Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Bosch
Bosch NIT5068UC/01 User Manual
User Manual Bosch NIT5068UC/01 electric cooktop
Documents for Bosch NIT5068UC/01
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Installation Instruction
Installation Instruction - (English)
Download
User Manual
For NIT5068UC/01.
Page 1/68
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Use and Care Manual
Cooktop
NIT5068UC
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Bosch NIT5068UC/01:
Cooktop
1
Table of ContentsUse and care manual
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
3
Causes of damage 8
3
Protecting the environment 8
3
Cooking with Induction 8
3
Getting familiar with the appliance 10
3
Operation 11
3
Cleaning and Maintenance 16
3
Service 18
3
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY 21
3
Produktinfo
3
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-home.com/us/store
3
Safety Definitions
4
9 WARNING
4
9 CAUTION
4
NOTICE:
4
Note:
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
WARNING
5
Fire Safety
5
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot surface element, burner or grate. Do not allow pans to boil dry.
5
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be certain that flammable materials such as window coverings do not blow over or near the burners or elements. They could catch on fire.
5
Always have a working smoke detector near the kitchen.
5
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite.
5
WARNING
5
to reduce the risk of a grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
5
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance.
5
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
5
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
5
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
5
d. Use an extinguisher ONLY if:
5
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.
5
Cooking Safety
5
WARNING
5
When using the timer, always supervise the cooktop and do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can cause smoke and some foods and oils may catch fire if left on high temperature settings.
5
Never use the appliance if liquids or foods have spilled around the control panel. Always turn off the cooktop and dry the control panel.
5
Injury and damage to the appliance may occur if control elements are not used properly.
5
If the cooktop turns off automatically and can no longer be operated, it may turn itself on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact Customer Support for service.
5
Burn Prevention
6
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other fla...
6
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury.
6
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
6
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
6
Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
6
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer. Wait until it is cool.
6
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear loose fitting clothing or hanging garments, such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
6
WARNING
6
Risk of burns
6
WARNING
6
Risk of burns
6
If the display does not work when a cooking area is heating up, disconnect the circuit breaker or fuse in the electrical panel. Contact an authorized servicer.
6
Child Safety
6
When children become old enough to use the appliance, it is the responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
6
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
6
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or no...
6
CAUTION
6
Cleaning Safety
6
Do not clean the appliance while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface. Wet clothes and sponges can cause burns from steam.
6
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
6
Cookware Safety
6
Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan.
6
Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing. Select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface heating unit. T...
6
Cookware not approved for use with ceramic cooktops may break with sudden temperature changes. Use only pans that are appropriate for ceramic induction cooktops.
6
Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and burns.
6
WARNING
6
RISK of injury
6
WARNING
7
Danger of injury
7
Proper Installation and Maintenance
7
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
7
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details.
7
This appliance is intended for use up to a maximum height of 13,100 feet (4,000 meters) above sea level.
7
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.
7
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products on or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the applian...
7
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
7
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions and spillovers may create a risk of electric shock.
7
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
7
To avoid electrical shock hazard, before servicing the appliance, switch power off at the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on accidentally.
7
Electromagnetic interference
7
WARNING
7
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...
7
It is the user’s responsibility to correct any interference.
7
CAUTION
7
Cooling fan
7
The cooktop is equipped with a cooling fan on its underside. Should the cooktop lie above a drawer, there must be no objects or paper in it. They may be sucked in and compromise the cooling of the appliance or damage the fan.
7
There must be a minimum distance of ¾" (20mm) between the content of the drawer and the fan input.
7
State of California Proposition 65 Warnings
7
WARNING
7
Causes of damage
8
NOTICES
8
Protecting the environment
8
Energy-saving advice
8
▯ Place a fitting lid on cookware. Cooking with an uncovered pan will result in a considerable increase in energy use. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to lift the lid.
8
Cooking with Induction
8
Advantages of induction cooking
8
Induction cooking is very different from traditional cooking methods, as heat builds up directly in the item of cookware. This offers numerous advantages:
8
▯ Saves time when boiling and frying.
8
Cookware
8
Only use ferromagnetic cookware for induction cooking, such as:
8
▯ Cookware made from enameled steel
8
To check whether your cookware is suitable for induction cooking, refer to the section on ~ "Suitability test of cookware".
8
To achieve a good cooking result, the ferromagnetic area on the base of the pan should match the size of the element. If a element does not detect an item of cookware, try placing it on another element with a smaller diameter.
8
Some induction cookware does not have a fully ferromagnetic base:
9
▯ If the base of the cookware is only partially ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will heat up. This may mean that heat will not be distributed evenly. The non-ferromagnetic area may not heat up to a sufficient temperature for cooking
9
Unsuitable cookware
9
Do not ever use adapter plates for induction or cookware made of:
9
▯ Traditional stainless steel
9
Properties of the base of the cookware
9
The material(s) of which the base of the cookware is made can affect the cooking result. Using pots and pans made from materials that distribute heat evenly through them, such as stainless-steel pans with a three-layer base, saves time and energy.
9
Use cookware with a flat base; if the base of the cookware is uneven, this may impair the heat supply.
9
No pan or improper size
9
If no pan is placed on the selected element, or if it is made of unsuitable material or is not the correct size, the power level displayed on the element indicator will flash. Place a suitable pan on the element to stop the flashing. If you take long...
9
Empty pans or pans with a thin base
9
Do not heat up empty pans, or use pans with a thin base. The cooktop is equipped with an internal safety system. However, an empty pan may heat up so quickly that the "automatic switch off" function may not have time to react and the pan may reach ve...
9
Pan detection
9
Each element has a lower limit for pan detection. This depends on the diameter of the ferromagnetic area of the cookware and the material of which its base is made. For this reason, you should always use the element that best matches the diameter of ...
9
Getting familiar with the appliance
10
In this section we describe the control panel, elements and displays.
10
Page 2 contains a list of models and dimensions.
10
Control panel
10
Touch control zone
10
When you touch a symbol, the corresponding function will be activated.
10
NOTICE:
10
The elements
10
Residual heat indicator
10
The cooktop has a residual heat indicator for each element. This indicates that an element is still hot. Do not touch an element while the residual heat indicator is lit up.
10
The following indicators are shown depending on the amount of residual heat:
10
▯ Display •: High temperature
10
If you remove the cookware from the element during cooking, the residual heat indicator and the selected heat setting will flash alternately.
10
When the element is switched off, the residual heat indicator will light up. Even after the cooktop has been switched off, the residual heat indicator will stay lit for as long as the element is still warm.
10
Operation
11
Main power switch
11
Use the main switch to turn on the electronic circuitry for the control panel. The cooktop is now ready to use.
11
Turning the cooktop on
11
Touch the On/Off touch key until the indicator above the main switch and the temperature level indicators ‹ next to the heating elements turn on.
11
Turning the cooktop off
11
Touch the On/Off touch key. The indicator above the On/ Off key goes out. The cooktop is switched off. The residual heat indicators will remain on until the elements have cooled off sufficiently.
11
Notes
11
Setting the cooktop
11
This section will show you how to set the elements. The table contains details on the heat settings for a variety of dishes.
11
Setting the element
11
Select the desired heat level using the touch keys + and - .
11
Heat level 1 = minimum power
11
Heat level 9 = maximum power
11
Each heat level has an intermediate level. This level is displayed as a dot.
11
Selecting the heat level
11
The cooktop must be turned on.
11
1. Select the desired element with by touching the $ symbol on the control panel. In the display next to the element symbol ‹ lights up.
11
2. Within the following 10 seconds, touch the + or - key. The default settings appear.
11
+ key = power level 9
11
- key = power level 4
11
3. To change the power level, touch the + or - key until the desired power level is displayed.
11
Note:
11
Changing the heat setting
11
Select the cooking zone and touch the @ or A symbol until the required heat setting appears.
11
Turning off the element
11
Touch the + or - key until ‹ appears. The element turns off and the residual heat indicator is displayed.
11
Notes
11
Recommendations
11
▯ When heating up puree, cream soups and thick sauces, stir occasionally.
11
Settings table
12
The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible.
12
9 CAUTION
12
Cook time
13
You can use the timer function to set a cook time for any element. The element will turn off automatically once the set time has elapsed.
13
9 CAUTION
13
Setting the cook time
13
The cooktop must be turned on.
13
1. Select the desired element and power level.
13
2. Touch the Timer key. The Ú indicators light up next to the element and ‹‹ is shown in the timer display.
13
3. Touch the + or - key in the timer display. The basic settings are displayed:
13
+ key = 30 minutes
13
- key = 10 minutes
13
4. Touch the + or - key to set the desired time.
13
Changing or cancelling cook time
13
Touch the Timer key until the Ú indicator lights up next to the desired element. Adjust the cooking time using the @ or A keys. To cancel cook time set the timer to ‹‹ with the A key.
13
Once the cook time has elapsed
13
The element turnes off once the set cook time has elapsed. You will hear a beep. The indicator ‹ appears in the element display and the timer display shows ‹‹ for 10 seconds. The Ú indicator next to the element stays on. Once you touch the Tim...
13
Notes
13
Automatic timer
13
With this function you may select a cook time for all elements. Once an element is turned on, the selected time will begin to count down. The element will automatically turn off when the cook time has elapsed.
13
Instructions on activating the automatic timer are found in the chapter "Basic settings".
13
Note:
13
The kitchen timer
13
You can use the kitchen timer to set a time of up to 99 minutes.
13
This works independently from the elements and from other settings. This function does not automatically switch off an element.
13
Setting the kitchen timer
13
1. The kitchen timer can be set in two different ways:
13
2. Touch the @ or A key. The basic settings are displayed.
13
@ key = 10 minutes
13
3. Set the desired time using the @ or A key.
13
Changing or cancelling the kitchen timer
13
Touch the Timer key repeatedly until the Ú indicator lights up over kitchen timer. Adjust the time using the @ or A key. To cancel set the timer to ‹‹.
13
Once the time has elapsed
13
A beep sounds. The timer display shows ‹‹. After 10 seconds the indicators turn off.
13
Touch the Timer key to turn off the indicator and the beeping.
13
SpeedBoost® function
14
The SpeedBoost® function can be used to heat large amounts of water faster than by using heat level Š.
14
Limitation on use
14
This function is available on all elements, provided that no other element in the same group is operating, (see picture). If this is not the case, the › and Š symbols will flash on the selected element display; then it will automatically set the p...
14
Activation
14
1. Select an element.
14
2. Touch the Speed Boost key. › lights up on the display.
14
Deactivation
14
1. Select the element on which SpeedBoost® is set.
14
2. Touch the Speed Boost key. › goes out on the display and the element switched back to heat setting Š.
14
Note:
14
Panel lock
14
You can use the child safety panel lock to prevent children from accidentally turning the cooktop on.
14
Turning the panel lock on
14
The cooktop must be turned off.
14
Touch Panel Lock for 4 seconds. The Ú indicator over Panel Lock lights up for 10 seconds. The cooktop is now locked.
14
Turning the panel lock off
14
Touch Panel Lock for 4 seconds. The child lock is now deactivated.
14
9 CAUTION
14
Automatic panel lock
14
With this function, the panel lock is automatically activated whenever you turn off the cooktop.
14
Switching on and off: You can find out how to switch the automatic panel lock on in the section ~ "Basic settings"
14
Automatic time limitation
14
If the element is used for prolonged periods of time without changes in the settings being made, the automatic time limitation function is triggered.
14
The element stops heating. ”‰ and the residual heat indicator •/œ flash alternately in the display.
14
The indicator goes out when any symbol is pressed. The element can now be reset.
14
When the automatic time limitation is activated depends on the selected heat level (from 1 to 10 hours).
14
Basic settings
14
The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook.
14
--------
0
Changing the basic settings
15
The cooktop must be turned off.
15
1. Turn on the cooktop with the main switch.
15
2. Within10 seconds, touch the Panel Lock key for about 4 seconds.
15
The first four displays provide product information. Touch the settings area to view the individual displays.
15
3. Touching the Panel Lock key again takes you to the basic settings.
15
™ and ‚ blink alternatingly in the element display and ‹ lights up on the timer display.
15
4. Touch Panel Lock repeatedly until the indicator for the desired function appears in the element display.
15
5. Use the @ and A keys until the desired setting appears in the timer display.
16
6. Touch Panel Lock again for 4 seconds. The setting is stored.
16
Quit basic settings
16
Turn the cooktop off with the main switch.
16
Cleaning and Maintenance
16
Daily Cleaning
16
Note:
16
Glass ceramic cooktop
16
9 CAUTION
16
Clean the surface when it is completely cool with the following exception: remove dry sugar, sugar syrup, tomato products and milk immediately with the razor blade scraper (see special care chart).
16
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge remains; rinse.
16
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth.
16
Cleaning guidelines
16
When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel.
16
For best results, use a glass cooktop cleaner such as the Bosch Glass Cooktop Cleaner (part number 12010030), which can be ordered online at www.bosch-home.com/ us/store (for U.S. customers only). Other cleaners include Bon Ami®, Soft Scrub® (witho...
16
Avoid these cleaners
16
▯ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may damage or permanently stain the cooktop.
16
Cleaning charts
17
Risk of injury
17
Maintenance
17
This appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream daily.
17
Service
18
Frequently-asked questions and answers (FAQ)
18
Fixing Malfunctions
19
Malfunctions are usually due to small details. Before calling the Technical Assistance Service, you should consider the following advice and warnings.
19
9 CAUTION
19
Notes
19
Suitability test of cookware
20
This function can be used to check the speed and quality of the cooking process depending on the cookware.
20
The result is a reference value and depends on the properties of the cookware and the element being used.
20
1. With the cookware still cold, fill it with approx. 8 oz. (200 ml) of water and place it on the center of the cooking zone with the diameter that most closely matches that of the base of the cookware.
20
2. Go to the basic settings and select the ™‚ƒ setting.
20
3. Touch the settings range. A will flash on the cooking zone display.
20
Check the result using the table below:
20
To activate the function again, touch the @ or A symbol.
20
Notes
20
How to Obtain Warranty Service
20
To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized servicer.
20
E number and FD number
20
When you contact our service, please have the Model (E) number and the FD number for your appliance available.
20
You can also find the (E) number on the glass ceramic of your cooktop. You can check the Customer Service Index (TK) and the FD number in the basic settings. Please refer to the section on ~ "Basic settings"
20
Questions? Please contact us. We look forward to hearing from you.
20
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
21
What this Warranty Covers & Who it Applies to
21
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purch...
21
▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
21
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
21
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
21
How Long the Warranty Lasts
21
BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, t...
21
This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the finish of the Product), for a period of thirty (30) days...
21
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
21
During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or w...
21
Out of Warranty Product
21
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro- rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
21
Warranty Exclusions
21
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following:
21
▯ Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going...
21
In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are Products on whic...
22
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANT...
22
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
22
Table des MatièresNotice d’utilisation
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 25
23
Éléments qui peuvent endommager l'appareil 29
23
Protection de l'environnement 29
23
Cuisson par induction 29
23
Faire connaissance avec l’appareil 31
23
Fonctionnement 32
23
Nettoyage et entretien 37
23
Entretien 39
23
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE 42
23
Produktinfo
23
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com
23
Définitions de sécurité
24
9 AVERTISSEMENT
24
9 ATTENTION
24
AVIS :
24
Remarque :
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
25
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
25
AVERTISSEMENT
25
Sécurité-incendie
25
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le papier ou les tissus entrer en contact avec un élément de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez pas les casseroles chauffer à sec.
25
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas au- dessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils risqueraient de s...
25
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.
25
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu.
25
AVERTISSEMENT
25
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
25
a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
25
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
25
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
25
d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
25
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
25
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.
25
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
25
AVERTISSEMENT
25
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
25
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
25
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
25
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
25
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
25
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.
25
Sécurité de cuisson
25
AVERTISSEMENT
25
Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder. Des débordements peuvent causer de la fumée et certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont laissés sans survei...
25
Ne jamais utiliser l’appareil en cas de projections de liquides ou d’aliments autour du panneau de commande. Toujours éteindre la plaque de cuisson et sécher le panneau de commande.
25
Si les boutons ne sont pas utilisés correctement, des lésions et des dommages peuvent survenir sur l’appareil.
25
Si la plaque s’éteint automatiquement et ne peut être utilisée pendant un certain temps, il est possible qu’elle se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du disjoncteur automatiq...
25
Prévention des brûlures
26
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de couleur foncée. Les zones près des unités de surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour caus...
26
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer desblessures.
26
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffan...
26
Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
26
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile chaude peut causer des brûlures et blessures extrêmement graves.
26
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez qu'elle se soit refroidie.
26
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou manches.
26
AVERTISSEMENT
26
Risque de brûlure
26
AVERTISSEMENT
26
Risque de brûlure
26
Si l’affichage ne fonctionne pas lorsqu’une zone de cuisson est en train de chauffer, déconnecter le coupe- circuit du disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé..
26
Sécurité des enfants
26
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
26
Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer...
26
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de...
26
ATTENTION
26
Consignes en matière de nettoyage
26
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore chaud. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur
26
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
26
Sécurité pour la batterie de cuisine
26
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les déversements.
26
Utiliser des casseroles de taille adéquate. L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur pouvant présenter un risque de contact direct et d'incendie de vêtements. Sélectionn...
26
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique peuvent se briser lors d'un changement soudain de température. Utilisez seulement des casseroles conçues pour les tables de cuisson à induction en...
27
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent pas au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d' ignition de matériaux inammables, de déversements et de brûlures.
27
AVERTISSEMENT
27
Risques de blessures
27
AVERTISSEMENT
27
Risques de blessures
27
Installation et entretien corrects
27
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
27
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.
27
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 13 100 pieds (4 000 m).
27
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
27
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires sur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et la cuisson de...
27
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.
27
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les solutions de nettoyage et les déversements peuvent créer des risques de choc électrique.
27
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.
27
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise en circuit accidentelle.
27
Perturbations électromagnétiques
27
AVERTISSEMENT
27
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...
27
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute perturbation.
27
ATTENTION
27
Ventilateur de refroidissement
28
La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidissement sur sa face inférieure. Si la table de cuisson se trouve au-dessus d'un tiroir, il ne doit y avoir aucun objet ou papier à l'intérieur du tiroir. Ces derniers pourraient être a...
28
Il doit y avoir une distance minimale de ¾" (20mm) entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur.
28
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
28
AVERTISSEMENT
28
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
29
AVIS
29
Protection de l'environnement
29
Conseils pour économiser l'énergie
29
▯ Placez un couvercle adéquat sur les ustensiles de cuisine. La cuisson avec des ustensiles non recouverts augmente considérablement la consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever le ...
29
Cuisson par induction
29
Avantages lors de la cuisson par induction
29
La cuisson par induction est totalement différente de la cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement générée dans le récipient. Ce qui offre toute une série d'avantages :
29
▯ Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage.
29
Ustensiles de cuisson
29
N'utilisez que des récipients ferromagnétiques pour la cuisson par induction, par exemple :
29
▯ des récipients en acier émaillé
29
Pour vérifier si la casserole est compatible pour la cuisson par induction, veuillez consulter le chapitre ~ "Test de la vaisselle".
29
Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone ferromagnétique du fond du récipient devrait correspondre à la taille du foyer. Si le récipient n'est pas détecté sur un foyer, essayez de nouveau sur un foyer d'un diamètre plus petit.
30
Il existe aussi des récipients spéciaux pour la cuisson par induction dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique :
30
▯ Si le fond du récipient n'est que partiellement ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se réchauffe. Il se peut donc que la chaleur ne soit pas uniformément répartie. La zone non ferromagnétique pourrait présenter une température...
30
Ustensile de cuisson non adapté
30
N'utilisez en aucun cas une plaque d'adaptation pour l'induction ou un ustensile de cuisson en :
30
▯ inox traditionnel
30
Caractéristiques du fond du récipient
30
La composition du fond du récipient peut influencer le résultat de cuisson. Utilisez des casseroles et des poêles fabriquées dans des matériaux diffusant uniformément la chaleur, comme les récipients "sandwich" en acier inoxydable, ce qui perm...
30
Utilisez des récipients avec un fond plat, les fonds de récipient inégaux nuisent à la puissance thermique.
30
Casserole manquante ou de taille inappropriée
30
Si vous ne placez pas de casserole sur l'élément choisi, ou si la casserole est fabriquée d'un matériau inadéquat ou n'est pas de la taille appropriée, le niveau de puissance affiché sur l'indicateur de l'élément clignotera. Placez une casse...
30
Casseroles vides ou casseroles à base mince
30
Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas des casseroles à base mince. La table de cuisson comprend un système de sécurité interne. Une casserole vide peut toutefois chauffer assez rapidement pour que la fonction « d'arrêt automati...
30
Détection du récipient
30
Chaque foyer possède une limite inférieure pour la détection du récipient et celle-ci dépend du diamètre ferromagnétique et du matériau du fond du récipient. Vous devriez toujours utiliser le foyer qui correspond le mieux au diamètre du fon...
30
Faire connaissance avec l’appareil
31
Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages.
31
Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions.
31
Panneau de commande
31
Surfaces de commande
31
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée.
31
AVIS :
31
Les éléments
31
Indicateur de chaleur résiduelle
31
La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle. Il indique qu'un foyer est encore chaud. Ne touchez pas le foyer tant que l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé.
31
Selon le degré de la chaleur résiduelle, l'affichage est le suivant :
31
▯ Affichage • : température élevée
31
Si vous retirez le récipient du foyer pendant la cuisson, l'indicateur de chaleur résiduelle et la puissance de cuisson sélectionnée clignotent en alternance.
31
Lorsque le foyer est éteint, l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume. Même si la table de cuisson est déjà éteinte, l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé tant que le foyer est encore chaud.
31
Fonctionnement
32
Interrupteur d'alimentation principal
32
Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits électroniques du panneau de commande. La table de cuisson est maintenant prête à être utilisée.
32
Mise en marche de la table de cuisson
32
Touchez la touche On/Off (Marche/arrêt) jusqu'à ce que l'indicateur au-dessus de l'interrupteur principal et les indicateurs de niveau de température ‹ à côté des éléments chauffants s'allument.
32
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
32
Touchez la touche On/Off (Marche/arrêt). L'indicateur au- dessus de la touche On/Off (Marche/arrêt) s'éteint. La table de cuisson est mise à l'arrêt. Les indicateurs de chaleur résiduelle resteront allumés jusqu'à ce que les élément se soie...
32
Remarques
32
Allumage de la table de cuisson
32
Ce chapitre explique comment procéder au réglage des éléments chauffants. Le tableau ci-après répertorie les réglages de chaleur pour différents aliments.
32
Régler la zone de cuisson
32
Sélectionnez la position de cuisson souhaitée à l’aide des symboles + y -.
32
Niveau de cuisson 1 = puissance minimale
32
Niveau de cuisson 9 = puissance maximale
32
Chaque position de cuisson dispose d’une position intermédiaire. Elle est indiquée par un point.
32
Sélection du niveau de chaleur
32
La table de cuisson doit être allumée.
32
1. Sélectionnez l'élément souhaité en touchant le symbole $ sur le panneau de commande. Dans l'écran près de l'élément, le symbole ‹ s'allume.
32
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez la touche + ou -. Le réglage par défaut s'affiche.
32
Touche + = niveau de puissance 9
32
Touche - = niveau de puissance 4
32
3. Pour modifier le niveau de puissance, touchez la touche + ou - jusqu'à ce que le niveau de puissance souhaité s'affiche.
32
Remarque :
32
Modifier la position de chauffe
32
Sélectionner le foyer et effleurer le symbole @ ou A, jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse.
32
Eteindre la zone de cuisson
32
Appuyez sur le symbole + ou - jusqu'à ce que s'affiche ‹. La zone de cuisson est déconnectée et l'indicateur de chaleur résiduelle s'affiche.
32
Remarques
32
Recommandations
33
▯ En chauffant de la purée, des veloutés et des sauces épaisses, remuer de temps en temps.
33
Tableau des réglages
33
Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poids et de sa qualité. Des variations sont donc possibles.
33
9 ATTENTION
33
Durée de cuisson
34
Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour établir une durée de cuisson pour n'importe quel élément. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra automatiquement.
34
9 ATTENTION
34
Réglage du temps de cuisson
34
La table de cuisson doit être allumée.
34
1. Sélectionnez l'élément souhaité et le niveau de puissance.
34
2. Touchez la touche Timer (Minuterie). Les indicateurs Ú s'allument à côté de l'élément et ‹‹ s'affichent dans l'écran de la minuterie.
34
3. Touchez la touche + ou - dans l'écran de la minuterie. Les réglages de base sont affichés.
34
Touche + = 30 minutes
34
Touche - = 10 minutes
34
4. Touchez la touche + ou - pour régler le temps souhaité.
34
Modification ou annulation du temps de cuisson
34
Touchez Timer (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur s'allume sur l'élément souhaité. Réglez le temps de cuisson avec les touches @ ou A . Pour annuler le temps de cuisson réglé, réglez la minuterie sur ‹‹ avec la touche A .
34
Une fois que le temps de cuisson s'est écoulé
34
L'élément s'éteint une fois que le temps de cuisson réglé s'est écoulé. Vous entendrez un signal sonore. L'indicateur ‹ apparaît dans l'écran de l'élément et la minuterie affiche ‹‹ pendant 10 secondes. L'indicateur Ú près de l'él...
34
Remarques
34
Minuterie automatique
34
Grâce à cette fonction, vous pouvez choisir une durée de cuisson pour tous les éléments. Lorsqu'un élément est activé, le compte à rebours de la durée choisie sera lancé. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra aut...
34
Les Instructions pour activer la minuterie automatique se trouvent dans le chapitre des « Réglages de base ».
34
Remarque :
34
Minuterie
35
La minuterie vous permet de régler une durée allant jusqu'à 99 minutes.
35
Il fonctionne indépendamment des foyers et des autres réglages. Cette fonction ne désactive pas automatiquement un foyer.
35
Réglage de la minuterie de cuisine
35
1. La minuterie de cuisine peut être réglée de deux façons :
35
2. Touchez la touche @ ou A. Les réglages de base sont affichés.
35
Touche @ = 10 minutes
35
3. Réglez le temps souhaité avec la touche @ ou A.
35
Modification ou annulation de la minuterie de cuisine
35
Touchez la touche Timer (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur Ú s'allume au-dessus de la minuterie de cuisine.
35
Une fois que le temps s'est écoulé
35
un signal sonore retentit. L'écran de la minuterie affiche ‹‹. Après 10 secondes, les indicateurs s'éteignent.
35
Touchez la touche Timer (Minuterie) pour désactiver l'indicateur et le signal sonore.
35
Fonction SpeedBoost®
35
La fonction SpeedBoost® peut être utilisée pour réchauffer une grande quantité d'eau plus rapidement qu'en utilisant le niveau de chaleur Š.
35
Limites d'utilisation
35
Cette fonction est disponible sur tous les éléments, à condition qu'aucun autre élément du même groupe ne soit en cours de fonctionnement, (voyez l'image). Si ce n'est pas le cas, les symboles › et Š clignoteront sur l'écran de l'élément ...
35
Activation
35
1. Sélectionnez un élément.
35
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse). › s'allume sur l'écran.
35
Désactivation
35
1. Sélectionnez l'élément sur lequel la fonction SpeedBoostMD (Haute vitesse) est activée.
35
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse). › s'éteint à l'écran et l'élément revient au niveau de chaleur Š.
35
Remarque :
35
Verrouillage du tableau de commande
35
Le verrouillage du panneau de commande permet de sécuriser la table de cuisson pour ne pas que les enfants puissent l'allumer accidentellement.
35
Activation du verrouillage du panneau
35
La table de cuisson doit être éteinte.
35
Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes. L'indicateur Ú au-dessus de Panel Lock (Verrouillage du panneau) s'allume pendant 10 secondes. La table de cuisson est maintenant verrouillée.
35
Désactivation du verrouillage du panneau
35
Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes. Le verrou de sécurité pour enfants est maintenant désactivé.
35
9 ATTENTION
35
Verrouillage automatique du panneau
35
Avec cette fonction, le verrouillage du panneau est automatiquement activé chaque fois que vous éteignez la table de cuisson.
35
Activation et désactivation : Vous pouvez trouver comment activer le verrouillage automatique du panneau dans la section ~ "Réglages de base"
35
Durée limitée automatique
36
Si un élément est utilisé pour une période prolongée sans qu'aucun changement de réglage ne soit effectué, la fonction de durée limitée automatique sera activée.
36
L'élément cessera de chauffer. ”‰ et l'indicateur de chaleur résiduelle •œ clignoteront en alternance à l'écran.
36
L'indicateur s'éteindra lorsque n'importe quel symbole est touché. L'élément peut ensuite être réinitialisé.
36
Le moment d'activation de la durée limitée automatique dépend du niveau de chaleur choisi (de 1 à 10 heures).
36
Réglages de base
36
Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner.
36
--------
36
Modification des réglages de base
37
La table de cuisson doit être éteinte.
37
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
37
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes.
37
Les quatre premiers écrans offrent des informations sur le produit. Touchez la zone des réglages pour voir les écrans individuels.
37
3. Touchez la touche Panel Lock (Verrouillage du panneau) à nouveau pour revenir aux réglages de base.
37
™ et ‚ clignotent en alternance dans l'écran de l'élément et ‹ s'allume dans l'écran de la minuterie.
37
4. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) à répétition jusqu'à ce que l'indicateur de la fonction souhaitée apparaisse sur l'écran de l'élément.
37
5. Utilisez les touches @ et A jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche dans l'écran de la minuterie.
37
6. Touchez de nouveau Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes. Le réglage est mémorisé.
37
Sortie des réglages de base
37
Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
37
Nettoyage et entretien
37
Nettoyage quotidien
37
Remarque :
37
Table de cuisson vitrocéramique
37
9 ATTENTION
37
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide, sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir (voir le tableau spécial d...
37
Essuyer les projections avec une éponge humide propre ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
37
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
37
Instructions pour le nettoyage
37
Lorsque vous utilisez un nettoyant, utilisez uniquement une petite quantité appliquée sur un linge ou une serviette en papier propre. Frottez les surfaces et polissez-les avec une serviette propre et sèche.
37
Pour des résultats optimaux, utilisez le nettoyant pour surface de cuisson en vitre de Bosch (numéro de pièce 12010030), que vous pouvez commander en ligne à l'adresse www.bosch-home.com/us/store (pour les clients américains seulement). Les autr...
37
Éviter ces nettoyants
38
▯ Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent endommager ou colorer durablement la table de cuisson.
38
Tableau de nettoyage
38
Risque des lésions
38
Entretien
39
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats, appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour tables de cuisson.
39
Entretien
39
Foire aux questions (FAQ)
39
Corrections des défaillances
40
Les défaillances sont généralement attribuables à de petits détails. Avant d'appeler le service d'assistance technique, vous devriez envisager les conseils et avertissements suivants.
40
9 ATTENTION
40
Remarques
41
Test de la vaisselle
41
Cette fonction permet de contrôler la rapidité et la qualité du processus de cuisson en fonction du récipient.
41
Le résultat est une valeur de référence et dépend des caractéristiques du récipient et du foyer utilisé.
41
1. Remplissez l'ustensile de cuisine encore froid avec 200 ml (8 oz) d'eau et placez-le au centre de la zone de cuisson au diamètre se rapprochant le plus de celui de la base de l'ustensile de cuisson.
41
2. Accédez aux réglages de base et sélectionnez le réglage ™‚ƒ.
41
3. Touchez la zone des réglages. A clignotera à l'écran de la zone de cuisson.
41
Contrôlez le résultat à l'aide du tableau suivant :
41
Pour activer de nouveau la fonction, sélectionnez le symbole @ ou A.
41
Remarques
41
Comment bénéficier du service de garantie
42
Pour obtenir un service de garantie pour votre produit, contactez le centre de service autorisé Bosch le plus près de chez vous.
42
Numéro E et numéro FD:
42
Quand vous contactez notre service, veuillez avoir à portée de main le numéro de modèle (E) et le numéro FD de votre appareil.
42
Vous pouvez également trouver le numéro de modèle E sur la vitrocéramique de votre table de cuisson. Vous pouvez consulter le répertoire du service après-vente (TK) et le numéro FD dans les réglages de base. Veuillez consultez la section ~ "R...
42
Vous avez encore des questions? N'hésitez pas à nous contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous servir!
42
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
42
Couverture de la garantie :
42
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux Bosch appareil (« Produit ») vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté :
42
▯ pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ;
42
Les garanties données ici s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
42
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis de rappel ou de sécurité du produit.
42
Durée de la garantie
42
BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période trois cent soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat. La durée commence à la date d’achat et ne sera pas allongée, prolongé...
42
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts ...
42
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
42
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux....
42
Produit hors garantie
43
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.
43
Exclusions à la garantie
43
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants :
43
▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisa...
43
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Également exclus de la garantie sont des produit sur lequel le numéro d...
43
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOU...
43
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut être effective sansle consentement écrit autorisé par un officier de BSH.
43
ContenidoManual de instrucciones
44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 46
44
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico 50
44
Protección medioambiental 50
44
Cocción por inducción 50
44
Para familiarizarse con la unidad 52
44
Operación 53
44
Limpieza y mantenimiento 58
44
Servicio técnico 60
44
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 63
44
Produktinfo
44
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store
44
Definiciones de seguridad
45
9 ADVERTENCIA
45
9 ATENCION
45
AVISO:
45
Nota:
45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
46
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
46
ADVERTENCIA
46
Seguridad para evitar incendios
46
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido.
46
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se ext...
46
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
46
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
46
ADVERTENCIA
46
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
46
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
46
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
46
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
46
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
46
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
46
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.
46
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
46
ADVERTENCIA
46
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
46
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
46
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
46
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
46
d. Use un extinguidor sólo si:
46
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.
46
Seguridad al cocinar
46
ADVERTENCIA
46
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y no permita que nada se derrame por hervor ni se queme. Los derrames por hervor pueden provocar humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan a altos valores de temperatura.
46
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos o alimentos alrededor del panel de control. Apagar siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
46
Si no se utilizan los controles de manera adecuada pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
46
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar repentinamente también en el futuro. Para evitarlo, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
46
Prevención de quemaduras
47
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como...
47
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.
47
Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros p...
47
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
47
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
47
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado.
47
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
47
ADVERTENCIA
47
Peligro de quemaduras
47
ADVERTENCIA
47
Peligro de quemaduras
47
Si el display no funciona cuando una zona de cocción está calentándose, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
47
Seguridad de los niños
47
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.
47
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posib...
47
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permiti...
47
ATENCION
47
Seguridad en la limpieza
47
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor.
47
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
47
Seguridad en los utensilios de cocina
47
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla.
47
Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina ...
47
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Utilice únicamente ollas que sean apropiadas para placas cerámicas de inducción.
47
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.
48
ADVERTENCIA
48
Peligro de lesiones
48
ADVERTENCIA
48
Peligro de lesiones
48
Instalación y mantenimiento adecuados
48
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
48
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones ...
48
Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 13,100 pies (4,000 metros) sobre el nivel del mar.
48
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
48
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos ...
48
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
48
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica.
48
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
48
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente.
48
Interferencias electromagnéticas
48
ADVERTENCIA
48
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...
48
Es responsabilidad del usuario corregir cualquier interferencia.
48
ATENCION
48
Ventilador de refrigeración
48
La placa está equipada con un ventilador de refrigeración en su parte inferior. Si la placa se encuentra sobre el cajón, no debe haber ningún objeto ni papel en su interior. Estos pueden ser succionados y pueden afectar la refrigeración del elec...
48
Debe haber una distancia mínima de ¾" (20mm) entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador.
48
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
49
ADVERTENCIA
49
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
50
AVISO
50
Protección medioambiental
50
Dispositivo de ahorro de energía
50
▯ Poner una tapa hermética en el recipiente para cocinar. Cocinar con una olla destapada supone un considerable aumento del consumo de energía. Utilizar una tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y evitar tener que levantar la tapa.
50
Cocción por inducción
50
Ventajas de la cocción por inducción
50
La cocción por inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas:
50
▯ Ahorro de tiempo al cocinar y asar.
50
Recipientes para cocinar
50
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los recipientes ferromagnéticos, por ejemplo:
50
▯ de acero esmaltado
50
Para comprobar si los recipientes son adecuados para inducción consultar el capítulo ~ "Prueba de la vajilla".
50
Para obtener buenos resultados de cocción, es recomendable que el área ferromagnética de la base del recipiente se ajuste al tamaño de la zona de cocción. Si el recipiente no se detecta en una zona de cocción, intentarlo de nuevo en una zona de...
51
También hay recipientes para inducción cuya base no es ferromagnética en su totalidad:
51
▯ si la base del recipiente para cocinar solo es ferromagnética en parte, se calentará únicamente dicha superficie ferromagnética. Esto puede provocar que el calor no se distribuya de forma homogénea. La temperatura que alcance la zona no ferr...
51
Recipientes no aptos
51
No utilice bajo ningún concepto adaptadores para inducción o recipientes hechos de:
51
▯ Acero inoxidable convencional
51
Características de la base del recipiente
51
Las características de la base de los recipientes pueden influir en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calo...
51
Se recomienda utilizar recipientes con bases totalmente planas, evitando relieves que impliquen un menor suministro de potencia.
51
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
51
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o este no es del material o del tamaño adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de cocción parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que ...
51
Recipientes vacíos o con base fina
51
No calentar recipientes vacíos ni utilizar recipientes con base fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan rápidamente como para que la función “Automatic deactivati...
51
Detección de recipiente
51
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección del recipiente, que depende del diámetro ferromagnético y del material de la base del recipiente. Siempre se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de la base d...
51
Para familiarizarse con la unidad
52
En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas.
52
La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones.
52
Panel de control
52
Superficies de mando
52
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
52
AVISO:
52
Los elementos
52
Indicador de calor residual
52
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual para cada zona de cocción que señaliza que dicha zona aún está caliente. Evitar tocar la zona de cocción mientras el indicador de calor residual esté iluminado o inmediatamente desp...
52
En función de la intensidad del calor residual se mostrará lo siguiente:
52
▯ Display •: temperatura elevada
52
Al retirar el recipiente para cocinar de la zona de cocción durante el proceso de cocción el indicador de calor residual y el nivel de potencia seleccionado parpadean de modo alterno.
52
Cuando se apaga la zona de cocción, el indicador de calor residual se ilumina. Aunque la placa de cocción esté apagada, el indicador de calor residual se mantendrá iluminado mientras la zona de cocción esté caliente.
52
Operación
53
Interruptor de alimentación eléctrica principal
53
Use el interruptor principal para encender el circuito electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista para su uso.
53
Encendido de la placa
53
Pulse la tecla digital On/Off (Encendido/Apagado) hasta que se enciendan la indicación visual que se encuentra sobre el interruptor principal y las indicaciones visuales de nivel de temperatura ‹ que se encuentran al lado de los calefactores espir...
53
Apagado de la placa
53
Pulse la tecla digital On/Off (Encendido/Apagado). Se apaga la indicación visual sobre la tecla On/Off (Encendido/Apagado). La placa se apaga. Las indicaciones visuales de calor residual permanecen apagadas hasta que los elementos se hayan enfriado ...
53
Notas
53
Para encender la placa
53
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor para diversos alimentos.
53
Ajustar la zona de cocción
53
Seleccionar el nivel de potencia deseado con los símbolos + y -.
53
Nivel de potencia 1 = potencia mínima.
53
Nivel de potencia 9 = potencia máxima.
53
Cada nivel de potencia dispone de un ajuste intermedio. Está señalado con un punto.
53
Seleccionar el nivel de calor
53
La placa debe estar encendida.
53
1. Seleccione el elemento deseado pulsando el símbolo $ en el control de mandos. En el display que se encuentra al lado del elemento, se enciende el símbolo ‹.
53
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla + o -. Aparecen los valores predeterminados.
53
Tecla + = nivel de potencia 9
53
Tecla - = nivel de potencia 4
53
3. Para cambiar el nivel de potencia, pulse la tecla + o - hasta que se muestre el nivel de potencia deseado.
53
Nota:
53
Modificar el nivel de potencia
53
Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo @ ó A hasta que aparezca el nivel de potencia deseado.
53
Desconectar la zona de cocción
53
Pulsar el símbolo + ó - hasta que aparezca ‹. La zona de cocción se desconecta y aparece el indicador de calor residual.
53
Notas
53
Recomendaciones
54
▯ Si se calientan purés, cremas y salsas espesas, remover de vez en cuando.
54
Tabla de valores
54
La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los tiempos de cocción puede variar según el tipo, el peso y la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que se produzcan desviaciones.
54
9 ATENCION
54
Tiempo de cocción
55
Usted puede utilizar la función Timer (temporazidor) para programar un tiempo de cocción para cualquier elemento. El elemento se apagará en forma automática una vez que haya transcurrido el tiempo programado.
55
9 ATENCION
55
Programación del tiempo de cocción
55
La placa debe estar encendida.
55
1. Seleccionar el elemento y el nivel de potencia deseados.
55
2. Pulsar la tecla Timer (Temporizador). Se enciende la indicación visual Úal lado del elemento y se muestran ‹‹ en el display del temporizador.
55
3. Pulsar la tecla + o - en el display del temporizador. Se muestran los ajustes básicos:
55
Tecla + = 30 minutos
55
Tecla - = 10 minutos
55
4. Pulsar la tecla + o - para programar el tiempo deseado.
55
Modificación o cancelación del tiempo de cocción
55
Pulse la tecla Timer (Temporizador) hasta que se encienda la indicación visual Ú al lado del elemento deseado. Ajuste el tiempo de cocción con las teclas @ o A . Para cancelar el tiempo de cocción, programe el temporizador en ‹‹ con la tecla A .
55
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
55
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción. Escuchará un bip. Aparece la indicación visual ‹ en el display del elemento, y el display del temporizador muestra ‹‹ durante 10 segundos. La indicación visual Ú que ...
55
Notas
55
Temporizador automático
55
Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de cocción para todos los elementos. Una vez que un elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva del tiempo seleccionado. El elemento se apagará automáticamente una vez que haya transcu...
55
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador automático se encuentran en el capítulo “Valores básicos”.
55
Nota:
55
El reloj avisador
56
El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de hasta 99 minutos.
56
Es independiente de las zonas de cocción y del resto de ajustes.Esta función no apaga automáticamente una zona de cocción.
56
Programar el temporizador de la cocina
56
1. El temporizador de la cocina se puede ajustar de dos formas distintas:
56
2. Pulsar la tecla @ o A. Se muestran los ajustes básicos.
56
Tecla @ = 10 minutos
56
3. Ajustar el tiempo deseado con la tecla @ o A.
56
Modificación o cancelación del temporizador de la cocina
56
Pulse la tecla Timer (Temporizador) repetidamente hasta que se encienda la indicación visual Ú sobre el temporizador de la cocina. Ajuste el tiempo con la tecla @ o A. Para cancelar, programe el temporizador en ‹‹.
56
Una vez transcurrido el tiempo
56
Se escucha un bip. En el display aparece ‹‹.Después de 10 segundos, el indicador se apaga.
56
Pulsar la tecla Timer (Temporizador) para apagar el indicador y el sonido del bip.
56
Función SpeedBoost®
56
La función SpeedBoost® puede usarse para calentar grandes cantidades de agua de manera más rápida que utilizando el nivel de calor Š.
56
Limitación al uso
56
Esta función está disponible en todos los elementos, siempre que no esté en operación ningún otro elemento del mismo grupo (consulte la imagen). Si este no es el caso, titilarán los símbolos › y Š en el display del elemento seleccionado; lu...
56
Activación
56
1. Seleccionar un elemento.
56
2. Pulsar la tecla Speed Boost (Intensificar velocidad). › se ilumina en el display.
56
Desactivación
56
1. Seleccionar el elemento en el que se ajusta la función SpeedBoost®.
56
2. Pulsar la tecla Speed Boost (Intensificar velocidad). › aparece en el display y el elemento cambia de nuevo al ajuste del calor Š.
56
Nota:
56
Panel Lock
56
Puede utilizar el bloqueo de panel de seguridad para niños, a fin de impedir que los niños enciendan la placa accidentalmente.
56
Activación del bloqueo de panel
56
La placa debe estar apagada.
56
Pulse Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4 segundos. Se enciende la indicación visual Ú sobre Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 10 segundos. Ahora, la placa está bloqueada.
56
Desactivación del bloqueo de panel
56
Pulse Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4 segundos. El bloqueo para niños ahora está desactivado.
56
9 ATENCION
56
Bloqueo automático de panel
56
Con esta función, se activa automáticamente el bloqueo de panel cuando se apaga la placa.
56
Encender y apagar: en la sección ~ "Valores básicos", se puede consultar cómo manejar el bloqueo automático de panel
56
Limitación automática de tiempo
57
Cuando el elemento se utiliza durante un período prolongado y no se modifican los valores, se activa la limitación automática de tiempo.
57
El elemento deja de calentar. El símbolo ”‰ y el indicador de calor residual œ/• titilan en la pantalla de manera alternada.
57
Al presionar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Se puede volver a restablecer el elemento ahora.
57
El momento en que se activa la limitación automática de tiempo depende del nivel de calor seleccionado (de 1 a 10 horas).
57
Valores básicos
57
El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente.
57
--------
57
Modificar los ajustes básicos
58
La placa debe estar apagada.
58
1. Encender la placa con el interruptor principal.
58
2. Después de 10 segundos, pulsar la tecla Panel Lock (Bloqueo de panel) durante alrededor de 4 segundos.
58
Los primeros cuatro displays muestran la información del producto. Pulsar el área de ajustes para visualizar los displays individuales.
58
3. Al pulsar de nuevo la tecla Panel Lock, se volverá a cambiar a los ajustes básicos.
58
™ y ‚ parpadean en forma alternada en el display del elemento y se enciende ‹ en el display del temporizador.
58
4. Pulsar Panel Lock repetidamente hasta que aparezca la indicación visual de la función deseada en el display del elemento.
58
5. Utilizar las teclas @ y A hasta que aparezca el valor deseado en el display del temporizador.
58
6. Volver a pulsar Panel Lock durante 4 segundos. Se guarda el ajuste.
58
Salir de los valores básicos
58
Apague la placa con el interruptor principal.
58
Limpieza y mantenimiento
58
Limpieza diaria
58
Nota:
58
Placa de cocción vitrocerámica
58
9 ATENCION
58
Limpie la superficie cuando se haya enfriado completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas de tomate y la leche inmediatamente utilizando la cuchilla limpiacristales (véase la tab...
58
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste, utilice vinagre blanco; lave.
58
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un paño o papel de cocina limpio.
58
Directrices de limpieza
58
Al usar un producto de limpieza, utilizar solamente una pequeña cantidad; aplicar a una toalla de papel o paño limpios. Frotar la superficie y pulir con un paño limpio y seco
58
Para obtener mejores resultados, utilizar un producto limpiador de cubiertas de cristal, tal como el limpiador de cubiertas de cristal de Bosch (número de parte 12010030), que puede ordenarse online en www.bosch-home.com/us/store (solo para clientes...
58
Evite estos productos de limpieza
59
▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o manchas irreparables en la placa de cocción.
59
Tablas de limpieza
59
peligro de lesiones
59
Mantenimiento
60
Este aparato no requiere más mantenimiento que la limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados, aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
60
Servicio técnico
60
Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ)
60
Arreglo de los desperfectos
61
Los desperfectos, por lo general, se producen debido a detalles pequeños. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, debe considerar el aviso y las advertencias que figuran a continuación.
61
9 ATENCION
61
Notas
62
Prueba de la vajilla
62
Con esta función se puede comprobar la rapidez y calidad del proceso de cocción, en función del recipiente.
62
El resultado obtenido es una referencia y dependerá de las propiedades del recipiente y la zona de cocción donde se coloque.
62
1. Con el recipiente para cocinar aún frío, llenarlo con aprox. 8 oz. (200 ml) de agua y colocarlo en el centro de la zona de cocción, con el diámetro que más se ajuste a la base del recipiente para cocinar.
62
2. Acceder a los ajustes básicos y seleccionar el ajuste ™‚ƒ.
62
3. Tocar el rango de ajustes. A parpadeará en el display de la zona de cocción.
62
Comprobar el resultado con la siguiente tabla:
62
Para volver a activar la función seleccionar el símbolo @ o A.
62
Notas
62
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía
63
Para obtener el servicio técnico de la garantía de su Producto, debe comunicarse con el servicio técnico autorizado de Bosch más cercano.
63
Número E y número FD
63
Al llamar al servicio técnico, tener preparado el número de modelo (E) y el número FD del electrodoméstico.
63
El número E también se puede encontrar en la vitrocerámica de la placa. Se puede consultar el Índice del Servicio al Cliente (TK) y el número FD en los ajustes básicos. Consultar la sección sobre ~ "Valores básicos"
63
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. Esperamos tener noticias suyas pronto.
63
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
63
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
63
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, sie...
63
▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
63
Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.
63
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del merca...
63
Duración de la garantía
63
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de ...
63
También se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado del Pro...
63
Reparación/reemplazo como único recurso
63
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha s...
63
Producto fuera de garantía
64
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
64
Exclusiones de la garantía
64
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes:
64
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o emba...
64
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se exclu...
64
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE C...
64
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
65
File type: PDF
File name: 29017331_nit5068uc-01.pdf
File size: 2.43 MB
File Language: English
Pages: 68
Author: Bosch
File created: 2017-01-30
Published: 2022-10-09
Updated: 2023-05-07
Download File
Specifications
Brand:
Bosch
Model: NIT5068UC/01
Category:
Electric Cooktops
View in the file:
Full Specifications
See other models:
SHE33P06UC/60
SHE3AR72UC/12
WTVC553CUC/10
SGV68U53UC/B3
SHP68TL5UC/07
Download User Manual
Bosch in United States
1-800-944-2904
Twitter
Website
Related Products
Bosch NIT5065UC/01
Bosch NIT5066UC/01
Bosch NIT5068UC
Bosch NIT3065UC/01
Bosch NIT8065UC/01
Bosch NIT5665UC/01
Bosch NIT8066UC/01
Bosch NIT5666UC/01
Bosch NITP066UC/01
Bosch NIT5065UC/20
Bosch NITP668UC/01
Bosch NIT5469UC/01
Bosch NIT8068UC
Bosch NIT5668UC
Bosch NITP068UC
Table of Contents
×
Cooktop
1
Table of ContentsUse and care manual
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
3
Causes of damage 8
3
Protecting the environment 8
3
Cooking with Induction 8
3
Getting familiar with the appliance 10
3
Operation 11
3
Cleaning and Maintenance 16
3
Service 18
3
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY 21
3
Produktinfo
3
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-home.com/us/store
3
Safety Definitions
4
9 WARNING
4
9 CAUTION
4
NOTICE:
4
Note:
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
WARNING
5
Fire Safety
5
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot surface element, burner or grate. Do not allow pans to boil dry.
5
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be certain that flammable materials such as window coverings do not blow over or near the burners or elements. They could catch on fire.
5
Always have a working smoke detector near the kitchen.
5
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite.
5
WARNING
5
to reduce the risk of a grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
5
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance.
5
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
5
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
5
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
5
d. Use an extinguisher ONLY if:
5
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.
5
Cooking Safety
5
WARNING
5
When using the timer, always supervise the cooktop and do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can cause smoke and some foods and oils may catch fire if left on high temperature settings.
5
Never use the appliance if liquids or foods have spilled around the control panel. Always turn off the cooktop and dry the control panel.
5
Injury and damage to the appliance may occur if control elements are not used properly.
5
If the cooktop turns off automatically and can no longer be operated, it may turn itself on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact Customer Support for service.
5
Burn Prevention
6
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other fla...
6
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury.
6
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
6
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
6
Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
6
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer. Wait until it is cool.
6
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear loose fitting clothing or hanging garments, such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
6
WARNING
6
Risk of burns
6
WARNING
6
Risk of burns
6
If the display does not work when a cooking area is heating up, disconnect the circuit breaker or fuse in the electrical panel. Contact an authorized servicer.
6
Child Safety
6
When children become old enough to use the appliance, it is the responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
6
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
6
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or no...
6
CAUTION
6
Cleaning Safety
6
Do not clean the appliance while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface. Wet clothes and sponges can cause burns from steam.
6
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
6
Cookware Safety
6
Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan.
6
Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing. Select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface heating unit. T...
6
Cookware not approved for use with ceramic cooktops may break with sudden temperature changes. Use only pans that are appropriate for ceramic induction cooktops.
6
Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and burns.
6
WARNING
6
RISK of injury
6
WARNING
7
Danger of injury
7
Proper Installation and Maintenance
7
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
7
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details.
7
This appliance is intended for use up to a maximum height of 13,100 feet (4,000 meters) above sea level.
7
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.
7
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products on or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the applian...
7
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
7
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions and spillovers may create a risk of electric shock.
7
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
7
To avoid electrical shock hazard, before servicing the appliance, switch power off at the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on accidentally.
7
Electromagnetic interference
7
WARNING
7
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...
7
It is the user’s responsibility to correct any interference.
7
CAUTION
7
Cooling fan
7
The cooktop is equipped with a cooling fan on its underside. Should the cooktop lie above a drawer, there must be no objects or paper in it. They may be sucked in and compromise the cooling of the appliance or damage the fan.
7
There must be a minimum distance of ¾" (20mm) between the content of the drawer and the fan input.
7
State of California Proposition 65 Warnings
7
WARNING
7
Causes of damage
8
NOTICES
8
Protecting the environment
8
Energy-saving advice
8
▯ Place a fitting lid on cookware. Cooking with an uncovered pan will result in a considerable increase in energy use. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to lift the lid.
8
Cooking with Induction
8
Advantages of induction cooking
8
Induction cooking is very different from traditional cooking methods, as heat builds up directly in the item of cookware. This offers numerous advantages:
8
▯ Saves time when boiling and frying.
8
Cookware
8
Only use ferromagnetic cookware for induction cooking, such as:
8
▯ Cookware made from enameled steel
8
To check whether your cookware is suitable for induction cooking, refer to the section on ~ "Suitability test of cookware".
8
To achieve a good cooking result, the ferromagnetic area on the base of the pan should match the size of the element. If a element does not detect an item of cookware, try placing it on another element with a smaller diameter.
8
Some induction cookware does not have a fully ferromagnetic base:
9
▯ If the base of the cookware is only partially ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will heat up. This may mean that heat will not be distributed evenly. The non-ferromagnetic area may not heat up to a sufficient temperature for cooking
9
Unsuitable cookware
9
Do not ever use adapter plates for induction or cookware made of:
9
▯ Traditional stainless steel
9
Properties of the base of the cookware
9
The material(s) of which the base of the cookware is made can affect the cooking result. Using pots and pans made from materials that distribute heat evenly through them, such as stainless-steel pans with a three-layer base, saves time and energy.
9
Use cookware with a flat base; if the base of the cookware is uneven, this may impair the heat supply.
9
No pan or improper size
9
If no pan is placed on the selected element, or if it is made of unsuitable material or is not the correct size, the power level displayed on the element indicator will flash. Place a suitable pan on the element to stop the flashing. If you take long...
9
Empty pans or pans with a thin base
9
Do not heat up empty pans, or use pans with a thin base. The cooktop is equipped with an internal safety system. However, an empty pan may heat up so quickly that the "automatic switch off" function may not have time to react and the pan may reach ve...
9
Pan detection
9
Each element has a lower limit for pan detection. This depends on the diameter of the ferromagnetic area of the cookware and the material of which its base is made. For this reason, you should always use the element that best matches the diameter of ...
9
Getting familiar with the appliance
10
In this section we describe the control panel, elements and displays.
10
Page 2 contains a list of models and dimensions.
10
Control panel
10
Touch control zone
10
When you touch a symbol, the corresponding function will be activated.
10
NOTICE:
10
The elements
10
Residual heat indicator
10
The cooktop has a residual heat indicator for each element. This indicates that an element is still hot. Do not touch an element while the residual heat indicator is lit up.
10
The following indicators are shown depending on the amount of residual heat:
10
▯ Display •: High temperature
10
If you remove the cookware from the element during cooking, the residual heat indicator and the selected heat setting will flash alternately.
10
When the element is switched off, the residual heat indicator will light up. Even after the cooktop has been switched off, the residual heat indicator will stay lit for as long as the element is still warm.
10
Operation
11
Main power switch
11
Use the main switch to turn on the electronic circuitry for the control panel. The cooktop is now ready to use.
11
Turning the cooktop on
11
Touch the On/Off touch key until the indicator above the main switch and the temperature level indicators ‹ next to the heating elements turn on.
11
Turning the cooktop off
11
Touch the On/Off touch key. The indicator above the On/ Off key goes out. The cooktop is switched off. The residual heat indicators will remain on until the elements have cooled off sufficiently.
11
Notes
11
Setting the cooktop
11
This section will show you how to set the elements. The table contains details on the heat settings for a variety of dishes.
11
Setting the element
11
Select the desired heat level using the touch keys + and - .
11
Heat level 1 = minimum power
11
Heat level 9 = maximum power
11
Each heat level has an intermediate level. This level is displayed as a dot.
11
Selecting the heat level
11
The cooktop must be turned on.
11
1. Select the desired element with by touching the $ symbol on the control panel. In the display next to the element symbol ‹ lights up.
11
2. Within the following 10 seconds, touch the + or - key. The default settings appear.
11
+ key = power level 9
11
- key = power level 4
11
3. To change the power level, touch the + or - key until the desired power level is displayed.
11
Note:
11
Changing the heat setting
11
Select the cooking zone and touch the @ or A symbol until the required heat setting appears.
11
Turning off the element
11
Touch the + or - key until ‹ appears. The element turns off and the residual heat indicator is displayed.
11
Notes
11
Recommendations
11
▯ When heating up puree, cream soups and thick sauces, stir occasionally.
11
Settings table
12
The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible.
12
9 CAUTION
12
Cook time
13
You can use the timer function to set a cook time for any element. The element will turn off automatically once the set time has elapsed.
13
9 CAUTION
13
Setting the cook time
13
The cooktop must be turned on.
13
1. Select the desired element and power level.
13
2. Touch the Timer key. The Ú indicators light up next to the element and ‹‹ is shown in the timer display.
13
3. Touch the + or - key in the timer display. The basic settings are displayed:
13
+ key = 30 minutes
13
- key = 10 minutes
13
4. Touch the + or - key to set the desired time.
13
Changing or cancelling cook time
13
Touch the Timer key until the Ú indicator lights up next to the desired element. Adjust the cooking time using the @ or A keys. To cancel cook time set the timer to ‹‹ with the A key.
13
Once the cook time has elapsed
13
The element turnes off once the set cook time has elapsed. You will hear a beep. The indicator ‹ appears in the element display and the timer display shows ‹‹ for 10 seconds. The Ú indicator next to the element stays on. Once you touch the Tim...
13
Notes
13
Automatic timer
13
With this function you may select a cook time for all elements. Once an element is turned on, the selected time will begin to count down. The element will automatically turn off when the cook time has elapsed.
13
Instructions on activating the automatic timer are found in the chapter "Basic settings".
13
Note:
13
The kitchen timer
13
You can use the kitchen timer to set a time of up to 99 minutes.
13
This works independently from the elements and from other settings. This function does not automatically switch off an element.
13
Setting the kitchen timer
13
1. The kitchen timer can be set in two different ways:
13
2. Touch the @ or A key. The basic settings are displayed.
13
@ key = 10 minutes
13
3. Set the desired time using the @ or A key.
13
Changing or cancelling the kitchen timer
13
Touch the Timer key repeatedly until the Ú indicator lights up over kitchen timer. Adjust the time using the @ or A key. To cancel set the timer to ‹‹.
13
Once the time has elapsed
13
A beep sounds. The timer display shows ‹‹. After 10 seconds the indicators turn off.
13
Touch the Timer key to turn off the indicator and the beeping.
13
SpeedBoost® function
14
The SpeedBoost® function can be used to heat large amounts of water faster than by using heat level Š.
14
Limitation on use
14
This function is available on all elements, provided that no other element in the same group is operating, (see picture). If this is not the case, the › and Š symbols will flash on the selected element display; then it will automatically set the p...
14
Activation
14
1. Select an element.
14
2. Touch the Speed Boost key. › lights up on the display.
14
Deactivation
14
1. Select the element on which SpeedBoost® is set.
14
2. Touch the Speed Boost key. › goes out on the display and the element switched back to heat setting Š.
14
Note:
14
Panel lock
14
You can use the child safety panel lock to prevent children from accidentally turning the cooktop on.
14
Turning the panel lock on
14
The cooktop must be turned off.
14
Touch Panel Lock for 4 seconds. The Ú indicator over Panel Lock lights up for 10 seconds. The cooktop is now locked.
14
Turning the panel lock off
14
Touch Panel Lock for 4 seconds. The child lock is now deactivated.
14
9 CAUTION
14
Automatic panel lock
14
With this function, the panel lock is automatically activated whenever you turn off the cooktop.
14
Switching on and off: You can find out how to switch the automatic panel lock on in the section ~ "Basic settings"
14
Automatic time limitation
14
If the element is used for prolonged periods of time without changes in the settings being made, the automatic time limitation function is triggered.
14
The element stops heating. ”‰ and the residual heat indicator •/œ flash alternately in the display.
14
The indicator goes out when any symbol is pressed. The element can now be reset.
14
When the automatic time limitation is activated depends on the selected heat level (from 1 to 10 hours).
14
Basic settings
14
The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook.
14
--------
0
Changing the basic settings
15
The cooktop must be turned off.
15
1. Turn on the cooktop with the main switch.
15
2. Within10 seconds, touch the Panel Lock key for about 4 seconds.
15
The first four displays provide product information. Touch the settings area to view the individual displays.
15
3. Touching the Panel Lock key again takes you to the basic settings.
15
™ and ‚ blink alternatingly in the element display and ‹ lights up on the timer display.
15
4. Touch Panel Lock repeatedly until the indicator for the desired function appears in the element display.
15
5. Use the @ and A keys until the desired setting appears in the timer display.
16
6. Touch Panel Lock again for 4 seconds. The setting is stored.
16
Quit basic settings
16
Turn the cooktop off with the main switch.
16
Cleaning and Maintenance
16
Daily Cleaning
16
Note:
16
Glass ceramic cooktop
16
9 CAUTION
16
Clean the surface when it is completely cool with the following exception: remove dry sugar, sugar syrup, tomato products and milk immediately with the razor blade scraper (see special care chart).
16
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge remains; rinse.
16
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth.
16
Cleaning guidelines
16
When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel.
16
For best results, use a glass cooktop cleaner such as the Bosch Glass Cooktop Cleaner (part number 12010030), which can be ordered online at www.bosch-home.com/ us/store (for U.S. customers only). Other cleaners include Bon Ami®, Soft Scrub® (witho...
16
Avoid these cleaners
16
▯ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may damage or permanently stain the cooktop.
16
Cleaning charts
17
Risk of injury
17
Maintenance
17
This appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream daily.
17
Service
18
Frequently-asked questions and answers (FAQ)
18
Fixing Malfunctions
19
Malfunctions are usually due to small details. Before calling the Technical Assistance Service, you should consider the following advice and warnings.
19
9 CAUTION
19
Notes
19
Suitability test of cookware
20
This function can be used to check the speed and quality of the cooking process depending on the cookware.
20
The result is a reference value and depends on the properties of the cookware and the element being used.
20
1. With the cookware still cold, fill it with approx. 8 oz. (200 ml) of water and place it on the center of the cooking zone with the diameter that most closely matches that of the base of the cookware.
20
2. Go to the basic settings and select the ™‚ƒ setting.
20
3. Touch the settings range. A will flash on the cooking zone display.
20
Check the result using the table below:
20
To activate the function again, touch the @ or A symbol.
20
Notes
20
How to Obtain Warranty Service
20
To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized servicer.
20
E number and FD number
20
When you contact our service, please have the Model (E) number and the FD number for your appliance available.
20
You can also find the (E) number on the glass ceramic of your cooktop. You can check the Customer Service Index (TK) and the FD number in the basic settings. Please refer to the section on ~ "Basic settings"
20
Questions? Please contact us. We look forward to hearing from you.
20
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
21
What this Warranty Covers & Who it Applies to
21
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purch...
21
▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
21
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
21
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
21
How Long the Warranty Lasts
21
BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, t...
21
This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the finish of the Product), for a period of thirty (30) days...
21
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
21
During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or w...
21
Out of Warranty Product
21
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro- rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
21
Warranty Exclusions
21
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following:
21
▯ Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going...
21
In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are Products on whic...
22
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANT...
22
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
22
Table des MatièresNotice d’utilisation
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 25
23
Éléments qui peuvent endommager l'appareil 29
23
Protection de l'environnement 29
23
Cuisson par induction 29
23
Faire connaissance avec l’appareil 31
23
Fonctionnement 32
23
Nettoyage et entretien 37
23
Entretien 39
23
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE 42
23
Produktinfo
23
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com
23
Définitions de sécurité
24
9 AVERTISSEMENT
24
9 ATTENTION
24
AVIS :
24
Remarque :
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
25
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
25
AVERTISSEMENT
25
Sécurité-incendie
25
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le papier ou les tissus entrer en contact avec un élément de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez pas les casseroles chauffer à sec.
25
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas au- dessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils risqueraient de s...
25
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.
25
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu.
25
AVERTISSEMENT
25
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
25
a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
25
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
25
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
25
d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
25
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
25
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.
25
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
25
AVERTISSEMENT
25
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
25
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
25
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
25
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
25
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
25
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.
25
Sécurité de cuisson
25
AVERTISSEMENT
25
Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder. Des débordements peuvent causer de la fumée et certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont laissés sans survei...
25
Ne jamais utiliser l’appareil en cas de projections de liquides ou d’aliments autour du panneau de commande. Toujours éteindre la plaque de cuisson et sécher le panneau de commande.
25
Si les boutons ne sont pas utilisés correctement, des lésions et des dommages peuvent survenir sur l’appareil.
25
Si la plaque s’éteint automatiquement et ne peut être utilisée pendant un certain temps, il est possible qu’elle se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du disjoncteur automatiq...
25
Prévention des brûlures
26
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de couleur foncée. Les zones près des unités de surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour caus...
26
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer desblessures.
26
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffan...
26
Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
26
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile chaude peut causer des brûlures et blessures extrêmement graves.
26
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez qu'elle se soit refroidie.
26
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou manches.
26
AVERTISSEMENT
26
Risque de brûlure
26
AVERTISSEMENT
26
Risque de brûlure
26
Si l’affichage ne fonctionne pas lorsqu’une zone de cuisson est en train de chauffer, déconnecter le coupe- circuit du disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé..
26
Sécurité des enfants
26
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
26
Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer...
26
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de...
26
ATTENTION
26
Consignes en matière de nettoyage
26
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore chaud. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur
26
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
26
Sécurité pour la batterie de cuisine
26
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les déversements.
26
Utiliser des casseroles de taille adéquate. L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur pouvant présenter un risque de contact direct et d'incendie de vêtements. Sélectionn...
26
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique peuvent se briser lors d'un changement soudain de température. Utilisez seulement des casseroles conçues pour les tables de cuisson à induction en...
27
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent pas au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d' ignition de matériaux inammables, de déversements et de brûlures.
27
AVERTISSEMENT
27
Risques de blessures
27
AVERTISSEMENT
27
Risques de blessures
27
Installation et entretien corrects
27
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
27
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.
27
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 13 100 pieds (4 000 m).
27
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
27
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires sur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et la cuisson de...
27
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.
27
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les solutions de nettoyage et les déversements peuvent créer des risques de choc électrique.
27
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.
27
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise en circuit accidentelle.
27
Perturbations électromagnétiques
27
AVERTISSEMENT
27
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...
27
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute perturbation.
27
ATTENTION
27
Ventilateur de refroidissement
28
La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidissement sur sa face inférieure. Si la table de cuisson se trouve au-dessus d'un tiroir, il ne doit y avoir aucun objet ou papier à l'intérieur du tiroir. Ces derniers pourraient être a...
28
Il doit y avoir une distance minimale de ¾" (20mm) entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur.
28
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
28
AVERTISSEMENT
28
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
29
AVIS
29
Protection de l'environnement
29
Conseils pour économiser l'énergie
29
▯ Placez un couvercle adéquat sur les ustensiles de cuisine. La cuisson avec des ustensiles non recouverts augmente considérablement la consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever le ...
29
Cuisson par induction
29
Avantages lors de la cuisson par induction
29
La cuisson par induction est totalement différente de la cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement générée dans le récipient. Ce qui offre toute une série d'avantages :
29
▯ Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage.
29
Ustensiles de cuisson
29
N'utilisez que des récipients ferromagnétiques pour la cuisson par induction, par exemple :
29
▯ des récipients en acier émaillé
29
Pour vérifier si la casserole est compatible pour la cuisson par induction, veuillez consulter le chapitre ~ "Test de la vaisselle".
29
Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone ferromagnétique du fond du récipient devrait correspondre à la taille du foyer. Si le récipient n'est pas détecté sur un foyer, essayez de nouveau sur un foyer d'un diamètre plus petit.
30
Il existe aussi des récipients spéciaux pour la cuisson par induction dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique :
30
▯ Si le fond du récipient n'est que partiellement ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se réchauffe. Il se peut donc que la chaleur ne soit pas uniformément répartie. La zone non ferromagnétique pourrait présenter une température...
30
Ustensile de cuisson non adapté
30
N'utilisez en aucun cas une plaque d'adaptation pour l'induction ou un ustensile de cuisson en :
30
▯ inox traditionnel
30
Caractéristiques du fond du récipient
30
La composition du fond du récipient peut influencer le résultat de cuisson. Utilisez des casseroles et des poêles fabriquées dans des matériaux diffusant uniformément la chaleur, comme les récipients "sandwich" en acier inoxydable, ce qui perm...
30
Utilisez des récipients avec un fond plat, les fonds de récipient inégaux nuisent à la puissance thermique.
30
Casserole manquante ou de taille inappropriée
30
Si vous ne placez pas de casserole sur l'élément choisi, ou si la casserole est fabriquée d'un matériau inadéquat ou n'est pas de la taille appropriée, le niveau de puissance affiché sur l'indicateur de l'élément clignotera. Placez une casse...
30
Casseroles vides ou casseroles à base mince
30
Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas des casseroles à base mince. La table de cuisson comprend un système de sécurité interne. Une casserole vide peut toutefois chauffer assez rapidement pour que la fonction « d'arrêt automati...
30
Détection du récipient
30
Chaque foyer possède une limite inférieure pour la détection du récipient et celle-ci dépend du diamètre ferromagnétique et du matériau du fond du récipient. Vous devriez toujours utiliser le foyer qui correspond le mieux au diamètre du fon...
30
Faire connaissance avec l’appareil
31
Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages.
31
Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions.
31
Panneau de commande
31
Surfaces de commande
31
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée.
31
AVIS :
31
Les éléments
31
Indicateur de chaleur résiduelle
31
La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle. Il indique qu'un foyer est encore chaud. Ne touchez pas le foyer tant que l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé.
31
Selon le degré de la chaleur résiduelle, l'affichage est le suivant :
31
▯ Affichage • : température élevée
31
Si vous retirez le récipient du foyer pendant la cuisson, l'indicateur de chaleur résiduelle et la puissance de cuisson sélectionnée clignotent en alternance.
31
Lorsque le foyer est éteint, l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume. Même si la table de cuisson est déjà éteinte, l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé tant que le foyer est encore chaud.
31
Fonctionnement
32
Interrupteur d'alimentation principal
32
Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits électroniques du panneau de commande. La table de cuisson est maintenant prête à être utilisée.
32
Mise en marche de la table de cuisson
32
Touchez la touche On/Off (Marche/arrêt) jusqu'à ce que l'indicateur au-dessus de l'interrupteur principal et les indicateurs de niveau de température ‹ à côté des éléments chauffants s'allument.
32
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
32
Touchez la touche On/Off (Marche/arrêt). L'indicateur au- dessus de la touche On/Off (Marche/arrêt) s'éteint. La table de cuisson est mise à l'arrêt. Les indicateurs de chaleur résiduelle resteront allumés jusqu'à ce que les élément se soie...
32
Remarques
32
Allumage de la table de cuisson
32
Ce chapitre explique comment procéder au réglage des éléments chauffants. Le tableau ci-après répertorie les réglages de chaleur pour différents aliments.
32
Régler la zone de cuisson
32
Sélectionnez la position de cuisson souhaitée à l’aide des symboles + y -.
32
Niveau de cuisson 1 = puissance minimale
32
Niveau de cuisson 9 = puissance maximale
32
Chaque position de cuisson dispose d’une position intermédiaire. Elle est indiquée par un point.
32
Sélection du niveau de chaleur
32
La table de cuisson doit être allumée.
32
1. Sélectionnez l'élément souhaité en touchant le symbole $ sur le panneau de commande. Dans l'écran près de l'élément, le symbole ‹ s'allume.
32
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez la touche + ou -. Le réglage par défaut s'affiche.
32
Touche + = niveau de puissance 9
32
Touche - = niveau de puissance 4
32
3. Pour modifier le niveau de puissance, touchez la touche + ou - jusqu'à ce que le niveau de puissance souhaité s'affiche.
32
Remarque :
32
Modifier la position de chauffe
32
Sélectionner le foyer et effleurer le symbole @ ou A, jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse.
32
Eteindre la zone de cuisson
32
Appuyez sur le symbole + ou - jusqu'à ce que s'affiche ‹. La zone de cuisson est déconnectée et l'indicateur de chaleur résiduelle s'affiche.
32
Remarques
32
Recommandations
33
▯ En chauffant de la purée, des veloutés et des sauces épaisses, remuer de temps en temps.
33
Tableau des réglages
33
Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poids et de sa qualité. Des variations sont donc possibles.
33
9 ATTENTION
33
Durée de cuisson
34
Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour établir une durée de cuisson pour n'importe quel élément. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra automatiquement.
34
9 ATTENTION
34
Réglage du temps de cuisson
34
La table de cuisson doit être allumée.
34
1. Sélectionnez l'élément souhaité et le niveau de puissance.
34
2. Touchez la touche Timer (Minuterie). Les indicateurs Ú s'allument à côté de l'élément et ‹‹ s'affichent dans l'écran de la minuterie.
34
3. Touchez la touche + ou - dans l'écran de la minuterie. Les réglages de base sont affichés.
34
Touche + = 30 minutes
34
Touche - = 10 minutes
34
4. Touchez la touche + ou - pour régler le temps souhaité.
34
Modification ou annulation du temps de cuisson
34
Touchez Timer (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur s'allume sur l'élément souhaité. Réglez le temps de cuisson avec les touches @ ou A . Pour annuler le temps de cuisson réglé, réglez la minuterie sur ‹‹ avec la touche A .
34
Une fois que le temps de cuisson s'est écoulé
34
L'élément s'éteint une fois que le temps de cuisson réglé s'est écoulé. Vous entendrez un signal sonore. L'indicateur ‹ apparaît dans l'écran de l'élément et la minuterie affiche ‹‹ pendant 10 secondes. L'indicateur Ú près de l'él...
34
Remarques
34
Minuterie automatique
34
Grâce à cette fonction, vous pouvez choisir une durée de cuisson pour tous les éléments. Lorsqu'un élément est activé, le compte à rebours de la durée choisie sera lancé. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra aut...
34
Les Instructions pour activer la minuterie automatique se trouvent dans le chapitre des « Réglages de base ».
34
Remarque :
34
Minuterie
35
La minuterie vous permet de régler une durée allant jusqu'à 99 minutes.
35
Il fonctionne indépendamment des foyers et des autres réglages. Cette fonction ne désactive pas automatiquement un foyer.
35
Réglage de la minuterie de cuisine
35
1. La minuterie de cuisine peut être réglée de deux façons :
35
2. Touchez la touche @ ou A. Les réglages de base sont affichés.
35
Touche @ = 10 minutes
35
3. Réglez le temps souhaité avec la touche @ ou A.
35
Modification ou annulation de la minuterie de cuisine
35
Touchez la touche Timer (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur Ú s'allume au-dessus de la minuterie de cuisine.
35
Une fois que le temps s'est écoulé
35
un signal sonore retentit. L'écran de la minuterie affiche ‹‹. Après 10 secondes, les indicateurs s'éteignent.
35
Touchez la touche Timer (Minuterie) pour désactiver l'indicateur et le signal sonore.
35
Fonction SpeedBoost®
35
La fonction SpeedBoost® peut être utilisée pour réchauffer une grande quantité d'eau plus rapidement qu'en utilisant le niveau de chaleur Š.
35
Limites d'utilisation
35
Cette fonction est disponible sur tous les éléments, à condition qu'aucun autre élément du même groupe ne soit en cours de fonctionnement, (voyez l'image). Si ce n'est pas le cas, les symboles › et Š clignoteront sur l'écran de l'élément ...
35
Activation
35
1. Sélectionnez un élément.
35
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse). › s'allume sur l'écran.
35
Désactivation
35
1. Sélectionnez l'élément sur lequel la fonction SpeedBoostMD (Haute vitesse) est activée.
35
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse). › s'éteint à l'écran et l'élément revient au niveau de chaleur Š.
35
Remarque :
35
Verrouillage du tableau de commande
35
Le verrouillage du panneau de commande permet de sécuriser la table de cuisson pour ne pas que les enfants puissent l'allumer accidentellement.
35
Activation du verrouillage du panneau
35
La table de cuisson doit être éteinte.
35
Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes. L'indicateur Ú au-dessus de Panel Lock (Verrouillage du panneau) s'allume pendant 10 secondes. La table de cuisson est maintenant verrouillée.
35
Désactivation du verrouillage du panneau
35
Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes. Le verrou de sécurité pour enfants est maintenant désactivé.
35
9 ATTENTION
35
Verrouillage automatique du panneau
35
Avec cette fonction, le verrouillage du panneau est automatiquement activé chaque fois que vous éteignez la table de cuisson.
35
Activation et désactivation : Vous pouvez trouver comment activer le verrouillage automatique du panneau dans la section ~ "Réglages de base"
35
Durée limitée automatique
36
Si un élément est utilisé pour une période prolongée sans qu'aucun changement de réglage ne soit effectué, la fonction de durée limitée automatique sera activée.
36
L'élément cessera de chauffer. ”‰ et l'indicateur de chaleur résiduelle •œ clignoteront en alternance à l'écran.
36
L'indicateur s'éteindra lorsque n'importe quel symbole est touché. L'élément peut ensuite être réinitialisé.
36
Le moment d'activation de la durée limitée automatique dépend du niveau de chaleur choisi (de 1 à 10 heures).
36
Réglages de base
36
Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner.
36
--------
36
Modification des réglages de base
37
La table de cuisson doit être éteinte.
37
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
37
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes.
37
Les quatre premiers écrans offrent des informations sur le produit. Touchez la zone des réglages pour voir les écrans individuels.
37
3. Touchez la touche Panel Lock (Verrouillage du panneau) à nouveau pour revenir aux réglages de base.
37
™ et ‚ clignotent en alternance dans l'écran de l'élément et ‹ s'allume dans l'écran de la minuterie.
37
4. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) à répétition jusqu'à ce que l'indicateur de la fonction souhaitée apparaisse sur l'écran de l'élément.
37
5. Utilisez les touches @ et A jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche dans l'écran de la minuterie.
37
6. Touchez de nouveau Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 4 secondes. Le réglage est mémorisé.
37
Sortie des réglages de base
37
Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
37
Nettoyage et entretien
37
Nettoyage quotidien
37
Remarque :
37
Table de cuisson vitrocéramique
37
9 ATTENTION
37
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide, sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir (voir le tableau spécial d...
37
Essuyer les projections avec une éponge humide propre ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
37
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
37
Instructions pour le nettoyage
37
Lorsque vous utilisez un nettoyant, utilisez uniquement une petite quantité appliquée sur un linge ou une serviette en papier propre. Frottez les surfaces et polissez-les avec une serviette propre et sèche.
37
Pour des résultats optimaux, utilisez le nettoyant pour surface de cuisson en vitre de Bosch (numéro de pièce 12010030), que vous pouvez commander en ligne à l'adresse www.bosch-home.com/us/store (pour les clients américains seulement). Les autr...
37
Éviter ces nettoyants
38
▯ Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent endommager ou colorer durablement la table de cuisson.
38
Tableau de nettoyage
38
Risque des lésions
38
Entretien
39
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats, appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour tables de cuisson.
39
Entretien
39
Foire aux questions (FAQ)
39
Corrections des défaillances
40
Les défaillances sont généralement attribuables à de petits détails. Avant d'appeler le service d'assistance technique, vous devriez envisager les conseils et avertissements suivants.
40
9 ATTENTION
40
Remarques
41
Test de la vaisselle
41
Cette fonction permet de contrôler la rapidité et la qualité du processus de cuisson en fonction du récipient.
41
Le résultat est une valeur de référence et dépend des caractéristiques du récipient et du foyer utilisé.
41
1. Remplissez l'ustensile de cuisine encore froid avec 200 ml (8 oz) d'eau et placez-le au centre de la zone de cuisson au diamètre se rapprochant le plus de celui de la base de l'ustensile de cuisson.
41
2. Accédez aux réglages de base et sélectionnez le réglage ™‚ƒ.
41
3. Touchez la zone des réglages. A clignotera à l'écran de la zone de cuisson.
41
Contrôlez le résultat à l'aide du tableau suivant :
41
Pour activer de nouveau la fonction, sélectionnez le symbole @ ou A.
41
Remarques
41
Comment bénéficier du service de garantie
42
Pour obtenir un service de garantie pour votre produit, contactez le centre de service autorisé Bosch le plus près de chez vous.
42
Numéro E et numéro FD:
42
Quand vous contactez notre service, veuillez avoir à portée de main le numéro de modèle (E) et le numéro FD de votre appareil.
42
Vous pouvez également trouver le numéro de modèle E sur la vitrocéramique de votre table de cuisson. Vous pouvez consulter le répertoire du service après-vente (TK) et le numéro FD dans les réglages de base. Veuillez consultez la section ~ "R...
42
Vous avez encore des questions? N'hésitez pas à nous contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous servir!
42
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
42
Couverture de la garantie :
42
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux Bosch appareil (« Produit ») vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté :
42
▯ pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ;
42
Les garanties données ici s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
42
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis de rappel ou de sécurité du produit.
42
Durée de la garantie
42
BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période trois cent soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat. La durée commence à la date d’achat et ne sera pas allongée, prolongé...
42
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts ...
42
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
42
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux....
42
Produit hors garantie
43
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.
43
Exclusions à la garantie
43
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants :
43
▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisa...
43
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Également exclus de la garantie sont des produit sur lequel le numéro d...
43
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOU...
43
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut être effective sansle consentement écrit autorisé par un officier de BSH.
43
ContenidoManual de instrucciones
44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 46
44
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico 50
44
Protección medioambiental 50
44
Cocción por inducción 50
44
Para familiarizarse con la unidad 52
44
Operación 53
44
Limpieza y mantenimiento 58
44
Servicio técnico 60
44
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 63
44
Produktinfo
44
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store
44
Definiciones de seguridad
45
9 ADVERTENCIA
45
9 ATENCION
45
AVISO:
45
Nota:
45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
46
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
46
ADVERTENCIA
46
Seguridad para evitar incendios
46
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido.
46
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se ext...
46
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
46
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
46
ADVERTENCIA
46
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
46
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
46
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
46
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
46
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
46
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
46
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.
46
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
46
ADVERTENCIA
46
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
46
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
46
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
46
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
46
d. Use un extinguidor sólo si:
46
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.
46
Seguridad al cocinar
46
ADVERTENCIA
46
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y no permita que nada se derrame por hervor ni se queme. Los derrames por hervor pueden provocar humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan a altos valores de temperatura.
46
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos o alimentos alrededor del panel de control. Apagar siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
46
Si no se utilizan los controles de manera adecuada pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
46
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar repentinamente también en el futuro. Para evitarlo, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
46
Prevención de quemaduras
47
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como...
47
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.
47
Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros p...
47
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
47
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
47
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado.
47
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
47
ADVERTENCIA
47
Peligro de quemaduras
47
ADVERTENCIA
47
Peligro de quemaduras
47
Si el display no funciona cuando una zona de cocción está calentándose, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
47
Seguridad de los niños
47
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.
47
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posib...
47
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permiti...
47
ATENCION
47
Seguridad en la limpieza
47
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor.
47
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
47
Seguridad en los utensilios de cocina
47
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla.
47
Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina ...
47
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Utilice únicamente ollas que sean apropiadas para placas cerámicas de inducción.
47
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.
48
ADVERTENCIA
48
Peligro de lesiones
48
ADVERTENCIA
48
Peligro de lesiones
48
Instalación y mantenimiento adecuados
48
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
48
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones ...
48
Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 13,100 pies (4,000 metros) sobre el nivel del mar.
48
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
48
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos ...
48
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
48
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica.
48
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
48
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente.
48
Interferencias electromagnéticas
48
ADVERTENCIA
48
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...
48
Es responsabilidad del usuario corregir cualquier interferencia.
48
ATENCION
48
Ventilador de refrigeración
48
La placa está equipada con un ventilador de refrigeración en su parte inferior. Si la placa se encuentra sobre el cajón, no debe haber ningún objeto ni papel en su interior. Estos pueden ser succionados y pueden afectar la refrigeración del elec...
48
Debe haber una distancia mínima de ¾" (20mm) entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador.
48
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
49
ADVERTENCIA
49
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
50
AVISO
50
Protección medioambiental
50
Dispositivo de ahorro de energía
50
▯ Poner una tapa hermética en el recipiente para cocinar. Cocinar con una olla destapada supone un considerable aumento del consumo de energía. Utilizar una tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y evitar tener que levantar la tapa.
50
Cocción por inducción
50
Ventajas de la cocción por inducción
50
La cocción por inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas:
50
▯ Ahorro de tiempo al cocinar y asar.
50
Recipientes para cocinar
50
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los recipientes ferromagnéticos, por ejemplo:
50
▯ de acero esmaltado
50
Para comprobar si los recipientes son adecuados para inducción consultar el capítulo ~ "Prueba de la vajilla".
50
Para obtener buenos resultados de cocción, es recomendable que el área ferromagnética de la base del recipiente se ajuste al tamaño de la zona de cocción. Si el recipiente no se detecta en una zona de cocción, intentarlo de nuevo en una zona de...
51
También hay recipientes para inducción cuya base no es ferromagnética en su totalidad:
51
▯ si la base del recipiente para cocinar solo es ferromagnética en parte, se calentará únicamente dicha superficie ferromagnética. Esto puede provocar que el calor no se distribuya de forma homogénea. La temperatura que alcance la zona no ferr...
51
Recipientes no aptos
51
No utilice bajo ningún concepto adaptadores para inducción o recipientes hechos de:
51
▯ Acero inoxidable convencional
51
Características de la base del recipiente
51
Las características de la base de los recipientes pueden influir en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calo...
51
Se recomienda utilizar recipientes con bases totalmente planas, evitando relieves que impliquen un menor suministro de potencia.
51
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
51
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o este no es del material o del tamaño adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de cocción parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que ...
51
Recipientes vacíos o con base fina
51
No calentar recipientes vacíos ni utilizar recipientes con base fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan rápidamente como para que la función “Automatic deactivati...
51
Detección de recipiente
51
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección del recipiente, que depende del diámetro ferromagnético y del material de la base del recipiente. Siempre se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de la base d...
51
Para familiarizarse con la unidad
52
En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas.
52
La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones.
52
Panel de control
52
Superficies de mando
52
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
52
AVISO:
52
Los elementos
52
Indicador de calor residual
52
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual para cada zona de cocción que señaliza que dicha zona aún está caliente. Evitar tocar la zona de cocción mientras el indicador de calor residual esté iluminado o inmediatamente desp...
52
En función de la intensidad del calor residual se mostrará lo siguiente:
52
▯ Display •: temperatura elevada
52
Al retirar el recipiente para cocinar de la zona de cocción durante el proceso de cocción el indicador de calor residual y el nivel de potencia seleccionado parpadean de modo alterno.
52
Cuando se apaga la zona de cocción, el indicador de calor residual se ilumina. Aunque la placa de cocción esté apagada, el indicador de calor residual se mantendrá iluminado mientras la zona de cocción esté caliente.
52
Operación
53
Interruptor de alimentación eléctrica principal
53
Use el interruptor principal para encender el circuito electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista para su uso.
53
Encendido de la placa
53
Pulse la tecla digital On/Off (Encendido/Apagado) hasta que se enciendan la indicación visual que se encuentra sobre el interruptor principal y las indicaciones visuales de nivel de temperatura ‹ que se encuentran al lado de los calefactores espir...
53
Apagado de la placa
53
Pulse la tecla digital On/Off (Encendido/Apagado). Se apaga la indicación visual sobre la tecla On/Off (Encendido/Apagado). La placa se apaga. Las indicaciones visuales de calor residual permanecen apagadas hasta que los elementos se hayan enfriado ...
53
Notas
53
Para encender la placa
53
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor para diversos alimentos.
53
Ajustar la zona de cocción
53
Seleccionar el nivel de potencia deseado con los símbolos + y -.
53
Nivel de potencia 1 = potencia mínima.
53
Nivel de potencia 9 = potencia máxima.
53
Cada nivel de potencia dispone de un ajuste intermedio. Está señalado con un punto.
53
Seleccionar el nivel de calor
53
La placa debe estar encendida.
53
1. Seleccione el elemento deseado pulsando el símbolo $ en el control de mandos. En el display que se encuentra al lado del elemento, se enciende el símbolo ‹.
53
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla + o -. Aparecen los valores predeterminados.
53
Tecla + = nivel de potencia 9
53
Tecla - = nivel de potencia 4
53
3. Para cambiar el nivel de potencia, pulse la tecla + o - hasta que se muestre el nivel de potencia deseado.
53
Nota:
53
Modificar el nivel de potencia
53
Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo @ ó A hasta que aparezca el nivel de potencia deseado.
53
Desconectar la zona de cocción
53
Pulsar el símbolo + ó - hasta que aparezca ‹. La zona de cocción se desconecta y aparece el indicador de calor residual.
53
Notas
53
Recomendaciones
54
▯ Si se calientan purés, cremas y salsas espesas, remover de vez en cuando.
54
Tabla de valores
54
La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los tiempos de cocción puede variar según el tipo, el peso y la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que se produzcan desviaciones.
54
9 ATENCION
54
Tiempo de cocción
55
Usted puede utilizar la función Timer (temporazidor) para programar un tiempo de cocción para cualquier elemento. El elemento se apagará en forma automática una vez que haya transcurrido el tiempo programado.
55
9 ATENCION
55
Programación del tiempo de cocción
55
La placa debe estar encendida.
55
1. Seleccionar el elemento y el nivel de potencia deseados.
55
2. Pulsar la tecla Timer (Temporizador). Se enciende la indicación visual Úal lado del elemento y se muestran ‹‹ en el display del temporizador.
55
3. Pulsar la tecla + o - en el display del temporizador. Se muestran los ajustes básicos:
55
Tecla + = 30 minutos
55
Tecla - = 10 minutos
55
4. Pulsar la tecla + o - para programar el tiempo deseado.
55
Modificación o cancelación del tiempo de cocción
55
Pulse la tecla Timer (Temporizador) hasta que se encienda la indicación visual Ú al lado del elemento deseado. Ajuste el tiempo de cocción con las teclas @ o A . Para cancelar el tiempo de cocción, programe el temporizador en ‹‹ con la tecla A .
55
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
55
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción. Escuchará un bip. Aparece la indicación visual ‹ en el display del elemento, y el display del temporizador muestra ‹‹ durante 10 segundos. La indicación visual Ú que ...
55
Notas
55
Temporizador automático
55
Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de cocción para todos los elementos. Una vez que un elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva del tiempo seleccionado. El elemento se apagará automáticamente una vez que haya transcu...
55
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador automático se encuentran en el capítulo “Valores básicos”.
55
Nota:
55
El reloj avisador
56
El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de hasta 99 minutos.
56
Es independiente de las zonas de cocción y del resto de ajustes.Esta función no apaga automáticamente una zona de cocción.
56
Programar el temporizador de la cocina
56
1. El temporizador de la cocina se puede ajustar de dos formas distintas:
56
2. Pulsar la tecla @ o A. Se muestran los ajustes básicos.
56
Tecla @ = 10 minutos
56
3. Ajustar el tiempo deseado con la tecla @ o A.
56
Modificación o cancelación del temporizador de la cocina
56
Pulse la tecla Timer (Temporizador) repetidamente hasta que se encienda la indicación visual Ú sobre el temporizador de la cocina. Ajuste el tiempo con la tecla @ o A. Para cancelar, programe el temporizador en ‹‹.
56
Una vez transcurrido el tiempo
56
Se escucha un bip. En el display aparece ‹‹.Después de 10 segundos, el indicador se apaga.
56
Pulsar la tecla Timer (Temporizador) para apagar el indicador y el sonido del bip.
56
Función SpeedBoost®
56
La función SpeedBoost® puede usarse para calentar grandes cantidades de agua de manera más rápida que utilizando el nivel de calor Š.
56
Limitación al uso
56
Esta función está disponible en todos los elementos, siempre que no esté en operación ningún otro elemento del mismo grupo (consulte la imagen). Si este no es el caso, titilarán los símbolos › y Š en el display del elemento seleccionado; lu...
56
Activación
56
1. Seleccionar un elemento.
56
2. Pulsar la tecla Speed Boost (Intensificar velocidad). › se ilumina en el display.
56
Desactivación
56
1. Seleccionar el elemento en el que se ajusta la función SpeedBoost®.
56
2. Pulsar la tecla Speed Boost (Intensificar velocidad). › aparece en el display y el elemento cambia de nuevo al ajuste del calor Š.
56
Nota:
56
Panel Lock
56
Puede utilizar el bloqueo de panel de seguridad para niños, a fin de impedir que los niños enciendan la placa accidentalmente.
56
Activación del bloqueo de panel
56
La placa debe estar apagada.
56
Pulse Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4 segundos. Se enciende la indicación visual Ú sobre Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 10 segundos. Ahora, la placa está bloqueada.
56
Desactivación del bloqueo de panel
56
Pulse Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4 segundos. El bloqueo para niños ahora está desactivado.
56
9 ATENCION
56
Bloqueo automático de panel
56
Con esta función, se activa automáticamente el bloqueo de panel cuando se apaga la placa.
56
Encender y apagar: en la sección ~ "Valores básicos", se puede consultar cómo manejar el bloqueo automático de panel
56
Limitación automática de tiempo
57
Cuando el elemento se utiliza durante un período prolongado y no se modifican los valores, se activa la limitación automática de tiempo.
57
El elemento deja de calentar. El símbolo ”‰ y el indicador de calor residual œ/• titilan en la pantalla de manera alternada.
57
Al presionar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Se puede volver a restablecer el elemento ahora.
57
El momento en que se activa la limitación automática de tiempo depende del nivel de calor seleccionado (de 1 a 10 horas).
57
Valores básicos
57
El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente.
57
--------
57
Modificar los ajustes básicos
58
La placa debe estar apagada.
58
1. Encender la placa con el interruptor principal.
58
2. Después de 10 segundos, pulsar la tecla Panel Lock (Bloqueo de panel) durante alrededor de 4 segundos.
58
Los primeros cuatro displays muestran la información del producto. Pulsar el área de ajustes para visualizar los displays individuales.
58
3. Al pulsar de nuevo la tecla Panel Lock, se volverá a cambiar a los ajustes básicos.
58
™ y ‚ parpadean en forma alternada en el display del elemento y se enciende ‹ en el display del temporizador.
58
4. Pulsar Panel Lock repetidamente hasta que aparezca la indicación visual de la función deseada en el display del elemento.
58
5. Utilizar las teclas @ y A hasta que aparezca el valor deseado en el display del temporizador.
58
6. Volver a pulsar Panel Lock durante 4 segundos. Se guarda el ajuste.
58
Salir de los valores básicos
58
Apague la placa con el interruptor principal.
58
Limpieza y mantenimiento
58
Limpieza diaria
58
Nota:
58
Placa de cocción vitrocerámica
58
9 ATENCION
58
Limpie la superficie cuando se haya enfriado completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas de tomate y la leche inmediatamente utilizando la cuchilla limpiacristales (véase la tab...
58
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste, utilice vinagre blanco; lave.
58
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un paño o papel de cocina limpio.
58
Directrices de limpieza
58
Al usar un producto de limpieza, utilizar solamente una pequeña cantidad; aplicar a una toalla de papel o paño limpios. Frotar la superficie y pulir con un paño limpio y seco
58
Para obtener mejores resultados, utilizar un producto limpiador de cubiertas de cristal, tal como el limpiador de cubiertas de cristal de Bosch (número de parte 12010030), que puede ordenarse online en www.bosch-home.com/us/store (solo para clientes...
58
Evite estos productos de limpieza
59
▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o manchas irreparables en la placa de cocción.
59
Tablas de limpieza
59
peligro de lesiones
59
Mantenimiento
60
Este aparato no requiere más mantenimiento que la limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados, aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
60
Servicio técnico
60
Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ)
60
Arreglo de los desperfectos
61
Los desperfectos, por lo general, se producen debido a detalles pequeños. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, debe considerar el aviso y las advertencias que figuran a continuación.
61
9 ATENCION
61
Notas
62
Prueba de la vajilla
62
Con esta función se puede comprobar la rapidez y calidad del proceso de cocción, en función del recipiente.
62
El resultado obtenido es una referencia y dependerá de las propiedades del recipiente y la zona de cocción donde se coloque.
62
1. Con el recipiente para cocinar aún frío, llenarlo con aprox. 8 oz. (200 ml) de agua y colocarlo en el centro de la zona de cocción, con el diámetro que más se ajuste a la base del recipiente para cocinar.
62
2. Acceder a los ajustes básicos y seleccionar el ajuste ™‚ƒ.
62
3. Tocar el rango de ajustes. A parpadeará en el display de la zona de cocción.
62
Comprobar el resultado con la siguiente tabla:
62
Para volver a activar la función seleccionar el símbolo @ o A.
62
Notas
62
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía
63
Para obtener el servicio técnico de la garantía de su Producto, debe comunicarse con el servicio técnico autorizado de Bosch más cercano.
63
Número E y número FD
63
Al llamar al servicio técnico, tener preparado el número de modelo (E) y el número FD del electrodoméstico.
63
El número E también se puede encontrar en la vitrocerámica de la placa. Se puede consultar el Índice del Servicio al Cliente (TK) y el número FD en los ajustes básicos. Consultar la sección sobre ~ "Valores básicos"
63
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. Esperamos tener noticias suyas pronto.
63
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
63
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
63
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, sie...
63
▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
63
Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.
63
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del merca...
63
Duración de la garantía
63
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de ...
63
También se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado del Pro...
63
Reparación/reemplazo como único recurso
63
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha s...
63
Producto fuera de garantía
64
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
64
Exclusiones de la garantía
64
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes:
64
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o emba...
64
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se exclu...
64
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE C...
64
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
65
Search:
×
Search