
INSTALLATIONINSTRUCTIONSAND OWNER'S MANUAL
_ _ ........ ;;_y......
Do Not Throw Away -- Additional important safety information included.
Para las instrucciones en espat_ol, visite nuestro sitio de internet.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATIONETMANUEL D'UTILISATION
_?_..¢_c_+,_:_k__'_ ._:.po_ G dot.._bl_;_, __:_l'tI_i".....co_"_'_g@C_,Fi_t..__ " ..... _ 1""___
Ne pas jeter -- Autres consignes de s_curit_ importantes ci-joinles.
Table of Contents / Table des mati@res
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ........................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 3
Unpack the Refrigerator ...................................................................... 3
Remove and Replace Refrigerator Doors ........................................... 4
Remove and Replace Drawer Fronts .................................................. 6
Location Requirements ....................................................................... 8
Electrical Requirements ...................................................................... 9
Water Supply Requirements ............................................................... 9
Connect the Water Supply .................................................................. 9
Handle Installation and Removal ...................................................... 11
Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment ......................... 12
FILTERS AND ACCESSORIES ........................................................... 13
Water Filtration System ..................................................................... 13
Install Air Filter (on some models) ..................................................... 14
REFRIGERATOR USE ......................................................................... 15
Opening and Closing Doors .............................................................. 15
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 15
Cleaning ............................................................................................ 15
Lights ................................................................................................. 16
Vacation and Moving Care ............................................................... 16
PROBLEM SOLVER ............................................................................. 17
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................... 22
PERFORMANCE DATA SHEET .......................................................... 23
SECURITE DU REFRIGERATEUR ..................................................... 24
Mise au rebut adequate de votre vieux refrigerateur ....................... 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 25
Deballage du refrigerateur ................................................................ 25
Retrait et reinstallation des portes du refrigerateur .......................... 26
Retrait et reinstallation de I'avant des tiroirs .................................... 28
Exigences d'emplacement ............................................................... 30
Specifications electriques ................................................................. 31
Specifications de I'alimentation en eau ............................................ 31
Raccordement & la canalisation d'eau ............................................. 31
Installation et demontage des poignees .......................................... 33
Mise & niveau du refrigerateur,
fermeture et alignement des portes ................................................. 34
FILTRES ET ACCESSOIRES ............................................................... 36
Systeme de filtration d'eau ............................................................... 36
Installation du filtre & air .................................................................... 37
UTILISATION DU R#FRIG#RATEUR ................................................. 38
Ouverture et fermeture des portes ................................................... 38
ENTRETIEN DU R#FRIG#RATEUR ................................................... 38
Nettoyage .......................................................................................... 38
Lampes ............................................................................................. 39
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ............. 40
R#SOLUTION DE PROBL#MES ........................................................ 41
FEUlLLE DE DONN#ES SUR LA PERFORMANCE .......................... 47
W10538548A

REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
[] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2

Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Takeoff the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT" Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
\
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
(£ pGck R®f g® o.............
r
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
• Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.

NOTE:Measurethewidthofyourdooropening,toseewhetherornotyouneedtoremovetherefrigeratordoorstomovethe
refrigeratorintoyourhome.Ifdoorremovalisnecessary,seethefollowinginstructions.
IMPORTANT:Iftherefrigeratorwaspreviouslyinstalledandyouaremovingitoutofthehome,beforeyoubegin,turntherefrigerator
controlOFRUnplugtherefrigeratorordisconnectpower.Removefoodandadjustabledoororutilitybinsfromdoors.
Gathertherequiredtoolsandreadallinstructionsbeforeremovingdoors.
TOOLSNEEDED:3/le"hexkeywrenchanda#2Phillipsscrewdriver
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Style I - Water Dispenser
Tubing Connection
\
\
\
\
\
\
\
\
A
A. Outer Ring
Wiring Plug
Top Left Hinge
A B
/'
c
A. _6" Internal Hex-Head Screws
B. Ground Wire (Do Not Remove)
C. Do Not Remove Screws
Style 2 - Water Dispenser
Tubing Connection
\
\
\
\
I
A. Outer Ring
Door Removal
I
I
I
I
I
I
I
I
I @
I
I
I
I
@
A. _8" Internal Hex-Head Screws
B. Hinge Cover Screw
C. Top Hinge Cover
D. Top Hinge

Remove Right-Hand Refrigerator Door
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
3.
4.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the Top
Hinge.
Using the ¾e" hex key wrench, remove the two internal hex
head screws from the top hinge, and set aside.
NOTE: Do not remove the two Iocator screws. These screws
will help you align the hinge when you replace the door.
I I
D
Remove Left-Hand Refrigerator Door
IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run
through the left-hand door hinge, so they must be disconnected
before removing the door.
1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top
hinge.
B
I
I
i
o
A. Top hinge cover screw B. Top hinge cover
2.
Disconnect the water dispenser tubing located on top of the
door hinge.
Style 1 - Press the outer ring against the face of the fitting and
gently pull the dispenser tubing free.
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.
\
5=
A. Top hinge cover screw
B. Top hinge cover
C. _11 Internal hex head screws
D. Top hinge
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the refrigerator door.
Failure to do so can result in back or other injury.
Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
A. Outer ring
B. Face of fitting
Style 2 - Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing out
of the fitting.
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.
\

3=
Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge.
• Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb,
press down to release the catch and pull the sections of
the plug apart.
NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should
remain attached to the door hinge.
4=
Using the 34e"hex key wrench, remove the two internal hex
head screws from the top hinge, and set aside.
NOTES:
Provide additional support for the refrigerator door while
the hinges are being removed. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Do not remove the two Iocator screws. These screws will
help you align the hinge when you replace the door.
A B
C
A. _" Internal hex head screws
B. Ground wire (do not remove)
C. Locator screws (do not
remove)
5=
Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges
and brake feet assemblies to move the refrigerator through a
doorway.
• Only if necessary, use a driver with a #2 square bit tip to
remove the bottom hinges and a 3/8"nut driver to remove
the brake feet screws.
Replace Right-Hand Refrigerator Door
1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin.
2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the
refrigerator door.
3. Using the two 3/le" internal hex head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.
Replace Left-Hand Refrigerator Door
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring
bundles when reconnecting them.
1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin.
2. Using the two 3/le" internal hex head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.
3=
4=
Reconnect the water dispenser tubing.
Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the
outer ring is touching the face of fitting.
Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops.
Close the clasp around the tubing. The clasp snaps into place
between the fitting and the collar.
Reconnect the electrical wiring.
• Push together the two sections of the wiring plug.
Final Steps
1. Completely tighten the four internal hex head screws (two on
the right-hand door hinge and two on the left-hand door
hinge).
2. Replace both top hinge covers.
Depending on the width of your door opening, it may be
necessary to remove the drawer fronts to move the refrigerator
into your home.
IM PORTANT:
If the refrigerator was previously installed and you are moving
it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove food from the drawers.
• Two people may be required to remove and replace the
drawer fronts.
Tools Needed: V4"Hex head nut driver, Flat-blade screwdriver
Refrigerated Drawer
Disconnect Wiring
NOTES:
• The exterior refrigerator drawer front is connected to the
temperature control. Before removing the drawer front, the
wires must be disconnected from the temperature control.
1=
2.
The cable visible behind and under the pantry drawer at the
right side contains wiring for the pantry control and moves
with the drawer as it is pulled out. There is no need to
disconnect this cable.
Open the drawer to its full extension, and remove the large
interior bin.
Locate the wiring cover on the backside of the drawer front.
Press tab on the cover to release the snaps, and pull off cover
to reveal the wiring connection.
A. Press tab B. Wiring connection cover
6

3=
On one side of the wiring connector, insert the screwdriver
blade between the connector tab and the connector to
release. Repeat for the opposite side. Pull the wiring
connector apart.
Remove Drawer Front
1. Using a 1/4"hex head nut driver, remove the two bottom
screws (one on each side) attaching the drawer front to the
drawer glides.
2. Using 1/4"hex head nut driver, loosen the two top screws (one
on each side) attaching the drawer front to the drawer glides.
NOTE: Loosen the screws three to four turns. Keep the
screws in the drawer front.
3. Lift the drawer front up and off the drawer glide brackets.
Reconnect Wiring
1. Align the two ends of the wiring connector and push them
together until you hear a "click" sound and feel the tabs snap
into place on the connector.
2. Gently pull on the wiring connection to ensure the wiring
connection is completely seated. Replace the wiring cover.
NOTE: The wiring connection must be complete for the
drawer temperature control to operate.
3. Replacethe interiorbin.
Freezer Drawer
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to its full extension.
2. Loosen the two top screws that fasten the drawer front to the
drawer glides. The two screws (one on the left-hand side and
one on the right-hand side) are located inside the drawer front.
3. Lift up on the drawer front to release the plastic studs from the
drawer glide bracket slots.
A. Loosen top screws
B. Drawer glide bracket
C. Remove bottom screws
4. Slide the drawer glides back into the refrigerator.
Replace Drawer Front
1. Pull out the drawer glides until they are fully extended.
2. Lower the loosened screws in the top of the drawer front into
the upper notches in the drawer glides.
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady
while another person aligns the drawer front and inserts the
screws into the notches.
3. Align the holes in the bottom of the drawer front with the holes
in the bottom of the drawer glides and fasten with the screws
removed earlier.
4. Tighten the two top screws.
4=
A. Drawer glide bracket slots
Slide the drawer glides back into the freezer.

Replace Drawer Front
1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension.
2. Holding the drawer front by its sides, align the two plastic
studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the
drawer glide bracket slots.
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady
while another person aligns the drawer front and inserts the
studs into the slots.
A s_sJ_
A. Drawer front screw
B. Drawer front plastic stud
3. Replace and tighten the two screws at the top of the drawer
front (one on the left-hand side and one on the right-hand
side).
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Reset the controls. See "Using the Control(s)" and
"Temperature Controlled Exterior Drawer."
3. Return all removable parts and the food to the drawers.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a V2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 33/4'' (9.5 cm) minimum space between the refrigerator and
wall to allow the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
1/2" (1.25 cm)
]1
/
/
/
33/4" (9.5 cm)
/
\
8

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you have finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn Cooling
ON. See "Using the Control(s)."
A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow
of water from the water dispenser could decrease or ice cubes
could be hollow or irregular shaped.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy use. The tank capacity could be too small to keep
up with the requirements of the refrigerator.
NOTE: Faucet mounted reverse osmosis systems are not
recommended.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IM PORTANT:
• Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is
used to connect to the household water line) is a PEX
(cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing
connections from the household water line to the refrigerator
are acceptable, and will help avoid off-taste or odor in your ice
or water. Check for leaks.
If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the
following Whirlpool Part Numbers:
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX),
8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or
W10267701 RP (25 ft [7.62 m] PEX).
• Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
• Flat-blade screwdriver
• 7/le" and 1/2"open-end wrenches or two adjustable wrenches
• 1/4"nut driver
NOTE: Do not use a piercing-type or 3A+"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs easier.
Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is
connected, turn the ice maker OFE
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a
1/2"household supply line.
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a
minimum 1/2"size household supply line is recommended.
A. Sleeve
B. Nut
A
II I
B
C
D
C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply line (_/2"minimum)

4=
Now you are ready to connect the copper tubing to the shutoff
valve. Use 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing to connect the
shutoff valve and the refrigerator.
• Ensure that you have the proper length needed for the job.
Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
5=
6=
Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve, to avoid possible
water valve malfunction.
Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
Connect to Refrigerator
Follow the connection instructions specific to your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
A _
c
D
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the end
of the water line inlet.
3=
Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet.
A B C D
A. Household water line C. Ferrule (purchased)
B. Nut (purchased) D. Refrigerator water tubing
4=
5.
6.
7.
Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second water
strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube
connection. Obtain a water strainer from your appliance
dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill the ice storage bin.
3=
A. Copper tubing
B. "P" clamp
C. Compression nut
D. Compression sleeve
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
10

Parts Included: Refrigerator door handles (2), Refrigerator drawer
handle (1), Freezer drawer handle (1), 1/8"hex key, spare
setscrew(s)
Refrigerator and Freezer Drawers
1. With the drawer closed, place the handle onto the shoulder
screws so that the setscrews are facing down toward the floor.
Install Handles
Refrigerator Doors
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the
handle.
1. Remove the handles from the packaging inside the
refrigerator, and place them on a soft surface.
2. Open a refrigerator compartment door. On the closed door,
place a handle onto the shoulder screws so that the setscrews
are facing the adjacent door.
B
A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
>B
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base
is flush against the door.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
5=
6.
7.
8=
Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.
Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.
Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the
adjacent refrigerator door.
A. Shoulder screw
B. Setscrews inside the handle
2. Firmly push the handle toward the drawer until the handle
base is flush against the drawer.
3. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and
slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.
4=
5=
6.
Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-turn
at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do
not fully tighten.
Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew to
the shoulder screw.
Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
7. Save the hex key and all instructions.
Remove the Handles
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
2. Using a right to left motion loosen the setscrew a quarter-turn
at a time.
3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the
handle away from the door or drawer.
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder
screws from the door.
11

The base grille covers the adjustable brake feet and roller Style 2
assemblies located at the bottom of the refrigerator below the
freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base
grille and move the refrigerator to its final location.
Tools Needed: V4"hex nut driver
Tools Provided: W' hex key wrench
1. Remove the base grille. Using both hands, grasp the grille
firmly and pull it toward you. Open the freezer drawer to
access the brake feet.
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the break
feet by turning them counterclockwise. The front rollers will
be touching the floor.
A
A. Brake foot
11
2.
3.
4=
Move the refrigerator to its final location.
Using the V4" hex nut driver, lower the brake feet. Turn them
clockwise, until the rollers are off the floor and both brake feet
are snug against the floor. This keeps the refrigerator from
rolling forward when opening the refrigerator doors or freezer
drawer.
IMPORTANT: If you need to make further adjustments
involving the brake feet, you must turn both brake feet the
same amount to keep the refrigerator level.
Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the
door opening and closing, skip the next section and go to
"Align the Doors." If, however, the doors do not close easily or
the doors pop open, adjust the tilt.
To Adjust the Cabinet Tilt:
Open the freezer drawer. Use a V4"hex nut driver to turn
both brake feet clockwise the same amount. This will raise
the front of the refrigerator. It may take several turns to
allow the doors to close easier.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn them.
Style 1
_ _r_ O A
A. Brake foot
B. Front roller
5.
6.
7=
Make sure the doors are even at the top and that the space
between the bottom of the refrigerator doors and the top of
the freezer drawer is even. If necessary, align the doors.
To Align the Doors:
Keeping both refrigerator doors closed, pull out the
refrigerated drawer. Locate the bottom hinge pin of the
right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside
the bottom hinge pin.
A. Bottom hinge pin
B. Turnto the right to raise.
C. Turnto the left to lower.
D. _" Hex key wrench
Insert the short end of the V8" hex key wrench (packed
with the Door Handle Installation Instructions) into the
bottom hinge pin until it is fully engaged in the alignment
screw.
To raise the door, turn the hex key to the right.
To lower the door, turn the hex key to the left.
Continue to turn the alignment screw until the doors are
aligned.
Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems
unsteady or rolls forward when a door or drawer is pulled
open, adjust the brake feet.
To Steady the Refrigerator:
Open the freezer drawer. Using a V4" hex driver, turn both
brake feet clockwise the same amount until the brake feet
are snug against the floor. Check again. If not satisfied,
continue to adjust the brake feet by half turns of the screw
until the refrigerator does not roll forward when the drawer
is opened.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn the screws.
Replace the base grille by aligning the ends of the grille with
the leveling assemblies on each side and snapping the grille
into place.
12

1=
2.
3=
4=
5.
FILTERSAND ACCESSORIES
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Install the Water Filter
Locate the accessory packet in the refrigerator and remove
the water filter.
Take the water filter out of its packaging and remove the cover
from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the
cover is removed.
A. O-ring cover
B. O-rings
The water filter compartment is located in the right-hand side
of the refrigerator ceiling. Push up on the compartment door
to release the catch, then lower the door.
Align the arrow on the water filter label with the cutout notch in
the filter housing and insert the filter into the housing.
Turn the filter clockwise 90 degrees (1/4turn), until it locks into
the housing.
NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the
water dispenser will not operate. Water will not flow from the
dispenser.
6=
7=
While the compartment door is still open, lift the filter up into
the compartment. Then, close the filter compartment door
completely.
Flush the water system. See "Flushing the Water Filter" in the
"Water and Ice Dispensers" section.
IMPORTANT: If you do not flush the water system, you may
experience dripping and/or decreased flow from the water
dispenser.
The Water Filter Status Light
Press OPTIONS on the control panel to launch the Options menu.
Press OPTIONS, under Filter Status, again to display the
percentage of filter life remaining (from 99% to 0%). Press ICE/
WATER, under Back, to return to the Normal screen.
The water filter status lights will help you know when to change
your water filter.
• ORDER FILTER (yellow) - it is almost time to change the water
filter. While you are dispensing water, "Order Filter" will blink
seven times and sound an alert tone three times.
REPLACE FILTER (red) - Replace the water filter. While you are
dispensing water, "Replace Filter" will blink seven times and
an alert tone will sound three times.
RESET the water filter status tracking feature. After you
replace the disposable filter with a new filter, closing the filter
compartment door will automatically reset the filter status
tracking feature. See "Using the Control(s)."
NOTE: "REPLACE FILTER" will remain illuminated if a filter is
not installed or is installed incorrectly.
Replace the Water Filter
To purchase a replacement water filter, see "Accessories" in the
User Guide, Use and Care Guide or User Instructions.
Replace the disposable water filter when indicated on the water
filter status display or at least every 6 months. If water flow to your
dispenser or ice maker decreases noticeably, change the water
filter sooner.
1. Locate the water filter compartment in the right-hand side of
the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the
compartment door.
2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it
straight out of the compartment.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
3. Install the replacement water filter by following steps 2
through 7 in the "Install the Water Filter" section.
13

An air filter is 15 times more powerful than baking soda at
reducing common food odors inside the refrigerator.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
an air filter, which must be installed prior to use.
Installing the Air Filter
Install the air filter behind the vented door, located on the rear wall
near the top of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging.
2. Lift open the vented door.
3. Snap the filter into place.
A. Air filter
Installing the Filter Status Indicator
The filter comes with a status indicator, which should be activated
and installed at the same time the air filter is installed.
Models with notches:
With the indicator screen facing outward, slide the
indicator down into the notches.
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches
if the bubble has not been popped.
Close the air filter door, and check that the indicator is
visible through the window in the door.
A. Status indicator window
B. Air filter status indicator
C. Notches
Models without notches:
• Place the indicator somewhere it is easily visible - either
inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or
home.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months, when
the status indicator has completely changed from white to red.
To order a replacement air filter, contact us. See "Accessories" in
the User Guide, Use and Care Guide or User Instructions for
information on ordering.
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the new air filter and filter status indicator using the
instructions in the previous sections.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops to activate the indicator.
3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are
notches behind the door.
14

REFRIGERATORUSE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
• When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
• When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A. Hinged seal
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
Exterior Cleaning
Please see the exterior cleaning information specific to your
model.
Style I - Smooth Door
IMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty. Sharp or blunt
instruments will mar the finish.
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth X Abrasive cloths
X Paper towels or newsprint
X Steel-wool pads
Warm, soapy water - X Abrasive powders or liquids
use a mild detergent X Window sprays
X Ammonia
X Acidic or vinegar based
cleaners
X Oven cleaners
X Flammable fluids
NOTE: Paper towels scratch and may dull the clear coat of the
painted door. To avoid possible damage use only soft clean
clothes to polish and wipe the door.
Style 2 - Stainless Steel
IMPORTANT:
• Damage to stainless steel finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty.
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth X Abrasive cloths
X Paper towels or newsprint
X Steel-wool pads
Warm, soapy water X Abrasive powders or liquids
X Ammonia
X Citrus-based cleaners
X Acidic or vinegar-based
cleaners
X Oven cleaners
For heavy soil, ONLY
a stainless steel
cleaner designed for
appliances. To order
the cleaner, see
"Accessories."
Stainless steel cleaner is for
stainless steel parts only! Do
not allow the Stainless Steel
Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic
parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door
gaskets.
NOTES:
• If unintentional contact does occur, clean plastic part with a
sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with
a soft cloth.
Just because a cleaner is a liquid does not mean it is
nonabrasive. Many liquid cleansers formulated to be gentle on
tile and smooth surfaces still damage stainless steel.
Citric acid permanently discolors stainless steel. To avoid
damaging the finish of your stainless steel refrigerator:
Do not allow these substances to remain on the finish
X Mustard X Citrus-based sauces
X Tomato juice X Citrus-based products
X Marinara sauce
15

Interior Cleaning
1.
2.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
Condenser Cleaning
There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille.
3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of the
condenser.
4. Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
The lights in both the refrigerator and freezer compartments are
LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not
illuminate when the door or drawer is opened, call for assistance
or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada call
1-800-807-6777.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to
OFF (up) position, or press the switch to OFE
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
16

PROBLEMSOLVER
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator
will not operate
Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician.
Control or cooling is not turned on - Turn on the refrigerator control, or turn cooling on.
See "Using the Controls" in the User Instructions or User Guide.
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment
(refrigerator or freezer) more quickly.
Refrigerator control is in Showroom mode (on some models)- If the refrigerator is in Showroom
mode, cooling will be off and "Showroom" will be illuminated on the control panel. See "Using the
Controls" in the User Instructions or User Guide for more information.
Motor seems to
run too much
Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than you're
used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more energy-efficient.
This is normal.
NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is added, the
doors are opened often, or if a door has been left open.
Lights do not work Your refrigerator has been equipped with LED lighting which does not need to be replaced - If
there is power to the refrigerator and the lights do not illuminate when a door or drawer is opened,
call for service or assistance. See the Warranty (in the User Instructions or User Guide) for contact
information.
The dispenser light is set to OFF - On some models, the dispenser light will operate only when the
dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, see "Water and
Ice Dispensers" in the User Instructions or User Guide).
Doors have been open longer than 10 minutes - Close the doors and drawers to reset, and open
to resume lighted task.
17

GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Exterior drawer control •
not lit/unresponsive
The refrigerator is in Cooling Off mode - Exit Cooling Off mode. See "Using the Control(s)" in the
User Instructions or User Guide.
The refrigerator controls' initialization process did not complete successfully - Unplug the
refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the refrigerator, and wait 30 seconds before opening the doors
or drawers, or touching the control panel.
The drawer front was recently removed - Make sure the temperature control wires have been
properly reconnected. See "Remove and Replace Drawer Fronts."
Refrigerator
seems noisy
The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less energy
than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that are
unfamiliar.
The following noises are normal:
• Buzzing/Clicking - Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the ice
maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not
connected to a water line, turn off the ice maker.
• Repetitive Clicking - Dual evaporator valve regulating the cooling operation.
• Cracking/Clatter - Heard when ice is ejected from the ice maker mold and then falls into the ice
storage bin.
• Popping - Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cool-down.
• Hissing/Dripping - Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor.
• Pulsating/Whirring - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during
normal operation.
• Rattling - Heard when water passes through the water line, or due to the flow of refrigerant. Rattling
may also come from items placed on top of the refrigerator.
• Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the
drain pan.
• Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.
• Vibration - The refrigerator may not be steady. Adjust the leveling screws and lower the leveling foot
until it is firmly against the floor. See "Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment."
Temperature
is too warm
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment
(refrigerator or freezer) more quickly.
Cooling is turned off - Turn on cooling. See "Using the Controls" in the User Instructions or User
Guide.
• Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the refrigerator.
Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are properly sealed.
• Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
• Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to return to
its normal temperature.
• Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a colder
setting. Check the temperature again in 24 hours.
Temperature is too cold
in the refrigerator/
crisper
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a warmer
setting. Check the temperature again in 24 hours.
Ice storage bin is not in the correct position - See "Ice Maker and Ice Storage Bin" in the User
Instructions or User Guide.
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Temperature is too
warm/cold in the
exterior drawer
• Control is not set correctly for the items stored in the drawer - Adjust the temperature setting.
See "Temperature Controlled Exterior Drawer" in the User Instructions or User Guide.
Interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.
• Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Only use the refrigerator in
an indoor location, with as little humidity as possible.
• Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the refrigerator.
Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are properly sealed.
18

GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Frost/Ice buildup in the
freezer compartment
The drawer is opened often or left open - Minimize drawer openings and close drawer completely
after use.
Poor drawer seal - Ensure drawer seal is making full contact with the cabinet to allow for an
adequate seal.
Temperature control(s) are not set correctly- See "Using the Controls" (in the User Instructions or
User Guide) for recommended temperature settings.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions
Doors are difficult to open • Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm
water. Rinse and dry with a soft cloth.
Doors will not
close completely
• Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and
shelves are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.
Doors appear to be uneven • Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See "Refrigerator Leveling,
Door Closing and Alignment."
Refrigerator unsteady or it
rolls forward when opening
and closing doors or
drawers
• Refrigerator brake feet are not snug against the floor - Remove the base grille. Turn both
brake feet (one on each side) clockwise, the same amount, until they are snug against the floor.
See "Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment."
19

ICE AND WATER
Ice maker is not •
producing ice,
not producing
enough ice,
or producing •
small/hollow ice
Ice/Water dispenser
will not operate
properly
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow, resulting indecreased ice
production, small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten the water line.
Ice maker is not turned on - Turn on the ice maker. See "Ice Maker and Storage Bin" in the User
Instructions or User Guide.
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
(See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or User Guide) Wait 24 hours for ice production
to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the first three batches of ice produced.
Refrigerator door is not closed completely - Close the door firmly. If it does not close completely, see
"The doors will not close completely."
A water filter is installed on the refrigerator - Remove the water filter and operate the ice maker. If ice
volume improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or install it
correctly.
Large amount of ice was recently removed - Allow sufficient time for the ice maker to produce
more ice.
• Ice is jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm using a plastic utensil.
• Inadequate water pressure - Verify that the household has adequate water pressure. See "Water
Supply Requirements."
• Water filter is installed incorrectly - Make sure the filter is properly installed. See "Water Filtration
System" in the User Instructions or User Guide.
• A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can
decrease water pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
(See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or User Guide) Wait 24 hours for ice production
to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the first three batches of ice produced.
Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly - Turn on the ice maker and make sure
the ice storage bin is firmly in position. See "Ice Maker and Storage Bin" in the User Instructions or User
Guide.
Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice delivery
chute - Remove or separate the clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid
clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the storage bin and
the delivery chute every 2 weeks.
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or
User Guide.
Ice dispenser jams while dispensing crushed ice - For models with the ice storage bin on the door,
temporarily switch from crushed ice to cubed ice to clear the jam.
Dispenser pad/lever has been pressed too long - Ice will automatically stop dispensing. Wait a few
minutes for the dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of ice directly from the
ice bin, not through the dispenser.
Water pressure to the home is not at or above 35 psi (241 kPa) - The water pressure to the home
affects the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water
Filtration System" in the User Instructions or User Guide.
20

ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Ice or water has an
off-taste, odor,
or gray color
New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or
water. This problem should go away over time.
Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker to
produce new ice.
Odor has transferred from food - Use airtight moisture-proof packaging to store food.
Use of non-recommended water supply line - Odors and tastes can transfer from certain materials
used in non-recommended water supply lines. Use only a recommended water supply line. See "Water
Supply Requirements."
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed in order to
remove the minerals.
Water filter was recently installed or replaced - Gray or dark discoloration in ice or water indicates
that the water filtration system needs additional flushing. See "Water and Ice Dispensers" in the User
Instructions or User Guide.
Water dispenser
will not operate
properly
Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the
freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow to the dispenser.
Straighten the water line.
Water pressure to the home is not at or above 35 psi (241 kPa) - The water pressure to the home
affects the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or User Guide.
Water dispenser measured fill feature is not dispensing an accurate amount of water - Calibrate
the water dispenser. See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or User Guide.
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or
User Guide.
• Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water
Filtration System" in the User Instructions or User Guide.
• A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can
decrease water pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
Water is leaking or
dripping from the
dispenser
NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal.
• Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for
2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever.
• New installation, or water filter was recently installed or replaced - Air in the water lines causes the
water dispenser to drip. Flush the water system to remove the air in the water lines. See "Water and Ice
Dispensers" in the User Instructions or User Guide.
• Residual ice in the dispenser chute is melting - Make sure the ice chute is free of ice shavings or
pieces.
Water is leaking • Water line connections are not fully tightened - Make sure all connections are firmly tightened. See
from the back of the "Connect Water Supply."
refrigerator
Water from the
dispenser is
not cool enough
(on some models)
NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C).
• New installation - Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
• Recently dispensed a large amount of water - Allow 24 hours for the new water supply to cool
completely.
• Water has not been recently dispensed - The first glass of water may not be cool. Discard the first
glass of water dispensed.
• Refrigerator is not connected to a cold water pipe - Make sure the refrigerator is connected to a cold
water pipe. See "Water Supply Requirements."
21

22

PERFORMANCEDATA SHEET
Water Filtration System
Model P6WB2L/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Model P6WB2NL/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction
Live Cysts t
Asbestos
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4 - D
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
99.95%
99%
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
Average
Influent
2.0 mg/L
7,300,000 #/mL
Average
Influent
160,000/L
87 MFL
0.160 mg/L
0.140 mg/L
0.0019 mg/L
0.014 mg/L
0.0094 mg/L
0.220 mg/L
Influent Challenge
Concentration
2.0 mg/L _+10%
At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge
Concentration
50,000/L rain.
107to 108fibers/U _
0.15 mg/L _+10%
0.15 rag/L_+ 10%
0.002 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.009 rag/L_+ 10%
0.210 rag/L_+ 10%
Maximum
Effluent
0.20 mg/L
75,000 #/mL**
Maximum
Effluent
54/U
0.17 MFL
0.001 mg/L
0.005 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.0005 mg/L
0.028 mg/L
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.43 gpm (1.6 Lpm). Pressure
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
Minimum %
Reduction
97
99
Minimum %
Reduction
99.97
99
99.4
98.6
98.9
93
94.5
87.5
= 60 psig (413.7 kPa).
Average %
Reduction
97.2
99.4
Average %
Reduction
99.99
99
99.4
98.6
99
93
94.7
96.1
• It is important that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised. Property damage can occur if all
instructions are not followed.
• Use replacement filter P6RFWB2, part #W10413645A.
2013 suggested retail price of $39.99 U.S.A./S49.99 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Style 1 - When Order Filter is illuminated yellow, order a new
filter. When Replace Filter is illuminated red, it is recommended
that you replace the filter.
Style 2 - Press OPTIONS and select Filter Status to check the
status of your water filter. When the filter status shows 10%
remaining, order a new filter. When the filter status shows 0%
remaining, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - Press FILTER STATUS to check the status of your water
filter. When the filter status shows 10% remaining, order a new
filter. When the filter status shows 0% remaining, it is
recommended that you replace the filter.
• After changing the water filter, flush the water system. See
"Water and Ice Dispensers" or "Water Dispenser" in the User
Instructions or User Guide.
• These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
• The product is for cold water use only.
• The water system must be installed in compliance with state and
local laws and regulations.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions or User
Guide) for the Manufacturer's name, address and telephone
number.
• Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions or User
Guide) for the Manufacturer's limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.43 gpm (1.6 Lpm) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.
23

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
ETMANUEL D'UTILISATION
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes •
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
• Ne pas heurter les portes en verre du refrigerateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re a I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
24

Mise au rebut ad( cjuate de
votre vieux refrigerateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeu× r_frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
\
Renseignements Jmportants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le r6frig@ateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f_d@ale et locale. Les fluides r6frig@ants
doivent @re 6vacu6s par un technicien certifi_ et agr66 par
I'FPA conform6ment aux procedures @ablies.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D6pose des mat_riaux d'emballage
Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif
avec les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
• Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
25

REMARQUE : Mesurer la largeur de I'ouverture de la porte pour determiner s'il faut retirer les portes du refrig6rateur pour pouvoir
introduire le refrig6rateur dans le domicile. 8i les portes doivent @treretirees, voir les instructions suivantes.
IMPORTANT : 8i le refrig6rateur etait deja installe et que vous souhaitez le deplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les
operations suivantes : tourner la commande du refrig6rateur sur OFF (arr@t).Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique. Retirer les aliments et tout balconnet de porte (utilitaJre ou reglable) du refrigerateur.
Rassembler les outils necessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes.
OUTILLAGE REQUlS : Cle & t_te hexagonale de 346" et un tournevis Phillips n° 2
__ Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.
Style 1 - Distributeur d'eau
Raccordement du tuyau
\
\
\
\
\
\
\
A
A. Bague externe
Fiche de c&blage
Charni_re sup_rieure gauche
A B
c
A. Vis internes a t_te hexagonale
de _"
B. Conducteur de liaison a la terre
(ne pas retirer)
C. Ne pas retirer les vis
Style 2 - Distributeur d'eau
Raccordement du tuyau
\
\
\
\
A
A. Bague externe
D_pose
de la porte
26

Retrait de la porte de droite du r_frig_rateur
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser les portes du refrig6rateur fermees jusqu'& ce que I'on
soit pr_t & les detacher de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support supplementaire pour la
porte du refrig6rateur pendant le retrait des charnieres. La
force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas a la
maintenir en place pendant la manutention.
3. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere de la
charniere superieure.
4. Utiliser la cle & t_te hexagonale de ¾e" pour enlever les deux
vis internes & t_te hexagonale de la charniere superieure et les
mettre de c6t&
REMARQUE : Ne pas retirer les deux vis de positionnement.
Ces vis vous aideront & aligner la charniere Iors de la
reinstallation de la porte.
i
B
L;
Retrait de la porte de gauche du r_frig6rateur
IMPORTANT : 12tantdonne que le raccordement de I'eau et le
c&blage electrique du distributeur d'eau passent par la charniere
externe de la porte de gauche, on doit les deconnecter avant de
retirer la porte.
1. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere de la
charniere superieure.
A
B
A. Vis du couvre-charniere
sup#rieur
B. Couvre-charniere sup#rieur
2= Debrancher le tube du distributeur d'eau situ6 sur la charniere
de la porte.
Style 1 - Presser I'anneau exterieur contre I'avant du raccord
et tirer doucement sur le tuyau du distributeur pour le liberer.
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixe a la
porte de gauche du refrig6rateur.
\
A. Vis du couvre-charniere
sup#rieur
B. Couvre-charniere
sup_rieur
D
C. Vis internes a t#te hexagonale
de 3/16"
D. Charniere sup#rieure
A. Bague externe
B. Avant du raccord
Style 2 - Tirer fermement I'attache vers le haut et retirer le
tuyau du raccord.
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixe a la
porte de gauche du refrig6rateur.
5=
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Soulever la porte du refrig6rateur de I'axe de la charniere
inferieure. La charniere superieure se degage en m_me temps
que la porte.
\
27

3.
Debrancher la fiche de c&blage situ6e sur la charniere de la
porte.
• Saisir chaque c6te de la fiche de c&blage. Avec le pouce
gauche, appuyer sur le Ioquet pour le degager et ecarter
les deux sections de la fiche.
REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert relie & la
terre. II doit rester fixe & la charniere de porte.
4=
Utiliser la cle & tete hexagonale de 34e"pour enlever les deux
vis internes & tete hexagonale de la charniere superieure et les
mettre de c6t&
REMARQUES :
Prevoir un support supplementaire pour la porte du
refrigerateur pendant le retrait des charnieres. La force
d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas & la
maintenir en place pendant la manutention.
Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis
vous aideront & aligner la charniere Iors de la reinstallation
de la porte.
A B
C
A. Vis internes a t#te hexagonale de _"
B. Conducteur de liaison a la terre (ne
pas retirer)
C. Vis de positionnement
(ne pas retirer)
5=
Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la charniere
inferieure. La charniere superieure se degage en meme temps
que la porte.
REMARQUE : II ne sera peut-etre pas necessaire d'enlever
les charnieres inferieures et les pieds de stabilisation pour
faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte.
Uniquement si cela s'avere necessaire, retirer les
charnieres inferieures & I'aide d'un tournevis & pointe
carree n° 2 et un tourne-ecrou de 3/8"pour retirer les vis
des pieds de stabilisation.
R_installation de la porte de droite du r_frig_rateur
1. Placer la porte de droite sur I'axe de charniere inferieure.
2. Inserer I'axe de charniere superieure dans le trou beant du
sommet de la porte du refrigerateur.
3. Fixer la charniere & la caisse & I'aide des deux vis internes &
tete hexagonale de 3/le". Ne pas completement serrer les vis.
R_installation de la porte de gauche du r_frig_rateur
IMPORTANT : Ne pas emmeler le tuyau d'eau et les faisceaux de
c&blage en les reconnectant.
1. Placer la porte de gauche sur I'axe de charniere inferieure.
2. Fixer la charniere & la caisse & I'aide des deux vis internes &
tete hexagonale de 3/ld'. Ne pas completement serrer les vis.
3. Raccorder le tuyau du distributeur d'eau.
Style 1 - Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'& la butee et
jusqu'& ce que I'anneau externe soit en contact avec I'avant
du raccord.
Style 2 - Enfoncer fermement le tuyau d'eau dans le raccord
jusqu'& la butee. Fixer I'attache autour du tube. L'attache se
fixe autour du raccord et du collier.
4. Rebrancher le c&blage.
• RemboYter les deux sections de la fiche de c&blage.
I_tapes finales
1. Serrer completement les quatre vis internes &tete hexagonale
(deux sur la charniere de la porte de droite et deux sur la
charniere de la porte de gauche).
2. Reinstaller les deux couvre-charnieres superieurs.
e on de
En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut-
etre retirer I'avant des tiroirs pour pouvoir introduire le refrigerateur
dans le domicile.
IMPORTANT :
Si le refrigerateur etait dej& installe et que vous souhaitez le
deplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les
operations suivantes : tourner la commande du refrigerateur
sur OFF (arret) et debrancher le refrigerateur ou deconnecter
la source de courant electrique. Retirer les aliments des tiroirs.
• II faudra peut-etre deux personnes pour retirer et reinstaller
I'avant des tiroirs.
Outillage n_cessaire : Tourne-ecrou & tete hexagonale de 1/4",
tournevis plat
Tiroir r6frig6r6
D&connexion du c&blage
REMARQUES:
L'avant exterieur du tiroir refrigere est raccorde & la
commande de temperature. Les conducteurs doivent etre
deconnectes de la commande de temperature avant de retirer
I'avant du tiroir.
Le c&ble visible depuis I'arriere et le dessous du garde-
manger (du c6te droit) contient le c&blage de la commande du
garde-manger et se deplace en meme temps que le garde-
manger Iorsqu'on retire celui-ci. II n'est pas necessaire de
deconnecter ce c&ble.
1. Ouvrir completement le tiroir et enlever le grand bac interieur.
28

2. Reperer la protection du c&blage situee & I'arriere de I'avant
des tiroirs. Appuyer sur I'onglet de la protection pour liberer
les attaches et degager la protection et acceder au c&blage.
3. Soulever I'avant du tiroir vers le haut et le degager des
supports de glissieres de tiroir.
\
3=
A. Appuyer sur I'onglet B. Protection du cbblage
D'un c6te du connecteur du c&blage, inserer la lame du
tournevis entre I'onglet du connecteur et le connecteur lui-
m_me pour degager le connecteur. Rep6ter I'operation de
I'autre c6t& Retirer le connecteur de c&blage.
Retrait de I'avant du tiroir
1. A I'aide d'un tourne-ecrou & t_te hexagonale de 1/4",retirer les
deux vis inferieures (une de chaque c6te) qui fixent I'avant du
tiroir aux glissieres de tiroir.
2. A I'aide d'un tourne-ecrou & t_te hexagonale de V4", desserrer
les deux vis superieures (une de chaque c6te) qui fixent
I'avant du tiroir aux glissieres de tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis de trois & quatre tours. Garder
les vis dans I'avant du tiroir.
A. Desserrer les vis sup#rieures
B. Encoche de glissiere de tiroir
C. Oter les vis inf#rieures
4. Reins6rer les glissieres de tiroir dans le refrig6rateur.
R_installation de I'avant du tiroir
1. Tirer sur les glissieres de tiroir jusqu'& ce qu'elle soient
completement deploy6es.
2. Abaisser les vis desserrees pour les placer dans le sommet de
I'avant du tiroir, dans les encoches superieures des glissieres
de tiroir.
3=
REMARQUE : Pour faciliter I'operation, une pesonne peut
maintenir les glissieres de tiroir en place pendant qu'une autre
aligne I'avant du tiroir et insure les vis dans les encoches.
Aligner les trous au bas de I'avant du tiroir avec les trous au
bas des glissieres de tiroir et serrer les vis prec6demment
retirees.
4. Serrer les deux vis superieures.
Reconnexion du c&blage
1. Aligner les deux extremit6s du connecteur de c&blage et les
enfoncer ensemble jusqu'& ce qu'un declic retentisse et que
I'on sente les onglets s'emboiter sur le connecteur.
2. Tirer delicatement sur les conducteurs pour verifier qu'ils sont
parfaitement engages. Reinstaller le couvercle du boitier de
connexion.
REMARQUE : Le raccordement du c&blage doit avoir et6
execut6 pour que la commande de temperature du tiroir
puisse fonctionner.
3. Reinstaller le bac interieur.
29

Tiroir du cong_lateur
Retrait de I'avant du tiroir
1. Ouvrir completement le tiroir de congelation.
2. Desserrer les deux vis superieures fixant I'avant du tiroir aux
glissieres de tiroir. Les deux vis (une & gauche et une & droite)
se trouvent & I'interieur de I'avant du tiroir.
3. Soulever I'avant du tiroir pour degager les pitons en plastique
des encoches de la patte de glissiere du tiroir.
A. Encoches de la patte de gfissiere du tiroir
4. Reinserer les glissieres dans le congelateur.
R_installation de I'avant du tiroir
1. Deployer completement les glissieres de tiroir du congelateur.
2. Tout en saisissant I'avant du tiroir par les c6tes, aligner les
deux pitons en plastique (situes & I'interieur de I'avant du tiroir,
en bas) avec les encoches des supports de glissieres de tiroir.
REMARQUE : Pour faciliter I'operation, une pesonne peut
maintenir les glissieres de tiroir en place pendant qu'une autre
aligne I'avant du tiroir et insere les pitons dans les encoches.
A *'sJ_J'
S '_JY'f
3.
A. Vis de I'avant du tiroir
B. Piton en plastique de
I'avant du tiroir
Reinstaller et serrer les deux vis situees au sommet de I'avant
du tiroir (une a gauche et une a droite).
I_tapes finales
1,
2.
3.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Brancher la fiche sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee &
la terre.
Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)" et "Tiroir exterieur a temperature contr61ee".
Retirer toutes les pieces amovibles et aliments des tiroirs.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que J'essence, Join du r6frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce refrigerateur est conu pour un usage
domestique, & I'interieur uniquement.
Pour assurer une ventilation convenable & votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) au-dessus et de chaque c6te
du refrigerateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine &
gla(;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4'' (9,5 cm) entre le refrigerateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
30

REMARQUE : Ce refrig6rateur est congu pour etre utilise dans un
endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature
ambiante ideale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
temperature permet aussi de reduire la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. II est
recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
1/2" (1,25 cm) /
]1 I
/
33/4"(9,5 cm)
/
\
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, desactiver le
refroidissement, et deconnecter ensuite le refrigerateur de la
source d'alimentation electrique. Lorsque I'on a termine,
reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation electrique
et reactiver le refroidissement. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre
35 et 120 Ib/po _ (241 et 827 kPa) est necessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine & gla(;ons. Si on a
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel &
un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Si la pression en eau est inferieure aux criteres
minimaux, le debit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou
entrainer la formation de glagons creux ou de forme irreguliere.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau sortant du
systeme d'osmose inverse et entrant dans le robinet d'arrivee
d'eau du refrigerateur dolt etre entre comprise entre 35 et 120 psi
(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & I'alimentation en eau froide, la pression de I'eau au
systeme d'osmose inverse dolt etre d'un minimum de 40 & 60 Ib/
po 2 (276 & 414 kPa).
• Verifier si le filtre & sediment dans le systeme & osmose
inverse est obstru& Remplacer le filtre si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense. La capacite du reservoir est
peut-etre trop faible pour repondre aux specifications du
refrigerateur.
REMARQUE : Un systeme d'osmose inverse monte sur
robinet est deconseill&
Si le refrigerateur comporte un filtre & eau, celui-ci peut reduire
la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un systeme
d'osmose inverse. Enlever le filtre & eau. Voir "Systeme de
filtration de I'eau".
Si on a des questions au sujet de la pression de I'eau, faire appel
& un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
• Realiser I'installation de plomberie conformement aux
prescriptions du International Plumbing Code et des normes
et codes Iocaux en vigueur.
Le tuyau d'eau gris situe a I'arriere du refrigerateur (et utilise
pour raccorder I'appareil a la canalisation d'eau du domicile)
est un tuyau en polyethylene reticule (PEX). II est possible
d'utiliser des raccords en cuivre ou en polyethylene reticule
pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au
refrigerateur - ils contribuent a eviter que I'eau ait un goQt ou
une odeur desagreable. Verifier qu'il n'y a pas de fuites.
Si I'on utilise un tuyau en polyethylene reticule au lieu d'un
tuyau de cuivre, nous recommandons les numeros de piece
Whirlpool suivants :
W10505928RP (PEX chemise de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701 RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
• Installer des tuyaux seulement I& oQ les temperatures
resteront au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE NleCESSAIRE :
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d' entreprend re I' installation.
• Tournevis a lame plate
• Cles plates de 7_e" et V_"ou deux cles & molette
• Tourne-ecrou de V4"
REMARQUE : Ne pas employer de robinet d'arret & etrier de ¾d'
(4,76 mm) ou de type & percer, car cela reduit le debit d'eau et
augmente le risque d'obstruction.
31

Raccordement& la canalisation d'eau
IMPORTANT : Si I'on doit mettre en marche le refrig6rateur avant
de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine a gla£_ons
OFF (arr_t).
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR le
robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
3. Utiliser un robinet d'arr_t quart de tour ou equivalent alimente
par une canalisation d'alimentation en eau domestique de 1/2".
REMARQUE : Pour que le refrig6rateur re£_oiveun debit d'eau
suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation
d'alimentation domestique de l/a" minimum.
Raccordement au r_frig_rateur
Suivre les instructions relatives au modele utilise pour le
raccordement.
Style 1
1. 0ter le capuchon de plastique de I'orifice d'entree d'eau.
Raccorder le tube de cuivre au robinet d'arrivee d'eau & I'aide
d'un ecrou et d'une bague de compression, tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube en
cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube en cuivre. €:viter de
deformer le tube de cuivre en I'enroulant. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrigerateur a I'aide d'une bride en "P".
4.
5.
6.
A
+I I
B
C
D
A. Bague
B. Ecrou
C. Canafisation en cuivre #usqu'au
r_frig_rateur)
D. Canalisation d'afimentation en eau du
domicile (1/2"minimum)
On est maintenant pr_t & connecter le tuyau en cuivre au
robinet d'arr_t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4"
(6,35 mm) de diametre exterieur pour raccorder le robinet
d'arr_t au refrigerateur.
• S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour une
installation correcte. II faut s'assurer que les deux
extremites du tuyau en cuivre sont bien coupees a angle
droit.
Installer la bague et I'ecrou & compression sur le tuyau en
cuivre tel qu'indiqu& Inserer I'extremite du tuyau aussi
profondement que possible dans I'extremite de sortie et &
I'equerre. Visser I'ecrou de compression sur I'extremite de
sortie du raccord & I'aide d'une cle a molette. Ne pas
serrer excessivement.
A. Bague de compression C. Tube en cuivre
B. Ecrou de compression
Placer I'extremite libre de la canalisation dans un contenant
ou un evier et retablir I'alimentation principale en eau pour
nettoyer le tuyau jusqu'& ce que I'eau soit limpide. Fermer le
robinet d'arr_t de la canalisation d'eau.
REMARQUE : Toujours vidanger la canalisation d'eau avant
de faire le raccordement final sur I'entree du robinet pour
eviter tout mauvais fonctionnement eventuel du robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fagon & faire un raccordement
sur I'entree du robinet situe & I'arriere de la caisse du
refrigerateur tel qu'illustr& Laisser une partie du tube en
cuivre enroulee pour permettre de degager le refrigerateur du
placard ou du mur en cas de depannage.
A
B
u
D
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Ecrou de compression
D. Bague de compression
3. Ouvrir I'arrivee d'eau alimentant le refrigerateur et verifier
I'absence de fuites. €:liminer toute fuite detectee.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter la courte piece en plastique noire de I'extremite
du point d'entree de la canalisation d'eau.
3. Enfiler I'ecrou sur I'extremite du tuyau. Serrer I'ecrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
cl& Ne pas serrer excessivement.
REMARQUE : Pour eviter les vibrations, veiller & ce que la
canalisation en cuivre ne soit pas en contact avec les parois
laterales de la caisse ou d'autres composants a I'interieur de
la caisse.
A B C D
A. Canalisation au C. Bague (a acheter)
r#frig#rateur D. Canafisation au r#frig#rateur
B. Ecrou (a acheter) (foumie)
32

4.
5.
6.
7.
Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien
autour de la canalisation pour reduire la pression sur le
raccord.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les ecrous qui presentent
des fuites.
Sur certains modeles, la machine & glagons comporte un filtre
& eau incorpor& Si les caracteristiques de I'eau requierent un
second filtre & eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau
de 1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre des extremit6s du tube. Se
procurer un filtre & eau aupr_s de votre marchand d'appareils
menagers.
Achever I'installation
Pi_ces fournies : Poignees de porte du refrigerateur (2), poignee
du tiroir du congelateur (1), Cle & tate hexagonale de 1/8%vis de
blocage (de rechange)
Installation des poign_es
REMARQUE • Les vis de blocage des poignees sont preinstall6es
dans les poignees.
1. Retirer les poignees de I'emballage & I'interieur du
refrig6rateur et les placer sur une surface souple.
2. Ouvrir une porte du compartiment de refrig6ration. Sur la
porte fermee, placer une poignee sur les vis & epaulement de
fa£;on & ce que les vis de blocage soient orientees vers la
porte adjacente.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a trois alveoles reliee a la terre.
2. Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
d'eau et de gla£;ons".
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du
premier lot de gla(;ons. Jeter les trois premiers lots de gla£;ons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du bac d'entreposage a gla£;ons.
3.
4.
A
}B
A. Visa #paulement
B. Vis de blocage dans la poign_e
Pousser fermement la poignee vers la porte jusqu'& mettre en
contact sa surface d'appui avec la porte.
Tout en maintenant la poignee, introduire le c6te court de la
cle & t_te hexagonale dans le trou superieur, puis tourner
legerement la cle a t_te hexagonale pour I'engager dans la vis
de blocage.
5. Serrer la vis de blocage jusqu'& ce qu'elle commence &
toucher la vis & epaulement en la tournant dans le sens
horaire. Ne pas serrer completement.
6. Repeter les etapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage
inferieure.
33

7=
Une fois que les deux vis de blocage ont et6 partiellement
serrees tel que decrit dans les etapes prec6dentes, serrer
completement les deux vis de blocage.
IMPORTANT • Lorsque les vis sont serrees, les serrer d'un
quart de tour supplementaire. Sans ce serrage
supplementaire, la poignee ne sera pas correctement
installee.
8. Rep6ter les etapes 2 a 7 pour installer I'autre poignee sur la
porte adjacente du refrig6rateur.
Tiroirs de r_frig_ration et de cong_lation
1. Avec le tiroir ferme, placer la poignee sur les vis & epaulement
de fa(;on & ce que les vis de blocage soient orientees ver le
plancher.
A
2=
3.
A. Visa #paulement
B. Vis de blocage dans la poign#e
Pousser fermement la poignee vers le tiroir jusqu'& mettre en
contact sa surface d'appui avec le tiroir.
Introduire le c6te court de la cle &t_te hexagonale dans le trou
gauche, puis tourner legerement la cle a t_te hexagonale pour
I'engager dans la vis de blocage.
4=
5=
6.
En tournant la cle de gauche a droite, serrer la vis de blocage
d'un quart de tour a la fois, jusqu'a ce qu'elle commence
toucher la visa epaulement. Ne pas serrer completement.
Rep6ter les etapes 11 et 12 pour fixer la vis de blocage de
droite a la vis & epaulement.
Une fois que les deux vis de blocage ont et6 partiellement
serrees tel que decrit dans les etapes prec6dentes, serrer
completement les deux vis de blocage.
IMPORTANT • Lorsque les vis sont serrees, les serrer d'un
quart de tour supplementaire. Sans ce serrage
supplementaire, la poignee ne sera pas correctement
installee.
7. Conserver la cle a t_te hexagonale et toutes les instructions.
D_montage des poign_es
1. Tout en maintenant la poignee, introduire le c6te court de la
cle a t_te hexagonale dans le trou d'une vis de blocage, puis
tourner legerement la cle a t_te hexagonale pour I'engager
dans la vis de blocage.
2. En tournant la cle de droite a gauche, desserrer la vis de
blocage d'un quart de tour a la fois.
3. Rep6ter les etapes 1 et 2 pour I'autre vis de blocage. Tirer
doucement la poignee pour la retirer de la porte ou du tiroir.
4. Si necessaire, retirer les visa epaulement de la porte avec un
tournevis Phillips.
La grille de la base couvre les pieds de stabilisation reglables et
les roulettes situ_s dans le bas du refrigerateur sous le tiroir de
congelation. Avant d'effectuer des reglages, retirer la grille de la
base et deplacer le refrigerateur jusqu'& sa position de service
finale.
Outillage n_cessaire : tourne-ecrou & t_te hexagonale de V4"
Outillage fourni : cle &t_te hexagonale de V8"
1. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers soi. Ouvrir le tiroir du congelateur pour acceder aux pieds
de stabilisation.
REMARQUE : Afin que le refrigerateur puisse rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant
dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le
plancher.
2=
3.
4=
Deplacer le refrigerateur jusqu'& sa position de service finale.
Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens
horaire jusqu'a ce que les roulettes ne touchent plus le
plancher et que les deux pieds de stabilisation soient en
contact ferme avec le plancher. Cela emp_che le refrigerateur
de rouler vers I'avant Iorsqu'on ouvre les portes du
refrigerateur ou le tiroir du congelateur.
IMPORTANT • Si on a besoin de faire des ajustements
supplementaires au niveau des pieds de stabilisation, tourner
les deux pieds de fa£son egale pour conserver la mise & niveau
du refrigerateur.
S'assurer que les portes ferment facilement. Si vous _tes
satisfait de I'ouverture et la fermeture des portes, passer a la
section suivante et voir la section "Alignement des portes." En
revanche, si les portent ne ferment pas facilement ou si elles
s'ouvrent d'elles-m_mes, regler leur inclinaison.
34

5,
Pour r_gler I'inclinaison du r_frig_rateur :
Ouvrir le tiroir du congelateur. Utiliser un tourne-ecrou &
t_te hexagonale de 1/4"pour tourner les deux pieds de
stabilisation dans le sens horaire de fa(;on egale. Ce
reglage soulevera I'avant du refrig6rateur. Plusieurs tours
peuvent _tre necessaires pour permettre aux portes de
fermer plus facilement.
REMARQUE : Le fait de pousser contre le sommet du
refrig6rateur permet de reduire le poids applique aux
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.
Style 1
A. Pied de stabilisation
B. Roulette avant
Style 2
\
A
fl
A. Pied de stabilisation
S'assurer que les portes sont de niveau en haut et que
I'espace entre le bas des portes du refrig6rateur et le haut du
tiroir du congelateur est de niveau. Si necessaire, aligner les
portes.
6.
7,
Alignement des portes :
Tout en maintenant les portes du refrig6rateur fermees,
ouvrir le tiroir du refrig6rateur. Localiser I'axe de charniere
inferieure de la porte de droite du refrig6rateur. La vis
d'alignement est situ6e dans I'axe de charniere inferieure.
Glisser I'extremit6 courte de la cle & t_te hexagonale de
1/8"(livree avec les Instructions d'installation de la poignee
de la porte) dans I'axe de la charniere inferieure jusqu'& ce
qu'elle soit completement engagee dans la vis
d'alignement.
Pour relever la porte, tourner la cle a t_te hexagonale vers
la droite.
Pour abaisser la porte, tourner la cle a t_te hexagonale
vers la gauche.
Continuer & tourner la vis d'alignement jusqu'& ce que les
portes soient alignees.
A. Axe de charniere inf#rieure
B. Tourner vers la droite pour relever la porte
C. Tourner vers la gauche pour abaisser la porte
D. CI# a t#te hexagonale de _"
S'assurer que le refrig6rateur est stable. Si le refrig6rateur
semble instable ou qu'il roule vers I'avant Iorsqu'on ouvre la
porte ou le tiroir, ajuster les pieds de stabilisation.
Stabilisation du r_frig_rateur :
• Ouvrir le tiroir du congelateur. A I'aide d'un tourne-ecrou
t_te hexagonale de 1/4",tourner les deux pieds de
stabilisation de fa(;on egale dans le sens horaire jusqu'&
ce qu'ils soient en contact ferme avec le plancher. Verifier
de nouveau. Si I'on n'est pas satisfait, continuer d'ajuster
les pieds de stabilisation en tournant leurs vis respectives
d'un demi-tour jusqu'& ce que le refrig6rateur ne roule pas
vers I'avant Iorsqu'on ouvre le tiroir.
REMARQUE : Le fait de pousser contre le sommet du
refrig6rateur permet de reduire le poids applique aux
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.
Reinstaller la grille de la base en alignant les extremit6s de la
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque c6te et
emboiter la grille.
35

FILTRESETACCESSOIRES
5. Tourner le filtre de 90 degres (d'un quart de tour) dans le sens
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Installation du filtre _ eau
1=
2.
Identifier le sachet d'accessoires a I'interieur du refrig6rateur
et retirer le filtre a eau.
Retirer le filtre a eau neuf de son emballage, puis retirer les
protections des joints toriques. S'assurer que les joints
toriques sont toujours en place une fois les protections
retirees.
horaire jusqu'& ce qu'il s'emboite dans le Iogement.
REMARQUE • Si le filtre n'est pas bien emboit6 dans le
Iogement, le distributeur d'eau ne fonctionnera pas. L'eau ne
coulera pas du distributeur.
3.
4=
A. O-ring cover
B. Joints toriques
Le compartiment du filtre & eau se trouve du c6te droit du
plafond du refrig6rateur. Pousser la porte du compartiment
vers le haut pour degager le Ioquet puis abaisser la porte.
Aligner I'ar_te sur I'etiquette du filtre & eau avec I'encoche du
Iogement du filtre et inserer le filtre dans le Iogement.
6.
7=
Alors que la porte du compartiment est toujours ouverte,
soulever le filtre dans le compartiment. Puis, fermer
completement la porte du compartiment du filtre.
Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Purge du filtre
eau" dans la section "Distributeurs d'eau et de gla(_ons".
IMPORTANT : Si I'on ne purge pas le circuit d'eau, on
remarquera peut-_tre que le distributeur d'eau goutte et/ou
une reduction du debit.
T_moin lumineux du filtre _ eau
Appuyer sur OPTIONS sur le tableau de commande pour lancer le
menu Options. Appuyer de nouveau sur OPTIONS (sous le temoin
du filtre) pour afficher le pourcentage d'utilisation restant du filtre
(de 99 % & 0 %). Appuyer sur le bouton ICE/WATER (glagon/eau)
pour revenir a I'ecran normal.
Les temoins lumineux de I'etat du filtre & eau vous aideront &
savoir quand changer le filtre & eau.
• ORDER FILTER (commander filtre) (jaune) - II est presque
temps de changer le filtre & eau. Au cours de la distribution
d'eau, "Order Filter" (commander filtre) clignote sept fois et un
signal d'alerte retentit trois fois.
REPLACE FILTER (remplacer filtre) (rouge) - Remplacer le filtre
eau. Au cours de la distribution d'eau, "Replace Filter"
(remplacer filtre) clignote sept fois et un signal d'alerte retentit
trois fois.
RI21NITIALISER la caracteristique de temoin du filtre a eau.
Lorsqu'on a remplace le filtre & eau jetable par un filtre neuf et
que I'on referme le clapet du compartiment du filtre, la
caracteristique de suivi du statut du filtre se reinitialise
automatiquement. Voir "Utilisation des commandes".
REMARQUE : "Replace Filter" (remplacer filtre) reste allume si
aucun filtre n'est installe ou si le filtre n'est pas bien installe.
36

Remplacement du filtre b eau
Pour commander un filtre a eau de rechange, voir "Accessoires"
dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Remplacer le filtre & eau jetable Iorsque I'ecran d'affichage du
temoin du filtre & eau I'indique ou au moins tous les 6 mois. Si le
debit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine & gla£_ons
diminue de fa£_onmarqu6e, changer le filtre & eau plus t6t.
1. Reperer le compartiment du filtre & eau sur le c6te droit du
plafond du refrig6rateur. Appuyer sur la porte du
compartiment pour la deverrouiller puis I'abaisser.
2. Tourner le filtre & eau dans le sens antihoraire (vers la gauche)
et le retirer tout droit hors du compartiment.
REMARQUE : II y aura peut-etre de I'eau dans le filtre. II est
possible qu'il y ait un deversement. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
3. Installer le filtre & eau de rechange en suivant les etapes 2 & 7
de la section "Installation du filtre & eau".
(su_ce_£_ ns rood@ es
Un filtre & air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de
soude pour reduJre les odeurs alimentaires ordinaires a I'interieur
du refrig6rateur.
8ur certains modeles, le sachet d'accessoires du refrig6rateur
comprend un filtre a air qui doit etre instaile avant d'utiliser le
refrig6rateur.
Installation du filtre b air
Installer le filtre & air derriere la porte & aerations, le long de la
paroi arriere, & proximite du sommet du compartiment de
refrig6ration.
1. Retirer le filtre & air de son emballage.
2. Ouvrir la porte & aerations en la soulevant.
3. Emboiter le filtre pour le mettre en place.
A. Filtre a air
Installation du t_moin de statut de filtre
Le filtre comporte un temoin de statut qui doit etre active et
installe en meme temps que le filtre a air.
1. Placer le temoin oriente vers le bas sur une surface ferme et
plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ6e & I'arriere du temoin
jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.
3. Ouvrir la porte du filtre & air & aerations en la soulevant. Sur
certains modeles, I'arriere de la porte comporte des
encoches.
ModUles avec encoches :
Faire glisser le temoin vers le bas et I'inserer dans les
encoches en orientant I'ecran du temoin vers I'exterieur.
REMARQUE : Le temoin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle n'a pas eclat&
Fermer la porte du filtre a air et verifier que le temoin est
visible par la petite fenetre dans la porte.
C
A. Fen#tre du t#moin
B. Indicateur du statut du filtre a air
C. Encoches
ModUles sans encoches :
• Placer le temoin dans un endroit visible - soit & I'interieur
du refrig6rateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou
du domicile.
37

Remplacementdufiltre& air
Le filtre & air jetable doit _tre remplace tousles 6 mois, Iorsque le
temoin est entierement passe du blanc au rouge.
Pour commander un filtre a air de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires" (dans les instructions d'utilisation ou le guide
d'utilisation) pour des renseignements sur le processus de
commande.
1. Retirer I'ancien filtre & air en serrant les onglets lateraux.
2. Retirer le temoin usag&
3. Installer le filtre & air et le temoin neufs & I'aide des instructions
des sections prec6dentes.
U]'ILISATION
DU REFRIGERATEUR
II y a deux portes pour le compartiment de refrig6ration. Les
portes peuvent @treouvertes et fermees separ6ment ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrig6rateur un joint & charniere
verticale.
• Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement vers I'interieur pour qu'il
n'y ait pas d'interference.
• Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etanch6it6 entre les deux portes.
A. Joint a charniere
I NTRET.IENDU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d'eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage des surfaces externes
Consulter les instructions de nettoyage exterieur relatives a votre
modele.
Style 1 - Porte lisse
IMPORTANT : Les dommages au rev_tement lisse en raison d'un
mauvais usage des produits nettoyants ou de I'utilisation de
produits nettoyants non recommandes, ne sont pas couverts par
la garantie. Des instruments aiguises ou coupants depareront le
rev_tement.
UTILISER NE PAS UTILISER
Chiffon doux et propre X Chiffons abrasifs
Essuie-tout ou papier journal
Tampons de laine d'acier
i/ Eau tiede et X Poudres ou liquides abrasifs
savonneuse - utiliser X Nettoyants & vitre en
un detergent doux vaporisateur
X Ammoniaque
X Nettoyants acides ou & base
de vinaigre
X Produits nettoyants pour four
X Fluides inflammables
REMARQUE : Les essuie-tout peuvent erafler et ternir le
rev_tement transparent de la porte peinte. Afin d'eviter tout
dommage eventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir
et essuyer la porte.
38

Style2- Acierinoxydable
IMPORTANT:
• Les dommages au rev_tement en acier inoxydable en raison
d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de I'utilisation
de produits nettoyants non recommandes, ne sont pas
couverts par la garantie.
UTILISER NE PAS UTILISER
Chiffon doux et propre X Chiffons abrasifs
X Essuie-tout ou papier journal
X Tampons de laine d'acier
Eau tiede savonneuse
X Poudres ou liquides abrasifs
X Ammoniaque
X Nettoyants a base d'agrumes
X Nettoyants acides ou & base
de vinaigre
X Produits nettoyants pour four
Pour les saletes X
importantes,
UNIQUEMENT un
nettoyant pour acier
inoxydable con(_u
pour les appareils
concernes. Pour
commander le
nettoyant, voir
"Accessoires".
Le nettoyant pour acier
inoxydable doit _tre utilise
sur les pieces en acier
inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant
et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec
les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles
de distributeurs ou joints de
porte.
REMARQUES :
• En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forcement qu'il
n'est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides formules
pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses en douceur
peuvent tout de m_me endommager I'acier inoxydable.
L'acide citrique decolore I'acier inoxydable de fa£;on definitive.
Afin d'eviter d'endommager le fini en acier inoxydable du
refrigerateur :
X
X
Ne pas laisser les produits suivants pendant une dur_e
prolong_e sur le rev_tement
Moutarde X Sauces & base
d'agrumes
Jus de tomate X Produits & base
d'agrumes
X Sauce marinara
Nettoyage de I'int_rieur
1=
2.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Laver, rincer et secher & la main les pieces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une eponge propre
ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
REMARQUE • Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou
abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs,
nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
detergents concentres, agents de blanchiment ou nettoyants
contenant du petrole sur les pieces en plastique, les
garnitures interieures et garnitures de portes ou sur les joints
de portes.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyage du condensateur
Le condensateur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des
conditions de fonctionnement domestique normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou
s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condensateur
devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour assurer une
efficacite maximale.
Si I'on doit nettoyer le condensateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer la grille de la base.
3. Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les
endroits ouverts derriere la grille et la surface a I'avant du
condensateur.
4. Replacer la grille de la base une fois termin&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Les lampes du refrigerateur et du congelateur sont des DEL qui
n'ont pas besoin d'etre changees. Si les lampes ne s'allument pas
Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, telephoner pour obtenir
assistance ou service. Aux 12.-U., composer le 1-800-253-1301.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
39

Vacances
SiI'utilisateurchoisitdelaisserler_frig_rateuren
fonctionnementpendantsonabsence:
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si le refrigerateur comporte une machine a glagons
automatique et qu'il est raccorde & la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du refrigerateur. Des dommages
materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas
coupee.
3. Si la machine a glagons est automatique, eteindre la machine
glagons.
REMARQUE : Selon le modele, soulever le bras de
commande metallique a la position OFF (arr_t) (position
elevee), ou placer le commutateur sur OFR
4. Vider le bac & glagons.
Si I'utilisateur choisit d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant son d_part :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si le refrigerateur a une machine & glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journee a I'avance.
3.
4.
5.
• Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£_ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t), selon le modele.
€:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
/_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa(_on
& ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree d'air & I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeurs
ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque I'on demenage le refrigerateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si le refrigerateur a une machine a glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£_ons au moins une journee & I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£;ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. €:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)."
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/
des porte(s)".
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur & I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur
a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de
raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
4O

RESOLUTIONDE PROBLEMES
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet
pour _viter le co_t d'une intervention de d_pannage.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
UTILISATION GI_NI_RALE Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Le r_frig_rateur
ne fonctionne pas
Non raccord_ a une alimentation _lectrique - Brancher mecordon d'alimentation dans une prise
& 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Pas de courant dans la prise _lectrique - Brancher une lampe pour voir si la prise electrique
fonctionne.
Un fusible est grill_ ou un disjoncteur s'est ouvert - Remplacer mefusible ou reenclencher me
disjoncteur. Si le probleme persiste, contacter un electricien agree.
La commande ou merefroidissement n'est pas active(e) - Activer la commande du refrigerateur
ou le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions d'utilisation ou le
guide d'utilisation.
Nouvelle installation -Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au refrigerateur et au
congelateur de refroidir completement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au reglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de refrigeration ou de congelation) plus rapidement.
La commande du r_frig_rateur est au mode Showroom (exposition) (selon les modules) - Si
le refrigerateur est au mode Showroom (exposition), le refroidissement est desactive et
"Showroom" s'illumine sur le tableau de commande. Voir "Utilisation des commandes" dans les
instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation pour plus de renseignements.
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Votre nouveau r_frig_rateur comporte un moteur haute efficacit_ - II est possible qu'il
fonctionne plus Iongtemps que votre appareil precedent car le compresseur et les ventilateurs
fonctionnent & des vitesses reduites plus econergiques. Ceci est normal.
REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus Iongtemps si la temperature de la piece est
elevee, si une grande quantite de nourriture a ete ajoutee, si les portes sont frequemment ouvertes
ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Les lampes ne
fonctionnent pas
Le r_frig_rateur est _quip_ d'un _clairage a DEL qui ne peut 6tre remplac_ - Si merefrigerateur
est sous tension et que les lampes ne s'allument pas quand une porte ou un tiroir est ouvert(e),
faire un appel pour demander de I'aide ou un depannage. Voir la garantie dans les instructions
d'utilisation ou le guide d'utilisation pour savoir qui contacter.
La lampe du distributeur est _teinte - Sur certains modeles, la lampe du distributeur ne
fonctionne que si I'on appuie sur la plaque du distributeur. Si I'on souhaite que la lampe du
distributeur reste allumee continuellement, selectionner un autre reglage. Voir "Distributeurs d'eau
et de glagons" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Les portes sont rest_es ouvertes plus de 10 minutes - Fermer les portes et tiroirs pour
reactiver I'eclairage, et les ouvrir pour reprendre la t&che que I'on avait entreprise avec la lumiere.
41

r r
UTILISATION GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand_es
La commande du tiroir
externe n'est pas
illumin_e/ne r_pond pas
Le r_frig_rateur est au mode Cooling Off (refroidissement d_sactiv_) - Sortir du mode Cooling
Off (refroidissement desactiv6). Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions
d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Le processus de r_initialisation des commandes ne s'est pas achev_ avec succ_s -
Debrancher le refrig6rateur, attendre 5 secondes. Rebrancher le refrig6rateur, et attendre
30 secondes avant d'ouvrir les portes ou les tiroirs, ou de toucher le panneau de commande.
Le devant du tiroir a _t_ r_cemment retir_ - S'assurer que les c&bles de la commande de
temperature ont et6 correctement reconnectes. Voir "Retrait et reinstallation de I'avant des tiroirs".
Le r_frig_rateur
semble bruyant
Le compresseur de votre nouveau refrig6rateur regule la temperature plus efficacement et utilise
moins d'energie que les modeles plus anciens. Au cours de differentes etapes du fonctionnement de
I'appareil, vous entendrez peut-_tre des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas
familiers.
Les bruits suivants sont normaux :
• Bourdonnement/Cliquetis - Se produit Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour
distribuer de I'eau ou remplir la machine & gla_ons. Si le refrigerateur est raccorde & une
canalisation d'arrivee d'eau, cela est normal. Eteindre la machine & gla£;ons si le refrigerateur n'est
pas raccorde & une canalisation d'arrivee d'eau.
• Craquement/l_crasement - Se produit Iorsque la glace est ejectee du moule & gla£;ons.
• Cliquetis r_p_t_ - L'evaporateur double regule le refroidissement.
• Bruit d'_clatement - Se produit Iors de la contraction/l'expansion des parois internes,
particulierement Iors du refroidissement initial.
• Pulsation/Frottement rythmique - Se produit Iorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent
pour optimiser la performance de I'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal.
• Vibrations sonores - Se produit Iorsque I'eau circule dans la canalisation d'arrivee d'eau ou
Iorsque le refrigerant circule dans I'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets poses
sur le refrigerateur.
• Bruit d'_coulement d'eau ou de gargouillement - Se produit Iorsque la glace fond Iors du
programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage.
• Gr_sillement - Se produit & mesure que de I'eau goutte sur I'element de chauffage durant le
programme de degivrage.
• Vibrations - Le refrigerateur n'est peut-_tre pas stable. Regler les vis de nivellement et abaisser le
pied de nivellement jusqu'& ce qu'il repose fermement sur le sol. Voir "Mise a niveau du
refrigerateur, fermeture et alignement des portes".
La temperature
est trop _lev_e
• Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au refrigerateur et au
congelateur de refroidir completement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au reglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de refrigeration ou de congelation) plus rapidement.
• Le refroidissement est d_sactiv_ - Activer le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes"
dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
• Les portes sont ouvertes trop fr_quemment ou ne sont pas complbtement ferm_es - Ceci
permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les
portes completement fermees et s'assurer que I'etancheite des deux portes est assuree.
• Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.
• Une grande quantit_ d'aliments chauds a _t_ r_cemment ajout_e - Attendre quelques heures
pour permettre au refrigerateur de revenir & une temperature normale.
• Le r_glage des commandes n'est pas adapt_ a I'environnement de I'appareil - Ajuster les
commandes & un reglage plus froid. Contr61er & nouveau la temperature 24 heures plus tard.
La temperature
est trop basse
Le r_glage des commandes n'est pas adapt_ a I'environnement de I'appareil - Ajuster les
commandes a un reglage plus chaud. Contr61er a nouveau la temperature 24 heures plus tard.
Le bac d'entreposage des gla£ons n'est pas a la position correcte - Voir "Machine & gla_ons
et bac d'entreposage des gla£;ons" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.
Temperature trop chaude/ • La commande n'est pas regle correctement pour les articles conserves dans le tiroir - Ajuster le
trop froide dans le tiroir reglage de temperature. Voir "Tiroir externe a temperature contr61ee" dans les instructions
externe d'utilisation ou le guide d'utilisation.
42

r r
UTILISATION GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Accumulation d'humidit_
I'int_rieur de I'appareil
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale. Nettoyer avec un linge doux et sec.
• La piece est humide - Un environnement humide contribue & I'accumulation d'humidit& Utiliser
le refrig6rateur a I'interieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec que
possible.
• Les portes sont fr_quemment ouvertes ou ne sont pas complbtement ferm_es - Ceci permet
& I'air humide de pen6trer dans le r6frigerateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les
portes completement fermees et s'assurer que I'etanch6it6 des deux portes est assuree.
Accumulation de givre/
glace dans le
compartiment de
cong_lation
Le tiroir est ouvert souvent ou est laiss_ ouvert - Minimiser les ouvertures du tiroir et fermer
completement le tiroir apr_s utilisation.
Fermeture du tiroir non herm_tique - S'assurer que le joint du tiroir est parfaitement en contact
avec la caisse pour permettre une fermeture hermetique.
La/les commande(s) de temperature n'est/ne sont pas r_gl6e(s) correctement - Voir
"Utilisation des commandes" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation pour
connaitre les reglages de temperature recommandes.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Les portes sont difficiles • Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon
ouvrir doux et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les portes ne ferment pas
compl_tement
• La porte est bloqu_e en position ouverte - Deplacer les aliments sous emballage pour
degager la porte. S'assurer que tousles balconnets et tablettes sont correctement installes.
Verifier que tousles materiaux d'emballage ont et6 retires.
Les portes semblent
mal align_es
• L'alignement des portes ou le nivellement du r_frig_rateur doit 6tre r_alis_ - Voir les
instructions concernant le nivellement de I'appareil et I'alignement des portes.
Le r_frig_rateur n'est pas
stable ou roule vers I'avant
quand on ferme ou ouvre les
portes ou tiroirs
Les pieds de stabilisation ne reposent pas fermement sur le plancher - Retirer la grille de
base. Tourner chacun des pieds de stabilisation (un de chaque c6te) du m_me nombre de
tours dans le sens horaire, jusqu'& ce qu'il repose fermement sur le plancher. Voir "Mise
niveau du refrig6rateur, fermeture et alignement des portes".
43

Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand_es
La machine a gla_ons •
ne produit pas ou
produit trop peu
de gla<;ons, ou les
gla_ons produits •
sont petits/creux
Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ a une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est
pas compl_tement ouvert - Raccorder le refrig6rateur a une alimentation en eau et s'assurer que le
robinet d'arret est completement ouvert.
La canalisation d'alimentation en eau est d_form_e - Une deformation de la canalisation
d'alimentation en eau peut reduire le debit de I'eau, reduire la vitesse de production des gla(;ons,
entrainer la production de gla(;ons de petite taille et/ou creux, ou encore de forme irreguliere.
Redresser la canalisation d'eau.
La machine a glac;ons n'est pas allum_e - Mettre en marche la machine & gla_ons. Voir "Machine
gla£;ons et bac d'entreposage" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Nouvelle installation - Apres avoir raccorde le refrigerateur & une source d'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons" dans les instructions d'utilisation
ou le guide d'utilisation.) Attendre 24 heures pour que la production de gla£;ons commence. Attendre
72 heures pour que la production de gla£;ons soit complete. Jeter les trois premiers lots de gla£;ons
produits.
La porte du r_frig_rateur n'est pas complbtement ferm_e - Bien fermer la porte. Si elle ne ferme
pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement".
Un filtre a eau est install_ sur le r_frig_rateur - Retirer le filtre & eau et faire fonctionner la machine
gla£;ons. Si le volume de gla£;ons augmente, alors le filtre est peut-etre obstrue ou mal install&
Remplacer le filtre ou I'installer correctement.
Une grande quantit_ de glac;ons a _t_ r_cemment pr_lev_e - Accorder suffisamment de temps a la
machine a gla£;ons pour produire plus de gla£;ons.
Un gla<;on est coinc_ dans le bras _jecteur de la machine a gla£ons - Retirer le gla£;on du bras
ejecteur avec un ustensile en plastique.
Pression en eau inadequate - Verifier que la pression en eau du domicile est adequate. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Le filtre a eau est real install6 - S'assurer que le filtre est correctement install& Voir "Systeme de
filtration de I'eau" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord_ a votre alimentation en eau
froide - Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de I'eau, contacter un plombier agree
qualifi&
44

GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Le distributeur de
glaqons ne fonctionne
pas correctement
Nouvelle installation - Apres avoir raccorde le refrigerateur & une source d'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de gla(_ons" dans les instructions d'utilisation
ou le guide d'utilisation.) Attendre 24 heures pour que la production de gla£;ons commence. Attendre
72 heures pour que la production de gla£;ons soit complete. Jeter les trois premiers lots de gla£;ons
produits.
La machine a gla£ons n'est pas allum_e ou le bac a gla£ons n'est pas bien install_ - Mettre en
marche la machine & gla£;ons et s'assurer que le bac d'entreposage & gla£;ons est fermement en place.
Voir "Machine a gla£;ons et bac d'entreposage" dans les instructions d'utilisation ou le guide
d'utilisation.
Des gla£ons obstruent le bac d'entreposage a gla£ons ou sont agglom_r_s a I'int_rieur, ou ils
obstruent la goulotte de distribution de gla_ons - Retirer ou separer les gla(_ons agglomeres & I'aide
d'un ustensile en plastique si necessaire. Nettoyer la goulotte de distribution des gla(_ons et le fond du
bac d'entreposage & gla£;ons & I'aide d'un chiffon tiede et humide puis secher soigneusement ces
deux sections. Pour eviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement frais en gla£;ons, vider
le bac d'entreposage & gla£;ons et nettoyer a la fois le bac d'entreposage et la goulotte de distribution
toutes les 2 semaines.
Le distributeur est verrouill_ - Deverrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons"
dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Le distributeur a gla£ons s'est bloqu_ pendant qu'il distribuait de la glace concass_e - Pour les
modeles comprenant un bac d'entreposage & gla(;ons dans la porte, pour eliminer I'obstruction,
passer temporairement de la glace concassee au mode gla£;ons.
On a appuy_ sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop Iongtemps - Les gla(;ons cessent
automatiquement d'etre distribues. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit reinitialise
et reprenne ensuite la distribution. Prendre de grandes quantites de gla£;ons directement du bac
d'entreposage & gla£;ons et non depuis le distributeur.
La pression en eau du domicile est inf_rieure a 35 Ib/po 2 (241 kPa) - La pression de I'eau du
domicile affecte le debit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Le filtre a eau est obstru_ ou real install6 - Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement. Voir
"Systeme de filtration de I'eau" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Mauvais goQt, odeur
ou couleur gris&tre
des gla£ons
ou de I'eau
Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entrafner une decoloration
ou un mauvais goQt des gla£;ons ou de I'eau. Ce probleme devrait disparaftre avec le temps.
Les gla£ons ont _t_ entrepos_s pendant trop Iongtemps - Jeter les gla(_ons et laver le bac &
gla£;ons. Accorder 24 heures & la machine & gla£;ons pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
L'odeur de certains aliments s'est transferee a I'eau ou aux gla£ons - Utiliser des emballages
hermetiques et & I'epreuve de I'humidite pour conserver les aliments.
Utilisation d'une canalisation d'alimentation en eau non recommand_e - L'odeur et le goQt de
certains materiaux utilises dans des canalisations d'alimentation en eau non recommandees peuvent
se transferer aux aliments. Utiliser uniquement une canalisation d'alimentation en eau recommandee.
Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
L'eau contient des min_raux (tels le soufre) - L'installation d'un filtre a eau peut _tre requise afin
d'enlever ces mineraux.
Le filtre a eau a _t_ r_cemment install_ ou remplac_ - Une decoloration grise ou foncee de la glace
ou de I'eau indique que le systeme de filtration de I'eau necessite un rin£;age supplementaire. Voir
"Distributeurs d'eau et de gla£;ons" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
45

GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Le distributeur d'eau
ne fonctionne pas
correctement
• Les portes ne ferment pas complbtement - S'assurer que les deux portes sont bien fermees. (Sur
certains modeles, seule la porte du congelateur doit _tre fermee pour pouvoir utiliser le distributeur.)
• Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ a une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est
pas ouvert - Raccorder le refrigerateur & une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arr_t est
completement ouvert.
• La canalisation d'alimentation en eau est d_form_e - Une deformation de la canalisation
d'alimentation en eau peut reduire le debit du distributeur. Redresser la canalisation d'eau.
• La pression en eau du domicile est inf_rieure a 30 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du
domicile affecte le debit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
• Nouvelle installation - Apres avoir raccorde le refrigerateur & une source d'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons" dans les instructions d'utilisation
ou le guide d'utilisation.
• La caract_ristique de remplissage du distributeur d'eau ne distribue pas une quantit_ precise
d'eau - Calibrer le distributeur d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de gla£;ons" dans les instructions
d'utilisation ou le guide d'utilisation.
• Le distributeur est verrouill_ - Deverrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons"
dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
• Le filtre a eau est obstru_ ou real install6 - Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement. Voir
"Systeme de filtration de I'eau" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
• Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord_ a votre alimentation en eau
froide - Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de I'eau, contacter un plombier agree
qualifi&
De I'eau suinte
ou goutte du
distributeur
REMARQUE : II est normal que quelques gouttes s'ecoulent de la machine apres que I'on a distribue
de I'eau.
• On n'a pas gard_ le verre sous le distributeur pendant suffisamment Iongtemps - Maintenir le
verre sous le distributeur pendant 2 & 3 secondes apres avoir rel&che le levier/la plaque du distributeur.
L'installation est neuve, le filtre a eau a _t_ r_cemment install_ ou chang_ - De I'air piege dans les
canalisations peut faire goutter le distributeur d'eau. Rincer le systeme de distribution d'eau pour
evacuer I'air des canalisations. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons" dans les instructions
d'utilisation ou le guide d'utilisation.
• De la glace rest_e dans la goulotte du distributeur fond - S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou
morceau de glace dans la goulotte & gla£;ons.
De I'eau fuit par
I'arri_re du
r_frig_rateur
• Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serr_s - S'assurer que tousles raccords
sont bien serres. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
L'eau du distributeur
n'est pas assez froide
(sur certains modules)
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & 50°F (10°C).
• Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation en eau
refroidisse completement.
• Une grande quantit_ d'eau a _t_ r_cemment vers_e - Attendre 24 heures pour qu'une nouvelle
reserve d'eau refroidisse completement.
• On n'a pas vers_ d'eau r_cemment - Le premier verre d'eau ne sera peut-_tre pas froid. Jeter le
premier verre d'eau distribu&
• Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ a une canalisation d'arriv_e d'eau froide - S'assurer que le
refrigerateur est raccorde & une canalisation d'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
46

FEUILLEDE DONNEES SURLA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau
Modele P6WB2L/P6RFWB2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Modele P6WB2NL/P6RFWB2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de
kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine et 2,4 - D).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Rdd. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF moyen a traitor minimale moyenne
Chlore goQt/odeur reduction de 50 % 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10 % 0,20 mg/L 97 97,2
Particules (classe I*) reduct on de 85 % 7 300 000 #/mL Au mo ns 10 000 particules/mL 75 000 #/mL** 99 99,4
Rdduction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
contaminants r_duction NSF moyen a traitor minimale moyenne
Kystes actifs _ 99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/U 99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 107a 108fibres/U t 0,17 MFL 99 99
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,001 mg/L 99,4 99,4
PIomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 93 93
Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,43 gpm (1,6 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
• II est important que les criteres de fonctionnement, d'entretien et •
de remplacement du filtre soient respectes pour que le produit
donne le rendement annonc& Des dommages materiels peuvent
subvenir si toutes les instructions ne sont pas respectees.
• Utiliser la cartouche de remplacement P6RFWB2, piece
n ° W10413645A. Prix au detail sugger6 en 2013 de 39,99 $US/
49,99 SCAN. Los prix sont sujets a modification sans preavis.
Style 1 - Lorsque Order Filter (commander filtre) s'illumine en
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque Replace Filter
(replacer filtre) s'illumine en rouge, il est recommande de
remplacer le filtre.
Style 2 - Appuyer sur OPTIONS et selectionner Filter Status
(statut du filtre) pour verifier le statut de votre filtre & eau. Lorsque
le statut du filtre affiche 10 %, commander un nouveau filtre.
Lorsque le statut du filtre affiche 0 %, il est recommande de
remplacer le filtre.
Style 3 - Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour
verifier le statut de votre filtre & eau. Lorsque le statut du filtre
affiche 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le statut du
filtre affiche 0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
• Apres avoir remplace le filtre, vidanger le systeme d'eau. Voir
"Distributeurs d'eau et de glagons" ou "Distributeur d'eau" dans
les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
• Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M6me sile test a et6 effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
• Le produit doit 6tre utilise pour I'eau froide seulement.
• Le circuit d'eau doit etre installe conformement aux lois et
reglements Iocaux et & ceux de I'Fttat concern&
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes
certifies pour la reduction de kystes peuvent 6tre utilises pour
I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables.
• Consulter la section "Garantie" (dans les instructions d'utilisation
ou le guide d'utilisation) pour obtenir le nom, I'adresse et le
numero de telephone du fabricant.
• Consulter la section "Garantie" (dans les instructions d'utilisation
ou le guide d'utilisation)pour voir la garantie limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,43 gpm (1,6 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
ttFibres de Iongueur superieure a 10 um
® NSF est une marque deposee de NSF International.
47

W10538548A
© 2013.
All rights reserved. Used under license in Canada
Tous droits reserves. Utilise sous licence au Canada.
5/13
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
