extra que est& en el lado izquierdo o derecho de
la canasta superior para colocar tazas, cristaleria o articulos
largos adicionales tales como utensilios y esp&tulas.
10 puestos
28
background
Puntas flexibles (en algunos modelos)
La hlera de puntas a ambos lados de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamaSos de platos.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los arffculos
Ivianos de pl&stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para ajustar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
Canasta superior removible (en algunos modelos)
La canasta superior removible le permite lavar objetos m_s
grandes tales como olas grandes, fuentes para hornear y moldes
para galletas en la canasta inferior.
Para mover el sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
La canasta inferior est& diseSada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos arLiculos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajilas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a
los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el
sujetador hacia atr_s hasta que se desprenda el lado de
afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel
para sacado.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia
afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedilas que est&n a cada lado de la canasta
dentro de los de la misma y empQjela hacia atrAs.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del
riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de
afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otto lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse
de que los sujetadores est6n bien encajados.
10 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de pl&stico livianos en la
canasta inferior. Coloque los artfculos pequeSos en la
canasta inferior Qnicamente si est&n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzar& todas las superficies.
12 puestos
29
background
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los eostados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua aleanee el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
AsegOrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la pare
posterior de la canasta inferior
Mientras que las cubier[as est&n hacia arriba, mezcle los
articulos en cada seccidn de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(euchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla pequeSa
1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla pequeSa.
Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las
lengLietas de las ranuras correspondientes.
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos m&s grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
Llene la canastilla de cubiertos mientras _sta se encuentre en la
canasta inferior o s&quela para Ilenarla sobre una cubierta o
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque articulos peque_os como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la seccidn cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos peque_os en su lugar.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
NO coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
I&cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. P&selos pot un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
f
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El depdsito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n m&s
pequeSa de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
Siga los modelos de carga sugeridos, segt]n se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
1. Pestillo de la tapa
2. Seccidn de lavado principal
3. Secci6n de prelavado
4. Tapa
30
background
La secci6n m&s grande de lavado principal autom&ticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea "Tablas de selecci6n de ciclos'.)
Use t]nicamente detergentes para lavavajillas autom&ticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas autom&ticas produce mejores
resultados cuando est& fresco.
NOTA: No use detergente si ha seleccionado un ciclo de
enjuague.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito estb cerrada, &brala girando el pestillo
de la misma.
2. Llene la secci6n de Lavado principal con detergente. Vea la
secci6n siguiente, "Cu&nto detergente debe usar'.
3. Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario. (Vea "Tablas
de selecci6n de ciclos".)
4. Cierre la tapa del dep6sito.
La tapa se abrir& durante el ciclo para distribuir el detergente.
Cu&nto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedar&n limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedar&n manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de
agua, a la compafiia de ablandadores de agua o a la tienda
de agua de su Iocalidad.
Lavado Principal Prelavado
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo est&ndares. Los niveles pueden variar si
usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Los
detergentes en pastilla deber&n colocarse en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.
Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente
liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o
un detergente en pastilla.
Agua blanda (0 a 2 granos pot galbn}
[agua tipica tratada con ablandador de agua]
Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) Vacio
liviana/previamente
enjuagadas
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) 2 cdtas (10 mL)
normal
Cargas con suciedad 7 cdtas (35 mL) 4 cdtas (20 mL)
profunda
Agua medic dura (2 a 6 granos per galbn)
[cierto tipo de agua urbana]
Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) 2 cdtas (10 mL)
liviana/previamente
enjuagadas
Cargas con suciedad 6 cdtas (30 mL) 4 cdtas (20 mL)
normal
Cargas con suciedad 7 cdtas (35 mL) 4 cdtas (20 mL)
profunda
Agua dura (7 a 12 granos pot galbn)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Nivelde suciedad Lavado principal Prelavado ] _
/
i
Todos los tipos de 7 cdtas (35mL) 4 cdtas (20 mL)
suciedad
Agua muy dura (13 granos por galbn y mds)t
[agua dura de pozo]
Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado |
Todos los tipos de 8 cdtas (40mL) 4 cdtas (20 mL) ]
suciedad [ileno] [lleno]
t Gire el dep6sito del agente de enjuague hacia una posici6n m&s
alta, segt]n sea necesario. (Vea la secci6n "Dep6sito del agente
de enjuague".) Podria set necesario usar el ciclo de Pots Pans
(Ollas, Cazuelas), o el ciclo Normal con la opci6n Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura AIta) para obtener el 6ptimo
rendimiento en el lavado con agua muy dura.
1. Use 8 cdtas (40 mL) [lleno]
2. Use 7 cdtas (35 mL)
3. Use 6 cdtas (30 mL)
4. Use 4 cdtas (20 mL) [lleno]
5. Use 2 cdtas (10 mL)
31
background
=._ _e" _ _ _ i¸ _' I
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final, al verter una pequeSa cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas est&
diseSada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Llenado del dep6sito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 4,8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durar& aproximadamente tres meses. No tiene que
esperar hasta que el dep6sito est6 vac[o para relenado. Trate de
mantenerlo leno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajilas est6
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y lev&ntela hacia
afuera.
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se yea lena.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso
ht_medo.
5. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
Posici6n del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavado final. La posici6n prefijada de f&brica es en 2.
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posici6n en 1 6
2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua
dura) en los platos, pruebe con una posici6n m&s alta.
I%
O
Para ajustar la posici6n
Quite la perila del dep6sito, y luego gire el regulador que est&
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambi_n disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber& tener
una temperatura de 120°F (49°0) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua est& demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua est& ubicado lejos de la lavavajillas, quiz_s sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que est6 m&s
cercano a la lavavajilas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tubefia de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la lave que est& m&s cerca de
su lavavajillas, pot Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
3.
Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
est& vertiCndose en la taza.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajtlas durante las horas de menos
consumo de energ[a. Las empresas locales de servicios
pt]blicos recomiendan que se evite un alto consumo de
energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajilas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
duranteel dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo t]nicamente cuando sea
necesario.
Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n de ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
32
background
CYCLES OPTIONS ]
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U optima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas har& funcionar
el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6.
Un "e" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas indican en qu6 etapas del ciclo se agrega calor
extra.
El uso de agua se rnuestra en galones de EE. UU./litros.
Use este ciclo para los
tipos de suciedad de
todos los dias cuando
lave cargas de vajilla
Ilenas o parcialmente
Ilenas. Durante este
ciclo, los sensores
deterrninar&n la
temperatura del agua, el
tiempo de lavado y la
cantidad de agua
basados en el nivel de
suciedad y el tamaSo de
la carga de vajilla.
Durante el lavado
principal, la acci6n de
lavado har& pausas
repetidamente per unos
cuantos segundos.
Lavado Lavade Enjua- Enjua-
Prin- gue gue
¢ipal
Use ambas secciones
del dep6sito de
detergente cuando lave
una carga de vajilla
lena con suciedad
pesada.
Use una eecci6n del
dep6sito de detergente
cuando lave cargas de
vajilla parcialmente
Ilenas con suciedad
ligera.
Car- _livel de Enjua- Se- Dura= Uso de
gade sucie- gue cado ci6n agua
vajilla dad Final mi- (gal/L)
detec- Calien- nima
tado te (min)
Uena 101" 8,8-10,11
Pesado 140°F 140°F 33,3-38,_
(6O°C) (60°C)
93* 6,9-26,1
Ligero 130°F 140°F
(_°c) (6o°c)
Par- 93* 6,9-8,4/
cial Pesado 130°F 140°F 26,1-31,_
(_°c) (6o°c)
68* 5,9/22,3
Ligero 120°F Purga 140°F
(49°C) (60°C)
Use este ciclo para
elias, cacerolas,
cazuelas y vajilla
regular que est6n rnuy Use ambas seeeionee
sucias y sean dificiles del depbeito de deter-
de limpiar, gente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Duracibn Usode
Prin- gue gue gue minima agua
cipal Final (min) (gaUL)
Calien-
te
89* 6,9-10,4/
130°F 140°F 140°F 26,1-39,4
(54°C) (6O°C) (6O°C)
Lavado Lavado
Prin-
cipal
72* 5,9-10,1/
120°F Purga 140°F 22,3-38,2
(4O°C) (6O°C)
Use este ciclo para
cargas que tengan
cantidades normales
de suciedad. (La Use ambas secciones
etiqueta de consume del depbsito de deter-
de energfa est& basada gente.
en este ciclo.) Durante
el lavado principal, la
acci6n de lavado bar&
pausas repetidamente
par unos cuantos
segundos.
Enjua- Enjua- Enjua- Secado Duracibn Uso de
gue gue gue minima agua
o Final (min) (gal/L)
Purga Calien-
te
Use la seccibn
principal del depbsito
de detergente.
Use este ciclo para
vajilla de porcelana y
cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y
un secado delicado.
Durante el secado
caliente, el elemento
de calefacci6n se
enciende y se apaga.
Enjua- Enjua- Enjua-
gue gue gue
o Purga Final
Calien-
te
Lavado Lavado Secado Duracibn Usode
Prin- minima agua
cipal (min) (gal/L)
71" 5,9-8,4/
120°F Purga 135°F en 22,3-31,8
(49°C) (57°C) ciclos
33
background
Use este ciclo para _1_
enjuagar platos, vasos
UU
y cubiertos que no van
a lavarse de inmediato. No use detergente
con eete ciclo de
enjuague.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue (min) agua
cipal Final (gaUL)
Calente
10 1,8-2,7/
6,8-10,2
*Si la temperatura del agua de entrada es m&s baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el
ciclo Io compensar& autom&ticamente agregando tiempo, calor
y agua, segt]n sea necesario.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta
completamente para acceder al panel de control.
2. Presione
CANCEL (Cancelar) se ilumina.
3. Cierre la puerta. La lavavajilas comienza un desagee de 2
minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete
el desagee.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir CANCEL nuevarnente para detener el
desagQe. Acu@rdese de desaguar la lavavajillas antes de
comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL para
despejar todas las opciones y ciclos.
Durante el primer rninuto de un ciclo
1. Abrala puerta.
2. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
3. Revise los dep6sitos del detergente. Deben ser lenados
correctamente para el nuevo ciclo.
4. Cierre la puerta. La lavavajilas reanuda el nuevo ciclo y/u
opci6n despu@s de una pausa de 5 segundos.
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Abra la puerta Igeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para
acceder al panel de control.
2. Presione
3. Cierre la puerta. Su lavavajilas comienza un desagee de 2
minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete
el desagQe.
4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Oprima START (Inicio).
6. Revise los dep6sitos del detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
7. Cierre la puerta.
Ps a ag eSa ' arlcu/o
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa est& aQn cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para ag_cjar articulos
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente est& aQn
cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajllas reanuda el ciclo luego de una pausa de
aproximadamente 5 segundos.
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opiniSn, oprima nuevamente la opci6n para desactivada, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Pot ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del
ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted terrain6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la meta de la temperatura
del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura Alta) eleva la meta de la temperatura
del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. En los ciclo Pots
Pans (Ollas, Cazuelas) Hi Temp Scrub tambi@n eleva la meta de la
temperatura del agua a 135°F (57°C) en la etapa de prelavado. El
agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La
funci6n Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) es t]til
cuando las cargas contienen alimentos endurecidos a causa del
homeado.
Esta opcibn agrega calor y tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi
Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) con los ciclos Pots
Pans (OIlas, Cazuelas) o Normal Wash (Lavado Normal), tambi@n
se agrega agua al ciclo.
Cancel (Cancelar) se ilumina.
NOTA: Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) es una
opci6n que funciona con los ciclos de Smart Wash (Lavado
inteligente), Pots Pans (Olas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado
Normal).
34
background
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus platos y su cfistaleria segQn el EstAndar NSF/ANS1184 para
]avavajllas dom6sticas. Las lavavajllas dom_sticas residenciales
no han sido disefiadas para los establecimientos con/cencia
para atmentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitafio) es una opci6n con
Smar_Wash (Lavado intelgente), Pots Pans (Olas, Cazuelas) y
Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de
higienizado han sido designados para cumplr con los requisitos
de NSF/ANSI.
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar platos sin calor. El secado sin
calor es muy Qtil cuando la carga contiene utenslios de pl&stico
que no aguantan temperaturas altas.
El secado de los platos se demora m&s y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague Iquido. Puede que algunos arlculos (tales como los
plAsticos) necesiten secarse con toala.
NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n para todos los
ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague R&pido).
Lock On/Seguro de los Conb'oles
Use este seguro para evitar el use no intencional de ia
lavavajillas. Tambi6n puede usar la opci6n de seguro del control
para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones
durante un ciclo.
Q LOCKON
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est&
encendida, todos los botones est&n desactivados.
NOTAS:
La puerta de la lavavajilas puede abrirse mientras los
controles est&n con seguro.
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajilas est&
funcionando.
Para activar el seguro
Optima y sostenga
durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se
ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajilas est& con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desaetivar el seguro
Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
gLOCKON
O_m_
OCLEJU_
SaniUzed/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de SANITIZED (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga alt6rmino
del ciclo. Esto puede ocurdr si se interrumpe el ciclo o si la
temperatura del agua entrante est& demasiado baja. La luz se
apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se enciende cuando usted abre la puerta. La luz se
apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de Ilenado y
lavado de su lavavajllas. El orificio se cierra para bloquear el
sonido despu6s de que comienza el ciclo. El orificio se abre
despu6s de que termine el ciclo y de que los platos se enfrien por
varias horas. Esto evita que se acumule el vapor de agua en el
mostrador. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre
ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de
olores.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
de ob :elle °" sdo
El flotador de protecci6n de sobrelenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajilas
selene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajilas pueda funcionar.
Revise debajo del fiotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
35
background
f
COMO LAVAR
f
ARTICULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
eornentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio No
desechable
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. I_stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas mamas negras en los plates y otros
objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y ]atas a mane. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazes rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perder& el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/ Si
CerAmica de Siempre consulte ]as recomendaciones
gres del fabricante antes de lavar. Los diseSos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se desteSir&n. Los acabados
dorados pueden pettier su color o
intensidad.
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despu6s de varias lavadas.
Oro No
Los cubiertos dorados perder&n
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondr&n
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Cuchillos con No
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos est&n
fijados a la hoja con adhesives que
pueden aflojarse al set lavados en la
lavavajillas.
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Pl_sticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Pl&sticos Si
CensuRe siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl&stico para
resistir las temperaturas altas y los
detergentes varfa. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61oen la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
beb_s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de pl&stico
en la canasta inferior, es recomendable
usar la opcidn de secado al aire.
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos I&cteos
o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Plata Sterling o
con baSo de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, &cido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede daSar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Ar_iculos de No
madera
L&velos a mane. CensuRe siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
36
background
CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza extema
En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un patio suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente.
Revise la purga de aire del desagee siempre que su lavavajillas
no est6 desaguando bien.
AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagee entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagee de la casa. Si el desagee de
la casa est& obstruido, la purga de aire del desagee evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
I.
Limpieza intema
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del &rea de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hemeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Solucibn
de Problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza interna.
La purga de aire del desagQe est& por Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagi_e
Limpie la purga de aire del desagee cada cierto tiempo para
asegurar un desagee apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de pl&stico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar la lavavajiUas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro el6ctrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dafios causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un t6cnico autorizado.
37
background
f
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
tdcnico...
La lavavajillas no estb funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Seha cerrado y asegurado bien la puerta?
_,Seha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
Selecci6n de Ciclos".
_,Hay suministro el_ctrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacireuitos?
_,Seha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva autom&ticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio t6cnico.
_,Est&abierta la v&lvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arnba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas est& Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mAs tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la seccibn "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas'.
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
autom&tico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
_,Seha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito
_,Seha terminado el ciclo?
_,Est&el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesado.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Seus6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente".
_,Esla marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marea diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
_,Selavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&selos par un
ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta que usted
acumule una carga completa.
Condensacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
_,Est&la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formaree en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener m_s informaci6n.
Los platos no estdn completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
_,Seha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas".
_,Est&la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber&
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
pot Io general requieren extra detergente.
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que est& usando. Consulte la secci6n
"Depbsito del detergente." Adem&s puede necesitar cambiar
el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %.
&Est& el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
pot varias horas en un dep6sito ht]medo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
_,Est&la bomba o el brazo rociador obstruido per las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_,Est&la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede
afiadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
&EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Manchas en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
_,Esel agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,Est&la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber&
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
38
background
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajiUas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un &rea fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficienternente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 iibras por puigada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Uenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede
a_adir una bornba intensificadora de presi6n en el surninistro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedirniento
est& destinado enicarnente para uso ocasional. El vinagre es
un &cido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos met&licos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
& Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire. No use detergente. El
vinagre se mezclar& con el agua del lavado.
Pel(cula de sgice o corrosibn (la pel(cula de sgice es un
depdsito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pel(cula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
cornbinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajiUas y el calor del secado. Evitar este problerna no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una rninirna cantidad de
detergente por carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". Use un agente de enjuague iiquido y reduzca ia
carga de la lavavajillas para perrnitir un enjuague afondo. Las
peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color caeta_o en los platoe y en el interior de
la lavavajillas
_,Tieneel agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
piatos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristaies de
&cido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratarniento
Ilega a ser necesario rn&s de una vez cada dos rneses, se
recornienda la instalaci6n de una unidad de elirninaci6n de
hierro.
Marcae negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de alurninio desechables pueden
rornperse en la lavavajillas y rayar los dern&s articulos. Lave
estos objetos a rnano. Quite las mamas de alurninio usando
un producto de lirnpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de pl_stico o en el
interior de la lavavajillas
_,Sehan colocado grandes cantidades de platos con restos
de cornida a base de tornate en la lavavajillas? Las rnanchas
desaparecen gradualrnente con el tiernpo. El uso continuo
del secado caliente retardar& la desaparici6n de las rnanchas.
Las manchas no afectar&n el rendirniento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducir& la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no eetdn secos
_,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secciSn
"C6rno Cargar su Lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
_,Est&n mojados los objetos de pl_stico? Los objetos de
pl_stico a rnenudo necesitan un secado con toalla.
_,Est&vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague".
_,Seus6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener platos rn&s secos.
Los platos se da_an durante el ciclo
Platos desportillados
_,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de rnanera que est6n estables y no choquen entre si
pot la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: AIgunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos sirnilares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
autorn&tica. L&velos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos rnodelos). El sonido deber& cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.
39
background
40
background
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 41
Aux Etats-Unis ........................................................................... 41
Au Canada ................................................................................. 42
GARANTIE .................................................................................... 42
LA SECURITle DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 43
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 44
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 45
Systeme d'elimination des solides
& systeme de detection srnartwash TM (lavage intelligent) ....... 46
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 47
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 47
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 47
Suggestions de chargement ...................................................... 47
Chargement du partier superieur ............................................... 48
Chargement du partier inf6rieur ................................................. 49
Chargement du partier &couverts ............................................. 50
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 50
Distributeur de detergent ........................................................... 50
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 52
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 52
Tableau de commande .............................................................. 53
Tableaux de selection de programmes ..................................... 53
Annulation d'un programme ...................................................... 54
Changement d'un programme ou reglage ................................ 54
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 55
Selection d'options .................................................................... 55
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 56
Event actif .................................................................................. 56
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 56
LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX .............................................. 56
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 57
Nettoyage ................................................................................... 57
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 57
Remisage ................................................................................... 58
DlePANNAGE ................................................................................ 58
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrat principal de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous centre les d_penees et ennuie inattendus.
Le Contrat principal de protection contdbue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
darts le contrat :
V Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
_/Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les r6parations couvertes
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de trois pannes se produisent en dega de
douze mois
v" Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre repare
v" Vdrification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
_/Aide rapide au tdldphone - assistance non technique et
instructions pour les produits repares & domicile, plus un
horaire de reparation commode
v" Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v" Remboursement de location si la r6paration prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, ilsuffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces &plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit6.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m6nagers et d'articles tels que les ouvre-por[es de garage et
chauffe-eau, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
41
background
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
sp6cialistes form,s et I'acces & plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et comp6tences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est congu, fabriqu6 et v6rifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses ann6es de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil m6nager peut n6cessiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les r6parations imputables &I'usure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien pr6ventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon 6tat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant lea contrata d'entretien de Sears Home Central ®,
composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPLE'rE DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ELITE TM KENMORE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est install6 et fonctionne conform_ment aux instructions
foumies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears r6parera, sans frais, les
d_fectuosit6s de mat6riaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLE'I'E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE t_LECTRONIQUE El" D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est install6 et fonctionne conform_ment aux instructions
foumies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears r6parera ou remplacera, sans
frais, le module _lectronique et le tableau d'alimentation
61ectrique s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de main-
d'oeuvre.
GARANTIE COMPLErE PENDAWr LA DURIeE DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MODI=LES ELITETM AVEC CUVE EN
ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUlTES DANS LA
CUVE El"LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendanttoute la dur6e du lave-vaisselle,si une fuite survient &la
suite d'une perforation par la rouille de la cure en acier
inoxydable ou du panneauinterne de la porte,Sears remplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITt_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPt_RIEUR El" INFERIEUR
Apres la premiere ann6e et jusqu'& cinq ans &compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install6 et fonctionne
conform6ment aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier sup6rieur ou inf6rieur du
lave-vaisselle si le panier rouille a cause de mat6riaux ou de
main-d'oeuvre d_fectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre li6s au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST_:ME DE
LAVAGE
Apres la premiere ann6e et jusqu'& deux ans & compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install6 et fonctionne
conform_ment aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le manuel du propri_taire, Sears fournira les
pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de
I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'6tanch6it6 de moteur et de
pompe) qui est attribuable a des mat6riaux ou une main-d'oeuvre
d_fectueux. Le client assume tous les frais de main-d'oeuvre
associ6s au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une
famille priv_e, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques sp6cifiques et
vous pouvez 6galement b6n6ficier d'autres droits variables d'un
Etat a I'autre ou d'une province & I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les num6ros de service mentionn_s
& la derni_re page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos num6ros de module et de
s6rie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces num_ros
sur la plaque signal6tique des num_ros de modele et de s6rie
I'emplacement indiqu6 dans la section des pieces et
caract6ristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a port6e
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears a propos de votre appareil
m6nager.
Num_ro de module665.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re_u de vente pour
rdf_rence ultdrieure.
42
background
LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'aterte de securite vous signale les dangers potentiets de decks et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'aterte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de ringage recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher I'6i_ment chauffant pendant ie
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas iaisser ies
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de i'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROG_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si ie syst_me d'eau chaude n'a pas 6t_
utilis_ depuis un certain temps, iaisser couler i'eau
chaude des robinets pendant queiques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiiiser de fiamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
43
background
_ '_ _ _/_¸_e_ _C_ _C_$3_
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-mspect de ces instructions peut causer
des blessums graves ou des coupums.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle t_la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ & la term au connecteur vert
reli_ t_la terre dans la botte de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-mspect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE .&.LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ tala terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise & terre r_duira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Laconnexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un _lectricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un systeme
d'installation electrique permanent en m_tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle darts un endroit & I'abri des
intemp_ries. Prot_ger I'appareil contre le gel pour ¢viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" &la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hirer.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous]es bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
44
background
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
12
3
4
5
6
13
14
15
16
17
18
21
1. Lavage au niveau sup6rieur
2. Tiges flexibles [sur certains modules]
3. Partier sup6rieur amovible
[sur certains modeles]
4. Plaque signal6tique des num6ros
de module et de s6rie
5. Tiges rabattables
6. Partier inf6rieur
7. Ouverture d'arriv6e d'eau
[clans la paroi de la cuve]
8. Butoir de partier
9. EI6ment chauffant
10. Distributeur de detergent
11. Event actif
12. Tablettes d'appoint pour tasses
[sur certains modules]
13. Agrafes de retenue no-flip
[sur certains modules]
14. Bras d'aspersion sup6rieur
15. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOWTM
16. Partier & couverts
17. Bras d'aspersion inf_rieur
18. Dispositif de protection contre
le d6bordement
19. Module de lavage
20. Distributeur d'agent de ringage
21. Tableau de commande
Tableau de commande
I CYCLES OPTIONS
O&_Nm_
OO.EAN
]
45
background
Le systeme d'61imination des solides vous donne une vaisselle
_tincelante tout en utilisant moins d'6nergie et de temps. Le
systeme d'_limination des solides comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'61iminer de grosses parficules alimentaires.
Un capteur qui d6termine la concentration de salet6 et ajuste
les programmes en consequence.
Une commande automatique de ia temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantit6 de salet6 pr6sente dans la
charge.
Un syst_me de filtrage &triple action qui filtre les d6bris dans
I'eau de lavage par intermittence.
Mode de fonctionnement du syst6me d'_liminat_on des
solides et du syst_me de filtration b triple action
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les r_sidus carbonis_s en surface. Aucun
ringage n'est n6cessaire. Tous les autres r_sidus alimentaires
seront broy6s et 61imin_s dans le tuyau d'6vacuation avec
I'eau de lavage.
2. Apres la raise en marche, I'eau chaude remplit le lave-
vaisselle jusqu'& un niveau proche de la base du dispositif de
protection contre le d6bordement.
8. Lorsque le programme de lavage commence, la quantit6 de
d6bris et la temp6rature de I'eau sont d6tect_es.
4. L'eau se vidange a la fin du programme de lavage ou Iors de
la detection d'un niveau 61ev_de d6bris. Apr_s la vidange,
I'eau monte de nouveau & un niveau proche de la base du
dispositif de protection contre le d6bordement.
5. AIors que le programme de lavage principal commence,
pendant que les capteurs mesurent la quantit_ de d_bris de
la charge et la temperature. L'eau chauffera au cours de cette
p_riode jusqu'& ce qu'elle atteigne la temperature n_cessaire.
La temperature n_cessaire d_pend du programme choisi et
de la quantit6 de debris et de vaisselle d6tectee.
6. Le d_tergent est distribu_ au moment appropri_ dans le
programme. Ueau chaude et le d_tergent sont asperg_s sur
les surfaces sales de la charge, ce qui enl_ve les particules
alimentaires.
7. Les d6bds enlev6s de la vaisselle par le lavage sont filtres
hors de I'eau de lavage au passage dans le syst_me de
pompage. _oir I'illustration ci-dessous.)
1.L'eau sale passe darts lapornpe.
2, L'eau est alors pomp_e clans les bras
d'aspersion.
3. Une partie de I'eau pornp_e est dirig_e
travers le dispositif de filtrage.
L'eau chemine constamment darts ce systeme durant les
programmes de lavage et de ringage.
8. Des que les d_bris s'accumulent darts le dispositif de filtrage,
ils sont d6tect6s et purges. (Voir 3 ci-dessus.) La salet_ est
purg_e en enlevant seulement les d6bris et I'eau dans le
dispositif de filtrage. Seulement une petite quantit6 d'eau
chaude est pr61ev_e du programme de lavage. La purge de
I'eau sale seulement conserve I'eau et le d6tergent.
9. La dur_e du lavage principal d_pend du niveau de d6bris
d6tect6 et du temps n6cessaire pour atteindre la temperature
d'eau requise. Uaction de lavage fera des pauses r6p6t_es
pendant quelques secondes lots de ce processus.
10. Des le d_but du premier ringage, I'eau chaude fraiche entre
dans le lave-vaisselle et est asperg_e sur la vaisselle. Cette
eau de ringage est ensuite pomp_e a travers le systeme et
elle enleve les derniers r_sidus.
11.
L'eau du ringage final est chauff_e Iors d'une pause de
chauffage suppl_mentaire. L'agent de ringage est distribu_
dans I'eau du ringage final pour pr6parer la vaisselle pour le
s_chage.
Mode de fonctionnement du capteur et de la commande
automaUque de la temperature (CAT)
1. Les capteurs d_tectent la quantit_ de d_bris ou la
temp6rature de I'eau darts le lave-vaisselle.
2. Apres la d_termination de la quantit_ de d_bris, le lave-
vaisselle peut omettre route op6ration non n_cessaire.
3. La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
I'ex_cution du programme, en fonction de la quantit6 de
d_bris detect_e. Des temp6ratures d'eau plus _lev_es sont
utilis_es pour am_liorer le nettoyage de charges plus sales.
Mode de fonctionnement du syst_me de d_tection
smartwash TM
1. ,_ la raise en marche du programme smartwash TM, les
capteurs smartwash TM detectent la quantite de d_bris et de
vaisselle et la temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la d_termination de la quantit_ de d_bris et de
vaisselle, les capteurs ajustent automatiquement la
temperature et la quantit_ d'eau utilis_e pour la charge. Ceci
permet d'utiliser moins d'eau pour une charge de vaisselle
plus petite et moins sale.
46
background
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat6riaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet
Vous y trouverez des renseignements de s6curit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
de vet '@ neuve 8u
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
d6sir6s. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
7. Appuyer sur START (raise en marche). Le programme et les
options s61ectionn6s clignoteront une fois.
1.
Uagent de ringage est essentiel pour un ben s6chage. Veiller
& remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-
vaisselle. Chaque remplissage durera de 1 &3 mois selon
I'usage.
2. 0ter les grosses particules alimentaires et les articles durs
(cure-dents ou os) de la vaisselle. II n'est pas n6cessaire de
prCrincer la vaisselle.
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
\
8. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas mis en marche
avant de fermer la porte, le programme et les options
retourneront au dernier programme et options compl6t6s.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
4. Ajouter le d_tergent. Toujours utiliser un d_tergent de bonne
qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
5. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacit6
pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
Enlever de la vaisselle les testes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, 1'6nergie et
6conomiser du temps, il n'est pas n6cessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souili6e de produits a base de
tomate dolt _tre rinc_e avant le lavage pour 6viter la
formation de taches.
Le module de lavage s6pare les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui r_luit
la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs p6n_trent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs p6n_trent darts le module. I_viter
que des articles m6talliques (tels que des vis de poign_es de
casserole) p6n_trent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en r6sulter.
Pour le meilleur r_sultat de s6chage, I'eau dolt pouvoir
s'6couler de toutes les surfaces.
47
background
IIest important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empil6e ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent bosseler I'int6rieur
en acier inoxydable de la porte s'ils sont 6chapp6s ou
frappes.
S'assurer que les couvemles et poign_es de casseroles,
plaques &pizza ou &biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, 1'6nergie et 6conomiser du temps sur le
tin?age manuel en utilisant un programme de rin?age pour
garder la vaisselle 16gerement mouill6e si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, 6pinards et c_r6ales cuites peuvent
Ctre difficiles & enlever si on les laisse s_cher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et 6gouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles 16gets sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poign_es de casserole,
plaques &pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les patois
int6rieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastr_s, boucher les orifices
d'¢vacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour 6viter le transfert des bruits par les
canalisations.
C, ge}s du ps '}ie sup@ ie z
Le panier sup6rieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'& 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier sup6rieur. (Voir les
modeles de chargement recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier sup6rieur
seulement. Le panier inf6rieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller &ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles d61icats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique 16gers uniquement dans le
panier sup6rieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les d6place pas durant le lavage.
Pour eviter I'_caillage, veiller &ce que les verres &pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit6.
Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules)
Rabattre la tablette suppl_mentaire sur le c6t6 gauche ou droit
du panier sup_rieur pour y placer des tasses suppl6mentaires,
verres & pied ou de longs articles tels qu'ustensiles et spatules.
48
background
"riges flexibles (sur certains modules)
La rangee de tiges sur les cetes &gauche et & droite du panier
superieur peut etre reglee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
OIss ge xse stdu
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 pc (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Panier sup_rieur amovible (sur certains modules)
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, retissoires, et teles & biscuits, dans le
panier inferieur.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache
jusqu'& ce que le cete externe se degage. Glisser I'attache
vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier eup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque cete du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le cete ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord exteme
du panier jusqu'a fixation en place.
4. Repeter I'operation pour I'autre cete.
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
legers dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les cetes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut empecher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller &ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inf@ieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
49
background
"riges rabattables
IIest possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'arriere
du panier inf6rieur.
Exl_action d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
panier vers I'avant pour le d_gager des languettes situ6es
dans les fentes.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hers du support de la tige.
3. Coucher la rang6e de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Charger le panier aeouverts alors qu'il est dans le panier inf@rieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours d@eharger ou enlever le panier avant de
d@charger le reste du lave-vaisselle afin d'6viter que des gouttes
d'eau ne torabent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-6pi de mai's, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
2. S6parer les panlers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommag_s s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
imm6diat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de d6tergent comporte 2 sections. La section plus
petite du pr61avage vide le d6tergent dans le lave-vaisselle lots
de la fermeture de la porte.
Utiliser les modeles de chargement illustr6s pour am61iorer le
lavage des couverts.
Le panier & couverts peut Ctre s_par_ et plac6 dans le panier
inf6rieur a diff6rents endroits. Charger les couverts dens
routes les sections ou seulement une, selon la charge.
Lorsque les couvercles sent relev6s, assortir les articles dens
cheque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriqu6s.
IMPORTANT : Toujours charger les articles ac6r6s (couteaux,
brochettes, etc.) point6s vers le bas.
1. Loquet du couvercle
2. Section de levage principal
3. Section de pr#lavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le d_tergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de s61ection de
programmes".)
N'utiliser que du d6tergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres d6tergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de d6border du lave-vaisselle et r_duire
la performance de lavage.
Verser le d6tergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le d6tergent bien ferm_ dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs r6sultats, un d6tergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de d6tergent si vous avez
s_lectionn6 un programme de ringage.
50
background
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantit6 de detergent &utiliser".
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire. (Volt "Tableaux
de selection de programmes'.)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer ]e
detergent.
Quantit6 de detergent & utiliser
La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la duret6 de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Lavage principal Prelavage
1,Ajouter 8 c. _ th_ (40 mL)
[plein].
2, Ajouter 7c. _ th_ (35 mL)
3, Ajouter 6 e. _ th# (30 mL)
4. Ajouter 4 c. &th_ (20 mL)
[plein]
5. Ajouter 2 c. &th_ (!0 mL)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent ]iquide.
Les detergents en pastilles doivent etre ajoutes & la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Eau douce (0 t]2 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee & I'adoucisseur]
Niveau de ealet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de vaisselle 6 e. & the (30 mL) Vide
legerement sale/pre-
rincee
Charges de vaisselle 6 c. & the (30 mL) 2 c. & the (10 mL)
normalement sale
Charges de vaisselle 7 c. & the (35 mL) 4 c. & the (20 mL)
tr_s sale
Eau moyenne t] dure (2 t] 6 grains par gallon)
[eau du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de vaisselle 6 c. & the (30 mL) 2 c. & the (10 mL)
legerement sale/pre-
rincee
Charges de vaisselle 6 c. & the (30 mL) 4 c. & the (20 mL)
normalement sale
Charges de vaisselle 7 c. & the (35 mL) 4 c. & the (20 mL)
tr_s sale
Eau dure (7 & 12 grains par gallon)
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Tous genres de 7 c. & the (35 mL) 4 c. & the (20 mL)
saletes
Eau tr_e dure (13 grains par gallon et plus) t
[eau dure de puits]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Tous genres de 8 c. & the (40 mL) 4 c. & the (20 mL)
saletes [plein] [plein]
t Tourner le distributeur d'agent de ringage &un reglage plus
eleve si necessaire. (Volt la section "Distributeur d'agent de
ringage".) II peut etre necessaire d'utiliser le programme Pots
Pans (Casseroles) ou Normal avec I'option Hi Temp Scrub
(Recurage & haute temp.) pour la meilleure performance de
lavage avec une eau tres dure.
51
background
Un agent de rin_age emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent s6cher en laissant des taches ou eoul6es. II am61iore
6galement le s6ehage en permettant a I'eau de s'_couler de la
vaisselle au eours du ringage final en lib6rant une petite quantit6
de I'agent de rin?age dans I'eau de tin?age. Vetre lave-vaissefle
est con?u pour utiliser un agent de rin?age liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de rin?age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantit6
devrait durer environ trois mois. IIn'est pas n6cessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
soulever.
3. Verser I'agent de ringage jusqu'& ce que la fen_tre indicatdce
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de rin9age renvers_ avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
R_glage de la quantit_ d'agent de ringage
IIest possible de r6gler la quantit6 d'agent de rin?age iib6r6 Iors
du rin?age final. Le r_glage de I'usine est &2. Pour la pluparf des
conditions d'eau, choisir le r_glage 1 ou 2. S'il y a des traTn6es ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
r_glage plus 61ev6.
Ajustement du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'int_rieur au r_glage d_sir_.
b!e,, vaisse /e
Ueau chaude dissout et active le d_tergent de iavage de la
vaisselle. Ueau chaude dissout _galement la graisse sur la
vaisselle et contribue au s_chage sans taches des verres. Pour
les meilleurs r_sultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
Ctre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Ueau trop chaude peut rendre certaines salet_s plus difficiles
enlever et emp¢cher certains ingredients du d6tergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
n_cessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantit6 d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou & confiserie dans une
tasse & mesurer en verre.
3. V_rifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour _conomiser de I'eau, de I'_nergie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de ]a placer dans ]e ]ave-vaisselie.
Utiliser ia caract6ristique de mise en marche diff6r¢e (sur
cer[ains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie & certaines
heures du jour.
Durant 1'6t_, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journ_e.
Utiliser un agent de ringage pour am_liorer le s_chage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est _quip_ d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre Cviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la r_g_n_ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entraTner une mauvaise performance de lavage.
52
background
Ohoisir le programme et les options de lavage dSsir6s. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utilser le m@me
programme et la ou les re@ruesoptions que dans le programme
precSdent.
REMARQUE : Si le dernier programme achev_ 6tait un ringage,
le lave-vaissele ex_cutera le dernier programme de lavage
completet les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start,.
Le "O" indique les 6tapes de chaque programme.
Les temp6ratures sont indiqu6es Iorsque de la chaleur est
ajout6e.
La consommation d'eau est indiqu_e en gallons am6ricains/litres.
Utiliser ce programme
pour tousles types de
salet6s courantes Iors
du lavage d'une charge
de vaisselle complete ou
partielle. Durant le
programme, les
detecteurs
d6termineront la
temp6rature de I'eau, la
duree de lavage et la
quantit6 d'eau en
fonction du niveau de
salet6 et la quantit6 de
vaisselle a laver. Lors du
lavage principal, Faction
de lavage fera des
pauses rep6t6es
pendant quelques
secondes.
Utiliser les deux sections
du distributeur de
d_tergent lore du lavage
d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une eeule section
du distributeur de
d_tergent Iors du lavage
de charges partielles de
vaisselle I_g_rement
sale.
Char- Quan- .avage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_ Con-
ge de tit_ de prin- gage gage _aga_ chage mini- som-
vais- d_bris cipal mum mation
sele chauff_ (rain) d_eau
(gaUL)
Com- Vais- 101" _,8-10,1/
plate sele 140°F 140°F 38,3-38,2
tr_s (600C) (600C)
sale
Vais- 93* 6,9-26,1
sele 130°F 140°F
peu (_40c) (6eoc)
sale
Par- Vais- 93* 6,9-8,4/
tielle selle 130°F 140°F _6,1-31,8
tr_s (540C) (60°C)
sale
Vais- 68* 5,9/22,3
sele 120°F Vi- 140°F
peu (49°C) dange (60°C)
sale
Utiliser ce programme
pour les casseroles et
la vaisselle ordinaire
difficiles & nettoyer et
tr_s sales.
Utiliser lee deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_= Dur_e Con-
prin- gage gage gage chage minimum som-
cipal final (min) mation
chauffd d'eau
(gaUL)
89* 6,9-10,4/
180°F 140°F 140°F 26,1-39,4
(540c) (6ooc) (6ooc)
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantit_s normales de
d6bris alimentaires.
(Uetiquette de
consommation
d'_nergie est bas_e sur
ce programme.) Lots
du lavage principal,
Faction de lavage fera
des pauses repetees
pendant quelques
secondes.
Utiliser lee deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_= Dur_e Con-
prin- (_age gage gage chage minimum som-
cipal ou final (min) mation
vidange chauff_ d'eau
(gal/L)
72* 5,9-10,1/
120°F Vidange 140°F 22,3-38,2
(490c) (6ooc)
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristaL
Ce programme
comprend un lavage
I_ger et un ringage
d_licat. Pendant le
s_chage & chaud,
I'_l_ment de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Utiliser la section
principale du
distributeur de
ddtergent.
La* Lavage Rin- Rin- Rin- S_= Dur_e Con-
vage prin- (_age (_age g;age chage minimum som-
cipal ou final (min) mation
vidange chauff_ d'eau
(gal/L)
71" 5,9-8,4/
120°F Vidange 135°F par 22,3-31,8
(490C) (570C) ntermit.
tence
53
background
Utiliser ce programme
de ringage pour rincer
la vaisselle, lesverres et
les couver_s qui ne
seront pas laves
immediatement.
Ne pas utiliser de
ddtergent avec ce
programme de
rin_age.
S_- DurOc
chage (min)
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin= Con-
prin- gage gage _age som-
cipal final mi_tion
chatrffd d'eau
(gaUL)
10 1,8-2,7/
6,8-10,2
*Si la temperature de I'eau & I'entree est infedeure & la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
1. Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arreter le
programme. Attendre que I'arrosage s'arr_te avant d'ouvrir la
porte completement pour avoir acces au tableau de
commande.
2. Appuyersur
Cancel (annulation) s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL pour arr¢ter la
vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle avant de
commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL avant de mettre le lave-vaisselle en marche
pour annuler I'ensemble des options et programmes.
©,, "_ _;; ss
Au cours de la premi_ra minute d'un programme
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
options.
3. V6rifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
4. Fermer la porte. Le lave-vaisselle reprend le nouveau
programme et/ou I'option apres une pause de 5 secondes.
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Ouvrir d61icatement et legerement la porte pour arr¢ter le
programme. Attendre que I'arrosage s'arr¢te avant d'ouvrir la
porte pour avoir acces au tableau de commande.
2. Appuyer sur
Cancel (annulation) s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle 6vacuer I'eau
completement.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
options.
5. Appuyer sur START (raise en marche).
6. V6rifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
7.
Fermer la porte.
Add£ @sde
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent est encore fermi, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir d_licatement et legerement la porte pour arrCter le
programme. Attendre I'arret des bras d'aspersion avant
d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de d_tergent
est encore fermi, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
54
background
IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'id6e, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou s61ectionner une option diff6rente si d6sir6.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de s6chage sans chaleur en tout temps
avant que le s6chage commence.
Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le mCme
programme et les m_mes options que dans le programme de
lavage pr6c_dent.
REMARQUE : Si le dernier programme termin_ etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Star_, le lave-
vaisselle ex6cute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp Scrub/r_curage b haute temperature
S61ectionner cette option pour augmenter la temp6rature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp
Scrub (r6curage & haute temp6rature) augmente la temp6rature
cible de I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Dans le
programme Pots Pans (casseroles), le r6curage a haute
temp6rature augmente _galement la temp6rature cible de I'eau &
135°F (57°C) dans le pr61avage. Le chauffage de I'eau aide
am61iorer les r6sultats de lavage. La fonction Hi Temp Scrub
(r_curage a haute temperature) est utile Iorsque des aliments
cults adherent & la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
dur¢e de lavage. Lorsque I'option Hi Temp Scrub (r_curage &
haute temp6rature) est utilis6e avec le programme Pots Pans
(casseroles) ou Normal Wash (lavage normal), de I'eau est
6galement ajout_e au programme.
REMARQUE : Hi Temp Scrub (r_curage a haute temp6rature) est
une option avec le programme Smart Wash (lavage intelligent),
Pots Pans (casseroles), et Normal Wash (lavage normal).
Sani Rinse/option de ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau &
environ 155°F (68°C). Uoption Sani Rinse augmente la chaleur et
la dur_e du programme. Ce tin?age a haute temp6rature assainit
la vaisselle et la verrerie conform6ment a la norme 184 NSF/ANSl
pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle r_sidentiels
certifi6s ne sont pas destin6s aux ¢tablissements alimentaires
autoris6s.
Air Dry/s_chage _ I'air
S61ectionner cette option pour s6cher la vaisselle sans chaleur.
Le s_chage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temp6ratures
61ev6es.
La vaisselle prend plus de temps &s6cher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur s6chage, utiliser un agent de
rin?age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuy6s avec un linge.
REMARQUE : Uoption Air Dry (s6chage a Pair) fonctionne avec
tousles programmes sauf Quick Rinse (rin?age rapide).
Lock On/verrouiUage
Utiliser le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilis6 pour pr_venir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
_ LOCK ON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumin_, toutes
les commandes sont d6sactiv_es.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouill_es.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour eneleneher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
pendant 4 secondes. Uindicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouill_es, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour ddverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (s6chage & Pair) pendant 4
secondes. Uindicateur lumineux s'¢teint.
REMARQUE :Sani Rinse est une option avec les programmes
SmartWash, Pots Pans et Normal. Seuls ces programmes
d'assainissement ont 6t6 congus pour r6pondre aux exigences
NSF/ANSL
55
background
II* LOCKON
OS_m_
OCLEMN
Sanitzed/assainissement
Lorsqu'on s61ectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'alume des que ce programme est termin&
Uindicateur clgnote &la fin du programme Iorsque le lave-
vaissele n'a pas bien lav_ la vaissele, comme par exemple
Iorsqu'on a interrompu le programme ou Iorsque la temperature
de I'eau &I'entr6e est trop basse. La lumiere s'6teint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Clean/propre
Clean (propre) s'alume quand un programme est termin& La
lumiere s'alume quand vous ouvrez la porte. La lumiere s'6teint
Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
U6vent actif r6duit les bruits de remplissage et de lavage du lave-
vaissele. U_vent se ferme apr_s la mise en marche du
programme pour att6nuer les bruits. Une fois que le programme
est termin6 et que la vaissele a refroidi pendant plusieurs heures,
F6vent s'ouvre. Ceci empSche toute condensation de vapeur
d'eau sur le comptoir. Entre les programmes, F6vent reste ouvert
pour que Fair circule, r6duisant la formation d'odeurs.
REMARQUE : Un 16ger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Le dispositif de protection contre le d6bordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaissele) emp6che le lave-vaisselle de
d6border. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour d6terminer s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les d6tergents peuvent
affecter la finition de Faluminium anodis&
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaissele. IIs risquent de
se d6placer durant le lavage et de
transf_rer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuelement les bouteilles et
cannettes. Les _tiquettes peuvent se
d6tacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera 61imin_e et la forte
rouillera.
Porcelaine/gr_s Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles antiques, peints &
la main ou l'6maillage peut se d6t6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cfistal Oui
V6rifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de d6tergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dor_s subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les maRches de certains couteaux SORt
fix6s & la lame au moyen d'un adh6sif qui
peut se d6gager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les d6tergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
56
background
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Plastiques Non
jetables Ce mat6riau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des d6tergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La capacit6
de resister aux temperatures elevees et
aux detergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommande que les
articles legers tels que les couvercles et
les plats & beurre soient places dans le
panier superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent @treplaces dans le panier
inf6rieur. Lors du lavage d'articles en
plastique dans le panier inferieur, il est
recommand6 que I'option de s_chage &
I'air soit utilisee.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide. Le contact prolong_
avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaqu6
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide. Le contact prolong6
avec des residus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de met) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non trait6 peut se
d6former, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'extdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une 6ponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les compos_s mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
int6rieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le d6tergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une 6ponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
V6rifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
t-800-4-MY-HOME ®.Demander le numero de piece 300096.
57
background
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associ6s au nettoyage ou & la r6paration
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement p6riodiquement pour
assurer la vidange ad6quate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrom6, de
d6visser le capuchon de plastique, puis de v6rifier s'il y a une
accumulation de salet6. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'dt_
Prot6ger le lave-vaisselle au cours des mois d'6t6 en fermant
I'approvisionnement d'eau et en d6connectant le lave-vaisselle
de I'alimentation 61ectrique.
Hiv_risaUon du lave-vaisselle
Prot6ger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous dviter le coOt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaissene ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes'.
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes lots du lavage
principal.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La durde d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
Ueau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'& ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaissene
Le programme est-il acheve?
Rdsidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre d'agglomerations? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_eidu blanc & I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'aecumulation.
Odeur dans le lave-vaissene
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastrds)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?.
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoyde
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & 120°F (49°0)
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? I1se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter ]a section "Distributeur de detergent". IIse
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller & ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
58
background
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de d6tergent &
lessive. Utiliser uniquement les d6tergents recommand6s
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
"laches et films sur la vaisselle
Ueau est-elle dure ou contient-elle une concentration 61ev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin?age final
avec un agent de rin?age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller b,ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent darts un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin?age avec de I'eau vinaigree. Cette
m6thode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le s6chage & I'air ou
une option de s6chage economique. Enlever tousles
couverts ou articles m6talliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse &mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle darts
le partier inferieur.
8. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un s6chage & I'air. Ne pas utiliser de d6tergent.
Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un ddp6t
blanc irisd; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une r6action chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rin?age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour 61iminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage &fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un s_chage avec chaleur.
"laches blanches sur lee ustensiles de cuiseon
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine? Gen6rer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et lee surfaces internes du
lave-vaisselle
Ueau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. &th6 (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique darts la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de d6tergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux tools, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marquee noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils centre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
darts le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
"laches orange sur lee articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on darts le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. Uutilisation frequente du s6chage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
r6gulierement un programme de ringage et un sechage & I'air
ou une option de sechage 6conomique.
Vaisselle pas compl_tement s6che
La vaissene n'eet pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere &permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin?age liquide pour accelerer le s6chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin?age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilis6 un sechage a I'ai¢?.Utiliser une option de
s_chage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_=e au cours d'un programme
Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et _
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
1'6caillage en d6plagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main. ,
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a p6netre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
59
background
Get it fixed, atyour home or ours!
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts,accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-soo-4ss-4ss3)
Call anytime, day or night(U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-initems likevacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-linefor the locationof your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR s"
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER "c
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
8539396
r_Sears Roebuckand Co
TM S_
® Regls[ered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Roebuck and Co
T
® Marca Regis[rada _Marca de Fabrica SMMarca de Servicio de Sear= Roebuck and Co
TM S
® Marqde de commerce deposee r Marque de commerce' Marque de service de Sears Roebuck and Co
12 o2
Printed rn U S A
Impresoen EE UU
Impnme aux E -U

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66517699200 Questions and Answers