Jenn-Air JMC9158BAB microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model JMC9158BAB.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Model JMC9158BAB/S/W
JMC9158BCB/SAN
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........... 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy ............................ 4
Getting The Best Cooking Results ............... 6
Features .................................... 7
Operating Instructions ........................ 8
Cooking Instructions ......................... 22
Care and Cleaning ........................... 24
Cooking Utensils ............................ 25
Troubleshooting ............................. 26
Warranty and Service ........................ 28
Manuel d'entretien et d'utilisation .............. 29
Guia de uso y cuidado ....................... 57
Part No 8112P309_0
Form No :A]08/05 Code No. DE68-03151A
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Reco nize Safety
Symbols, Words,
Labels
What You Need to
Know About Safety
instructions
Warning and importantSafety instructions appearing in this Use
& Care Guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
SAVE TH I STRUCTIONS
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE T ESEI ST JCTIO S
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Precautionsto Avoid
Possible Exp.osureto
E×cess=veMicrowave
Energy
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that oven door close properly and that there is no
damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D.Oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIO S
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Grounding
instructions
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current if an electrical short occurs. This oven is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded. See installation Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. if the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three-slot
receptacle. This oven should be plugged into a separate
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in
specifications table. When the oven is on a circuit with
other equipment, an increase in cooking times may be
required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-
120V.
Federal
Communications
Commission
Radio Frequency
interference Statement
(U.S.A. Only)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception, it has
been type tested and found to comply with limits for ISM
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation, if this equipment does
cause interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following:
*,Reorient the receiving antenna of the radio or television.
*,Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
*,Move the microwave oven away from the receiver.
*,Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
SAVE T ESEI ST JCTIO S
background
Getting The Best Cooking Results
MPORTANT:
DO NOT store or use the wire rack in this oven unless more than one item is being cooked, or a
recipe calls for it.
Damage to the oven cou d occur.
When cooking with the convection feature, use the wire rack to elevate food so that air
can circulate completely around the dish.
,., J
background
Features
Door Seal
Door_
Handle _
Window
Door Screen
Oven Front Plate
Display Window
Control Panel
Wire Rack
Turntable _ 1 (See page 6")
door _
Lock System _._ _ Roller ring
24
7
1
2
3
4
5
6
10
11
12
13 23
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply
Input Power
Convection Power
Cooking Power
Frequency
Rated Current
Outer Dimensions
(WxHxD)
Cavity Volume
Net Weight
12O VAC,
60 Hz
1,500 W
1,600 W
(U.S.A.)
1,450 W
(CANADA)
1,000 W
(IEC 60705
Standard)
2,450 MHz
13A
23 21/32" X 13
25/32" X 23"
1.5 Cu. Ft.
53 Ibs.
FEATURES PAGE
1. Convection ................ 16
2. Sensor Cook ............... 13
3. Popcorn .................. 12
4. Vegetables ................ 13
5. Auto Roast ................ 20
6. Auto Bake ................. 20
7. Preheat ................... 16
8. Custom Program ............ 9
9. More/Less .................. 9
10. Numbers
11. Power Level .............. 10
12. Control Setup .............. 8
13. Stop/Clear
14. Combination Cooking ...... 19
15. Reheat ................... 13
16. Pizza Slice ................ 13
17. Baked Potato ................. 12
18. Kitchen Timer .............. 8
19. Auto Defrost .............. 15
20. Recall .................... 9
21. Add 30 Sec ................ 8
22. Clock ..................... 8
23. Enter/Start and Child Lock... 9
24. Display
background
Operating Instructions
LEARN ABOUTYOUR
iVIICROWAVE OVEN
This section introduces you to the basics you need to
know to operate your microwave oven. Please read this
information before use.
CLOCK
Example: To set 8:00.
1. Touch CLOCK pad.
Clock
8, 0 0F 2. Enter the time by using the number pads.
ENTER 3. Touch ENTER/START pad.
START
CONTROL SETUP
You can change the default values.
See following chart for more information.
Weight mode 1 Lbs/°F
1 selected 2 Kg/°C
2
3
4
5
6
7
8
Sound ON/OFF 1 Sound ON
control 2 Sound OFF
Clock display 1 12HR
control 2 24HR
1 Slow speed
Display 2 Nemal speed
scroll speed 3 Fast speed
Remind end 1 ON
signal 2 OFF
1 ON
Demo mode
2 OFF
Daylight 1 ON
saving time 2 OFF
1 English
Language 2 Spanish
Example: To change weight mode (from Lbs. to Kg).
KITCHEN TIMER
To set Kitchen Timer:
STOP
CLEA[_
Kitchen
Timer
N ENTER
START
1. Touch STOP/CLEAR pad.
2. Touch KITCHEN TIMER pad.
, ENTER TIME IN MIN AND SEC. scrolls
through display.
3. Enter desired time by using number
pads.
,,Maximum amount of time is 99 minutes
and 99 seconds.
, TOUCH START scrolls through display.
4. Touch ENTER/START pad.
,,To cancel timer at any time, touch
STOP/CLEAR pad.
Control
Setup
Less
100°F
Less
100°F
2
250°F
1. Touch CONTROL SETUP pad.
2. Touch number 1 pad.
, LBS/FTOUCH 1 KG/C TOUCH 2
scrolls through display.
3. Touch number 1 pad : LBS/°F
4. Touch number 2 pad : KG/°C
ADD 30 SEC
A time-saving pad, this simplified control lets you quickly
set and start microwave cooking without the need to
touch the ENTER/START pad.
Example: To set for 2 minutes.
Add 1.TouchADD 30 SEC.pad4 times.The oven
30 Sec. begins cookingand displayshows timecounting
down.
background
Operating Instructions
CHILD LOCK
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
The Child Lock feature is also useful when cleaning
the control panel. Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control panel.
Example: To set the child lock.
STOP 1. Touch STOP/CLEAR pad.
CLEAI_
p_ENTER 2. Touch and hold ENTERLSTART pad
_- START more than 3 seconds. (D) will appear in
the display, and oven will beep.
Example: To cancel the child lock.
¢_ENTER 1. Touch and hold ENTERLSTART pad
_-_-START more than 3 seconds. (_) will disappear
and you hear one beep.
MORE/LESS
By using the MORE(9) or LESS(l) pad, aii of the
pre-programmed cook and time cook features can be
adjusted to cook food for a longer or shorter time.
More 9
425°F
l[ess
] 00°F
1. Touching MORE(9) pad will add 10
seconds of cooking time each time you
touch it.
2. Touching LESS(l) pad will subtract 10
seconds of cooking time each time you
touch it.
RECALL
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking
instruction previously placed in memory and begin
cooking automatically.
Example: To cook for 2 minutes at 70% power.
Recall
This feature enables you to repeat the
previous cooking cycle without having to
reprogram the oven. To use simply touch
STOP/CLEAR pad and then RECALL pad.
Custom
Program
20O
2S0_F 450"_ 4S0*F
Power
Level
7
375°F
_L ENTER
_- START
1. Touch CUSTOM PROGRAM pad.
2. Enter the cook time.
3. Touch POWER LEVEL pad.
4. Enter the power level.
To enter HIGH(100%) touch "1" and "0".
5. Touch ENTER/START pad.
Example: To recall the custom program.
Custom
Program
¢_ENTER
START
1. Touch CUSTOM PROGRAM pad.
2. Touch ENTER/START pad.
3. When the cook time is over, you will hear
four beeps and END will display.
background
Operating Instructions
COOKING AT HiGH POWER LEVEL
Example: To cook food for 8 minutes 30 seconds at
100% power.
830
PLENTER
START
1. Enter the cook time.
2. Touch ENTER/START pad.
3. When the cook time is over, you wiii hear
four beeps and END will display.
COOKING AT LOWER POWER LEVEL
HiGH power cooking does not always give you the best
results with foods that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards. Your oven has 9 power
settings in addition to HIGH.
Example: To cook food for 7 minutes 30 seconds at
70% power.
Power
Level
7
375°F
N ENTER
START
1. Enter the cook time.
2. Touch POWER LEVEL pad.
3. Enter the power level.
4. Touch ENTER/START pad.
5. When the cook time is over, you will hear
four beeps and END will display.
COOKING WITH MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for one Power Level
for a certain length of time, and another Power Level for
another length of time.
Your oven can be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if the first cycle is
defrost.
Example: To cook food for 3 minutes at 100% power
and then 70% power for 7 minutes 30 seconds.
300
27s'F 4SO'F 4soOF
Power
Level
1_ 0
100°F 450°F
730
375"1 275_F 450"f
Power
Level
7
375°F
¢'_ ENTER
START
1. Enter the first cook time.
2. Touch POWER LEVEL pad.
3. Enter the power level.
4. Enter the second cook time.
5. Touch POWER LEVEL pad.
6. Enter the power level.
7. Touch ENTER/START pad.
8. When the cook time is over, you will hear
four beeps and END will display.
IMPORTANT:
DO NOT store or use the wire rack in this oven unless
more than one item is being cooked, or a recipe calls
for it.
Damage to the oven could occur.
See Cooking Guide for Power Levels on
page 11.
10
background
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the
power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
P-IO0 (High) 100%
P-90 90%
P-80 80%
P-70 70%
P-60 60%
P-50 50%
P-40 40%
P-30 30%
P-20 20%
P-IO 10%
Boil water.
,, Cook ground beef.
,, Make candy.
Cook fresh fruits and vegetables.
,, To begin cooking meat, fish and poultry.
,, Preheat browning dish.
,, Reheat beverages.
,, Bacon slices.
,, Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper.
,, All reheating.
Cook scrambled eggs.
,, Continue cooking poultry.
Cook breads and cereal products.
,, Cook cheese dishes, veal, seafood.
,, Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
,, Cook pasta.
,, Continue cooking meats.
,, Cook custard.
Cook whole turkey and spare ribs.
,, Cook less tender cuts of meat.
,, Reheat frozen convenience foods.
,, Thaw meat, poultry, and seafood.
,, Cook small quantities of food.
,, Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
,, Soften butter and cream cheese.
Heat small amounts of food.
,, Soften ice cream.
Raise yeast dough.
11
background
Operating Instructions
SENSOR OPERATING INSTRUCTIONS
SENSOR COOK allows you to cook most of your favorite
foods without selecting cooking times and power levels.
The display will indicate the sensing period by scrolling
the name of the food. The oven automatically determines
required cooking time for each food item. When the
internal sensor detects a certain amount of humidity
coming from the food, it will tell the oven how much longer
to cook. The display will show the remaining cooking time.
For best results when cooking by Sensor, follow these
recommendations:
1. Food cooked with the sensor system should be at
normal storage temperature.
2. Glass turntable and outside of container should be dry
to assure best cooking results.
3. Most foods should be covered loosely with
microwavable plastic wrap, waxed paper, or a lid.
4. Do not open the door or touch the STOP/CLEAR pad
during the sensing time. When sensing time is over, the
oven will beep twice and the remaining cooking time will
appear in the display window. At this time you can open
the door to stir, turn, or rearrange the food.
5. If food is not completely cooked to your personal
preference, continue cooking using cooking time and
power level. DO NOT reset the original Sensor program.
The Sensor system must be cooled 5 minutes before it
can be used again.
l IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven must cool for 5
minutes between uses or food will not cook properly.
SENSOR GUIDES
See guides on page 14.
Appropriate containers and coverings help assure good
Sensor cooking results.
1. Always use microwavable containers and cover them
with lids or vented plastic wrap.
2. Never use tight-sealing plastic covers. They can prevent
steam from escaping and cause food to overcook.
3. Match the amount to the size of the container. Fill
containers at least half full for best results.
4. Be sure the outside of the cooking container and the
inside of the microwave oven are dry before placing
food in the oven. Beads of moisture turning into steam
can mislead the sensor.
12
ADDING OR SUBTRACTING
COOK TIM E
By using the MORE(9) or LESS(l) pad all of the sensor
cook and time cook settings can be adjusted to cook food
for a longer or shorter time.
POPCORN
POPCORN lets you pop commercially packaged
microwave popcorn. Pop only one package at a time. For
best results, use fresh bags of popcorn.
Example: To pop popcorn
Popcorn 1. Touch POPCORN pad.
2. When the cook time is over, you
will hear four beeps and ENDwill
display.
,,Recommended amounts: 3.0-3.5 ozs.
BAKED POTATO
BAKED POTATO lets you bake one to six potatoes
without selecting cooking times and power levels.
NOTES:
,, Select 6 to 8 oz. potatoes.
Before baking, pierce potato with fork several times.
,, Use the More(9) pad if cooking large potatoes.
After baking, let stand for 5 minutes.
Example: To cook 2 potatoes.
Baked
Potato
1. Touch BAKED POTATO pad.
2. When the cook time is over, you
will hear four beeps and ENDwill
display.
,, Recommended amounts: 1-6 potatoes.
NOTES:
,, If potatoes are not completely cooked, continue cooking
using cooking time.
DO NOT use the BAKED POTATO pad to complete
| cook ng.
background
Operating Instructions
PIZZA SLICE
Reheating pizza with PIZZA SLICE lets you reheat one to
three slices of pizza without selecting cooking times and
power levels.
Example: To reheat 2 slices of pizza.
REHEAT
REHEAT lets you heat foods without needing to program
cooking times and power levels. REHEAT has 3 preset
categories: Dinner plate, Casserole, and Pasta.
Example: To reheat Casserole.
Pizza 1. Touch PIZZA SLICE pad.
Slice
2. When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
,, Recommended amounts: 1-3 slices.
SENSOR COOK
Using SENSOR COOK lets you heat common microwave-
prepared foods without needing to program cooking times
and power levels. SENSOR COOK has 4 preset food
categories: Frozen Dinner, Frozen Breakfast, Beverage,
Chicken Breast.
Example: To cook Frozen Dinner.
Reheat
2
250°F
1. Touch REHEAT pad.
2. Choose food category.
!_!!!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i!_ii_i_ii_i!¸ii!¸ii!¸ii!¸ii!¸ii!¸ii!¸ii!¸ii!¸ii!¸ii!¸ii!_i_i
Dinner plate 1
Casserole 2
Pasta 3
3. When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Dinner plate t serving
Casserole t-4 servings
Pasta 1-4 servings
Sensor
Cook
Less
IO0°F
1. Touch SENSOR COOK pad.
2. Choose food category.
Frozen Dinner 1
Frozen Breakfast 2
Beverage 3
Chicken Breast 4
3. When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
Recommendedamounts:
Frozen Dinner 8-14 ozs.
Frozen Breakfast 4-8 ozs.
Beverage 8 ozs.
Chicken Breast 8-24 ozs.
VEGETABLES
VEGETABLES have 2 preset food categories: Fresh
Vegetable and Frozen Vegetable.
Example: To cook Frozen Vegetables.
Vegetables
1. Touch VEGETABLES pad.
250°F
2. Choose food category.
Fresh Vegetable
Frozen Vegetable
1
2
3. When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts: 1-4 servings.
13
background
Operating Instructions
SENSOR COOK GUIDE
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when
3.0 to 3.5 oz.
Popcorn removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes
1 package
before using again. Do not use wire rack when popping corn.
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.
Baked Potato Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use 1 to 6 potatoes
MORE(9) pad when cooking large potatoes.
Put 1-3 slices of pizza on a microwave-safe plate with wide end of slice toward the
Pizza Slice outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for 1 to 3 slices
at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad to increase reheat time
for thick crust pizza.
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
Fresh
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir 1 to 4 servings
mJ Vegetables
_< before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
LU Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
Frozen
_> Vegetables add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir 1 to 4 servings
before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Frozen Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and
8 to 14 oz.
Dinner standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
_D Frozen Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen
sandwich, breakfast entree, pancakes, waffles, etc. Let oven cool for at least 5 4 to 8 oz.
0
Breakfast
0 minutes before using again.
m
0 Beverage Use measuring cup or mug; do not cover. Place the beverage in the oven. After
z heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. 8 oz.
LU
03 Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap.
Chicken Cook to an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use
8 to 24 oz.
Breast MORE(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts. Let
oven cool for at least 5 minutes before using again.
SENSOR REHEAT GUIDE
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with REHEAT, continue heating using cooking time and power levels. Let oven
Dinner plate cool for at least 5 minutes before using again. 1 serving
Contents: (1 plate)
- 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after
Casserole heating with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power levels.
Stir foods once before serving. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
1 to 4 servings
Contents:
Pasta - Casserole-refrigerated foods. (Examples: Lasagna or Beef stew.)
- Pasta-Canned spaghetti and ravioli. (Refrigerated foods.)
NOTES:
Desired food temperature varies from person to person.
Use the More(9)/Less(1) pads to fit your temperature
I preference.
[, Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving.
14
NOTES:
If food is not thoroughly cooked or reheated when using
the sensor feature, complete cooking using a power
level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor pad.
background
Operating Instructions
AUTO DEFROST
Defrost choices are preset in the oven. The defrost
feature provides you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven automatically sets
the defrosting times according to the weight you enter.
For added convenience, the AUTO DEFROST beeps
to remind you to check or turn over the food during the
defrost cycle.
After touching the AUTO DEFROST pad once, enter the
food weight. Available weight ranges are 0.1 to 6.0 Ibs.
ExampJe : To defrost 1.2 Jbs of meat.
Auto 1. Touch AUTO DEFROST pad.
Defrost
1 Less 2 2. Enter the weight.
/ 00°F 250°F
ENTER 3. Touch ENTER/START pad.
START
¢t ENTER
_- START
4. The oven calculates the defrosting
time and starts automatically. Twice
during defrosting, the oven will beep
and the display will scroll TURN THE
FOOD OVER.
5. Open the oven door, and turn the food
over.
6. After closing the door, touch the
ENTER/START pad to resume
defrosting.
NOTE:
,, After you touch ENTER/START pad, the display
counts down the defrost time. The oven will beep
twice during the Defrost cycle. At this time, open the
door and turn the food or separate pieces as needed.
Remove any portions that have thawed then return
frozen portions to the oven and touch ENTER/START
pad to resume the defrost cycle.
DEFROSTING GUIDE
,, Follow the instructions below when defrosting different
types of food.
Standard
Food Procedure
Amount
Roast
Beef, 2.5-6.0 Ibs.
Pork
Steaks,
Chops, 0.5-3.0 Ibs.
Fish
Ground
0.5-3.0 Ibs.
Meat
Whole
Chicken
2.5-6.0 Ibs.
Chicken
0.5-3.0 Ibs.
Pieces
Startwiththe foodplacedfatside down.After each
stage,turn thefood overand shieldanywarm portions
withnarrowstripsof aluminumfoil.Let stand,covered
for15 to 30 minutes.
Aftereach stage,rearrangethe food.If thereare any
warmor thawedportionsoffood, shieldthemwith
narrowflat piecesof aluminumfoil.Removeany pieces
offood thatare nearly defrosted.Letstand,covered,for
5-10 minutes
Aftereach stage,removeany piecesof foodthat are
nearlydefrosted.Letstand, coveredwithfoil,for 5-10
minutes.
Removegibletsbeforefreezingpoultry.Startdefrosting
withthe breastside down.Afterthe firststage,turn
thechickenoverandshieldany warmportionswith
narrowstripsof aluminumfoil. Afterthe secondstage,
againshieldanywarmportionswithnarrowstrips d
aluminumfoil. Letstand,covered,for 30-60minutesin
the refrigerator.
Aftereach stage,rearrangeor removeany pieces
offood thatare nearly defrosted.Letstandfor 10-20
minutes.
DEFROST TIPS
,,When using AUTO DEFROST, the weight to be entered is
the net weight in pounds and tenths of pounds (the weight
of the food minus the container).
,, Use AUTO DEFROST only for raw food. AUTO DEFROST
gives best results when food to be thawed is a minimum
of O°F (taken directly from a true freezer). If food has been
stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a
temperature of 5°F or below, always program a lower food
weight (for a shorter defrosting time) to prevent cooking
the food.
If the food is stored outside the freezer for up to 20
minutes, enter a lower food weight.
,,The shape of the package alters the defrosting time.
Shallow rectangular packets defrost more quickly than a
deep block.
Separate pieces as they begin to defrost. Separated
pieces defrost more easily.
,, Shield areas of food with small pieces of foil if they start to
become warm.
,,You can use small pieces of aluminum foil to shield foods
like chicken wings, leg tips, and fish tails, but the foil must
not touch the side of the oven. Foil causes arcing, which
can damage the oven lining.
,, Let foods stand, covered, for 15 to 30 minutes.
Let roasts and whole poultry stand 30 to 60 minutes.
15
background
Operating Instructions
PREHEATING THE OVEN
Some recipes may call for preheating the oven before you
cook. To preheat the oven:
Example : To preheat the oven to 350°F
STOP
CLEAR
Preheat
6
350°F
¢t ENTER
START
1. Place wire rack in oven. Touch STOP/
CLEAR pad.
2. Touch PREHEAT pad.
ENTER TEMPERATURE OR TOUCH
ENTER scrolls through display.
3. Touch 350°F(6) pad.
4. Touch ENTER/START pad.
¢t ENTER
START
5. When the oven reaches the desired
temperature, it will beep and display
shows PLACE FOOD ON RACK
6. Open door, place food on wire rack,
and close door.
ENTER COOKING TIME scrolls
through display.
7. Enter desired cooking time using
number pads.
TOUCH STARTscrolls through display.
8. Touch ENTER/START pad.
9. At the end of cooking time, you will
hear 4 beeps and END will display.
CONVECTION COOKING
The convection mode uses dry heat to cook and brown
foods. A highspeed fan circulates hot air inside the oven to
heat food quickly and evenly. Convection cooking is ideal for
foods that require browning or crisping coupled with a short
cooking time.
When cooking with the convection feature, use the wire rack
to elevate food so that air can circulate completely around
the dish. To cook with the convection oven,
Place wire rack in oven.
See Convection Baking Guide on page 18.
CONVECTION COOKING TIPS.
Follow package directions for setting the cooking tem-
perature.
if using dark baking pans, you may prefer to set the oven
temperature 25°F lower than the temperature recom-
mended on package directions
Set cooking time for the minimum cooking time on the
package.
Check food a few minutes BEFORE the minimum cook-
ing time, especially if dark cookwave is being used.
Foods may cook faster using the convection feature.
Continued next page.
16
background
Operating Instructions
Convection cook with Preheat
Example : To cook food for 45 minutes at 325°F
Convection cook without Preheat
Example : To cook food for 11 minutes at 400°F
Preheat
1. Touch PREHEAT pad.
2. Touch 325°F pad.
325°F
_ENTER
_- START
4 5
300°F 325°F
0 0
450°F 450°F
pt ENTER
START
3. Touch ENTER/START pad twice.
When the oven reaches the desired
temperature, it will beep and
display will show PLACE FOOD
ON RACK. You will hear a fan cycle
on and off.
4. Open door, place food on wire
rack, and close door
ENTER COOKING TIME scrolls
through display.
5. Enter cooking time.
6. Touch ENTER/START pad.
7. At the end of cooking time, you will
hear 4 beeps and END will display.
Convection
8
400°F
PLENTER
-_- START
Less 1 Less
100°F 100°F
0 0
450°F 450°F
f1 ENTER
_- START
1. Touch CONVECTION pad.
2. Touch 400°F pad.
3. Touch ENTER/START pad.
4. Enter the cooking time.
5. Touch ENTER/START pad.
Continued next page.
17
background
Operating Instructions
CONVECTION BAKING GUIDE
Always use the wire rack for convection baking. Remove wire rack from the oven when microwaving.
Preheat oven for all convection baking.
Use a round metal pizza pan as a "Cookie Sheet".
Pan : Glass or metal loaf pan Shield top of loaf with foil if crust becomes too dark
Yeast Temperature : 350°F
Time : 40-50 min. during baking. Cool 10 minutes before slicing.
Breads
Pan : Glass or metal loaf pan
Quick Temperature : 350°F Cool on rack 15 minutes before removing from pan.
Time : 45-55 min.
Pan : 9" round or metal pizza pan
Biscuits Temperature : 375°F Grease pan. Remove from pan immediately when
cooked.
Time : 11-15 min.
Pan : Metal tube pan Do not grease pan.
Angel Food Temperature : 350°F Hang upside down (on narrow necked bottle) for 1 1/2
Time : 42-47 min. hours to cool before removing from pan.
Pan : 12 cup Bundt pan Grease pan.
Cake Bundt Temperature : 350°F
Remove from pan after 10-15 minutes standing time.
Time : 42-47 min.
Pan : 8"-9" round or square Grease pan.
Layer Temperature : 350°F
Cake is done when toothpick comes out clean.
Time : 32-37 min.
Pan : Round pizza pan. Drop dough onto ungreased pan.
Remove from oven when centers of cookies are still
Drop Temperature : 350°F
soft. Let stand on pan 1 minute before removing to
Time : 15-20 min.
Cookies cooling rack.
Pan : 8" or 9" round or square pan Grease pan. Remove from oven when toothpick placed
Bar Temperature : 350°F
between edge and center comes out clean.
Time : 25-30 min.
Pan : Six portion cupcake pan Grease cups or use paper liners. DO NOT use foil
Cupcakes/Muffins Temperature : 350°F liners.
Time : 15-20 min. Done when toothpick comes out clean.
Pan : Metal or glass pie dish.
Remove from oven when filling is set and crust has
Pies Temperature : 350°F
browned,
Time : 45-55 rain.
Pan : 8"-9" round pan or 12" pizza pan.
Rolls Temperature : 375°F Remove from pan immediately.
Time : 15-19 rain.
18
background
Operating Instructions
COMBINATION COOKING
The combination cooking feature allows you to cycle
automatically between microwave and convection cooking
for food that is moist as well as crisp and brown. This
type of cooking is ideal for large foods that require a long
cooking time when prepared in a conventional oven (such
as dense cakes, large roasts, and large whole chicken).
When combination cooking, use the wire rack to allow air
to circulate completely around the dish.
Example:
Combination
Cooking
ENTER
_- START
1. Touch COMBINATION COOKING
pad.
ROAST, USE RACK, ENTER
COOKING TIME scrolls through
display.
2. Enter the cooking time.
3. Touch ENTER/START pad.
MWO 30% + Cony. 350°F ]
COMBINATION COOKING GUIDE
When roasting meats and poultry, place meat directly on the wire rack, which has been placed on the glass turntable
and sprayed with vegetable cooking spray.
When using Combination cooking, multiply the weight of the meat by the minutes per pound, listed in the table below to
figure your cooking time. After half the cooking time, turn the meat over, remove any accumulated drippings, return to
the oven, and touch ENTER/START pad.
Temperatures given below are removal temperatures. The meat continues to cook after removal from the oven and the
temperatures will rise. Let food stand 5 to 15 minutes after cooking.
ROAST MODE
Beef Roasts
Poultry Whole chicken
Boneless roast
Pork
Smoked ham
Casserole
Roasting time :
14-16 min./Ib, for 145°F-Rare
16-18 min./Ib, for 160°F-Medium
18-20 min./Ib, for 170°F-Well done
Roasting time :
12-17 min./Ib, for 170°F-white meat
and 185°F-dark meat
Roasting time :
25-28 min./Ib, for 160°F-Medium
Roasting time :
15-20 min./Ib, for 130°F
Place the food directly on the wire rack which has
been sprayed with vegetable cooking spray.
Turn roasts over halfway through cooking.
Roasting time : Place dish on the wire rack.
35-40 min./2 QTS, for 165°F Stir casserole at half time.
19
background
Operating Instructions
AUTOMATIC COOKING
Cooking your favorite food is easy when using AUTO
BAKE and AUTO ROAST. You simply select the type of
food you want to cook and serving size, then the cooking
time is automatically set.
See Auto Cooking Guide on page 21.
i NOTE:
Use the wire rack for AUTO BAKE and AUTO ROAST.
AUTO BAKE
To automatically bake cake, cookies and cupcakes using
convection only, and frozen pizza or frozen french fries
using both microwave and convection energy alternately;
Auto
Bake
¢_ENTER
_- START
1. Touch AUTO BAKE pad.
SELECT MENU 1 TO 4 scrolls
through display.
2. Touch appropriate number pad to
select type food.
-Refer to the Auto Cook Guide on
page 21.
3. Touch ENTER/START pad.
-The display shows the type of food
and cooking time you have selected
as it cooks.
-If you want to adjust the cooking
time, use the MORE(9) or LESS(l)
pad.
Oven preheats for two types of food.
- Auto Bake1 : Layer Cake/Bundt Cake.
- Auto Bake 3 : Cookies/Cupcakes.
Place these foods in the oven after it has
preheated. Allow 8 to 10 minutes for oven to preheat to
350°E
AUTO ROAST
To automatically roast meat, roast chicken, casserole,
meatloaf using both microwave and convection energy
alternately;
Auto
Roast
G ENTER
_= START
1. Touch AUTO ROAST pad.
SELECT MENU 1 TO 4 scrolls
through display.
2. Touch appropriate number pads to
select type food.
-Refer to the Auto Cook Guide on
page 21.
Enter weight for roast meat and
roast chicken.
3. Touch ENTER/START pad.
-The display shows the type of
food and cooking time you have
selected as it cooks.
-If you want to adjust the cooking
time, use the MORE(9) or LESS(l)
pad.
2O
background
Operating Instructions
AUTO COOK GUIDE
If foods are more underdone or overdone than desired, use the MORE(9) or LESS(l) pad.
Use a round metal pizza pan as a "Cookie Sheet".
An 8"- 9" pie plate may be placed on the glass tray directly under the wire rack to catch any drippings.
Auto Bake
(* Hasa
preheat)
Auto Roast
(** Enter
weight)
Cake (one 8" or 9" layer cake)*
Bundt (1 bundt cake)*
USE
Touch Auto Bake once, touch 1, touch 1 again, touch Enter/Start.
Place food on wire rack in oven once the oven is preheated.Touch
Enter/Start.
Touch Auto Bake once, touch 1, touch 2, touch Enter/Start.
Place food on wire rack in oven once the oven is preheated.Touch
Enter/Start.
2 Frozen Pizza (16-32 oz.)
USE Place unwrapped pizza directly on rack.
Touch Auto Bake once, touch 2, touch Enter/Start.
Cookies (12 cookies)*
Cupcakes (6 cupcakes)*
Frozen French Fries
Drop cookie dough evenly around and in center of pizza pan.
TouchAuto Bake once, touch 3, touch Enter/Start. Place food on
wire rack in oven once the oven is preheated.Touch Enter/Start.
USE
Divide batter evenlybetween 6 cup metal muffin pan.
TouchAuto Bake once, touch 3, touch Enter/Start. Place food on
wire rack is oven once the oven in preheated.Touch Enter/Start.
Place frozen french fries on the pizza pan then place pan on the
USE
rack.Touch Auto Bake once, touch 4, touch Enter/Start
1 Roast Meat (2-4 LBS.)**
2 Roast Chicken (2-4 LBS.)**
3 Casserole (1-2 QTS.)
4 Meatloaf (1-2 LBS.)
Spray rack with vegetable oil spray. Place meat on rack, fat side up.
Touch Auto Roast once, touch 1, enter number for weight (ex: "3"
USE
and "0" for 3 pounds), touch Enter/Start. Turn meat over halfway
through cooking.
Spray rack with vegetable oil spray. Place chicken on rack, breast
side down. TouchAuto Roast once, touch 2, enter number for
USE
weight, touch Enter/Start. Turn chicken over halfway through
cooking.
Place dish on rack. TouchAuto Roast once, touch 3, touch Enter/
USE Start. If casserole is very dense, use MORE(9) pad.
Stir casserole halfway through cooking.
Pat meatloaf mixture into oval shape in pie plate.
USE
Place on rack, touch Auto Roast once, touch 4, touch Enter/Start.
21
background
Cooking Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
,, Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
,, Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
,, Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
,,The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
,, Expect a IO°F rise in temperature during the standing time.
12-16 min./Ib, for 145° F
(Rare)
Roast Beef Boneless 13-17 min./Ib, for 160° F
(Up to 4 Ibs.) (Medium)
15-20 min./Ib, for 170° F
(Well Done)
Pork Boneless or Bone-in
(Up to 4 Ibs.)
21-25 min./Ib, for 170 ° F
(Well Done)
High(lO0) for first
5 minutes, then
medium(50)
High(lO0) for first
5 minutes, then
medium(50)
Place roast fat-side down on roasting
rack. Cover with wax paper. Turn over half
way through cooking. Let stand 10 to15
minutes.
Place roast fat-side down on roasting
rack. Cover with wax paper. Turn over half
way through cooking. Let stand 10 to 15
minutes.
Rare 135°F
Beef Medium 150°F
Well Done 160°F
Medium 150°F
Pork
Well Done 160°F
Dark meat 170°F
Poultry
Light meat 160°F
¸I
145°F
160°F
170°F
160°F
170°F
180°F
170°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
,, Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
,, Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
,, Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
,, Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
i_i_i_i_i_i_i_i_!_!_i_i_i!i!i!!i!i!i!i!i_i!i_!i!!!_!!_!i_!ii_i_i_ii_ii_!_i_i_i_i_i!iiiiiii_i_i!i!_!ii_i_i_i_i_i_i_!_!i!_i_i_i_i_i_i_iill
Whole Chicken
Up to 4 Ibs.
Chicken Pieces
Up to 2 Ibs.
!iiiiiii!ii iiiiii i ! ii ii !!ii ii ii
Cooking Time: 9-12 min./lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(70).
Cooking Time: 9-12 min./lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(70).
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10
minutes.
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
toward the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat
near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
22
background
Cooking Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
,, Cook fish until it flakes easily with a fork.
,, Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
,, Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
,, Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Steaks Cooking Time: 10-14 min. / lb. Arrange steaks on roasting rack with meaty portions toward the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
Up to 1.5 Ibs. Power Level: Medium-High(70). cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Fillets Cooking Time: 7-11 min. / Ib Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over 1/2inch thick, turn over and rearrange when
Up to 1.5 Ibs. Power Level:Medium-High(70). cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Shrimp Cooking Time: 7-9 1/2min. / lb. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering.
Cover with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3
Up to 1.5 Ibs. Power Level: Medium-High(70). times. Let stand 5 minutes.
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
,, Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
,, Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
,, Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
,, Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about 1Acup water.
,, Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
,, Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.
,, Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing toward the edge of the dish and the
tips toward the center.
,, When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
,, Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
,, For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
,, Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes, while a dish of peas can be served immediately.
23
background
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING FOLLOW THESE iNSTRUCTiONS TO
CLEAN AND CARE FOR YOUR OVEN.
For best performance and safety, keep the oven clean
inside and out-side. Take special care to keep the inner
door panel and the oven front frame free of food or grease
build-up. Never use rough powder or pads. Wipe the
microwave oven inside and out, with a soft cloth and a
warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and
wipe dry. Use a chrome cleaner and polish on chrome,
metal and aluminum surfaces. Wipe spatters immediately
with a wet paper towel, especially after cooking chicken or
bacon. Clean your oven weekly or more often, if needed.
,, Keep the inside of the oven clean. Food particles and
spilled liquids can stick to the oven walls, causing the
oven to work less efficiently.
,, Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild
soap. Do not use harsh detergents or abrasives.
,, To help loosen baked on food particles or liquids, heat
two cups of water (add the juice of one lemon if you
desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring
glass at High power for five minutes or until boiling. Let
stand in the oven for one or two minutes.
,, Remove the glass tray from the oven when cleaning the
oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle
it carefully and do not put it in water immediately after
cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or
in the dishwasher.
,, Clean the outside surface of the oven with soap and a
damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to
the operating parts of the oven, don't let water seep into
the openings.
,, Wash the door window with very mild soap and water. Be
sure to use a soft cloth to avoid scratching.
,, If steam accumulates inside or outside the oven door,
wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when
operating the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage.
,, Never operate the oven without food in it; this can
damage the magnetron tube or glass tray. You may wish
to leave a cup of water in the oven when it is not in use
to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
24
background
Cooking Utensils
MICROWAVE UTENSIL GUIDE
25
background
Troubleshooting
if you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
(1=800=536-6247 U.S.A. and CANADA)
26
background
Note
27
background
Warranty and Service
What is not covered by these
warranties
,, Replacement of household fuses, resetting of circuit
breakers, or correction to household wiring or plumbing.
,, Normal product maintenance and cleaning, including
light bulbs.
,, Products with original serial numbers removed, altered,
or not readily determined.
,, Products purchased for commercial, industrial, rental, or
leased use.
,, Products located outside of the United States or Canada.
,, Premium service charges, if the servicer is requested to
perform service in addition to normal service or outside
normal service hours or area.
,, Adjustments after the first year.
,, Repairs resulting from the following:
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.
- Any modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer.
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.
- Connections to improper electrical current, voltage
supply, or gas supply.
- Use of improper pans, containers, or accessories that
cause damage to the product.
_,Travel.
If you need service
Call the dealer from whom your appliance was pur-
chased or call Maytag Services LLcCustomer Assistance
at 1-800-536-6247, USA and CANADA to locate an
authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to WARRANTY for further information on
owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag Servics LLcAttn: CAIR ® Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-
536-6247 U.S.A. and CANADA.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
NOTE:
_,When writing or calling about a service problem,
please include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information
are available from Maytag Servics LLcCustomer
Assistance.
iN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR iNCiDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some
states do not allow the exclusion or limitation of incidentalor consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
28
background
Manuel d entreti
et d utilisation
IVlod_le JMC9158BAB/S/W
JMC9158BCB/S/W
CONSIGNES DE SECURITP'==IMPORTANTES ..... 30
Consignes de s_curit_ pour _viter une possible exposition
une quantit_ trop importante de micro-ondes ....... 32
Pour Une Cuisson Optimale Des Aliments ...... 34
Fonctions ........................ 35
Consignes d'utilisation ................. 36
Consignes concernant la cuisson ........... 50
Entretien et nettoyage ................. 52
Ustensiles de cuisine .................. 53
D_pannage ....................... 54
Garantie et assistance ................. 56
Gufa de uso y cuidado ................. 57
Conservez pr_cieusement ces instructions en vue d'une consultation uit_rieure.
Gardez ce manuel a proximit_ du four.
N° de piece :8112P309-60
Formulaire N° : A/08/05 Code N° DE68-03151A
background
V f
CONSIGNES SECURITE IMPORTANTES
Apprenezb reconnaitre
les symboles, ,=rmeset
_tiquettes
Ce que vous devez
savoir sur les
consignes de s_curit_
Les avertissements et consignes de securite figurant dans
ce manuel d'entretien et d'utilisation ne sont pas destines
& couvrir toutes les conditions et situations possibles. Des
mesures de ben sens, de precaution et de soin doivent 6tre
prises Iors de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation du
micro-ondes.
Contactez toujours votre vendeur, distributeur, r@arateur ou
fabricant en cas de fonctionnement anormal de I'appareil.
CONSERVEZ RECIEU NT CES iNSTRUCTiON
30
background
r r
CONSIGNES SECURITEIMPORTANTES
CONSERVEZ RECIEU NT CES iNSTRUCTiONS
31
background
CONSIGNES SECURITEIMPORTANTES
Consignesde s6curit6
pour6viter une
possi exposition
une quantit6trop
importantede
rnicro-ondes
A. N'UTILISEZ JAMAIS le four porte ouverte ; vous risquefiez
d'6tre expose & une quantit6 trop importante de micro-
ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer outre
le verrouillage de s6curit&
B. NE PLACEZ AUCUNobjet entre la facade du four et la
porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de
produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant
1'6tanch6it&
C. N'UTILISEZ PASle four si celui-ci est endommag& Veillez
toujours & ce que la porte soit fermee hermetiquement et
que les composants suivants ne soient pas endommages :
1. la porte (risque de d6formation),
2. les charnieres et Ioquets (casses ou desserres),
3. les joints de la porte et les surfaces d'6tanch6it6.
D. Le four ne doit 6tre repar6 ou regl6 que par du personnel
qualifi6.
CONSERVEZ RECIEU NT CES iNSTRUCTiON
32
background
r r
CONSIGNES SECURITEIMPORTANTES
Consi nes de
raise la terre
Le four DOff _tre reli_ _ la terre.La mJse b,la terre reduit
le risque de choc electrique en fournissant un fil de sortie
au courant en cas de court-circuit. Ce four est equip6 d'un
cordon disposant d'une prise de raise & la terre. La fiche dolt
6tre branchee sur une prise secteur installee et mJse& la terre
conformement & la legislation en vigueur. Reportez-vous aux
consignes d'instailation.
Consultez un electrJcien ou un r@arateur qualifie sJles
consignes de raise & la terre ne vous semblent pas claires ou
si vous n'6tes pas sQr que le four soJtcorrectement mis & la
terre.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation est trop
court, faites installer une prise & trois fentes par un electricien
qualifi& Le four dolt _tre branche sur un circuit de 60 Hz
ind@endant et presentant les caracteristiques electriques
indiqueesdans le tableau des specifications. Lorsque d'autres
appareils sont branches sur le m_me circuit que le four, il peut
6tre necessaire d'augmenter les temps de cuisson ; darts une
telle situation, les fusibles risquent de griller.
Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestique
standard, & savoir 110-120 V.
D_clarationsurI'interf_rence
desfr_quencesdela
commissionf_d_raledes
communications
(Etats-unisuniquement)
Cet appareil emet et utilise des frequences ISM ; par
consequent, il peut provoquer des interf@enceselectriques
sur votre radio ou votre televiseur s'il n'est pas installe
et utilise correctement, c'est & dire conformement aux
instructionsdu fabricant. II a fait I'objet d'un essai de type et a
ete consid@e conforme aux limites fixees pour les appareils
ISM selon le chapitre 18 de la reglementation FCC destinee &
offrir au consommateur une protection raisonnable contre de
telles perturbations dans le cadre d'un usage domestique.
Cela ne garantit toutefois pas I'absence totale d'interf@ences
avec certaines installations.S'il s'avere que cet appareil
produit des interf@ences nefastes avec votre radio ou votre
televiseur (pour le v@Jfier,eteignez puis rallumez I'appareil),
tentez de corriger le probleme en appliquant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
* Reorientez I'antenne de votre radio ou de votre televiseur.
* Changez I'emplacement du micro-ondes en fonction du
recepteu r.
* Eloignez le micro-ondes du recepteur.
* Branchez le four micro-ondes sur une autre prise secteur
de sorte que le micro-ondes et le recepteur soient
branches sur des circuits differents.
Le fabricant ne saurait _tre tenu pour responsable
d'eventuelles interferences au niveau de la radio ou de la
television du fait de modifications non autoris_es apportees
& ce micro-ondes. II incombe & I'utilisateur de corriger ces
perturbations.
CONSERVEZ RECIEU NT CES INSTRUCTIONS
33
background
Pour Une Cuisson 0 timaie Des Aliments
IMPORTANT :
* NE RANGEZ ni n utilisez la grille dans ce four & moins que plusieurs aliments ne soient curs ou que la recette ne le
I n6cessite.
Le four pourrait 6tre endommage.
f "_ Lorsque vous utilisez la fonction de convection, utilisez la grille pour sur61ever la nourriture de fa_on
b,ce que Fair puisse circuler tout autour du plat.
34
background
Fonctions
Fen_tre de la porte
Joint de la porte
Facade du four
Fen_tre d'affichage
Poignee_
dela_
porte_
Tableau de commande
Grille de cuisson (reportez-
vous en page 34.)
Systbme
de
_("-("f _'b"_, Anneau du
verrouiHage
de
plateau tournants6curit6 de la porte
24
7
1
2
3
5
6
10
13
_14
_HHHHHHHHHH',17
23
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES DU FOUR
Alimentation
Puissance absorbee
Puissance de
convection
Puissance de
cuisson
Frequence
Courant nominal
Dimensions
exterieures (L x H x P)
Volume interieur
Poids net
120 VCA, 60 Hz
1 500 W
1 600 W
(Etats-Unis)
1450 W
(Canada)
1 000 W (Norme
CEI 60705)
2 450 MHz
13A
23 21/32"x 13 25/32"
x 23"
42,5 dm3
24 Kg
FONCTIONS PAGE
1. Conv.(convection) ............... 44
2. Cook (cuisson) ................. 41
3. Popcorn (pop-corn) .............. 40
4.Vegetables(16gumes)............. 41
5. Auto Roast (R6tissageautomafique)..... 48
6. Auto Bake(cuisson au four automatique) . .48
7. Preheat(pr6chauffage)............. 44
8. Custom program (programmepersonnalis6) 37
9. More/Less(plus/moins) ............ 37
10.Num_ros
11.Niveaude puissance ............. 38
12.Control Setup(configuration) ........ 36
13.Stop/Clear(arr6t/supprimer)
14.Combi(combi) ................ 47
15.Reheat(r_chauffer) .............. 41
16.PizzaSlice (part de pizza) .......... 41
17.Baked Potato (pommedeterre au four)... 40
18.Kitchentimer (minutede)........... 36
19.Auto defrost (d6cong61ationautomatique). 43
20.Recall(rappei)................. 37
21.Add 30 sec. (ajouter 30 s.) .......... 36
22.Clock (hodoge) ................ 36
23.Enter/Start(entr6e/d_marrer)et Child Lock
(secudt_ enfants) ............... 37
24.Ecran
35
background
Consi nes d uti|isation
DECOUVREZ VOTRE lVIICRO-ONDES
Cette section vous presente les fonctions de base que vous
devez conna'_treavant d'utiliser votre four micro-ondes. Veuillez
life attentivement ces informations avant toute utilisation.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple : pour r6gler 08h00.
Clock
4
¢l ENTER
_- START
1. Appuyez sur la touche CLOCK
(HORLOGE).
2. Saisissez I'heure & I'aide des touches
numerot6es.
3. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
KITCHEN TIMER (MINUTERIE)
Pour r6gler la minuterie :
STOP
CLEAR
1. Appuyez sur la touche STOP/CLEAR
(ARRET/SUPPRIMER).
Kitchen
Timer
p_ ENTER
START
2. Appuyez sur la touche KITCHEN
TIMER (MINUTERIE).
* Le message ENTER TIME IN
MIN AND SEC. (SAISlSSEZ LA
DUREE EN MIN. ET SEC.) d6file
sur 1'6cran.
3. Saisissez la duree souhaitee & I'aide
des touches num6rotees.
,, La duree maximale est de 99
minutes et 99 secondes.
,, Le message TOUCH START
(APPUYEZ SUR START -
DEMARRAGE) d6file sur I'ecran.
4. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
,, Pour annulet la minutefie &
tout moment, appuyez sur la
touche STOP/CLEAR (ARRET/
SUPPRiMER).
CONFIGURATION
Vous pouvez modifier les valeurs par defaut.
Consultez le tableau suivant pour plus d'informations.
Unite de poids 1 Lbs/°F
1
selectionn6e 2 Kg/°C
Commande son 1 Son active
2
activ6e/d6sactivee 2 Son d6sactive
3 Commande d'affichage de 1 12 heures
I'horloge 2 24 heures
1 Lente
Vitesse de defilement
4 2 Normale
de I'affichage
3 Rapide
1 Active
5 Signal de rappel de fin
2 D6sactive
1 Active
6 Mode demo
2 Desactiv6
1 Active
7 Heure d'6te
2 Desactiv6
1 Anglais
8 Langue
2 Espagnol
Exemple : pour changer I'unit6 de poids (remplacer Lbs.
par kg).
Control
Setup
1. Appuyez sur la touche CONTROL
SETUP (CONFIGURATION).
"_Less
]00°F
2. Appuyez sur la touche 1.
Le messageLBS/FTOUCH 1KG/C
TOUCH2 (LBS/F APPUYEZSUR 1 KG/C
APPUYEZSUR2) defilesur I'ecran.
Less
100°F
3. Appuyez sur la touche 1. Lbs/°F
2
250°F
4. Appuyez sur la touche 2. Kg/°C
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S.)
Cette commande simplifi6e vous permet de regler et de
demarrer rapidement la cuisson sans avoir & appuyer sur la
toucheENTER/START (ENTREE/DEMARRER), vous faisant
ainsi gagner un temps precieux.
Exemple : pour la r_gler sur 2 minutes.
Add
30 Sec.
1. Appuyez & 4 reprises sur la touche
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.) La
cuisson demarre et I'ecran affiche le
decompte du temps restant.
36
background
Consi nes d uti|isation
CHILD LOCK (SECURITE ENFANTS)
Vous pouvez verrouiller le tableau de commande afin d'eviter
que le four ne soit demarr6 accidentellement ou manipule
par des enfants. Cette fonction se r6vele 6galement tres utile
Iorsque vous nettoyez le tableau de commande. Elle evite en
effet que vous ne lanciez accidentellement un programme en
passant le chiffon sur les touches.
Exemple : pour activer la s_curit_ enfants.
STOP
CLEAR
1. Appuyez sur la touche STOP/CLEAR
(ARRET/SUPPRIMER).
r_LENTER 2.
START
Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER)
et maintenez-la enfonc6e pendant
plus de 3 secondes. (8) apparaTtsur
r6cran et le four emet un bip.
Exemple : pour d_sactiver la s_curit6 enfants.
¢_LENTER
START
1. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER) et
maintenez-la enfonc6e pendant plus
de 3 secondes. (8) disparaft et deux
bips retentissent.
Exemple : pour rappeler le programme personnalis&
Custom
Program
1. Appuyez sur la touche CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMME
PERSONNALISE).
rt ENTER
START
2. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
3. Une lois le temps de cuisson 6coule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
MORE/LESS (PLUS/MOINS)
A raide des touches MORE (PLUS) (9) ou LESS (MOINS) (1),
vous pouvez augmenter ou diminuer tousles temps de cuisson
programmes.
o9 1. Chaque pression sur la touche MORE
42_°F (PLUS) (9) permet d'ajouter 10 s. au
temps de cuisson.
Less
100°F
2. Chaque pression sur la touche LESS
(MOINS) (1) permet de retirer 10 s.
au temps de cuisson.
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME
PERSONNALISE)
CUSTOM PROGRAM vous permet de rappeler une instruction
de cuisson pr6alablement enregistree et de demarrer la
cuisson automatiquement.
Exemple : pour faire cuire des aliments _ 70 % de la
puissance pendant 2 minutes.
Custom 1.
Program
200 2.
2Se_F4S0_1 '_SO
Power 3.
Level
7 4.
3752
Appuyez sur la touche CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMME
PERSONNALISE).
Saisissez la duree de cuisson.
Appuyez sur la touche POWER
LEVEL (MVEAU DE PUISSANCE).
Saisissez le niveau de puissance.
Pour saisir High(100%) (Elev6
(100%)), appuyez sur les touches
<<1_ et <<0_.
¢_ ENTER
START
5. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
RECALL (RAPPEL)
Recall
Cette fonction vous permet de r6peter
le cycle de cuisson prec6dent sans
avoir & reprogrammer le four. Appuyez
simplement sur la touche STOP/CLEAR
(ARRET/SUPPRIMER) puis sur la
touche RAPPEL.
37
background
Consi nes d uti|isation
CUISSON A UN NIVEAU DE PUISSANCE
ELEVE
Exemple : pour cuire des aliments pendant 8 minutes et 30
secondes _ pleine puissance.
8 3 ,0 1. Saisissez la duree de cuisson.
r_ ENTER
_-- START
2. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
3. Une fois le temps de cuisson 6coul&
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
CUISSON A UN NIVEAU DE PUISSANCE
FABLE
La cuisson & puissance ELEVEE n'apporte pas toujours les
meilleurs r6sultats pour les aliments n6cessitant une cuisson
plus lente comme les r6tis, les aliments cuits au four ou les
cremes. Outre la fonction HIGH (ELEVEE), votre four dispose
de 9 niveaux de puissance.
Exemple : pour cuire des aliments pendant 7 minutes et 30
secondes _ 70% de la puissance.
7 3,0 1. Saisissez la duree de cuisson.
Power 2.
Level
7
375Y
Appuyez sur la touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).
3. Saisissez le niveau de puissance.
p_ ENTER 4.
START
5.
Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
Une fois le temps de cuisson 6coul&
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
* Reportez-vous au guide de
cuisson en page 39 pour connaTtre
les niveaux de puissance.
CUISSON A PLUSIEURS CYCLES
Pour un resultat optimal, certaines recettes necessitent un
premier niveau de puissance pendant une duree d6terminee,
puis un second pendant une autre duree. Vous pouvez regler
votre four pour qu'il passe automatiquement d'un cycle &
I'autre. Vous pouvez m6me le regler sur un maximum de trois
cycles si le premier est constitue par la decongelation.
Exemple : pour faire cuire des aliments pendant 3 minutes
pleine puissance, puis _ 70 % pendant 7 minutes et 30
secondes.
300
1 Saisissez la premiere duree de
cuisson.
Power
Level
2. Appuyez sur la touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).
1 0 3. Saisissez le niveau de puissance.
ror_ 4soy
7 3, nO 4. Saisissez la seconde duree de
cuisson.
Power 5. Appuyez sur la touche POWER
Level LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE).
7
375°F
i'_ ENTER
_---START
6. Saisissez le niveau de puissance.
7.
8.
Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
Une fois le temps de cuisson ecoul6,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
IMPORTANT :
,, NE RANGEZ ni n'utilisez la grille dans ce four & moins
que plusieurs aliments ne soient cuits ou que la recette
ne le necessite.
,, Le four pourrait 6tre endommage.
38
background
ConsJ nes d utJ|JsatJon
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE
Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapte aux aliments que vous cuJsinez. La liste de
tousles niveaux de puissance, des exemples d'aliments cuisin6s pour chaque niveau et la puissance utilis6e vous est indiqu6e
ci-dessous.
P-IO0 (Elevee)
100%
P -90 90%
P -80 80%
P -70 70%
P -60 60%
P -50 50%
P -40 40%
P -30 30%
P -20 20%
P -10 10%
,, Faire bouillJr de I'eau.
,, Faire cuire du boeuf hache.
* Faire des bonbons.
* Faire cuire des fruits et des 16gumes frais.
* Pour commencer la cuisson de viande, de poisson et de volaille.
* Prechauffer un plat brunJsseur.
* Rechauffer des boissons.
* Faire cuire des tranches de bacon.
* Rechauffer rapidement des filets de viande.
* Faire sauter des oignons, du c61eri et des poivrons verts.
* Rechauffer tout type d'aliments.
* Faire cuire des oeufs brouilles.
* Poursuivre la cuisson de volaJlle.
* Faire cuire du pain et des produits c6r6aliers.
* Cuire des plats & base de fromage, du veau et des fruits de mer.
* Faire cuire des g&teaux, des muffins, des brownies, des petits g&teaux.
* Cuire des p&tes.
* Poursuivre la cuisson de viande.
* Faire cuire les cremes.
* Faire cuire une dinde entiere et des c6tes levees.
* Faire cuire des morceaux de viande moins tendres.
* Rechauffer des plats prepar6s surgeles.
* Decongeler de la viande, de la volaJlle et des fruits de mer.
* Faire cuire des aliments en petites quantites.
* Finir la cuisson des plats mijotes, des ragoQts et de certaines sauces.
* Ramollir le beurre et le fromage & la creme.
* Rechauffer des aliments par petites quantites.
* Ramollir les cremes glacees.
* Faire monter une p&te & beignets.
39
background
Consi nes d utJlisation
CONSIGNES D'UTILISATION DU CAPTEUR
La cuisson par capteur vous permet de cuire la plupart de
vos plats pr6fer6s sans avoir & selectionner de temps de
cuisson ni de niveaux de puissance. Pour afficher le temps
de detection, faites d6filer le nora de I'aliment.Le four calcule
automatiquement le temps de cuisson n6cessaire pour
chaque plat. Lorsque le capteur interne detecte la teneur
en eau contenue darts I'aliment, il transmet au four le temps
de cuisson n6cessaire. Lecran affiche le temps de cuisson
restant.
Pour un r6sultat de cuisson optimal, veuillez respecter les
recommandations suivantes :
1. Les aliments curs en utilisant le capteur doivent 6tre & une
temperature de conservation normale.
2. Le plateau tournant en verre et les parois externes des
recipients doivent 6tre secs pour de meilleurs resultats de
cuisson.
3. La plupart des aliments doivent 6tre recouverts sans 6tre
serres de film plastique special micro-ondes, de papier
sulfuris6 ou d'un couvercle.
4. N'ouvrez pas la porte et n'appuyez pas sur la touche
STOP/CLEAR (ARRET/SUPPRIMER) durant le temps de
d6tection. Une lois le temps de detection 6coul& le four
emet deux hips et le temps de cuisson restant s'affiche.
Vous pouvez alors ouvrir la porte afin de remuer, de
retourner ou de redisposer les aliments dans le four.
5. Si les aliments ne sont pas cuits selon votre goQt,
poursuivez la cuisson en reglant le temps de cuisson
et le niveau de puissance. NE REINmALISEZ PAS le
programme original du capteur. Le systeme du capteur doit
se refroidir 5 minutes avant de pouvoir 6tre r6utilis&
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant 5 minutes entre deux
utilisations du capteur de cuisson ou les aliments ne seront
pas curs correctement.
GUIDES D'UTILISATION DU CAPTEUR
Reportez-vous aux guides situes a la page 42.
Pour obtenir de hens resultats de cuisson en utilisant le
capteur, nous recommandons I'utilisation de recipients et de
couvercles appropri6s.
1. Utilisez toujours des Mcipients adaptes aux micro-ondes et
recouvrez-les d'un couvercle ou d'un film plastique perfor&
2. N'utilisez jamais d'enveloppe plastique avec une
fermeture totalement herm6tique. IIs emp6cheraient la
vapeur de s'echapper et risqueraient d'entra_ner une
surcuisson des aliments.
3. Veillez & adapter la quantit6 d'aliments en fonction de la
taille du recipient. Pour de meilleurs r6sultats, remplissez
les Mcipients au moins jusqu'& la moitie de leur capacit&
4. Assurez-vous que les surfaces externes du r6cipient de
cuisson et les patois internes du micro-ondes sent seches
avant d'introduire les aliments darts le four. Les traces
d'humidit6 se transformeraient en vapeur, risquant ainsi de
fausser les calculs du capteur.
AUGMENTER OU REDUIRE LE TEMPS
DE CUISSON
A I'aide des touches MORE (PLUS) (9) et LESS (MOINS) (1),
vous peuvez augmenter eu reduire teus les temps de cuisson
programmes y cempris avec le capteur.
POPCORN (POP-CORN)
La touche POPCORN (POP-CORN) vous permet de pr@arer
du pop-corn special micro-ondes emballe et achete clans le
commerce. Ne placez qu'un sew paquet & [a fois dans [e four.Pour
de meilleurs resultats, utilisez des paquets de pop-corn frais.
Exemple : pour faire _clater du pop-corn
Popcorn
1. Appuyez sur la touche POPCORN
(POP-CORN).
2. Une fois le temps de cuisson ecoul6,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
,, Quantit6s recommandees : 85 & 100 g.
BAKED POTATO(POMME DETERRE AU FOUR)
La touche BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR)
vous permet de faire cuire de une & six potatoes de terre sans
s61ectionner ni temps de cuisson ni niveau de puissance.
REMAROUES :
,, Prenez des pommes de terres de 170 & 225 g.
* Avant de les mettre au four, piquez les potatoes de terre
plusieurs fois & I'aide d'une fourchette.
,, Utilisez la touche More (Plus) (9) pour des potatoes de
terre plus grosses.
,, Laissez reposer pendant 5 minutes apres la cuisson.
Exemple : pour faire cuire 2 potatoes de terre.
Baked
Potato
1. Appuyez sur la touche BAKED
POTATO (POMME DE TERRE AU
FOUR).
2. Une fois le temps de cuisson ecoul6,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
* Quantites recommandees : 1 & 6 pommes de terre.
REMARQUEB :
* Si les pommes de terre ne sont pas completement cuites,
poursuivez la cuisson en reglant la duree de cuisson.
* N'UTILISEZ PAS la touche BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR) pour terminer la cuisson.
40
background
ConsJ nes d utJ|JsatJon
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) vous permet de
r6chauffer de une & trois parts de pizza sans s61ectionner de
temps de cuisson ni niveau de puissance.
Exemple : pour r6chauffer 2 parts de pizza.
Pizza
Slice
1. Appuyez sur la touche PIZZA SLICE
(PART DE PIZZA).
2. Une fois le temps de cuisson 6coule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantites recommandees : 1 & 3 parts.
SENSOR COOK (CUISSON PAR CAPTEUR)
La fonction SENSOR COOK (CUISSON PAR CAPTEUR) vous
permet de faire cuire des aliments g6neralement curs aux
micro-ondes sans avoir & programmer de temps de cuisson ni
niveau de puissance. La fonction SENSOR COOK (CUISSON
PAR CAPTEUR) permet une s61ection parmi 4 categories
d'aliments programmees : diner surgel_, petit d_jeuner
eurgel_, boisson, blanc de poulet.
Exemple : pour faire cuire un diner surgel6.
Sensor
Cool<
Less
100_F
1. Appuyez sur la touche SENSOR COOK
(CUISSON PAR CAPTEUR).
2. Choisissez la categofie d'aliment.
Diner surgele 1
Petit-d6jeuner 2
surgele
Boisson 3
Blanc de poulet 4
3. Une lois le temps de cuisson ecoul6,
quatre hips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantit_s recommand_es :
Diner surgele 230 & 400 g.
Petit-d6jeuner 115 & 230 g.
surgele
Boisson 230 g.
Blanc de poulet 230 & 700 g.
REHEAT (RECHAUFFER)
La fonction REHEAT (RECHAUFFER) vous permet de
r6chauffer des aliments sans avoir b,programmer de temps
de cuisson ni niveau de puissance. La fonction REHEAT
(RECHAUFFER) permet une s61ection parmi 3 cat6gories
d'aliments programm6es : assiettes-repae, plate mijot6s et
p_tes.
Exemple : pour r_chauffer un plat mijot6.
Reheat
2
250_F
1. Appuyez sur la touche REHEAT
(RECHAUFFER).
2. Choisissez la categorie d'aliment.
Assiette repas 1
Plat mijot6 2
P&tes 3
3. Une lois le temps de cuisson 6coul&
quatre hips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantit6s recommand_es :
Assiette repas 1 portion
Plat mijote 1 &4 portions
P&tes 1 &4 portions
VEGETABLES (LEGUMES)
La fonction VEGETABLES (LEGUMES) permet une s61ection
parmi 2 cat6gofies d'aliments programmees : L_gumee fraie
et I_gumes surgel6s.
Exemple : pour faire cuire dee I_gumes surgel_e.
2
250°F
1. Appuyez sur la touche VEGETABLES
(LEGUMES).
2. Choisissez la cat6gorie d'aliment.
Diner surgele 1
Petit-d6jeuner 2
surgele
3. Une lois le temps de cuisson ecoul6,
quatre hips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantit6s recommandees : 1 & 4 portions
41
background
Consi nes d uti|isation
GUIDE DE CUISSON PAR CAPTEUR
Popcorn (pop-
corn)
Baked Potato
(pomme de terre
au four)
Pizza Slice (part
de pizza)
__ Legumes
LLJLo
LU frais
w_
_w
_>_ Legumes
surgeles
Diner
surgele
2 Petit-
o dejeuner
surgele
5
v Boisson
o
o
o
Blanc de
poulet
N'introduisez qu'un seul paquet de pop-corn special micro-ondes a.la fois. Soyez prudent Iorsque vous retirez
le sachet du four et que vous I'ouvrez. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle
utilisation. N'utilisez pas la grille de cuisson Iorsque vous faites cuire du pop-corn.
Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois a I'aide d'une fourchette. Disposez-les de maniere uniforme sur le
plateau. Laissez reposer pendant 3 _.5 minutes. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute
nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) (9) Iorsque vous cuisinez de grosses potatoes de terre.
Disposez 1 a.3 parts de pizza, pointes vers le centre, sur un plat transparent aux micro-ondes. Veillez ace que
les parts ne se chevauchent pas. Ne les couvrez pas. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant
toute nouvelle utilisation. Appuyez sur la touche MORE (PLUS) (9) pour augmenter la duree de rechauffage
pour une pizza a p&te epaisse.
Placez les legumes frais dans un plat en plastique, en verre ou en ceramique transparent aux micro-ondes et
ajoutez 2 a.4 cuilDres &tsoupe d'eau. Couvrez le tout d'un couvercle ou d'un film plastique perfore avant de
preceder a la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes
avant toute nouvelle utilisation.
Placez les legumes surgeles darts un plat en plastique, en verre ou en ceramique transparent aux micro-ondes
et ajoutez 2 a 4 cuilleres a.soupe d'eau. Couvrez le tout d'un couvercle ou d'un film plastique perfore avant de
preceder a.la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes
avant toute nouvelle utilisation.
Retirez I'aliment de son emballage et suivez les instructions figurant sur ce dernier pour connaftre le temps
de repos et la methode de couverture du plat. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute
nouvelle utilisation.
Suivez les instructions figurant sur I'emballage pour connaitre la methode de couverture et le temps de repos.
Appuyez sur cette touche pour les sandwiches surgeles, les petits dejeuners surgeles, les cr_pes, les gaufres
etc. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Versez le liquide darts une tasse graduee ou un verre mesureur et ne couvrez pas. Placez la boisson darts le
four. Une fois le temps de chauffe ecoul6, remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes
avant toute nouvelle utilisation.
Placez les blancs de poulet dans un plat transparent aux micro-ondes et couvrez le tout d'un film plastique.
Faites cuire a.une temperature de 76 °C. Laissez reposer pendant 5 minutes. Utilisez la touche MORE (PLUS)
(9) pour augmenter le temps de cuisson si les blancs de poulet sent de belle taille. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
GUIDE DE CHAUFFE PAR CAPTEUR
85 a 100 g.
1 sachet
1&6
pommes de
terre
la3
tranches
1 a.4 portions
1 a.4 portions
230 fl 400 g.
120 a 230 g.
230 g.
230 fl 700 g.
Assiette repas
Plat mijote
P&tes
Utilisez uniquement des aliments precuits et conserves au frais. Couvrez le plat avec un film plastique
perfere ou du papier sulfurise que vous prendrez soin de replier sous le plat. Si, apres avoir ere
rechauffe en utilisant la fonction REHEAT (RECHAUFFER), le plat n'est pas assez chaud &votre
gogt, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance a.votre
convenance. Laissez le four refreidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisatien.
Contenu :
85 & 115 g de viande, de velaille eu de peissen (jusqu'& 170 g, os/ar_tes compris)
1/2tasse de feculents (pommes de terre, p&tes, riz, etc.)
1/2tasse de legumes (85 a. 115 g env.)
Ceuvrez I'assiette d'un couvercle ou d'un film plastique perfor& Si, apres avoir ete rechauffe en utilisant
la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PARCAPTEUR), le plat n'est pas assez chaud
&tvotre gogt, poursuivez la cuissen en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance a.
votre convenance.
Remuez avant de servir. Laissez lefour refroidirpendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Contenu :
Plats mijetes conserves au frais. (Exemples :lasagnes ou ragogt de beeuf.)
Spaghetti et ravioli en conserve. (aliments conserves au frais)
1 portion (1 assiette)
1 & 4 portions
REMARQUES :
La temperature souhaitee des aliments varie d'une personne& I'autre.
Utilisez les touches More(9)/Less(1) (Plus (9) / Moins (1)) pour
regler la temperature selon yes preferences.
Laissez les aliments reposer pendant 3 a.5 minutes avant de servir.
REMARQUES :
Si les aliments ne sont pas assez cuits eu pas assez chauds en
utilisant la fonction Capteur, terminez la cuisson en selectionnant le
niveau de puissance et le temps de cuisson a votre convenance.
NE POURSUIVEZ pas en utilisant la fonction Capteur.
42
background
ConsJ nes d utJ|JsatJon
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOlVlATIQUE)
Lefour proposeplusieursfonctionsde decongelation.La fonction
Decongelationest la meilleurefa£ondedecongelervos alimentscar le
four programmeautomatiquementle tempsde decongelationa partir
du poidsde I'alimentquevousavezsaisi.La fonctionAUTO DEFROST
(DECONGELATIONAUTOMATIQUE)comprend%missionde signaux
sonorespourvous rappelerdeverifierou de retournerles aliments
pendantla phasede decong61ation.
Apresavoir enclenchela touche AUTODEFROST(DEOONGELATION
AUTOMATIQUE)unefois, selectionnezle poidsde I'aliment.La
gammedepoids disponibleest compriseentre0,05 et 2,7 kg.
Exemple : Pour d_congeler 550 g de viande :
Auto
Defrost
too? _o_
1. Appuyez sur la touche AUTO
DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIOUE).
2. Saisissez le poids.
I_ ENTER
START
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
A ENTER
START
4,
5,
6.
Le four calcule la duree de
decong61ation et demarre
automatiquement. Le four emet un
signal sonore & deux reprises pendant
la decong61ation et le message TURN
THE FOOD OVER (RETOURNEZ
LES ALIMENTS) defile sur I'ecran.
Ouvrez la porte du four et retournez
les aliments.
Apres avoir ferme la porte, appuyez
sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER) pour
reprendre la decong61ation.
REMARQUE:
Appuyezsur la toucheENTER/START(ENTREE/DEMARRER)
:la duree de decongelationrestantes'affiche.Le four emet un
signalsonore& deux reprisesdurant la phasede decongelation.
Ouvrezalors la porte et retournezles alimentsou s@arez
les diff@entsmorceauxsi necessaire.Retirezles morceaux
decongeles,retournezles morceauxencorecongelespuis
appuyezsur la touche ENTER/START(ENTREE/DEMARRER)
pourreprendrela decongelation.
GUIDE DE DECONGELATION
Respectez les instructions suivantes Iorsque vous
decongelez differents types d'aliments.
Quantit_
Aliment Procedure
standard
Commencez par placer la viande du c6t_ oQ se
trouve le plus de graisse vers le bas. Apr_s la
R6ti de de 1,1 a premiere phase de decongelation, retournez les
boeuf, porc 2,7 kg aliments et recouvrez toutes les parties chaudes
de bandelettes de papier aluminium. Couvrez et
laissez reposer pendant 15 & 30 minutes.
Quantit_
Aliment Procedure
standard
Biftecks,
c6telettes, de 0,2 &
1,3 kg
poisson
Viande de 0,2 &
hach_e 1,3 kg
Poulet entier
de 1,1
2,7 kg
Merceaux de 0,2 &
de poulet 1,3 kg
Apr_s chaque phase de d_cong_lation, redis-
posez les aliments. Des que certains morceaux
sont chauds ou d_congeles, recouvrez-les de
bandelettes de papier aluminium. Remuez tous
les morceaux qui sont presque decongel_s. Cou-
vrez et laissez reposer pendant S a 10 minutes.
Apr_s chaque phase de d_cong_lation, retirez
tousles morceaux qui sont presque d_congel_s.
Couvrez d'une feuille de papier aluminium et
laissez reposer pendant S a 10 minutes.
Retirez les abats avant de congeler la volaille.
Posez le poulet poitrine en bas puis commencez
la decongelation. Apr_s la premiere phase de
d_cong_lation, retournez le poulet et recouvrez
toutes les parties chaudes de bandelettes de pa-
pier aluminium. Apres la seconde phase, faites
de m_me. Couvrez et laissez reposer pendant
30 a 60 minutes au refrig_rateur.
Apr_s chaque phase, redisposez ou retirez
toutes les parties qui sont presque d_congelees.
Laissez reposer pendant 10 a 20 minutes.
ASTUCES DE DECONGELATION
Lorsquevous utilisezla fonctionAUTODEFROST
(DECONGELATIONAUTOMATIQUE),le poids_.indiquer est le
poidsnet en kilogrammeset en dizainesde kilogrammes(le poids
de I'alimentmoinscelui du recipient).
UtilisezAUTO DEFROST(DECONGELATIONAUTOMATIQUE)
uniquementpour des alimentscrus.AUTODEFROST
(DECONGELATIONAUTOMATIQUE)donne de meilleursresultats
si les alimentsa decongelersont au minimuma -0 °C (retires
directementdu congelateur).Si I'alimenta ete conservedans
un refrig@ateur-congelateurb.une temperaturen'excedantpas
5°0, programmeztoujours un poids inf@ieur(pouruntemps de
d@ongelationpluscourt) afin d'@iter de cuire I'aliment.
Si I'alimenta ereconserve horsdu congelateurpendant20
minutes,saisissezegalementun poidsinf@ieur.
La forme de I'emballagemodifiele temps de decongelation.
Les blocs rectangulaireset de faible hauteurdecongelentplus
rapidementqu'un blocplus @ais.
Peu apresle debutde la decongelation,s@arez les morceaux.
Desmorceauxs@aresse decongelentplus facilement.
Recouvrezles partiesde I'alimentdecongeleesde bandelettesde
papieraluminium.
Vous pouvezrecouvrir des alimentstelsque les ailes de
poulet,lesextremitesdes cuisses et les queues de poisson de
bandelettesd'aluminium.Toutefois,ces derni@esne doiventen
aucuncas entrer en contact avec la paroi du four.Cela risquerait
de provoquerdes arcselectriquesqui peuventendommagerle
revStementdu four.
Couvrezet laissez reposerla nourriturependant 15a 30 minutes.
Laissezreposerles r6tis et les volaillesentierespendant30 a 60
minutes.
43
background
Consi nes d utJlJsation
PRECHAUFFAGE DU FOUR
Certaines recettes necessitent un prechauffage du four. Pour
pr6chauffer le four :
Exemple : Pour pr_chauffer le four _ 180 °C.
STOP
CLEAR
Preheat
2.
Placez la grille de cuisson dans le
four. Appuyez sur la touche STOP/
CLEAR (ARRET/SUPPRIMER).
Appuyez sur la touche PREHEAT
(PRECHAUFFAGE). Le message
ENTER TEMPERATURE OR TOUCH
ENTER (SELECTIONNEZ LA
TEMPERATURE OU APPUYEZ SUR
ENTER - ENTREE) d6file sur I'ecran.
Appuyez sur la touche 350 °F(180
°C) (6).
¢t ENTER
START
4. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
5.
6.
Lorsque le four atteint la temperature
souhaitee, il emet un signal sonore
et I'ecran affiche le message PLACE
FOOD ON RACK (PLACEZ LIES
ALIMENTS SUR LA GRILLE).
Ouvrez la porte, placez les aliments
sur la grille et refermez la porte. Le
message
ENTER COOKING TIME (SAISISSEZ
LE TEMPS DE CUISSON) d6file sur
I'ecran.
7. SaJsissez la duree souhaJt6e b,I'aide
des touches numerot6es. Le message
TOUCH START (APPUYEZ SUR
START - DEMARRER) d6file sur
I'ecran.
r_ ENTER
START
8. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
9. Une fois le temps de cuisson ecoul6,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
CUISSON PAR CONVECTION
Le mode convection utilise de la chaleur seche pour faJre cuire
et gratiner des aliments. Un ventilateur & grande vitesse fait
circuler Fair & I'int6rieur du four pour faire cuire les aliments
rapidement et de maniere uniforme. La cuisson par convection
est id6ale pour les aliments devant 6tre rissol6s ou gratin6s en
peu de temps.
Lorsque vous utilJsez la fonction de convection, utilisez la grille
pour sur61everles aliments de sorte que Fair puisse circuler
tout autour du plat. Pour utiliser le four b,convection,
* placez la grille de cuisson dans le four.
* Reportez-vous au guidede cuisson par convection en page 46.
ASTUCES POUR LA CUISSON PAR CONVECTION.
* SuJvez les consignes figurant sur I'emballage pour le
reglage de la temperature de cuisson.
* Si vous utilisez un moule de couleur sombre, vous
pref6rerez peut-6tre regler la temperature du four 4 °C en
dessous de la temp6raturerecommandee sur I'emballage.
* Reglez le temps de cuJsson sur la duree minimale
indiqu6e sur I'emballage.
* Verifier les aliments quelques minutes AVANT le temps
de cuisson minimal, en particulier si vous utilisez des
plats & bord ondule de couleur sombre. II est possible
que les aliments cuisent plus rapidement si vous utilisez
la fonction de convection.
Suite sur la page suivante.
44
background
ConsJ nes d utJ|JsatJon
Cuisson par convection avec pr6chauffage
E×emple : Pour faire cuire des aliments pendant 45
minutes _ 160 °C.
Preheat
1. Appuyez sur la touche PREHEAT
(PRECHAUFFAGE).
5 2. Appuyez sur la touche 325 °F(160
32soF °C).
rh ENTER
START
3.
4.
Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
Lorsque le four atteint la temperature
souhait6e, il emet un signal sonore
et 1'6cran afliche le message PLACE
FOOD ON RACK (PLACEZ LES
ALIMENTS SUR LA GRILLE).
Ouvrez la porte, placez les aliments
sur la grille et refermez la porte. Le
message
ENTER COOKING TIME (SAISISSEZ
LE TEMPS DE CUISSON) d6file sur
I'ecran.
4 5
3OO_F 325°F
0 0
450°F 450"F
5. Saisissez le temps de cuisson.
A ENTER
_-- START
6. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
7. Une lois le temps de cuisson 6coul6,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Cuisson par convection sans pr6chauffage
E×emple : Pour faire cuire des aliments pendant 11
minutes _ 200 °C.
Convection
8
400°F
PLENTER
START
l_ess t Less
IOO'F 10O_F
0 0
450"F 450"F
1. Appuyez sur la touche CONV.
(CONVECTION).
2. Appuyez sur la touche 400 °F(160
°C).
3. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
4. Saisissez le temps de cuisson.
¢*LENTER
START
5. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
Suite sur la page suivante.
45
background
Consi nes d utJlisation
GUIDE DE CUISSON PAR CONVECTION
* UtilJsez toujours la grille de cuisson pour la cuisson par convection. Retirez la grille de cuisson Iorsque vous utilisez le micro-
Protegez le haut du moule avec une feuille
P&te aluminium si la croQte devient trop sombre
pendant la cuisson. Laissez refroidir 10 minutes
Pains avant de couper.
Laissez refroidir sur la grille pendant 15 minutes
Rapide avant de d6mouler.
Beurrez le moule. D6mouler aussit6t apres la
Biscuits cuisson.
Ne beurrez pas le moule.
G&teau Suspendez-le b,I'envers (sur des bouteilles a col
des 6troit) pendant 90 minutes pour le laissez refroidir
anges avant de le sortir du moule.
G&teau Beurrez le moule.
Bundt D6moulez apres avoir laiss6 reposer pendant 10
15 minutes.
Beurrez le moule.
G&teau Le g&teau est pr6t Iorsque le cure-dents ressort
etag6 propre.
Former une goutte de p&te dans le moule non
beurre.
Goutte Sortir du four avant que le centre des cookies
ne durcisse. Laissez reposer une minute dans le
Cookies moule avant de laisser refroidir sur la grille.
Beurrez le moule. Sortir du four Iorsque le cure-
Barre dent place entre le bord et le centre ressort
propre.
Beurrez les Iogesou utilisez des moules en
Petits gb,teaux / papier. N'UTILISEZ PAS de moules en papier
muffins aluminium.
Pr6t Iorsque le cure-dent ressort propre.
Sortir du four Iorsque la garniture a pris et que la
Tartes p&te est doree.
Rouleaux D6mouler imm6diatement.
ondes.
Prechauffez le four pour toutes les cuissons par convection.
Utilisez un plat a 3izza m6tallique rend comme ,_t61e>>.
Moule : Moule a pain m6tallique ou en verre
Temperature : 180 °C
Duree : 40-50 min.
Moule : Moule b,pain metallique ou en verre
Temperature : 180 °C
Duree : 45-55 min.
Moule : Plat a pizza m6tallique ou plat rend de 23 cm
Temperature : 190 °C
Duree : 11-15 min.
Moule : Moule m6tallJque a chemin6e
Temperature : 180 °C
Duree : 42-47 min.
Moule : Moule Bundt 280 cl
Temperature : 180 °C
Duree : 42-47 min.
Moule : 20 - 23 cm, forme ronde ou carree
Temperature : 180 °C
Duree : 32-37 min.
Moule : Moule a pizza rend.
Temperature : 180 °C
Duree : 15-20 min.
Moule : 820 - 23 cm, forme ronde ou carree
Temperature : 180 °C
Duree : 25-30 min.
Moule : Moule a petits g&teaux pour 6 portions
Temperature : 180 °C
Duree : 15-20 min.
Moule : Plat a tarte en verre ou en m6tal.
Temperature : 180 °C
Duree : 45-55 min.
Moule : moule rend 20 - 23 cm ou plat a pizza 30 cm
Temperature : 190 °C
Duree : 15-19 min.
46
background
ConsJ nes d utJ|JsatJon
CUISSON COMBINEE
Cette fonction vous permet de basculer automatiquement
entre la cuisson aux micro-ondes et la cuisson par convection
pour des aliments aussi bien humides que craquants et dotes.
Ce type de cuisson est idGal pour les aliments de grande
dimension nGcessitant une cuisson Iongue Iorsqu'ils sont
prGpares dans un four traditionnel (comme les g&teaux 6pais,
les gros rGtis et les poulets entiers de belle taille).
Lorsque vous utilisez cette fonction, utilisez la grille de cuisson
pour permettre & Fair de circuler tout autour du plat.
Exemple:
Combinatior
Cooking
1. Appuyez sur la touche COMBI.
(combi.). Le message ROAST,
USE RACK, ENTER COOKING
TiME (ROTISSAGE, UTILISEZ LA
GRILLE, SAISISSEZ LE TEMPS DE
CUISSON) dGfile sur 1'Gcran.
2. Saisissez le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
micro-ondes 30% + Cony. 180 °C 1
!
GUIDE DE CUISSON COMBINEE
Lorsque vous fares rGtir de la viande ou de la volaille, placez la viande directement sur la grille placGe sur le plateau tournant
en verre et vaporisGe avec une pulvGrisation pour la cuisson des legumes.
Lorsque vous utilisez la cuisson combinee, multipliez le poids de la viande par la duree (en minutes) pour 450 g indiquGe
dans le tableau ci-dessous pour obtenir le temps de cuisson. A la moiti6 du temps de cuisson, retournez la viande, retirez les
egouttures accumulees, replacez-la darts le four et appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER).
Les temperatures indiquGes ci-dessous sont les temperatures Iors du retrait du four. La viande continue & cuire apres avoir
et6 sortie du four et la temperature augmente. Laissez reposer les aliments 5 & 15 minutes apres la cuisson.
MODE R(DTI
Boeuf RGtis
Volaille Poulet entier
RGtisans os
Porc
Jambon fume
Plat mijot6
Temps de rGtissage :
14 a 16 min pour 450 g a 60 °C : saignant
16 a 18 min pour 450 g a 70 °C : a point
18 a 20 min pour 450 g a 75 °C : bien cur
Temps de rGtissage :
12 a 17 min pour 450 g a 75 °C :viande blanche
et 85 °C : viande noire
Temps de rGtissage :
25 a 28 min pour 450 g a 70 °C : a point
Temps de rGtissage :
15 a 20 min pour 450 g a 55 °C
Temps de rGtissage :
35 a 40 min pour 2 QTS a 73.8 °C
Placez les aliments directement sur la grille
de cuisson qui a 6te vapofisGe avec une
pulvGfisation pour la cuisson des legumes.
Retourner le rGti au milieu de la cuisson.
Placez le plat sur la grille de cuisson.
Remuez le plat mijote a mi-cuisson.
47
background
Consi nes d utJ|isation
CUISSON AUTOIViATIQUE
IIest facile de faire cuire les aliments en utilisant les fonctions
AUTO BAKE (CUISSON AU FOUR AUTOMATIQUE) et AUTO
ROAST (ROTISBAGE AUTOMATIQUE). Selectionnez simplement
le type de nourriture que vous souhaitez faire cuire ainsi que
le nombre de portions, le temps de cuisson est alors r6gle
automatiquement.
,, Reportez-vous au guide de cuisson automatique en page 49.
REMARQUE :
Utilisez la grille de cuisson pour AUTO BAKE (CUISSON
AU FOUR AUTOIViATIQUE)et AUTO ROAST (RC)TISSAGE
AUTOIVIATIQUE).
CUISSON AU FOUR AUTOIVlATIQUE
Pour faire cuire automatiquement un g&teau, des cookies et
des petits g&teaux en utilisant uniquement la convection et des
pizzas ou des frites surgel6es en utilisant alternativement les
micro-ondes et la convection.
Auto
Bake
Appuyez sur la touche AUTO
BAKE (CUISSON AU FOUR
AUTOMATIQUE). Le message
SELECT MENU 1TO 4
(SELECTIONNEZ LE MENU 1 A 4)
d6file sur 1'6cran.
2.
Appuyez sur la touche portant le
numero appropri6 pour s61ectionner
le type d'aliment.
Reportez-vous au guide de
cuisson automatique en page 49.
¢'_ENTER
START
3. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
Le type d'aliment et le temps de
cuisson s61ectionn6s s'affichent &
I'ecran pendant la cuisson.
Si vous souhaitez ajuster le temps
de cuisson, appuyez sur la touche
MORE (PLUS) (9) ou LESS
(MOINS) (I).
Le four permet de prechauffer deux types d'aliment.
Cuisson au four automatique 1 : G&teau etag6 / Bundt.
Cuisson au four automatique 3 : Cookies / petits g&teaux.
Placezces alimentsdans le four apresqu'il a 6re prechauff6.
Laissezau four 8 a 10 minutespour qu'il soit pr6chauffe& 180°C.
ROTISSAGE AUTOIVIATIQUE
Pour faire r6tir automatiquement de la viande, du poulet, un
plat mijot6 ou un pain de viande en utilisant alternativement les
micro-ondes et la convection.
Auto
Roast
Appuyez sur la touche AUTO ROAST
(R()TISSAGE AUTOMATIQUE). Le
message
SELECT MENU 1 TO 4
(SELECTIONNEZ LE MENU 1 A 4)
defile sur I'ecran.
¢_ENTER
_-- START
2. Appuyez sur la touche portant le
numero approprie pour s61ectionner
le type d'aliment.
Reportez-vous au guide de
cuisson automatique en page 49.
Saisissez le poids de la viande et du
poulet.
3. Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER).
Le type d'aliment et le temps de
cuisson selectionn6s s'affichent &
1'6cranpendant la cuisson.
Si vous souhaitez ajuster le temps
de cuisson, appuyez sur la touche
MORE (PLUS) (9) ou LESS
(MOINS) (I).
48
background
ConsJ nes d utJ|JsatJon
GUIDE DE CUISSON AUTOiVlATIQUE
o
o
o
egouttures.
SJies aliments ne sont pas cuits& votre convenance, appuyez sur ia touche MORE (PLUS) (9) ou LESS (MOiNS) (1).
Utiiisez un plat & pizza metaliique fond comme ,461e>>.
II est possible de placer un plat & tarte de 20 - 23 cm sur ie plateau en verre directement sous ia grille afin de recup6rer ies
Auto Bake
(cuisson au four
automatique)
(* dispose d'un
prechauffage)
G&teau (un g&teau etage de
20 ou 23 cm)*
Bundt (1 g&teau bundt)*
UTILISATION
2 Pizza surgelee (450 - 900 g.) UTILISATION
Cookies (12 cookies)*
Petits gateaux (6 petits ga-
teaux)*
UTILISATION
4 Frites surgelees UTILISATION
1 R6ti (900 a. 1 800 g)** UTILISATION
Auto Roast 2 Poulet r6ti (900 & 1 800 g)** UTILISATION
(R6tissage
automatique)
(** saisissez le
poids)
3 Plat mijote (10 a 20 dl) UTILISATION
4 Pain de viande (450 a 900 g) UTILISATION
Appuyez une fois sur Auto Bake (cuisson au four automatique),
appuyez sur 1, puis & nouveau sur 1 et enfin sur Enter/Start (en-
tree/demarrer). Placez les aliments sur la grille de cuisson dans
le four apres le prechauffage. Appuyez sur la touche Enter/Start
(entree/demarrer).
Appuyez une fois sur Auto Bake (cuisson au four automatique),
appuyez sur 1, puis sur 2 et enfin sur Enter/Start (entree/demar-
rer). Placez les aliments sur la grille de cuisson darts le four apres
le prechauffage. Appuyez sur la touche Enter/Start (entree/de-
marrer).
Placez la pizza deballee directement sur la grille.
Appuyez une fois sur la touche Auto Bake (cuisson au four
automatique), puis appuyez sur la touche2 et enfin sur la touche
Enter/Start (entree/demarrer).
Etalez la p&te a cookies de maniere uniforme sur le tour et au
centre du moule & pizza.
Appuyez une fois sur Auto Bake (cuisson au four automatique),
appuyez sur la touche 3, puis sur la toucheEnter/Start (entree/
demarrer). Placez les aliments sur la grille de cuisson dans le
four apres le prechauffage. Appuyez sur la touche Enter/Start
(entree/demarrer).
Repartissez la p&te a.frire entre les 6 moules & muffins metal-
liques.
Appuyez une fois sur Auto Bake (cuisson au four automatique),
appuyez sur la touche 3, puis sur la toucheEnter/Start (entree/
demarrer). Placez les aliments sur la grille de cuisson darts le
four apres le prechauffage. Appuyez sur la touche Enter/Start
(entree/demarrer).
Placez les frites surgelees darts le moule a.pizza, puis placez le
moule sur la grille. Appuyez une lois sur la touche Auto Bake
(cuisson au four automatique) puis sur la touche 4 et enfin sur
la touche Enter/Start (entree/demarrer).
Vaporiser de I'huile veg6tale sur la grille. Placez la viande sur la
grille, le gras vers le haut.
Appuyez une fois sur la touche Auto Roast (r6tissage automa-
tique), puis sur la touche 1 et saisissez le poids (ex. <,1_ et _<0_,
pour 1 kilo), appuyez surEnteriStart (Entree/Demarrer). Re-
tournez la viande a la moitiedu temps de cuisson.
Vaporiser de I'huile vegetale sur la grille. Placez le poulet sur la
grille, c6te poitrine vers le bas. Appuyez une fois sur la touche
Auto Roast (r6tissage automatique) puis sur la touche 2 et
saisissez le poids puis appuyez sur Enter/Start (Entree/Demar-
rer). Retournez le poulet & la moitie du temps de cuisson.
Placez le plat sur la grille de cuisson. Appuyez une fois sur la
touche Auto Roast (r6tissage automatique) puis sur la touche 3
et enfin sur la touche Enter/Start (Entree/Demarrer). Si le plat est
tres epais, appuyez sur la touche MORE (PLUS) (9).
Remuez & la moitie du temps de cuisson.
Donnez une forme ovale au pain de viande et mettezde dans le
plat &tarte.
Placez-le sur la grille et appuyez une fois sur la touche Auto
Roast (r6tissage automatique) puis sur la touche 4 et enfin sur
la touche Enter/Start (Entree/Demarrer).
49
background
Consi nes concernant la cuisson
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson de la viande dans votre micro-ondes
Placez la viande sur une grille & r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat du m6me type.
,, Lancez la cuisson en pla?ant la viande c6te gras vers le has. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair de
bandelettes de papier aluminium.
,, V6rifiez la temperature & differents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommande.
,, Les temperatures suivantes sent les temperatures de retrait. La temp6rature des aliments augmente durant le temps de repos.
,, Une augmentation de 5 °C de la temperature peut se produire durant le temps de repos.
I______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
12 & 16 min pour 450 g &63 °C
(Saignant)
R6ti de boeuf 13 & 17 min pour 450 g & 160 OF(70 oc)
sans os
(jusqu'_ 2 kg) (A point)
15 & 20 min pour 450 g & 170 °F (75 °C)
(Bien cult)
Porc sans os o!l
avec os
(jilsqil'_ 2 kg)
21 & 25 min pour 450 g & 170°F (75 °C)
(Bien cilit)
Eleve (100) durant
les 5 premieres
minutes, puis
moyen (50)
Eleve (100) durant
les 5 premieres
minutes, puis
moyen (50)
Placez la viande, c6te gras vers le bas,
sur la grille & r6tir. Couvrez de papier
sulfuris& Retournez & mi-cuisson. Laissez
reposer pendant 10 & 15 minutes.
Placez la viande, c6t6 gras vers le bas,
sur la grille & r6tir. Couvrez de papier
sulfuris& Retournez & mi-cuisson. Laissez
reposer pendant 10 & 15 minutes.
Saignant 135°F (57 °C) 145°F (63 °C)
Boeuf A point 150°F (65 °C) 160°F (70 °C)
Bien cilit 160°F (70 °C) 170 F (75 °C)
A point 150°F (65 °C) 160 °F (70 °C)
Porc
Bien cilit 160°F (70 °C) 170 °F (75 °C)
Viande noire 170°F (75 °C) 180 °F (82 °C)
Volaille
Viande blanche 160°F (70 °C) 170 °F (75 °C)
Guide de cuisson de la volaille dans votre micro-ondes
,, Placez la volaille sur une grille A r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat transparent aux micro-ondes.
,, Recouvrez la volaille de papier sulfuris6 pour 6viter les 6claboussures.
,, Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cuites de bandeiettes d'aluminium.
,, Verifiez la temperature & diff6rents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommande.
Poulet entier Temps de cuisson : 9 b, 12 min pour 450 g
jilsqil'_ 2 kg 180°F (82°C) viande noire
170°F (75 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Eleve (70)
Morceail× de
i poillet
jilsqil'_ 900 g
Temps de cuisson : 9 & 12 min pour 450 g
180°F (82°C)viande noire
170°F (75 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Eleve (70)
Placez le poulet, c6t6 poitrine vers le bas, sur la grille b,r6tir.
Couvrez de papier sulfuris6. Retournez & mi-cuisson. Cuisez
jusqu'& ce que le jus s'ecoulant du poulet soit clair et que la
chair autour des os ne soit plus rosee. Laissez reposer 5 & 10
minutes.
Placez le poulet dans un plat, c6t6 os oriente vers le has et
les parties les plus 6paisses orient6es vers rexterieur du plat.
Couvrez de papier sulfuris6. Retournez & mi-cuisson. Cuisez
jusqu'b, ce que le jus s'ecoulant du poulet soit clair et que la
chair autour des os ne soit plus rosee. Laissez reposer 5 & 10
minutes.
50
background
Consi nes concernant la caisson
Guide de cuisson des fruits de met dans votre micro=ondes
Cuisez le poisson jusqu'& ce qu'il s'emiette facilement & la fourchette.
Placez le poisson sur une grille & r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat transparent aux micro-ondes.
Utilisez un couvercle hermetique pour cuJre le poisson & I'etuv6e. Lutilisation de papier sulfurise ou d'une serviette en papier
comme couvercle produit moins de vapeur.
Ne faites pas trop cuire le poisson et verifiez sa cuisson une lois le temps minimum ecoul&
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i' i !iiii i i i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiiii
Biftecks
jusqu'& 700 g
Filets
jusqu'& 700 g
Crevettes
jusqu'& 700 g
Temps de cuisson : 10 a 14 min pour 450 g
Niveau de puissance : moyen - elev6 (70)
Temps de cuisson : 7 & 11 min pour 450 g
Niveau de puissance : moyen - elev6 (70)
Temps de cuisson : 7 & 9 1/2 min pour 450 g.
Niveau de puissance : moyen - elev6 (70)
Placez les biftecks sur la grille b, r6tir, c6te chair oriente vers
I'ext@ieur de la grille. Couvrez de papier sulfuris& Retournez
et redisposez & mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu'& ce qu'il
s'emiette facilement & la fourchette. Laissez reposer pendant
3 & 5 minutes.
Placez les filets dans un plat en prenant soin de disposer
les morceaux les plus fins dans le fond. Couvrez de papier
sulfuris& S'ils mesurent plus de 1,3 centimetre d'@aisseur,
retournez-les et redisposez-les & mJ-cuJsson.Cuisez le
poisson jusqu'& ce qu'il s'emiette facilement & la fourchette.
Laissez reposer pendant 2 & 3 minutes.
R@artissez les crevettes dans un plat de maniere &eviter
qu'elles ne se chevauchent. Couvrez de papier sulfuris&
Cuisez-les jusqu'& ce qu'elles soient fermes et opaques, tout
en remuant 2 & 3 lois en cours de cuisson. Laissez reposer 5
minutes.
Guide de cuisson des oeufs dans votre micro=ondes
* Ne faites jamais cuire [es oeufs dans leur coquille et ne faites jamais rechauffer des oeufs durs darts leur coquille car ils
risqueraient d'exploser.
* Percez toujours les oeufs entiers pour eviter qu'ils n'eclatent.
Cuisez les oeufs juste a point. IIs deviennent durs Iorsqu'ils sont trop curs.
Guide de cuisson des I_gumes darts votre micro-ondes
. Les legumes doivent &tre laves juste avant la cuisson. II est souvent inutile d'ajouter de I'eau. Pour les legumes denses tels
que les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ 1Ade verre d'eau.
. Les petits legumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.
Les legumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivree ou les @is de mds, doivent 6tre places en cercle sur le
plateau tournant avant la cuisson. IIs cuiront de maniere plus uniforme si vous les retournez a mi-cuisson.
Dirigez toujours les tiges des legumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les pointes vers
le centre.
* Lorsque vous cuisez des legumes coupes en morceaux, recouvrez toujours le plat d'un couvercle ou d'un film plastique
perfore adapte a la cuisson aux micro-ondes.
Percez la peau des legumes entiers, non peles, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant la
cuisson afin d'eviter qu'ils n'eclatent.
. Pour une cuisson plus uniforme, remuez les legumes entiers ou redisposez-les b,mJ-cuisson.
. Gen@alement, plus I'aliment est dense, plus le temps de repos est long. (Le temps de repos correspond au temps
necessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux legumes pour terminer leur cuisson une lois sortis du four).
Une pomme de terre au four doit reposer pendant cinq minutes alors qu'un plat de petits pois peut 6tre servi immediatement.
51
background
Entretien et netto a e
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de s6curit6,
gardez I'interieur et I'exterieur du four propres. Veillez & ce
que la partie int6rieure de la porte du four et le cadre avant ne
contiennent pas de traces d'aliments ou de graisse incrustees.
N'utilisez jamais de poudre ou de tampons & recurer. Nettoyez
I'int6rieur et I'ext6rieur du four, y compris le couvercle inf6rieur
de la hotte, & I'aide d'un chiffon doux et d'un detergent doux
et tiede (non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant
pour chrome et frottez les surfaces en chrome, m6tal et
aluminium. Nettoyez imm6diatement les 6claboussures &
I'aide d'une serviette en papier humide, en particulier apres
la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four toutes les
semaines ou plus frequemment si necessaire.
SUIVEZ CES CONSIGNES POUR
NETTOYER ET ENTRETENIR VOTRE
FOUR.
* Maintenez I'int6rieur du four propre. Des particules
d'aliments et des 6claboussures de liquides peuvent se
coller aux parois du four, amoindrissant I'efficacit6 du four.
* Essuyez imm6diatement les eclaboussures. Utilisez un
chiffon humide et un nettoyant doux. N'utilisez pas de
detergents ou d'abrasifs puissants.
* Pour d6coller les particules d'aliments ou de liquides
incrust6es, faites chauffer deux tasses d'eau dans un
r6cipient en verre d'une capacit6 de quatre tasses & moiti6
remplie (additionn6e de jus de citron pour d6sodoriser le
four) & une puissance 6levee ou jusqu'& 6bullition. Laissez
reposer dans le four pendant une & deux minutes.
* Retirez le plateau en verre du four Iorsque vous nettoyez le
four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau, manipulez-
le avec pr6caution et ne le plongez pas darts I'eau
imm6diatement apres la cuisson. Lavez le plateau avec
pr6caution darts de I'eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
* Nettoyez la surface externe du four & I'aide de savon et
d'un chiffon humide. Sechez-la & I'aide d'un chiffon doux.
Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas d'eau
s'infiltrer dans les ouvertures.
* Nettoyez la fen6tre de la porte & I'aide d'eau et de savon
tres doux. Veillez a utiliser un chiffon doux pour eviter les
rayures.
,, Si de la condensation s'accumule a.I'int6rieur ou b,
I'ext6rieur de la porte du four, essuyez-la a.I'aide d'un
chiffon doux. Ce phenomene peut se produire Iorsque vous
utilisez beaucoup d'eau. Cela n'indique en den la presence
d'une fuite dans le micro-ondes.
,, Ne faites jamais fonctionner le four a,vide, cela pourrait
endommager le magnetron ou le plateau en verre. Vous
pouvez laisser un verre d'eau dans le four Iorsqu'il n'est
pas utilis6 pour 6viter tout dommage au cas ou il serait mis
en marche accidentellement.
52
background
Usteusiles de cuisine
GUIDE DES USTENSILES ADAPTES AUX IVllCRO-ONDES
53
background
D pannage
54
Si vous ne parvenez pas a r_soudre votre probleme,,
veuillez appeler notre service d'assistance :
1=800=536=6247 Etats=Unis et Canada
background
Remarque
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
55
background
GarantJe et assistance
Exclusions de garantie
Remplacement des fusibles domestiques, remise en
marche des disjoncteurs ou correction du c&blage ou de la
plomberie.
Entretien et nettoyage normal du produit, y compris les
ampoules.
Produits dont les num6ros de s6rie ont et6 retir6s,
endommages ou pas entierement d6termines.
Produits achetes pour un usage commercial, un usage
industriel,une location ou un cr6dit-baJl.
ProduJts situ6s en dehors des Etats-Unis ou du Canada.
FraJsde service haute qualit6, si le reparateur doit effectuer
une reparation en dehors du service de depannage
normal ou en dehors des heures ou zones de d6pannage
normaJes.
Ajustements apres la premiere ann6e.
Reparations r6sultant des situations suivantes
installation,systeme d'6vacuation ou entretien non
appropries.
Toute modification, toute alt6ration ou tout r6glage non
autorise par le fabricant.
Accident, mauvaise utilisation, abus, incendie,
inondation ou catastrophes naturelles.
Connexion a un circuit 61ectrique, une tension
d'alimentation ou un circuit de distribution de gaz
incorrecte.
Utilisation de po61es,recipients ou accessoires
inadaptes endommageant le produit.
Voyage.
Si vous devez faire appel a un reparateur
* Appelez le revendeur de votre appareil ou les services
Maytag LLc,I'assistance clientele au 1-800-538-6247 ETATS-
UNJS et CANADA pour savoir ou joindre un reparateur
agre6.
* Veillez a conserver votre preuve d'achat pour v6rifier retat
de votre garantie. Reportez-vous a la section GARANTIE
pour plus d'informations sur les responsabilit6s de
rutilisateur en ce qui concerne les services de garantie.
, Si votre revendeur ou la soci6te de depannage ne parvient
pas a resoudre votre probleme, 6crivez aux services
Maytag LLc,a,I'attention de°: CAIR® Center P.O.Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370 ou appelez le 1-800-538-6247
ETATS-UNJSet CANADA.
Les consommateurs am6ricains utilisant un t616scripteur
pour sourds, malentendants ou muets doivent appeler le
1-800-688-2080.
REMARQUE :
Lorsque vous ecrivez ou appelez pour un probleme,
veuillez fournir les Jnformations suivantes :
a. Vos nom, adresse et numero de t61ephone ;
b. Le numero de modele et le numero de s6rie ;
c. Les nora et adresse de votre revendeur ou de votre
reparateur ;
d. Une description d6taillee du probleme que vous
rencontrez ;
e. Une preuve d'achat (facture).
Les guides d'utilisation, les manuels de reparation et les
informations concernant les pieces sont disponibles aupres
des services MaytagLLc,Assistance clientele.
IVIAYTAGNE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRETENU POUR RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE ACCIDENTEL OU INDUIT.
Cette garantie vous confere des droits legaux specifiques, vous pouvez egalement b6neficier d'autres droits qui varient d'un
pays a I'autre. Par exemple, certains pays ne tiennent pas compte des exclusions ou des limitations de dommages accidentels
ou induits, si bien que ces exclusions peuvent ne pas s'appliquer a vous.
56
background
Guia de uso y
IVlodelo JIVlC9158BAB/S/W
JIVIC9158B C B/S/W
cuidado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD llVIPORTANTES.. 58
Precauciones para evitar la posible e×posici6n a energfa
de microondas excesiva ................ 60
Obtener Los Mejores Resultados De Cocci6n .... 62
Caracter[sticas ..................... 63
Manual de instrucciones ................ 64
Instrucciones de cocci6n ............... 78
Cuidado y limpieza ................... B0
Utensilios para cocinar ................. 81
Soluci6n de problemas ................. B2
Garanfia y servicio t_cnico ................. 84
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Aseg_rese de que esta Gufa de uso y cuidado se conserve con el homo.
Pieza Nro, 8112P309-60
Formulario Nro.: A/08/05 C6digo Nro. DE68-03151A
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Reconozcalos
s[rnbolos,advertencias
y etiquetasde seguridad
Lo que ne.cesitasa. _r
sobre ias =nstrucc=ones
de seguridad
Las advertencias e instruccionesimportantes sobre
seguridad que aparecen en esta Guia de uso y cuidado no
est;&ndestinadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
comun, precauci6n y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comuniquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente
de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprende.
CO }ERVE ESTASi }TRUCCION
58
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
CONSE ESTAS ! ;TRUCC
59
background
INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
Precaucionespara
evitar pos
exposici6na energiade
rnicroondase×cesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar come resultado una exposici6n nociva a energia
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las
trabas de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residues de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar el homo si est;&daSado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se ocasionen daSos a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotes o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
CO ;ERVE ESTAS! ;TRUCCION
60
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
instruccionesde
conexi6na tierra
El homo DEBE estar conectado a tierra.La conexi6n a
tierra reduce el rJesgo de descarga electrica ya que ofrece un
cable de escape para la corriente electrica en caso de que
haya un cortocircuito. Este homo est& equipado con un cable
que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexi6n
a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que
este correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las
instruccionesde instalaci6n.
Consulte a un electricista o servicio tecnico calificado si no
comprende bien las instruccionesde conexJ6n a tierra, o si
tiene alguna duda respecto de si el homo estA conectado a
tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de alimentaci6n
del producto es demasiado corto, haga que un electricista
calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este
homo debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado
con los valores electricos nominales mostrados en la tabla
de especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito
con otros equipos, quizas sea necesario un aumento en los
tiempos de cocci6n y pueden saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal domestica,
110-120V.
Declaraci6nde interferencia
de radiofrecuenciade
la ComisidnFederalde
Comunicaciones
(EE.UU.solamente)
Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia JSM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumpJimiento con las instruccionesdel fabrJcante, puede
causar interferencia con la recepci6n de radio y televisi6n.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los limites
estipulados para Equipos ISM (Jndustriales, Cientificos,
Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseBados para proveer protecci6n
razonable contra tal interferenciaen una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habr& interferencia
en alguna instalaci6ndetermJnada. Si este equipo causa
interferenciacon la recepci6n de radio o televisi6n, Io que
puede determinarse apagando y encendiendo el equJpo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de
una de las siguientes maneras:
* Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio o
televisi6n.
* Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto
al receptor.
* Aleje el homo de microondas del receptor.
* Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente
distinto para que el homo de microondas y el receptor
esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferenciade
radio o televisi6n causada pot la modificaci6n no autorizada
de este homo de mJcroondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
CONSE ESTAS ! ;TRUCC
61
background
Obtener Los Me'ores Resultados De Cocci6n
ii_i!i_i!ii¸iiii¸iii!iiiiilii!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!i_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!i_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!i_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!i_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!i_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!i_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!i_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!i_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!i_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!ii¸_!i¸!i!iii!i¸iii!ii¸iiili¸i!i!i:!ii¸_ii!i:i!!libel!!i!iii_i¸i!!i:!i_!i¸!i!iii!i¸iili_;i¸¸
IoMPORTANTE:
NO almacene ni utilice el estante de alambre en este homo a menos que se vaya a cocinar mas de un alimento o una
I receta Io requiera.
[_ Podr{a causar daSos en el homo.
r "_ Cuando cocine con la funci6n de convecci6n, utilice el estante de alambre para elevar los
alimentos a fin de que el aire pueda circular completamente alrededor de la fuente.
,,. j
62
background
CaracterJsticas
Manija de la
Pantalla de la ventana
de la puerta
Traba de Eapuerta
Placadelanteradelhomo
Ventana de
visualizaci6n
Sistema de cJerre de
seguddad de Eapuerta
Panel de control
Estante de alambre
(Vet en pagina 62)
Plato giratorio @ 1
Aro de rodillo
24
7
1
2
3
5
6
10
13
_14
...................................15
.................16
....................................19
...................18
....................................20
23
ESPECIFICACIONES DEL
HORNO
Alimentaci6n
electrica
Potencia de entrada
Potencia de
convecci6n
120 VCA, 60 Hz
Potencia de cocci6n
Frecuencia
Potencia nominal
Dimensiones
exteriores (Ancho x
Alto x Profundidad)
Capacidad interior 1,5 pies cubicos
Peso neto 53 Ibs.
1.500 W
1.600 W (EE.UU.)
1.450 W
(CanadA)
1.000 W (Norma
60705 IEC)
2.450 MHz
13A
23 2%2"x 13 2s/3_"
x 23"
CARACTERJSTICAS PAGINA
1. Conveccion ................ 72
2, CoccJ6n .................. 69
3. Palomitas de maiz ............ 68
4. Verduras .................. 69
5. Asado automatico ............ 20
6. Horneado automatico .......... 20
7. Precalentamiento ............. 72
8. Programa personalizado ......... 65
9. Mas/Menos ................ 65
10. Numeros
11. Nivel de potencia ............ 66
12. Configuracion de controles ...... 64
13. Apagar/Anular
14. Combinaci6n .............. 75
15. RecaJentamiento ............ 69
16. Rebanada de pizza ........... 69
17. Papa al homo .............. 68
18. Temporizador de la cocina ....... 64
19. Descongelamiento automatico .... 71
20. Recuperar ................ 65
21. Agregar 30 seg ............. 64
22. Reioj ................... 64
23. Ingresar/Comenzar y Bloqueo
para ni_os ................ 65
24. Pantalla
63
background
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO DE IVUCROONDAS
Esta secci6n describe los elementos b&sicos que debe
conocer para manejar su homo de microondas. Por favor lea
esta informaci6n antes de utilizaflo.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para poner el reloj alas 8:00.
Clock
8OO
4"0 4','_ _Se
¢l ENTER
_- START
1. Optima la tecla CLOCK,
2. Ingrese la hora utilizando el teclado
num6rico.
3. Optima la tecla ENTER/START.
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA
COClNA)
Para ajustar el temporizador de la cocina:
STOP
CLEAR
1. Optima la tecla STOP/CLEAR,
Kitchen
Timer
p_ ENTER
_- START
2. Optima la tecla KITCHEN TIMER,
La frase ENTER TIME IN MIN
AND $EC. (Ingresar la hora en
rain y seg) se desplaza por la
pantalla.
3,
Ingrese la hora utilizando el teclado
numerico.
,, La cantidad maxima de tiempo es
de 99 minutos y 99 segundos.
La frase TOUCH START (Oprimir
Inicio) se desplaza por la pantalla.
4. Optima la tecla ENTER/START.
,, Para cancelar el tempofizador
en cualquJer momento, optima la
tecla STOP/CLEAR.
CONTROL SETUP (CONFIGURAClON DE
CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados,
Consulte la siguiente tabla para obtener m&s informaci6n,
Modo de peso 1 Lbs/°F
seleccionado 2 Kg/°C
Control Sound ON/
2 OFF (Sonido activado/
desactivado)
1 Sonido ON (activado)
2 Sonido OFF (desactivado)
3 Control de pantalla de 1 12HR
reloj 2 24HR
Velocidad de 1 Velocidad lenta
4 desplazamiento de 2 Velocidad normal
pantalla 3 Velocidad rapida
Serial de recordatorio de 1 ON (activada)
5
final 2 OFF (desactivada)
6 Modo demo
1 ON (activado)
2 OFF (desactivado)
7 Hora de verano
1 ON (activada)
2 OFF (desactivada)
8 Idioma
1 Ingles
2 Espariol
Ejemplo: Para cambiar el modo de peso (de Lbs. a Kg.).
Control
Setup
1. Optima la tecla CONTROL SETUP.
Less
] 00°F
2. Optima la tecla num6rica 1.
,, La indJcaci6n LBS/F TOUCH 1
KG/CTOUCH2 (LBS/°F tocar 1
KG/°C tocar 2) se desplaza por la
pantalla.
l tess
100°F
3. Optima la tecla numerica 1 : LBS/°F
2
250°F
4. Optima la tecla num6rica 2 : KG/°C
ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar r&pidamente
y comenzar la cocci6n en el mJcroondas sin la necesidad de
opfimir la tecla ENTER/START.
Ejemplo: Para programar 2 minutos.
Add
30 Sec.
1. Optima la tecla ADD 30 SEC 4 veces.
El homo comienza la cocci6n y la
pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo.
64
background
Manual de instrucciones
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NII/OS)
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se inicie accidentaimente o sea utilizado por niffos.
La funci6n Child Lock tambien es 0til cuando se iimpia ei panel
de control. Child Lock evita la programaci6n accidental cuando
se limpia ei panel de control.
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para nifios.
STOP
CLEAR
1. Optima la tecla STOP/CLEAR
rt ENTER
START
2. Optima y mantenga oprimida la
tec[a ENTER/START durante m&s
de 3 segundos. (@ aparecer& en [a
pantalla, y el homo emitira una seffal
sonora.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para nihos.
_t ENTER
START
1. Optima y mantenga oprimida la tecla
ENTER/START durante mas de 3
segundos. (8) desaparecera, y se
escuchar& una seffal sonora.
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar una instrucci6nde
cocci6n previamente incorporadaa la memoria y comenzar a
cocinar automa,ticamente.
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos a una potencia
de170%.
Custom 1.
Program
2 0 0 2.
Power 3.
Level
Optima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
Ingrese el tiempo de cocci6n.
Optima la tecla POWER LEVEL.
7 4. Ingrese en nivel de potencia.
37s°F ParaingresarHigh(lO0%)optima'T'y"O".
¢t ENTER 5. Optima la tecla ENTER/START.
START
Ejemplo: Para reeuperar el programa personalizado.
Custom 1. Optima la tecla CUSTOM
Program PROGRAM.
r_ ENTER
_- START
2. Optima la tecla ENTER/START.
3. Cuandohayatranscurridoel tiempo
de cocci6n,escuchar_,cuatro seffales
sonorasy aparecera,lapalabraEND(FIN).
MORE/LESS (M ,S/MENOS)
Uti[izando [as tedas MORE(9) o LESS(l), se pueden ajustar
todas las configuraciones de cocci6n preprogramada y cocci6n
con tempofizador para cocinar pot mAs o menos tiempo.
1. Si se presiona la tecla MORE(9) se
425°F agregaran 10 segundos de tiempo de
cocci6n cada vez que la presione.
Less
100°F
2. Si se presiona la tecla LESS(l) se
restar&n 10 segundos de tiempo de
cocci6n cada vez que la presione.
RECALL (RECUPERAR)
Recall
Esta funci6n le permite repetir el ciclo
de cocci6n anterior sin tener que
reprogramar el horno. Para utilizarla
simplemente optima la tecla STOP/
CLEAR y luego la tecla RECALL.
65
background
Manual de instrucciones
COCINAR CON EL NIVEL DE POTENCiA
ALTO
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 8 minutos 30
segundos a una potencia del 100%.
8 _3,,q 1. Ingrese el tiempo de cocci6n.
r_ ENTER 2. Optima la tecla ENTER/START.
_--START
3.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara, cuatro sefiales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
COCINAR CON EL NIVEL DE POTENCIA
MAS BAJO
La cocci6n con el nivel de potencia HIGH no siempre le
bfinda los mejores resultados con los aiimentos que necesitan
una cocciOn mas lenta, tales come las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes. Su homo tiene 9 ajustes de
potencia ademas de HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 7 minutos 30
segundos a una potencia del 70%.
,7r5,7,_3_,,_0 1. Ingrese el tiempo de cocci6n.
Power 2. Optima la tecla POWER LEVEL.
Level
7 3. Ingrese en nivel de potencia.
375°F
¢1.ENTER 4. Optima la tecla ENTER/START.
START
5.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Para conocer los niveles de
potencia consulte la guia de
cocci6n en la pagina 67.
COClNAR CON M._,S DE UN ClCLO DE
COCCI()N
Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren
un nivel de potencia durante un tiempo y otro nivel de potencia
durante otro tiempe. Su homo puede configurarse para pasar
de uno a otro autematicamente, durante tres ciclos come
m&ximo si el primer ciclo es el de descongelamiente.
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 3 minutos a una
potencia de1100% y luego a una potencia del 70% durante
7 minutos 30 segundos.
230 0 1. Ingrese el primer tiempo de cocci6n.
Power
Level
2. Optima la tecla POWER LEVEL.
_Less 0
100°F 450°F
7 ,_,o
Power
Level
3. Ingrese en nivel de potencia.
4. ingrese ei segundo tiempo de
cocci6n.
5. Optima la tecla POWER LEVEL.
7
375°F
f_ ENTER
START
6. Ingrese en nivel de potencia.
7. Optima la tecla ENTER/START.
8. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
IMPORTANTE:
NO almacene ni utilice el estante de alambre en este
homo a menos que se vaya a cocinar mas de un
alimento o una receta Io requiera.
Podfia causar dafios en el homo.
66
background
Manual de instrucciones
GU[A DE COCCl6N PARA NIVELES DE POTENCIA
Los 10 niveies de potencia le permiten elegir ei nivei de potencia m&s adecuado para los alimentos que cocina. A continuaci6n
se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de aNmentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que
utiliza.
P-IO0 (Alto)
100%
P-90 90%
P-80 80%
P-70 70%
P-60 60%
P-50 50%
P-40 40%
P-30 30%
P-20 20%
P-IO 10%
,, Hervir agua.
,, Cocinar came moNda.
,, Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Para comenzar a cocinar came, pescado y ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
Recalentar rebanadas de came rapidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
Seguir cocinando came de ave.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera, mariscos.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
Cocinar pasta.
Seguir cocinando carnes.
Cocinar budines.
Cocinar un pavo entero y costillas.
Cocinar cortes de came menos tiernos.
Recalentar comidas rapidas congeladas.
Descongelar came de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequefias cantidades de aNmentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequefias cantidades de aNmentos.
Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
67
background
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL SENSOR
La Cocci6n con Sensor le permite cocinar la mayor[a de sus
alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocci6n
y los niveles de potencia. La pantalla indicaM el pefiodo de
detecci6n desplazando el nombre del alimento. El homo
determina automaticamente el tiempo de cocci6n para cada
alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad
de humedad proveniente del alimento, le indicara al homo
cuanto tiempo mas cocinado. La pantalla mostrara el tiempo
de cocci6n restante.
Para obtener mejores resultados cuando cocina con Sensor,
siga estas recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el sistema de sensor deben
estar a temperatura de almacenamiento normal.
2. El plato giratofio de vidfio y la parte externa del recipiente
deben estar secos para asegurar mejores resultados de
cocci6n.
3. La mayoria de los alimentos deben cubrirse sin apretar con
un envoltorio plastico para microondas, papel de cera o
una tapa.
4. No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR durante
el tiempo de detecci6n. Cuando haya transcurfido el
tiempo de detecci6n, se escucharan dos sefiales sonoras
y aparecera el tiempo de cocci6n restante en la pantalla.
En este momento puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reacomodar la comida.
5. Si los alimentos no estan cocidos completamente a su
gusto personal, siga cocinandolos utilizando el tiempo de
cocci6n y el nivel de potencia. NO reinicie el programa
de Sensor original. El sistema de Sensor debe enfriarse
durante 5 minutes antes de que se pueda volver a utilizar.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocci6n con sensor, se debe
dejar enffiar el homo durante 5 minutos para que los
alimentos se cocinen correctamente.
GUiAS DE SENSORES
Consulte las guias en la p&gina 70.
Los recipientes y las cubiertas adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocci6n con Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para microondas y cubralos con
sus tapas o con un envoltofio plastico con ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de plastico hermeticas. Pueden
evitar que salga el vapor y hacer que la comida se pase.
3. Ajuste la cantidad al tamafio del recipiente. Llene los
recipientes al menos hasta la mitad para obtener mejores
resultados.
4. Asegurese de que la parte externa del recipiente de
cocci6n y la parte interna del microondas esten secas
antes de colocar la comida en el homo. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor de agua pueden
engaSar al sensor.
AGREGAR O RESTAR TIEIVIPO DE
COCCION
Utilizando las teclas MORE(9) (M_,S) o LESS(l) (MENOS) se
pueden ajustar todas las configuraciones de cocci6n con sensor
y cocci6n con temporizador para un mayor o menor tiempo.
POPCORN (PALOIVlITAS DE IVIAiZ)
La tecla POPCORN le permite preparar en el microondas
palomitas de maiz envasadas comercialmente. Prepare s61o
un paquete a la vez. Para obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maiz.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maiz
Popcorn
1. Optima la tecla POPCORN.
2. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas: 3,0-3,5 ozs.
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO le permite hornear una o vafias
papas sin seleccionar los tiempos de cocci6n y los niveles de
_otencia.
NOTAS:
Seleccione papas de un tamafio de 6 a 8 oz.
Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias
veoes.
Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas m_.sgrandes.
Despues de hornear, deje reposar durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
Baked
Potato
1. Optima la tecla BAKED POTATO.
2. Cuando haya transcurfido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
NOTAS:
Si las papas no estAn cocinadas completamente, siga
cocinandolas utilizando el tiempo de cocci6n.
NO utilice la tecla BAKED POTATO para completar la
cocci6n.
68
background
Manual de instrucciones
PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con ia funci6n PIZZA SLICE ie permite
recaientar de una a tres rebanadas de pizza sin seieccionar
los tiempos de cocci6n y los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
Pizza
Slice
1. Optima ia tecla PIZZA SLICE.
2. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar& cuatro seSales
sonoras y aparecer& la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas: 1-3 rebanadas.
SENSOR COOK (COCCl0N CON SENSOR)
Usar la tecla SENSOR COOK le permite calentar comidas
comunes preparadas para microondas sin necesidad de
programar tiempos de cocci6n ni niveies de potencia.
SENSOR COOK tiene 4 categorias de alimentos
predeterminadas. Comidas congeladas, desayunos
congelados, bebidas, pechugas de polio.
Ejemplo: Para cocinar comidas congeladas.
Sensor
Cool<
1. Optima la tecla SENSOR COOK.
"_L.... 2. Elija la categoria de alimento.
100°F
Comida 1
congelada
Desayuno 2
congelado
Bebidas 3
Pechuga de polio 4
3. Cuando haya transcurfido ei tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiaies
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas:
Comida congelada 8-14 ozs.
Desayuno 4-8 ozs.
congelado
Bebidas 8 ozs.
Pechuga de polio 8-24 ozs.
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
La funci6n REHEAT ie permite caientar alimentos sin
necesidad de programar tiempos de cocci6n ni niveles de
potencia. REHEAT tiene 3 categofias predeterminadas: Plato
de comida, Guisos y Pastas.
Ejemplo: Para recalentar un guiso.
Reheat
1. Optima la tecla REHEAT.
2
250°F
2. Elija la categoria de alimento.
Plato de comida 1
Guiso 2
Pastas 3
3. Cuando haya transcurfido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiaies
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas:
Plato de comida 1 porci6n
Guiso 1-4 porciones
Pastas 1-4 porciones
VEGETABLES (VERDURAS)
VEGETABLES tiene 2 categofias de aiimentos
predeterminadas. Verduras frescas y Verduras congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas.
Vegetables
1. Optima la tecla VEGETABLES.
2
250°F
2. Elija la categoria de alimento.
Comida 1
congelada
Desayuno 2
congelado
3. Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro sefiales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
Cantidades recomendadas: 1-4 porciones.
69
background
Manual de instrucciones
GUJA DE COCClON CON SENSOR
Palomitas de maiz
Papa al horno
Rebanada de
pizza
o_ Verduras
_ frescas
mr'c"
_w
_, > Verduras
congeladas
Comida
congelada
,_ Desayuno
o congelado
c)
O
Bebidas
",¢
o
o
o Pechuga de
polio
Utilice s61ouna bolsa para microondas de palomitas de maiz a la vez. Tenga cuidado cuando saque
y abra la bolsa caliente del homo. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. No utilice el estante de alambre cuando prepare palomitas de mafz.
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratorio al estilo de los rayos
de una rueda. Deje reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de
utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) cuando cocine papas mb.sgrandes.
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porcion hacia
el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje enfriar
el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) para
aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
Coloque las verduras frescas en una fuente de pl_tstico, vidrio o cera.mica para microondas y agregue
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio pla.stico con ventilacion durante la cocci6n
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente.
Coloque las verduras congeladas en una fuente de pl_.stico, vidrio o ceramica para microondas y
agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio pla.stico con ventilaci6n durante la
coccion y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de
utilizarlo nuevamente.
Quite el envoltorio extemo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados
congelados, el plato principal del desayuno, panqueques, waffles, etc. Deje enfriar el homo durante al
menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Utilice una taza o jarro para medir; no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despues de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Coloque las pechugas de polio en un plato para microondas y cLibralas con un envoltorio pla.stico.
Cocine a una temperatura interna de 170 grados R Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla
MORE(9) para aumentar el tiempo de coccion para pechugas de polio ma.s grandes o ma.s gruesas.
Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
GU[A DE RECALENTAIVIIENTO CON SENSOR
3,0 a 3,5 oz.
1 paquete
1 a 6 papas
la3
rebanadas
la4
porciones
la4
porciones
8a 14oz.
4a8oz.
8 OZ.
8 a 24 oz.
Plato de comida
Guiso
Pastas
Utilice s61oalimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plastico con ventilaci6n
o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no esta tan caliente como la desea despues de
calentarla con REHEAT (RECALENTAMIENTO), continue calenta.ndola utilizando el tiempo de cocci6n
y el nivel de potencia. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Contenido :
3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
1/2taza de almid6n (papas, pasta, arroz, etc.)
1/2taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plastico con ventilaci6n. Si la comida no esta tan caliente
como la desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
continQecalentandola utilizando el tiempo de cocci6n y el nivel de potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes
de utilizarlo nuevamente.
Contenido :
Guisos refrigerados. (Ejemplos: lasagna o guiso).
Espaguetis y ravioles enlatados. (Alimentos refrigerados).
1 porcion (1 plato)
1 a 4 porciones
NOTAS:
La temperatura deseada para los alimentos varfa de persona a
persona.
Utilice las teclas More (9)/Less (1) para adecuar la temperatura
a su preferencia.
Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
NOTAS:
Si la comida no esta bien cocinada o recalentada cuando se
utiliza la funcion sensor, complete la coccion utilizando el nivel
de potencia y el tiempo de coccion.
NO siga utilizando la tecla sensor.
70
background
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST (DESCONGELAIVllENTO
AUTOMATICO)
Las opciones de descongelamiento estb,n programadas en
el horno. La funci6n de descongelamiento le ofrece el mejor
metodo de descongelamiento para alimentos congelados,
dado que el homo configura autom_,ticamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con el peso que usted ingresa.
Para mayor comodidad, la funci6n AUTO DEFROST emite
serales sonoras que le recuerdan controlar o dar vuelta los
alimentos durante el ciclo de descongelamiento.
Despues de tocar la tecla AUTO DEFROST una vez,
seleccione el peso de los alimentos. Los tangos de peso
disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 Ibs de came.
1. Oprima la tecla AUTO DEFROST.
2. Ingrese el peso.
3. Optima la tecla ENTER/START.
4. El homo calcula el tiempo de descongeiamiento y
comienza automaticamente. Dos veces durante el
descongelamiento, el homo emitira la serial sonora y la
pantalla mostrara la frase TURN THE FOOD OVER (Dar
vuelta los alimentos).
5. Abra la puerta del homo y de vuelta los alimentos.
6. Despues de cerrar la puerta, oprima la tecla ENTER/
START para reanudar el descongelamiento.
NOTA:
* Despues de presionar la tecla ENTER/START, la
pantalla cuenta el tiempo de descongelamiento en forma
regresiva. El homo emitira la serial sonora dos veces
durante el ciclo de descongelamiento. En ese momento,
abra la puerta y de vuelta los alimentos o separe las
porciones segun sea necesario. Saque las porciones
que se hayan descongelado luego coloque las porciones
congeladas en el homo y presione la tecla ENTER/
START para reanudar el ciclo de descongelamiento.
GUiA PARA EL DESCONGELAIVIIENTO
Siga estas instrucciones cuando descongele los distintos
tipos de alimentos.
Alimento
Bietec
aeado,
Cerdo
Bistecs,
Coetillae,
Peecado
Cantidad
est_ndar
2,5-6,0 Ibs.
0,5-3,0 Ibs.
Procedimiento
Comience con el alimento con el lado de
la grasa hacia abajo. Despues de cada
etapa, gire el alimento y cubra cualquier
parte caliente con tiras finas de papel
de aluminio. Dejelos reposar, cubiertes,
durante 15 a 30 minutos.
Despues de cada etapa, reacomode el
alimento. Si hay alguna parte caliente
o descongelada, cQbrala con pedacitos
fines de papel de aluminio. Saque cu-
alquier alimento que este casi descon-
gelado. Deje reposar, cubierto, durante
5-10 minutes
Cantidad
Alimento Procedimiento
est_ndar
Came 0,5-3,0 Ibs. Despuesde cada etapa, saquecu-
molida alquierparte del alimentoque estecasi
descongelada.Deje reposarla came,
cubierta con papel de aluminio,durante
5-10minutes
Polio 2,5-6,0 Ibs.
entero
Trozoe de
polio
0,5-3,0 Ibs.
Retire los menudos antes de congelar
aves. Comience descongelando con
el lado de la pechuga hacia abaje.
Despues de la primera etapa, gire el
polio y cubra cualquier parte caliente
con tiras finas de papel de aluminio.
Despues de la segunda etapa, vuelva a
cubrir cualquier parte caliente con tiras
finas de papel de aluminio. Dejelos repo-
sar, cubiertos, durante 30- 60 minutos
en la heladera.
Despues de cada etapa, reacomode o
saque cualquier parte del alimento que
este casi descongelada. Deje reposar
durante 10-20 minutos.
CONSEJOS PARA EL DESCONGELAIVIIENTO
* Cuando utiliza la funci6n AUTO DEFROST, el peso que se
debe ingresar es el peso neto en libras y decimas de libras
(el peso del alimento menos el del recipiente).
. Utilice AUTO DEFROST s61opara alimentos crudos. La
funci6n AUTO DEFROST obtiene mejores resultados
cuando los alimentos que se descongelaran estan a un
minimo de 0°F (sacados directamente de un autentico
freezer). Si el alimento se almacen6 en un refrigerador-
freezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menos,
siempre programe un peso inferior del alimento (durante
un tiempo de descongelamiento mas reducido) para evitar
cocinar el alimento.
* Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer,
ingrese un peso inferior del alimento.
* La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento.
Los paquetes rectangulares chatos se descongelan mas
rapidamente que un bloque profundo.
* Separe los pedazos a medida que comienzan a
descongelarse. Los pedazos separados se descongelan
con mas facilidad.
* Cubra Areas de los alimentos con pedacitos pequeros de
papel de aluminio si comienzan a calentarse.
* Puede utilizar pequeros pedazos de papel de aluminio
para proteger alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel
no debe tocar los laterales del homo. El papel de aluminio
produce chispas, Io que puede darar el revestimiento del
horno.
* Deje reposar los alimentos, cubiertos, durante 15 a 30
minutos.
Deje reposar las carnes asadas y las ayes enteras de 30 a
60 minutos.
71
background
Manual de instrucciones
PRECALENTAR EL HORNO
Algunas recetas pueden requerir que precaliente el homo
antes de cocinar. Para precalentar el homo:
Ejemplo: Para precalentar el homo a 350°F.
STOP
CLEAR
1. Coloque el estante de alambre en el
homo. Optima la tecla STOP/CLEAR
Preheat
6
350_
2.
Optima la tecla PREHEAT.
La frase ENTER TEMPERATURE
OR TOUCH ENTER (Ingresar la
temperatura u oprimir Enter) se
desplaza per la pantalla
3. Optima la tecla 350°F(6).
¢_ ENTER
START
4. Optima la tecla ENTER/START.
¢_ ENTER
START
5.
6.
7.
Cuando el homo Ilega a la
temperatura deseada emitira una
serial sonora y la pantalla mostrara
la frase PLACE FOOD ON RACK
(Colocar los alimentos sobre el
estante).
Abra la puerta, coloque los alimentos
sobre el estante de alambre y cierre
la puerta.
La frase ENTER COOKING TIME
(Ingresar tiempo de cocci6n) se
desplaza per la pantalla.
Ingrese el tiempo de cocci6n deseado
utilizando el teclado numerico.
La frase TOUCH $TART (Oprimir
Inicio) se desplaza per la pantalla.
8. Optima la tecla ENTER/START.
9. AI final del tiempo de cocci6n,
escuchaM 4 serales sonoras y
aparecer& la palabra END (FIN).
COCClON POR CONVECCI(SN
El mode de convecci6n utiliza calor seco para cocinar y dorar
alimentos. Un ventilador de alta velocidad hace circular el
aire caliente dentro del homo para calentar los alimentos en
forma r@ida y pareja. La cocci6n per convecci6n es ideal
para alimentos que deben quedar dorados o crujientes en un
tiempo de cocci6n breve.
Cuando cocine con la funci6n de convecci6n, utilice el estante
de alambre para elevar los alimentos a fin de que el aire pueda
circular completamente alrededor de la fuente. Para cocinar
con el homo de convecci6n,
Coloque el estante de alambre en el borne.
Consulte la Guia para hornear per convecci6n en la pagina
74.
CONSEJOS PARA LA COCClON POR CONVECCION
,, Siga las instrucciones del paquete para ajustar la
temperatura de cocci6n.
Si utiliza fuentes oscuras para hornear, quiza prefiera
ajustar la temperatura del homo 25°F ma.s baja que
la temperaturarecomendada en las instrucciones del
paquete
Ajuste el tiempo de cocci6n para el tiempo de cocci6n
minimo indicado en el paquete.
Controle los alimentos unos minutes ANTES del tiempo
de cocci6n minimo, especialmente si utiliza recipientes
oscuros. Los alimentos pueden cocinarse m_.sra.pido con
la funci6n de convecci6n.
ContinUa en la p#gina siguiente.
72
background
Manual de instrucciones
COCCl6N DE CONVECCI6N CON
PRECALENTAMIENTO
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 45 minutos a
325°F
Preheat
1. Optima ia tecla PREHEAT.
S 2. Optima ia tecla 325°F.
325°F
rh ENTER
START
4 5
300°F 325°F
0 0
450°F 450°F
ENTER
START
3.
4.
Optima la tecla ENTER/START.
Cuando el homo Ilega a la
temperatura deseada emitir& una
seSal sonora y la pantalla mostrara
la frase PLACE FOOD ON RACK
(Colocar los alimentos sobre el
estante).
Abra la puerta, coloque los alimentos
sobre el estante de alambre y cierre
la puerta.
La frase ENTER COOKING TIME
(Ingresar tiempo de cocci6n) se
desplaza por la pantalla.
5. Ingrese el tiempo de cocci6n.
6. Optima la tecla ENTER/START.
7. AI final del tiempo de cocci6n,
escuchara 4 sefiales sonoras y
aparecera la palabra END (FIN).
COCClON DE CONVECCl6N SIN
PRECALENTAMIENTO
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 11 minutos a
400°F
Convection
1. Optima la tecla CONV..
8
400°F
rt ENTER
_-- START
l kess 1 _ess
]O0°F 100°F
0 0
450°F 450°F
A ENTER
START
2. Optima la tecla 400°F.
3. Optima la tecla ENTER/START.
4. Ingrese el tiempo de cocci6n.
5. Optima la tecla ENTER/START.
Continda en la pbgina siguiente.
73
background
Manual de instrucciones
GUJA PARA HORNEAR POR CONVECCION
Siempre use el estante de alambre para hornear por convecci6n. Retire el estante de alambre del homo cuando utiliza la
funci6n microondas.
Precaliente el homo para hornear por convecci6n.
Use un recipiente para pizza de metal redondo como "plancha de galletas".
Levadura
Panes
R@ido
Panecillos
Pastel de
Angel
Torta Torta
Bundt
Torta en
capas
Tipo drop
Galletitas
En barra
Magdalenas/Muffins
Pasteles
Recipiente: Recipiente para pan de vidrio o
metal
Temperatura : 350°F
Tiempo : 40-50 min.
Recipiente: Recipiente para pan de vidrio o
metal
Temperatura : 350°F
Tiempo : 45-55 min.
Recipiente: Recipiente para pizza redondo o
de metal de 9"
Temperatura : 375°F
Tiempo : 11-15 min.
Recipiente: Recipiente tubular de metal
Temperatura : 350°F
Tiempo : 42-47 min.
Recipiente: Recipiente Bundt de 12 tazas
Temperatura : 350°F
Tiempo : 42-47 min.
Recipiente: 8"-9" redondo o cuadrado
Temperatura : 350°F
Tiempo : 32-37 min.
RecipJente: Recipiente para pizza redondo.
Temperatura : 350°F
Tiempo : 15-20 min.
RecipJente: 8" o 9" redondo o cuadrado
Temperatura : 350°F
Tiempo : 25-30 min.
RecipJente: Recipiente para magdalenas de
seis porciones
Temperatura : 350°F
Tiempo : 15-20 min.
Recipiente: Recipiente para pasteles de
metal o vidrio.
Temperatura : 350°F
Tiempo : 45-55 min.
Recipiente: recipiente redondo de 8"-9" o
molde para pizza de 12".
Temperatura : 375°F
Tiempo : 15-19 min.
Bollos
Proteja la parte superior del pan con papel alumJnio
si la corteza se pone demasiado oscura durante el
horneado. Enfrie 10 minutos antes de cortar.
Enfrie en un estante 15 minutos antes de retirar del
recipiente.
Enmanteque el recipiente. Retire de inmediato del
recipiente cuando esta cocido.
No enmanteque el recipJente.
Coloque al reves (sobre una botella de cuello angosto)
durante 1 V2horas para enfriar antes de retirar del
recipiente.
Enmanteque el recipiente.
Retire del recipiente despues de 10 a 15 minutos de
tiempo de reposo.
Enmanteque el recipiente.
La torta esta hecha cuando al introducir un palillo sale
limpio.
Coloque la masa en un recipiente sin enmantecar.
Retire del homo cuando los centros de las galletas
todavia estan blandos. Deje reposar en un recipiente 1
minuto antes de retirar al estante de enfriamiento.
Enmanteque el recipiente. Retire del homo cuando el
pallilo colocado entre el horde y el centro sale limpio.
Enmanteque los recipienteso use forros de papel. NO
utilice forros de papel.
Estan hechas cuando el pallid sale limpio.
Retire del homo cuando el relleno esta listo y la corteza
dorada.
Retire del recipiente de inmediato.
74
background
Manual de instrucciones
COCClON COMBINADA
La funci6n de cocci6n combinada le permite cambiar
automaticamente entre la cocci6n de microondas y convecci6n
para alimentos que son humedos ademas de crocantes y
dorados. Este tipo de cocci6n es ideal para alimentos grandes
que requJeren un tiempo de cocci6n prolongado cuando se
preparan en un homo convencional (come per ejemplo [as
tortas espesas, la came asada grande y los pollos enteros
grandes).
Cuando cocine de manera combinada, utilice el estante de
alambre para permitir que el aire circule completamente
alrededor de la fuente.
Ejemplo:
Zombinatior'
Cooking
1. Oprima la tecla COMBI.
ROAST, USE RACK, ENTER
COOKING TIME (Asar, Utilizar
estante, [ngresar tiempe de cocd6n)
se desplaza por la pantalla.
2. Ingrese el tiempo de cocci6n.
3. Optima la tecla ENTER/START.
Mwo30o,0+Cony350°F
GUJA DE COCClON EN COMBINAClON
,, Cuando asa cames o ayes, celoque la came directamente sobre el estante de alambre, que fue celocado sobre el plato
gJraterio de vidrio y rociado con aceite de cocci6n vegetal.
Cuando usa el modo de cocci6n Combinaci6n, multiplique el peso de la came por los minutes por las libras, indicados en la
tabla que sJguepara ca[cular su tiempo de cocci6n. Despues de la mJtaddel tiempo de cocci6n, de vuelta la came, retire la
grasa acumulada, vuelva a colocar en el homo y presione ENTER/START.
Las temperaturas indicadas a continuaci6n son temperaturas de extracci6n. La came continua cocinandose despues de la
extracci6n del homo y las temperaturas aumentaran. Deje reposar los alimentos de 5 a 15 minutes despues de la cocci6n.
IVIODO ASAR
!iiiiiii! !!!!!!!!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i !!! i iiii ! ! ! i iii!!!! i! i! i! i! i i i i i i i i i i i i ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i
Came
de Cames asadas
vaca
Carne
de ave
Came
de
cerdo
¸i i! iia ! !i ! !]! ! ! i! !! i! i! i! i! i! i i i i ii ii i i iii ii iiiiiiiiiiiiiii ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i
Tiempo de asado:
14-16 min./Ib, para 145°F-Jugoso
16-18 min./Ib, para 160°F-A punto
18-20 min./Ib, para 170°F-Bien cocido
Tiempo de asado:
Polio entero 12-17 min./Ib, para 170°F-came blanca
y 185°F-came roja
Came asada Tiempo de asado:
deshuesada 25-28 min./Ib, para 160°F-A punto
Jam6n ahumado Tiempo de asado:
15-20 min./Ib, para 130°F
TJempo de homeado:
35-40 min./2 QTS para 165°F
Co[oque los alimentos directamente sobre el estante
de alambre que rue rociado con aceite de cocci6n
vegetal.
De vuelta las carnes asadas a la mitad de[ tiempo de
cocci6n.
Coloque el recipiente en el estante de alambre.
Guiso Revuelva el guiso en la mitad del tiempo.
75
background
Manual de instrucciones
COCClON AUTOIVlATICA
Es fAcil cocinar su comida favorita cuando utiliza AUTO BAKE
(Horneado aurora&rico) y AUTO ROAST (Asado autom&tico).
$61otiene que seleccionar el fipo de alimento que desea
cocinar y el tamaSo de la porci6n, y el tiempo de cocci6n se
ajusta automAficamente.
Consulte la Guia de cocci6n automAtica en la pagina 77.
NOT#,:
Utilice el estante de alambre para AUTO BAKE y AUTO
ROAST.
AUTO BAKE
Para cocinar autom_,ticamente tortas, galletitas y magdalenas
utilizando s61ola convecci6n, y pizza congelada o papas fritas
congeladas utilizando energia de microondas y convecci6n
altemativamente.
Auto
Bake
1. Optima la tecla AUTO BAKE.
La frase SELECT MENU 1 TO 4
(Seleccionar Menu 1 a 4) se desplaza
pot la pantalla.
2. Optima el numero adecuado para
seleccionar el tipo de alimento.
Remitase a la Guia de cocci6n
autom&tica en la pagina 77.
r_LENTER
START
3. Optima la tecla ENTER/START.
La pantalla muestra el tipo de
alimento y el tiempo de cocci6n
que seleccion6 a medida que
cocina.
Si desea ajustar el tiempo de
cocci6n, use las teclas MORE(9) o
LESS(l).
El homo precalienta para dos tipos de alimentos.
Auto Bake 1 : Torta en capas/Torta Bundt.
Auto Bake 3 : Gallefitas/Magdalenas.
Coloque estos alimentos en el homo despues de
precalentarlo. Deje que el homo se precaliente de 8 a 10
minutos a 350°F.
AUTO ROAST
Para asar automAticamente came, polio, guisos, pastel de
came utilizando energia de microondas y de convecci6n
alternativamente;
Auto
Roast
¢_ENTER
_- START
1. Optima la tecla AUTO ROAST.
La frase SELECT MENU 1 TO 4
(Seleccionar Menu 1 a 4) se desplaza
por la pantalla.
2. Optima el numero adecuado para
seleccionar el tipo de alimento.
Remitase a la Guia de cocci6n
automatica en la pagina 77.
Ingrese el peso para la came asada y
el polio asado.
3. Optima la tecla ENTER/START.
La pantalla muestra el tipo de
alimento y el fiempo de cocci6n
que seleccion6 a medida que
cocina.
Si desea ajustar el tiempo de
cocci6n, use las teclas MORE(9) o
LESS(l).
76
background
Manual de instrucciones
GUJA DE COCCION AUTOlVlATICA
Si los alJmentos esta.n menos o mas cocidos de Io deseado, use las teclas MORE(g) o LESS(l).
Use un recipiente para pizza de metal redondo como"plancha de galletas".
Se puede colocar un recipiente para pasteles de 8"- 9" sobre la bandeja de vidrio directamente debajo del estante para
i
Torta (una torta en capas de
8"09")*
recoger la grasa.
Bundt (1 torta bundt)*
USAR
Pizza congelada (16-32 oz.) USAR
GalletJtas (12 galletJtas)*
Magdalenas (6 magdalenas)*
USAR
2
Horneado
automatico
(* tiene un
precalenta-
miento)
4 Papas fritas congeladas USAR
1 Came asada (2-4 LBS.)**
USAR
Asado au- 2 Polio asado (2-4 LBS.)** USAR
tomatico
(** Ingrese
el peso)
3 Guise (1 a -2 cuartos de USAR
gal6n)
4 Pastel de came (1-2 LBS.) USAR
Oprima Auto Bake una vez, oprima 1, oprima 1 nueva-
mente, oprima Enter/Start. Coloque los alimentos sobre
el estante de alambre una vez que se precalent6 el horno.
Qprima la tecla Enter/Start.
Oprima Auto Bake una vez, oprima 1, oprima 2, oprima
Enter/Start. Coloque los alimentos sobre el estante de
alambre una vez que se precalent6el homo. Oprima la
tecla Enter/Start.
Coloque la pizza sin envoltorio directamente sobre el
estante.
Oprima Auto Bake una vez, oprima 2, oprima Enter/Start.
VJerta la masa para galletitas en forma pareja alrededor y
en el centro del molde para pizza.
Oprima Auto Bake una vez, oprima 3, oprima Enter/Start.
Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez
que se precalent6 el homo. Oprima la tecla Enter/Start.
Divida la masa en forma pareja en 6 moldes metalicos para
muffins.
Oprima Auto Bake una vez, oprima 3, oprima Enter/Start.
Coloque los alimentos sobre el estante de alambre una vez
que se precalent6el horno. Oprima la tecla Enter/Start.
Coloque las papas frJtas congeladas en el molde para
pizza, luego coloque el molde en el estante. Oprima Auto
Bake una vez, oprima 4, oprima Enter/Start
Rode el estante con aceJtevegetal en aerosol. Coloque la
came sobre el estante, con el lado de la grasa hacia arriba.
Oprima Auto Roast una vez, oprima 1, ingrese el numero
para el peso (por ejemplo: "3" y "0" para 3 libras), oprima
Enter/Start. De vuelta la came a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Rode el estante con aceite vegetal en aerosol. Coloque
el polio sobre el estante, con el lado de la pechuga hada
abajo. Oprima Auto Roast una vez, oprima 2, ingrese el
n0mero del peso, oprima Enter/Start. De vuelta el polio a
la mitad del tiempo de cocci6n.
Coloque la fuente sobre el estante. Optima Auto Roast
una vez, oprima 3, oprima Enter/Start. Si el guiso es muy
denso, utilice el bot6n MORE(g).
Revuelva el guiso a la mitad del tiempo de cocci6n.
Apisone la mezcla del pastel de came en forma ovalada en
un redpiente para pastel.
Col6quelo sobre el estante, oprima Auto Roast una vez,
oprima 4, oprima Enter/Start.
77
background
Instrucciones de cocci6n
GU[A DE COCClON
Gu[a para cocinar came en su microondas
Coloque la came sobre una asadera para m[croondas en una fuente para microondas.
,, Comience a cocinar ia came con ei lado de ia grasa hacia abajo. Utiiice tiras finas de papei de aiuminio para proteger
cuaiquier punta de hueso o _.reade came delgadas.
,, Controle ia temperatura en varios iugares antes de dejar reposar ia came ei tiempo recomendado.
,, Las sigu[entes temperaturas son ias temperaturas aias que se sacan los aiimentos. La temperatura del aiimento aumentara.
durante ei tiempo de reposo.
,, Espere un aumento de 10°F en ia temperatura durante ei tiempo de reposo.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iii! i ! ! i ! !ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iii!i!ii
Asar bistec sin hueso
(Hasta 4 ibs.)
Cerdo sin hueso o
con hueso intemo
(hasta 4 ibs.)
12-16 min./lb, para 145° F
(Jugosa)
13-17 min./Ib, para 160° F
(A punto)
15-20 min./lb, para 170° F
(Bien cocida)
21-25 min./lb, para 170° F
(Bien cocida)
Alta (100) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (50)
Alta (100) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (50)
Coloque el [ado de la grasa hada abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. De vue[ta a
la mitad del cic[o de cocc[6n. Deje reposar de
10 a 15 minutos.
Co[oque el lado de [a grasa hacia abajo en la
asadera. Cubra con pape[ de cera. De vuelta a
la mitad del cic[o de cocc[6n. Deje reposar de
10 a 15 minutos.
Came de vaca
Came de cerdo
Came de ave
[Jugosa
A punto
Bien cocida
A punto
Bien cocida
Carrie oscLira
Came clara
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii itli ii ii i i! ! i
.................................................................. i'
135°F
150°F
160°F
150°F
160°F
170°F
160°F
145°F
160°F
170°F
160°F
170°F
180°F
170°F
Gu[a para cocinar came de ave en su microondas
,, Coloque la came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra [a came de ave con pape[ de cera para evitar saipicaduras.
Utilice pape[ de alumin[o para cubrir las puntas de los huesos, las areas de came delgada o las areas que comienzan a
cocinarse demasiado.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la came de ave el tiempo recomendado.
Polio entero
I Hasta 4 Ibs.
Trozos de polio
Hasta 2 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 9-12 min./lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potenda: Mediana alta (70).
Tiempo de cocc[6n: 9-12 min./lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potenda: Mediana alta (70).
Coloque e[ lado de la pechuga del polio hacia abajo en [a asadera.
Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del cic[o de cocci6n.
Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca del hueso
ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Co[oque el lado de[ hueso de[ polio hacia abajo en la fuente, con
las porciones mas gruesas hacia la parte extema del plato. Cubra
con papel de cera. De vuelta a la mitad de[ cic[o de cocc[6n. Cocine
hasta que los jugos sean c[aros y la came cerca del hueso ya no
sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
78
background
Instrucciones de cocci6n
Gu[a para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar f&cilmente con un tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para mJcroondas en una fuente para microondas.
UtilJce una cubierta ceBida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mAs liviana de papel de cera o toalla de papel
genera menos vapor.
No deje que el pescado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n minimo.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !i i !i!iii ! ! ! ii ii i i !i!iii i iiiiiiiiiiii
Bistecs
Hasta 1,5 Ibs.
Filetes
Hasta 1,5 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 10-14 min./lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Tiempo de cocci6n: 7-11 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Camarones Tiempo de cocci6n: 7@1/2min. / lb.
Hasta 1,5 Ibs. Nivel de potencia: Mediana alta (70).
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones mas carnosas
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. De
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta cualquier
pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen mas de Y2pulgada
de espesor, delos vuelta y acom6delos en la mitad del tiempo
de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar
facilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 minutos.
Acomode los camarones en una fuente para homo sin superponerlos
ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que esten
firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos.
Gu[a para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
Las verduras pequefias (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinaran mas rapido que las verduras mas
grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el plato giratorio antes
de cocinarlas. Se cocinaran en forma mas pareja si se dan vuelta una vez transcurrJda la mitad del tiempo de cocci6n.
Siempre coloque las verduras como esparragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el horde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plastico para microondas con
ventilaci6n.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de
cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocci6n mas pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.
Por Io generar, cuanto mas densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al
tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del
horno). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos, mientras que una fuente de arvejas puede
servirse de inmediato.
79
background
Cuidado lira -ieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeSo y mayor seguridad, mantenga ei
homo limpio por dentro y por fuera. Preste especial cuJdado
para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
homo se mantengan limpios y sin acumulaci6n de restos de
alimentos o grasa. Nunca utilice polvos abrasivos o esponjas
duras. Limpie el interior y el exterior del homo de microondas,
incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paBo
suave y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y alumJnio. Limpie de
inmediato las salpJcaduras con una toalla de papel humeda,
especialmente despues de cocinar polio o tocino. LJmpie su
homo semanalmente o mas a menudo si es necesario.
SIGA ESTAS INSTRUCClONES PARA
LllVlPIARY CUIDAR SU HORNO.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las particulas
de alimentos y los liquidos derramados pueden adhefirse
a las paredes del homo, haciendo que el homo funcione
menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paBo humedo
y detergente suave. No use detergentes fuertes ni
abrasivos.
Para ayudar a ablandar las particulas de alimentos o
liquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un
lim6n si desea mantener el homo fresco) en un medidor de
cuatro tazas a potencia AIta durante cinco minutos o hasta
que hierva. Dejelo en el homo durante uno o dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie
el homo o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manipulela con cuJdado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
Limpie la superficie externa del homo con detergente y
un paBo humedo. Sequelo con un paBo suave. Para evitar
causar daSos alas partes operativas del homo, no deje
que entre agua en las aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. Asegurese de utilizar un paho suave para
evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del homo,
limpielo con un patio suave. Se puede acumular vapor
cuando el homo funciona con mucha humedad y esto de
ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos
dentro; esto puede datar el tubo de magnetr6n o la
bandeja de vidrJo. Puede dejar un vaso de agua en el
homo cuando no se use para evitar datos en caso de que
el homo se encienda accidentalmente.
80
background
Utensilios ara cocinar
GUiA DE UTENSiLIOS PARA lVlICROONDAS
81
background
Soluci6n e roblemas
82
Si tiene algOn probiema que no puede solucionar,
[lame a nuestra [[nea de reparaciones:
1=800=536=6247 EE.UU. y CANADA
background
Nora
83
background
Garantia servicio t cnico
Garantfa
Garantia pot un completo - Piezas y mano de obra
Jenn-A=r repararA o reemplazar_ cualquier p=ezaque pruebe ser defectuosa en cuanto a la fabncaci6n o los materiales,
incluyendola mano de obra relacionada
Garantia limitada
Despu_s de un abe desde la fecha de la compra m=nonsta original, Jenn-Air ofrecerA una pieza gratu=ta, seg_n se =nd=caa
contlnuac=6n, para reemplazar cualquier pleza que falle deb=doa un defecto en los materiales o la fabncac=6n El propietano
ser_,responsable de pagar todos los demAs costos =ncluyendo la mane de obra, la d=stancia,el transporte, el viaje y los
cargos de diagn6st=co, si fueran necesanos
Desde el segundo al quinto a_o
Jenn-A=r reemplazara el magnetr6n, el teclado dig=tal y el mlcroprocesador que prueben set defectuosos en cuanto a la
fabncaci6n o los materlales, =ncluyendo piezas y mano de obra
Garantia limitada de piezas fuera de los Estados Unidos y Canad_
Durante un (1) abe a partlr de la fecha de compra m.noHsta original, cualquier pieza que falle en el uso dom_stico normal
serA reparada o reemplazada sin cargo pot la pieza mlsma, pero el propietano pagarA todos los demas costos, =ncluyendola
mano de obra, la distancia, el transporte, el vlaje y los cargos de dlagn6stico, si fueran necesarlos.
Residentes canadienses
Esta garantia cubre s6Hoaquellos artefactos unstaladosen Canada que est6n _ncHu=dosen la hsta de la Asoc_acu6nCanad=ensede
Normas a menos que los artefactos se Ileven a Canada debudoa un traslado de resldencla desde los Estados Unldos a Canada
no cubren estas garantias
* El reemplazo de los fuslbles de la casa. el reajuste de
dlsyuntores o el arreglo del cableado o las ca_erias de la casa
* El mantenlmlento y hmpleza normal del producto,
.ncluyendo las bomb.llas de luz
* Los productos a los que se les hayan qultado o alterado
los numeros de serle ong_nales, o en los que no se puedan
determ_nar fac=lmente
* Los productos comprados para use comerclal, industrial,
para alquller o leasmng
, Los productos que se encuentran fuera de los Estados
Unldos o Canada
* Los cargos per servlclo premium, sl se le sohclta al tAcnlco
que reahce una reparacl6n ad_c=onalal serwclo normal o
fuera de las horas o el area de servlclo normal
* Los ajustes despues del primer argo
, Las reparaclones que resultan de Io slgu_ente
Instalacl6n, slstema de escape o mantenlmlento
inadecuados
Cualquler modlflcacl6n, alteracl6n o ajuste no
autonzado per el fabncante
Accldente, uso incorrecto, abuse, incendlo, inundacl6n,
o case fortu_to
Conexlones a cornente electnca, sumlnlstro de tensl6n,
o sumlHstro de gas madecuados
Use de fuentes, reclplentes o accesonos inadecuados
que ocaslonan dahos al producto
* VlaJe
SI neceslta reparaclones
Llame aJdlstnbuldor al que le compr6 el electrodomAstlco
o a Maytag Serwces LLc,Serwclo de Atencl6n al Chente
al 1-800-536-6247, EE UU y CANADa, para Iocahzar un
servlclo tAcnlco autonzado
Asegurese de conservar una prueba de compra para
venflcar el estado de la garantia Remitase a la seccl6n
GARANTiA para obtener mb,s informacl6n acerca de las
responsablhdades del propletano en cuanto al servlclo de
garantia
SI el dlstnbuldor o la compar_ia de servlclo no puede
resolver el problema, escnba a Maytag Services LLc,Attn
CAIR _'Center PO Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o
Ilame al 1-800-536-6247 EE UU y CANADa,
Los chentes estadouHdenses que utlhzan TTY para
personas sordas, con deflclenclas audltwas o del habla,
deben Ilamar al 1-800-688-2080
NOTA:
* Cuando escnba o Ilame para consultar sobre un
probiema de servlclo, _ncluya la slgulente informac_6n
a Su hombre, d_reccl6ny numero telef6nlco,
b El numero de modelo y el nL'_merode sene,
c El nombre y la dlreccl6n de su dlstnbuldor o centre de
servlclo,
d Una descnpcl6n preclsa del problema que tlene,
e Prueba de compra (reclbo de ventas)
* Las guias del usuano, los manuales de serv=clo y la
informacl6n sobre p_ezas estan dlsponlbles en Maytag
Services LLc,Servlclo de Atencl6n al Chente
MAYTAG NO SER/_ RESPONSABLE BAJO NHNGUNACIRCUNSTANCIA POR LOS DANOS IMPREVISTOS O DERIVADOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especiflcos, y ademas puede tener otros que varian segun el Estado en el que se
encuentre Por ejemplo, algunos Estados no permlten la exclusl6n o hmltacl6n de dahos imprevlstos o derwados, per Io tanto
esta exclusl6n puede no aphcarse en su case
84

Specifications

Jenn-Air JMC9158BAB Questions and Answers