Legrand WNRR15WH radiant with Netatmo 15 Amp Decorator Duplex Smart Outlet, White

User Manual - Page 2

For WNRR15WH.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

WNRR15WH photo
Loading ...
800.223.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
Questions? We’re here to help.
Phone: 1-877-833-3303 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST (M-F)
Chat: https://www.legrand.us/radiant/smart-lighting.aspx
(Click on the chat icon to open a dialogue box)
¿Tiene preguntas? Estamos aquí para ayudar.
Teléfono: 1-877-833-3303 de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. EST (MF)
Correo electrónico: [email protected]
Chat: https://www.legrand.us/radiant/smart-lighting.aspx
(Haga clic en el icono de chat para abrir un cuadro de diálogo)
Vous avez des questions? Nous sommes là pour vous aider.
Téléphone : 1 877 833-3303 de 8 h à 20 h (HNE) (lundi au
vendredi)
Clavardage : https://www.legrand.us/radiant/smart-lighting.aspx
(Cliquer sur l’icône de clavardage pour ouvrir une boîte de
dialogue)
No: 341309 5/21
© Copyright 2021 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2021 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2021 Legrand Todos los derechos reservados.
For covering patents, see www.legrand.us/patents
Pour couvrir les brevets, voir www.legrand.us/patents
Para cubrir las patentes, véase www.legrand.us/patents
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Legrand will remedy any defect in workmanship or material in Legrand products which may develop under
proper and normal use within one years from date of purchase by a consumer:
(1) by repair or replacement, or, at Legrand’s option, (2) by return of an amount equal to consumer’s
purchase price. Such remedy is IN LIEU OF ANY AND ALL EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Such remedy by Legrand
does not include or cover cost of labor for removal or reinstallation of the product. ALL OTHER FURTHER
ELEMENTS OF DAMAGE (INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES) FOR BREACH OF ANY
AND ALL EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED HEREBY. (Some states do not allow
disclaimers or exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above disclaimer and
limitation or exclusion may not apply to you.) ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WHERE REQUIRED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED
TO THE one YEAR PERIOD SET FORTH ABOVE. (Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
To ensure safety, all repairs to Legrand products must be made by Legrand, or under its specific direction.
Procedure to obtain performance of any warranty obligation is as follows: (1) Contact Legrand, Syracuse,
New York 13221, for instructions concerning return or repair; (2) return the product to Legrand, postage paid,
with your name and address and a written description of the installation or use of the Legrand product, and
the observed defects or failure to operate, or other claimed basis for dissatisfaction. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
GARANTIE LIMITÉE DE UNE ANNÉE
Legrand remédiera à tout défaut de fabrication ou matériel des produits Legrand qui peuvent survenir dans le
cadre d’une utilisation correcte et normale dans les une année de la date d’achat par un consommateur :
(1) par la réparation ou le remplacement, ou, au choix de Legrand, (2) le remboursement d’un montant
équivalent au prix d’achat du consommateur. Ledit recours REMPLACE TOUTES LES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À SATISFAIRE UNE
FONCTION PARTICULIÈRE. Ledit recours par Legrand n’inclut pas ni ne couvre le coût de la main-d’œuvre
pour le démontage ou la réinstallation du produit. TOUS AUTRES DOMMAGES (DIRECTS OU INDIRECTS)
EN CAS DE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À SATISFAIRE UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
EXCLUS PAR LES PRÉSENTES. (Certains États n’autorisent pas les dénégations de responsabilité,
les exclusions ou la limitation des dommages directs ou indirects; il se peut donc que la dénégation de
responsabilité et la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.) TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN
USAGE PARTICULIER DOIT ÊTRE LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UNE ANNÉE ÉTABLIE CI-DESSUS.
(Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie implicite; les limitations ci-dessus
peuvent donc ne pas s’appliquer à vous.)
Pour assurer la sécurité, toutes les réparations des produits Legrand doivent être e󰀨ectuées par Legrand ou
sous sa direction spécifique. Voici la marche à suivre pour obtenir l’exécution de toute obligation de garantie
: (1) Communiquer avec Legrand, Syracuse, New York, 13221, pour obtenir des directives concernant le
remboursement ou la réparation; (2) retourner le produit à Legrand, par un envoi en port payé, en indiquant
votre nom et votre adresse ainsi qu’une description écrite de l’installation ou de l’utilisation du produit Legrand,
et indiquer les défauts ou la défaillance de fonctionnement constatés ou tout autre motif d’insatisfaction. Cette
garantie vous donne des droits légaux particuliers, mais vous pouvez également avoir d’autres droits, selon
l’État où vous résidez.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un plazo de un año a partir de la fecha de compra del consumidor, Legrand compensará cualquier
defecto de fabricación o material en los productos Legrand que se detecte a través de un uso adecuado y
normal:
(1) con reparación/reemplazo o, a opción de Legrand, (2) con devolución de una cantidad equivalente al
precio de compra del consumidor. Este recurso SUSTITUYE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. Este recurso de Legrand no incluye ni cubre el costo de la mano de obra requerida para el
retiro o reinstalación del producto. POR MEDIO DEL PRESENTE SE EXCLUYEN TODOS LOS DEMÁS
DAÑOS (EMERGENTES O INDIRECTOS) POR INCUMPLIMIENTO DE TODAS O CUALQUIERA DE
LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. (Algunos estados no permiten las exenciones
de responsabilidad o la exclusión o limitación de daños emergentes o indirectos; por lo tanto, la exención
de responsabilidad y la limitación o exclusión anteriores podrían no aplicarse en su caso). CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR QUE SEAN NECESARIAS, SE LIMITARÁ AL PERÍODO DE UN AÑO
ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. (Algunos estados no permiten limitar la duración de una garantía
implícita, por lo que la limitación anterior podría no aplicarse en su caso).
Para garantizar la seguridad, todas las reparaciones de los productos Legrand deben ser realizadas por
Legrand o bajo su dirección específica. El procedimiento para lograr el cumplimiento de cualquier obligación
de garantía es el siguiente: (1) Póngase en contacto con Legrand, Syracuse, Nueva York 13221, para obtener
instrucciones respecto a la devolución o reparación; (2) devuelva el producto a Legrand, con franqueo
pagado, junto con su nombre, dirección y una descripción escrita de la instalación o uso del producto
Legrand, así como los defectos o fallas de funcionamiento que se observaron o cualquier otra situación no
satisfactoria que desee declarar. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener
otros derechos según el estado.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
INSTALLATION ET CONFIGURATION
5. Mettre la prise intelligente à l’essai
REMARQUE : Consulter la section « apprendre à
connaître votre prise » pour plus de détails sur les
caractéristiques.
Rétablir le courant au niveau du disjoncteur et appuyer
sur le bouton pour allumer/éteindre la prise contrôlée.
a. Mettre le disjoncteur sous tension et vérifier que le
voyant lumineux de la prise intelligente est allumé
pour indiquer qu’elle est active.
b. Brancher une lampe ou un appareil dans la prise
intelligente.
c. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour mettre sous
tension la prise intelligente. La lampe ou le dispositif
devrait s’allumer.
d. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour mettre hors
tension la prise intelligente. La lampe ou le dispositif
devrait s’éteindre.
CONSEIL DE DÉPANNAGE : Si le dispositif ne s’allume
pas, consulter le site www.legrand.us/radiant/smart-lighting/
support pour obtenir du soutien.
6. Fixer la plaque murale
a. Utiliser les vis de la sous-plaque (fournies) pour fixer la
sous-plaque à la prise intelligente.
b. Serrer les vis fournies avec le dispositif pour fixer la
prise intelligente au boîtier électrique.
c. Placer l’extrémité supérieure (UP) de la plaque murale
en angle sur le bord supérieur de la sous-plaque.
Abaisser la plaque murale sans vis jusqu’à ce qu’elle
« s’enclenche » en place sur la sous-plaque.
REMARQUE : Pour retirer la plaque murale, placer la
pointe d’un tournevis à tête plate dans la fente située sous
la plaque murale et la faire tourner doucement.
7. Congurer votre système
a. Télécharger l’application Home + Control de Legrand et la lancer L’application est
o󰀨erte sur l’App Store ou sur Google Play.
b. Connecter le dispositif intelligent à son réseau résidentiel en suivant les directives
détaillées fournies dans l’application.
c. Utiliser l’application pour contrôler le dispositif intelligent.
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE PRISE
Article Nom Description
1 Voyant
lumineux
Indique que la prise fonc-
tionne. Voir les « Explica-
tions des voyants lumineux
» pour plus de détails.
2 Bouton
marche/
arrêt
Met la prise contrôlée sous
ou hors tension.
3 Prise
contrôlée
Prise contrôlée par le
bouton marche/arrêt et
l’application.
4 Prise non
contrôlée
Prise « Toujours activée ».
5 Bouton EZ Utilisé pour connecter
le dispositif au réseau
Netatmo.
Explications du voyant DEL
État du voyant Explication
Rouge fixe Paramètre par défaut établi en usine; prêt à se connecter.
Clignotant
vert
Le dispositif tente de se connecter au réseau.
Vert fixe Dispositif dans le réseau, allumé temporairement.
Réinitialisation pour rétablir les paramètres par défaut établis en usine
Pour réinitialiser manuellement la prise afin de rétablir les paramètres par défaut établis
en usine, appuyer sur le bouton EZ et le maintenir enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à
ce que le voyant DEL clignote, puis le relâcher. Le dispositif se réinitialisera environ 20
secondes après le relâchement du bouton.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Audimat
Charge WNRR15 WNRR20
Résistif 120 V c. a, 60 Hz, 15 A 120 V c. a, 60 Hz, 20 A
Incandescente/
halogène
1000W 1500W
Ballast 3,75 A, standard/électronique
5 A, standard/électroniquec
Moteur 1/2 HP 1 HP
Legrand se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
Pour obtenir la fiche d’instructions la plus récente ou pour obtenir
plus de renseignements sur le produit WNRR15, consulter le lien
suivant ou balayer le code QR.
https://www.legrand.us/p/wnrr15wh
Pour obtenir la fiche d’instructions la plus récente ou pour obtenir
plus de renseignements sur le produit WNRR20, consulter le lien
suivant ou balayer le code QR.
https://www.legrand.us/p/wnrr20wh
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
4
5
4
2
3
1
5
WNRR15
WNRR20
ANTES DE COMENZAR
Revise esta guía completamente. Consulte con un eléctrico si tiene preguntas o no está
seguro de sus capacidades.
Advertencia: Una instalación incorrecta podría provocar la muerte, lesiones graves y/o
daños a su hogar o dispositivos.
Precaución: Para reducir el riesgo de lesiones y/o sobrecalentamiento y daños a otro
equipo:
Solo para uso en seco en interiores.
No lo utilice para encender equipos médicos; no es adecuado como medio de
desconexión.
No lo use con cargas que excedan la capacidad de carga del dispositivo.
Conecte el interruptor inteligente SOLO a una fuente de alimentación de 120 VCA, 60 Hz.
Utilice siempre alambre de cobre para instalar el interruptor inteligente y siga todos los
códigos eléctricos locales y nacionales aplicables.
LO QUE NECESITA
Requerido:
• Destornillador Phillips
• Destornillador de punta plana
También puede necesitar:
Probador de voltaje, alicates, cortador de cables, pelacables, cinta aislante, linterna,
alambres de cableado (incluidos) y tuercas para cables (incluidas).
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
1. Desconecte la alimentación al dispositivo en el disyuntor
Enchufe una luz o un ventilador en el tomacorriente y enciéndalo. Luego, vaya al
disyuntor y apague el interruptor que se conecta al tomacorriente. Confirme que ahora
haya energía en AMBOS tomacorrientes.
NOTA: asegúrese de que todos los dispositivos de la caja eléctrica estén apagados.
2. Retire el dispositivo existente
Compruebe los siguientes cables:
a. VIVLO o LÍNEA: Recibe energía de la caja de circuitos. Se denomina “VIVO” para
efectos de esta guía. No toque ni permita que el cable “VIVO” entre en contacto con
otros cables. La caja puede contener un cable de CARGA adicional para conectarse
a dispositivos aguas abajo.
b. NEUTRO: Crea una trayectoria para devolver la corriente a la fuente de alimentación.
La caja puede contener un cable NEUTRO adicional para conectarse a dispositivos
aguas abajo.
d. Tierra: Proporciona una trayectoria segura para la electricidad en caso de un
cortocircuito.
3. Cablee el tomacorriente inteligente
Cuando conecte cada cable, afloje el tornillo del terminal, inserte el cable en la ranura
del terminal y apriete el tornillo del terminal hasta que el cable quede asegurado.
a. Conecte los cables neutros BLANCOS de la caja al terminal neutro en el dispositivo.
b. Conecte los cables VIVOS en la caja al terminal “LÍNEA VIVA” en el dispositivo.
c. Conecte el cable de tierra de la caja al terminal de tierra en el costado del dispositivo.
El tornillo del terminal de conexión a tierra es de color verde.
NOTA: esta salida se puede cablear opcionalmente para controlar las salidas aguas
abajo. Para obtener más información, consulte la sección de recursos de este producto
en el sitio web Legrand.us.
4. Asegure el tomacorriente inteligente
a. Pliegue los cables en la caja eléctrica, con cuidado de no pellizcarlos.
b. Utilice los tornillos incluidos para asegurar el tomacorriente inteligente a la caja
eléctrica. No apriete completamente los tornillos.
5. Pruebe el tomacorriente inteligente
NOTA: consulte la sección Descripción del tomacorriente para obtener detalles sobre las
características.
Vuelva a encender la alimentación en el disyuntor y
presione el botón para encender/apagar el tomacorriente
controlado.
a. Encienda la energía en el disyuntor y verifique que
la luz indicadora en el tomacorriente inteligente esté
encendida para indicar que está activa.
b. Enchufe una lámpara o un dispositivo en el
tomacorriente inteligente.
c. Presione el botón de encendido/apagado para
encender el tomacorriente inteligente. Su lámpara o
dispositivo deben encenderse.
d. Presione el botón de encendido/apagado para apagar
el tomacorriente inteligente. Su lámpara o dispositivo
deben apagarse.
CONSEJO DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Si el
dispositivo no se enciende, visite www.legrand.us/radiant/
smart-lighting/support para obtener asistencia.
6. Conecte la placa de pared
a. Utilice los tornillos de la subplaca (incluidos) para fijar la
subplaca al tomacorriente inteligente.
b. Apriete los tornillos del dispositivo para fijarlo a la caja
eléctrica.
c. Incline el extremo ARRIBA de la placa de pared sobre
el borde superior de la subplaca. Empuje la placa de
pared sin tornillos hacia abajo y hacia adentro hasta que
“encaje” en su lugar sobre la subplaca.
NOTA: Para quitar la placa de pared, coloque la punta de un
destornillador de punta plana en la ranura debajo de la placa
de pared y gire suavemente.
7. Congure el sistema
a. Descargue e inicie la aplicación Legrand Home +
Control. La aplicación está disponible en la App Store o
en Google Play.
b. Conecte el regulador inteligente a su red doméstica
siguiendo las instrucciones paso a paso en la aplicación.
c. Utilice la aplicación para controlar su dispositivo inteligente.
DESCRIPCIÓN DEL TOMACORRIENTE
Elemento Nombre Descripción
1 Luz
indicadora
Indica funcionamiento.
Consulte “Explicaciones de
las luces indicadoras” para
obtener más detalles.
2 Boton de
encendido/
apagado
Enciende o apaga el toma-
corriente controlado
3 Tomacorrient
controlado
Tomacorriente controlado
por el botón de encendido/
apagado y la aplicación
4 Tomacorriente
no controlado
Tomacorriente “siempre
encendido”.
5 Botón EZ Úselo para conectar el
dispositivo a la red Netatmo
Explicaciones de la luz indicadora LED
Estado de luz Explicación
Rojo fijo Predeterminado de fábrica; listo para conectar
Verde
parpadeando
El dispositivo está intentando conectarse a la red.
Verde fijo El dispositivo está en red, abierto temporalmente.
Restablecer conguración de fábrica
Para restablecer manualmente el tomacorriente a la configuración de fábrica, mantenga
presionado el botón EZ por 10 segundos hasta que vea que la luz LED parpadea y
luego, suelte. El dispositivo se restablecerá en unos 20 segundos después de que suelte
el botón.
ESPECIFICACIONES
Carga
Calicaciones
WNRR15 WNRR20
Resistiva 120 VCA, 60 Hz, 15 A 120 VCA, 60 Hz, 20 A
Incandescente/
halógeno
1000W 1500W
Balasto 3,75 A estándar/electrónico
5A estándar/electrónico
Motor 1/2 HP 1 HP
Legrand se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Para obtener las hojas de instrucciones más recientes o más
información sobre WNRR15, consulte este enlace o escanee el
código QR: https://www.legrand.us/p/wnrr15wh
Para obtener las hojas de instrucciones más recientes o más
información sobre WNRR20, consulte este enlace o escanee el
código QR:
https://www.legrand.us/p/wnrr20wh
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
VOLTAGE
TESTER
1 2
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Carga
Suministro
“vivo”
radiant
®
tomacorriente
inteligente WNRR15
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
AVISO DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de
la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda provocar
una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
alimentación de radio frecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede producir interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no se producirá en una
instalación especíca.
Si este equipo produce interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
acciones:
Reoriente o reubique la antena de recepción
Aumente la separación entre el equipo y el receptor
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está
conectado el receptor
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener
ayuda
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y
operado a una distancia mínima de 90 mm entre las estructuras de radiación del
transmisor y el cuerpo del usuario o de personas cercanas.
NOTA: Cualquier cambio o modicación no aprobada expresamente por el
fabricante de este dispositivo anulará la garantía y la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Contiene ID de la FCC: 2AU5D982057
AVISO DE IC: Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de
licencia de la Industria de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso interferencia que pueda
provocar una operación no deseada del dispositivo.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RF: Este equipo cumple con los límites de
evaluación SAR proporcionados en los requerimientos RSS-102 Tema 5 en la
distancia de separación mínima de 90 mm con el cuerpo humano. Nota: Cualquier
cambio o modicación no aprobados expresamente por el fabricante e este
dispositivo anulará la garantía y la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
ID IC: 25764-982057
HVIN: 982057
radiant
®
tomacorriente
inteligente WNRR20
3
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
4
5
4
2
3
1
5
WNRR15
WNRR20