
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777 for additional information.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the storage drawer panel.
Table of Contents
RANGESAFETY.......................................................................................1
TheAnti-Tip Bracket.............................................................................3
FEATUREGUIDE.....................................................................................4
COOKTOP USE........................................................................................6
SealedSurface Burners........................................................................6
OVEN USE................................................................................................7
ElectronicOven Controls......................................................................7
Sabbath Mode ......................................................................................8
Aluminum Foil........................................................................................8
Positioning Racksand Bakeware.........................................................9
Oven Vent..............................................................................................9
BakingandRoasting.............................................................................9
Broiling..................................................................................................9
Convection Cooking ...........................................................................10
Timed Cooking ....................................................................................10
RANGECARE.........................................................................................10
Self-Cleaning Cycle.............................................................................10
GeneralCleaning.................................................................................11
Oven Light...........................................................................................12
TROUBLESHOOTING............................................................................12
ACCESSORIES......................................................................................13
WARRANTY............................................................................................14
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10239464A

WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

Therangewillnottipduringnormaluse.However,therangecantipifyouapplytoomuchforceorweighttotheopendoorwithouttheanti-
tipbracketfasteneddownproperly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
""Bracket
Ra
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTFTIP BRACKET.
[] WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
[] WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
[] CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range -
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
SAVE THESE
[] Proper Installation - The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSl/NFPA 70. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
[] This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
[] Disconnect power before servicing.
[] Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
[] Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
[] Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self=cleaning ranges -
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
iNSTRUCTiONS

FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service
section at www.maytag.ca.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
cooking methods
®®®®
cancel temp/time start
MAYrAG
options
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
SELF CLEAN Self-clean cycle See the "Range Care" section.
OVEN LIGHT Oven cavity light While the oven door is closed, press the OVEN LIGHT switch to turn the light on and off. The
oven light will come on when the oven door is opened, The oven light will not come on dur ng
the Self-Clean cycle.
KITCHEN Oven timer The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
TIMER 1. Press KITCHEN TIMER.
ON/OFF 2. Press TEMP/-I-IME "+" or "-" keypads to set the length of time.
3. Press KITCHEN TIMER or START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones
will sound at end of countdown.
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Kitchen Timer. Do not press the CANCEL keypad
because the oven will turn off.
5. If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the
countdown for 5 seconds.
FAVORITE Favorite recipes The FAVORITE keypad can save any cooking cycle of your choice. Once a cycle has been
started it can be saved as a Favorite. When a new Favorite is saved it will overwrite the
previously saved Favorite.
1. Press any cooking cycle such as Bake, Broil, Convect Bake, Convect Broil, or Convect
Roast.
2. Press TEMP/TIM E"+" or "-" keypads to change the cooking temperature if desired.
3. Press START.
4. Press and hold the FAVORITE keypad for 5 seconds. Your selection wil be saved.
5. Press CANCEL when finished.
To Use the FAVORITE feature:
1. Press FAVORITE.
2. Press START.
3. Press CANCEL when finished.
CLOCK Clock This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See "Oven Use" section.
1. Check that the oven and Kitchen Timer are off.
2. Press CLOCK.
3. Press TEMP/TIME "+" or "-" keypads to set the time of day.
4. Press START.

KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
...................... 3, !f enabled, a tone will sound, and ,'CONTROL LOCKEDI! wi!! be disp!ayed_
4. Repeat to un!ock,
BAKE Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press TEMP/TIME "+" or "-" keypads to set a temperature other than 350°F (177°C) in 5°
increments between 170°F and 550°F (77°C and 288°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the
change to take effect.
5. Press CANCEL when finished.
3. Press TEMPfTIME ,'÷,' or !L" keypads to set a temperature other than 550QF (288QC)in
en 170°F and 550°F (77°C and 288°C),
5. Press CANCEL when finished.
CONVECT Convection
BAKE cooking
1. Press CONVECT BAKE.
2. Press TEMP/TIME "+" or "-" keypads to set a temperature other than 350°F (177°C) in
5° increments between 170°F and 550°F (77°C and 288°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the
change to take effect.
5. Press CANCEL when finished.
ROAST cooking ..........
i 2, PressTEMPfTIME ÷ or , keypads to set a temperature other than 325 F(!63 C)in
CONVECT 5° increments between 170°F and 550°F (77°C and 288°C).
KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Set temperature between 145°F (63°C) and 190°F (88°C). The default temperature is
170°F (77°C).
3. Press START.
4. Press CANCEL when finished.
COOK TIME Timed cooking Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of daY,c0ok ford set length
of time and/or shut off automatical!y. Delay start shou!d not be used for foods such as breads
and cakes because they may not bake properly.
set a Timed Cook or a De!dyed Timed Cook see !!Timed Cooking,! section,
DELAY START
Delayed start The DELAY START keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start.
START Cooking start The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 30 seconds after pressing
a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL Range function The cancel keypad Stops anY oven function except the cI0ck' Kitchen Timer, and Control LooL

COOKTOP USE
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
A --
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and
routinely remove and clean the caps according to the "General
Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material
to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube
by always using a burner cap.
Speed Heat TM Burner Feature
The right front burner is designed to give ultra-power when fully on.
They can be used to rapidly bring liquid to a boil and to cook large
quantities of food.
Flex-Choice TM Burner Feature
The Flex-Choice TM feature allows for more precise simmering and
low temperature cooking. It is the right rear burner.
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to desired
setting.
B
A. 1-11/_'' (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.

To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.
If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair
specialist.
4=
5=
Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
A. Incorrect
B. Correct
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
t_,i+l, 1>> _/ I_t! /i/l>
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed. Indicator lights show functions that are in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
• Valid pad press
• Oven is preheated (long tone)
• Function has been entered
• Reminder (on some models), repeating each minute after the
end-of-cycle tones
Three tones
• Invalid pad press
Four tones
• End of cycle
To Change Tone Settings:
Tone Pitch
Sets the pitch of the tone to either high or low.
Press and hold BROIL for 5 seconds. "TONE PITCH HIGH" or
"TONE PITCH LOW" will appear in the display. Press and hold
BROIL again to change setting.
To exit, press CANCEL.
Key Press Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
Press and hold KEEP WARM for 5 seconds. "KEY PRESS TONES
ON" or "KEY PRESS TONES OFF" will appear in the display. Press
and hold KEEP WARM again to change setting.
To exit, press CANCEL.
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
Press and hold CONVECT BAKE for 5 seconds. "CYCLE END
TONE ON" or "CYCLE END TONE OFF" will appear in the display.
Press and hold CONVECT BAKE again to change setting.
To exit, press CANCEL.
Reminder Tones Disable
Turns off the short tones that sound 1 minute after the end of cycle
tones.
Press and hold BAKE for 5 seconds. "REMINDER TONES ON" or
"REMINDER TONES OFF" will appear in the display. Press and
hold BAKE again to change setting.
To exit, press CANCEL.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.
Press and hold CLOCK for 5 seconds. "ALL SOUNDS ON" or "ALL
SOUNDS OFF" will appear in the display. Press and hold CLOCK
again to change setting.
To exit, press CANCEL.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To change: Press and hold SELF CLEAN for 5 seconds. A tone will
sound, and "°C" or "°F" will appear on the display. Repeat to
change back.
To exit, press CANCEL.
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
Press and hold DELAY START for 5 seconds to toggle to the
12-hour shutoff function. Scrolling text will display "12 HR SHUT-
OFF ON" or "12 HR SHUT-OFF OFE" Press and hold to change
setting.
To exit, press CANCEL.

Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold OVEN LIGHT for 5 seconds until the oven
display shows the current calibration, for example "0°E
2. Press the TEMP/-I-IME "+" or "-" keypads to increase or to
decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).
3. Press START.
12/24 Hour Clock
To change the clock mode, press and hold the "+" key for
5 seconds. Press and hold the "+" key again to change the setting.
Press START to confirm the change.
Scrolling Display Text
Language options are English or French.
Press the "-" key for 5 seconds to access options. Use the "-" key
to scroll through the options. Press the START key to confirm your
selection.
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath Mode is set, all cooking and cleaning cycles are
disabled. Only the Bake cycle will operate in the Sabbath Mode. No
tones will sound, and the displays will not show messages or
temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode (one time only):
1. Open oven door.
2. Press CANCEL.
3. Press and hold the "+" keypad for 5 seconds.
"SABBATH ON" and "PRESS STARTTO ENTER" will appear in
the display.
4. Press START to confirm your selection.
5. Close oven door.
ToActivate Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the "+" or "-" keypad to set a temperature other than
350°F (177°C).
3. Press START.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, then
the "+" or "-" keypad to set the desired cook time.
4. Press KITCHEN TIMER for 5 seconds. "SAb" will appear in the
display.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running):
1. Press the "+" or "-" keypad. Each press of a keypad will
increase or decrease the temperature by 25°F (14°C). No
temperature will appear in the display.
2. Press START.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds to return to regular
baking or press CANCEL to turn off the range.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner, because air must be able to move freely.

IMPORTANT:Toavoidpermanentdamagetotheporcelainfinish,
donotplacefoodorbakewaredirectlyontheovendoororbottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
Racks
• Position racks before turning on the oven.
• Do not move racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
. I _ _,3_,_'1,
, ..................2i?H
k XW;,.[';_
1
Rack 6: Toasting bread, most broiling and 2-rack baking.
Rack 5: Broiling of thicker foods like bone-in chicken and 2-rack
baking.
Rack 4: Most baked goods on a cookie sheet, custard pies, layer
cakes or a jelly roll pan; frozen convenience foods, 3-rack baking
and most single rack baking.
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, custard pies, layer
cakes or a jelly roll pan; frozen convenience foods, 3-rack baking
and most single rack baking.
Rack 2: Large roasts, turkey, Bundt cake, and 3-rack baking.
Rack 1: Large roasts, turkey, and 3-rack baking.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 4 and 7, or 3 and 6 for regular or
convection baking.
3-rack (convection only): Use rack positions 1,3 and 5; 2, 4 and 6;
or 3, 5 and 7.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 4 and 7
for baking. Place the cakes on the racks as shown.
Rack Positions
Rack 7: Broiling thin, nonfatty foods and for 3-rack convection
baking.
A
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
A. Oven vent
Precision Cooking TM System - Precise Bake
The Precise Bake system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when
cycling on; the broil element will not. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once
170°F (75°C) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry
may cook better at lower broiling temperatures.
• For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
Ifyou would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the cover for contact information. Ask for Part
Number 4396923.
It is not necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in a broiler pan,
then place it in the center of the oven rack. Close the door to
ensure proper broiling temperature.

Duringconvectioncooking,thebake,broil,andconvection
elementscycleonandoffinintervalstomaintaintheoven
temperature,whilethefancirculatesthehotair.
Iftheovendoorisopenedduringconvectioncooking,thefanwill
turnoffimmediately.Itwillcomebackonwhentheovendooris
closed.
Convect Bake/Convect Broil
When convection baking or broiling, enter your normal baking
temperature. The control will automatically reduce the set oven
temperature by 25°F (15°C).
Convect Roast
When convection roasting, enter your normal baking temperature.
The temperature will not be automatically reduced. The convection
fan will come on immediately after the oven has turn on.
Convect Options
Convect Bake - Multiple rack baking or cookies, biscuits, breads,
casseroles, tarts, tortes, cakes.
Convect Broil - Thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,
fish or poultry.
Convect Roast - Whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,
beef roasts.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
2. Press the TEMP/TIME "+" or "-" keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the TEMP/TIME '%" or "-" keypads to enter the length of
time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See the "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
2. Press the TEMP/TIME "+" or "-" keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press TEMP/TIME '%" or "-" keypads to enter the length of time
to cook.
5. Press DELAY START.The start time/delay oven indicator light
will light up.
6. Press TEMP/TIME '%" or "-" keypads to enter the number of
hours and/or minutes you want to delay the start time.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed anytime
after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically.
8. Press CANCEL to clear the display.
RANGE CARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see "Oven
Vent" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Range
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
1W' (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
Remove all items from the storage drawer.
10

How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press the CANCEL
button on the keypad. If the temperature is too high the oven door
will remain locked and "cool" and "locked" will be displayed. The
cooling fan may continue to run.
Once the cleaning temperature has been reached, the electronic
control requires a 12-hour delay before another self-clean cycle
can be started.
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time (on
some models)
The SELF CLEAN self-cleaning cycle is time adjustable between
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute
increments. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light
soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of
the cycle is for cool down.
To Self-Clean:
1. Press SELFCLEAN.
2. Press the TEMP/TIME "+" or "-" keypads to enter the desired
self-clean cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The DOOR LOCKED and
CLEAN indicator lights will be displayed. The time remaining
will also be displayed.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the
DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Frequently Asked Questions section of our website at
www.maytag.com. In Canada, reference the Customer Service
section at www.maytag.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Foodspills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned assoon asthe entirerange is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included):
See cover for contact information.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other
or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
• Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
• Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
• Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617B:
See cover for contact information.
SURFACE BURNERS
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462B:
See cover for contact information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
• See "Sealed Surface Burners" section.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in
the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
• Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
11

CONTROL PANELAND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included):
See cover for contact information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
• Steel-wool pad
• For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE DRAWER
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
• Mild detergent
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
.7
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
www.maytag.com
In Canada, reference the Customer Service section at www.maytag.ca
Nothing will operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Surface burners will not operate
• Is the oven in self-clean?
Surface burners will not operate during self-clean cycle.
• Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
• Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
• Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
• Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see cover for contact information.
Surface burner makes popping noises
• Is the burner wet?
Let it dry.
Gas range noises during Bake and Broil operations
Noises that may be heard during the Bake and Broil operations:
Whooshing, Poof, Clicking, Snaps, Pop
These sounds are normal operational noises that can be heard
each time the Bake or Broil burners ignite during the cycle.
• A pop can be heard when the gas valve is opening or cycling
on and will make a single pop when it snaps open from the
solenoid. Itsounds similar to a suction cup being pulled off of a
piece of glass.
12

The igniters will click several times until the flame is detected.
These are short clicking sounds like tapping a nail onto a piece
of glass.
A whooshing or poof sound is heard when the Bake or Broil
burner ignites.
On some models, a clicking sound can be heard when the
convection fan relay cycles on and off.
Excessive heat around cookware on cooktop
• Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
• Is the proper cookware being used?
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well fitting lid, and the material should be of a medium to heavy
thickness.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Use" section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
• Is this the first time the oven has been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
• Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Controls" section.
Oven burner flames are yellow or noisy
• Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see cover for contact information.
Oven temperature too high or too low
• Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section of the "Electronic
Oven Controls" section.
Display shows messages
• Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. On some
models, reset the clock, if needed. See "Clock" keypad feature
in the "Feature Guide" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL or CANCEL/
OFF to clear the display. See "Control Display" in the
"Electronic Oven Controls" section. If it reappears, call for
service. See cover for contact information.
Is the display showing a flashing "PUSH?" or "PSH"?
See the "Start" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Self-Cleaning cycle will not operate
• Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Has a self-clean cycle been run in the past 12 hours?
If a self-clean cycle has been run, or canceled after the oven
has reached temperature, you will have to wait 12 hours to
restart.
Oven cooking results not what expected
• Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section of the "Electronic
Oven Controls" section.
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
ACCESSORIES
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462B
All-Purpose Appliance Cleaner
Order PartNumber 31682B
Split-Rack with Removable Insert
Order Part Number 4396927
Broiler Pan
Order Part Number 4396923
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order PartNumber 31617B
13

MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country inwhich it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
9/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com
In Canada, visit www.maytag.ca
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the storage drawer panel.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Maytag Brand Home Appliances Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
14

15

MERCId'avoiracheteceproduitdegrandequalite.SivousrencontrezunproblemenonabordeAlasectionDI_PANNAGE,veuillez
visiternotresiteWebawww.maytag.capourobtenirdesinformationssupplementaires.Sivousaveztoujoursbesoind'aide,
composezle1-800-807-6777.
VousdevrezconnaTtrelesnum@osdemodeleetdes@iequisetrouventsurlech&ssisdufour,derrierelepanneaudutiroirde
remisage.
Table des mati_res
SleCURITleDE LACUISINI#RE............................................................16
Labride antibasculement...................................................................18
GUIDE DES OARACTleRISTIQUES.....................................................19
UTILISATIONDE LATABLE BE CUlSSON ........................................21
BrQleursde surfacescelles................................................................21
UTILISATIONDU FOUR.......................................................................22
Commandes _lectroniquesdu four ...................................................22
Mode Sabbat......................................................................................24
Papierd'aluminium.............................................................................24
Positionnementdes grilles et des ustensilesde cuisson ..................24
Eventdu four ......................................................................................25
Cuisson au four et r6tissage..............................................................25
Cuisson au gril....................................................................................25
Cuisson par convection .....................................................................25
Cuisson minut_e.................................................................................26
ENTRETIENBELA OUlSINI#RE .........................................................26
Programme d'autonettoyage ............................................................. 26
Nettoyagegen@al..............................................................................27
Lampedu four....................................................................................28
BlePANNAGE.........................................................................................28
ACCESSOIRES......................................................................................30
GARANTIE.............................................................................................30
P P
SECURITE DE LA CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
16

AVERTISSEMENT •Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• ._.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
17

Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un d_cbs.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est d_plac_e.
Voir d_tails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou des brQlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride
""" antibasculement
Le ied de la cuisiniere
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est install_e :
• Glisser la cuisiniere vers I'avant.
• V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
• Glisser de nouveau la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions 61ementaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT I_TRE
BIEN IMMOBILISI2E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLI2S.
POUR VI2RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLI2S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VI2RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXI2EAU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR QUE LE
PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
• AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
• AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient blesser gravement en
grimpant sur la cuisiniere.
• Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, doit _tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique national
(US)ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations.
S'assurer que la cuisiniere est correctement installee et
reliee a la terre par un technicien qualifi&
• Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et doit _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison & la terre de cette fiche.
• Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
• Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
• Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
• Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des elements de surface.
• La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisinibre autonettoyante -
• Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18

GUIDE DES CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques enumerees ou seulement
certaines d'entre elles. Se reporter ace manuel ou a la section Service a clientele de notre site Web a www.maytag.ca pour des
instructions plus detaillees.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
cooking methods
_, i : v : < ; *,; t
®®®®
cancel temp/time start
MAYrAG
options
_,o_3 s,,c tolock
CLAVIER CARACTERISTIQUE INSTRUCTIONS
SELF CLEAN Programme Voir la section "Entretien de la cuisiniere".
(nettoyage de d'autonettoyage
precision)
OVEN LIGHT Lampe de la cavit_ Alors qUe ia p0rte du four est fermeel appuyer sur I'interrupteui de !a iamPe du four p0ur
(lampe du four) du four allumer ou 6teindre la lampe. La lampe du four s'allume &I,ouverture de la porte. La lampe du
four ne s,a!!ume pas durant !e programme d,autonettoyage.
KITCHEN TIMER Minuterie de cuisine La
ON/OFF 59
(minuterie de 1.
cuisine) 2.
(marche/arr_t)
minuterie peut _tre reglee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 9 heures et
minutes.
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMPFFIME (temperature/duree) pour regler la
duree de cuisson.
3. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) ou START (mise en marche) pour
demarrer le compte a rebours. Si actives, les signaux sonores de fin de programme
retentissent a la fin du compte a rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie de
cuisine. Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s'eteindra.
5. Si la minuterie de cuisine est activee mais n'apparait pas sur I'affichage, appuyer sur
KITCHEN TIMER pour faire apparaitre le compte a rebours pendant 5 secondes.
FAVORITE Recettes favories
(favori)
3.
Latouche FAVORITE (favori) peut sauvegarder le programme de cuissor de votre choix. Une
fois que le programme a commence, il peut 6tre sauvegard6 comme favori. Quand un
nouveau favori est sauvegarde, il remplace le favori precedemment sauvegard&
1. Appuyer sur n'importe quel programme de cuisson tel que Bake, Broil, Convect Bake,
Convect Broil, ou Convect Roast.
2. Appuyer sur les touches %" ou "-" de TEMP/TIME (temperature/duree) pour modifier la
temperature de cuisson, si desir&
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche FAVORITE (favori) pendant 5 secondes. Votre selection est
sauvegardee.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
Pour utiliser la caract_ristique FAVORITE (favori) :
1. Appuyer sur FAVORITE (favori).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
19

CLAVIER CARACTERISTIQUE INSTRUCTIONS
CLOCK Horloge Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section "Utilisation du
(horloge) four".
1. Verifier que le four et la minuterie sont eteints.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches a fleche TEMP/TIME "+" ou "-" (reglage temperature/heure) pour
regler I'heure.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
CONTROL Verrouillage des AuCune touche ne fonCtionne IorsqUe les €ommandes sont verrouilleesl
LOCKhold3sec commandesdufour 1. verifierqUelefouretlaminuteriesonteteintsl
(cVer_°Uilnl_lgedes Appuyer sur ia touche CONTROL_L-OCK pendant 3 secondesl
aPpuye"rpendant 3' Si eile est activ_e un signal sonore se fait entendre et ,CONTROL LOCKED', slaffiche:
3 sec) 4. aepeter poUr deverrouillerl
BAKE Cuisson au four et 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
(cuisson au four) retissage 2. Appuyer sur les touches & fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" pour regler une temperature
autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la temperature, repeter les etapes 1 et 2. Appuyer sur START (raise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s'effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termine.
BROIL Cuiss0n au gril 1. Placer i'ustensi!e de cuisson dans le four et fermer la porte & la position de cuisson au gri!.
(cuisson au gril) La porte doit rester ouverte d'environ 5" (12 7 cm)
2, Appuyer sur BRO!L (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches &fleche SET TEM P/TIME ,!÷,,ou ,',!' pour regler une temperature
autre que 550°F (285°0) par tranches de 5°, entre ! 70°F et 550eF (75°0 et 288°0).
Appuyer sur START (raise en marche).
Appuyer sur CANCEL (annu!ation) apres avoir termine,
CONVECT Cuisson au four par 1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
BAKE convection 2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (temperature/duree) pour regler une
(cuisson au four temperature autre que 350°F (177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (77°C et
par convection) 288oC).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la temperature, repeter les etapes 1 et 2. Appuyer sur START (raise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s'effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termine.
CONVECT Cuiss0n par Appuyei sur coNVECT RoAsT (retissage par c0nvection)oU coNVECT BRO L (cuisson
ROAST convection au gril par convection).
(rotlssage par '
" . 2. AppuyersurlestouChes _ ou- deTEMP_IME pourreglerUnetemperatuieautreqUe
,,,,
convect on)
325 F(163 C) partranchesde5 entre170 Fet550 F(77 Cet288 C).
CONVECT 3' AppuyersuiSTAaT(mise en marChe)i
BcRuOlsLonau rii 4. Pour modifier la tempeiature, repeter !es 6tapes i et 2)Appuyer sUr START (mise en
g
par convec:tioni marche)°U attendre penda nt 5 sec0ndes pour qu e !e changement puiss e s effectuer!
5. Appuyer sur CANCEL (annu!ation) apr_s avoir termin_,
KEEP WARM Maintien au chaud Les aliments doivent _tre & la temperature de service avant d'etre places dans le four chauffe.
(garder au 1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
chaud) 2. Regler la temperature entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C). La temperature par defaut est
de 170°F (75°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termine.
COOK TIME Cuisson minut_e La cuiss0n minUtee permet d,a! umer !e four& une certaine heu_e de !ajourn_e d,effectuer
(dur_e de une cuisson pendant une duree reglee et/ou d'eteindre le four automatiquement. La mise en
cuisson) marche diffe[ee ne doit pas _tre ut lisee pour les aliments te!s que pains et g&teaux car ils
risquent de ne pas bien cuire;
Pour regler Une cuisson minutee ou une cuisson minUtee differeei Voir !a section Cuisson
minutee'il
DELAY START Mise en marche
(heure de mise diff_r_e
en marche)
La touche de I'heure de mise en marche sert & entrer I'heure de mise en marche pour un four
equipe de mise en marche differee.
temperature/ de cuisson
dur_e)
2O

CLAVIER CARACTERISTIQUE INSTRUCTIONS
START D_marrage de la La touche Start met en marche n'importe quelle fonction du four. Si, apres avoir appuye sur
(raise en cuisson une touche, on n'appuie pas sur Start dans 30 secondes qui suit, la fonction est annulee et
marche) I'heure s'affiche.
CANCEL Fonctiondela La touche Cancel (annulation) d_sactive toutes !es fonctions du four &!,exception de
(annulation) cuisiniL,re !,hor!oge, de !a minuterie et du verroui!!age des command es,
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Risque d'incendie
La flamme d'un brQleur ne devrait pas d_passer le bord
du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou un incendie.
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface quand les boutons de commandes sont places sur
LITE.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur avec
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la
grille.
R_glage :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire
pour le placer sur LITE (allumage).
Les brQleurs de surface emettront un declic. Seul le brQleur
dont le bouton de commande est place sur LITE produira une
flamme.
2. Tourner le bouton & n'importe quel reglage entre HIGH (eleve)
et LOW (bas).
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Caract_ristique de brQleur Speed Heat TM
Le brQleur avant droit est congu pour fournir une puissance
superieure Iorsqu'ils sont en position maximale. IIs peuvent _tre
utilises pour porter rapidement un liquide & ebullition et pour faire
cuire de grandes quantites d'aliments.
Caract_dstique de brQleur Flex-Choice ®
La caracteristique ACCUSIMMER ®(mijotage de precision) permet
un mijotage et une cuisson & basse temperature plus precis. II
s'agit du brQleur arriere droit.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent _tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee
pros d'un brQleur et tourner le bouton dans lesens antihoraire pour
le placer sur LITE. Une fois le brQleur allume, tourner le bouton au
reglage souhait&
A --
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Dispositif d' allumage
E. Quverture du tube d'arriv_e de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau du brOleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apres un
renversement, enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement & la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur s'allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement &
travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. IIest essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent penetrer dans I'ouverture du tube d'arrivee de gaz.
Proteger le tube d'arrivee de gaz contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
B
A. 1-11/_'' (25-38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de brQleur •Examiner occasionnellement les flammes des
brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. IIest essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent penetrer dans les orifices de brQleur.
21

Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants a four, eau de Javel ou
decapants & rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brOleur et nettoyer
conformement &la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3.
Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
4. Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
5=
A. Incorrect
B. Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours pas,
ne pas faire vous-meme la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entra_ner
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
............ i ........
Affichage des commandes
L'affichage clignote Iorsqu'il est mis en marche apres une coupure
de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour I'effacer.
Lorsque le four n'est pas utilise, I'heure s'affiche. Les temoins
lumineux indiquent quelles fonctions sont activees.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
• Appui sur une touche valide
• Four prechauffe (signal sonore long)
• Fonction entree
• Rappel (sur certains modeles), signal se repetant & intervalles
d'une minute apres les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
• Appui sur une touche non valide
Modification des r_glages des signaux sonores :
Timbre des signaux sonores
Regle le timbre du signal sonore & bas ou elev&
Appuyer sur la touche BROIL pendant 5 secondes. "TONE PITCH
HIGH" (timbre de signal sonore eleve) ou "TONE PITCH LOW"
(timbre de signal sonore bas) apparait sur I'affichage. Appuyer de
nouveau sur BROIL (cuisson au gril) pour modifier le reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou desactive les signaux sonores Iorsqu'on appuie sur une
touche.
Appuyer sur la touche KEEP WARM (garder au chaud) pendant
5 secondes. "KEY PRESS TONES ON" (appui sur touche signaux
sonores actives) ou "KEY PRESS TONES OFF" (appui sur touche
signaux sonores desactives) apparait sur I'affichage. Appuyer de
nouveau sur KEEP WARM (garder au chaud) pour modifier le
reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Quatre signaux sonores
• Fin de programme
22

Signal sonore de fin de programme
Active ou desactive les signaux sonores qui retentissent &la fin
d'un programme.
Appuyer sur la touche CONVECT BAKE (cuisson par convection)
pendant 5 secondes. "CYCLE END TONE ON" (signal sonore de fin
de programme active) ou "CYCLE END TONE OFF" (signal sonore
de fin de programme desactiv6) apparait sur I'affichage. Appuyer
de nouveau sur CONVECT BAKE (cuisson par convection) pour
modifier le reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
D_sactivation des signaux sonores de rappel
Desactive les courts signaux sonores qui retentissent pendant
1 minute apr_s les signaux sonores de fin de programme.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes.
"REMINDER TONES ON" (signaux sonores de rappel actives) ou
"REMINDER TONES OFF" (signaux sonores de rappel desactiv6s)
apparait sur I'affichage. Appuyer de nouveau sur BAKE (cuisson au
four) pour modifier le reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Signaux sonores d_sactiv_s
Desactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
Les signaux sonores de rappel restent actifs Iorsque tousles sons
sont desactiv6s.
Appuyer sur CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. "ALL SOUNDS
ON" (tous sons actives) ou "ALL SOUNDS OFF" (tous sons
desactiv6s) apparait sur I'affichage. Appuyer de nouveau sur
CLOCK (horloge) pour modifier le reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Fahrenheit et Celsius
Le four est prer6gl6 pour un affichage de la temperature en degres
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
Modification : Appuyer sur PRECISE CLEAN (nettoyage de
precision) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et
"°C" ou "°F" apparait sur I'affichage. Rep6ter I'operation pour
permuter a nouveau.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Arr6t au bout de 12 heures
La commande du four est regl6e pour eteindre le four
automatiquement 12 heures apres que le four active une fonction
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction
de cuisson minutee ou differ6e.
Appuyer sur DELAY START (heure de demarrage) pendant
5 secondes pour revenir &la fonction d'arret au bout de 12 heures.
Le texte defilant affiche "12 HR SHUT-OFF ON" (arret au bout de
12 heures active) ou "12 HR SHUT-OFF OFF" (arret au bout de
12 heures desactive).
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Commande de la temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermom_tre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de I'element & fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, c'est
pourquoi lecalibrage de la temperature peut etre ajust& II peut etre
change en degres Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement du calibrage de la temperature du four •
1. Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant 5 secondes
jusqu'& ce que I'afficheur du four indique le calibrage actuel,
par exemple "0°F ''.
2. Appuyer sur la touche &fleche "+" ou "-" de SET TEMP/TIME
(reglage temperature/heure) pour augmenter ou diminuer la
temperature par tranches de 5°F (3°C). L'ajustement peut etre
regle entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Horloge 12/24 heures
Pour modifier le mode de I'horloge, appuyer sur la touche "+"
pendant 5 secondes. Appuyer de nouveau sur la touche "+" pour
modifier le reglage. Appuyer sur START (mise en marche) pour
confirmer la modification.
Texte d'affichage d_filant
Les options de langue sont I'anglais ou le fran_ais.
Appuyer sur la touche "-" pendant 5 secondes pour acceder aux
options. Utiliser la touche "-" pour faire defiler les options. Appuyer
sur la touche START (mise en marche) pour confirmer la selection.
23

Le mode Sabbat permet au four de rester sur un reglage de
cuisson au four jusqu'a ce qu'on I'eteigne.
Lorsque le mode Sabbat est active, tousles programmes de
cuisson et de nettoyage sont desactiv6s. Seul le programme de
cuisson au four fonctionne au mode Sabbat. Aucun signal sonore
ne retentit et I'afficheur n'indique pas les messages ou les
changements de temperature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four ne
s'allume ou ne s'eteint pas et les el6ments de chauffage ne
s'allument ou ne s'eteignent pas immediatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur CANCEL(annulation).
3. Appuyer sur la touche "+" pendant 5 secondes.
"SABBATH ON" (mode Sabbat active) et "PRESS START TO
ENTER" (appuyer sur Start pour confirmer) apparaissent sur
I'affichage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour confirmer la
selection.
5. Fermer la porte du four.
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche "+" ou "-" pour regler une temperature
autre que 350°F (177°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minutee au mode Sabbat, appuyer sur COOK
TIME (duree de cuisson), puis sur les touches "+" ou "-" pour
regler la duree de cuisson desir6e.
4. Appuyer sur KITCHEN TIMER OFF (r6glage/arr_t de la
minuterie) pendant 5 secondes. "SAb" apparait sur I'affichage.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat
fonctionne) :
1. Appuyer sur la touche "+" ou "-". Chaque appui sur une touche
augmente ou diminue la temperature de 25°F (14°C). Aucune
temperature n'apparait sur I'affichage.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
D_sactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur KITCHEN TIMER OFF (r6glage/arr_t minuterie)
pendant 5 secondes pour revenir a la cuisson au four normale ou
appuyer sur CANCEL (annulation) pour eteindre la cuisiniere.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium ou un rev_tement quelconque, d'aluminium.
IMPORTANT :Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou au fond du four.
Ustensiles de cuisson
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Grilles
• Placer les grilles avant d'allumer le four.
• Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
• S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant puis la retirer. Se servir de I'illustration et du tableau
suivants comme guide.
:4 ; _ -
2
Grille 5 : Pour la cuisson au gril des aliments plus epais tels que le
poulet non desosse et la cuisson au four sur 2 grilles.
Grille 4 : Pour la plupart des produits de boulangerie sur une t61e
biscuits, pour les tartes a la creme, les g&teaux a etages ou une
t61ea roules; pour les plats surgeles, la cuisson au four sur 3 grilles
et la plupart des cuissons au four sur une seule grille.
Grille 3 : Pour la plupart des produits de boulangerie sur une t61e
biscuits, pour les tartes a la creme, les g&teaux a etages ou une
t61ea roules; pour les plats surgeles, la cuisson au four sur 3 grilles
et la plupart des cuissons au four sur une seule grille.
Grille 2 :Gros r6tis, dindes, g&teaux Bundt, et la cuisson au four sur
3 grilles.
Grille 1 : Gros r6tis, dindes, et lacuisson au four sur 3 grilles.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 4 et 7 ou 3 et 6
pour la cuisson au four ordinaire ou la cuisson au four par
convection.
Cuisson sur 3 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grilles 1,3 et 5; 2, 4 et 6 ou 3, 5 et 7.
Cuisson au four des g_teaux a _tages, sur 2 grilles
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de g&teaux
sur 2 grilles, utiliser les grilles 4 et 7. Placer les g&teaux sur les
grilles tel qu'indiqu&
Position de la grille
Grille 7 : Pour la cuisson au gril des aliments faibles en matieres
grasses et peu epais et pour la cuisson au four par convection sur
3 grilles.
Grille 6 : Pour faire griller le pain, pour la plupart des cuissons au
gril et pour la cuisson au four sur 2 grilles.
24

A
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de I'humidite
du four et ne doit pas _tre obstru6 ou couvert. L'obstruction nuirait
&la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event du four des
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient
fondre ou brQler.
A. Event du four
Syst_me de gestion de la temperature Precise Bake
Le systeme Precise Bake (cuisson au four de precision) contr61e
electroniquement les niveaux de temperature du four durant le
prechauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme precise
de temperatures pour des resultats de cuisson optimaux. Les
elements de cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent par
intermittence. Contrairement & I'element de cuisson au gril,
I'element de cuisson au four rougeoie Iorsqu'il s'allume. Cette
caracteristique est activee automatiquement Iorsque le four est en
marche.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer I'aliment,
sauf si la recette le recommande.
Pr_chauffage
Lorsque I'on appuie sur START (mise en marche), le four
commence &prechauffer. Une fois que la temperature de
170°F (75°C) est atteinte, la temperature affichee augmente au fur
eta mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four.
Lorsque la temperature du prechauffage est atteinte, un signal
sonore est emis et la temperature selectionnee apparait sur
I'afficheur.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la cuisson.
Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les
morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de
volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril plus
basses.
• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler les jus et aider
eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Veuillez vous
reporter &la page de couverture pour obtenir des
renseignements de contact. Demander la piece numero
4396923.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y placer des
aliments, sauf si la recette le recommande. Placer I'aliment sur la
grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du
four. Fermer la porte pour une temperature de cuisson au gril
adequate.
Durant la cuisson par convection, les elements de cuisson au four,
cuisson au gril et cuisson par convection s'allument et s'eteignent
par intermittence pour maintenir la temperature du four tandis que
le ventilateur fait circuler I'air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s'eteint immediatement. IIs'allume anouveau Iorsque la
porte du four est fermee.
Cuisson au four par convection/cuisson au gril par convection
Pour la cuisson au four ou la cuisson au gril par convection, entrer
la temperature de cuisson au four normale. La commande reduit
automatiquement la temperature reglee du four de 25°F (15°C).
R6tissage par convection
Pour le r6tissage par convection, entrer la temperature de cuisson
au four normale. La temperature ne se reduira pas
automatiquement. Le ventilateur de convection s'allume
immediatement apres que I'on ait mis le four en marche.
Options de cuisson par convection
Cuisson au four par convection - Cuisson au four sur plusieurs
grilles ou cuisson au four de biscuits, de pains, mets en sauce,
tartes, tourtes et g&teaux.
Cuisson au gril par convection - Des morceaux plus epais ou
inegaux de viande, de poisson ou de volaille.
R6tissage par convection - Poulets entiers ou dindes, legumes,
r6tis de porc, r6tis de bceuf.
25

Cuisso
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est regl6e &I'heure
exacte. Voir la caracteristique de touche "Horloge" &la section
"Guide des caracteristiques".
1. Appuyer sur BAKE, CONVECT BAKE ou CONVECT ROAST.
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (reglage
temperature/dur6e) pour entrer une temperature autre que celle
qui est affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE, CONVECT BAKE ou CONVECT ROAST.
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (reglage
temperature/dur6e) pour entrer une temperature autre que celle
qui est affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches '%" ou "-" de TEMP/TIME
(temperature/dur6e) pour entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur presente le
compte & rebours de la duree. Lorsque la duree est ecoul6e, le
four s'eteint automatiquement.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'afficheur.
4. Appuyer sur les touches '%" ou "-" de TEMP/TIME (reglage
temp6rature/duree) pour entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche differee). Le
temoin lumineux de I'heure de mise en marche/mise en marche
differee du four s'allume.
6=
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (reglage de
la temperature/de I'heure) pour entrer le nombre d'heures et/ou
de minutes dont on souhaite differer I'heure de mise en
marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les reglages de temperature et/ou de duree
peuvent etre modifies en tout temps apres avoir appuye sur Start
(mise en marche) en repetant les etapes 1 &7. Lorsque la duree de
cuisson reglee est ecoulee, le four s'eteint automatiquement.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'afficheur.
ENTRETIEN DE LA CUISINIERE
Preparation de la cuisini_re
• Retirer du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tousles ustensiles de cuisson, les grilles du
four et le papier aluminium et, sur certains modeles, la sonde
de cuisson.
Risque de brOlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
br_lures.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extremement sensibles aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece
fermee et bien aeree.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "E_ventdu four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four.
A I'aide d'un chiffon humide, nettoyer I'interieur du cadre de la
porte et une zone de 11/2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le
joint d'etancheit&
• Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
• Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccades.
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d'autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d'eviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre interieure
de la porte avant qu'elle n'ait completement refroidi.
Pour arreter le programme d'autonettoyage & tout moment,
appuyer sur Cancel (annulation). Si la temperature est trop elevee,
la porte du four reste verrouillee et "cool" (froid) et "locked"
(verrouille) s'affichent. IIest possible que le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner.
Une fois la temperature de nettoyage atteinte, la commande
electronique necessite un delai de 12 heures avant qu'un autre
programme d'autonettoyage puisse etre lance.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
26

Commande de four _lectronique avec dur_e de nettoyage
r_glable (sur certains modules)
La duree du programme d'autonettoyage SELF CLEAN est reglable
entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durees de
nettoyage suggerees sont de 2 h 30 pour un niveau de salete faible
et de 4 h 30 pour un niveau de salete elev& Pendant les
30 dernieres minutes du programme, le four refroidit.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELFCLEAN.
2.
3.
Appuyer sur les touches & fleches TEMP/TIME (temperature/
duree) '%" ou "-" pour entrer la duree de programme
d'autonettoyage souhaitee.
Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoins
lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillee) et CLEAN
(nettoyage) s'allument. La duree residuelle est egalement
affichee.
4. Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le
four est froid, les temoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN
s'eteignent.
5. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section Service a la clientele de notre site Web
&www.maytag.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
SURFACES EN I_MAIL VITRIFII_ UNIQUEMENT (sur certains
modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Methode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
numero 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
REMARQUE :Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d'essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, m_me en cas d'utilisation limitee ou non
renouvelee.
Methode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
• Nettoyant pour acier inoxydable et poli - Piece numero
31462B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE METALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (lessive) car lasurface peinte pourrait se
tacher.
i÷>%.............
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs Iorsqu'ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Methode de nettoyage :
• Ustensile de recurage en plastique non abrasif et nettoyant
legerement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
• Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites doivent
_tre trempees ou frottees avant d'etre placees au lave-
vaisselle.
Nettoyant pour gril et cuvette & gaz - Piece numero 31617B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
BRULEURS DESURFACE
• Voir lasection "BrQleurs de surface scelles".
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la
reinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est & la
position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Methode de nettoyage :
• Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
27

TABLEAU DE COMMANDE ET EXTI_RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur letableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
numero 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
GRILLES DU FOUR
M_thode de nettoyage :
• Tampon en laine d'acier
• Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile veg6tale sur les glissieres; cela facilitera
leur glissement.
TIROIR DE REMISAGE
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
M6thode de netteyage •
• Detergent doux
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour 2. Tourner le couvercle en verre de I'ampoule & I'arriere du four
appareil electrom6nager. Avant le remplacement, s'assurer que le dans le sens antihoraire et I'enlever.
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
commande sont & la position d'arr_t, douille.
Remplacement : 4.
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique. 5.
Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou consulter notre site Web et mentionnez Service a la clientele pour
tenter d'_viter le coQt d'une visite de service.
www.maytag.ca
Rien ne fonctionne
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
i
Le cordon d alimentation est-il d_branch_?
Brancher dans une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grill_, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le robinet principal d'arr6t ou de r_glage du gaz est-il a la
position ferrule?
Voir les Instructions d'installation.
La cuisini_re est-elle ad_quatement branch_e
I'alimentation en gaz?
Contacter un techicien de reparation qualifie ou voir les
Instructions d'installation.
Les br_leurs de surface ne fonctionnent pas
• Le four est-il en mode d'autonettoyage?
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas pendant un
programme d'autonettoyage.
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner & un certain reglage.
Est-ce la premiere fois que les brQleurs de surface sont
utilis_s? Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer
I'air des canalisations de gaz.
Les orifices de brQleurs sont-ils obstru_s?
Voir lasection "BrQleurs de surface scelles".
Les flammes des bn)leurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
• Les orificesdes brQleurssont-ils obstru_s?
Voir lasection "BrQleursde surfacescelles".
• Sur les mod_les a chapeau, les chapeaux des brQleurs
sont-ils correctement install_s?
Voir lasection "BrQleurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane?
II est possible que la cuisiniere ait etemal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Le br_leur de surface _met des bruits d'_clatement
• Le breleur est-il mouill6?
Le laisser secher.
28

Bruits _mis par la cuisini_re _ gaz Iors des operations de
cuisson au four et de cuisson au gril
IIest possible que I'on entende les bruits suivants Iors des
operations de cuisson au four et de cuisson au gril :
Bruits de chuintement, d'affaissement, d'eclatement, cliquetis,
claquements
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent
survenir chaque fois que les brQleurs de cuisson au four ou de
cuisson au gril s'allument au cours du programme.
• II est possible que I'on entende un bruit d'eclatement Iorsque le
robinet de gaz s'ouvre ou se met en marche; un seul bruit
d'eclatement retentira Iorsqu'il se libere du solendfde. Le bruit
est similaire au bruit de succion qu'emettrait une ventouse que
I'on retire d'une surface de verre.
Les allumeurs emettront plusieurs declics jusqu'& ce que la
flamme soit detect6e. IIs'agit de bruits de claquements courts,
similaires au bruit d'un ongle tapotant sur une surface de verre.
Un bruit de chuintement ou d'affaissement peut se faire
entendre Iorsque le brQleur de cuisson au four ou de cuisson au
gril s'allume.
Sur certains modeles, un cliquetis peut se faire entendre
Iorsque le relais du ventilateur de cuisson par convection
s'allume et s'eteint par intermittence.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L'ustensile est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la meme
dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de
1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas
les r_sultats pr_vus
• Utilise-t-on des ustensiles de cuisson appropri_s?
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit etre d'epaisseur moyenne a forte.
• Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau de chaleur
ad_quat?
Voir la section "Utilisation de la table de cuisson".
• La cuisinibre est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
Le four ne fonctionne pas
• Est-ce la premibre fois que I'on utilise le four?
Allumer n'importe quel bouton de brQleur de surface afin de
liberer I'air present dans les canalisations.
• La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
Les flammes du br_leur du four sont jaunes ou bruyantes.
• Utilise-t-on du gaz propane?
IIest possible que la cuisiniere ait etemal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
• Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four".
Des messages s'affichent
• L'affichage indique-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Sur
certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la
caracteristique de touche "Horloge" &la section "Guide des
caracteristiques".
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un nombre?
Selon votre modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arret/
annulation) ou CANCEL/OFF (annulation/arret) pour effacer
I'affichage. Voir "Affichage de commande" dans la section
"Commandes electroniques du four". S'il reapparait, faire un
appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
• "PUSH?" ou "PSH" apparaft-il sur I'afficheur en clignotant?
Voir la caracteristique de touche "Start" (mise en marche) dans
la section "Guide des caracteristiques".
Le
programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer completement la porte du four.
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir lasection "Programme d'autonettoyage".
Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl6e? (sur
certains modules)
Voir lasection "Cuisson minutee".
A-t-on effectu_ un programme d'autonettoyage au cours
des 12 dernibres heures?
Si un programme d'autonettoyage a ete soit lance soit annule
apr_s que le four ait atteint la temperature souhaitee, il faut
attendre 12 heures pour pouvoir le relancer.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
• La cuisini6re est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
• La temperature correcte est-elle r_gl6e?
Reverifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir lasection "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir lasection "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles sont-elles positionn_es correctement?
Voir lasection "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir lasection "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p&te est-elle r_partie uniform_ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
Le fait d'ouvrir la porte pour verifier I'etat de la cuisson entraine
une perte de chaleur et peut rallonger les durees de cuisson.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les rebords des croQtes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour recouvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
29

ACCESSOIRES
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piecenumero 31682B
Grille en deux pi_ces & section amovible
Commander la piece numero 4396927
L_chefrite
Commander la piece numero 4396923
Nettoyant pour la grille et cuvette & gaz
Commander la piecenumero 31617B
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ®
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Maytag")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables &: accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Maytag dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre
repare &domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
30

CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI_PARATION
PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
2/09
Pour des informations supplementaires sur le produit, visiter www.whirlpool.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur l'etiquette situee sur le chassis du
four, derriere le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'eXperience a la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
31

W10239464A
© 2009
All rights reserved.
Tous droits reserves.
®Registered trademarkF MTrademark of Maytag Corporation or its related companies
®Marque deposeef TM Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees
5/09
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
