Brentwood JB-199 Multi Pro Personal Blender 20pc Set

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Operating and Safety Instructions

This is the main product document for model JB-199.

The file format is pdf, 30 pages, you can download this manual here .

background
MULTI PRO-BLENDER
JB-199
Operating and Safety Instructions
-FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY -
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these
basic safety precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious
personal injury and property damage please note the following:
This product is not intended for use by children. Keep the product out of
the reach of children and pets. Extra caution is necessary when using
this appliance near children.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and
allowed to cool before assembling, disassembling, relocating, or cleaning
it.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug
the product from the electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or
expose the Power Cord or Plug to water or other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product.
Use protective oven mitts or gloves when removing the Lid or handling
hot containers to avoid burns or personal injury.
Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property
damage as this appliance generates heat and steam during use.
Do not use attachments not recommended or sold by the product
manufacturer. Attachments, when furnished, may become hot during
use. Allow any attachments to cool before handling them.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or
other heated surfaces.
Use extreme caution when moving an appliance containing hot food,
water, or other liquids.
Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of
space on all sides of the product to allow adequate air circulation.
background
3
Use appliance on a table or flat surface.
Keep the product away from curtains, wall coverings, clothing,
dishtowels, or other flammable materials.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet
hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial,
household use in cooking of food for human consumption; do not use the
product outdoors or for any other purpose.
Do not operate the product empty.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be
tripped over or pulled. Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or
plug, if wires are exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged,
or if the Motor Housing is dropped in or exposed to water.
This product has no user-serviceable parts.
Do not attempt to examine or repair this product yourself. Only qualified
service personnel should perform any servicing; take the product to the
appliance repair shop of your choice for inspection and repair.
Do not put any stress on the power cord where it connects to the
product, as the power cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the
risk of severe injury to the blender or a personal injury. A scraper may
be used but only when blender is not running.
Blades are very sharp. Handle Carefully.
To reduce the risk of injury, always completely assemble the blade and
cup before placing on the Power Base.
Never Microwave with the blade or solid lid still attached. Remove the
blade or solid lid and twist on a Shaker/Steamer top.
Do not defrost frozen beverages in Blender Cups. Even if the container is
open, pressure can build up. This can cause the container to burst,
possibly resulting in injury.
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not
recommended for use with this product, but if one must be used:
- The marked electrical rating must be at least as great as that of the
product.
background
4
- If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord
must be a grounding-type 3-wire cord.
- Arrange the extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized
plug (one blade is wider than the other blade) to
reduce the risk of electrical shock. This is a safety
feature. The plug will fit into a polarized outlet only
one way. If you are unable to insert the plug into the
electrical outlet, try reversing the plug. If the plug
still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an
extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord.
Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the
polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
background
5
Parts:
background
6
Front View:
background
7
Large & Small Blending Cups
Allows you to make and serve drinks is the same cup. These cups can also be
used to mix, cook and store your ingredients.
Power Base
The Power Base is the heart of the Multi Pro-Blender. Place on the Blending
Cups onto the High-Torque Power Base and press down.
Caution! Do not submerge in water and always unplug before cleaning.
Blades
Cross Blade: For Chopping, grating and blending foods like onions, cheeses,
meats, vegetables and fruit.
Flat Blade: For whipping cream and grinding hard foods like coffee beans
and spices.
Both are dishwasher safe and contain a plastic gasket for an airtight fit.
NOTE: Check blade after dishwashing to insure gasket is still inside as the
heat from some dishwashers can cause them to become loose.
Lids and Lips Rings
Lip Rings: Cover threads of cup for comfort.
Sport Lid: Flip top sports lid with handle makes it convenient to take your
favorite smoothie on the go.
Re-sealable Lids: Fits right on short and tall Blending cups to keep leftovers
fresh for days.*
*Note: Do not use in Microwave
Shaker / Steam Lids: For steaming foods in the microwave. The one with
large holes is for coarse ingredients like cheese, while the other is for finely
ground spices. (Can also be used as a strainer)
background
8
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding
as there may be accessory parts contained within the packaging material.
Before use, carefully wash all the parts and accessories, except for the
Power Base, in warm soapy water. Rinse and dry well.
We recommend to pre chop any large pieces of food before blending.
Inserting large pieces may cause damage to the blender.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon
heating, it is normal. This is a result of the heating element chemical
reaction. It quickly goes away.
Using Your Multi Pro-Blender:
WARNING: Avoid contact with moving parts.
1. Load Ingredients into the Large or Small Blending Cups. Do not over load
and always cut ingredients into smaller pieces.
2. Twist on the Cross or Flat Blade until the blade and cup until you have a
tight seal.
3. Connect blender cup to the Power Base, blade attachment end onto the
top of the base.
Blender will START as soon as the blender cup is twisted into position.
Align the tabs on blender cup to the power base before twisting
clockwise until it locks into position.
Note: Do not blend for more than one minute at a time.
4. To STOP, turn cup counterclockwise until it stops. Switch power off
before removing the blender cup from the Power Base.
5. Turn Blender Cup around so that the blade attachment end is facing up.
Unscrew the blade attachment off the cup. Attach appropriate lid or ring
and Enjoy!
background
9
Cleaning Your Multi Pro-Blender:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning
or storing it.
NOTICE: To avoid damaging the product, do not use abrasive cleaners or
scoring pads.
Remove the Blending cup from the Power Base.
Blending Cup, Blades, and Lid can all be washed with warm soapy water
and a nonabrasive sponge.
To clean the Power Base, wipe the surfaces with a soft, damp cloth. Do
not immerse Power Base in water or any other liquid.
Dry all parts thoroughly before storing or using again.
Recipes:
Recipe
Ingredients
Instructions
!"#$%&$'()*+,,(-.#)
/01)234)5"#'-),")5",6#7)
!83#9#"".#')
:)234);"<$7.=)>$7.88$)
?,<3"()
@)!$7$7$A)'8.=#B)
:)234)2,8B)5"3.()C3.=#A)?,3")
2-,.=#)
@)D$98#'4,,7)E-#$()F#"+))
G,$B)$88).7<"#B.#7(').7(,)
!8#7B.7<)=34)$7B)98#7B)
H.(-)=",'')98$B#)37(.8)
'+,,(-I)
J",(#.7)*-$%#)
@)234)G,H)5$()K.8%)
:)234)J8$.7)G,H)5$()?,<3"()
L)=34)M$(3"$8)!#""N)C3.=#)
@)!$7$7$A)'8.=#B)
/D9'4I)J",(#.7)J,HB#")
@('4I)E-#$()F#"+)
@D9'4I)O,7#N)
J.7=-),&)M3(+#<)P;4(.,7$8Q)
G,$B)$88).7<"#B.#7(').7(,)
!8#7B.7<)=34)$7B)98#7B)
H.(-)2",'')!8$B#)37(.8)
'+,,(-I)
background
10
F"##7)K$=-.7#)
)
)
@)234)R$8#A)=-,44#B))
/)!",==,8.)58,"#(')
@)2#8#"N)*($8%A)'8.=#B)
@)G#+,7)*8.=#)
:)F"##7)!#88)J#44#"A)'8.=#B)
@0S)F"##7)T448#'A)'8.=#B)
:)234)H$(#")
F.7<#"A)(,)($'(#)
G,$B)$88).7<"#B.#7(').7(,)
!8#7B.7<)=34)$7B)98#7B)
H.(-)2",'')!8$B#)37(.8)
'+,,(-I)
2$"",()F.7<#")
)
/)G$"<#)2$"",('A)'8.=#B)
@)2#8#"N)*($8%A)'8.=#B)
@U)H$873()-$8V#')
/)D9'4I)5"#'-)F.7<#")
/)D9'4I)G#+,7)C3.=#)
@);"$7<#A)'##B#B)$7B)'8.=#B)
S)W=#)239#')
XTBB)4",(#.7)(,)B".7%)$&(#")
H,"%,3(')
G,$B)$88).7<"#B.#7(').7(,)
!8#7B.7<)=34)$7B)98#7B)
H.(-)2",'')! 8$ B# )3 7 (.8)
'+,,(-I))
F",37B)2,&&##)
2,&&##)!#$7'),&)N,3")=-,.=#)
>$7.88$)!#$7')P;4(.,7$8Q)
2.77$+,7)P;4(.,7$8Q)
G,$B).7<"#B.#7(').7(,)'+$88)
!8#7B.7<)=34)$7B)98#7B)
H.(-)58$()!8$B#)37(.8)B#'."#B)
=,7'.'(#7=NI))
D,+$(,)*,34)
@)G$"<#)D,+$(,A)'8.=#B)
@)F$"8.=)28,V#A)'8.=#B)
:)234)2-.=%#7),")>#<#($98#)
*(,=%)
@01)234)2"#$+)PK.8%),")
M,7&$()?,<3"(Q)
)
K$%#')@)!,H8)
@I)G,$B)D,+$(,A)<$"8.=)$7B)
*(,=%).7(,)D$88)!8#7B.7<)
234I)
/I)DH.'(),7)*-$%#")0)
*(#$+#")D,4)$7B)
K.=",H$V#)&,")/Y1)+.73(#'I)
1I);4#7)=34)$7B)$(($=-)
2",'')!8$B#)$7B)98#7B)37(.8)
'+,,(-I)Z7[,NI)
!$'.8)J#'(,)
:)234)5"#'-)!$'.8)G#$V#')
U)G$"<#)F$"8.=)28,V#')
@01)234)*-"#BB#B)\,+$7,)
2-##'#)
1)D9'4I)J.7#)M3(')
/)('4I)K.7=#B)J$"'8#N)
:)('4I)*$8()
L)234)J83')@)D9'4I)Z]("$)
>."<.7);8.V#);.8)
G,$B).7<"#B.#7(').7(,)'+$88)
!8#7B.7<)=34)$7B)98#7B)
H.(-)2",'')!8$B#)
$(($=-+#7()37(.8)B#'."#B)
=,7'.'(#7=NI)
!83#9#""N)^)\$'49#""N)
5"##6#)
:)234)5",6#7)!83#9#"".#')
:)234)5",6#7)\$'49#"".#')
:)234)M,7Y5$()?,<3"())
_)234)W=#)E$(#")
@)D9'4I)58$])*##BI)
G,$B)$88).7<"#B.#7(').7(,)
!8#7B.7<)=34)$7B)98#7B)
H.(-)2",'')!8$B#)37(.8)
="#$+NI)
)
)
background
11
LICUADORA MULTI-PRO
JB-199
De funcionamiento y de seguridad Instrucciones
- PARA USO DOMÉSTICO EN
INTERIORES-
background
12
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro aparato eléctrico, siga siempre estas
precauciones básicas de seguridad, especialmente cuando los niños están
presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA -- Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesiones personales graves y daños a la propiedad por favor
tenga en cuenta lo siguiente:
• Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el
producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. La precaución
adicional es necesario cuando se utiliza este aparato cerca de niños.
Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma
de corriente y se deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar, o
limpiarlo.
No deje el producto desatendido mientras es en uso. Siempre
desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este
producto en o exponer el cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al
manipular el producto. Utilice guantes para horno o guantes protectores
cuando retire la tapa o el manejo de contenedores calientes para evitar
quemaduras o lesiones personales.
Tome las precauciones adecuadas para evitar quemaduras, incendio o
daños personales o materiales como este aparato genera calor y vapor
durante su uso.
• No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del
producto. Archivos adjuntos, cuando amueblada, pueden calentarse
durante el uso. Permitir que los archivos adjuntos se enfríen antes de
manipularlos.
No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un
horno caliente, u otras superficies calientes.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contenga comida
caliente, agua u otros líquidos.
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos
6.4 pulgadas de espacio en todos los lados del producto para permitir la
background
13
circulación de aire adecuada• Use aparato sobre una mesa o superficie
plana.
Mantenga el producto alejado de cortinas, revestimientos de paredes,
ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las
manos mojadas.
Este producto está destinado exclusivamente para uso no comercial,
no industrial, hogar en cocción de los alimentos para el consumo humano;
no utilice el producto en exteriores o para cualquier otro propósito.
• No utilice el producto vacío.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador
donde se puede tropezar con él o se tira. No permita que el cable toque
superficies calientes.
No utilizar el producto si tiene un cable de alimentación o el enchufe
dañado o cortado, si los cables están expuestos, si funciona mal, si se ha
caído o dañado, o si la carcasa del motor se deja caer en o expuesto al
agua.
• Este producto no contiene piezas reparables por el usuario.
No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Sólo el
personal de servicio cualificado realice reparaciones; lleve el producto a
la tienda de reparación de electrodomésticos de su elección para su
inspección y reparación.
• No ponga presión sobre el cable de alimentación donde se conecta con
el producto, ya que el cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Mantenga las manos y utensilios fuera del vaso cuando esté licuando para
reducir el riesgo de lesiones graves a la licuadora o una lesión personal. Un
rascador se puede utilizar, pero sólo cuando la licuadora no esté en
funcionamiento.
• Las cuchillas están muy afiladas. Maneje con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre instale por completo la hoja y
la taza antes de colocar en la base de poder.
Nunca microondas con la cuchilla o tapa sólida todavía unido. Retire la
hoja o la tapa sólida y giro en la cima de la coctelera / vapor.
No descongele bebidas congeladas en Blender Copas. Incluso si el
recipiente está abierto, la presión puede acumularse. Esto puede causar que
el contenedor explote, posiblemente causando lesiones.
Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse
o de tropezar con un cable más largo. Un cable de extensión no se
recomienda para su uso con este producto, pero si uno se debe utilizar:
background
14
- La clasificación eléctrica marcada debe ser al menos tan grande como la
del producto.If the product is of a 3-prong grounding type, the extension
cord must be a grounding-type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be tripped over or pulled.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Esta es una característica de seguridad. El enchufe encajará en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si aún así no
encaja, comuníquese con un electricista calificado. Nunca use el enchufe
con un cable de extensión a menos que pueda insertar completamente el
enchufe en el cable de extensión. No altere el enchufe. No intente anular la
característica de seguridad del enchufe polarizado.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
background
15
Parts:
background
16
Front View:
background
17
Grande & Small Blending Cups
Le permite preparar y servir las bebidas es la misma copa. Estas copas se
pueden también utilizar para mezclar, cocinar y almacenar sus ingredientes.
base de potencia
La base de potencia es el corazón de la Multi Pro-Blender. Colocar en las
Copas de fusión en el Alto-Torque base de potencia y presione hacia abajo.
¡Precaución! No lo sumerja en agua y desenchufe siempre antes de
limpiarlo.
Aspas
Cruz Aspas: Para cortar, rallar y mezclar alimentos como cebolla, quesos,
carnes, verduras y frutas.
Plana Aspas: Para batir crema y moler alimentos duros como los granos de
café y especias.
Ambos son aptas para lavavajillas y contienen una junta de plástico para un
ajuste hermético.
NOTA: Compruebe que la cuchilla después de lavar platos para asegurar
la junta esté todavía en el interior como el calor de algunos lavavajillas
puede hacer que se aflojen.
Lids and Anillos de la tapa
Anillos de la tapa: Cubra las roscas de la taza de la comodidad.
Tapas para deportes: Voltear la tapa superior de deportes con mango hace
que sea conveniente para tomar su batido favorito en el ir.
Tapas con cierre: Se adapta a la derecha en las tazas de fusión bajas y altas
para mantener frescas las sobras de días.
* Nota: No usar en microondas
Agitadores / Tapa de cierre hermetic: Para cocinar al vapor los alimentos en
el microondas. El uno con agujeros grandes es para ingredientes gruesos
como el queso, mientras que el otro es para especias finamente molidas.
(También se puede utilizar como un colador)
Antes del primer uso
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de embalaje con cuidado
antes de desechar ya que puede haber partes accesorias contenidas en el
material de embalaje.
Antes de usar, lavar cuidadosamente todas las piezas y accesorios, a
excepción de la base de potencia, en agua tibia y jabón. Enjuague y seque
bien.
background
18
Se recomienda comprobar la validez picar alguna pedazos grandes de
comida antes de mezclar. Inserción de piezas de gran tamaño puede causar
daños a la licuadora.
Atención: En primer lugar el uso puede causar un ligero olor o pequeña
fumar tras el calentamiento, es normal. Este es un resultado de la reacción
química elemento de calentamiento. Rápidamente se va.
Uso de la Multi Pro-Blender:
ADVERTENCIA: Evite el contacto con partes móviles.
1. Cargue los ingredientes en las grandes o pequeñas Blending Copas. No lo
hagas más de carga y siempre cortar los ingredientes en trozos más
pequeños.
2. Gire en la Cruz o de hoja plana hasta que la hoja y la copa hasta que
tenga un sello hermético.
3. Conecte la licuadora taza a la base de potencia, acoplamiento a la hoja
termina en la parte superior de la base.
Blender se iniciará tan pronto como la copa licuadora se retorció en su
posición.
Alinee las pestañas de la taza licuadora para la base de poder antes de girar
hacia la derecha hasta que encaje en su posición.
Nota: No mezclar durante más de un minuto a la vez.
4. Para parar, dar vuelta la taza hacia la izquierda hasta que se detenga.
Desconecte el encendido antes de retirar la cubeta de mezcla de la base de
potencia.
5. Gire Blender Copa alrededor de modo que el extremo de unión cuchilla
quede hacia arriba. Desenrosque el acoplamiento a la hoja de la taza.
Coloque la tapa o anillo apropiado y
Disfrute!
background
19
Limpieza del Multi Pro-Blender:
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el producto y deje que se enfríe antes de
limpiarlo o guardarlo.
AVISO: Para evitar dañar el producto, no utilice limpiadores o
electrónicos de puntuación abrasivo.
• Retire la taza de mezcla de la base de potencia.
Mezcla Copa, Blades, y la tapa se pueden todos ser lavado con agua
tibia y jabón y una esponja no abrasiva.
Para limpiar la base de alimentación, limpie las superficies con un
paño suave y húmedo. No sumerja la base de alimentación en agua o
cualquier otro líquido.
• Seque bien todas las piezas antes de almacenar o utilizar de nuevo.
background
20
MULTI PRO BLENDER
JB-199
Consignes de sécurité et de fonctionnement
- POUR USAGE DOMESTIQUE
INTÉRIEUR SEULEMENT -
background
21
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique,
suivez toujours ces précautions de bas, surtout en présence d’enfants.
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque d’incendie,
d’électrocution, de blessures graves ou de dommages matériels, veuillez
noter ce qui suit :
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le
hors de portée des enfants et des animaux. Redoublez de prudence
lorsque vous utiliserez cet appareil à proximité des enfants.
Assurez-vous toujours que l’appareil est débranché de la prise électrique
et laissez-le refroidir avant de l’assembler, le démonter, le déplacer ou
le nettoyer.
Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction.
Débranchez-le toujours de la prise murale s’il n’est pas utilisé.
N’immergez pas le socle de l’appareil, le cordon d’alimentation ou la
fiche de ce produit et n’exposez pas le cordon ou la fiche à l’eau ou à
tout autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées
ou boutons pour le manipuler. Pour éviter de vous brûler ou de vous
blesser, servez-vous de gants de cuisine ou maniques lorsque vous
retirez le couvercle ou manipulez des contenants chauds.
Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez
les mesures qui s’imposent afin de prévenir le risque de brûlures,
d’incendie, de blessures ou de dommages matériels.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant. Les accessoires fournis peuvent devenir très chauds durant
l’usage. Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
Gardez l’appareil éloigné des surfaces humides. Ne le placez pas sur ou
près d’un élément à gaz ou électrique, dans un four chaud ou toute
autre surface chaude.
background
22
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l’eau, des aliments ou des liquides chauds.
Utilisez cet appareil dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 10-15
cm (4-6 po) d’espace tout autour de l’appareil afin de permettre une
circulation d’air adéquate.
Utilisez toujours l’appareil sur une table ou toute autre surface plane.
Gardez l’appareil éloigné des rideaux, tentures, vêtements, chiffons ou
autres matériaux inflammables.
Ne branchez ni ne débranchez l’appareil avec les mains mouillées.
Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais
uniquement à un usage domestique, pour la consommation d’aliments.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à d’autres fins que celles
prévues.
Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il est vide.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir l’on
pourrait s’y suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche les
surfaces chaudes de l’appareil.
Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont
endommagés ou s’il présente un défaut de fonctionnement ou a été
endommagé de quelque façon. Rapportez l’appareil à un atelier de
réparation de votre choix pour le faire examiner, réparer ou ajuster.
Ne tentez pas d’examiner ou de réparer vous-même cet appareil. Seul
un technicien qualifié doit effectuer les réparations; apportez l’appareil
à l’atelier de réparation de votre choix pour le faire vérifier ou réparer.
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation il se
connecte à l’appareil, car il pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS
ADDITIONNELLES:
Gardez toujours vos mains et vos outils de cuisine hors du contenant
lorsque l’appareil est en marche pour réduire le risque de blessures
corporelles graves et d’endommagement de l’appareil. Une spatule peut
être utilisée, mais seulement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas.
Les lames de l’appareil sont très acérées. Manipulez-les avec précaution.
Pour réduire le risque de blessures, assemblez toujours la lame et le
contenant avant de les déposer sur la base d’alimentation.
background
23
Ne placez jamais le contenant au four à micro-ondes si la lame ou le
couvercle solide sont encore en place. Retirez-les et ajoutez plutôt le
couvercle approprié.
Ne décongelez pas de boissons glacées dans les tasses de l’appareil : de
la pression peut s’y accumuler et les amener à éclater et à
potentiellement causer des blessures corporelles.
Un court cordon d’alimentation est fourni afin de réduire les risques de
s’enchevêtrer ou de trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée avec ce produit, mais si elle doit
être utilisée :
- La puissance nominale indiquée sur la corde doit être au moins aussi
grande que celle de l’appareil;
- Si le cordon de l’appareil est relié à la terre à 3 fils, la corde de
rallonge doit aussi être reliée à la terre à 3 fils.
- Installer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas du comptoir
ou de la table l’on pourrait s’y accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche
d’alimentation polarisée (une broche est plus large
que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour
réduire le risque d’électrocution, la fiche doit être
insérée d’une seule façon dans une prise de courant
polarisée. Si le branchement n’est pas complet,
inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de
pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de modifier la
fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE
background
24
Pièces :
background
25
Vue frontale :
background
26
Tasses à mélanger
En plus de vous permettre de faire et de servir des boissons, elles peuvent
aussi être utilisées pour mélanger, cuire et ranger vos ingrédients.
Base d’alimentation
La base d’alimentation est le cœur du Ultimate Pro-Blender. Montez-y les
tasses à mélanger et appuyez pour les insérez correctement.
Attention! N’immergez pas la base d’alimentation dans l’eau et
débranchez-la toujours avant de la nettoyer.
Lames
Lame transversale: Pour hacher, râper et mélanger des aliments de tous
genres; que ce soit des oignons, des fromages, des viandes, des fruits ou des
légumes.
Lame plate: Pour fouetter de la crème ou encore râper des aliments solides
comme des graines de café et des épices.
Les deux lames sont lavables au lave-vaisselle et sont assorties d’un joint
d’étanchéité en plastique.
ATTENTION: Vérifiez que le joint d’étanchéité soit toujours en place après
chaque nettoyage au lave-vaisselle puisque la chaleur dégagé par ce dernier
peut parfois le desserrer.
Couvercles et anneaux
Anneaux de confort: Couvre les rebords de la tasse pour davantage de
confort
Couvercles sport: Vous permet d’apporter lors de vos activités physiques
votre smoothie préféré
Couvercles refermables: Utilisable autant sur les petites et grandes tasses à
mélanger, il vous permet de garder vos mélanges frais pendant des jours.*
*Attention: Ne pas utiliser au four à micro-ondes
Couvercles de mixage et de cuisson-vapeur: Pour faire cuire à la vapeur des
aliments dans le four à micro-ondes. Le couvercle à grandes ouvertures est
utile pour des nourritures frustes telles que les fromages, alors que celui à
petites ouvertures est parfait pour les épices. Ils peuvent aussi être utilisés
comme passoires.
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Afin de vous assurer qu’aucun accessoire n’est resté à
l’intérieur du matériel d’emballage, veuillez le vérifier attentivement avant
de le jeter.
background
27
Avant d’utiliser l’appareil, lavez méticuleusement chaque pièce et
accessoire, à l’exception de la base d’alimentation, dans de l’eau
chaude et savonneuse. Puis, rincez et séchez-les.
Nous recommandons de pré-couper les grands morceaux de nourriture
avant de les broyer puisque celles-ci peuvent endommager l’appareil.
Attention: Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager
de l’appareil lors de la première utilisation. Cela est normal et est
causé par la réaction chimique des éléments chauffants. Le tout se
résorbera rapidement.
Utilisation de votre Multi Pro Blender:
AVERTISSEMENT: Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Placez tous les ingrédients dans une grande ou une petite tasse à
mélanger. Faîtes attention de ne pas la surcharger. Couper toujours les
aliments en plus petits morceaux auparavant.
7. Tournez la lame, transversale ou plate, jusqu’à ce qu’elle et la tasse
soient bien serrées.
8. Ajustez la tasse à mélanger sur la base d’alimentation. La lame se
trouvera sur le dessus de la base d’alimentation.
Le mélangeur DÉMARRERA aussitôt que la tasse à mélanger sera ancrée
en place.
Note: Il n’est pas recommandé de mélanger pendant plus d’une minute
à la fois.
9. Pour ARRÊTER, tourner la tasse à mélanger dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que l’appareil cesse de fonctionner. Pressez l’interruption
marche-arrêt avant de retirer la tasse à mélanger de la base
d’alimentation.
10. Retourner la tasse à mélanger de manière à ce que la section avec la
lame soit tournée vers le haut. Dévissez la lame de la tasse. Apposez au
contenant le couvercle ou anneau de votre choix et savourez!
background
28
Nettoyage de votre Multi Pro Blender:
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer ou le ranger.
AVIS: Évitez l’utilisation de nettoyants abrasifs et chimiques lors du
nettoyage de l’appareil ou de ses accessoires.
Retirez la tasse à mélanger de la base d’alimentation
Les tasses, lames et couvercles peuvent tous être lavés dans une eau
chaude et savonneuse et avec une éponge ou un chiffon non-abrasifs.
Pour nettoyer la base d’alimentation, essuyez ses surfaces avec un linge
doux et humide. N’immergez jamais la base d’alimentation dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
Essuyez méticuleusement toutes les pièces avant de les ranger ou de les
utiliser à nouveau.
Recettes:
Recette
Ingrédients
Consignes
*+,,(-.#)B`[#37#")
/01)($''#')B#)98#3#(')&"$.')
,3)'3"<#8`')
:)($''#)B#)N,<,3"()a)8$)
V$7.88#))
@)9$7$7#)("$7=-`#)
:)($''#)B#)[3')B#)&"3.()&"$.'A)
'#8,7)V,')<,b(')
@)=3.88#")a)($98#)B#)<#"+#')
B#)98`))
J8$=#6)(,3')8#').7<"`B.#7(')
B$7')8$)($''#)#()+`8$7<#")
$V#=)8$)8$+#)("$7'V#"'$8#)
[3'c3da)=#)c3# )8#)9 "# 3 V $< #)
',.()8.''#I)
!,.'',7)4",(`.7`#)
@)($''#)B#)8$.()&$.98#)#7)
+$(.e"#')<"$''#')
:)($''#)B#)N,<,3"()7$(3"#)
&$.98#)#7)<"$')
L)($''#)B#)[3')B#)&"3.()
7$(3"#8)
@)9$7$7#)("$7=-`#)
/)=3.88#"')a)($98#)B#)4,3B"#)
B#)4",(`.7#)
@=3.88#")a)(-`)B#)<#"+#')B#)
J8$=#6)(,3')8#').7<"`B.#7(')
B$7')8$)($''#)#()+`8$7<#")
$V#=)8$)8$+#)("$7'V#"'$8#)
[3'c3da)=#)c3# )8#)9 "# 3 V $< # )
',.()8.''#I)
background
29
98`)
@)=3.88#")a)($98#)B#)+.#8)
J.7=`#)B#)+3'=$B#)
P,4(.,77#88#Q)
K$=-.7#)V#"(#)
)
)
@)($''#)B#)=-,3)&".'`)
("$7=-`))
/)+,"=#$3])B#)9",=,8.)
@)9"$7=-#)B#)=`8#".))
@)("$7=-#)B#)=.(",7)
:)4,.V",7)V#"(A)("$7=-`)
@0S)4,++#)V#"(#A)("$7=-`#)
:)($''#)Bd#$3)
F.7<#+9"#)$3)<,b()
J8$=#6)(,3')8#').7<"`B.#7(')
B$7')8$)($''#)#()+`8$7<#")
$V#=)8$)8$+#)("$7'V#"'$8#)
[3'c3da)=#)c3# )8#)9 "# 3 V $< # )
',.()8.''#I)
2$",((#YF.7<#+9"#)
)
/)<"$7B#')=$",((#'A)
("$7=-`#')
@)9"$7=-#)B#)=`8#".)
@U)+,.(.`')B#)7,.])
/)=3.88#"')a)($98#)B#)
<.7<#+9"#)&"$.')
/)=3.88#"')a)($98#)B#)[3')B#)
=.(",7I)
@),"$7<#A)`4`4.7`#)
S)<8$f,7')
XT[,3(#6)B#)8$)4",(`.7#)4,3")
9,."#)$4"e')V,')
#7("$g7#+#7('I)
J8$=#6)(,3')8#').7<"`B.#7(')
B$7')8$)($''#)#()+`8$7<#")
$V#=)8$)8$+#)("$7'V#"'$8#)
[3'c3da)=#)c3# )8#)9 "# 3 V $< # )
',.()8.''#I)
2$&`)+,383)
F"$.7#')B#)=$&`)B#)V,("#)
=-,.])
F,3''#)B#)V$7.88#)
P;4(.,77#88#Q)
2$77#88#)P;4(.,77#88#Q)
J8$=#6)(,3')8#').7<"`B.#7(')
B$7')8$)($''#)#()+`8$7<#")
$V#=)8$)8$+#)48$(#)[3'c3da)=#)
c3da)=#)c3#)V,3')',N#6)
'$(.'&$.('I))
*,34#)$3])(,+$(#')
@)<"$7B#)(,+$(#)("$7=-`#)
@)<,3''#)Bd$.8)("$7=-`#)
:)($''#)B#)9,3.88,7)B#)
4,38#(),3)B#)8`<3+#')
@01)($''#)B#)="e+#)P8$.(), 3 )
N,<,3"()'$7')<"$'Q)
)
\#7B#+#7()h)37#)4,"(.,7)
@I)J8$=#6)8$)(,+$(#A)8d$.8)#()8#)
9,3.88,7)B$7')37#)<"$7B#)
($''#)a)+`8$7<#"I)
/I)>.''#6YN)8#)=,3V#"=8#)a)
=3.'',7YV$4#3")#()48$=#6Y8$)
$3)&,3")a)+.=",Y,7B#')
4#7B$7()/),3)1)+.73(#'I)
1I)2-$7<#6)8#)=,3V#"=8#)B#)
8$)($''#)#()$(($=- #6 Y N)8$)
8$+#)("$7'V# "' $8# I)
K`8$7<#6)[3'c3da)=#)c3#)8$)
',34#)',.()8.''#I)*$V,3"#6I)
J#'(,)$3)9$'.8.=)
:)($''#)B#)&#3.88#')B#)9$'.8.=)
&"$.=-#')
U)<"$7B#')<,3''#')Bd$.8)
@01)($''#)B#)&",+$<#)
\,+$7,)
1)=3.88#"')a)($98#)B#)7,.])B#)
J8$=#6)(,3')8#').7<"`B.#7(')
B$7')8$)($''#)#()+`8$7<#")
$V#=)8$)8$+#)("$7'V#"'$8#)
[3'c3da)=#)c3da )=# )c3 # )V, 3 ')
',N#6)'$(.'&$.('I)
background
30
4.7)
/)=3.88#"')a)(-`)B#)4#"'.8)
:)=3.88#")a)(-`)B#)'#8)
L)($''#)483')@)=3.88#")a)($98#)
Bd-3.8#)Bd,8.V#)#]("$)V.#"<#)
!,.'',7)&",.B#)$3])98#3#(')
#()$3])&"$+9,.'#')
:)($''#)B#)98#3#(')'3"<#8`')
:)($''#)B#)&"$+9,.'#')
'3"<#8`#')
:)($''#)B#)N,<,3"()'$7')
<"$'))
_)($''#)Bd#$3)<8$=`#)
@)=3.88#")a)($98#)B#)<"$.7#')
B#)8.7)
J8$=#6)(,3')8#').7<"`B.#7(')
B$7')8$)($''#)#()+`8$7<#")
$V#=)8$)8$+#)("$7'V#"'$8#)
[3'c3da)=#)c3# )8#)9 "# 3 V $< # )
',.()="`+#3]I)
)

Specifications

Brentwood JB-199 Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

Q: the coupler is not driving the blade Reply

Questions and Answers

Related Products