Sunbeam 2163549 Heating Pad for Back, Neck, Legs and Shoulder Pain Relief

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
2163549 photo

User Manual

This is the main product document for model 2163549.

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
Select/O
MedLow
High
Warm
Auto-O
2 Hours
Sunbeam
®
provides a smarter approach to pain relief that leverages heat therapy to treat pain, and accelerate
tissue healing when used as a part of your relief regimen. Heat therapy helps to relax tight muscles, ease stiffness,
facilitate stretching, and relieve common muscle and joint pain associated with muscle tension and stress.
Suggested treatment time for application of heat is 20-30 minutes, up to three times a day, for persistent pain that
lasts longer than 48 hours, unless otherwise directed.
Note: Always consult with your physician or health professional for recommended treatment of an injury or chronic
muscle or joint pain.
CONTROLLER FEATURES
AUTO-OFF FEATURE:
The Auto-Off feature is designed for convenience and to conserve energy by automatically turning off after 2 hours of
continuous use. Restart the unit by powering On and selecting desired heat setting.
For XpressHeat
®
, Auto-Off is a selectable feature. By pressing the "Mode"/"Auto-Off" button (Figure 1, Letter C), you
can set the timer to "Stay On" continuously, or to 2 hour Auto-Off to shut the pad down automatically after 2 hours of
heat therapy. The Auto-Off Indicator (Figure 1, Letter D) will light up to show selected mode.
NOTE: After a power outage, the Auto-Off feature automatically resets the timer.
FOR MODELS WITH XPRESSHEAT
®
:
Your Sunbeam
®
XpressHeat
®
heating pad features a unique fast-heat technology in which you will feel heat in 30
seconds - for faster pain relief! The light ring around the controls, called the Heat Meter (Figure 1, Letter E), will light
up one side at a time, indicating progress as the pad heats up. All four sides of the Heat Meter will light up within 30
seconds of powering up, indicating the pad is warm and ready for use.
USING MOIST HEAT THERAPY
For deep, penetrating pain relief, use moist heat therapy. When using moist heat therapy, you should protect furniture
and clothing from becoming damp.
Dampen either side of the pad or wrap with water by patting the surface with a wet sponge or cloth or use a spray
bottle to apply a fine mist. Do not thoroughly soak pad or wrap.
DANGER: DO NOT IMMERSE PAD OR WRAP IN WATER OR PLACE UNDER RUNNING WATER TO DAMPEN SURFACE.
FAILURE TO COMPLY MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
NOTICE: If your heating pad or heat wrap has a massage feature, do not use moist heat therapy to prevent damage to
the massagers.
www.sunbeam.com
AFTER USE
FOR MODELS WITH COMPACT STORAGE FEATURE:
1. If model has an integrated pocket and securing tab, place the controller in the pocket, roll up pad, and secure
with the tab for neat storage.
2. If model has elastic straps, place controller and power cord on pad, roll up pad, and secure it in place with the
straps for neat storage.
© 2021 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. 2381 NW Executive Center Drive, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China.
FCC COMPLIANT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the product and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER).
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS PLUG IS INTENDED TO FIT IN
A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT FIT FULLY IN THE
OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED
ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER OUTLET.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
NORTH AMERICAN MODELS WITH POLARIZED PLUGS:
DANGER: TO REDUCE RISKS OF BURNS, ELECTRIC SHOCK,
FIRE, AND PERSONAL INJURY, THIS PRODUCT MUST BE USED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ON AN ANIMAL.
4. THIS PAD IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID, SLEEPING,
HELPLESS OR UNCONSCIOUS PERSON, A PERSON WITH DIABETES,
A PERSON WITH POOR BLOOD CIRCULATION OR INSENSITIVITY TO
HEAT.
5. THIS APPLIANCE IS NOT TO BE USED BY CHILDREN. CLOSE
SUPERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE IS USED
NEAR CHILDREN. CHILDREN SHOULD NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE.
6. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
7. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL SETTING, CHECK
SKIN UNDER PAD FREQUENTLY.
8. IF PROVIDED WITH A REMOVABLE COVER, NEVER USE PAD
WITHOUT COVER IN PLACE.
9. DO NOT USE IN AN OXYGEN ATMOSPHERE.
10. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO FASTEN THIS
PAD IN PLACE.
11. DO NOT SIT ON, AGAINST, OR CRUSH PAD – AVOID SHARP FOLDS.
PLACE PAD ON TOP OF AND NOT UNDER THE PART OF BODY
NEEDING HEAT.
12. UNPLUG WHEN NOT IN USE. NEVER LEAVE APPLIANCE
UNATTENDED, ESPECIALLY IF CHILDREN ARE PRESENT.
13. NEVER PULL THIS PAD BY THE SUPPLY CORD. DO NOT USE THE
CORD AS A HANDLE. DO NOT PINCH CORD.
14. DO NOT TUCK IN, TRAP, FOLD, CROSS, PINCH OR WRAP CONTROL
OR CORD WITH HEATING PAD DURING USE.
15. CAREFULLY EXAMINE PAD, COVER, CORD AND CONTROLLER
BEFORE EACH USE. DISCARD THE PAD IF ANY SIGN OF
DETERIORATION, WEAR OR DAMAGE. DO NOT TAMPER WITH THIS
PAD IN ANY WAY. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. IF
PAD DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY, SEE WARRANTY FOR
CUSTOMER CONTACT INFORMATION.
16. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING, TIGHT WRAPPING MAY
DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS. ALLOW TO COOL BEFORE
STORING AND DO NOT CREASE BY PLACING ITEMS ON TOP OF
IT. STORE IN THE ORIGINAL PACKAGING, IN A COOL, DARK, DRY
PLACE.
17. USE ONLY WITH THE PROVIDED CONTROLLER.
18. USE THIS PAD ONLY AT RATED VOLTAGE, AS MARKED ON THE
PRODUCT. DO NOT USE WITH GENERATORS, POWER CONVERTERS,
OR INVERTERS.
19. DO NOT USE THIS PAD WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT
PREPARATIONS. SKIN BURNS COULD RESULT.
20. IF PAD IS PROVIDED WITH MAGNETIC CLOSURES: DO NOT USE
IF YOU HAVE A PACEMAKER, ICD (IMPLANTABLE CARDIOVERTER
DEFIBRILLATOR), INTERNAL INSULIN PUMP OR OTHER MEDICAL
DEVICES SENSITIVE TO MAGNETS.
21. THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR MEDICAL USE IN
HOSPITALS.
22. SOME MODELS MAY CONTAIN FILLING MATERIALS (PELLETS OR
BEADS), MADE FROM EITHER ABS PLASTIC (NON-MICROWAVABLE
MODELS) OR SILICON DIOXIDE (MICROWAVABLE MODELS). IF
FILLING MATERIAL IS RELEASED DUE TO PRODUCT DAMAGE,
DISCONTINUE USE OF PRODUCT. DO NOT INGEST FILLING
MATERIAL. IF FILLING MATERIAL IS INGESTED, SEEK MEDICAL
ATTENTION.
23. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
HOUSEHOLD USE ONLY
Auto-Off
XpressHeat
®
Control
Button
A. Display
B. Power Button
C. Mode Button
D. Auto Off
Indicator
E. Heat Meter
F. Heat Setting
Buttons
Figure 1 Figure 2
A
B
C F
E
D
A. Control
Connector
B. Pad
Connector
A
B
HOW TO USE YOUR HEATING PAD OR HEAT WRAP
1. Make sure Control Connector is securely attached to the Pad Connector (Figure 2). Push both parts together for
a tight fit.
NOTE: Control must be connected to heating pad before plugging unit into outlet.
2. After control is connected to pad, plug into 120V AC electrical outlet.
3. To turn the pad ON press the Control/Power Button (Figure 1).
4. To select desired heat setting, continue pressing the Control Button, or for XpressHeat
®
use the HEAT or
HEAT heat setting buttons (Figure 1, Letter F).
5. Wait for the pad to heat up.
6. To turn the pad OFF, scroll through the remaining heat settings by pressing the Control Button sequentially until
all heat indicator lights are turned off, or for XpressHeat
®
press the Power Button (Figure 1, Letter B).
CAUTION: Avoid sitting on or crushing pad. Avoid folding during use.
Low
Med
A
uto
-Off
2 Hour
s
H
i
S
el
ect / Off
Low
Med
Auto
-O
ff
2
Hours
Hi
Select /
Off
Low
Med
Aut
o-
Of
f
2 Hours
H
i
Select
/ Of
f
TROUBLESHOOTING:
Problem Solutions
• No heat
No power, controller
lights are Off
• Verify tight connection between pad and controller.
• Verify tight connection between unit and wall outlet.
• Verify AC outlet is functional.
• Verify no physical damage to the cord, controller or pad.
If failure continues, discontinue use. See warranty information to contact
Consumer Services.
Pad has no heat and
controller 'Auto-Off' light
is flashing
Auto-Off feature is set to turn the unit off after 2 hours of continuous use.
NOTE: For XpressHeat
®
controller, this feature is optional and by pressing the
'Mode' or 'Auto-Off' button on the controller, you can set the timer to 'Stay On'
continuously or to 2 hour Auto-Off.
If needed, restart the unit by powering On and selecting desired heat setting.
• Pad has a hot spot • Make sure pad is not folded or bunched in any area.
'High' heating setting
light is flashing*
'F' is flashing on
controller screen*
* All models except
AdvancedHeat heating pad
The 'High' heat setting indicator light or 'F' signal will start flashing when
connection is broken between pad and controller while using the product.
To reset, simply connect pad and controller together tightly and then power
On and select the desired heat setting.
If flashing light or 'F' signal persists, an error has occurred. Discontinue use
of the product and see warranty information to contact Consumer Services.
LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. warrants for the time period set forth below*, from the date of purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product
found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this
warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep
the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail
stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the
product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone
other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory
warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam shall
not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including
incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or
for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-435-1250
and a convenient service center address will be provided to you.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
*AdvancedHeat heating pads feature 3-Year Limited Warranty; All Other heating pads feature 5-Year Limited Warranty.
WASHING INSTRUCTIONS
CAUTION: DO NOT DRY CLEAN! DO NOT BLEACH! DO NOT USE WRINGER!
1. Disconnect pad from outlet. DO NOT PULL BY THE CORD.
2. Disconnect controller cord from pad by holding the pad side connector with one hand and pulling firmly on the
cord side connector with the other hand.
3. Machine wash pad in cold water on gentle cycle or hand wash. Tumble dry on low heat and remove promptly
from dryer or drape to dry.
4. DO NOT plug in pad and pad connector until completely dry.
Auto-Off
Sunbeam Detachable Heating Pad IB_Firmware Update_21ESM1.indd 1Sunbeam Detachable Heating Pad IB_Firmware Update_21ESM1.indd 12021/10/29 2:432021/10/29 下午2:43
background
Select/Off
MedLow
High
Warm
Auto-Off
2 Hours
Sunbeam
®
provides a smarter approach to pain relief that leverages heat therapy to treat pain, and accelerate
tissue healing when used as a part of your relief regimen. Heat therapy helps to relax tight muscles, ease stiffness,
facilitate stretching, and relieve common muscle and joint pain associated with muscle tension and stress.
Suggested treatment time for application of heat is 20-30 minutes, up to three times a day, for persistent pain that
lasts longer than 48 hours, unless otherwise directed.
Note: Always consult with your physician or health professional for recommended treatment of an injury or chronic
muscle or joint pain.
CONTROLLER FEATURES
AUTO-OFF FEATURE:
The Auto-Off feature is designed for convenience and to conserve energy by automatically turning off after 2 hours of
continuous use. Restart the unit by powering On and selecting desired heat setting.
For XpressHeat
®
, Auto-Off is a selectable feature. By pressing the "Mode"/"Auto-Off" button (Figure 1, Letter C), you
can set the timer to "Stay On" continuously, or to 2 hour Auto-Off to shut the pad down automatically after 2 hours of
heat therapy. The Auto-Off Indicator (Figure 1, Letter D) will light up to show selected mode.
NOTE: After a power outage, the Auto-Off feature automatically resets the timer.
FOR MODELS WITH XPRESSHEAT
®
:
Your Sunbeam
®
XpressHeat
®
heating pad features a unique fast-heat technology in which you will feel heat in 30
seconds - for faster pain relief! The light ring around the controls, called the Heat Meter (Figure 1, Letter E), will light
up one side at a time, indicating progress as the pad heats up. All four sides of the Heat Meter will light up within 30
seconds of powering up, indicating the pad is warm and ready for use.
USING MOIST HEAT THERAPY
For deep, penetrating pain relief, use moist heat therapy. When using moist heat therapy, you should protect furniture
and clothing from becoming damp.
Dampen either side of the pad or wrap with water by patting the surface with a wet sponge or cloth or use a spray
bottle to apply a fine mist. Do not thoroughly soak pad or wrap.
DANGER: DO NOT IMMERSE PAD OR WRAP IN WATER OR PLACE UNDER RUNNING WATER TO DAMPEN SURFACE.
FAILURE TO COMPLY MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
NOTICE: If your heating pad or heat wrap has a massage feature, do not use moist heat therapy to prevent damage to
the massagers.
www.sunbeam.com
AFTER USE
FOR MODELS WITH COMPACT STORAGE FEATURE:
1. If model has an integrated pocket and securing tab, place the controller in the pocket, roll up pad, and secure
with the tab for neat storage.
2. If model has elastic straps, place controller and power cord on pad, roll up pad, and secure it in place with the
straps for neat storage.
© 2021 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. 2381 NW Executive Center Drive, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China.
FCC COMPLIANT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the product and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER).
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS PLUG IS INTENDED TO FIT IN
A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT FIT FULLY IN THE
OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED
ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER OUTLET.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
NORTH AMERICAN MODELS WITH POLARIZED PLUGS:
DANGER: TO REDUCE RISKS OF BURNS, ELECTRIC SHOCK,
FIRE, AND PERSONAL INJURY, THIS PRODUCT MUST BE USED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ON AN ANIMAL.
4. THIS PAD IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID, SLEEPING,
HELPLESS OR UNCONSCIOUS PERSON, A PERSON WITH DIABETES,
A PERSON WITH POOR BLOOD CIRCULATION OR INSENSITIVITY TO
HEAT.
5. THIS APPLIANCE IS NOT TO BE USED BY CHILDREN. CLOSE
SUPERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE IS USED
NEAR CHILDREN. CHILDREN SHOULD NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE.
6. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
7. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL SETTING, CHECK
SKIN UNDER PAD FREQUENTLY.
8. IF PROVIDED WITH A REMOVABLE COVER, NEVER USE PAD
WITHOUT COVER IN PLACE.
9. DO NOT USE IN AN OXYGEN ATMOSPHERE.
10. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO FASTEN THIS
PAD IN PLACE.
11. DO NOT SIT ON, AGAINST, OR CRUSH PAD – AVOID SHARP FOLDS.
PLACE PAD ON TOP OF AND NOT UNDER THE PART OF BODY
NEEDING HEAT.
12. UNPLUG WHEN NOT IN USE. NEVER LEAVE APPLIANCE
UNATTENDED, ESPECIALLY IF CHILDREN ARE PRESENT.
13. NEVER PULL THIS PAD BY THE SUPPLY CORD. DO NOT USE THE
CORD AS A HANDLE. DO NOT PINCH CORD.
14. DO NOT TUCK IN, TRAP, FOLD, CROSS, PINCH OR WRAP CONTROL
OR CORD WITH HEATING PAD DURING USE.
15. CAREFULLY EXAMINE PAD, COVER, CORD AND CONTROLLER
BEFORE EACH USE. DISCARD THE PAD IF ANY SIGN OF
DETERIORATION, WEAR OR DAMAGE. DO NOT TAMPER WITH THIS
PAD IN ANY WAY. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. IF
PAD DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY, SEE WARRANTY FOR
CUSTOMER CONTACT INFORMATION.
16. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING, TIGHT WRAPPING MAY
DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS. ALLOW TO COOL BEFORE
STORING AND DO NOT CREASE BY PLACING ITEMS ON TOP OF
IT. STORE IN THE ORIGINAL PACKAGING, IN A COOL, DARK, DRY
PLACE.
17. USE ONLY WITH THE PROVIDED CONTROLLER.
18. USE THIS PAD ONLY AT RATED VOLTAGE, AS MARKED ON THE
PRODUCT. DO NOT USE WITH GENERATORS, POWER CONVERTERS,
OR INVERTERS.
19. DO NOT USE THIS PAD WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT
PREPARATIONS. SKIN BURNS COULD RESULT.
20. IF PAD IS PROVIDED WITH MAGNETIC CLOSURES: DO NOT USE
IF YOU HAVE A PACEMAKER, ICD (IMPLANTABLE CARDIOVERTER
DEFIBRILLATOR), INTERNAL INSULIN PUMP OR OTHER MEDICAL
DEVICES SENSITIVE TO MAGNETS.
21. THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR MEDICAL USE IN
HOSPITALS.
22. SOME MODELS MAY CONTAIN FILLING MATERIALS (PELLETS OR
BEADS), MADE FROM EITHER ABS PLASTIC (NON-MICROWAVABLE
MODELS) OR SILICON DIOXIDE (MICROWAVABLE MODELS). IF
FILLING MATERIAL IS RELEASED DUE TO PRODUCT DAMAGE,
DISCONTINUE USE OF PRODUCT. DO NOT INGEST FILLING
MATERIAL. IF FILLING MATERIAL IS INGESTED, SEEK MEDICAL
ATTENTION.
23. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
HOUSEHOLD USE ONLY
Auto-Off
XpressHeat
®
Control
Button
A. Display
B. Power Button
C. Mode Button
D. Auto Off
Indicator
E. Heat Meter
F. Heat Setting
Buttons
Figure 1 Figure 2
A
B
C F
E
D
A. Control
Connector
B. Pad
Connector
A
B
HOW TO USE YOUR HEATING PAD OR HEAT WRAP
1. Make sure Control Connector is securely attached to the Pad Connector (Figure 2). Push both parts together for
a tight fit.
NOTE: Control must be connected to heating pad before plugging unit into outlet.
2. After control is connected to pad, plug into 120V AC electrical outlet.
3. To turn the pad ON press the Control/Power Button (Figure 1).
4. To select desired heat setting, continue pressing the Control Button, or for XpressHeat
®
use the HEAT or
HEAT heat setting buttons (Figure 1, Letter F).
5. Wait for the pad to heat up.
6. To turn the pad OFF, scroll through the remaining heat settings by pressing the Control Button sequentially until
all heat indicator lights are turned off, or for XpressHeat
®
press the Power Button (Figure 1, Letter B).
CAUTION: Avoid sitting on or crushing pad. Avoid folding during use.
Low
Med
A
uto
-Off
2 Hour
s
H
i
S
el
ect / Off
Low
Med
Auto
-O
ff
2
Hours
Hi
Select /
Off
Low
Med
Aut
o-
Of
f
2 Hours
H
i
Select
/ Of
f
TROUBLESHOOTING:
Problem Solutions
• No heat
No power, controller
lights are Off
• Verify tight connection between pad and controller.
• Verify tight connection between unit and wall outlet.
• Verify AC outlet is functional.
• Verify no physical damage to the cord, controller or pad.
If failure continues, discontinue use. See warranty information to contact
Consumer Services.
Pad has no heat and
controller 'Auto-Off' light
is flashing
Auto-Off feature is set to turn the unit off after 2 hours of continuous use.
NOTE: For XpressHeat
®
controller, this feature is optional and by pressing the
'Mode' or 'Auto-Off' button on the controller, you can set the timer to 'Stay On'
continuously or to 2 hour Auto-Off.
If needed, restart the unit by powering On and selecting desired heat setting.
• Pad has a hot spot • Make sure pad is not folded or bunched in any area.
'High' heating setting
light is flashing*
'F' is flashing on
controller screen*
* All models except
AdvancedHeat heating pad
The 'High' heat setting indicator light or 'F' signal will start flashing when
connection is broken between pad and controller while using the product.
To reset, simply connect pad and controller together tightly and then power
On and select the desired heat setting.
If flashing light or 'F' signal persists, an error has occurred. Discontinue use
of the product and see warranty information to contact Consumer Services.
LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. warrants for the time period set forth below*, from the date of purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product
found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this
warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep
the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail
stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the
product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone
other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory
warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam shall
not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including
incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or
for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-435-1250
and a convenient service center address will be provided to you.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
*AdvancedHeat heating pads feature 3-Year Limited Warranty; All Other heating pads feature 5-Year Limited Warranty.
WASHING INSTRUCTIONS
CAUTION: DO NOT DRY CLEAN! DO NOT BLEACH! DO NOT USE WRINGER!
1. Disconnect pad from outlet. DO NOT PULL BY THE CORD.
2. Disconnect controller cord from pad by holding the pad side connector with one hand and pulling firmly on the
cord side connector with the other hand.
3. Machine wash pad in cold water on gentle cycle or hand wash. Tumble dry on low heat and remove promptly
from dryer or drape to dry.
4. DO NOT plug in pad and pad connector until completely dry.
Auto-Off
Sunbeam Detachable Heating Pad IB_Firmware Update_21ESM1.indd 1Sunbeam Detachable Heating Pad IB_Firmware Update_21ESM1.indd 12021/10/29 2:432021/10/29 下午2:43
background
ESTE ELECTRODOMÉSTICO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UN CONTACTO ES MÁS
ANCHO QUE EL OTRO). PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA;
COMO UNA FUNCIÓN DE SEGURIDAD, ESTE ENCHUFE ESTÁ DISEÑADO PARA ENTRAR
EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO SOLO DE UNA FORMA. SI EL ENCHUFE NO
ENTRA COMPLETAMENTE EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO
ENTRA, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
NO INTENTE IGNORAR ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD NI MODIFICAR EL
ENCHUFE EN FORMA ALGUNA. SI EL ENCHUFE ENTRA HOLGADAMENTE EN
EL TOMACORRIENTE DE CORRIENTE ALTERNA O SI EL TOMACORRIENTE DE
CORRIENTE ALTERNA SE SIENTE CALIENTE, NO USE ESE TOMACORRIENTE.
MODELOS NORTEAMERICANOS CON ENCHUFES POLARIZADOS:
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURAS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS, ESTE PRODUCTO SE DEBE
UTILIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME.
3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.
4. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN O
POR PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE ENCUENTREN
DURMIENDO, DIABÉTICOS NI PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN
SANGUÍNEA O INSENSIBLES AL CALOR.
5. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER UTILIZADO POR LOS NIÑOS. TODO
APARATO UTILIZADO EN PRESENCIA DE LOS NIÑOS REQUIERE
SUPERVISIÓN ADULTA CONSTANTE. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR
CON EL APARATO.
6. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.
7. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROL,
INSPECCIONE LA PIEL DEBAJO DEL PRODUCTO CON FRECUENCIA.
8. SI EL PRODUCTO INCLUYE UNA CUBIERTA EXTRAÌBLE, NUNCA LO
USE SIN LA CUBIERTA COLOCADA EN SU LUGAR.
9. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE DONDE SE ESTÉ ADMINISTRANDO
OXÍGENO.
10. NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA
SUJETAR EL PRODUCTO EN SU LUGAR.
11. NO SE SIENTE SOBRE NI CONTRA EL PRODUCTO NI LO APLASTE.
EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS. COLOQUE EL PRODUCTO ENCIMA Y
NO DEBAJO DE LA PARTE DEL CUERPO QUE NECESITA CALOR.
12. DESENCHUFE LA ALMOHADILLA CUANDO NO ESTÉ EN USO. NUNCA
DEJE EL PRODUCTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI LOS NIÑOS
ESTÁN PRESENTES.
13. NUNCA TIRE DE ESTA ALMOHADILLA POR EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN. NO UTILICE EL CABLE COMO MANIJA. NO
PELLISQUE EL CABLE.
14. NO INSERTE, ATRAPE, DOBLE, CRUCE, PELLIZQUE O ENROLLE EL
CONTROL NI EL CABLE EN LA ALMOHADILLA DURANTE SU USO.
15. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE LA ALMOHADILLA, LA CUBIERTA
INTERIOR, EL CABLE Y EL CONTROL ANTES DE CADA USO.
DESECHE LA ALMOHADILLA SI MUESTRA SEÑALES DE DETERIORO,
DESGASTE O DAÑO. NO ALTERE ESTA ALMOHADILLA DE MANERA
ALGUNA. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI
POR ALGUNA RAZÓN ESTA ALMOHADILLA NO FUNCIONARA
SATISFACTORIAMENTE, VEA LA GARANTÍA PARA LA INFORMACIÓN
DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR.
16. ENROLLE EL CABLE HOLGADAMENTE PARA GUARDARLO. EL
ENROLLARLO DE FORMA AJUSTADA PUEDE DAÑAR EL CABLE Y LAS
PIEZAS INTERNAS. PERMITA QUE SE ENFRÌE ANTES DE GUARDARLO
Y NO LO DOBLE COLOCANDOLE OTROS ARTÌULOS ENCIMA.
GUÁRDELO EN SU EMPAQUE ORIGINAL, EN UN LUGAR FRESCO,
OSCURO Y SECO.
17. UTILÌCELO SÓLO CON EL CONTROL PROVISTO.
18. UTILICE ESTA ALMOHADILLA EN EL VOLTAGE CLASIFICADO, SEGÚN
ESTÉ MARCADO EN EL PRODUCTO. NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON
GENERADORES, CONVERTIDORES DE POTENCIA O INVERSORES.
19. NO UTILICE ESTA ALMOHADILLA CON LINIMENTOS, POMADAS
O PREPARACIONES DE UNGÜENTO. ESTO PODRÍA OCASIONAR
QUEMADURAS DE LA PIEL.
20. SI LA ALMOHADILLA ES PROVISTA CON CIERRES MAGNÉTICOS:
NO LA UTILICE SI USTED TIENE UN MARCAPASOS, DESFIBRILADOR
CARDIOVERSOR IMPLANTABLE (ICD), UNA BOMBA INTERNA PARA
INSULINA O CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO MÉDICO QUE SEA
SENSIBLE A LOS MAGNETOS.
21. ESTE ARTEFACTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO MÉDICO EN LOS
HOSPITALES.
22. ALGUNOS MODELOS PUEDEN CONTENER MATERIALES DE RELLENO
(BOLITAS) HECHAS DE PLÁSTICO ACRILONITRILO BUTADIENO
ESTIRENO (ABS) (MODELOS NO APTOS PARA HORNO MICROONDAS)
O DE DIÓXIDO DE SILICIO (MODELOS APTOS PARA HORNO
MICROONDAS). SI EL MATERIAL DE RELLENO ES LIBERADO DEBIDO
A UN DAÑO CAUSADO AL PRODUCTO, DESCONTINUE EL USO DEL
PRODUCTO. NO INGIERA EL MATERIAL DE RELLENO. SI EL MATERIAL
DE RELLENO ES INGERIDO, SOLICITE ATENCIÓN MÉDICA.
23. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES – NO LAS DESTRUYA
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
CUMPLE CON LAS NORMAS DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
(FCC POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
Este dispositivo cumple las disposiciones establecidas en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC). Su funcionamiento es sujeto a dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento inadecuado.
Nota: Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites requeridos para un dispositivo digital de Clase
B, especificado en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Dichos límites se han establecido con el
fin de conceder un margen razonable de protección contra interferencias perjudiciales en caso de instalaciones residenciales. Este
producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se producirá interferencia
perjudicial en una instalación determinada. Si este producto causa una interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual
puede determinarse encendiendo y apagando el producto, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el producto y el receptor.
Enchufar el producto a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en el que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad
del usuario para usar el equipo.
www.sunbeam.com
Sunbeam
®
proporciona un enfoque más inteligente al alivio del dolor que aprovecha el tratamiento térmico
para tratar el dolor y acelerar la cicatrización del tejido cuando se utiliza como parte de su régimen de alivio. El
tratamiento térmico ayuda a relajar los músculos tensos, a aliviar la rigidez, a facilitar el estiramiento y a aliviar el
dolor muscular y articular común asociado a la tensión muscular y al estrés.
El tiempo de tratamiento sugerido para la aplicación del calor es de 20 a 30 minutos, hasta tres veces al día, para
el dolor persistente que dura más de 48 horas, a menos que se indique lo contrario.
Nota: Consulte siempre con su médico o profesional de la salud sobre el tratamiento recomendado para una lesión
o dolor crónico de músculos o articulaciones.
CÓMO USAR SU ALMOHADILLA O ENVOLTURA ELÉCTRICA
1. Asegúrese de que el Conector de Cable esté firmemente conectado al Conector de la almohadilla (Figura 2).
Presione ambas partes juntas para un ajuste apretado.
NOTA: El control debe estar conectado a la almohadilla eléctrica antes de enchufar la unidad al tomacorriente.
2. Luego de conectar el control a la almohadilla, enchufe en un tomacorriente eléctrico AC de 120 voltios.
© 2021 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. 2381 NW Executive Center Drive, Boca Ratón, Florida
33431.
Impreso en China. GCDS-SUN-JC PN: 189745 Rev C
XpressHeat
®
A. Pantalla
B. Botón de
Encender
C. Botón Mode
D. Indicador
de Apagado
Automático
E. Medidor de Calor
F. Botones de
niveles de calor
Figura 1 Figura 2
A. Conector
del control
B. Conector
de la
almohadilla
A
B
3. Para encender la almohadilla, presione el botón de control/encendido (Figura 1).
4. Para seleccionar el ajuste de calor deseado, continúe presionando el botón de control o para XpressHeat
®
,
utilice los botones de ajuste de calor HEAT or HEAT (Figura 1, Letra F).
5. Espere a que la almohadilla se caliente.
6. Para apagar la almohadilla, deslícese a través de los ajustes de calor restantes, presionando el botón de control
en secuencia hasta que todas las luces indicadoras se apaguen o para XpressHeat
®
, presione el botón de
encendido (Figura 1, Letra B).
PRECAUCIÓN: Evite sentarse sobre la almohadilla o aplastarla. Evite doblarla durante el uso.
Después de utilizarlo
Para modelos con función de almacenamiento compacto:
1. Si el modelo cuenta con un bolsillo integrado y una pestaña de seguridad, coloque el controlador en el bolsillo,
enrolle la almohadilla y fíjelo con la pestaña para un almacenamiento correcto.
2. Si el modelo tiene correas elásticas, coloque el controlador y el cable de alimentación en la almohadilla, enrolle
la almohadilla y asegúrela en su lugar con las correas para un almacenamiento correcto.
Low
Med
Auto-Off
2 Hour
s
H
i
S
elect / Off
Low
Med
Auto-O
ff
2
H
ours
Hi
S
elect
/ Off
Low
Med
Aut
o-
Of
f
2
Ho
urs
H
i
Select
/ Of
f
FUNCIONES DEL CONTROL
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO:
La función de apagado automático está diseñada para su comodidad y para ahorrar energía al apagarse
automáticamente después de 2 horas de uso continuo. Reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de
calor deseado.
Para XpressHeat
®
, la función “Auto-Off” (apagado automático) es seleccionable. Al presionar el botón “Mode”/”Auto-Off”
(modo/apagado automático) (Figura 1, Letra C), podrá configurar el temporizador a “Stay On” (mantenerse encendido)
continuamente o a “2 hour Auto-Off” (2 horas de apagado automático) para apagar la almohadilla. El indicador de Auto-
Off (Figura 1, Letra D) se iluminará para mostrar el modo seleccionado.
NOTA: Después de ocurrir una interrupción de energía, la función de apagado automático reinicia automáticamente
el cronómetro.
PARA MODELOS CON XPRESSHEAT
®
:
La almohadilla de Sunbeam
®
tiene la tecnología XpressHeat
®
. La tecnología permite sentir una agradable sensación
térmica en 30 segundos – para un alivio mucho más rápido! El aro de luz alrededor de los controles, llamado el
medidor de calor (Figura 1, Letra E), iluminará un lado a la vez, indicando el progreso mientras la almohadilla se
calienta. Los cuatro lados del medidor de calor se iluminarán en 30 segundos de haberse activado, indicando que la
almohadilla está caliente y lista para utilizarse.
USO DE TERAPIA DE CALOR HÚMEDO
Para un alivio de dolor profundo y penetrante, utilice la terapia térmica húmeda. Cuando utilice la terapia térmica
húmeda, debe proteger los muebles y la ropa de la humedad.
Humedezca ambos lados de la almohadilla o envoltura con agua, dándole ligeros golpes sobre la superficie con una
esponja o paño mojado, o utilice atomizador para aplicar un rocío fino. No remoje a fondo la almohadilla o envoltura.
PELIGRO: NO SUMERJA LA ALMOHADILLA EN AGUA NI LA COLOQUE DEBAJO AGUA CORRIENTE PARA HUMEDECER LA
SUPERFICIE. EL NO CUMPLIR CON ESTA MEDIDA, PUEDE RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL.
AVISO: Si su almohadilla térmica o envoltura térmica tiene una función para masajes, no utilice la terapía térmica de
calor húmedo para evitar ocasionar daños a los masajeadores.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Problema Soluciones
• No calienta
Sin alimentación, las
luces del controlador
están apagadas
Verifique que haya una conexión de ajuste apretado entre la almohadilla y el
controlador.
Verifique que haya una conexión de ajuste apretado entre la unidad y el
tomacorriente.
• Verifique que el tomacorriente de CA esté funcionando.
Verifique que no hayan daños físicos en el cable, el controlador o la almohadilla.
Si el fallo continúa, deje de utilizar el producto. Ver la información de garantía
para ponerse en contacto con Servicio al Consumidor.
La almohadilla no genera
calor y la luz “Auto-Off”
(apagado automático)
del controlador está
encendida
La función de apagado automático está configurada para apagar la unidad
después de 2 horas de uso continuo.
NotA: Para el controlador XpressHeat
®
, esta función es opcional y presionar el
botón “Mode” (modo) o “Auto-Off” (apagado automático) en el controlador,
le permitirá configurar el temporizador a la función “Stay On” (mantenerse
encendido) continuamente o a la función “2 hour Auto-Off” (apagado
automático después de 2 horas).
De ser necesario, reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de
calor deseado.
La almohadilla tiene un
punto caliente
Asegúrese de que la almohadilla no esté doblada o fruncida en ninguna área.
La luz del ajuste de calor
“High” está parpadeando*
“F” está parpadeando
en la pantalla del
controlador*
* Todos los modelos
excepto AdvancedHeat
La luz indicadora del ajuste “High” o la señal “F” comenzará a parpadear
cuando la conexión se interrumpe entre la almohadilla y el controlador mientras
se utiliza el producto.
Para reiniciar, simplemente conecte la almohadilla y el controlador juntos con
ajuste apretado.
Si una luz parpadeante o la señal “F” persiste, ha ocurrido un error. Deje de
utilizar el producto y vea la información de garantía para ponerse en contacto
con Servicio al Cliente.
GARANTÍA LIMITADA
Sunbeam Products, Inc., garantiza durante el período de tiempo establecido a continuación, a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto
o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual
o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al
hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden productos de Sunbeam no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre
el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte
de un tercero ajeno a Sunbeam o a un Centro de Servicio autorizado por Sunbeam. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos
tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición
expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
Sunbeam queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza. Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias,
ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo Obtener Servicio de la Garantía
En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-435-1250
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
*Advancedheat cuenta con 3 años de garantía limitada; el resto de almohadillas térmicas cuentan con 5 años de garantía limitada
INSTRUCCIONES DE LAVADO
PRECAUCIÓN: ¡NO LIMPIE EN SECO! ¡NO UTILICE BLANQUEADOR! NO LA ESCURRA!
1. Desconecte la almohadilla del tomacorriente. NO TIRE DEL CABLE.
2. Desconecte el cable del controlador de la almohadilla sosteniendo el conector lateral de la almohadilla con una
mano y halando firmemente del conector lateral del cable con la otra mano.
3. Lave la almohadilla en la lavadora con agua fría y en ciclo delicado o lávela a mano. Séquela en ciclo delicado y
retírela rápidamente de la secadora o cuélguela para secar.
4. NO enchufe la almohadilla ni el conector de la almohadilla hasta que esté completamente seca.
Select/O
MedLow
High
Warm
Auto-O
2 Hours
A
B
C F
E
D
Indicator
de la
función de
apagado
automático
Indicator
de la
función de
apagado
automático
Botón
del
control
Sunbeam Detachable Heating Pad IB_Firmware Update_21ESM1.indd 2Sunbeam Detachable Heating Pad IB_Firmware Update_21ESM1.indd 22021/10/29 2:432021/10/29 下午2:43
background
ESTE ELECTRODOMÉSTICO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UN CONTACTO ES MÁS
ANCHO QUE EL OTRO). PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA;
COMO UNA FUNCIÓN DE SEGURIDAD, ESTE ENCHUFE ESTÁ DISEÑADO PARA ENTRAR
EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO SOLO DE UNA FORMA. SI EL ENCHUFE NO
ENTRA COMPLETAMENTE EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO
ENTRA, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
NO INTENTE IGNORAR ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD NI MODIFICAR EL
ENCHUFE EN FORMA ALGUNA. SI EL ENCHUFE ENTRA HOLGADAMENTE EN
EL TOMACORRIENTE DE CORRIENTE ALTERNA O SI EL TOMACORRIENTE DE
CORRIENTE ALTERNA SE SIENTE CALIENTE, NO USE ESE TOMACORRIENTE.
MODELOS NORTEAMERICANOS CON ENCHUFES POLARIZADOS:
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURAS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS, ESTE PRODUCTO SE DEBE
UTILIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME.
3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.
4. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN O
POR PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE ENCUENTREN
DURMIENDO, DIABÉTICOS NI PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN
SANGUÍNEA O INSENSIBLES AL CALOR.
5. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER UTILIZADO POR LOS NIÑOS. TODO
APARATO UTILIZADO EN PRESENCIA DE LOS NIÑOS REQUIERE
SUPERVISIÓN ADULTA CONSTANTE. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR
CON EL APARATO.
6. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.
7. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROL,
INSPECCIONE LA PIEL DEBAJO DEL PRODUCTO CON FRECUENCIA.
8. SI EL PRODUCTO INCLUYE UNA CUBIERTA EXTRAÌBLE, NUNCA LO
USE SIN LA CUBIERTA COLOCADA EN SU LUGAR.
9. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE DONDE SE ESTÉ ADMINISTRANDO
OXÍGENO.
10. NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA
SUJETAR EL PRODUCTO EN SU LUGAR.
11. NO SE SIENTE SOBRE NI CONTRA EL PRODUCTO NI LO APLASTE.
EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS. COLOQUE EL PRODUCTO ENCIMA Y
NO DEBAJO DE LA PARTE DEL CUERPO QUE NECESITA CALOR.
12. DESENCHUFE LA ALMOHADILLA CUANDO NO ESTÉ EN USO. NUNCA
DEJE EL PRODUCTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI LOS NIÑOS
ESTÁN PRESENTES.
13. NUNCA TIRE DE ESTA ALMOHADILLA POR EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN. NO UTILICE EL CABLE COMO MANIJA. NO
PELLISQUE EL CABLE.
14. NO INSERTE, ATRAPE, DOBLE, CRUCE, PELLIZQUE O ENROLLE EL
CONTROL NI EL CABLE EN LA ALMOHADILLA DURANTE SU USO.
15. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE LA ALMOHADILLA, LA CUBIERTA
INTERIOR, EL CABLE Y EL CONTROL ANTES DE CADA USO.
DESECHE LA ALMOHADILLA SI MUESTRA SEÑALES DE DETERIORO,
DESGASTE O DAÑO. NO ALTERE ESTA ALMOHADILLA DE MANERA
ALGUNA. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI
POR ALGUNA RAZÓN ESTA ALMOHADILLA NO FUNCIONARA
SATISFACTORIAMENTE, VEA LA GARANTÍA PARA LA INFORMACIÓN
DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR.
16. ENROLLE EL CABLE HOLGADAMENTE PARA GUARDARLO. EL
ENROLLARLO DE FORMA AJUSTADA PUEDE DAÑAR EL CABLE Y LAS
PIEZAS INTERNAS. PERMITA QUE SE ENFRÌE ANTES DE GUARDARLO
Y NO LO DOBLE COLOCANDOLE OTROS ARTÌULOS ENCIMA.
GUÁRDELO EN SU EMPAQUE ORIGINAL, EN UN LUGAR FRESCO,
OSCURO Y SECO.
17. UTILÌCELO SÓLO CON EL CONTROL PROVISTO.
18. UTILICE ESTA ALMOHADILLA EN EL VOLTAGE CLASIFICADO, SEGÚN
ESTÉ MARCADO EN EL PRODUCTO. NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON
GENERADORES, CONVERTIDORES DE POTENCIA O INVERSORES.
19. NO UTILICE ESTA ALMOHADILLA CON LINIMENTOS, POMADAS
O PREPARACIONES DE UNGÜENTO. ESTO PODRÍA OCASIONAR
QUEMADURAS DE LA PIEL.
20. SI LA ALMOHADILLA ES PROVISTA CON CIERRES MAGNÉTICOS:
NO LA UTILICE SI USTED TIENE UN MARCAPASOS, DESFIBRILADOR
CARDIOVERSOR IMPLANTABLE (ICD), UNA BOMBA INTERNA PARA
INSULINA O CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO MÉDICO QUE SEA
SENSIBLE A LOS MAGNETOS.
21. ESTE ARTEFACTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO MÉDICO EN LOS
HOSPITALES.
22. ALGUNOS MODELOS PUEDEN CONTENER MATERIALES DE RELLENO
(BOLITAS) HECHAS DE PLÁSTICO ACRILONITRILO BUTADIENO
ESTIRENO (ABS) (MODELOS NO APTOS PARA HORNO MICROONDAS)
O DE DIÓXIDO DE SILICIO (MODELOS APTOS PARA HORNO
MICROONDAS). SI EL MATERIAL DE RELLENO ES LIBERADO DEBIDO
A UN DAÑO CAUSADO AL PRODUCTO, DESCONTINUE EL USO DEL
PRODUCTO. NO INGIERA EL MATERIAL DE RELLENO. SI EL MATERIAL
DE RELLENO ES INGERIDO, SOLICITE ATENCIÓN MÉDICA.
23. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES – NO LAS DESTRUYA
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
CUMPLE CON LAS NORMAS DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
(FCC POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
Este dispositivo cumple las disposiciones establecidas en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC). Su funcionamiento es sujeto a dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento inadecuado.
Nota: Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites requeridos para un dispositivo digital de Clase
B, especificado en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Dichos límites se han establecido con el
fin de conceder un margen razonable de protección contra interferencias perjudiciales en caso de instalaciones residenciales. Este
producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se producirá interferencia
perjudicial en una instalación determinada. Si este producto causa una interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual
puede determinarse encendiendo y apagando el producto, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el producto y el receptor.
Enchufar el producto a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en el que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad
del usuario para usar el equipo.
www.sunbeam.com
Sunbeam
®
proporciona un enfoque más inteligente al alivio del dolor que aprovecha el tratamiento térmico
para tratar el dolor y acelerar la cicatrización del tejido cuando se utiliza como parte de su régimen de alivio. El
tratamiento térmico ayuda a relajar los músculos tensos, a aliviar la rigidez, a facilitar el estiramiento y a aliviar el
dolor muscular y articular común asociado a la tensión muscular y al estrés.
El tiempo de tratamiento sugerido para la aplicación del calor es de 20 a 30 minutos, hasta tres veces al día, para
el dolor persistente que dura más de 48 horas, a menos que se indique lo contrario.
Nota: Consulte siempre con su médico o profesional de la salud sobre el tratamiento recomendado para una lesión
o dolor crónico de músculos o articulaciones.
CÓMO USAR SU ALMOHADILLA O ENVOLTURA ELÉCTRICA
1. Asegúrese de que el Conector de Cable esté firmemente conectado al Conector de la almohadilla (Figura 2).
Presione ambas partes juntas para un ajuste apretado.
NOTA: El control debe estar conectado a la almohadilla eléctrica antes de enchufar la unidad al tomacorriente.
2. Luego de conectar el control a la almohadilla, enchufe en un tomacorriente eléctrico AC de 120 voltios.
© 2021 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. 2381 NW Executive Center Drive, Boca Ratón, Florida
33431.
Impreso en China. GCDS-SUN-JC PN: 189745 Rev C
XpressHeat
®
A. Pantalla
B. Botón de
Encender
C. Botón Mode
D. Indicador
de Apagado
Automático
E. Medidor de Calor
F. Botones de
niveles de calor
Figura 1 Figura 2
A. Conector
del control
B. Conector
de la
almohadilla
A
B
3. Para encender la almohadilla, presione el botón de control/encendido (Figura 1).
4. Para seleccionar el ajuste de calor deseado, continúe presionando el botón de control o para XpressHeat
®
,
utilice los botones de ajuste de calor HEAT or HEAT (Figura 1, Letra F).
5. Espere a que la almohadilla se caliente.
6. Para apagar la almohadilla, deslícese a través de los ajustes de calor restantes, presionando el botón de control
en secuencia hasta que todas las luces indicadoras se apaguen o para XpressHeat
®
, presione el botón de
encendido (Figura 1, Letra B).
PRECAUCIÓN: Evite sentarse sobre la almohadilla o aplastarla. Evite doblarla durante el uso.
Después de utilizarlo
Para modelos con función de almacenamiento compacto:
1. Si el modelo cuenta con un bolsillo integrado y una pestaña de seguridad, coloque el controlador en el bolsillo,
enrolle la almohadilla y fíjelo con la pestaña para un almacenamiento correcto.
2. Si el modelo tiene correas elásticas, coloque el controlador y el cable de alimentación en la almohadilla, enrolle
la almohadilla y asegúrela en su lugar con las correas para un almacenamiento correcto.
Low
Med
Auto-Off
2 Hour
s
H
i
S
elect / Off
Low
Med
Auto-O
ff
2
H
ours
Hi
S
elect
/ Off
Low
Med
Aut
o-
Of
f
2
Ho
urs
H
i
Select
/ Of
f
FUNCIONES DEL CONTROL
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO:
La función de apagado automático está diseñada para su comodidad y para ahorrar energía al apagarse
automáticamente después de 2 horas de uso continuo. Reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de
calor deseado.
Para XpressHeat
®
, la función “Auto-Off” (apagado automático) es seleccionable. Al presionar el botón “Mode”/”Auto-Off”
(modo/apagado automático) (Figura 1, Letra C), podrá configurar el temporizador a “Stay On” (mantenerse encendido)
continuamente o a “2 hour Auto-Off” (2 horas de apagado automático) para apagar la almohadilla. El indicador de Auto-
Off (Figura 1, Letra D) se iluminará para mostrar el modo seleccionado.
NOTA: Después de ocurrir una interrupción de energía, la función de apagado automático reinicia automáticamente
el cronómetro.
PARA MODELOS CON XPRESSHEAT
®
:
La almohadilla de Sunbeam
®
tiene la tecnología XpressHeat
®
. La tecnología permite sentir una agradable sensación
térmica en 30 segundos – para un alivio mucho más rápido! El aro de luz alrededor de los controles, llamado el
medidor de calor (Figura 1, Letra E), iluminará un lado a la vez, indicando el progreso mientras la almohadilla se
calienta. Los cuatro lados del medidor de calor se iluminarán en 30 segundos de haberse activado, indicando que la
almohadilla está caliente y lista para utilizarse.
USO DE TERAPIA DE CALOR HÚMEDO
Para un alivio de dolor profundo y penetrante, utilice la terapia térmica húmeda. Cuando utilice la terapia térmica
húmeda, debe proteger los muebles y la ropa de la humedad.
Humedezca ambos lados de la almohadilla o envoltura con agua, dándole ligeros golpes sobre la superficie con una
esponja o paño mojado, o utilice atomizador para aplicar un rocío fino. No remoje a fondo la almohadilla o envoltura.
PELIGRO: NO SUMERJA LA ALMOHADILLA EN AGUA NI LA COLOQUE DEBAJO AGUA CORRIENTE PARA HUMEDECER LA
SUPERFICIE. EL NO CUMPLIR CON ESTA MEDIDA, PUEDE RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL.
AVISO: Si su almohadilla térmica o envoltura térmica tiene una función para masajes, no utilice la terapía térmica de
calor húmedo para evitar ocasionar daños a los masajeadores.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Problema Soluciones
• No calienta
Sin alimentación, las
luces del controlador
están apagadas
Verifique que haya una conexión de ajuste apretado entre la almohadilla y el
controlador.
Verifique que haya una conexión de ajuste apretado entre la unidad y el
tomacorriente.
• Verifique que el tomacorriente de CA esté funcionando.
Verifique que no hayan daños físicos en el cable, el controlador o la almohadilla.
Si el fallo continúa, deje de utilizar el producto. Ver la información de garantía
para ponerse en contacto con Servicio al Consumidor.
La almohadilla no genera
calor y la luz “Auto-Off”
(apagado automático)
del controlador está
encendida
La función de apagado automático está configurada para apagar la unidad
después de 2 horas de uso continuo.
NotA: Para el controlador XpressHeat
®
, esta función es opcional y presionar el
botón “Mode” (modo) o “Auto-Off” (apagado automático) en el controlador,
le permitirá configurar el temporizador a la función “Stay On” (mantenerse
encendido) continuamente o a la función “2 hour Auto-Off” (apagado
automático después de 2 horas).
De ser necesario, reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de
calor deseado.
La almohadilla tiene un
punto caliente
Asegúrese de que la almohadilla no esté doblada o fruncida en ninguna área.
La luz del ajuste de calor
“High” está parpadeando*
“F” está parpadeando
en la pantalla del
controlador*
* Todos los modelos
excepto AdvancedHeat
La luz indicadora del ajuste “High” o la señal “F” comenzará a parpadear
cuando la conexión se interrumpe entre la almohadilla y el controlador mientras
se utiliza el producto.
Para reiniciar, simplemente conecte la almohadilla y el controlador juntos con
ajuste apretado.
Si una luz parpadeante o la señal “F” persiste, ha ocurrido un error. Deje de
utilizar el producto y vea la información de garantía para ponerse en contacto
con Servicio al Cliente.
GARANTÍA LIMITADA
Sunbeam Products, Inc., garantiza durante el período de tiempo establecido a continuación, a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto
o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual
o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al
hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden productos de Sunbeam no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre
el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte
de un tercero ajeno a Sunbeam o a un Centro de Servicio autorizado por Sunbeam. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos
tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición
expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
Sunbeam queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza. Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias,
ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo Obtener Servicio de la Garantía
En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-435-1250
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
*Advancedheat cuenta con 3 años de garantía limitada; el resto de almohadillas térmicas cuentan con 5 años de garantía limitada
INSTRUCCIONES DE LAVADO
PRECAUCIÓN: ¡NO LIMPIE EN SECO! ¡NO UTILICE BLANQUEADOR! NO LA ESCURRA!
1. Desconecte la almohadilla del tomacorriente. NO TIRE DEL CABLE.
2. Desconecte el cable del controlador de la almohadilla sosteniendo el conector lateral de la almohadilla con una
mano y halando firmemente del conector lateral del cable con la otra mano.
3. Lave la almohadilla en la lavadora con agua fría y en ciclo delicado o lávela a mano. Séquela en ciclo delicado y
retírela rápidamente de la secadora o cuélguela para secar.
4. NO enchufe la almohadilla ni el conector de la almohadilla hasta que esté completamente seca.
Select/Off
MedLow
High
Warm
Auto-Off
2 Hours
A
B
C F
E
D
Indicator
de la
función de
apagado
automático
Indicator
de la
función de
apagado
automático
Botón
del
control
Sunbeam Detachable Heating Pad IB_Firmware Update_21ESM1.indd 2Sunbeam Detachable Heating Pad IB_Firmware Update_21ESM1.indd 22021/10/29 2:432021/10/29 下午2:43

Specifications

Sunbeam 2163549 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products