Comfee CV10DPWBL0RC0 1.0 Cu.Ft. Portable Washing Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CV10DPWBL0RC0 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model CV10DPWBL0RC0.

The file format is pdf, 65 pages, you can download this manual here .

background
Washing Machine
OWNER’S MANUAL
Before using your washing machine, please read
this manual carefully and keep it for future reference.
Read This Manual
Inside you will find many helpful hints on how
to use and maintain your washing machine properly.
Just a little preventative care on your part can
save you a great deal of time and money over
the life of your washing machine. You'll find many
answers to common problems in the chart of
troubleshooting tips. If you review the chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need
to call for service.
CV10DPWBL0RC0
background
Safety and Precautions
This manual contains important information on the installation, use, and
care of your appliance. Please read this manual carefully before
installation and operation of this machine to prevent injury and property
damage.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
WARNING
CAUTION
This indicates that hazards or unsafe practices may cause
serious personal injury or death.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or
personal injury when using your washer, these basic safety
precautions SHOULD be followed.
This indicates that hazards or unsafe practices may
cause minor personal injury or property damage.
1
2
This graphic represents CAUSE ATTENTION, and detailed cautions will
be displayed in side the graphic .
This graphic represents OPERATION PROHIBITED, and detailed
prohibitive items will be displayed in side the graphic .
This graphic represents FORBIDDEN EXECUTION, and detailed
forbidden execution items will be displayed inside the graphic .
Contents
Safety and Precautions ..............................................................
Basic Precautions .......................................................................
Installation Warnings and Precautions ..........................................
Usage and Maintenance Warnings and Precautions .......................
Installation Instructions....................................................................
Unpacking and Removing Shipping Material..........................................
Key Parts and Components................................................................
Accessories....................................................................................
Tools Needed in Installation ..............................................................
Key Dimensions and Specifications .....................................................
Choose the Proper Location...............................................................
Install Your Washer..........................................................................
How To Use ......................................................................................
Control Panel ................................................................................
Washing a Load of Laundry ...............................................................
Cycle Guide ...................................................................................
Care and Cleaning ...........................................................................
Regular Cleaning and Maintenance.....................................................
Troubleshooting ...............................................................................
Before Calling for Service .................................................................
Error Codes ...................................................................................
Appendix .........................................................................................
Warranty..........................................................................................
Service............................................................................................
.....
2
3
4
5
9
9
9
10
10
10
10
12
17
17
18
21
22
22
23
23
27
28
29
30
Contents
background
Safety and Precautions
This manual contains important information on the installation, use, and
care of your appliance. Please read this manual carefully before
installation and operation of this machine to prevent injury and property
damage.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
WARNING
CAUTION
This indicates that hazards or unsafe practices may cause
serious personal injury or death.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or
personal injury when using your washer, these basic safety
precautions SHOULD be followed.
This indicates that hazards or unsafe practices may
cause minor personal injury or property damage.
1
2
This graphic represents CAUSE ATTENTION, and detailed cautions will
be displayed in side the graphic .
This graphic represents OPERATION PROHIBITED, and detailed
prohibitive items will be displayed in side the graphic .
This graphic represents FORBIDDEN EXECUTION, and detailed
forbidden execution items will be displayed inside the graphic .
Contents
Safety and Precautions ..............................................................
Basic Precautions .......................................................................
Installation Warnings and Precautions ..........................................
Usage and Maintenance Warnings and Precautions .......................
Installation Instructions....................................................................
Unpacking and Removing Shipping Material..........................................
Key Parts and Components................................................................
Accessories....................................................................................
Tools Needed in Installation ..............................................................
Key Dimensions and Specifications .....................................................
Choose the Proper Location...............................................................
Install Your Washer..........................................................................
How To Use ......................................................................................
Control Panel ................................................................................
Washing a Load of Laundry ...............................................................
Cycle Guide ...................................................................................
Care and Cleaning ...........................................................................
Regular Cleaning and Maintenance.....................................................
Troubleshooting ...............................................................................
Before Calling for Service .................................................................
Error Codes ...................................................................................
Appendix .........................................................................................
Warranty..........................................................................................
Service............................................................................................
.....
2
3
4
5
9
9
9
10
10
10
10
12
17
17
18
21
22
22
23
23
27
28
29
30
Contents
background
Safety and PrecautionsSafety and Precautions
Basic Precautions
WARNING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Read all instructions before using the appliance.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
owners Manual.
Before use, the washer must be properly installed as described in this
manual.
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer.
Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give off vapors that could
ignite or explode.
Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of
children is necessary when the appliance is used near children.
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the
lid of the washing or drying compartment.
Do not reach into the appliance if the basket is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures.
Do not tamper with the controls.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any
servicing unless it is specifically recommended in the user-maintenance
instructions or in published user-repair instructions that you understand
and have the skills to carry out.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances to the wash water. These substances give off
vapors that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water
system that has not been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for 2 weeks or more, before using a washer or combination
washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
Keep the area underneath and around your appliances free of
combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and
other flammable vapors and liquids.
Do not place items exposed to cooking oil in your washer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction
that could cause a load to catch fire.
This washer is not designed for maritime use or for mobile installations
such as in RVs, aircraft, etc.
Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to be
left for an extended period of time, such as during vacations.
Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation! Keep all package away from children.
Always check the inside of the washer for foreign objects before loading
laundry. Keep the lid closed when not in use.
Installation Warnings and Precautions
WARNING
Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15amps
or higher. Use the socket for this washer only.
Do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliance, using a power strip, or
extending the power cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency, and current match the
products specifications. Failing to do so may result in electric shock or
fire.
Have this appliance installed by a qualified technician or service
company.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, explosion, problems
with the product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power
plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the
cord runs towards the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the
electric wires within the cable may be damaged and this may result in
electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged
power plug, or loosen wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on
the power cord, insert the power cord between objects, or push the
power cord into the space behind the appliance.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest
service center.
Power Cord
and Socket
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or
telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion, or
problems with the product.
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly.
Make sure the socket you use is grounded in accordance with local and
national codes.
Earthing
Do not install this appliance near a heater or inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a
location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
If the washer is moved to a new location, have it checked and re-installed
by a qualified service technician.
- Failing to follow this warning may result in electric shock or fire.
Location
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
3
4
10.
11.
background
Safety and PrecautionsSafety and Precautions
Basic Precautions
WARNING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Read all instructions before using the appliance.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
owners Manual.
Before use, the washer must be properly installed as described in this
manual.
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer.
Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give off vapors that could
ignite or explode.
Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of
children is necessary when the appliance is used near children.
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the
lid of the washing or drying compartment.
Do not reach into the appliance if the basket is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures.
Do not tamper with the controls.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any
servicing unless it is specifically recommended in the user-maintenance
instructions or in published user-repair instructions that you understand
and have the skills to carry out.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances to the wash water. These substances give off
vapors that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water
system that has not been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for 2 weeks or more, before using a washer or combination
washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
Keep the area underneath and around your appliances free of
combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and
other flammable vapors and liquids.
Do not place items exposed to cooking oil in your washer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction
that could cause a load to catch fire.
This washer is not designed for maritime use or for mobile installations
such as in RVs, aircraft, etc.
Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to be
left for an extended period of time, such as during vacations.
Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation! Keep all package away from children.
Always check the inside of the washer for foreign objects before loading
laundry. Keep the lid closed when not in use.
Installation Warnings and Precautions
WARNING
Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15amps
or higher. Use the socket for this washer only.
Do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliance, using a power strip, or
extending the power cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency, and current match the
products specifications. Failing to do so may result in electric shock or
fire.
Have this appliance installed by a qualified technician or service
company.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, explosion, problems
with the product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power
plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the
cord runs towards the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the
electric wires within the cable may be damaged and this may result in
electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged
power plug, or loosen wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on
the power cord, insert the power cord between objects, or push the
power cord into the space behind the appliance.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest
service center.
Power Cord
and Socket
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or
telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion, or
problems with the product.
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly.
Make sure the socket you use is grounded in accordance with local and
national codes.
Earthing
Do not install this appliance near a heater or inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a
location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
If the washer is moved to a new location, have it checked and re-installed
by a qualified service technician.
- Failing to follow this warning may result in electric shock or fire.
Location
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
3
4
10.
11.
background
Usage and Maintenance Warnings and Precautions
WARNING
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the
standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest
service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the
product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area
other than the tub, unplug the power plug and contact your nearest
service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the
appliance, unplug the power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar.
- Incorrect usage can produce poisonous gas, result in serious injury.
Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading,
unloading, or adding items, press the START/PAUSE button and allow
the basket to come to complete stop before reaching inside.
- Failing to do so may result in electric shock, injury or fire.
Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of
children is necessary when the washer is used near children. As children
grow, teach them the proper, safe use of all appliances.
- Failing to do so may result in serious injury to persons.
Keep laundry products out of childrens reach. Observe all warnings on
product labels and follow to do.
- Failing to do so may result in serious injury to persons.
Disconnect this appliance from the power supply before attempting any
user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not
disconnect this appliance from the power supply.
- Failing to do so may result in electric shock, injury or fire.
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock
or fire.
Safety and PrecautionsSafety and Precautions
Usage and Maintenance Warnings and Precautions
WARNING
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your
nearest service center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug
the power plug immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate
the area immediately. Do not turn any appliance or light on or off.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene,
paint thinner, alcohol, dry cleaning detergent or other flammable or
explosive substances.
- This may result in electric shock, fire, or an explosion.
Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-
temperature washing / drying / spinning).
- Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor to
be slippery. This may result in injury.
- Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the
bottom of the washer before using it.
Do not insert your hand or a metal object under the washer.
- This may result in injury.
Do not attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning,
partially disassembled, or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
- This may result in electric shock, fire or death.
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the
washer is in operation.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark
and result in electric shock or fire.
Keep all packaging material well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may suffocate.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long
periods of time or during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when
closing the lid.
- Failing to do so may result in personal injury.
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent,
dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer with a
damp, soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or
rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care
when using the washer.
- If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose,
open the faucet slowly.
Installation Warnings and Precautions
CAUTION
Do not install on carpet. Install washer on a level and solid floor that can
support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems
with the product.
The washer is heavy. Two or more people may be needed to install and
move the appliance.
- Failing to do so may result in bodily or other injuries.
Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures
below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
- Failing to do so may result in serious leak damage.
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
- Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric
leakage.
To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry
recommended safety glasses.
- Failing to follow all of the safety warnings in this manual may result in
property damage, or injury to persons.
Usage and Maintenance Warnings and Precautions
CAUTION
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
1.
2.
3.
4.
5.
5
6
background
Usage and Maintenance Warnings and Precautions
WARNING
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the
standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest
service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the
product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area
other than the tub, unplug the power plug and contact your nearest
service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the
appliance, unplug the power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar.
- Incorrect usage can produce poisonous gas, result in serious injury.
Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading,
unloading, or adding items, press the START/PAUSE button and allow
the basket to come to complete stop before reaching inside.
- Failing to do so may result in electric shock, injury or fire.
Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of
children is necessary when the washer is used near children. As children
grow, teach them the proper, safe use of all appliances.
- Failing to do so may result in serious injury to persons.
Keep laundry products out of childrens reach. Observe all warnings on
product labels and follow to do.
- Failing to do so may result in serious injury to persons.
Disconnect this appliance from the power supply before attempting any
user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not
disconnect this appliance from the power supply.
- Failing to do so may result in electric shock, injury or fire.
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock
or fire.
Safety and PrecautionsSafety and Precautions
Usage and Maintenance Warnings and Precautions
WARNING
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your
nearest service center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug
the power plug immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate
the area immediately. Do not turn any appliance or light on or off.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene,
paint thinner, alcohol, dry cleaning detergent or other flammable or
explosive substances.
- This may result in electric shock, fire, or an explosion.
Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-
temperature washing / drying / spinning).
- Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor to
be slippery. This may result in injury.
- Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the
bottom of the washer before using it.
Do not insert your hand or a metal object under the washer.
- This may result in injury.
Do not attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning,
partially disassembled, or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
- This may result in electric shock, fire or death.
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the
washer is in operation.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark
and result in electric shock or fire.
Keep all packaging material well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may suffocate.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long
periods of time or during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when
closing the lid.
- Failing to do so may result in personal injury.
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent,
dirt, food waste, etc., unplug the power plug and clean the washer with a
damp, soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or
rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care
when using the washer.
- If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose,
open the faucet slowly.
Installation Warnings and Precautions
CAUTION
Do not install on carpet. Install washer on a level and solid floor that can
support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems
with the product.
The washer is heavy. Two or more people may be needed to install and
move the appliance.
- Failing to do so may result in bodily or other injuries.
Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures
below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
- Failing to do so may result in serious leak damage.
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
- Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric
leakage.
To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry
recommended safety glasses.
- Failing to follow all of the safety warnings in this manual may result in
property damage, or injury to persons.
Usage and Maintenance Warnings and Precautions
CAUTION
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
1.
2.
3.
4.
5.
5
6
background
Usage and Maintenance Warnings and Precautions
CAUTION
Safety and PrecautionsSafety and Precautions
Usage and Maintenance Warnings and Precautions
CAUTION
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result
in damage to a part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining
problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem,
it may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Do not insert your hand or a metal object under the washer.
- This may result in injury.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not
get caught in the lid.
- If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry
or the washer, or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
- Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly
tightened and that there is no water leaking before using the product.
- If the water supply hose connectors are loose, it may result in water
leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry,
lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects,
etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or
injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the
appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock,
fire, or problems with the product.
Do not place an object that generates an electromagnetic field near the
washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high temperature wash or drying cycle
is hot, do not touch the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing.
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care
label.
This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or
clothing due to abnormal vibrations.
Do not operate the washer when detergent dispenser is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught.
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or
animals into the washer.
- This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and,
in the case of pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes,
fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually
found in skincare shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water
leakage.
Ensure that the water inlet pipe is connected and the tap is opened
before washing clothes.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the
tub for long periods of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing
agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal
brush.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause
problems with the product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
- Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing
net.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
- If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside
the washer. It may result in error such as no draining.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
7
8
background
Usage and Maintenance Warnings and Precautions
CAUTION
Safety and PrecautionsSafety and Precautions
Usage and Maintenance Warnings and Precautions
CAUTION
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result
in damage to a part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining
problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem,
it may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Do not insert your hand or a metal object under the washer.
- This may result in injury.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not
get caught in the lid.
- If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry
or the washer, or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
- Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly
tightened and that there is no water leaking before using the product.
- If the water supply hose connectors are loose, it may result in water
leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry,
lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects,
etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or
injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the
appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock,
fire, or problems with the product.
Do not place an object that generates an electromagnetic field near the
washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high temperature wash or drying cycle
is hot, do not touch the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing.
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care
label.
This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or
clothing due to abnormal vibrations.
Do not operate the washer when detergent dispenser is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught.
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or
animals into the washer.
- This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and,
in the case of pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes,
fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually
found in skincare shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water
leakage.
Ensure that the water inlet pipe is connected and the tap is opened
before washing clothes.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the
tub for long periods of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing
agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal
brush.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause
problems with the product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
- Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing
net.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
- If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside
the washer. It may result in error such as no draining.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
7
8
background
Installation Instructions
Key Parts and Components
Accessories
Unpacking and Removing Shipping Material
Foam base cushion
Remove the packing box and lift the washer up and away from the foam base cushion.
Open the lid of washer to take out all accessories including protection foam.
Protection foam
Tools Needed in Installation
Key Dimensions and Specifications
Choose the Proper Location
Flooring
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed
floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or
unbalanced load situations.
- Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can
cause your washer to move slightly during the spin cycle.
levelPliers
Phillip screwdriver
min 1in.
25mm
min 1in.
25mm
Installation Instructions
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your
washer will always retain some water in its water valve, pump, and hose
areas. Frozen water can damage the belts, the pump, hoses, and other
components. Never install on a platform or weakly supported structure.
9
10
Packaging materials can be dangerous to children; Keep all packaging
material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of childrens reach. Do
not operate this appliance on the foam base cushion. Failing to do so will
result in serious vibration.
WARNING
WARNING
Top lid
Water inlet
Power line
Drain hose
Roller
Pump filter
Top lid
Control panel
Frame
Cabinet
Adjustable leg
(The only one)
4
7
0m
m
1
8.5
i
n
.
4
3
0m
m
17i
n
.
1055mm
41.5in.
785mm
30.9in.
Owner's mannual Water supply hoses
Quick connection adaptor Bottom cover
Screws
background
Installation Instructions
Key Parts and Components
Accessories
Unpacking and Removing Shipping Material
Foam base cushion
Remove the packing box and lift the washer up and away from the foam base cushion.
Open the lid of washer to take out all accessories including protection foam.
Protection foam
Tools Needed in Installation
Key Dimensions and Specifications
Choose the Proper Location
Flooring
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed
floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or
unbalanced load situations.
- Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can
cause your washer to move slightly during the spin cycle.
levelPliers
Phillip screwdriver
min 1in.
25mm
min 1in.
25mm
Installation Instructions
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your
washer will always retain some water in its water valve, pump, and hose
areas. Frozen water can damage the belts, the pump, hoses, and other
components. Never install on a platform or weakly supported structure.
9
10
Packaging materials can be dangerous to children; Keep all packaging
material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of childrens reach. Do
not operate this appliance on the foam base cushion. Failing to do so will
result in serious vibration.
WARNING
WARNING
Top lid
Water inlet
Power line
Drain hose
Roller
Pump filter
Top lid
Control panel
Frame
Cabinet
Adjustable leg
(The only one)
4
7
0m
m
1
8.5
i
n
.
4
3
0m
m
17i
n
.
1055mm
41.5in.
785mm
30.9in.
Owner's mannual Water supply hoses
Quick connection adaptor Bottom cover
Screws
background
Electrical grounding is required for this washer.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding
plug for use in a properly installed and grounded outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the
risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if
you are not sure whether the appliance is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician. To prevent unnecessary
risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and grounding must
be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.70
Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility
of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
Grounding
Installation Instructions
Choose the Proper Location
Electric
Use 120Volt 60Hz 15 Amps fuse or circuit breaker.
Individual branch circuit serving only for your washer is recommended.
Never use an extension cord.
Water
To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 14
to 70psi (100 to 500 kPa) is required.
Water pressure less than 14psi may cause water valve failure, or may not allow
the water valve to shot off completely, or may extend the fill time beyond what
your washer controls allow, causing your washer to turn off and alarm error.
A time limit is built into the controls to prevent flooding in your home if a hose
becomes loose.
The water faucet must be within 4 feet / 122cm of the back of your washer to
match the inlet hoses provided with your washer.
To avoid the possibility of water damage:
- Have water faucets easily accessible
- Turn off faucets when the washer is not in use.
- Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
Installation Instructions
Choose the Proper Location
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 35in. or 90cm.
The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe.
The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose.
Install Your Washer
Before installing, make sure there are rubber gaskets
inside the fittings at both ends of the water supply
hoses.
If there are no water inlet hoses packed with the washer
or if the hoses are damaged, Call Comfee Service
Center at 1-866-646-4332 Installing the water supply
hoses without rubber gaskets can cause water leakage.
When you initially install the washer, be sure to use
new hoses. Failing to do so may result in a water
leakage or overflow and may damage your property.
If a hose is too short, replace the hose with a longer,
high pressure hose.
.
Coupling
Rubber
gasket
Step 1: Move your washer to selected position
Tilt the unit back onto its rear rollers and push it forward as shown in the figure
below. Move the unit to a location as described in the previous Choose the Proper
Location section.
Make sure the location has a hard, level surface without carpeting.
There should be no direct sunlight.
Do not expose the unit to freezing temperatures (under 32° F or 0° C).
Front of the
washer
Back of the
washer
O
60~70
11
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
12
background
Electrical grounding is required for this washer.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding
plug for use in a properly installed and grounded outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the
risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if
you are not sure whether the appliance is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician. To prevent unnecessary
risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and grounding must
be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.70
Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility
of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
Grounding
Installation Instructions
Choose the Proper Location
Electric
Use 120Volt 60Hz 15 Amps fuse or circuit breaker.
Individual branch circuit serving only for your washer is recommended.
Never use an extension cord.
Water
To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 14
to 70psi (100 to 500 kPa) is required.
Water pressure less than 14psi may cause water valve failure, or may not allow
the water valve to shot off completely, or may extend the fill time beyond what
your washer controls allow, causing your washer to turn off and alarm error.
A time limit is built into the controls to prevent flooding in your home if a hose
becomes loose.
The water faucet must be within 4 feet / 122cm of the back of your washer to
match the inlet hoses provided with your washer.
To avoid the possibility of water damage:
- Have water faucets easily accessible
- Turn off faucets when the washer is not in use.
- Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
Installation Instructions
Choose the Proper Location
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 35in. or 90cm.
The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe.
The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose.
Install Your Washer
Before installing, make sure there are rubber gaskets
inside the fittings at both ends of the water supply
hoses.
If there are no water inlet hoses packed with the washer
or if the hoses are damaged, Call Comfee Service
Center at 1-866-646-4332 Installing the water supply
hoses without rubber gaskets can cause water leakage.
When you initially install the washer, be sure to use
new hoses. Failing to do so may result in a water
leakage or overflow and may damage your property.
If a hose is too short, replace the hose with a longer,
high pressure hose.
.
Coupling
Rubber
gasket
Step 1: Move your washer to selected position
Tilt the unit back onto its rear rollers and push it forward as shown in the figure
below. Move the unit to a location as described in the previous Choose the Proper
Location section.
Make sure the location has a hard, level surface without carpeting.
There should be no direct sunlight.
Do not expose the unit to freezing temperatures (under 32° F or 0° C).
Front of the
washer
Back of the
washer
O
60~70
11
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
12
background
Installation Instructions
Install Your Washer
The water hose connected to the COLD faucet must be connected to the
cold water supply intake.
3.Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an
additional two-thirds of a turn with a wrench.
4.Place the unconnected ends of the hoses into a bucket
and open the faucets connected to the two water supply
hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances
from the hoses. Close the faucets before continuing.
When you fasten the fittings, do not fasten them too tightly or apply tape
or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the
fittings. After you have connected the water supply hoses to the faucets,
ensure that they are connected securely by pulling the water supply hoses
downwards.
6.Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an
additional two-thirds of a turn with a wrench.
Confirm that the water supply hoses are not
twisted or bent. If the hoses are twisted or bent,
the hoses can leak and cause electric shock due
to the water leakage .To ensure the correct water
usage, connect the COLD water faucets.
Installation Instructions
Install Your Washer
7. Turn on the COLD water supplies and check all the water supply intake
connections and the faucets for water leaks.
5. Connect the ends of the water supply
h os e s t o t h e w a t e r s u p p l y in t a k e
connections at the of the washer.top
WARNING
WARNING
WARNING
13
14
Step 2: Install the Bottom Cover
Step 3: Connect the water hose
Slide the bottom cover into the slots on bottom surface of the unit as in the
following figure, and fix it with screw attached with the unit.
Bottom Cover
1.The Quick Connection Adaptor is primarily for quick connection to a single
faucet, such as a typical kitchen sink, in cases where the washer is stored in a
different place than where it is used. Skip this step if you are connecting the
washer to a sink with separate hot and cold faucets.
The adaptor consists of two parts that quickly connect or disconnect. One part,
the faucet fitting, is for connection to the faucet and the other part, the hose
fitting, connects to the cold water hose of the washer.
-
Pull back on the white ring to free the faucet fitting from the adaptor
for
installation into the faucet.
- Screw the end of the cold water hose onto the base of the hose fitting.
- If the faucet has internal screw threads, unscrew the aerator if present from
the tip of the faucet. Then screw the faucet fitting into the faucet. Make sure
that the black rubber gasket is on the top of the adaptor before screwing it in.
- If the faucet has external screw threads, remove the gasket from the top
of the faucet fitting, and screw the fitting over the external threads.
- Pull back on the white ring to connect the two parts of the adaptor back together.
Pull down on the white ring
to divide the adaptor into
two parts.
Top part: Faucet fitting
Bottom part: Hose fitting
Rubber gasket
Inner threads for outer threaded faucet.
Outer threads for inner threaded faucet
2.Connect the ends of the water supply hoses to the COLD
faucets. For convenience, use the Quick Connection Adaptor
for connection to the cold water faucet. See instructions for
Quick Connection Adaptor use in Step 1 above.
Cold
NOTE:
When connected to a single faucet, be sure to only run cold water washers.
background
Installation Instructions
Install Your Washer
The water hose connected to the COLD faucet must be connected to the
cold water supply intake.
3.Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an
additional two-thirds of a turn with a wrench.
4.Place the unconnected ends of the hoses into a bucket
and open the faucets connected to the two water supply
hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances
from the hoses. Close the faucets before continuing.
When you fasten the fittings, do not fasten them too tightly or apply tape
or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the
fittings. After you have connected the water supply hoses to the faucets,
ensure that they are connected securely by pulling the water supply hoses
downwards.
6.Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an
additional two-thirds of a turn with a wrench.
Confirm that the water supply hoses are not
twisted or bent. If the hoses are twisted or bent,
the hoses can leak and cause electric shock due
to the water leakage .To ensure the correct water
usage, connect the COLD water faucets.
Installation Instructions
Install Your Washer
7. Turn on the COLD water supplies and check all the water supply intake
connections and the faucets for water leaks.
5. Connect the ends of the water supply
h os e s t o t h e w a t e r s u p p l y in t a k e
connections at the of the washer.top
WARNING
WARNING
WARNING
13
14
Step 2: Install the Bottom Cover
Step 3: Connect the water hose
Slide the bottom cover into the slots on bottom surface of the unit as in the
following figure, and fix it with screw attached with the unit.
Bottom Cover
1.The Quick Connection Adaptor is primarily for quick connection to a single
faucet, such as a typical kitchen sink, in cases where the washer is stored in a
different place than where it is used. Skip this step if you are connecting the
washer to a sink with separate hot and cold faucets.
The adaptor consists of two parts that quickly connect or disconnect. One part,
the faucet fitting, is for connection to the faucet and the other part, the hose
fitting, connects to the cold water hose of the washer.
-
Pull back on the white ring to free the faucet fitting from the adaptor
for
installation into the faucet.
- Screw the end of the cold water hose onto the base of the hose fitting.
- If the faucet has internal screw threads, unscrew the aerator if present from
the tip of the faucet. Then screw the faucet fitting into the faucet. Make sure
that the black rubber gasket is on the top of the adaptor before screwing it in.
- If the faucet has external screw threads, remove the gasket from the top
of the faucet fitting, and screw the fitting over the external threads.
- Pull back on the white ring to connect the two parts of the adaptor back together.
Pull down on the white ring
to divide the adaptor into
two parts.
Top part: Faucet fitting
Bottom part: Hose fitting
Rubber gasket
Inner threads for outer threaded faucet.
Outer threads for inner threaded faucet
2.Connect the ends of the water supply hoses to the COLD
faucets. For convenience, use the Quick Connection Adaptor
for connection to the cold water faucet. See instructions for
Quick Connection Adaptor use in Step 1 above.
Cold
NOTE:
When connected to a single faucet, be sure to only run cold water washers.
background
Install Your Washer
Step 5: Leveling your washer
loosen lock
Adjustable legs
See if the washer is level by checking the position of the tub or using a leveling
gauge.
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, and pour
the water into the tub to just below
the pulsator level.
3. If the washer is level, the pulsator is
positioned at the center of the washer
as shown in the figure above right.
If not, level your washer by turning
the front leveling feet clockwise or
counterclockwise as necessary.
Leveling gauge
Plug the power cord into a 3-prong, well grounded
approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse
or comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the power
cord when plugged into a 3-prong grounded electrical outlet.
120Volt
60Hz
Step 6: Powering your washer
Step 7: Running a test cycle
1. Load about pounds of laundry into the tub.
2. Press the Power button to turn on your washer.
4. Press the Start/Pause button to start the test cycle.
5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or
when washing or spinning, and should drain well during the spin cycle.
3.5
3. Select the Rinse+Spin cycle as instruction on page 19.
If water leaks while water is being supplied or drained, check the water
connections.
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again.
Step 8: Storing your washer
If you want to store your washer at another location, unplug it, drain any remaining
water from the drain pipe and hook the pipe onto the back of the washer.
Disconnect the water inlet hoses from the faucets and move washer to new location.
Install Your Washer
Installation Instructions Installation Instructions
There is ONLY ONE adjustable leg
as right figure on this washer.
Position the other end of the drain hose. It can be positioned in three ways.
A. Over the edge of a wash basin.
Secure the guide to the side of
the basin wall with a hook or to
t h e t a p w i t h a p i e c e o f s t r i n g
to p revent the dra i n h o s e f rom
moving.
B. In a standpipe
The standpipe must be no shorter
than 32 in. (81cm) and no longer
than 39 in. (100cm).
C. In a laundry tub.
The laundry tub must be no shorter
than 32 in. (81cm) and no higher
than 39 in. (100cm).
Step 4: Connect the drain hose
Standpipe
Hose
Retainer
Tie
strap
39 in. Max
32 in. Min
Laundry tub
Hose
Retainer
Tie
strap
39 in. Max
32 in. Min
Make sure that the connection between the drain hose and the wash basin,
standpipe or laundry tub is not airtight.
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
WARNING
Pulsator
WARNING
WARNING
15
16
background
Install Your Washer
Step 5: Leveling your washer
loosen lock
Adjustable legs
See if the washer is level by checking the position of the tub or using a leveling
gauge.
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, and pour
the water into the tub to just below
the pulsator level.
3. If the washer is level, the pulsator is
positioned at the center of the washer
as shown in the figure above right.
If not, level your washer by turning
the front leveling feet clockwise or
counterclockwise as necessary.
Leveling gauge
Plug the power cord into a 3-prong, well grounded
approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse
or comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the power
cord when plugged into a 3-prong grounded electrical outlet.
120Volt
60Hz
Step 6: Powering your washer
Step 7: Running a test cycle
1. Load about pounds of laundry into the tub.
2. Press the Power button to turn on your washer.
4. Press the Start/Pause button to start the test cycle.
5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or
when washing or spinning, and should drain well during the spin cycle.
3.5
3. Select the Rinse+Spin cycle as instruction on page 19.
If water leaks while water is being supplied or drained, check the water
connections.
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again.
Step 8: Storing your washer
If you want to store your washer at another location, unplug it, drain any remaining
water from the drain pipe and hook the pipe onto the back of the washer.
Disconnect the water inlet hoses from the faucets and move washer to new location.
Install Your Washer
Installation Instructions Installation Instructions
There is ONLY ONE adjustable leg
as right figure on this washer.
Position the other end of the drain hose. It can be positioned in three ways.
A. Over the edge of a wash basin.
Secure the guide to the side of
the basin wall with a hook or to
t h e t a p w i t h a p i e c e o f s t r i n g
to p revent the dra i n h o s e f rom
moving.
B. In a standpipe
The standpipe must be no shorter
than 32 in. (81cm) and no longer
than 39 in. (100cm).
C. In a laundry tub.
The laundry tub must be no shorter
than 32 in. (81cm) and no higher
than 39 in. (100cm).
Step 4: Connect the drain hose
Standpipe
Hose
Retainer
Tie
strap
39 in. Max
32 in. Min
Laundry tub
Hose
Retainer
Tie
strap
39 in. Max
32 in. Min
Make sure that the connection between the drain hose and the wash basin,
standpipe or laundry tub is not airtight.
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
WARNING
Pulsator
WARNING
WARNING
15
16
background
How To Use
Control Panel
8 - ON/OFF
Press the button once to turn ON the power of
again to turn OFF the unit.
ON/OFF the washer. Press
7 - START/PAUSE
Press the START PAUSE button once to the start the / wash cycle.
Press the button during operation to pause the cycle.
continue the cycle.
Press again to
1 - Program
Press this button to select your desired washing program.
Washing a load of laundry
Step 1: Power on your washer
Press the ON/OFF button to power your wash on.
Step 2: Load your washer
To ensure good cleaning results do not overload the tub, especially when washing
heavily soiled loads. Never load the tub more than 3/4 full.
2 - Load Size
Press this button to set your washing load size. Your
water level throughout all steps in the cycle.
setting will decide the
How To Use
Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size as
needed. Refer to the Fabric Care Chart in the APPENDIX.
You can fill the tub with dry, unfolded clothes ,but DO NOT
OVERLOAD the tub. Load the tub no more than 3/4 full.
Before loading your laundry, be sure to take out coins,
keys and other hard objects, and close all zippers to
prevent the clothes from damage.
Note: To add a forgotten item:
Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly
cause creasing or wrinkling of items in the load.
1. Press the button to pause the washer.
2. Wait for the tub to stop turning, then open the door.
3. Add the item, close the door, and then press the START PAUSE button. The
cycle will resume.
START/PAUSE
/
WARNING
WARNING
17
18
4 - Digital display
The digital display will show and count down the
wash cycle selected.
estimated minutes for the
Heavy (light)
Gentle (light)
Normal (light)
Rapid (light)
Soak (light)
Press the button to select the washing time
Press the button to select the time of spin
3 - Wash
5 - Rinse
P ress the button to select the times of rinse
6 - Spin
background
How To Use
Control Panel
8 - ON/OFF
Press the button once to turn ON the power of
again to turn OFF the unit.
ON/OFF the washer. Press
7 - START/PAUSE
Press the START PAUSE button once to the start the / wash cycle.
Press the button during operation to pause the cycle.
continue the cycle.
Press again to
1 - Program
Press this button to select your desired washing program.
Washing a load of laundry
Step 1: Power on your washer
Press the ON/OFF button to power your wash on.
Step 2: Load your washer
To ensure good cleaning results do not overload the tub, especially when washing
heavily soiled loads. Never load the tub more than 3/4 full.
2 - Load Size
Press this button to set your washing load size. Your
water level throughout all steps in the cycle.
setting will decide the
How To Use
Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size as
needed. Refer to the Fabric Care Chart in the APPENDIX.
You can fill the tub with dry, unfolded clothes ,but DO NOT
OVERLOAD the tub. Load the tub no more than 3/4 full.
Before loading your laundry, be sure to take out coins,
keys and other hard objects, and close all zippers to
prevent the clothes from damage.
Note: To add a forgotten item:
Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly
cause creasing or wrinkling of items in the load.
1. Press the button to pause the washer.
2. Wait for the tub to stop turning, then open the door.
3. Add the item, close the door, and then press the START PAUSE button. The
cycle will resume.
START/PAUSE
/
WARNING
WARNING
17
18
4 - Digital display
The digital display will show and count down the
wash cycle selected.
estimated minutes for the
Heavy (light)
Gentle (light)
Normal (light)
Rapid (light)
Soak (light)
Press the button to select the washing time
Press the button to select the time of spin
3 - Wash
5 - Rinse
P ress the button to select the times of rinse
6 - Spin
background
Washing a load of laundry Washing a load of laundry
How To Use How To Use
This washer is designed for high efficiency (HE) detergent
only. Add the recommended amount of detergent directly into
basket before starting your washer. The normal amount of detergent
to use is 1/4 to 1/2 of the maximum amount recommended by
the detergent manufacturer. Always reduce the am ount o f
detergent if the load is small or lightly soiled, or if your water
is ver y soft. Neve r u s e mo r e t h a n t h e m a x i m u m a m o u n t
recommended by the detergent manufacturer.
the
Step 3: Add detergent
Never pour any liquid bleach directly onto the load. It can cause fabric
damage, such as weakening of cloth fibers or color loss.
Second load
size. Press the Load Size button to change the water level setting.
, select the water level based on a High, Medium or Low
First, select your desired washing program.
Step 4: Select your desired cycle and options
Step 5: Start the cycle
When the washer is running, you should pause the program and wait for the
basket stopped completely before you open the door.
Press the START/PAUSE button to start the washing cycle.
When the washing cycle begins, the Estimated Time in
minutes for the cycle to complete will show and count
down in the digital display.
WARNING
WARNING
20
Heavy (light)
Gentle (light)
Normal (light)
Rapid (light)
Soak (light)
Third, user can freely select any combination among WASH, RINSE
and SPIN modes according to the dirty degree of clothes.
Detail operation methods are following:
Continuously pressing the washing button to select washing time.
(1~20 minutes, or no wash process)
Continuously pressing the rinse button to select rinse times.
( ~3 times, or no rinse process)
Continuously pressing the spin button to select the spin time.
( ~9 minutes or no spin process)
1
3
1--small
2--medium
3--large
19
background
Washing a load of laundry Washing a load of laundry
How To Use How To Use
This washer is designed for high efficiency (HE) detergent
only. Add the recommended amount of detergent directly into
basket before starting your washer. The normal amount of detergent
to use is 1/4 to 1/2 of the maximum amount recommended by
the detergent manufacturer. Always reduce the am ount o f
detergent if the load is small or lightly soiled, or if your water
is ver y soft. Neve r u s e mo r e t h a n t h e m a x i m u m a m o u n t
recommended by the detergent manufacturer.
the
Step 3: Add detergent
Never pour any liquid bleach directly onto the load. It can cause fabric
damage, such as weakening of cloth fibers or color loss.
Second load
size. Press the Load Size button to change the water level setting.
, select the water level based on a High, Medium or Low
First, select your desired washing program.
Step 4: Select your desired cycle and options
Step 5: Start the cycle
When the washer is running, you should pause the program and wait for the
basket stopped completely before you open the door.
Press the START/PAUSE button to start the washing cycle.
When the washing cycle begins, the Estimated Time in
minutes for the cycle to complete will show and count
down in the digital display.
WARNING
WARNING
20
Heavy (light)
Gentle (light)
Normal (light)
Rapid (light)
Soak (light)
Third, user can freely select any combination among WASH, RINSE
and SPIN modes according to the dirty degree of clothes.
Detail operation methods are following:
Continuously pressing the washing button to select washing time.
(1~20 minutes, or no wash process)
Continuously pressing the rinse button to select rinse times.
( ~3 times, or no rinse process)
Continuously pressing the spin button to select the spin time.
( ~9 minutes or no spin process)
1
3
1--small
2--medium
3--large
19
background
Turn off the water faucets after finishing the days washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely
possibility of damage from escaping water.
Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other pills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel - Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders
or cleaning pads. Do not spray cleaners directly onto the panel.
Cleaning the exterior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold,
mildew, or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing
clothes.
Fa ilure to follow these instructions may re s u l t i n unpleasant conditions,
including odors and/or permanent stains on your washer or laundry .Hard water
deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeledWasher safe.
Cleaning the interior
Run an Rapid cycle with some bleach every month to clean the tub.
This will also help to remove mold which may occur inside the washer.
Tub clean
There is a built-in lint filter in your washer. It can help to collect lint during
washing cycle.
It is suggested to clean the lint filter every 10 cycles.
Take it out and clean the filter with water. Then place it back into the washer.
Lint filter clean
Care And Cleaning
Hot
Regular Cleaning and Maintenance
21
22
Small
Medium
Medium
Large
2
2
2
1
15 min
Sm, Med, Lg
12 min
2 min
9min
7min
63min
34min
74min
15min
7 min
Sm, Med, Lg
Sm, Med, Lg
Sm, Med, Lg
Gentle
Heavy
Soak
Rapid
5min
4min
Program
Default
Large
Load Size
Wash Time
(about)
Final Spin
Time
Rinse
Times
Total
Time
Scope
1
12 min
55min
81min
Sm
Normal
1
12 min
5min
30min
Med
1
12 min
5min
30min
Lg
soak time
(about)
-
-
-
30 min
-
-
How To Use
Cycle Guide
Energy efficiency test program
"Normal" program is the most suitable program to wash normally soiled
cotton or linen clothes and is the most efficient program in terms of
combined energy and water consumption for washing that type of laundry.
20 min
background
Turn off the water faucets after finishing the days washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely
possibility of damage from escaping water.
Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other pills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel - Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders
or cleaning pads. Do not spray cleaners directly onto the panel.
Cleaning the exterior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold,
mildew, or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing
clothes.
Fa ilure to follow these instructions may re s u l t i n unpleasant conditions,
including odors and/or permanent stains on your washer or laundry .Hard water
deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeledWasher safe.
Cleaning the interior
Run an Rapid cycle with some bleach every month to clean the tub.
This will also help to remove mold which may occur inside the washer.
Tub clean
There is a built-in lint filter in your washer. It can help to collect lint during
washing cycle.
It is suggested to clean the lint filter every 10 cycles.
Take it out and clean the filter with water. Then place it back into the washer.
Lint filter clean
Care And Cleaning
Hot
Regular Cleaning and Maintenance
21
22
Small
Medium
Medium
Large
2
2
2
1
15 min
Sm, Med, Lg
12 min
2 min
9min
7min
63min
34min
74min
15min
7 min
Sm, Med, Lg
Sm, Med, Lg
Sm, Med, Lg
Gentle
Heavy
Soak
Rapid
5min
4min
Program
Default
Large
Load Size
Wash Time
(about)
Final Spin
Time
Rinse
Times
Total
Time
Scope
1
12 min
55min
81min
Sm
Normal
1
12 min
5min
30min
Med
1
12 min
5min
30min
Lg
soak time
(about)
-
-
-
30 min
-
-
How To Use
Cycle Guide
Energy efficiency test program
"Normal" program is the most suitable program to wash normally soiled
cotton or linen clothes and is the most efficient program in terms of
combined energy and water consumption for washing that type of laundry.
20 min
background
Before calling for service
Troubleshooting
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to
detect and diagnose problems at an early stage. If your washer does not function
properly or does not function at all, check the following before you call for service:
SolutionsProblem Possible Cause
Rattling and
clanking
noise
Foreign objects, such as
keys, coins, or safety pins,
may be in tub or pump.
Stop washer, check tub and drain filter
for foreign objects.
If noise continues after washer is
restarted, call for service.
Thumping
sound
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
Washer load may be out
of balance.
This is normal. If sound continues,
washer is probably out of balance.
Stop and redistribute wash load.
Pause the cycle and redistribute the load.
Vibrating
noise
Packaging materials were
not removed.
Wash load may be unevenly
distributed in the tub.
Not all leveling feet are
resting firmly
on the floor.
and evenly
Floor not rigid enough.
See the UNPACKING AND REMOVING
SHIPPING MATERIAL
installation instructions.
section in the
Pause the cycle and redistribute the load.
See Leveling the Washer in the
Installation Instructions.
Make sure that the floor is solid and
does not flex.
See
Requirements.
Flooring in the Installation
Wrinkling Washer not unloaded
promptly.
Washer overloaded.
Hot and cold water inlet
hoses are reversed.
Always remove items from the washer
as soon as the cycle is complete.
The washer can be fully loaded, but the
tub should not be tightly packed with
items. The lid of the washer should
close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in
garments. Check the inlet hose
connections.
Water
leaking
Inlet hose connection is
loose at faucet or washer.
House drain pipes are
clogged.
Drain hose has come out
of drain or is not inserted
far enough.
A large item such as a
pillow or blanket is above
the top of the tub.
Check hoses for leaks, cracks and splits.
Check and tighten hose connections.
The washer pumps out water very rapidly.
Check for water backing up out of the
drain pipe during drain. If water is seen
coming out of the drain, check for proper
drain hose installation and check for
re s t r i c t ions i n t h e drain. C ontact a
plumber to repair drain pipe.
Tie drain hose to inlet hose or standpipe
to prevent it from
For smaller drain pipes, insert the drain
hose into the pipe as far as the drain hose
flange. For larger drain pipes, insert the
drain hose into the pipe 1-2 in. past the
flange .
Stop the washer and check the load.
Make sure the load does not crest above
the top edge of the tub.
coming out during drain.
Excessive
sudsing
Too much detergent or
incorrect detergent.
HE detergents are formulated specifically
for High-Efficiency washers and contain
suds reducing agents. Only use detergent
with the High-Efficiency (HE) logo.
Staining
Washer was not unloaded
promptly.
Clothes were not properly
sorted.
Always remove items from the washer
as soon as possible after the cycle is
compl e t e . A l ways wash dark colors
separately from light colors and whites
to prevent discoloration. Never wash
heavily soiled items washed with lightly
soiled items.
Wash cycle
time is
longer
than
usual
The washer automatically
adjusts the wash time for
the amount of laundry,
water pressure and other
operating conditions.
This is normal. The washer adjusts
cycle time automatically to provide
optimal results for the selected cycle.
The time remaining shown in the display
is only an estimate. Actual time may
vary.
Musty or
mildewy
odor in
washer
Incorrect or too much
detergent has been
used .Inside of tub was
not cleaned properly.
Use only High-Efficiency (HE) detergent
in accordance with the manufacturers
instructions. Run an Express cycle with
bleach once a month to clean tub and
remove any mold from inside washer.
Before calling for service
Troubleshooting
SolutionsProblem Possible Cause
23
24
background
Before calling for service
Troubleshooting
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to
detect and diagnose problems at an early stage. If your washer does not function
properly or does not function at all, check the following before you call for service:
SolutionsProblem Possible Cause
Rattling and
clanking
noise
Foreign objects, such as
keys, coins, or safety pins,
may be in tub or pump.
Stop washer, check tub and drain filter
for foreign objects.
If noise continues after washer is
restarted, call for service.
Thumping
sound
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
Washer load may be out
of balance.
This is normal. If sound continues,
washer is probably out of balance.
Stop and redistribute wash load.
Pause the cycle and redistribute the load.
Vibrating
noise
Packaging materials were
not removed.
Wash load may be unevenly
distributed in the tub.
Not all leveling feet are
resting firmly
on the floor.
and evenly
Floor not rigid enough.
See the UNPACKING AND REMOVING
SHIPPING MATERIAL
installation instructions.
section in the
Pause the cycle and redistribute the load.
See Leveling the Washer in the
Installation Instructions.
Make sure that the floor is solid and
does not flex.
See
Requirements.
Flooring in the Installation
Wrinkling Washer not unloaded
promptly.
Washer overloaded.
Hot and cold water inlet
hoses are reversed.
Always remove items from the washer
as soon as the cycle is complete.
The washer can be fully loaded, but the
tub should not be tightly packed with
items. The lid of the washer should
close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in
garments. Check the inlet hose
connections.
Water
leaking
Inlet hose connection is
loose at faucet or washer.
House drain pipes are
clogged.
Drain hose has come out
of drain or is not inserted
far enough.
A large item such as a
pillow or blanket is above
the top of the tub.
Check hoses for leaks, cracks and splits.
Check and tighten hose connections.
The washer pumps out water very rapidly.
Check for water backing up out of the
drain pipe during drain. If water is seen
coming out of the drain, check for proper
drain hose installation and check for
re s t r i c t ions i n t h e drain. C ontact a
plumber to repair drain pipe.
Tie drain hose to inlet hose or standpipe
to prevent it from
For smaller drain pipes, insert the drain
hose into the pipe as far as the drain hose
flange. For larger drain pipes, insert the
drain hose into the pipe 1-2 in. past the
flange .
Stop the washer and check the load.
Make sure the load does not crest above
the top edge of the tub.
coming out during drain.
Excessive
sudsing
Too much detergent or
incorrect detergent.
HE detergents are formulated specifically
for High-Efficiency washers and contain
suds reducing agents. Only use detergent
with the High-Efficiency (HE) logo.
Staining
Washer was not unloaded
promptly.
Clothes were not properly
sorted.
Always remove items from the washer
as soon as possible after the cycle is
compl e t e . A l ways wash dark colors
separately from light colors and whites
to prevent discoloration. Never wash
heavily soiled items washed with lightly
soiled items.
Wash cycle
time is
longer
than
usual
The washer automatically
adjusts the wash time for
the amount of laundry,
water pressure and other
operating conditions.
This is normal. The washer adjusts
cycle time automatically to provide
optimal results for the selected cycle.
The time remaining shown in the display
is only an estimate. Actual time may
vary.
Musty or
mildewy
odor in
washer
Incorrect or too much
detergent has been
used .Inside of tub was
not cleaned properly.
Use only High-Efficiency (HE) detergent
in accordance with the manufacturers
instructions. Run an Express cycle with
bleach once a month to clean tub and
remove any mold from inside washer.
Before calling for service
Troubleshooting
SolutionsProblem Possible Cause
23
24
background
Before calling for service
Troubleshooting
Before calling for service
Troubleshooting
SolutionsProblem Possible Cause SolutionsProblem Possible Cause
Washer will
not turn ON
NOTE:
If the washer stopped
during a cycle due to a
loss of power, the washer
will resume the cycle
where it stopped when
the power is restored.
Make sure that the plug is plugged
securely into a grounded,3-prong,
120-VAC, 60-Hz outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse.
Do not increase fuse capacity. If the
problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Reset circuit breaker or replace fuse.
If more than one
to the outlet, call an electrician to have
an additional circuit installed.
appliance is connected
Po w e r c o r d i s n o t
properly plugged in.
House fuse is blown,
circuit breaker has
tripped, or power
outage has occurred.
House fuse is blown,
circuit breaker has
tripped, due to multiple
appliances on one
outlet.
Over sudsing may create leaks, and
may be caused by the type and amount
of detergent used.
High-Efficiency detergent is the only
detergent recommended. Make sure
that detergent and any additives
are put into the correct dispenser
compartments.
The normal amount of detergent
to use is 1/4 to ½ of the maximum
amount recommended by the detergent
manufacturer. Always reduce the
amount of detergent if the load is
small or lightly soiled, or if your
water bis very soft.
Never use more than the maximum
amount recommended by the
detergent manufacturer.
Water leaks
Over sudsing of
detergent.
Previously set stains. Articles that have previously been
washed may have stains that have
been set . These stains may be
difficult to remove and may require
hand washing or pre-treating to aid
in stain removal.
Poor stain
removal
Washer will
not drain
water
Drain located higher
than 48 in. above the
floor.
Kinked drain hose.
Make sure that the drain hose is no higher
than 4 ft. above the bottom of the washer
and is no more than 5 ft. away from the
washer.
Ensure that the drain hose is not kinked.
Washer
will not
operate
Water supply is turned off .
Control panel has powered
off due to inactivity.
Washer is unplugged.
Controls are not set
properly.
Lid is open.
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown.
Control needs to be reset.
START/PAUSE was not
pressed after a cycle
was set.
Extremely low water
pressure.
Washer is too cold.
Washer is running under
Delay start program.
This is normal. Press the POWER button
to turn the washer on.
Make sure cord is plugged securely into
a working outlet.
Turn both hot and cold faucets fully on.
Make sure the cycle was set correctly,
close the lid and press the START/PAUSE
button.
The washer will not operate if the lid is
open. Close the lid and make sure that
nothing is caught under the lid preventing
it from closing completely.
Check house circuit breakers/fuses.
Replace fuses or re s e t b reake r . T h e
washer should be on a dedicated branch
circuit . The washer will resume the
cycle where it stopped once power is
restored.
Press the POWER button, then re-select
the desired cycle and press the
START/PAUSE button.
Press the POWER button then re-select
the desired cycle and press the
START/PAUSE button. The washer will
shut off if the START/PAUSE button is
not pressed within ten minutes.
Check another faucet in the house to
make sure that household water pressure
is adequate.
If the wa s her has been exposed to
temperatures below freezing for an
extended period of time, allow it to
warm up before pressing the POWER
button. Otherwise, the display will not
come on.
Its normal if the unit doesnt operate
under Delay start function. It will start
automatically after the delay time is out.
25
26
background
Before calling for service
Troubleshooting
Before calling for service
Troubleshooting
SolutionsProblem Possible Cause SolutionsProblem Possible Cause
Washer will
not turn ON
NOTE:
If the washer stopped
during a cycle due to a
loss of power, the washer
will resume the cycle
where it stopped when
the power is restored.
Make sure that the plug is plugged
securely into a grounded,3-prong,
120-VAC, 60-Hz outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse.
Do not increase fuse capacity. If the
problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Reset circuit breaker or replace fuse.
If more than one
to the outlet, call an electrician to have
an additional circuit installed.
appliance is connected
Po w e r c o r d i s n o t
properly plugged in.
House fuse is blown,
circuit breaker has
tripped, or power
outage has occurred.
House fuse is blown,
circuit breaker has
tripped, due to multiple
appliances on one
outlet.
Over sudsing may create leaks, and
may be caused by the type and amount
of detergent used.
High-Efficiency detergent is the only
detergent recommended. Make sure
that detergent and any additives
are put into the correct dispenser
compartments.
The normal amount of detergent
to use is 1/4 to ½ of the maximum
amount recommended by the detergent
manufacturer. Always reduce the
amount of detergent if the load is
small or lightly soiled, or if your
water bis very soft.
Never use more than the maximum
amount recommended by the
detergent manufacturer.
Water leaks
Over sudsing of
detergent.
Previously set stains. Articles that have previously been
washed may have stains that have
been set . These stains may be
difficult to remove and may require
hand washing or pre-treating to aid
in stain removal.
Poor stain
removal
Washer will
not drain
water
Drain located higher
than 48 in. above the
floor.
Kinked drain hose.
Make sure that the drain hose is no higher
than 4 ft. above the bottom of the washer
and is no more than 5 ft. away from the
washer.
Ensure that the drain hose is not kinked.
Washer
will not
operate
Water supply is turned off .
Control panel has powered
off due to inactivity.
Washer is unplugged.
Controls are not set
properly.
Lid is open.
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown.
Control needs to be reset.
START/PAUSE was not
pressed after a cycle
was set.
Extremely low water
pressure.
Washer is too cold.
Washer is running under
Delay start program.
This is normal. Press the POWER button
to turn the washer on.
Make sure cord is plugged securely into
a working outlet.
Turn both hot and cold faucets fully on.
Make sure the cycle was set correctly,
close the lid and press the START/PAUSE
button.
The washer will not operate if the lid is
open. Close the lid and make sure that
nothing is caught under the lid preventing
it from closing completely.
Check house circuit breakers/fuses.
Replace fuses or re s e t b reake r . T h e
washer should be on a dedicated branch
circuit . The washer will resume the
cycle where it stopped once power is
restored.
Press the POWER button, then re-select
the desired cycle and press the
START/PAUSE button.
Press the POWER button then re-select
the desired cycle and press the
START/PAUSE button. The washer will
shut off if the START/PAUSE button is
not pressed within ten minutes.
Check another faucet in the house to
make sure that household water pressure
is adequate.
If the wa s her has been exposed to
temperatures below freezing for an
extended period of time, allow it to
warm up before pressing the POWER
button. Otherwise, the display will not
come on.
Its normal if the unit doesnt operate
under Delay start function. It will start
automatically after the delay time is out.
25
26
background
Troubleshooting
Error Codes
Solutions
Error Code
Possible Cause
E1
It takes over minutes to
fill water but cannot achieve
its preset water level.
16
Check for Washer not filling
properly and Water leakage.
E2
The top lid is open. Close the lid.
E3
The washer runs out of
balance for three times.
Redistribute the load.
E4
It takes over minutes to
drain water but can not
drain the washer empty.
10
Check for Washer will not
drain water.
E5
Water leveling sensor failed.
Call to service center for help.
Before calling for service
Problem Possible Cause
Washer not
filling
properly
Water leaks
every load
Hoses not installed
correctly.
Check all fi ll and drain hose connections
to ensure that they are tight and secure.
Filter clogged.
Inlet hoses may be
kinked
water supply.
Insufficient
The washer lid is open.
Hot and cold inlet
hoses are reversed.
Water level is too low.
Water inlet valve
damaged.
Disassemble the water inlet hose and clean
the inlet point. Check that inlet hoses are
not kinked or clogged.
Make sure that both hot and cold water
faucets are turned on all the way.
The washer will not operate if the lid is open.
Close the lid and make sure that nothing
is caught under the lid preventing it from
closing completely.
Check inlet hose connections. Make sure
the hot water supply is connected to the
hot inlet valve, and the cold water supply
is connected to the cold inlet valve.
This is a high eff i c i e n cy washer. The
water will not normally cover the clothes.
The fill level is optimized for the wash
motion to achieve the best wash performance.
Call to the service center for service.
SolutionsProblem
27
28
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels
include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment
life and reduce laundering problems.
APPENDIX
Fabric Care Chart
** The number of dots represent appropriate wash water temperatures for various
items. The temperature range for Hot is 105°-125°F/41°-52°C, for Warm 85°-105°F/29°-41°C
and for Cold 60°-85°F/16°-29°C.(Wash water temperature must be a minimum of
60°F/16°C for detergent activation and effective cleaning.)The clothes washer can
not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering
your washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures.
For example, cold water entering the home in the northern states during winter may
be 40°F/4°C which is too cold for effective cleaning. In this situation, you will need
to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding some hot water
to the MAX FILL line, or using your Washers heating option, if available.
Wash Cycle Special Instructions
Normal
Line Dry/ Hang to Dry
Permanent Press /
Resistant / Wrinkle Control
Wrinkle
Drip Dry
Gentle/Delicates
Dry Flat
Hand Wash
Water Temperature**
High
Hot
Medium
Warm Low
Cold
Any Heat
Bleach
No Heat/Air
Any Bleach (when needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High
Tumble Dry Cycle
Medium
Low
Gentle/ Delicates
Warning Symbols for laundering
Do Not Wash
Do Not Wring
Do Not Bleach
Do Not Tumble Dry
No Steam (added to iron)
Do Not Iron
Dry Clean
Do Not Dry Clean
Line Dry/ Hang to Dry
Drip Dry
Dry Flat
For machine-washable
wool. Loads should be
under 8 pounds.
Heat Setting
Normal
Permanent Press /
Resistant / Wrinkle Control
Wrinkle
Dryclean
* release E1/E2/E3/E4 error warning.Press the START/PAUSE button to
background
Troubleshooting
Error Codes
Solutions
Error Code
Possible Cause
E1
It takes over minutes to
fill water but cannot achieve
its preset water level.
16
Check for Washer not filling
properly and Water leakage.
E2
The top lid is open. Close the lid.
E3
The washer runs out of
balance for three times.
Redistribute the load.
E4
It takes over minutes to
drain water but can not
drain the washer empty.
10
Check for Washer will not
drain water.
E5
Water leveling sensor failed.
Call to service center for help.
Before calling for service
Problem Possible Cause
Washer not
filling
properly
Water leaks
every load
Hoses not installed
correctly.
Check all fi ll and drain hose connections
to ensure that they are tight and secure.
Filter clogged.
Inlet hoses may be
kinked
water supply.
Insufficient
The washer lid is open.
Hot and cold inlet
hoses are reversed.
Water level is too low.
Water inlet valve
damaged.
Disassemble the water inlet hose and clean
the inlet point. Check that inlet hoses are
not kinked or clogged.
Make sure that both hot and cold water
faucets are turned on all the way.
The washer will not operate if the lid is open.
Close the lid and make sure that nothing
is caught under the lid preventing it from
closing completely.
Check inlet hose connections. Make sure
the hot water supply is connected to the
hot inlet valve, and the cold water supply
is connected to the cold inlet valve.
This is a high eff i c i e n cy washer. The
water will not normally cover the clothes.
The fill level is optimized for the wash
motion to achieve the best wash performance.
Call to the service center for service.
SolutionsProblem
27
28
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels
include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment
life and reduce laundering problems.
APPENDIX
Fabric Care Chart
** The number of dots represent appropriate wash water temperatures for various
items. The temperature range for Hot is 105°-125°F/41°-52°C, for Warm 85°-105°F/29°-41°C
and for Cold 60°-85°F/16°-29°C.(Wash water temperature must be a minimum of
60°F/16°C for detergent activation and effective cleaning.)The clothes washer can
not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering
your washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures.
For example, cold water entering the home in the northern states during winter may
be 40°F/4°C which is too cold for effective cleaning. In this situation, you will need
to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding some hot water
to the MAX FILL line, or using your Washers heating option, if available.
Wash Cycle Special Instructions
Normal
Line Dry/ Hang to Dry
Permanent Press /
Resistant / Wrinkle Control
Wrinkle
Drip Dry
Gentle/Delicates
Dry Flat
Hand Wash
Water Temperature**
High
Hot
Medium
Warm Low
Cold
Any Heat
Bleach
No Heat/Air
Any Bleach (when needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High
Tumble Dry Cycle
Medium
Low
Gentle/ Delicates
Warning Symbols for laundering
Do Not Wash
Do Not Wring
Do Not Bleach
Do Not Tumble Dry
No Steam (added to iron)
Do Not Iron
Dry Clean
Do Not Dry Clean
Line Dry/ Hang to Dry
Drip Dry
Dry Flat
For machine-washable
wool. Loads should be
under 8 pounds.
Heat Setting
Normal
Permanent Press /
Resistant / Wrinkle Control
Wrinkle
Dryclean
* release E1/E2/E3/E4 error warning.Press the START/PAUSE button to
background
29
30
background
29
30
background
background
background
Sécurité Et Précautions
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES INSTRUCTIONS DE SECURITE
SYMBOLES ET PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTS
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
1
2
Proposition 65 de l'Etat de Californie
AVERTISSEMENT
Sommaire
Sommaire
Sécurité Et Précautions ..................................................................................2
Précautions Basiques...........................................................................3
Mises en Garde Et Précautions d'Installation .......................................4
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien...................5
Instructions d'Installation.................................................................................9
Déballer le Carton Et Enlever l'Emballage............................................9
Pièces Et Composants .........................................................................9
Accessoires ........................................................................................10
Outils Nécessaires pour Installation ...................................................10
Dimensions Et Spécifications .............................................................10
Choisir un Emplacement Approprié ....................................................10
...........................................................12
Utilisation ......................................................................................................17
Panneau de commande......................................................................17
Une Grosse Brassee De Lavage........................................................18
Guide ..................................................................................................21
Entretien Et Nettoyage..................................................................................22
Nettoyage et Entretien Réguliers........................................................22
Dépannage ...................................................................................................23
Avant d'Appeler le Service d'Assistance.............................................23
Codes d'erreur ....................................................................................27
Annexe..........................................................................................................28
Garantie ........................................................................................................29
Un service.....................................................................................................30
Installez votre machine à laver
Ce manuel contient des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et
l'entretien de votre appareil. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et
d'utiliser la machine pour prévenir les blessures et les dommages matériels.
Les Mises en Garde et les Consignes de Sécurité importantes dans ce manuel NE COUVRENT
PAS toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se produire. Il est de votre
responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de
l'installation, de l'entretien et de l'utilisation de votre machine à laver.
Ceci indique que des dangers ou des manipulations dangereuses sont
susceptibles d'entraîner des blessures graves ou la mort.
Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou
de blessures lors de l'utilisation de la machine à laver, vous DEVEZ
respecter ces consignes de sécurité élémentaires.
Ceci indique que des dangers ou des manipulations dangereuses sont
susceptibles d'entraîner des blessures ou dommages matériels mineurs.
Cet icône signifie ATTENTION; une image représentant la consigne correspondante
sera affichée dans l'icône.
Cet icône signifie STRICTEMENT INTERDIT; une image représentant l'article interdit
ou les articles interdits sera affichée dans l'icône.
Cet icône signifie EXECUTION INTERDIT; une image représentant
l'opération d'exécution interdite sera affichée dans l'icône.
Une entreprise est exigée à avertir l'utilisateur du produit sur les composants
reconnus comme étant cancérogènes par l'État de la Californie et/ou
provoquant des malformations congénitales et d'autres troubles de l'appareil
reproducteur en vertu de la « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
of 1986 » de la Californie. Ce produit contient des produits chimiques connus
de l'État de la Californie pour causer le cancer et/ou des malformations
congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Cet appareil
possède un faible niveau d'exposition à certaines des substances énumérées,
y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone.
background
Sécurité Et Précautions
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES INSTRUCTIONS DE SECURITE
SYMBOLES ET PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTS
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
1
2
Proposition 65 de l'Etat de Californie
AVERTISSEMENT
Sommaire
Sommaire
Sécurité Et Précautions ..................................................................................2
Précautions Basiques...........................................................................3
Mises en Garde Et Précautions d'Installation .......................................4
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien...................5
Instructions d'Installation.................................................................................9
Déballer le Carton Et Enlever l'Emballage............................................9
Pièces Et Composants .........................................................................9
Accessoires ........................................................................................10
Outils Nécessaires pour Installation ...................................................10
Dimensions Et Spécifications .............................................................10
Choisir un Emplacement Approprié ....................................................10
...........................................................12
Utilisation ......................................................................................................17
Panneau de commande......................................................................17
Une Grosse Brassee De Lavage........................................................18
Guide ..................................................................................................21
Entretien Et Nettoyage..................................................................................22
Nettoyage et Entretien Réguliers........................................................22
Dépannage ...................................................................................................23
Avant d'Appeler le Service d'Assistance.............................................23
Codes d'erreur ....................................................................................27
Annexe..........................................................................................................28
Garantie ........................................................................................................29
Un service.....................................................................................................30
Installez votre machine à laver
Ce manuel contient des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et
l'entretien de votre appareil. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et
d'utiliser la machine pour prévenir les blessures et les dommages matériels.
Les Mises en Garde et les Consignes de Sécurité importantes dans ce manuel NE COUVRENT
PAS toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se produire. Il est de votre
responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de
l'installation, de l'entretien et de l'utilisation de votre machine à laver.
Ceci indique que des dangers ou des manipulations dangereuses sont
susceptibles d'entraîner des blessures graves ou la mort.
Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou
de blessures lors de l'utilisation de la machine à laver, vous DEVEZ
respecter ces consignes de sécurité élémentaires.
Ceci indique que des dangers ou des manipulations dangereuses sont
susceptibles d'entraîner des blessures ou dommages matériels mineurs.
Cet icône signifie ATTENTION; une image représentant la consigne correspondante
sera affichée dans l'icône.
Cet icône signifie STRICTEMENT INTERDIT; une image représentant l'article interdit
ou les articles interdits sera affichée dans l'icône.
Cet icône signifie EXECUTION INTERDIT; une image représentant
l'opération d'exécution interdite sera affichée dans l'icône.
Une entreprise est exigée à avertir l'utilisateur du produit sur les composants
reconnus comme étant cancérogènes par l'État de la Californie et/ou
provoquant des malformations congénitales et d'autres troubles de l'appareil
reproducteur en vertu de la « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
of 1986 » de la Californie. Ce produit contient des produits chimiques connus
de l'État de la Californie pour causer le cancer et/ou des malformations
congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Cet appareil
possède un faible niveau d'exposition à certaines des substances énumérées,
y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone.
background
Précautions Basiques Mises en Garde Et Précautions d'Installation
Cordon
d'Alimentation
et Prise
Mise à terre
Emplacement
3
4
Sécurité Et Précautions Sécurité Et Précautions
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que
décrit dans ce manuel d'utilisation.
3. La machine à laver doit être bien installée avant d'être utilisée.
4. TOUJOURS suivre les consignes d'entretien fournies par le fabricant de
textile.
5. Ne pas laver ou sécher des articles qui ont été préalablement nettoyés, lavés,
trempés ou tachetés à l'essence, aux solvants de nettoyage à sec, autres
substances inflammables ou explosives susceptibles de dégager des vapeurs
pouvant s'enflammer ou exploser.
6. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou à l'intérieur du lave-linge. Lorsqu'un
appareil est utilisé en présence d'enfants, une surveillance étroite doit être
exercée.
7. Avant la mise hors service ou au rebut du lave-linge, déposer la porte du
tambour de lavage ou de séchage.
8. Ne pas mettre la main dans l'appareil lorsque le panier est en mouvement.
9. Ne pas installer ni entreposer cet appareil dans un endroit exposé aux
intempéries ou à des températures très froides.
10. Ne pas soumettre les boutons à une utilisation abusive.
11. Ne pas réparer ou remplacer des pièces ni tenter d'intervenir sur le lave-linge
autrement que conformément aux consignes spécifiques du manuel
d'entretien ou autres guides de réparation destinés à l'utilisateur et à condition
de comprendre ces consignes et d'être capable de les exécuter.
12. Ne pas verser d'essence, solvants de nettoyage à sec ou autres, ou autres
produits inflammables ou explosifs dans l'eau de lavage. Ces produits
dégagent des vapeurs pouvant s'enflammer ou exploser.
13. Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se dégager d'un circuit
d'eau chaude n'ayant pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus.
14. L'HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas
été utilisé pendant 2 semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau chaude
et laisser l'eau couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser une machine
à laver ou une machine à laver/séchoir combinée. Ceci libérera toute
accumulation d'hydrogène gazeux. Ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou
utiliser une flamme nue durant cette opération.
15. Gardez la zone au-dessous et autour de l'appareil libre sans produits
combustibles (peluches, papiers, chiffons, etc.), essence, produits chimiques
et autres vapeurs et liquides inflammables aux environs.
16. Pour réduire les risques d'incendie, ne pas placer dans le lave-linge des
articles comportant des traces d'huile de cuisine. L'huile de cuisine peut
provoquer une réaction chimique conduisant à un incendie.
17. Cette machine à laver n'a pas été conçue pour être utilisé sur un bateau ou
dans des installations mobiles comme les véhicules récréatifs, les avions, etc.
18. Éteignez les robinets d'eau et débranchez la machine si elle ne sera pas
utilisée pendant une période de temps prolongée comme pendant les
vacances.
19. Le matériel d'emballage peut être dangereux pour les enfants. Il existe un
risque d'asphyxie! Toujours garder les produits d'emballage hors de portée
des enfants.
20. Toujours vérifier la présence d'objets étrangers à l'intérieur du lave-linge avant
tout chargement de lessive. Garder le couvercle fermé lorsque vous ne
l'utilisez pas.
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise murale d'une alimentation CA
120V/60Hz à 15 ampères ou supérieur. Utilisez uniquement la prise réservée pour la
machine à laver.
2. Ne pas utiliser une rallonge.
- Partager une prise murale avec d'autres appareils en utilisant une barre d'alimentation
ou une rallonge électrique peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
- Ne pas utiliser un transformateur électrique pour éviter les chocs électriques ou les
incendies.
- Assurez-vous que le voltage et la fréquence soient conformes aux spécifications du
produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
3. L'appareil doit être installé par un technicien qualifié ou une compagnie de service agréée.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution, un incendie,
une explosion, d'autres problèmes avec le produit, ou des blessures.
4. Enlever régulièrement toute matière étrangère (poussière, eau) aux bornes de la prise
d'alimentation et au niveau des raccords en utilisant un chiffon sec.
- Débranchez la prise d'alimentation puis nettoyez avec un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
5. Brancher la prise d'alimentation dans la prise murale suivant la bonne direction pour que
le cordon se dirige vers le sol.
- Si la prise d'alimentation est branchée dans la prise murale dans la direction
opposée, les fils électriques dans le câble peuvent être endommagés et entraîner un
choc électrique ou un incendie.
6. Brancher correctement la prise d'alimentation dans la prise murale. Ne pas utiliser une
prise d'alimentation endommagée ou une prise murale desserrée.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
7. Ne pas tirer et ne pas courber le cordon d'alimentation.
8. Ne pas tordre et ne pas lier le cordon d'alimentation.
9. Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet en métal, ne pas placer un objet
lourd sur le cordon d'alimentation, ne pas insérer le cordon d'alimentation entre des objets,
ne pas tirer le cordon d'alimentation jusqu'à l'arrière de la machine à laver.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
10. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le câble.
- Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
11. Si la prise d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagée, contactez le centre
de dépannage le plus proche.
1. Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
2. Ne reliez pas cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau d'eau en plastique ou à une
ligne téléphonique.
- Un mauvais mis à la terre peut causer un choc électrique, un incendie, une explosion
ou des problèmes avec le produit.
- Ne jamais brancher la prise d'alimentation dans une prise avec une mise à la terre
incorrecte. Assurez-vous que la prise que vous utilisez soit conforme aux codes
régionaux et nationaux.
1. Ne pas installer cet appareil à proximité d'un chauffage ou des objets inflammables.
2. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou un
endroit exposé directement à la lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de pluie).
3. Ne pas installer cet appareil dans un endroit avec risque de fuites de gaz.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
4. Lorsque la machine à laver est à déplacer à un nouvel endroit, faites-la vérifier et
réinstaller par un technicien qualifié.
- Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
background
Précautions Basiques Mises en Garde Et Précautions d'Installation
Cordon
d'Alimentation
et Prise
Mise à terre
Emplacement
3
4
Sécurité Et Précautions Sécurité Et Précautions
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que
décrit dans ce manuel d'utilisation.
3. La machine à laver doit être bien installée avant d'être utilisée.
4. TOUJOURS suivre les consignes d'entretien fournies par le fabricant de
textile.
5. Ne pas laver ou sécher des articles qui ont été préalablement nettoyés, lavés,
trempés ou tachetés à l'essence, aux solvants de nettoyage à sec, autres
substances inflammables ou explosives susceptibles de dégager des vapeurs
pouvant s'enflammer ou exploser.
6. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou à l'intérieur du lave-linge. Lorsqu'un
appareil est utilisé en présence d'enfants, une surveillance étroite doit être
exercée.
7. Avant la mise hors service ou au rebut du lave-linge, déposer la porte du
tambour de lavage ou de séchage.
8. Ne pas mettre la main dans l'appareil lorsque le panier est en mouvement.
9. Ne pas installer ni entreposer cet appareil dans un endroit exposé aux
intempéries ou à des températures très froides.
10. Ne pas soumettre les boutons à une utilisation abusive.
11. Ne pas réparer ou remplacer des pièces ni tenter d'intervenir sur le lave-linge
autrement que conformément aux consignes spécifiques du manuel
d'entretien ou autres guides de réparation destinés à l'utilisateur et à condition
de comprendre ces consignes et d'être capable de les exécuter.
12. Ne pas verser d'essence, solvants de nettoyage à sec ou autres, ou autres
produits inflammables ou explosifs dans l'eau de lavage. Ces produits
dégagent des vapeurs pouvant s'enflammer ou exploser.
13. Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se dégager d'un circuit
d'eau chaude n'ayant pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus.
14. L'HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas
été utilisé pendant 2 semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau chaude
et laisser l'eau couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser une machine
à laver ou une machine à laver/séchoir combinée. Ceci libérera toute
accumulation d'hydrogène gazeux. Ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou
utiliser une flamme nue durant cette opération.
15. Gardez la zone au-dessous et autour de l'appareil libre sans produits
combustibles (peluches, papiers, chiffons, etc.), essence, produits chimiques
et autres vapeurs et liquides inflammables aux environs.
16. Pour réduire les risques d'incendie, ne pas placer dans le lave-linge des
articles comportant des traces d'huile de cuisine. L'huile de cuisine peut
provoquer une réaction chimique conduisant à un incendie.
17. Cette machine à laver n'a pas été conçue pour être utilisé sur un bateau ou
dans des installations mobiles comme les véhicules récréatifs, les avions, etc.
18. Éteignez les robinets d'eau et débranchez la machine si elle ne sera pas
utilisée pendant une période de temps prolongée comme pendant les
vacances.
19. Le matériel d'emballage peut être dangereux pour les enfants. Il existe un
risque d'asphyxie! Toujours garder les produits d'emballage hors de portée
des enfants.
20. Toujours vérifier la présence d'objets étrangers à l'intérieur du lave-linge avant
tout chargement de lessive. Garder le couvercle fermé lorsque vous ne
l'utilisez pas.
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise murale d'une alimentation CA
120V/60Hz à 15 ampères ou supérieur. Utilisez uniquement la prise réservée pour la
machine à laver.
2. Ne pas utiliser une rallonge.
- Partager une prise murale avec d'autres appareils en utilisant une barre d'alimentation
ou une rallonge électrique peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
- Ne pas utiliser un transformateur électrique pour éviter les chocs électriques ou les
incendies.
- Assurez-vous que le voltage et la fréquence soient conformes aux spécifications du
produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
3. L'appareil doit être installé par un technicien qualifié ou une compagnie de service agréée.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution, un incendie,
une explosion, d'autres problèmes avec le produit, ou des blessures.
4. Enlever régulièrement toute matière étrangère (poussière, eau) aux bornes de la prise
d'alimentation et au niveau des raccords en utilisant un chiffon sec.
- Débranchez la prise d'alimentation puis nettoyez avec un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
5. Brancher la prise d'alimentation dans la prise murale suivant la bonne direction pour que
le cordon se dirige vers le sol.
- Si la prise d'alimentation est branchée dans la prise murale dans la direction
opposée, les fils électriques dans le câble peuvent être endommagés et entraîner un
choc électrique ou un incendie.
6. Brancher correctement la prise d'alimentation dans la prise murale. Ne pas utiliser une
prise d'alimentation endommagée ou une prise murale desserrée.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
7. Ne pas tirer et ne pas courber le cordon d'alimentation.
8. Ne pas tordre et ne pas lier le cordon d'alimentation.
9. Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet en métal, ne pas placer un objet
lourd sur le cordon d'alimentation, ne pas insérer le cordon d'alimentation entre des objets,
ne pas tirer le cordon d'alimentation jusqu'à l'arrière de la machine à laver.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
10. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le câble.
- Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
11. Si la prise d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagée, contactez le centre
de dépannage le plus proche.
1. Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
2. Ne reliez pas cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau d'eau en plastique ou à une
ligne téléphonique.
- Un mauvais mis à la terre peut causer un choc électrique, un incendie, une explosion
ou des problèmes avec le produit.
- Ne jamais brancher la prise d'alimentation dans une prise avec une mise à la terre
incorrecte. Assurez-vous que la prise que vous utilisez soit conforme aux codes
régionaux et nationaux.
1. Ne pas installer cet appareil à proximité d'un chauffage ou des objets inflammables.
2. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou un
endroit exposé directement à la lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de pluie).
3. Ne pas installer cet appareil dans un endroit avec risque de fuites de gaz.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
4. Lorsque la machine à laver est à déplacer à un nouvel endroit, faites-la vérifier et
réinstaller par un technicien qualifié.
- Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
background
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien
Safety and PrecautionsSécurité Et Précautions
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien
Mises en Garde Et Précautions d'Installation
PRUDENCE
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien
5
6
PRUDENCE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. Ne pas installer l'appareil sur un tapis. Installer cette machine à laver sur un sol avec
surface plane et solide pouvant supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des vibrations anormales, des
bruits ou d'autres problèmes avec l'appareil.
2. La machine à laver est lourde. Il faut au moins deux personnes pour installer et transporter
l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou autres
blessures.
3. Installer et entreposer la machine à laver dans un endroit elle ne sera pas exposée à
des températures très froides ou des conditions climatiques extérieures.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages majeurs dus à des
fuites.
4. Positionnement l'appareil correctement pour que la prise d'alimentation soit facile d'accès.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie
à une fuite électrique.
5. Pour réduire les risques de blessures, ayez des lunettes de sécurité comme recommandé
par les règlements de l'industrie.
- Le non-respect de toutes les consignes de sécurité dans le présent manuel peut
entraîner des dommages matériels ou des blessures.
1. Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation puis contactez le centre de
dépannage le plus proche.
2. Si l'appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlure ou de fumée, débranchez
immédiatement le cordon d'alimentation puis contactez le centre de dépannage le plus
proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
3. En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement l'endroit.
N'allumez et n'éteignez aucun appareil, ne fumez pas ou n'allumez aucune source de
flemme.
- N'utilisez pas un ventilateur.
- Une petite étincelle peut causer un incendie ou une explosion.
4. Ne pas laver des articles qui ont été préalablement en contact avec l'essence, le kérosène,
le benzène, le diluant pour peinture, l'alcool, du détergent de nettoyage à sec ou autres
substances inflammables ou explosives.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie ou une
explosion.
5. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte lorsque la machine fonctionne (lavage à haute
température/séchage/filage).
- L'eau coulant de la machine à laver peut causer des brûlures ou rendre le sol glissant.
Ceci peut entraîner des blessures.
- Forcer la porte à s'ouvrir peut endommager le produit ou causer des blessures.
6. Assurez-vous d'avoir enlevé les emballages (éponge, polystyrène) se trouvant dans le lave-
linge avant la première utilisation.
7. Ne pas insérer la main ou des objets métalliques dans le lave-linge.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
8. Il ne faut en aucun cas utiliser cet appareil lorsqu'il est endommagé, lorsqu'il présente des
anomalies de fonctionnement, lorsqu'il est partiellement désassemblé ou avec pièces
manquantes et lorsque le cordon ou la prise d'alimentation est endommagé(e).
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie ou la
mort.
9. Ne pas toucher la prise d'alimentation avec les mains mouillées.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique.
10. N'éteignez pas l'appareil en débranchant la prise d'alimentation lorsque la machine est en
marche.
- Rebrancher la prise d'alimentation une deuxième fois à la prise murale peut causer une
étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
11. Gardez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; le matériel d'emballage
peut être dangereux pour les enfants.
- Si un enfant place un sac sur sa tête, il existe un risque d'asphyxie.
12. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sans supervision par des enfants ou des
handicapés.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un choc électrique, des brûlures ou
des blessures.
13. N'essayez en aucun cas de réparer, désassembler ou modifier l'appareil vous-même.
- Ne pas utiliser des fusibles (tonnelier, fil d'acier, etc.) que le fusible standard désigné.
- Si vous avez besoin de réparer ou réinstaller l'appareil, contactez le centre de
dépannage le plus proche.
- Le non-respect de ces consignes ci-dessus peut entraîner des risques de choc
électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures.
14. Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie de l'appareil autre que
dans la cuve à lessive, débranchez la prise d'alimentation, contactez le centre de
dépannage le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
15. Si le tuyau d'alimentation d'eau se détache du robinet, que l'eau mouille l'appareil,
débranchez immédiatement la prise d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
16. Ne pas mélanger l'eau de javel avec de l'ammoniaque ou de l'acide comme le vinaigre.
- Une utilisation incorrecte peut entraîner la sortie de gaz toxique et conduisant à des
risques de blessures graves.
17. N'introduisez pas les mains dans le lave-linge lorsqu'il est en marche. Avant de charger,
décharger ou ajouter des vêtements, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE. Attendez que
le panier s'arrête complètement de tourner avant d'atteindre à l'intérieur.
18. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou à l'intérieur du lave-linge. Lorsque le lave-linge est
utilisé à proximité d'enfants, ceux-ci doivent faire l'objet d'une surveillance renforcée. À
mesure que vos enfants grandissent, enseignez-les sur l'utilisation appropriée et en sécurité
des appareils.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves aux personnes
aux alentours.
19. Gardez les produits de lavage hors de la portée des enfants. Faites attention aux mises en
garde sur les étiquettes du produit et suivez les instructions à la lettre.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves aux personnes
aux alentours.
20. TOUJOURS débrancher le lave-linge de la prise de courant avant toute opération
d'entretien. Positionner le sélecteur de programme au OFF ne déconnecte pas l'appareil de
la source d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, des blessures ou
encore un incendie.
21. Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
22. Ne pas utiliser du benzène, du diluant, de l'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut causer une décoloration, une déformation, des
dommages, un choc électrique ou un incendie.
1. Débranchez la source d'alimentation si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue
période de temps ou pendant une tempête ou un orage.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
2. Ne mettez pas les mains et des objets sur la porte et la zone de verrouillage du tambour
de lavage.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
3. Si le lave-linge est contaminé par des substances étrangères tels que détergents,
saletés, débris alimentaires, etc., débranchez le cordon d'alimentation puis nettoyez le
lave-linge avec un chiffon doux et humide.
- Le non-respect de cette consigne peut causer une décoloration, une déformation,
des dommages ou de la rouille.
4. La partie claire de la porte peut être brisée par un impact fort. Prenez garde en utilisant la
machine.
- Si la partie claire est fissurée ou brisée, ceci peut causer des blessures.
5. Après une coupure d'eau ou en reconnectant le tuyau d'arrivée d'eau, ouvrir le robinet
lentement.
background
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien
Safety and PrecautionsSécurité Et Précautions
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien
Mises en Garde Et Précautions d'Installation
PRUDENCE
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien
5
6
PRUDENCE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. Ne pas installer l'appareil sur un tapis. Installer cette machine à laver sur un sol avec
surface plane et solide pouvant supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des vibrations anormales, des
bruits ou d'autres problèmes avec l'appareil.
2. La machine à laver est lourde. Il faut au moins deux personnes pour installer et transporter
l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou autres
blessures.
3. Installer et entreposer la machine à laver dans un endroit elle ne sera pas exposée à
des températures très froides ou des conditions climatiques extérieures.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages majeurs dus à des
fuites.
4. Positionnement l'appareil correctement pour que la prise d'alimentation soit facile d'accès.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie
à une fuite électrique.
5. Pour réduire les risques de blessures, ayez des lunettes de sécurité comme recommandé
par les règlements de l'industrie.
- Le non-respect de toutes les consignes de sécurité dans le présent manuel peut
entraîner des dommages matériels ou des blessures.
1. Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation puis contactez le centre de
dépannage le plus proche.
2. Si l'appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlure ou de fumée, débranchez
immédiatement le cordon d'alimentation puis contactez le centre de dépannage le plus
proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
3. En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement l'endroit.
N'allumez et n'éteignez aucun appareil, ne fumez pas ou n'allumez aucune source de
flemme.
- N'utilisez pas un ventilateur.
- Une petite étincelle peut causer un incendie ou une explosion.
4. Ne pas laver des articles qui ont été préalablement en contact avec l'essence, le kérosène,
le benzène, le diluant pour peinture, l'alcool, du détergent de nettoyage à sec ou autres
substances inflammables ou explosives.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie ou une
explosion.
5. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte lorsque la machine fonctionne (lavage à haute
température/séchage/filage).
- L'eau coulant de la machine à laver peut causer des brûlures ou rendre le sol glissant.
Ceci peut entraîner des blessures.
- Forcer la porte à s'ouvrir peut endommager le produit ou causer des blessures.
6. Assurez-vous d'avoir enlevé les emballages (éponge, polystyrène) se trouvant dans le lave-
linge avant la première utilisation.
7. Ne pas insérer la main ou des objets métalliques dans le lave-linge.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
8. Il ne faut en aucun cas utiliser cet appareil lorsqu'il est endommagé, lorsqu'il présente des
anomalies de fonctionnement, lorsqu'il est partiellement désassemblé ou avec pièces
manquantes et lorsque le cordon ou la prise d'alimentation est endommagé(e).
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie ou la
mort.
9. Ne pas toucher la prise d'alimentation avec les mains mouillées.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique.
10. N'éteignez pas l'appareil en débranchant la prise d'alimentation lorsque la machine est en
marche.
- Rebrancher la prise d'alimentation une deuxième fois à la prise murale peut causer une
étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
11. Gardez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; le matériel d'emballage
peut être dangereux pour les enfants.
- Si un enfant place un sac sur sa tête, il existe un risque d'asphyxie.
12. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sans supervision par des enfants ou des
handicapés.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un choc électrique, des brûlures ou
des blessures.
13. N'essayez en aucun cas de réparer, désassembler ou modifier l'appareil vous-même.
- Ne pas utiliser des fusibles (tonnelier, fil d'acier, etc.) que le fusible standard désigné.
- Si vous avez besoin de réparer ou réinstaller l'appareil, contactez le centre de
dépannage le plus proche.
- Le non-respect de ces consignes ci-dessus peut entraîner des risques de choc
électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures.
14. Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie de l'appareil autre que
dans la cuve à lessive, débranchez la prise d'alimentation, contactez le centre de
dépannage le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
15. Si le tuyau d'alimentation d'eau se détache du robinet, que l'eau mouille l'appareil,
débranchez immédiatement la prise d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
16. Ne pas mélanger l'eau de javel avec de l'ammoniaque ou de l'acide comme le vinaigre.
- Une utilisation incorrecte peut entraîner la sortie de gaz toxique et conduisant à des
risques de blessures graves.
17. N'introduisez pas les mains dans le lave-linge lorsqu'il est en marche. Avant de charger,
décharger ou ajouter des vêtements, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE. Attendez que
le panier s'arrête complètement de tourner avant d'atteindre à l'intérieur.
18. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou à l'intérieur du lave-linge. Lorsque le lave-linge est
utilisé à proximité d'enfants, ceux-ci doivent faire l'objet d'une surveillance renforcée. À
mesure que vos enfants grandissent, enseignez-les sur l'utilisation appropriée et en sécurité
des appareils.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves aux personnes
aux alentours.
19. Gardez les produits de lavage hors de la portée des enfants. Faites attention aux mises en
garde sur les étiquettes du produit et suivez les instructions à la lettre.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves aux personnes
aux alentours.
20. TOUJOURS débrancher le lave-linge de la prise de courant avant toute opération
d'entretien. Positionner le sélecteur de programme au OFF ne déconnecte pas l'appareil de
la source d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, des blessures ou
encore un incendie.
21. Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
22. Ne pas utiliser du benzène, du diluant, de l'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut causer une décoloration, une déformation, des
dommages, un choc électrique ou un incendie.
1. Débranchez la source d'alimentation si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue
période de temps ou pendant une tempête ou un orage.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
2. Ne mettez pas les mains et des objets sur la porte et la zone de verrouillage du tambour
de lavage.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
3. Si le lave-linge est contaminé par des substances étrangères tels que détergents,
saletés, débris alimentaires, etc., débranchez le cordon d'alimentation puis nettoyez le
lave-linge avec un chiffon doux et humide.
- Le non-respect de cette consigne peut causer une décoloration, une déformation,
des dommages ou de la rouille.
4. La partie claire de la porte peut être brisée par un impact fort. Prenez garde en utilisant la
machine.
- Si la partie claire est fissurée ou brisée, ceci peut causer des blessures.
5. Après une coupure d'eau ou en reconnectant le tuyau d'arrivée d'eau, ouvrir le robinet
lentement.
background
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien
Sécurité Et Précautions
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien
7
8
Sécurité Et Précautions
6. Après une longue période de non utilisation, ouvrez le robinet lentement.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la conduite d'eau peut entraîner
des dommages ou des fuites d'eau.
7. Si un problème de drainage surgit lors d'une opération, vérifiez s'il n'y a pas un
problème de drainage.
- Si le lave-linge est utilisé alors qu'il est inondé à cause d'un problème de drainage,
ceci peut entraîner un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique.
8. Ne pas insérer la main ou des objets métalliques dans le lave-linge.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
9. Placez correctement les linges dans la machine à laver de sorte qu'ils ne soient pas
coincés dans la porte.
- Si le linge est coincé à la porte de la machine, ceci peut causer des dommages à la
lessive ou le lave-linge, ou conduire à une fuite d'eau.
10. Assurez-vous que le robinet est éteint lorsque la machine à laver n'est pas en marche.
- Assurez-vous à ce que les raccords du tuyau d'alimentation d'eau sont bien serrés.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels ou des
blessures.
11. Ouvrez le robinet puis vérifiez que le raccord du tuyau d'alimentation d'eau soit bien
serré et qu'il n'y a pas de fuite d'eau avant d'utiliser le produit.
- Si les raccords du tuyau d'alimentation d'eau ne sont pas bien connectés, ceci peut
conduire à une fuite d'eau.
12. Ne pas se mettre debout sur l'appareil, ne pas placer des objets (lessive, bougies
allumées, cigarettes allumées, assiettes, produits chimiques, objets métalliques, etc.)
sur l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un choc électrique, un
incendie, des problèmes avec le produit, ou une blessure.
13. N'utilisez pas la machine avec les mains humides ou mouillées.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique.
14. Ne pas vaporiser des matières volatiles telles que l'insecticide sur la surface de la
machine.
- Ces produits sont non seulement nocifs pour les humains, ils peuvent également
entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
15. Ne pas placer des appareils qui émettent des champs électromagnétiques à proximité
de la machine.
- Ceci peut entraîner des blessures dus à un mauvais fonctionnement.
16. Ne touchez pas à l'eau lorsque la machine effectue un lavage à haute température ou
un séchage à chaud.
- Ceci peut entraîner des brûlures ou des blessures.
17. Ne faites pas de lavage, essorage ou séchage pour les sièges étanches, les tapis, ou
les vêtements.
- Ne lavez pas les tapis durs et épais avec la machine même si celle-ci est indiquée
sur l'étiquette d'entretien.
- Ceci peut entraîner des blessures ou des dommages au lave-linge, au mur, au sol,
ou aux vêtements en raison des vibrations anormales.
18. N'utilisez pas le lave-linge lorsque le distributeur de détergents a été enlevé.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures dues à une fuite d'eau.
19. Ne pas insérer les mains dans le distributeur de détergents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures, votre main peut
être pincée dans le distributeur.
20. Ne mettez pas des objets non-reliés à la lessive dans le lave-linge, comme des
chaussures, des résidus alimentaires ou des animaux.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages en raison des
vibrations anormales, et dans le cas des animaux, causer des blessures graves ou
la mort.
21. Ne pas presser les touches avec des objets pointus comme les broches, les couteaux,
les ongles, etc.
- Ceci peut entraîner un choc électrique ou des blessures.
PRUDENCE PRUDENCE
22. Ne pas laver des linges contaminés par l'huile, les crèmes ou les lotions trouvées
habituellement dans les magasins de soins de peau ou les cliniques de massage.
- Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la déformation du joint en
caoutchouc une fuite d'eau.
23. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau est connecté et que le robinet est ouvert avant
de laver les vêtements.
24. Ne pas laisser pas objets métalliques (clé, épingles à cheveux, etc.) ou de l'eau de javel
dans le tambour de lavage pendant une longue période de temps.
- Ceci peut causer le tambour de rouiller.
- Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, mettre des produits de nettoyage
neutre sur la surface, et utiliser un éponge pour nettoyer. Ne jamais utiliser une brosse
métallique pour nettoyer.
25. Ne pas utiliser l'eau chaude provenant des dispositifs de rafraîchissement ou de chauffage
d'eau.
- Ceci peut entraîner des problèmes avec le lave-linge.
26. Ne pas utiliser du savon naturel pour se laver les mains dans la laveuse.
- Si la laveuse durcit et que le savon s'accumule dans le lave-linge, ceci peut causer des
problèmes avec le produit, provoquer une décoloration, favoriser la rouille et les
mauvaises odeurs.
27. Ne pas laver des linges de grandes tailles comme la literie dans le filet de lavage.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures dues aux vibrations
anormales.
- Placez les petits articles tels que les chaussettes en dentelle et la lingerie dans le filet
de lavage.
28. Ne pas utiliser du détergent endurci.
- Si le détergent s'accumule à l'intérieur de la laveuse, ceci peut entraîner des fuites
d'eau.
29. Ne pas laver les carpettes ou les paillassons avec la machine.
- Si vous lavez les carpettes ou les paillassons dans la machine, du sable s'accumulera
à l'intérieur de la laveuse. Et ceci peut entraîner des erreurs comme l'absence de
vidange.
background
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien
Sécurité Et Précautions
Mises en Garde Et Précautions d'Utilisation et d'Entretien
7
8
Sécurité Et Précautions
6. Après une longue période de non utilisation, ouvrez le robinet lentement.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la conduite d'eau peut entraîner
des dommages ou des fuites d'eau.
7. Si un problème de drainage surgit lors d'une opération, vérifiez s'il n'y a pas un
problème de drainage.
- Si le lave-linge est utilisé alors qu'il est inondé à cause d'un problème de drainage,
ceci peut entraîner un choc électrique ou un incendie à une fuite électrique.
8. Ne pas insérer la main ou des objets métalliques dans le lave-linge.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
9. Placez correctement les linges dans la machine à laver de sorte qu'ils ne soient pas
coincés dans la porte.
- Si le linge est coincé à la porte de la machine, ceci peut causer des dommages à la
lessive ou le lave-linge, ou conduire à une fuite d'eau.
10. Assurez-vous que le robinet est éteint lorsque la machine à laver n'est pas en marche.
- Assurez-vous à ce que les raccords du tuyau d'alimentation d'eau sont bien serrés.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels ou des
blessures.
11. Ouvrez le robinet puis vérifiez que le raccord du tuyau d'alimentation d'eau soit bien
serré et qu'il n'y a pas de fuite d'eau avant d'utiliser le produit.
- Si les raccords du tuyau d'alimentation d'eau ne sont pas bien connectés, ceci peut
conduire à une fuite d'eau.
12. Ne pas se mettre debout sur l'appareil, ne pas placer des objets (lessive, bougies
allumées, cigarettes allumées, assiettes, produits chimiques, objets métalliques, etc.)
sur l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un choc électrique, un
incendie, des problèmes avec le produit, ou une blessure.
13. N'utilisez pas la machine avec les mains humides ou mouillées.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique.
14. Ne pas vaporiser des matières volatiles telles que l'insecticide sur la surface de la
machine.
- Ces produits sont non seulement nocifs pour les humains, ils peuvent également
entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
15. Ne pas placer des appareils qui émettent des champs électromagnétiques à proximité
de la machine.
- Ceci peut entraîner des blessures dus à un mauvais fonctionnement.
16. Ne touchez pas à l'eau lorsque la machine effectue un lavage à haute température ou
un séchage à chaud.
- Ceci peut entraîner des brûlures ou des blessures.
17. Ne faites pas de lavage, essorage ou séchage pour les sièges étanches, les tapis, ou
les vêtements.
- Ne lavez pas les tapis durs et épais avec la machine même si celle-ci est indiquée
sur l'étiquette d'entretien.
- Ceci peut entraîner des blessures ou des dommages au lave-linge, au mur, au sol,
ou aux vêtements en raison des vibrations anormales.
18. N'utilisez pas le lave-linge lorsque le distributeur de détergents a été enlevé.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures dues à une fuite d'eau.
19. Ne pas insérer les mains dans le distributeur de détergents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures, votre main peut
être pincée dans le distributeur.
20. Ne mettez pas des objets non-reliés à la lessive dans le lave-linge, comme des
chaussures, des résidus alimentaires ou des animaux.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages en raison des
vibrations anormales, et dans le cas des animaux, causer des blessures graves ou
la mort.
21. Ne pas presser les touches avec des objets pointus comme les broches, les couteaux,
les ongles, etc.
- Ceci peut entraîner un choc électrique ou des blessures.
PRUDENCE PRUDENCE
22. Ne pas laver des linges contaminés par l'huile, les crèmes ou les lotions trouvées
habituellement dans les magasins de soins de peau ou les cliniques de massage.
- Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la déformation du joint en
caoutchouc une fuite d'eau.
23. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau est connecté et que le robinet est ouvert avant
de laver les vêtements.
24. Ne pas laisser pas objets métalliques (clé, épingles à cheveux, etc.) ou de l'eau de javel
dans le tambour de lavage pendant une longue période de temps.
- Ceci peut causer le tambour de rouiller.
- Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, mettre des produits de nettoyage
neutre sur la surface, et utiliser un éponge pour nettoyer. Ne jamais utiliser une brosse
métallique pour nettoyer.
25. Ne pas utiliser l'eau chaude provenant des dispositifs de rafraîchissement ou de chauffage
d'eau.
- Ceci peut entraîner des problèmes avec le lave-linge.
26. Ne pas utiliser du savon naturel pour se laver les mains dans la laveuse.
- Si la laveuse durcit et que le savon s'accumule dans le lave-linge, ceci peut causer des
problèmes avec le produit, provoquer une décoloration, favoriser la rouille et les
mauvaises odeurs.
27. Ne pas laver des linges de grandes tailles comme la literie dans le filet de lavage.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures dues aux vibrations
anormales.
- Placez les petits articles tels que les chaussettes en dentelle et la lingerie dans le filet
de lavage.
28. Ne pas utiliser du détergent endurci.
- Si le détergent s'accumule à l'intérieur de la laveuse, ceci peut entraîner des fuites
d'eau.
29. Ne pas laver les carpettes ou les paillassons avec la machine.
- Si vous lavez les carpettes ou les paillassons dans la machine, du sable s'accumulera
à l'intérieur de la laveuse. Et ceci peut entraîner des erreurs comme l'absence de
vidange.
background
Instructions d'Installation
Pièces Et Composants
Accessoires
Déballer le Carton Et Enlever l'Emballage
Base coussin mousse
Mousse de protection
Outils Nécessaires pour Installation
Dimensions Et Spécifications
Choisir un Emplacement Approprié
NiveauPinces
Tournevis Phillip
9
10
AVERTISSEMENT
Instructions d'Installation
Enlevez l'emballage, soulevez la machine pour qu'elle quitte sa base coussin mousse.
Ouvrez la porte du lave-linge et retirez tous les accessoires y compris la mousse de protection.
Le matériel d'emballage peut être dangereux pour les enfants. Gardez tous les matériaux
d'emballage (sac en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne faites pas
fonctionner l'appareil sur la base coussin mousse. Le non-respect de cette consigne peut conduire
à une grosse vibration.
Carton d'emballage
Revêtement du sol
Pour avoir une meilleure performance, installer le lave-linge sur un sol stable. Les planchers de
bois doivent être renforcés pour minimiser les vibrations et/ou les charges déséquilibrées.
- Les moquettes et les surfaces carreaux molles sont des facteurs contributifs à la vibration
provoquant la machine à laver à se déplacer légèrement pendant le cycle d'essorage.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer votre machine à laver dans un endroit l'eau peut se geler car la
machine conservera toujours un peu d'eau dans la vanne d'eau, la pompe et les tuyaux.
L'eau gelée peut endommager les convoyeurs, la pompe, les tuyaux et les autres
composants. Ne jamais installer l'appareil sur un plate-forme ou une structure avec faible
support.
Porte
Panneau de
commande
Châssis
Lave-linge
Pied réglable
(Le seul)
Porte
Fil électrique
Filtre de la pompe
Rouleau
Tuyau de vidange
Entrée d'eau
min 1in.
25mm
min 1in.
25mm
4
7
0
mm
1
8
.
5i
n.
4
3
0m
m
17i
n
.
1055mm
41.5in.
785mm
30.9in.
background
Instructions d'Installation
Pièces Et Composants
Accessoires
Déballer le Carton Et Enlever l'Emballage
Base coussin mousse
Mousse de protection
Outils Nécessaires pour Installation
Dimensions Et Spécifications
Choisir un Emplacement Approprié
NiveauPinces
Tournevis Phillip
9
10
AVERTISSEMENT
Instructions d'Installation
Enlevez l'emballage, soulevez la machine pour qu'elle quitte sa base coussin mousse.
Ouvrez la porte du lave-linge et retirez tous les accessoires y compris la mousse de protection.
Le matériel d'emballage peut être dangereux pour les enfants. Gardez tous les matériaux
d'emballage (sac en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne faites pas
fonctionner l'appareil sur la base coussin mousse. Le non-respect de cette consigne peut conduire
à une grosse vibration.
Carton d'emballage
Revêtement du sol
Pour avoir une meilleure performance, installer le lave-linge sur un sol stable. Les planchers de
bois doivent être renforcés pour minimiser les vibrations et/ou les charges déséquilibrées.
- Les moquettes et les surfaces carreaux molles sont des facteurs contributifs à la vibration
provoquant la machine à laver à se déplacer légèrement pendant le cycle d'essorage.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer votre machine à laver dans un endroit l'eau peut se geler car la
machine conservera toujours un peu d'eau dans la vanne d'eau, la pompe et les tuyaux.
L'eau gelée peut endommager les convoyeurs, la pompe, les tuyaux et les autres
composants. Ne jamais installer l'appareil sur un plate-forme ou une structure avec faible
support.
Porte
Panneau de
commande
Châssis
Lave-linge
Pied réglable
(Le seul)
Porte
Fil électrique
Filtre de la pompe
Rouleau
Tuyau de vidange
Entrée d'eau
min 1in.
25mm
min 1in.
25mm
4
7
0
mm
1
8
.
5i
n.
4
3
0m
m
17i
n
.
1055mm
41.5in.
785mm
30.9in.
background
Ne jamais connecter le câble à une tuyauterie en plastique,
aux conduites de gaz ou les conduites d'eau chaude.
Mise à la terre
La mise à la terre est requise pour la machine à laver.
Choisir un Emplacement Approprié
Electricité
Ne jamais utiliser une rallonge.
Choisir un Emplacement Approprié
Vidange
Couplage
Joint en
caoutchouc
Etape 1 : Déplacer votre machine à laver à l'emplacement de votre choix
Avant de
la machine
Arrière de la machine
O
60~70
11
12
Instructions d'Installation Instructions d'Installation
Utilisez un fusible ou un disjoncteur de 120 Voltes 60 Hz 15 ampères.
Vous êtes fortement suggérés d'utiliser un circuit individuel uniquement pour le besoin de votre machine à laver.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la
terre fournira au courant électrique une résistance moindre afin de réduire les risques
d'électrocution.
Le cordon d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche à trois bornes pour une mise à la
terre adéquate et installée correctement.
La fiche d'alimentation électrique doit être branchée dans une prise murale appropriée qui est
proprement installée et mise à la terre en concordance avec les codes et régulations locales.
Un conducteur mal branché augmente le risque de choc électrique. Si vous n'êtes pas
sûr que l'appareil est mis à la terre de façon appropriée, faites appel à un technicien ou
un installateur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, faites appel à un technicien qualifié pour installer une prise
adéquate pour le branchement de la machine. Pour réduire le risque de feu, un choc
électrique ou des blessures corporelles, le câblage et la mise à la terre doivent être
effectuées conformément à la dernière version du code national d'électricité
ANSI/FNPA, No.70 et des codes et régulations locales. Il incombe au propriétaire de
prendre les services d'électricité appropriés pour l'appareil.
EAU
Pour remplir correctement le lave-linge pour la durée correcte, une pression d'eau de 14 à 70
psi est requise.
Une pression d'eau inférieure à 14 psi peut causer une défaillance du robinet d'eau, le robinet
d'eau pourrait ne pas se fermer complètement ou encore prolonger la durée de remplissage
d'eau du lave-linge, entraînant l'extinction de la machine et même déclencher une alarme
d'erreur.
Un temps limite a été configuré pour éviter une inondation lorsque le bouchon du tuyau d'entrée
d'eau est mal branché.
Le robinet d'eau doit être dans les environs d'une distance de 4 pieds, soit 122 cm derrière votre
machine pour faire correspondre les tuyaux d'eau fournis avec la machine à laver.
Pour éviter les possibilités de dommage :
- Les robinets d'eau devraient être facile d'accès ;
- Fermez les robinets lorsque l'eau n'est pas en marche ;
- Faites une vérification périodique s'il n'y a pas de fuite au raccord d'entrée du tuyau.
Avant installation, assurez-vous qu'il y a des joints en
caoutchouc aux deux extrémités du tuyau d'alimentation
d'eau.
S'il n'y a pas de tuyaux d'entrée d'eau avec la machine à
laver ou si les tuyaux sont endommagés, appelez le Centre
de Service Comfee au 1-866-646-4332. Installer le tuyau
d'alimentation d'eau sans les joints en caoutchouc peut
provoquer une fuite d'eau. A l'installation initiale du lave-linge,
assurez-vous d'utiliser de nouveaux tuyaux. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner une fuite ou un
débordement d'eau et risque d'endommager le produit. Si le
tuyau est trop court, remplacez-le avec un tuyau plus long et
à haute pression.
Inclinez l'appareil avec les rouleaux arrière puis poussez vers l'avant comme montré sur
l'image ci-dessous. Déplacez l'unité à l'endroit de votre choix comme indiqué dans la partie
Choisir un Emplacement Approprié.
Installez votre machine à laver
background
Ne jamais connecter le câble à une tuyauterie en plastique,
aux conduites de gaz ou les conduites d'eau chaude.
Mise à la terre
La mise à la terre est requise pour la machine à laver.
Choisir un Emplacement Approprié
Electricité
Ne jamais utiliser une rallonge.
Choisir un Emplacement Approprié
Vidange
Couplage
Joint en
caoutchouc
Etape 1 : Déplacer votre machine à laver à l'emplacement de votre choix
Avant de
la machine
Arrière de la machine
O
60~70
11
12
Instructions d'Installation Instructions d'Installation
Utilisez un fusible ou un disjoncteur de 120 Voltes 60 Hz 15 ampères.
Vous êtes fortement suggérés d'utiliser un circuit individuel uniquement pour le besoin de votre machine à laver.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la
terre fournira au courant électrique une résistance moindre afin de réduire les risques
d'électrocution.
Le cordon d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche à trois bornes pour une mise à la
terre adéquate et installée correctement.
La fiche d'alimentation électrique doit être branchée dans une prise murale appropriée qui est
proprement installée et mise à la terre en concordance avec les codes et régulations locales.
Un conducteur mal branché augmente le risque de choc électrique. Si vous n'êtes pas
sûr que l'appareil est mis à la terre de façon appropriée, faites appel à un technicien ou
un installateur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, faites appel à un technicien qualifié pour installer une prise
adéquate pour le branchement de la machine. Pour réduire le risque de feu, un choc
électrique ou des blessures corporelles, le câblage et la mise à la terre doivent être
effectuées conformément à la dernière version du code national d'électricité
ANSI/FNPA, No.70 et des codes et régulations locales. Il incombe au propriétaire de
prendre les services d'électricité appropriés pour l'appareil.
EAU
Pour remplir correctement le lave-linge pour la durée correcte, une pression d'eau de 14 à 70
psi est requise.
Une pression d'eau inférieure à 14 psi peut causer une défaillance du robinet d'eau, le robinet
d'eau pourrait ne pas se fermer complètement ou encore prolonger la durée de remplissage
d'eau du lave-linge, entraînant l'extinction de la machine et même déclencher une alarme
d'erreur.
Un temps limite a été configuré pour éviter une inondation lorsque le bouchon du tuyau d'entrée
d'eau est mal branché.
Le robinet d'eau doit être dans les environs d'une distance de 4 pieds, soit 122 cm derrière votre
machine pour faire correspondre les tuyaux d'eau fournis avec la machine à laver.
Pour éviter les possibilités de dommage :
- Les robinets d'eau devraient être facile d'accès ;
- Fermez les robinets lorsque l'eau n'est pas en marche ;
- Faites une vérification périodique s'il n'y a pas de fuite au raccord d'entrée du tuyau.
Avant installation, assurez-vous qu'il y a des joints en
caoutchouc aux deux extrémités du tuyau d'alimentation
d'eau.
S'il n'y a pas de tuyaux d'entrée d'eau avec la machine à
laver ou si les tuyaux sont endommagés, appelez le Centre
de Service Comfee au 1-866-646-4332. Installer le tuyau
d'alimentation d'eau sans les joints en caoutchouc peut
provoquer une fuite d'eau. A l'installation initiale du lave-linge,
assurez-vous d'utiliser de nouveaux tuyaux. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner une fuite ou un
débordement d'eau et risque d'endommager le produit. Si le
tuyau est trop court, remplacez-le avec un tuyau plus long et
à haute pression.
Inclinez l'appareil avec les rouleaux arrière puis poussez vers l'avant comme montré sur
l'image ci-dessous. Déplacez l'unité à l'endroit de votre choix comme indiqué dans la partie
Choisir un Emplacement Approprié.
Installez votre machine à laver
background
13
14
Instructions d'Installation Instructions d'Installation
Installez votre machine à laver
3.Serrer les raccords à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés, puis serrez-les à un
deux tiers de tour supplémentaire avec une clé.
Lorsque vous serrez les raccords, ne les attachez pas trop serré ou appliquer
ruban ou mastic aux robinets ou les prises(ou entrées) d'alimentation en eau.
Cela peut endommager les raccords. Après que vous avez connecté les tuyaux
d'approvisionnement en eau aux robinets, assurez-vous qu'ils sont
correctement raccordés en tirant les tuyaux d'approvisionnement en eau vers le
bas.
Le tuyau d'eau reliée au robinet d'eau froide doit être connecté à
la prise d'alimentation en eau froide.
6.Serrer les raccords à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés, puis serrez-les à un
deux tiers de tour supplémentaire avec une clé.
Vérifiez que les tuyaux d'alimentation en eau ne sont
pas tordus ou pliés. Si les tuyaux sont tordus ou pliés,
Les tuyaux peuvent fuir et provoquer un décharge
électrique en raison de la fuite d'eau .Pour assurer
l'utilisation correcte de l'eau, raccorder les robinets
d'eau froide.
7.Ouvrez les alimentations d'eau froide et vérifiez toutes les connexions d'entrée
d'approvisionnement en eau et les robinets pour les fuites d'eau.
Installation du Lave-linge
Etape 2 : Installer le couvercle inférieur
Couvercle inférieur
Faites glisser le couvercle inférieur dans les fentes sur la surface inférieure de l'appareil comme
montré sur l'image ci-dessous, fixez et attachez-le à l'aide de deux vis.
Etape 3 : Placer le tuyau d'eau
1. L'Adaptateur de Connexion Rapide est principalement utilisé pour une connexion rapide à
un robinet simple comme le levier et au cas le lave-linge est entreposé dans un endroit
autre que l'endroit il est utilisé. Sautez cette étape si vous connectez le lave-linge à un
levier avec deux robinets séparés, un robinet d'eau chaude et un robinet d'eau froide.
L'adaptateur comprend deux parties permettant de brancher et débrancher très rapidement
: le raccord de robinet pour relier au robinet et le raccord de tuyau pour connecter le tuyau
d'eau froide à la machine à laver.
- Tirer en arrière l'anneau blanc pour séparer le raccord de robinet de l'adaptateur et
l'installer au robinet.
- Visser le bout du tuyau d'eau froide au support du raccord de tuyau.
- Si le robinet possède des tiges filetées internes, dévisser l'aérateur. Puis visser le
raccord de robinet au robinet. Assurez-vous que le joint en caoutchouc se trouve sur la
partie supérieure de l'adaptateur avant de visser.
- Si le robinet possède des tiges filetées externes, retirer le joint du raccord de robinet,
visser le raccord aux tiges externes.
- Tirer en arrière l'anneau blanc pour brancher les deux bouts de l'adaptateur ensemble.
Tirez sur l'anneau
blanc de diviser l'adaptateur
en deux parties.
Partie supérieure:
Montage du robinet
Partie inférieure:
Montage de tuyau
Joint d'étancité en caoutchouc
Filet inrieur pour robinet file
extérieurement.
Filet exrieur pour robinet file
Froid
Remarque:
Lorsqu'il est raccordé à un robinet seul, veillez à ne faire fonctionner que des rondelles
d'eau froide
2.Connectez les extrémités des tuyaux d'alimentation en
eau pour les robinets FROIDs. Pour plus de commodité,
utilisez l'adaptateur de connexion rapide pour le
raccordement au robinet d'eau froide. Voir les instructions
pour l'utilisation de l'adaptateur de connexion rapide à
l'étape 1 ci-dessus.
background
13
14
Instructions d'Installation Instructions d'Installation
Installez votre machine à laver
3.Serrer les raccords à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés, puis serrez-les à un
deux tiers de tour supplémentaire avec une clé.
Lorsque vous serrez les raccords, ne les attachez pas trop serré ou appliquer
ruban ou mastic aux robinets ou les prises(ou entrées) d'alimentation en eau.
Cela peut endommager les raccords. Après que vous avez connecté les tuyaux
d'approvisionnement en eau aux robinets, assurez-vous qu'ils sont
correctement raccordés en tirant les tuyaux d'approvisionnement en eau vers le
bas.
Le tuyau d'eau reliée au robinet d'eau froide doit être connecté à
la prise d'alimentation en eau froide.
6.Serrer les raccords à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés, puis serrez-les à un
deux tiers de tour supplémentaire avec une clé.
Vérifiez que les tuyaux d'alimentation en eau ne sont
pas tordus ou pliés. Si les tuyaux sont tordus ou pliés,
Les tuyaux peuvent fuir et provoquer un décharge
électrique en raison de la fuite d'eau .Pour assurer
l'utilisation correcte de l'eau, raccorder les robinets
d'eau froide.
7.Ouvrez les alimentations d'eau froide et vérifiez toutes les connexions d'entrée
d'approvisionnement en eau et les robinets pour les fuites d'eau.
Installation du Lave-linge
Etape 2 : Installer le couvercle inférieur
Couvercle inférieur
Faites glisser le couvercle inférieur dans les fentes sur la surface inférieure de l'appareil comme
montré sur l'image ci-dessous, fixez et attachez-le à l'aide de deux vis.
Etape 3 : Placer le tuyau d'eau
1. L'Adaptateur de Connexion Rapide est principalement utilisé pour une connexion rapide à
un robinet simple comme le levier et au cas le lave-linge est entreposé dans un endroit
autre que l'endroit il est utilisé. Sautez cette étape si vous connectez le lave-linge à un
levier avec deux robinets séparés, un robinet d'eau chaude et un robinet d'eau froide.
L'adaptateur comprend deux parties permettant de brancher et débrancher très rapidement
: le raccord de robinet pour relier au robinet et le raccord de tuyau pour connecter le tuyau
d'eau froide à la machine à laver.
- Tirer en arrière l'anneau blanc pour séparer le raccord de robinet de l'adaptateur et
l'installer au robinet.
- Visser le bout du tuyau d'eau froide au support du raccord de tuyau.
- Si le robinet possède des tiges filetées internes, dévisser l'aérateur. Puis visser le
raccord de robinet au robinet. Assurez-vous que le joint en caoutchouc se trouve sur la
partie supérieure de l'adaptateur avant de visser.
- Si le robinet possède des tiges filetées externes, retirer le joint du raccord de robinet,
visser le raccord aux tiges externes.
- Tirer en arrière l'anneau blanc pour brancher les deux bouts de l'adaptateur ensemble.
Tirez sur l'anneau
blanc de diviser l'adaptateur
en deux parties.
Partie supérieure:
Montage du robinet
Partie inférieure:
Montage de tuyau
Joint d'étanchéité en caoutchouc
Filet intérieur pour robinet fileté
extérieurement.
Filet extérieur pour robinet fileté
Froid
Remarque:
Lorsqu'il est raccordé à un robinet seul, veillez à ne faire fonctionner que des rondelles
d'eau froide
2.Connectez les extrémités des tuyaux d'alimentation en
eau pour les robinets FROIDs. Pour plus de commodité,
utilisez l'adaptateur de connexion rapide pour le
raccordement au robinet d'eau froide. Voir les instructions
pour l'utilisation de l'adaptateur de connexion rapide à
l'étape 1 ci-dessus.
background
Etape 5: Nivelage de votre lave-linge
Déserré Verrou
Pied réglable
Jauge de niveau
Etape 6: Alimenter votre lave-linge
Etape 4: Connecter le tuyau de vidange
Tube
Fixateur de tuyau
Courroie d'attache
39 in. Max
32 in. Min
Cuve à lessive
Fixateur de tuyau
Courroie d'attache
Maximum 100 cm
Minimum 81 cm
Voir si la machine à laver a été nivelée et vérifier la position de la cuve ou en utilisant une
jauge de niveau.
Pulsateur
15
16
Instructions d'Installation Instructions d'Installation
Positionner l'autre bout du tuyau de vidange. Il existe 3 moyens de positionnement.
A. Sur le bord du lavabo.
Sécuriser le tube sur le côté du lavabo avec un
crochet ou fixé au robinet avec une corde pour
éviter que le tuyau de vidange ne bouge.
B. Dans un tube droit.
La longueur du tube ne doit pas être inférieure à
81 cm ou supérieure à 100 cm.
C. Dans une cuve à lessive.
La longueur de la cuve à lessive ne doit pas être
inférieure à 81 cm ou supérieure à 100 cm.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la connexion entre le tuyau de vidange et le lavabo, le tube et la
cuve à lessive ne soit pas étanche.
1. Faites glisser la machine pour la mettre en position.
2. Ouvrir la porte de la machine à laver, verser de l'eau
dans le tambour de lavage jusqu'au-dessous du
niveau du pulsateur.
3. Si l'appareil est nivelé, le pulsateur est positionné au
centre de la machine comme montré sur l'image en
haut à droite. Si non, niveler votre machine en faisant
tourner la jambe avant dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre selon vos besoins.
Cette machine ne possède qu'UN SEUL pied
réglable comme montré sur l'image de droite.
Branchez le cordon d'alimentation à la fiche électrique à trois bornes de
120 Voltes 60 Hz approuvée et mise à la terre protégée par un fusible
de 15 ampères ou un disjoncteur.
Votre machine est mise à la terre grâce aux trois bornes du cordon
d'alimentation lorsqu'elle est branchée à une prise électrique avec fiche
à trois bornes.
Etape 7: Cycle d'Essai
Faites un cycle d'essai en suivant les étapes suivantes pour vérifier si la machine est installée
correctement :
1. Charger environ livres de linge dans le panier de lavage.
2. Appuyer sur le bouton Power pour allumer la machine.
3.
4. Appuyer la touche Départ/Pause pour commencer le cycle d'essai.
5. La machine ne doit pas basculer ou vibrer de manière excessive lorsque l'eau entre ou
lorsque la machine procède au lavage ou essorage, et la vidange doit être bien effectuée
pendant le cycle d'essorage.
3.5
S'il y a fuite d'eau lorsque l'eau entre ou pendant la vidange, vérifier les connexions reliés
à l'alimentation de l'eau.
Si la machine bascule et vibre de façon excessive, faites aplanir votre machine.
Etape 8 : Stockage du lave-linge
Si vous voulez ranger votre machine à un autre endroit, débranchez-la, videz toute l'eau restante
dans la conduite de vidange, branchez la conduite au derrière de la machine. Débranchez les
tuyaux d'entrée d'eau des robinets puis déplacez la machine au nouvel endroit.
Installez votre machine à laverInstallez votre machine à laver
background
Etape 5: Nivelage de votre lave-linge
Déserré Verrou
Pied réglable
Jauge de niveau
Etape 6: Alimenter votre lave-linge
Etape 4: Connecter le tuyau de vidange
Tube
Fixateur de tuyau
Courroie d'attache
39 in. Max
32 in. Min
Cuve à lessive
Fixateur de tuyau
Courroie d'attache
Maximum 100 cm
Minimum 81 cm
Voir si la machine à laver a été nivelée et vérifier la position de la cuve ou en utilisant une
jauge de niveau.
Pulsateur
15
16
Instructions d'Installation Instructions d'Installation
Positionner l'autre bout du tuyau de vidange. Il existe 3 moyens de positionnement.
A. Sur le bord du lavabo.
Sécuriser le tube sur le côté du lavabo avec un
crochet ou fixé au robinet avec une corde pour
éviter que le tuyau de vidange ne bouge.
B. Dans un tube droit.
La longueur du tube ne doit pas être inférieure à
81 cm ou supérieure à 100 cm.
C. Dans une cuve à lessive.
La longueur de la cuve à lessive ne doit pas être
inférieure à 81 cm ou supérieure à 100 cm.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la connexion entre le tuyau de vidange et le lavabo, le tube et la
cuve à lessive ne soit pas étanche.
1. Faites glisser la machine pour la mettre en position.
2. Ouvrir la porte de la machine à laver, verser de l'eau
dans le tambour de lavage jusqu'au-dessous du
niveau du pulsateur.
3. Si l'appareil est nivelé, le pulsateur est positionné au
centre de la machine comme montré sur l'image en
haut à droite. Si non, niveler votre machine en faisant
tourner la jambe avant dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre selon vos besoins.
Cette machine ne possède qu'UN SEUL pied
réglable comme montré sur l'image de droite.
Branchez le cordon d'alimentation à la fiche électrique à trois bornes de
120 Voltes 60 Hz approuvée et mise à la terre protégée par un fusible
de 15 ampères ou un disjoncteur.
Votre machine est mise à la terre grâce aux trois bornes du cordon
d'alimentation lorsqu'elle est branchée à une prise électrique avec fiche
à trois bornes.
Etape 7: Cycle d'Essai
Faites un cycle d'essai en suivant les étapes suivantes pour vérifier si la machine est installée
correctement :
1. Charger environ livres de linge dans le panier de lavage.
2. Appuyer sur le bouton Power pour allumer la machine.
3.
4. Appuyer la touche Départ/Pause pour commencer le cycle d'essai.
5. La machine ne doit pas basculer ou vibrer de manière excessive lorsque l'eau entre ou
lorsque la machine procède au lavage ou essorage, et la vidange doit être bien effectuée
pendant le cycle d'essorage.
3.5
S'il y a fuite d'eau lorsque l'eau entre ou pendant la vidange, vérifier les connexions reliés
à l'alimentation de l'eau.
Si la machine bascule et vibre de façon excessive, faites aplanir votre machine.
Etape 8 : Stockage du lave-linge
Si vous voulez ranger votre machine à un autre endroit, débranchez-la, videz toute l'eau restante
dans la conduite de vidange, branchez la conduite au derrière de la machine. Débranchez les
tuyaux d'entrée d'eau des robinets puis déplacez la machine au nouvel endroit.
Installez votre machine à laverInstallez votre machine à laver
background
Utilisation
17
18
Utilisation
Panneau de Contrôle
7 - Début/Fin
1 - Programme
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner votre programme de lavage souhaité.
2 - Taille de chargement
4 - affichage numérique
Lourd (lumière)
Doux (lumière)
Normal (lumière)
Rapide (lumière)
Tremper (lumière)
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le temps de lavage
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la durée de rotation
3 - Laver
5 - Rincer
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la durée de rinçage
6 - Tourner
Appuyez sur la touche Début/Fin une fois pour démarrer le cycle de lavage.
Appuyez sur la touche pendant le fonctionnement pour interrompre le cycle.
Appuyez de nouveau pour continuer le cycle.
8 - ON/OFF
Étape 1: Allumez votre machine à laver
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour lancer votre lavage.
Etape 2: Chargez votre machine à laver
Note: ajouter un article oublié:
Appuyez sur le bouton ON / OFF une fois pour activer la machine à laver.
Appuyez à nouveau pour éteindre l'appareil.
Pour assurer de bons résultats de nettoyage, ne pas surcharger la cuve, en
particulier lors lavage des charges très sales. Ne jamais charger la cuve plus
de 3/4 plein.
Une Grosse Brassee De Lavage
background
Utilisation
17
18
Utilisation
Panneau de Contrôle
7 - Début/Fin
1 - Programme
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner votre programme de lavage souhaité.
2 - Taille de chargement
4 - affichage numérique
Lourd (lumière)
Doux (lumière)
Normal (lumière)
Rapide (lumière)
Tremper (lumière)
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le temps de lavage
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la durée de rotation
3 - Laver
5 - Rincer
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la durée de rinçage
6 - Tourner
Appuyez sur la touche Début/Fin une fois pour démarrer le cycle de lavage.
Appuyez sur la touche pendant le fonctionnement pour interrompre le cycle.
Appuyez de nouveau pour continuer le cycle.
8 - ON/OFF
Étape 1: Allumez votre machine à laver
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour lancer votre lavage.
Etape 2: Chargez votre machine à laver
Note: ajouter un article oublié:
Appuyez sur le bouton ON / OFF une fois pour activer la machine à laver.
Appuyez à nouveau pour éteindre l'appareil.
Pour assurer de bons résultats de nettoyage, ne pas surcharger la cuve, en
particulier lors lavage des charges très sales. Ne jamais charger la cuve plus
de 3/4 plein.
Une Grosse Brassee De Lavage
background
Une Grosse Brassee De Lavage
Etape 5 : Commencer le cycle
19
Utilisation Utilisation
Une Grosse Brassee De Lavage
AVERTISSEMENT
Appuyer le bouton DEPART/PAUSE pour commencer le cycle de lavage.
Une fois le cycle commencé, la durée estimée en minutes pour le cycle
s'affichera et les chiffres de décompte s'afficheront pour commencer le
décompte.
Attention, si vous voulez ouvrir la porte de la machine, mettez le programme au PAUSE,
puis attendez que le tambour s'arrête complètement de tourner. Ne faites rien lorsque la
machine est en marche.
Étape 3: Ajouter le détergent
Tout d'abord, sélectionnez votre programme de lavage souhaité.
Étape 4: Sélectionnez votre cycle souhaité et les options désirées
Lourd (lumière)
Doux (lumière)
Normal (lumière)
Rapide (lumière)
Tremper (lumière)
1--petit
2--moyen
3--large
Troisièmement, l'utilisateur peut choisir librement n'importe quelle
combinaison parmi les modes de laver, rincer et tourner selon le
degré de saleté de vêtements. Les méthodes de fonctionnement
en détail comme suit:
Appui en continu sur le bouton de laver pour sélectionner le temps
de lavage. (1 ~ 20minutes, ou pas de processus de lavage)
Appui en continu sur le bouton de rincer pour sélectionner la
fréquence de rinçage.
(1 ~ 3 fois, ou pas de processus de rinçage)
Appui en continu sur le bouton de tourner pour sélectionner le
temps de rotation.
(3 ~ 9 minutes ou pas de processus de retournement)
20
background
Une Grosse Brassee De Lavage
Etape 5 : Commencer le cycle
19
Utilisation Utilisation
Une Grosse Brassee De Lavage
AVERTISSEMENT
Appuyer le bouton DEPART/PAUSE pour commencer le cycle de lavage.
Une fois le cycle commencé, la durée estimée en minutes pour le cycle
s'affichera et les chiffres de décompte s'afficheront pour commencer le
décompte.
Attention, si vous voulez ouvrir la porte de la machine, mettez le programme au PAUSE,
puis attendez que le tambour s'arrête complètement de tourner. Ne faites rien lorsque la
machine est en marche.
Étape 3: Ajouter le détergent
Tout d'abord, sélectionnez votre programme de lavage souhaité.
Étape 4: Sélectionnez votre cycle souhaité et les options désirées
Lourd (lumière)
Doux (lumière)
Normal (lumière)
Rapide (lumière)
Tremper (lumière)
1--petit
2--moyen
3--large
Troisièmement, l'utilisateur peut choisir librement n'importe quelle
combinaison parmi les modes de laver, rincer et tourner selon le
degré de saleté de vêtements. Les méthodes de fonctionnement
en détail comme suit:
Appui en continu sur le bouton de laver pour sélectionner le temps
de lavage. (1 ~ 20minutes, ou pas de processus de lavage)
Appui en continu sur le bouton de rincer pour sélectionner la
fréquence de rinçage.
(1 ~ 3 fois, ou pas de processus de rinçage)
Appui en continu sur le bouton de tourner pour sélectionner le
temps de rotation.
(3 ~ 9 minutes ou pas de processus de retournement)
20
background
Nettoyage de la partie extérieure
Entretien Et Nettoyage
Nettoyage et Entretien Réguliers
21
22
Fermer les robinets d'eau une fois le lavage terminé.
Ceci stoppera l'alimentation d'eau de la machine à laver et permettra d'éliminer la
possibilité improbable des dommages dus à l'eau.
Laisser la porte ouverte pour sécher le tambour de lavage.
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer tous les détergents, décolorants ou autres
produits laissés dans le tambour.
Procédez au nettoyage comme recommandée :
Panneau de commande Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser des
poudres abrasives ou des tampons nettoyants. Ne vaporisez pas de nettoyants
directement sur le panneau.
Nettoyage du filtre à charpie
La machine a un filtre à charpie intégrée. Le filtre aide à collecter les peluches durant le
lavage.
Il est suggéré de nettoyer le filtre à charpie tous les 10 cycles.
Pour cela, retirez le filtre à charpie et nettoyez le filtre avec de l'eau. Puis remettez-le
dans l'appareil.
Nettoyage cuve
Exécutez le cycle Rapide avec l'eau de javel tous les mois pour nettoyer la
cuve. Cela aidera également à éliminer la moisissure qui peut se produire à
l'intérieur de la machine à laver.
Nettoyez l'intérieur de votre laveuse périodiquement pour enlever la saleté, saleté, les
odeurs, les moisissures, la moisissure, ou un résidu bactérien qui peut rester dans votre
laveuse à la suite du lavage des vêtements.
Le non respect de ces instructions peut entraîner des conditions désagréables, y
compris les odeurs et / ou des taches permanentes sur votre machine à laver ou les
dépôts d'eau de blanchisserie . Les dépôts de leau rigide peuvent être retirés, si
nécessaire. Utilisez des nettoyants étiquetés "Laveur sûr".
Nettoyage de lintérieur
Moyen
Petit
Moyen
30 min
15 min
2 min
7 min
12 min
12 min
12 min
12 min
7 min
4 min
5 min
9 min
55 min
5 min
5 min
74 min
15 min
34 min
63 min
81 min
30 min
30 min
Guide
Utilisation
20 min
background
Nettoyage de la partie extérieure
Entretien Et Nettoyage
Nettoyage et Entretien Réguliers
21
22
Fermer les robinets d'eau une fois le lavage terminé.
Ceci stoppera l'alimentation d'eau de la machine à laver et permettra d'éliminer la
possibilité improbable des dommages dus à l'eau.
Laisser la porte ouverte pour sécher le tambour de lavage.
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer tous les détergents, décolorants ou autres
produits laissés dans le tambour.
Procédez au nettoyage comme recommandée :
Panneau de commande Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser des
poudres abrasives ou des tampons nettoyants. Ne vaporisez pas de nettoyants
directement sur le panneau.
Nettoyage du filtre à charpie
La machine a un filtre à charpie intégrée. Le filtre aide à collecter les peluches durant le
lavage.
Il est suggéré de nettoyer le filtre à charpie tous les 10 cycles.
Pour cela, retirez le filtre à charpie et nettoyez le filtre avec de l'eau. Puis remettez-le
dans l'appareil.
Nettoyage cuve
Exécutez le cycle Rapide avec l'eau de javel tous les mois pour nettoyer la
cuve. Cela aidera également à éliminer la moisissure qui peut se produire à
l'intérieur de la machine à laver.
Nettoyez l'intérieur de votre laveuse périodiquement pour enlever la saleté, saleté, les
odeurs, les moisissures, la moisissure, ou un résidu bactérien qui peut rester dans votre
laveuse à la suite du lavage des vêtements.
Le non respect de ces instructions peut entraîner des conditions désagréables, y
compris les odeurs et / ou des taches permanentes sur votre machine à laver ou les
dépôts d'eau de blanchisserie . Les dépôts de leau rigide peuvent être retirés, si
nécessaire. Utilisez des nettoyants étiquetés "Laveur sûr".
Nettoyage de lintérieur
Moyen
Petit
Moyen
30 min
15 min
2 min
7 min
12 min
12 min
12 min
12 min
7 min
4 min
5 min
9 min
55 min
5 min
5 min
74 min
15 min
34 min
63 min
81 min
30 min
30 min
Guide
Utilisation
20 min
background
Avant d'Appeler le Service d'Assistance
Dépannage
SolutionsProblème Cause possible
Avant d'Appeler le Service d'Assistance
Dépannage
23
24
La machine est équipée d'un système automatique de contrôle d'erreurs pour détecter et
diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si la machine ne fonctionne pas
correctement ou ne fonctionne pas du tout, lisez les instructions ci-dessous avant de faire
appel au Service d'Assistance.
Claquement Les charges de linge trop
lourdes peuvent provoquer un
bruit de claquement. Le poids
du lavage est probablement
déséquilibré.
Ceci est normal. Si le bruit continue, la laveuse
est probablement déséquilibrée. Stoppez la
machine et redistribuez la charge de lavage de
façon équilibrée. Mettez en pause le cycle et
démarrer la redistribution la charge.
Vibration Les matériaux d'emballage
n'ont pas été enlevés.
Le poids des linges peut être
réparti de manière inégale
dans la cuve.
Certains pieds réglables ne
sont pas posés fermement sur
le sol et sont déséquilibrés.
Le sol n'est pas assez rigide.
Lisez la section DEBALLER LE CARTON ET
ENLEVER L'EMBALLAGE parmi les instructions
d'installation.
Mettez en pause le cycle et redistribuer la charge.
Lisez Nivelage de votre lave-linge parmi les
instructions d'installation.
Assurez-vous que le plancher est solide et ne
fléchit pas.
Lisez Revêtement du sol dans le contenu sur les
exigences d'installation.
Mousse
excessive
Il y a trop de détergents ou le
détergent utilisé n'est pas
correct.
Les détergents de haut rendement sont destinés
pour les machines à laver à haute efficacité et
contiennent des agents réducteurs pour sols.
Utilisez uniquement un détergent avec logo HE
(haut rendement).
Fuite d'eau L a c o n n e x i o n d u t u y a u
d ' e n t r é e n ' e s t p a s b i e n
connectée au robinet ou à la
machine.
Les tuyaux d'évacuation sont
bouchés.
Le tuyau de vidange a été
débranché ou n'est pas bien
branché.
Un grand objet comme oreiller
ou couverture se trouve sur le
dessus de la cuve.
Vérifiez les tuyaux s'il y a des fuites, des fissures
ou des fentes.
Vérifiez et serrez les raccords de tuyaux.
La machine pompe l'eau très rapidement.
Vérifiez si l'eau est bloquée dans les tuyaux
d'évacuation pendant l'évacuation. Si l'eau fuit,
vérifiez si l'installation du tuyau de vidange est
correcte, vérifiez les restrictions de vidange.
Contactez un plombier pour réparer les tuyaux
d'évacuation.
Attachez le tuyau de vidange au tuyau d'arrivée
d'eau ou au tube pour empêcher l'eau de sortir
pendant l'évacuation.
Pour les petits tuyaux d'évacuation, insérez le
tuyau d'évacuation dans le tuyau jusqu'à la bride
du tuyau. Pour les grands tuyaux, insérez le tuyau
d'évacuation dans le tuyau à environ 1à 2 pouces
de la bride.
Stoppez la laveuse et vérifiez la charge.
Assurez-vous que la charge ne surfe pas au-
dessus de la partie supérieure de la cuve.
SolutionsProblème Cause possible
Bruit de
frappe et de
clique
Des objets étrangers tels que
clés, pièces de monnaie ou des
épingles sont dans la cuve ou
la pompe.
Stoppez la machine et vérifiez s'il y a des objets
étrangers dans la cuve et la filtre de vidange.
Si le bruit continue après que le lavage a été
redémarré, appelez le service d'assistance.
Froissement Le l ave -li nge n 'a pas ét é
déchargé rapidement.
Le lave-linge est surchargé.
Les tuyaux d'entrée d'eau
chaude et d'eau froide sont
renversés.
Enlevez toujours les articles de la laveuse dès
que le cycle de lavage est terminé.
La machine est peut-être trop remplie, la cuve ne
doit pas être trop surcharge d'articles.
Il faut que le couvercle de la laveuse se ferme
facilement.
Un rinçage à l'eau chaude peut froisser les
vêtements. Vérifiez les connexions d'entrées des
tuyaux.
Taches Le lave-linge n'a pas été
déchargé rapidement.
Les vêtements n'ont pas été
correctement triés.
Enlevez toujours les articles de la laveuse dès
que le cycle de lavage est terminé. Lavez toujours
les couleurs foncées séparément des couleurs
claires et des blancs pour éviter les décolorations.
Ne ja mais mé lan ger e t la ver l es a rti cle s
légèrement sales avec les articles très sales.
La durée de
lavage
dépasse la
normale.
L a m a c h i n e a j u s t e
automatiquement le temps de
lavage selon la quantité de
linges mis dans le tambour de
lavage, la pression de l'eau et
a u t r e s c o n d i t i o n s d e
fonctionnement.
C e c i e s t n o r m a l . L a l a v e u s e a j u s t e
automatiquement la durée de cycle pour avoir des
r é s u l t a t s o p t i m a u x p o u r l e p r o g r a m m e
sélectionné. La durée de temps restante affichée
à l'écran est une estimation. Le temps restant réel
peut varier.
Odeur de
moisissure
ou de moisi
dans la
machine
Le détergent utilisé n'est pas
normal ou bien il y a trop de
détergent dans la machine. La
cuve n'a pas été nettoyée
correctement.
Utilisez uniquement des détergents de haut
rendement selon les instructions du fabricant de
détergents. Utilisez de l'eau de javel sous cycle
Express une fois par mois pour nettoyer la cuve de
lavage et enlever les moules dans la cuve.
background
Avant d'Appeler le Service d'Assistance
Dépannage
SolutionsProblème Cause possible
Avant d'Appeler le Service d'Assistance
Dépannage
23
24
La machine est équipée d'un système automatique de contrôle d'erreurs pour détecter et
diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si la machine ne fonctionne pas
correctement ou ne fonctionne pas du tout, lisez les instructions ci-dessous avant de faire
appel au Service d'Assistance.
Claquement Les charges de linge trop
lourdes peuvent provoquer un
bruit de claquement. Le poids
du lavage est probablement
déséquilibré.
Ceci est normal. Si le bruit continue, la laveuse
est probablement déséquilibrée. Stoppez la
machine et redistribuez la charge de lavage de
façon équilibrée. Mettez en pause le cycle et
démarrer la redistribution la charge.
Vibration Les matériaux d'emballage
n'ont pas été enlevés.
Le poids des linges peut être
réparti de manière inégale
dans la cuve.
Certains pieds réglables ne
sont pas posés fermement sur
le sol et sont déséquilibrés.
Le sol n'est pas assez rigide.
Lisez la section DEBALLER LE CARTON ET
ENLEVER L'EMBALLAGE parmi les instructions
d'installation.
Mettez en pause le cycle et redistribuer la charge.
Lisez Nivelage de votre lave-linge parmi les
instructions d'installation.
Assurez-vous que le plancher est solide et ne
fléchit pas.
Lisez Revêtement du sol dans le contenu sur les
exigences d'installation.
Mousse
excessive
Il y a trop de détergents ou le
détergent utilisé n'est pas
correct.
Les détergents de haut rendement sont destinés
pour les machines à laver à haute efficacité et
contiennent des agents réducteurs pour sols.
Utilisez uniquement un détergent avec logo HE
(haut rendement).
Fuite d'eau L a c o n n e x i o n d u t u y a u
d ' e n t r é e n ' e s t p a s b i e n
connectée au robinet ou à la
machine.
Les tuyaux d'évacuation sont
bouchés.
Le tuyau de vidange a été
débranché ou n'est pas bien
branché.
Un grand objet comme oreiller
ou couverture se trouve sur le
dessus de la cuve.
Vérifiez les tuyaux s'il y a des fuites, des fissures
ou des fentes.
Vérifiez et serrez les raccords de tuyaux.
La machine pompe l'eau très rapidement.
Vérifiez si l'eau est bloquée dans les tuyaux
d'évacuation pendant l'évacuation. Si l'eau fuit,
vérifiez si l'installation du tuyau de vidange est
correcte, vérifiez les restrictions de vidange.
Contactez un plombier pour réparer les tuyaux
d'évacuation.
Attachez le tuyau de vidange au tuyau d'arrivée
d'eau ou au tube pour empêcher l'eau de sortir
pendant l'évacuation.
Pour les petits tuyaux d'évacuation, insérez le
tuyau d'évacuation dans le tuyau jusqu'à la bride
du tuyau. Pour les grands tuyaux, insérez le tuyau
d'évacuation dans le tuyau à environ 1à 2 pouces
de la bride.
Stoppez la laveuse et vérifiez la charge.
Assurez-vous que la charge ne surfe pas au-
dessus de la partie supérieure de la cuve.
SolutionsProblème Cause possible
Bruit de
frappe et de
clique
Des objets étrangers tels que
clés, pièces de monnaie ou des
épingles sont dans la cuve ou
la pompe.
Stoppez la machine et vérifiez s'il y a des objets
étrangers dans la cuve et la filtre de vidange.
Si le bruit continue après que le lavage a été
redémarré, appelez le service d'assistance.
Froissement Le l ave -li nge n 'a pas ét é
déchargé rapidement.
Le lave-linge est surchargé.
Les tuyaux d'entrée d'eau
chaude et d'eau froide sont
renversés.
Enlevez toujours les articles de la laveuse dès
que le cycle de lavage est terminé.
La machine est peut-être trop remplie, la cuve ne
doit pas être trop surcharge d'articles.
Il faut que le couvercle de la laveuse se ferme
facilement.
Un rinçage à l'eau chaude peut froisser les
vêtements. Vérifiez les connexions d'entrées des
tuyaux.
Taches Le lave-linge n'a pas été
déchargé rapidement.
Les vêtements n'ont pas été
correctement triés.
Enlevez toujours les articles de la laveuse dès
que le cycle de lavage est terminé. Lavez toujours
les couleurs foncées séparément des couleurs
claires et des blancs pour éviter les décolorations.
Ne ja mais mé lan ger e t la ver l es a rti cle s
légèrement sales avec les articles très sales.
La durée de
lavage
dépasse la
normale.
L a m a c h i n e a j u s t e
automatiquement le temps de
lavage selon la quantité de
linges mis dans le tambour de
lavage, la pression de l'eau et
a u t r e s c o n d i t i o n s d e
fonctionnement.
C e c i e s t n o r m a l . L a l a v e u s e a j u s t e
automatiquement la durée de cycle pour avoir des
r é s u l t a t s o p t i m a u x p o u r l e p r o g r a m m e
sélectionné. La durée de temps restante affichée
à l'écran est une estimation. Le temps restant réel
peut varier.
Odeur de
moisissure
ou de moisi
dans la
machine
Le détergent utilisé n'est pas
normal ou bien il y a trop de
détergent dans la machine. La
cuve n'a pas été nettoyée
correctement.
Utilisez uniquement des détergents de haut
rendement selon les instructions du fabricant de
détergents. Utilisez de l'eau de javel sous cycle
Express une fois par mois pour nettoyer la cuve de
lavage et enlever les moules dans la cuve.
background
Avant d'Appeler le Service d'Assistance
Dépannage
Avant d'Appeler le Service d'Assistance
Dépannage
25
26
SolutionsProblème Cause possible
La machine ne
s'allume pas.
REMARQUE:
Si la rondelle s'est
artée pendant un
cycle en raison
d'une perte de
puissance, elle
reprendra le cycle
interrompu lorsque
l'alimentation sera
rétablie.
Le cordon d'alimentation
n ' e s t p a s b r a n c h é
correctement. Le fusible
est grillé, le disjoncteur
s'est déclenché ou une
panne de courant s'est
produite.
Le fusible est grillé, le
disjoncteur s'est déclenché
car plusieurs appareils sont
connectés sur une même
prise.
Assurez-vous que la fiche soit bien branchée dans
une prise 3 broches, 120 VAC, 60 Hz mise à la
terre.
Réenclenchez le disjoncteur ou remplacez le
fusible. Ne pas augmenter la capacité du fusible.
Si le problème est un surcharge du circuit, faite
appel à un électricien qualifié pour vérifier et
corriger. Réarmez le disjoncteur ou remplacez le
fusible. Si plusieurs appareils sont connectés à la
sortie, appelez un électricien qualifié pour
installer un circuit supplémentaire.
Fuite d'eau Trop de mousses. Trop de mousses peuvent entraîner des fuites.
Ceci peut être causé par le type et la quantité de
détergents utilisés.
Les détergents à haut rendement sont les seuls
détergents recommandés à être utiliser. Assurez-
vous que le détergent et les additifs sont mis dans
les bons compartiments de distribution.
La quantité normale de détergent à utiliser est le
¼ au ½ de la quantité maximum recommandée par
le fabricant de détergent. Toujours réduire la
quantité de détergent si la charge de linge est
petite ou un peu souillée, ou si l'eau est
légèrement douce.
N e j a m a i s u t i l i s e r l a q u a n t i t é m a x i m u m
recommandée par le fabricant de détergent
Les taches ne
s'enlèvent pas.
Ce sont des taches
existantes auparavant.
Les articles qui ont déjà été lavés peuvent avoir
des taches. Ces taches peuvent être difficiles à
enlever et peuvent nécessiter un lavage à la main
ou un prétraitement pour aider à enlever les
taches.
La machine
ne vide pas
l'eau.
Le tuyau de vidange est plié.
La vidange est située à plus
de 48 pouces du sol.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas
plié. Assurez-vous que le tuyau de vidange ne se
trouve pas à plus de 4 pieds au-dessus du bas de la
machine et pas plus de 5 pouces du lave-linge.
La
machine
ne
fonctionne
pas.
L'approvisionnement en eau
est coupé. Le panneau de
commande est éteint car la
machine n'est pas en marche.
La machine est débranchée.
Les boutons de contrôle ne
sont pas correctement réglés.
Le couvercle de la machine
est ouvert.
Le disjoncteur a déclenché ou
le fusible est grillé.
Le bouton de contrôle doit
être réinitialisé. La touche
DEPART/PAUSE n'a pas été
appuyée après qu'un cycle a
été terminé.
La pression d e l'eau e st
extrêmement faible.
La machine est trop froide.
E l l e f o n c t i o n n e s o u s l e
programme Retarder Départ.
Ceci est normal. Appuyez sur le bouton POWER
pour mettre la machine en marche.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché dans la prise.
Mettez à fond les robinets d'eau chaude et froide.
Assurez-vous que le cycle a été correctement
réglé, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton
DEPART/PAUSE.
La machine ne fonctionnera pas si le couvercle est
ouvert. Fermez le couvercle et assurez-vous que
rien n'est coincé sous le couvercle empêchant la
porte de se fermer complètement.
Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles de la
maison. Remplacez les fusibles ou réenclenchez le
disjoncteur. L'appareil doit être sur un circuit de
dérivation dédié. L'appareil va reprendre le cycle
interrompu une fois le courant rétabli.
A p p u y e z s u r l e b o u t o n P O W E R , p u i s
resélectionnez le cycle désiré et appuyez sur le
bouton DEPART/PAUSE.
A p p u y e z s u r l e b o u t o n P O W E R , p u i s
resélectionnez le cycle désiré et appuyez sur le
bouton DEPART/PAUSE. L'appareil s'éteindra si le
bouton DEPART/PAUSE n'est pas pressé dans les
dix minutes.
Vérifiez un autre robinet dans la maison pour voir si
la pression de l'eau est appropriée.
Si la machine a été exposée à des températures en
dessous de zéro pendant une période de temps
prolongée, laissez la machine se chauffer avant
d'appuyer sur le bouton POWER. Sinon, l'écran ne
s'allumera pas.
C'est normal si l'appareil ne fonctionne pas sous la
f o n c t i o n R e t a r d e r D é p a r t . I l d é m a r r e r a
automatiquement une fois le temps de retard
terminé.
SolutionsProblème Cause possible
background
Avant d'Appeler le Service d'Assistance
Dépannage
Avant d'Appeler le Service d'Assistance
Dépannage
25
26
SolutionsProblème Cause possible
La machine ne
s'allume pas.
REMARQUE:
Si la rondelle s'est
arrêtée pendant un
cycle en raison
d'une perte de
puissance, elle
reprendra le cycle
interrompu lorsque
l'alimentation sera
rétablie.
Le cordon d'alimentation
n ' e s t p a s b r a n c h é
correctement. Le fusible
est grillé, le disjoncteur
s'est déclenché ou une
panne de courant s'est
produite.
Le fusible est grillé, le
disjoncteur s'est déclenché
car plusieurs appareils sont
connectés sur une même
prise.
Assurez-vous que la fiche soit bien branchée dans
une prise 3 broches, 120 VAC, 60 Hz mise à la
terre.
Réenclenchez le disjoncteur ou remplacez le
fusible. Ne pas augmenter la capacité du fusible.
Si le problème est un surcharge du circuit, faite
appel à un électricien qualifié pour vérifier et
corriger. Réarmez le disjoncteur ou remplacez le
fusible. Si plusieurs appareils sont connectés à la
sortie, appelez un électricien qualifié pour
installer un circuit supplémentaire.
Fuite d'eau Trop de mousses. Trop de mousses peuvent entraîner des fuites.
Ceci peut être causé par le type et la quantité de
détergents utilisés.
Les détergents à haut rendement sont les seuls
détergents recommandés à être utiliser. Assurez-
vous que le détergent et les additifs sont mis dans
les bons compartiments de distribution.
La quantité normale de détergent à utiliser est le
¼ au ½ de la quantité maximum recommandée par
le fabricant de détergent. Toujours réduire la
quantité de détergent si la charge de linge est
petite ou un peu souillée, ou si l'eau est
légèrement douce.
N e j a m a i s u t i l i s e r l a q u a n t i t é m a x i m u m
recommandée par le fabricant de détergent
Les taches ne
s'enlèvent pas.
Ce sont des taches
existantes auparavant.
Les articles qui ont déjà été lavés peuvent avoir
des taches. Ces taches peuvent être difficiles à
enlever et peuvent nécessiter un lavage à la main
ou un prétraitement pour aider à enlever les
taches.
La machine
ne vide pas
l'eau.
Le tuyau de vidange est plié.
La vidange est située à plus
de 48 pouces du sol.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas
plié. Assurez-vous que le tuyau de vidange ne se
trouve pas à plus de 4 pieds au-dessus du bas de la
machine et pas plus de 5 pouces du lave-linge.
La
machine
ne
fonctionne
pas.
L'approvisionnement en eau
est coupé. Le panneau de
commande est éteint car la
machine n'est pas en marche.
La machine est débranchée.
Les boutons de contrôle ne
sont pas correctement réglés.
Le couvercle de la machine
est ouvert.
Le disjoncteur a déclenché ou
le fusible est grillé.
Le bouton de contrôle doit
être réinitialisé. La touche
DEPART/PAUSE n'a pas été
appuyée après qu'un cycle a
été terminé.
La pression d e l'eau e st
extrêmement faible.
La machine est trop froide.
E l l e f o n c t i o n n e s o u s l e
programme Retarder Départ.
Ceci est normal. Appuyez sur le bouton POWER
pour mettre la machine en marche.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché dans la prise.
Mettez à fond les robinets d'eau chaude et froide.
Assurez-vous que le cycle a été correctement
réglé, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton
DEPART/PAUSE.
La machine ne fonctionnera pas si le couvercle est
ouvert. Fermez le couvercle et assurez-vous que
rien n'est coincé sous le couvercle empêchant la
porte de se fermer complètement.
Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles de la
maison. Remplacez les fusibles ou réenclenchez le
disjoncteur. L'appareil doit être sur un circuit de
dérivation dédié. L'appareil va reprendre le cycle
interrompu une fois le courant rétabli.
A p p u y e z s u r l e b o u t o n P O W E R , p u i s
resélectionnez le cycle désiré et appuyez sur le
bouton DEPART/PAUSE.
A p p u y e z s u r l e b o u t o n P O W E R , p u i s
resélectionnez le cycle désiré et appuyez sur le
bouton DEPART/PAUSE. L'appareil s'éteindra si le
bouton DEPART/PAUSE n'est pas pressé dans les
dix minutes.
Vérifiez un autre robinet dans la maison pour voir si
la pression de l'eau est appropriée.
Si la machine a été exposée à des températures en
dessous de zéro pendant une période de temps
prolongée, laissez la machine se chauffer avant
d'appuyer sur le bouton POWER. Sinon, l'écran ne
s'allumera pas.
C'est normal si l'appareil ne fonctionne pas sous la
f o n c t i o n R e t a r d e r D é p a r t . I l d é m a r r e r a
automatiquement une fois le temps de retard
terminé.
SolutionsProblème Cause possible
background
Dépannage
Codes d'erreur
Solutions
Code d'erreur
Cause possible
E1
E2
E3
E4
E5
Avant d'Appeler le Service d'Assistance
27
28
Annexe
Charte des Etiquettes d'Entretien
Cycle de lavage Instructions spéciales
Normal
Sécher par égouttement
Doux/Fragile
Séchage à plat
Lavage à la main
Température d'eau**
Elevé
Chaud
Moyen
Tiède Faible
Froid
Javel
Pas de chaleur/air
Javel (si necessaire)
Elevé
Cycle de séchage
Moyen
Faible
Doux/Fragile
Ne pas laver
Ne pas essorer
Javel interdit
Ne pas sécher par culbutage
Pas de vapeur (ajouté au
fer à repasser)
Pas de repassage
Séchage à sec
Ne pas sécher à sec
Sécher par égouttement
Séchage à plat
Thermofixage
Normal
Séchage à sec
La machine
n'approvisio
nne pas en
eau
correctemen
t.
Le filtre est bouché.
Les tuyaux
d'alimentation d'eau sont
peut-être pliés.
L'approvisionnement en
eau est insuffisant.
L e c o u v e r c l e d e l a
machine est ouvert. Les
tuyaux d'arrivée d'eau
chaude et froide sont
inversés. Le niveau d'eau
est trop faible. La vanne
d ' e n t r é e d ' e a u e s t
endommagée.
Démontez le tuyau d'arrivée d'eau et nettoyez le
point d'entrée. Vérifiez que les tuyaux d'arrivée
d'eau ne sont pas déformés ou obstrués.
Assurez-vous que les deux robinets d'alimentation
en eau chaude et eau froide sont allumés.
La machine ne fonctionnera pas si le couvercle est
ouvert. Fermez le couvercle et assurez-vous que
rien n'est coincé sous le couvercle empêchant la
porte de se fermer complètement.
Contrôlez les raccords des tuyaux d'entrée.
Assurez-vous que l'alimentation en eau chaude est
reliée à la soupape d'entrée d'eau chaude, et
l'alimentation en eau froide est connectée à la
soupape d'entrée d'eau froide.
La rondelle est d'une grande efficacité. L'eau ne
couvre généralement pas les vêtements. Le niveau
de remplissage est optimisé pour le lavage et
permet ainsi d'obtenir une meilleure performance
de lavage. Si vous avez besoin d'aides, appelez le
centre de service pour le service.
SolutionsProblème Cause possible
Il y a une
fuite d'eau.
Les tuyaux ne sont pas
correctement installés.
Vérifiez tous les raccords de tuyaux de vidange
pour s'assurer que tout est bien serré et sécuri.
Il faut plus de minutes pour
remplir la machine d'eau mais
l'eau ne peut pas atteindre le
niveau d'eau prédéfini.
16
Vérifiez si la machine n'est pas bien remplie et s'il
y a fuite.
Le couvercle de la machine est
ouvert.
Fermez le couvercle.
La machine a été déséquilibrée
trois fois.
Répartissez la charge.
Il faut plus de minutes pour
enlever l'eau mais il n'est pas
possible de vider la machine.
10
Vérifiez si la machine ne peut pas évacuer l'eau.
Appelez le centre de service pour demander de
l'aide.
Les symboles suivants expliquent les instructions d'entretien à suivre pour les vêtements.
Les étiquettes d'entretien des vêtements comprennent les symboles de lavage, de
blanchiment, de séchage ou repassage, ou de lavage à sec si nécessaire. L'utilisation
des symboles garantit la cohérence des standards suivis par les fabricants de vêtements
domestiques et importés.
Symboles d'avertissement pour
lavage
Séchage sur fil
/Suspendre pour sécher
Pressage permanent / Résistant
au froissement / Contrôle de
froissement
Niveau de chaleur
quelconque
Fer à sec ou
températures de vapeur
Sécher sur fil /
Suspendre pour sécher
Uniquement non-chloré (couleur
longue durée)
Javel (si nécessaire)
Pour les laines lavables à
la machine à laver.
La charge ne doit pas
dépasser 8 livres.
Pressage permanent / Résistant
au froissement / Contrôle de
froissement
** Le nombre de points représente la température de l'eau de lavage appropriée pour
divers articles. La gamme de température pour eau chaude est 105 à 125 degré
Fahrenheit (41 à 52 degré Celsius), pour eau tiède 85 à 105 degré Fahrenheit (29 à 41
degré Celsius) et pour eau froide 60 à 85 degré Fahrenheit (16 à 29 degré Celsius). (La
température minimum de l'eau de lavage doit être 60 degré Fahrenheit (16 degré Celsius)
avec le détergent approprié et pour un nettoyage efficace). La machine à laver ne peut pas
garantir les températures car la température de l'eau entrant dépend du réglage de
chauffage d'eau et des températures de l'eau alimenté dans la région. Par exemple, l'eau
froide de maison des Etats du Nord en hiver peut être 40 degré Fahrenheit (4 degré
Celsius), qui est une température trop froide pour un nettoyage efficace. Dans ce cas,
vous devez ajuster la température de l'eau en réglant le degré de chauffage d'eau,
ajoutant de l'eau chaude à la ligne MAX FILL ou en utilisant l'option chauffage de la
machine, si l'option existe.
Capteur de mise à niveau de
l'eau échoué
* E1/E2/E3/E4 avertissement derreur. Pressé sur le Marche/Pause bouton pour annuler
background
Dépannage
Codes d'erreur
Solutions
Code d'erreur
Cause possible
E1
E2
E3
E4
E5
Avant d'Appeler le Service d'Assistance
27
28
Annexe
Charte des Etiquettes d'Entretien
Cycle de lavage Instructions spéciales
Normal
Sécher par égouttement
Doux/Fragile
Séchage à plat
Lavage à la main
Température d'eau**
Elevé
Chaud
Moyen
Tiède Faible
Froid
Javel
Pas de chaleur/air
Javel (si necessaire)
Elevé
Cycle de séchage
Moyen
Faible
Doux/Fragile
Ne pas laver
Ne pas essorer
Javel interdit
Ne pas sécher par culbutage
Pas de vapeur (ajouté au
fer à repasser)
Pas de repassage
Séchage à sec
Ne pas sécher à sec
Sécher par égouttement
Séchage à plat
Thermofixage
Normal
Séchage à sec
La machine
n'approvisio
nne pas en
eau
correctemen
t.
Le filtre est bouché.
Les tuyaux
d'alimentation d'eau sont
peut-être pliés.
L'approvisionnement en
eau est insuffisant.
L e c o u v e r c l e d e l a
machine est ouvert. Les
tuyaux d'arrivée d'eau
chaude et froide sont
inversés. Le niveau d'eau
est trop faible. La vanne
d ' e n t r é e d ' e a u e s t
endommagée.
Démontez le tuyau d'arrivée d'eau et nettoyez le
point d'entrée. Vérifiez que les tuyaux d'arrivée
d'eau ne sont pas déformés ou obstrués.
Assurez-vous que les deux robinets d'alimentation
en eau chaude et eau froide sont allumés.
La machine ne fonctionnera pas si le couvercle est
ouvert. Fermez le couvercle et assurez-vous que
rien n'est coincé sous le couvercle empêchant la
porte de se fermer complètement.
Contrôlez les raccords des tuyaux d'entrée.
Assurez-vous que l'alimentation en eau chaude est
reliée à la soupape d'entrée d'eau chaude, et
l'alimentation en eau froide est connectée à la
soupape d'entrée d'eau froide.
La rondelle est d'une grande efficacité. L'eau ne
couvre généralement pas les vêtements. Le niveau
de remplissage est optimisé pour le lavage et
permet ainsi d'obtenir une meilleure performance
de lavage. Si vous avez besoin d'aides, appelez le
centre de service pour le service.
SolutionsProblème Cause possible
Il y a une
fuite d'eau.
Les tuyaux ne sont pas
correctement installés.
Vérifiez tous les raccords de tuyaux de vidange
pour s'assurer que tout est bien serré et sécurisé.
Il faut plus de minutes pour
remplir la machine d'eau mais
l'eau ne peut pas atteindre le
niveau d'eau prédéfini.
16
Vérifiez si la machine n'est pas bien remplie et s'il
y a fuite.
Le couvercle de la machine est
ouvert.
Fermez le couvercle.
La machine a été déséquilibrée
trois fois.
Répartissez la charge.
Il faut plus de minutes pour
enlever l'eau mais il n'est pas
possible de vider la machine.
10
Vérifiez si la machine ne peut pas évacuer l'eau.
Appelez le centre de service pour demander de
l'aide.
Les symboles suivants expliquent les instructions d'entretien à suivre pour les vêtements.
Les étiquettes d'entretien des vêtements comprennent les symboles de lavage, de
blanchiment, de séchage ou repassage, ou de lavage à sec si nécessaire. L'utilisation
des symboles garantit la cohérence des standards suivis par les fabricants de vêtements
domestiques et importés.
Symboles d'avertissement pour
lavage
Séchage sur fil
/Suspendre pour sécher
Pressage permanent / Résistant
au froissement / Contrôle de
froissement
Niveau de chaleur
quelconque
Fer à sec ou
températures de vapeur
Sécher sur fil /
Suspendre pour sécher
Uniquement non-chloré (couleur
longue durée)
Javel (si nécessaire)
Pour les laines lavables à
la machine à laver.
La charge ne doit pas
dépasser 8 livres.
Pressage permanent / Résistant
au froissement / Contrôle de
froissement
** Le nombre de points représente la température de l'eau de lavage appropriée pour
divers articles. La gamme de température pour eau chaude est 105 à 125 degré
Fahrenheit (41 à 52 degré Celsius), pour eau tiède 85 à 105 degré Fahrenheit (29 à 41
degré Celsius) et pour eau froide 60 à 85 degré Fahrenheit (16 à 29 degré Celsius). (La
température minimum de l'eau de lavage doit être 60 degré Fahrenheit (16 degré Celsius)
avec le détergent approprié et pour un nettoyage efficace). La machine à laver ne peut pas
garantir les températures car la température de l'eau entrant dépend du réglage de
chauffage d'eau et des températures de l'eau alimenté dans la région. Par exemple, l'eau
froide de maison des Etats du Nord en hiver peut être 40 degré Fahrenheit (4 degré
Celsius), qui est une température trop froide pour un nettoyage efficace. Dans ce cas,
vous devez ajuster la température de l'eau en réglant le degré de chauffage d'eau,
ajoutant de l'eau chaude à la ligne MAX FILL ou en utilisant l'option chauffage de la
machine, si l'option existe.
Capteur de mise à niveau de
l'eau échoué
* E1/E2/E3/E4 avertissement derreur. Pressé sur le Marche/Pause bouton pour annuler
background
29
30
background
29
30
background
background
Washing Machine
OWNER’S MANUAL
Before using your washing machine, please read
this manual carefully and keep it for future reference.
Read This Manual
Inside you will find many helpful hints on how
to use and maintain your washing machine properly.
Just a little preventative care on your part can
save you a great deal of time and money over
the life of your washing machine. You'll find many
answers to common problems in the chart of
troubleshooting tips. If you review the chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need
to call for service.
CV10DPWBL0RC0

Specifications

Comfee CV10DPWBL0RC0 Questions and Answers


#1 I don't have running water in the cabin - can I fill the washer manually with buckets of water?

Yes it can be filled manually. Just to make sure to fill enough water before washing, and before rinsing. The washer will make an alarm if water level is not met.

#2 What is the warranty?

The warranty for all comfee portable washers is 1 Year.