Simer 2935B 1/3 HP Laundry/Utility Sink Pump

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
2935B photo

User Manual

This is the main product document for model 2935B.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
OWNER’S MANUAL
Utility Sink Pump
NOTICE D’UTILISATION
Pompe à usage général pour évier
MANUAL DEL USUARIO
Bomba de uso general
parafregadero
©2011 SIM847 (7/28/2011)
2935B
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English........... Pages 2-6
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le 1 (800) 468-7867
Français ........ Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español ....... Paginas 12-16
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
Fax: 1-800-390-5351
Web Site: SimerPump.com
background
Safety Installation 2
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
important instructions that should be followed during
installation, operation, and maintenance of the product.
Save this manual for future reference.
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for one of
the following signal words and be alert to the potential
for personal injury!
indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE
addresses practices not related to personal injury.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on pump.
Keep safety labels in good condition. Replace missing or
damaged safety labels.
1. Read this manual carefully. Failure to follow these
instructions could cause serious bodily injury and/or
property damage.
2. Check your local codes before installing. You must
comply with their rules.
3. Connect the pump to a separate circuit with no
other appliances on the circuit. Consult a licensed
electrician for all wiring.
NOTICE: This pump does not require a connection to
a main stack vent, per the National Standard Plumbing
Code (NSPC) 2003 Section 11.7.9.
Description
This pump is designed to be used with a sink where a
gravity drain line is not available. Attach the pump to the
drain tail piece; the pump will start when water begins
to drain. Uses include basement laundry sinks, wet bars
and utility sinks.
Specifications
Power supply required........................115V, 60 HZ.
Liquid Temp. Range................. 32° – 120°F (0° – 50°C)
Individual Branch Circuit Required (min.) ............ 15 Amps
Pump Inlet.................................. 1-1/2” NPT
Pump Discharge ............................. 1-1/4” NPT
Installation (See Figures 1 and 2)
Fittings Supplied Qty.
A Sink drain screen 1
B 1-1/4” NPT x 1-1/4” slip check valve 1
C 1-1/4” NPT ball valve 1
Purchase Separately Qty.
1 1-1/2” NPT x 1-1/2” slip female adapter 1
2 1-1/2” Schedule 40 PVC pipe, cut to fit 1
3 1-1/2” NPT x 1-1/2” slip male adapter 1
4 1-1/4” NPT galvanized nipple, sized to fit 1
5 1-1/4” NPT galvanized uniot 1
6 1-1/4” NPT x 1-1/4” male adapter 1
7 1-1/4” Schedule 40 PVC pipe, cut to fit 1
8 1-1/4” socket to socket 90° elbow 1
9 1-1/4” Schedule 40 PVC pipe to drain
as needed
PVC pipe cement
PTFE pipe thread sealant tape
1-1/2” PVC solvent union - optional
Risk of fire or explosion. Do not use in
explosive atmospheres. Pump fresh water only with
this pump. Use with salt water or brine will void
thewarranty.
Risk of electric shock. Plug pump into a
properly grounded, GFCI protected outlet. Do NOT plug
in the pump until after it is completely installed. Do not
remove or modify the grounding pins on the plugs.
Hazardous voltage. Can shock, burn or cause
death. Unplug pump before working on it.
Figure 1: Typical method of mounting the pump
Sink Bottom with Drain Port;
Tail Piece integral with Sink
A
1
2
3
1-1/4” Pump
Discharge
1-1/2” Pump
Inlet Port
4
5
6
7
7
8
6
C
B
9
For easier maintenance,
use 2 short sections of
pipe connected by a
1-1/2” Solvent Union.
background
Pump Installation
Mount the pump
NOTICE Be careful to avoid cross-threading; use only
PTFE pipe thread sealant tape or PTFE-based pipe
thread compound when connecting threaded fittings to
PVCadapters.
1. Place the sink in its final location.
2. Remove any existing drain fittings back to the tail
piece (Figure 1). Make sure the existing tail piece
does not leak.
NOTICE: If the sink-drain tail piece is not 1-1/2”
NPT, you will have to adapt it (bushings, reducers,
etc.). In this case, wrap all joints with PTFE tape
before making connections.
3. Glue the 1-1/2” PVC pipe into the female adapter
(purchase separately).
Risk of fire or explosion. Be sure to follow
the cement manufacturer’s instructions when using
PVC cement. Do not use near fire or open flame.
4. Wrap the threads of the tail piece with 1 to
1-1/2 turns of PTFE tape. Thread the 1-1/2” NPT
female adapter onto the sink-drain tail piece. Thread
it hand tight plus 1/2 turn with a pipe wrench or slip
joint pliers. DO NOT overtighten.
5. Wrap the threads of the 1-1/2” male adapter
with 1to 1-1/2 turns of PTFE tape and install
it in the pump inlet. Tighten it hand tight plus
1/2 turn with a pipe wrench or slip joint pliers.
DO NOT overtighten!
6. Measure the 1-1/2” PVC pipe against the drain and
the pump and trim the pipe to fit.
7. Do a trial assembly (dry - no glue) of the pump onto
the drain pipe. Swing the pump until it accurately
faces the discharge piping, and then mark the pump
and the inlet pipe/adapter assembly so that you
can accurately install the pump in Step 8. Arrange
a temporary support under the pump to relieve the
strain on the sink drain piping while the glue is
setting. Leave it in place while you measure and cut
the discharge piping (Step 12).
8. Slide the pump up into position and glue the pipe
into the male adapter (on the pump).
Don’t allow any glue to get on the pump or in
the motor;
Make sure the pump is facing the correct
direction (match the marks from Step 7);
Put the support in place under the motor.
9. Wrap the 1-1/4” galvanized nipple with 1-1/2 to
2turns of PTFE tape on each end and thread it into
the pump discharge port.
NOTICE: Tighten this only enough to prevent
leaking. Over-tightening can crack the plastic.
10. Hold the nipple with a pipe wrench and thread
one half of the 1-1/4” union onto it, hand tight plus
1-1/2 turns with a pipe wrench or slip-joint pliers.
11. At this time, wrap the threads on both the 1-1/4”
male adapters with 1-1/2 to 2 turns of PTFE tape.
Thread one of the adapters into the other half of the
1-1/4” union, hand tight plus 1/2 turn with a wrench
or a pair of slip-joint pliers. DO NOT overtighten!
12. Install the discharge piping as shown in Figures 1
and 2. The order is:
1-1/4” PVC Pipe cut to fit,
90° Socket to Socket elbow,
1-/14” PVC Pipe cut to fit,
Male adapter,
Flow Control/Ball Valve,
Check Valve,
(NOTICE: Install the check valve in the vertical
discharge pipe with the threads down. Be sure the
flow arrow points AWAY from the pump. That is,
when the check valve is correctly installed, the arrow
showing direction of flow should point UP.)
1-1/4” Outlet Pipe.
13. Connect the discharge piping to the building drain.
Installation 3
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867
Figure 2: Pump installed
1-1/4” Nipple**
1-1/4” Socket to
Socket 90° Elbow**
1-1/4” PVC
1-1/4” Union**
Screen*
Check Valve*
1-1/2” Female
Adapter**
1-1/2” Male
Adapter**
1-1/4” Male Adapter**
Laundry
Sink
Discharge Pipe**
Pump*
* Required and included
** Purchase separately
For easier removal for servicing or cleaning,
install a 1-1/2” solvent union in the drop pipe.
Shut-Off/Flow-
Balancing Valve*
1-1/2” PVC**
background
Installation Maintenance 4
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867
Plug in the Pump
AFTER the pump is completely installed, plug the switch
into a GFCI-protected, properly grounded outlet. Plug the
pump into the back of the switch’s plug.
Adjusting The Flow
The drain pump can pump up to 27 gallons per minute
(GPM). Normal sink drains allow only 5 to 6 GPM to
flow. Adjust the discharge shut-off/flow balancing valve
as follows so that the pump does not cycle on and off
when the faucets are on full.
1. Run water into the sink. The pump will start when it
detects water.
2. Check for leaks. If leaks are found, unplug the pump
power cord and fix the leaks before proceeding.
3. Put a stopper in the drain and allow the sink to fill
up a few inches.
4. Open the discharge shut-off valve, open the faucets,
and remove the stopper to drain the sink.
5. The pump will start. Adjust the discharge shut-
off/flow balancing valve until the pump runs
continuously while the faucets are running and
the sink is draining. If the water level rises with
the pump on, slightly open the discharge valve
to balance the flow. If it drops, slightly close the
discharge valve.
Washing Machine Use
Washing machines usually discharge more water than
the faucets do, and it is normal for the water level to rise
in the sink while the pump is discharging. Do not adjust
the discharge valve to match the flow w hen the washing
machine discharges into it, unless the sink is ONLY used
for washing machine discharge.
NOTICE:
Washing machine discharge water contains fiber
and lint. Unfiltered washing machine discharge could plug
the pump and require pump disassembly for cleaning.
To avoid this, install a lint trap or bag type filter in the
washing machine discharge line and clean it regularly.
Maintenance
This pump requires very little maintenance and should
provide a long service life. Problems are rare; when the
pump flow drops off, the most likely cause is something
solid going down the drain and jamming the impeller.
To clear a jammed impeller:
1. Disconnect the pump from power.
2. Close the discharge shutoff valve.
3. Bail out the sink as much as possible.
4. Disconnect the union, unscrew the pump from the
sink tail piece, lower the pump to the floor, and slide
it out from under the sink (see Figure 3).
5. Remove the six housing screws (see Figure 4).
6. Clean out the pump. Make sure that the pump
discharge is clear. If necessary, replace the impeller.
7. Install the new gasket (included with impeller).
Reassemble the pump.
8. Raise the pump back into position, thread it back
onto the sink tail piece, and reconnect the union.
9. Plug in the pump. Run water in the sink until the
pump has run at least one complete cycle to make
sure the pump is operating correctly and there are
noleaks
Figure 4: Remove 6 housing screws to clean out pump
Figure 3: Pump removal
1-1/4Union
Half
1-1/4Union Half
Screen
Check Valve
Laundry
Sink
Discharge Pipe
Pump
For easier removal for servicing or cleaning,
install a 1-1/2” solvent union in the drop pipe.
Shut-Off/Flow-
Balancing Valve
1-1/2” PVC
background
Troubleshooting 5
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Pump does not run when water flows in
from sink.
Pump unplugged. Plug pump into outlet.
Outlet unpowered. Check fuse / breaker.
Pump impeller jammed. Unplug pump; follow procedure under Maintenance to clear pump.
Sink stopper in drain. Remove stopper.
Pump runs, but does not empty sink.
Drain clogged. Clear drain screen.
Clogged discharge line. Unplug pump, open and clear discharge line.
Shut-off valve closed. Open shut-off valve slightly.
System discharge line too high or too long.
Unplug pump and reduce height or length of discharge line (11’
max. height).
Check valve installed backwards. Make sure flow arrow on check valve points away from pump.
Pump cycles on and off when no water is
in the sink.
Check valve not installed. Unplug pump and install check valve (see Figures 2 and 3).
Check valve jammed. Unplug pump; open discharge line and clean check valve.
Pump cycles on and off when the sink is at
maximum water flow or is full.
Shut-off valve not adjusted. See Adjusting the Flow.
Shut-off valve not installed. Unplug pump and install shut-off valve (see Figures 2 and 3).
Ref. Part Description Qty.
Repair Kit PS20-137REP includes:
1 Diaphragm Switch 1
2 Impeller 1
3 Gasket 1
1
2
3
background
Warranty 6
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867
Retain Original Receipt For Warranty Eligibility
Limited Warranty
This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011.
SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material and
workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months
from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at SIMER’s
option, subject to the terms and conditions set forth herein. Note that this limited warranty applies to manufacturing defects only
and not to ordinary wear and tear. All mechanical devices need periodic parts and service to perform well. This limited warranty
does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
The original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility. Eligibility
is based on purchase date of original product – not the date of replacement under warranty. The warranty is limited to repair or
replacement of original purchased product only, not replacement product (i.e. one warranty replacement allowed per purchase).
Purchaser pays all removal, installation, labor, shipping, and incidental charges.
For parts or troubleshooting assistance, DO NOT return product to your retail store. Contact SIMER Customer Service at
1-800-468-7867.
Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps, see below) to the retail outlet
where it was purchased or to the factory immediately after the discovery of any alleged defect. SIMER will subsequently take
corrective action as promptly as reasonably possible. No requests for service will be accepted if received more than 30 days after
the warranty expires. Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercial/rentalapplications.
Sewage Pumps
DO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store. Contact SIMER Customer Service. Sewage pumps
that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them.
If your sewage pump has failed:
Wear rubber gloves when handling the pump;
For warranty purposes, return the pump’s cord tag and original receipt of purchase to the retail store;
Dispose of the pump according to local disposal ordinances.
Exceptions to the Twelve (12) Month Limited Warranty
Product Warranty Period
BW85P, M40P 90 days
2115, 2300, 2310, 2330, 2943, 2955, 2956, 2957, A5500 2 Years
4” Submersible Well Pumps, 2945, 2958, 2975PC, 3075SS, 3963, 3984, 3995 3 Years
Pre-Charged Pressure Tanks, 3985, 3986, 3988, 3989, 5910, 5950, 5955, 5965, 5975 5 Years
General Terms and Conditions; Limitation of Remedies
You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not
apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in SIMER’s sole judgement, have been subject to negligence, abuse,
accident, misapplication, tampering, or alteration; (3) failures due to improper installation, operation, maintenance or storage; (4)
atypical or unapproved application, use or service; (5)failures caused by corrosion, rust or other foreign materials in the system,
or operation at pressures in excess of recommended maximums.
This warranty sets forth SIMER’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective products.
SIMER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE FOREGOING WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDEDHEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal rights
and You may also have other rights which vary from state to state.
SIMER 293 Wright Street Delavan, WI U.S.A. 53115
Phone: 1-800-468-7867 Fax: 1-800-390-5351 Web Site: SimerPump.com
background
Di rectives de sécurité
importantes
Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes
directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de
lapompe. Conservez ce manuel pour référence future.
Ce symbole
indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole
apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des
mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de
blessures corporelles!
Le mot signal
indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer des blessures mineures oumodérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées
aux blessures personnelles.
Lire et observer attentivement toutes les consignes de sécurité
contenues dans cette Notice et collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état. Remplacer ceux
qui manquent ou qui sont endommagés.
1. Lire attentivement cette Notice. Ne pas respecter les
consignes qui y figurent risque de causer de graves blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
2. Avant de procéder à l’installation, vérifier les codes de la
municipalité et s’y conformer.
3. Brancher la pompe sur un circuit séparé, en s’assurant
qu’aucun autre appareil n’y est branché. Faire appel à un
électricien qualifié pour tous les câblages.
AVIS: Il n’est pas nécessaire de brancher cette pompe sur le
conduit de ventilation principal, conformément au «National
Plumbing Code» (NSPC) 2003, section 11.7.9.
Description
Cette pompe est conçue pour être branchée sur l’about d’un
évier non doté d’une conduite de vidange par gravité. Dès que la
pompe détectera de l’eau, elle démarrera. Elle peut être branchée
sur un évier de buanderie de sous-sol, le minibar ou un évier
auxiliaire.
Spécifications
Courant requis...........................115 volts, 60Hz
Températures du liquide .........De 32 à 120ºF (de 0 à 50ºC)
Circuit séparé requis ..................15 ampères minimum
Aspiration de la pompe....................1 1/2 pouce fileté
Refoulement de la pompe ..................1 1/4 pouce fileté
Installation (voir les figures 1 et 2)
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas utiliser dans
une atmosphère explosive. Ne pomper que de l’eau douce avec
cette pompe. Son utilisation avec de l’eau salée ou de saumure
annulera la garantie.
Raccords fournis : Qté.
A Crépine de vidange de l’évier 1
B Clapet antiretour coulissant de 1-1/4 x 1-1/4 pouce fileté 1
C Clapet à bille de 1-1/4 pouce fileté 1
Achats séparés : Qté.
1 Adaptateur femelle coulissant 1-1/2 x 1-1/2 pouce fileté 1
2 Tuyau en PVC de série 40 de 1-1/2 pouces fileté, ajustés 1
3 Adaptateur mâle coulissant de 1-1/2 x 1-1/2 pouce fileté 1
4 Mamelon galvanisé de 1-1/4 pouce fileté (ajusté) 1
5 Raccord union galvanisé de 1-1/4 pouce fileté 1
6 Adaptateurs mâles de 1-1/4 x 1-1/4 pouce fileté 1
7 Tuyaux en PVC de série 40 de 1-1/4 pouce, ajustés 1
8 Coude 90° à 2 emboîtures de 1-1/4 pouce 1
9 Tuyau d’égout en PVC de série 40 de 1-1/4 pouce
Selon les
besoins
Ciment pour tuyau en PVC
Ruban PTFE
Raccord union solvant en plastique de 1-1/2 pouce (Pour
colonne descendante – Facultatif)
Tension dangereuse. Ne brancher cette pompe que
dans une prise de courant adéquatement mise à la terre et
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. NE PAS la brancher
tant qu’elle n’est pas complètement installée. Ne pas enlever ni
modifier les broches de mise à la terre sur les fiches.
Tension dangereuse. Risque de secousses électriques,
de brûlures voire de mort. Avant d’intervenir sur la pompe,
ladébrancher.
Sécurité Installation 7
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800)468-7867
A
1
2
3
4
5
6
7
7
8
6
C
B
9
Fond d’évier avec orifice de vidange;
About intégré à l’évier
Pour faciliter l’entretien, utilisez
2 sections courtes de tuyau
branchées par un raccord union
solvant de 1-1/2 pouce.
Orifice d’aspiration
de la pompe de
1-1/2 pouce
Refoulement de la
pompe de 1-1/4 pouce
Figure 1: Méthode type de fixation de la pompe
background
Installation 8
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800)468-7867
Installation de la pompe
Fixation de la pompe
AVIS : Assurez-vous d’éviter la déformation du filetage. N’utilisez
qu’un composé pour filetage de tuyaux compatible avec le
plastique ou un ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage lorsque
vous branchez des raccords filetés à des adaptateurs en plastique.
1. Placez l’évier dans sa position finale.
2. Enlevez tout raccord de drain existant jusqu’à l’about
(Figure1). Assurez-vous que l’about existant ne coule pas.
AVIS : Si l’about du tuyau d’évacuation de l’évier n’est pas de
1-1/2 pouce fileté, il faudra que vous l’adaptiez (brossages,
réducteurs, etc.). Dans ce cas, enveloppez tous les joints avec
du ruban PTFE avant de faire les branchements.
3. Collez le tuyau en PVC de 1-1/2 pouce dans un adaptateur
femelle (achetez séparément).
Risque d’incendie ou d’explosion. Assurez-vous
de suivre les instructions du fabricant de ciment quand vous
utilisez du ciment PVC. Ne l’utilisez pas près du feu ou d’une
flamme nue.
4. Enveloppez le filetage de l’about de 1 à 1-1/2 tour de ruban
PTFE. Filetez l’adaptateur femelle de 1-1/2 pouce fileté dans
l’about du tuyau d’évacuation de l’évier. Serrez manuellement
le filetage et tournez-le ensuite 1/2 tour avec une clé à tube
ou une pince à jointure glissante. Ne serrez PAS trop fort.
5. Enveloppez le filetage de l’adaptateur mâle de 1-1/2 pouce
de 1 à 1-1/2 tour de ruban PTFE et installez-le dans l’orifice
d’aspiration de la pompe. Serrez manuellement le filetage et
tournez-le ensuite 1/2 tour avec une clé à tube ou une pince
à jointure glissante. Ne serrez PAS trop fort!
6. Mesurez un tuyau en PVC de 1-1/2 pouce contre le tuyau
d’évacuation et la pompe et taillez le tuyau de manière à ce
qu’il soit ajusté.
7. Faites un essai d’assemblage (sec – sans colle) de la pompe
sur le tuyau d’évacuation. Balancez la pompe jusqu’à ce
qu’elle soit alignée adéquatement avec la tuyauterie de
refoulement et marquez alors la pompe et l’assemblage du
tuyau d’aspiration/adaptateur pour pouvoir installer la pompe
adéquatement à l’étape 8. Placez un support temporaire
sous la pompe pour diminuer la pression sur la tuyauterie
d’évacuation pendant que la colle se fixe. Laissez-le en
place pendant que vous mesurez et coupez la tuyauterie de
refoulement (Étape 12).
8. Glissez la pompe en position et collez le tuyau dans
l’adaptateur mâle (sur la pompe).
Veillez à ne pas déposer de la colle sur la pompe ni
laisser la colle pénétrer le moteur;
Assurez-vous d’orienter la pompe dans la bonne
direction (appariez les marques de l’étape 7);
Placez le support sous le moteur.
9. Enveloppez le mamelon galvanisé de 1-1/4 pouce de
1-1/2 à 2 tours de ruban PTFE à chaque bout et filetez-le dans
l’orifice de refoulement.
AVIS : Serrez-le seulement suffisamment pour prévenir des
fuites. S’il est trop serré, le plastique pourrait craquer.
10. Tenez le mamelon avec une clé à tube et filetez-la dans
la moitié du raccord d’union de 1-1/4 pouce, serrez
manuellement 1-1/2 tour de plus avec une clé à tube ou une
pince à jointure glissante.
11. Maintenant, enveloppez le filetage des deux adaptateurs
mâles de 1-1/4 pouce de 1-1/2 à 2 tours de ruban PTFE.
Filetez un des adaptateurs dans l’autre moitié du raccord
d’union de 1-1/4 pouce, serrez manuellement 1/2 tour de
plus avec une clé à tube ou une pince à jointure glissante. Ne
serrez PAS trop fort!
12. Installez la tuyauterie de refoulement tel qu’indiqué aux
figures 1 et 2. La séquence est:
Tuyau en PVC de 1-1/4 pouce taillé sur mesure,
Coude de 90° à 2 emboîtures,
Tuyau en PVC de 1-1/4 pouce taillé sur mesure,
Adaptateur mâle,
Robinet de fermeture ou de modulation du débit,
Clapet antiretour,
(AVIS : Installez le clapet antiretour dans le tuyau de
refoulement vertical avec le filetage vers le bas. Assurez-vous
que la flèche du débit est orientée dans le sens OPPOSÉ de
la pompe. Ce qui veut dire que, quand le clapet antiretour est
bien installé, la flèche indiquant la direction du débit devrait
être orientée vers le HAUT.)
Tuyau de refoulement de 1-1/4 pouce.
13. Branchez la tuyauterie de refoulement au collecteur général.
* Requis et inclus
** Achetez séparément
Pour pouvoir l’enlever facilement pour l’entretien ou le nettoyage, installez un
raccord union solvant de 1-1/2 pouce dans la colonne descendante.
Figure 2: Pompe installée
Tuyau de refoulement**
Évier de buanderie
Clapet antiretour*
Robinet de fermeture ou
de modulation du débit*
Crépine*
Adaptateur femelle
de 1-1/2 pouce**
PVC de
1-1/2 pouce**†
Adaptateur mâle
de 1-1/2 pouce**
Raccord union de
1-1/4 pouce**
PVC de 1-1/4
pouce
Adaptateur mâle
de 1-1/4 pouce**
Pompe*
Coude 90° à 2 emboîtures
de 1-1/4 pouce**
Mamelon de
1-1/4 pouce**
background
Installation Entretien 9
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800)468-7867
Branchement de la pompe
APRÈS avoir bien installé la pompe, la brancher dans une prise
de courant adéquatement mise à la terre et protégée par un
disjoncteur de fuite à la terre.
Réglage du débit
Cette pompe peut pomper jusqu’à 27 gallons par minute.
L’écoulement normal d’un évier est d’environ 5 à 6 gallons
par minute. Régler le robinet d’équilibrage et de fermeture du
refoulement en procédant comme il est indiqué ci-dessous de
façon que la pompe ne fonctionne pas et s’arrête constamment
lorsque les robinets sont complètement ouverts.
1. Faire couler l’eau dans l’évier. La pompe démarrera dès
qu’elle détectera de l’eau.
2. S’assurer qu’il n’y a pas de fuite. Si vous trouvez des fuites,
débranchez le cordon d’alimentation de la pompe et réparez
les fuites avant de continuer.
3. Boucher la crépine jusqu’à ce qu’il y ait quelques pouces
d’eau dans l’évier.
4. Ouvrez le robinet de fermeture du refoulement, ouvrez les
robinets et enlevez le bouchon pour vider l’évier.
5. La pompe démarrera. Régler le robinet d’équilibrage et de
fermeture du refoulement jusqu’à ce que la pompe fonctionne
continuellement pendant que les robinets sont complètement
ouverts et que l’évier se vide. Si le niveau d’eau monte dans
l’évier pendant que la pompe fonctionne, ouvrir légèrement
plus le robinet du refoulement pour équilibrer le débit. Si la
pompe s’arrête, fermer légèrement le robinet du refoulement.
Utilisation avec une laveuse
Habituellement, le débit des laveuses est supérieur à celui d’un
robinet. Il sera donc normal que le niveau de l’eau monte dans
l’évier pendant que la pompe fonctionne. Ne pas régler le robinet
du refoulement pour qu’il corresponde au débit pendant que la
laveuse refoule l’eau, à moins que l’évier ne soit utilisé QUE pour
refouler l’eau de la laveuse.
AVIS: L’eau refoulée par une laveuse contient des fibres et des
peluches. La pompe risque de se boucher si elle pompe de l’eau
non filtrée d’une laveuse. Dans ce cas, la démonter et la nettoyer.
Pour que la pompe ne se bouche pas, poser une crépine à peluche
ou un filtre de type à sac dans la conduite de refoulement de la
laveuse. Nettoyer ces composants périodiquement.
Entretien
Cette pompe ne nécessite que très peu d’entretien et fonctionnera
pendant de nombreuses années. Les problèmes sont rares. Si le
débit de la pompe baisse, cet incident sera vraisemblablement
causé par un corps étranger tombé dans le drain et qui aura coincé
la roue de la pompe.
Pour dégager une roue coincée:
1. Débrancher la pompe.
2. Fermer le robinet du refoulement.
3. Vider le plus possible l’évier.
4. Débranchez le raccord union, dévissez la pompe de l’about
de l’évier, descendez la pompe jusqu’au plancher et glissez-la
de dessous l’évier (voir Figure 3).
5. Déposer les six vis du corps de la pompe. (Voir la Figure 4).
6. Nettoyer la pompe. S’assurer que le refoulement de la pompe
est dégagé. Remplacer l’impulseur au besoin.
7. Poser le nouveau joint (inclus avec l’impulseur). Remonter
lapompe.
8. Levez la pompe vers sa position originale, filetez-la de
nouveau sur l’about de l’évier et rebranchez le raccord union.
9. Rebrancher la pompe. Faire couler l’eau dans l’évier jusqu’à
ce que la pompe fonctionne au moins sur un cycle complet
pour s’assurer qu’elle fonctionne adéquatement et qu’il n’y a
pas de fuite.
Figure 4: Déposer les six vis du corps de la pompe pour
la nettoyer.
Tuyau de refoulement
Évier de buanderie
Clapet antiretour
Crépine
Pompe
PVC de
1-1/2 pouce†
Robinet de fermeture ou
de modulation du débit
Moitié du raccord union
de 1-1/4 pouce
Moitié du
raccord union
de 1-1/4 pouce
Pour pouvoir l’enlever facilement pour l’entretien ou le nettoyage, installez un
raccord union solvant de 1-1/2 pouce dans la colonne descendante.
Figure 3: Dépose de la pompe
background
Diagnostic des pannes 10
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800)468-7867
Incidents Causes possibles Remèdes
La pompe ne démarre pas
lorsque l’eau coule dans
l’évier.
La pompe est débranchée. Brancher la pompe.
La prise de courant n’est pas alimentée. Vérifier le fusible/disjoncteur.
La roue de la pompe est coincée. Débrancher la pompe; suivre les indications sous Entretien pour dégager la pompe.
La crépine de l’évier est bouchée. Enlever le bouchon.
La pompe fonctionne, mais
ne vide pas l’évier.
La vidange est bouchée. Nettoyer la crépine de la bonde de l’évier.
La conduite de refoulement est bouchée. Débrancher la pompe, ouvrir la conduite de refoulement et la dégager.
Le robinet de fermeture est fermé. Fermer légèrement le robinet de fermeture.
La conduite de refoulement du système est
trop haute ou trop longue.
Débrancher la pompe et raccourcir la hauteur ou la longueur de la conduite de
refoulement (hauteur maximale de 11 pieds).
Le clapet antiretour est installé à l’envers.
S’assurer que la flèche du clapet antiretour indiquant le sens du débit est orientée à
l’opposé de la pompe.
La pompe démarre et s’arrête
alors qu’il n’y a pas d’eau
dans l’évier.
Un clapet antiretour n’est pas installé. Débrancher la pompe et installer un clapet antiretour (voir les Figures 2 et 3).
Le clapet antiretour est coincé.
Débrancher la pompe. Ouvrir la conduite de refoulement et le nettoyer clapet
antiretour.
La pompe démarre et s’arrête
alors que le débit de l’évier
est au maximum ou que
l’évier est plein.
Le robinet de fermeture n’est pas réglé. Voir Réglage du débit.
Un robinet de fermeture n’est pas installé. Débrancher la pompe et poser un robinet de fermeture (voir les Figures 2 et 3).
Ref. Designation des pièces Qté.
Trousse de réparation, Pièce no PS20- 137REP
1 Interrupteur à diaphragme 1
2 Impulseur 1
3 Joint 1
1
2
3
background
Garantie 11
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800)468-7867
Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie
Garantie limitée
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de
fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant
la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de SIMER, selon les modalités
énoncées aux présentes. Il est à noter que la présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication seulement. Elle ne couvre
pas l’usure normale. Tout dispositif mécanique doit faire l’objet d’un entretien périodique pour veiller à son bon fonctionnement. La
présente garantie limitée ne couvre pas les réparations attribuables à l’usure normale d’une pièce ou de l’équipement.
Le reçu de caisse original et l’étiquette d’information sur la garantie sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité à la garantie. Cette
dernière est établie en fonction de la date d’achat de l’article et non de la date de son remplacement sous garantie. La garantie se limite
à la réparation ou au remplacement de l’article original seulement et ne couvre pas l’article de rechange (c.-à-d. un article remplacé
sous garantie par achat). L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les fraisaccessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de SIMER
au1 800 468-7867.
Toute demande de règlement en vertu de la présente garantie doit être faite en retournant l’article (à l’exception des pompes de puisard;
voir la marche à suivre ci-dessous) au magasin où celui-ci a été acheté ou à l’usine dès qu’une défectuosité est soupçonnée. SIMER
prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de réparation ne sera acceptée plus de
30 jours après l’expiration de la garantie.
La garantie ne peut être cédée et ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
Pompes d’eaux d’égout
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle de SIMER.
Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe.
À des fins de garantie, retourner l’étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l’original du reçu au détaillant.
Mettre la pompe au rebut conformément à la réglementation locale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
BW85P, M40P 90 jours
2115, 2300, 2310, 2330, 2943, 2955, 2956, 2957, A5500 2 ans
Pompe pour puits submersibles de 4 pouces, 2945, 2958, 2975PC, 3075SS, 3963, 3984, 3995 3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau, 3985, 3986, 3988, 3989, 5910, 5950, 5955, 5965, 5975 5 ans
Modalités générales et restriction des recours
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon SIMER, ont fait l’objet
d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération; (3) Les défaillances dues
à une installation, une utilisation, un entretien ou un entreposage inappropriés; (4) Une application, une utilisation ou une réparation
atypique ou non approuvée; (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres matériaux étrangers au système, ou par
une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de SIMER et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
SIMER NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA
GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives à la durée
des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient selon l’État.
SIMER 293 Wright Street Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 1 800 468-7867 Télécopieur : 1 800 390-5351 SimerPump.com
background
Seguridad 12
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867.
In strucciones importantes
deseguridad
Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones
importantes que se deben seguir durante la instalación y el
mantenimiento del bombas de sumidero. Guarde este manual para
referencia futura.
Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea
este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si
hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la
posibilidad de lesiones personales.
indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la
muerte o lesiones de gravedad.
indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en
este manual y en la bomba. Mantenga las etiquetas de seguridad
en buen estado.Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes
odañadas.
1. Lea este manual con atención. Si se hace caso omiso a estas
instrucciones, pueden ocurrir lesiones corporales graves y/
daños materiales.
2. Verifique sus códigos locales antes de realizar la instalación.
Usted debe cumplir con sus reglas.
3. Conecte la bomba a un ramal separado sin ningún otro
aparato en el circuito. Consulte a un electricista certificado
para realizar todo el cableado.
AVISO: Esta bomba no requiere una conexión a la columna de
ventilación primaria, según el National Standard Plumbing Code
(NSPC) 2003, Sección 11.7.9.
Descripción
Esta bomba ha sido diseñada para usarse con un fregadero en
donde no se dispone de una tubería de desagüe por gravedad.
Conecte la bomba a la pieza de conexión de desagüe; la bomba
se encenderá cuando el agua comience a drenar. Los usos
incluyen tinas de lavandería en sótanos, frigobares y fregaderos de
uso general.
Especificaciones
Suministro de potencia requerido ...............115V, 60 HZ.
Gama de temperatura del líquido .........32 - 120 F (0 - 50 C)
Requiere un ramal individual (min.) ............. 15 Amperios
Admisión de la bomba ........................ 1-1/2” NPT
Descarga de la bomba ........................ 1-1/4” NPT
Instalación (ver figuras 1 y 2)
Tensión peligrosa. Puede provocar choque, quemaduras
o muerte. Desenchufe la bomba antes de realizar trabajos en
lamisma.
Peligro de incendio o de explosión. No usar en
atmósferas explosivas. Bombear sólo agua con esta bomba. Sólo
bombee agua dulce con esta bomba. El uso con agua salada o
salmuera invalidará la garantía.
Accesorios suministrados: Cant.
A Criba de desagüe del fregadero 1
B Válvula corrediza de retención de 1-1/4” NPT x 1-1/4” 1
C Válvula de bola de 1-1/4” NPT 1
Comprar por separado: Cant.
1 Adaptador corredizo hembra de 1-1/2” NPT x 1-1/2” 1
2 Tubería de PVC de 1-1/2”, categoría 40, para adaptar 1
3 Adaptador corredizo macho de 1-1/2” NPT x 1-1/2” 1
4 Entrerrosca galvanizada de 1-1/4” NPT (para adaptar) 1
5 Unión galvanizada de 1-1/4” NPT 1
6 Adaptador macho de 1-1/4” NPT x 1-1/4” 1
7 Tubería de PVC de 1-1/4”, categoría 40, para adaptar 1
8 Codo de 90° de dos boquillas de 1-1/4” 1
9 Tubería de PVC de 1-1/4”, categoría 40, para el desagüe
Lo
requerido
Pegamento para tuberías de PVC
Cinta de PTFE
Unión de solvente de plástico de 1-1/2” (para la tubería
descendente - opcional)
Tensión peligrosa. Enchufe la bomba en un
tomacorriente debidamente puesto a tierra y protegido por un
disyuntor de escape a tierra, (GFCI). NO enchufe la bomba hasta
después de haber terminado la instalación. No retire ni modifique
las clavijas de conexión a tierra en las fichas.
A
1
2
3
4
5
6
7
7
8
6
C
B
9
Fondo del fregadero con toma de desagüe;
Cabo de conexión integral con el fregadero
Para facilitar el mantenimiento,
use 2 secciones cortas de tubería
conectadas por una unión de
solvente de 1-1/2”
Orificio de
aspiración de la
bomba de 1-1/2”
Descarga de la
bomba de 1-1/4”
Figura 1: Método típico de instalación de la bomba.
background
Instalación 13
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867.
Instalación de la bomba
Montaje de la bomba
AVISO: Tenga cuidado de evitar enroscar en forma cruzada; Use
sólo un compuesto para enroscar tuberías de plástico o cinta
sellante de PTFE para roscas de tubería cuando conecte los
accesorios fileteados a los adaptadores de plástico.
1. Coloque el fregadero/la pileta en la ubicación final.
2. Saque todos los accesorios de desagüe presentes hasta
el cabo de conexión (Figura 1). Verifique que el cabo de
conexión presente no tenga fugas.
AVISO: Si el cabo de conexión de desagüe del fregadero/de
la pileta no es fileteada de 1-1/2” NPT, tendrá que adaptarlo
(cojinetes, reductores, etc.). En este caso, envuelva todas las
juntas con cinta de PTFE antes de hacer las conexiones.
3. Adhiera la tubería de PVC de 1-1/2” dentro del adaptador
hembra (se compra por separado).
Peligro de incendio o de explosión. Asegúrese de
seguir las instrucciones del fabricante del pegamento cuando
use pegamento de PVC. No lo use cerca del fuego o de
llamas abiertas.
4. Envuelva las roscas del cabo de conexión con 1 a
1-1/2 vuelta de cinta de PTFE. Enrosque el adaptador hembra
de 1-1/2” NPT en el cabo de conexión de desagüe del
fregadero/de la pileta. Enrósquelo a mano, 1/2 vuelta más
con una llave de tubería o con pinzas ajustables. NO apriete
demasiado.
5. Envuelva las roscas del adaptador macho de 1-1/2” con 1 a
1-1/2 vuelta de cinta de PTFE y colóquelo en la admisión de
la bomba. Apriételo a mano 1/2 vuelta más con una llave de
tubería o con pinzas ajustables. ¡NO apriete demasiado!
6. Mida la tubería de PVC de 1-1/2” PVC contra el desagüe y la
bomba y recorte la tubería para adaptarla al tamaño correcto.
7. Haga una prueba para armar la bomba (en seco - sin
pegamento) en la tubería de desagüe. Haga balancear la
bomba hasta que quede precisamente orientada hacia la
tubería de desagüe, y luego marque tanto la bomba como
la unidad de la tubería de admisión/adaptador, para poder
instalar la bomba correctamente en el Paso 8. Coloque un
soporte provisional debajo de la bomba para aliviar la tensión
sobre la tubería de descarga del fregadero/de la pileta, hasta
que el pegamento se haya endurecido. Déjelo en esa posición
mientras mide y corta la tubería de descarga (Paso 12).
8. Deslice la bomba hacia arriba en la posición correcta y
adhiera la tubería al adaptador macho (en la bomba).
No permita ningún depósito de pegamento sobre la
bomba o que el pegamento penetre en el motor;
Asegúrese de que la bomba esté colocada apuntando
hacia la dirección correcta (haga corresponder las marcas
hechas en el Paso 7);
Coloque el soporte en posición debajo del motor.
9. Envuelva la entrerrosca galvanizada de 1-1/4” con 1-1/2 a
2vueltas de cinta de PTFE en cada extremo y enrósquelo en
la toma de descarga de la bomba.
AVISO
: Apriete esto solamente lo suficiente como para evitar
fugas. El plástico se puede rajar si se aprieta demasiado.
10. Sostenga la entrerrosca con una llave para tuberías y
enrosque una mitad de la unión de 1-1/4” en ella, apriete
a mano 1-1/2 vuelta más con una llave para tuberías o
pinzasajustables.
11. Ahora, envuelva las roscas en ambos adaptadores macho de
1-1/4” con 1-1/2 a 2 vueltas de cinta de PTFE. Enrosque uno
de los adaptadores en la otra mitad de la unión de 1-1/4”,
apriete a mano 1/2 vuelta más, con una llave de tuercas o un
par de pinzas ajustables. ¡NO apriete demasiado!
12. Instale la tubería de descarga según se ilustra en las Figuras
1y 2 en el orden siguiente:
Tubería de PVC de 1-1/4” cortada a la medida,
Codo de 90° de dos boquillas,
Tubería de PVC de 1-1/4” cortada a la medida,
Adaptador macho,
Válvula de control de flujo / de bola,
Válvula de retención,
(AVISO: Instale la válvula de retención en la tubería de
descarga vertical con las roscas hacia abajo. Verifique que
la flecha del flujo apunte EN LA DIRECCIÓN OPUESTA
de la bomba. Es decir, cuando la válvula de retención esté
debidamente instalada, la flecha que indica la dirección del
flujo deberá apuntar HACIA ARRIBA.)
Tubería de salida de 1-1/4”.
13. Conecte la tubería de descarga al desagüe del edificio.
* Requerido e incluido
** Comprar por separado
Para facilitar la remoción de la bomba durante algún servicio o limpieza, instale
una unión de solvente de 1-1/2” en la tubería descendente.
Figura 2: Bomba instalada
Tubería de descarga**
Pileta de lavandería
Válvula de
retención*
Válvula de cierre / de
modulación de gasto*
Criba*
Adaptador hembra
de 1-1/2”**
PVC de 1-1/2”**†
Adaptador macho
de 1-1/2”**
Unión de
1-1/4”**
PVC de
1-1/4”
Adaptador macho
de 1-1/4”**
Bomba*
Codo de 90° de dos
boquillas de 1-1/4”**
Entrerrosca de
1-1/4”**
background
Instalación Mantenimiento 14
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867.
Enchufe la bomba
DESPUÉS de haber completado la instalación de la bomba,
enchufe el interruptor en un tomacorriente con protección GFCI
(disyuntor de escape a tierra), debidamente puesto a tierra.
Enchufe la bomba en la parte posterior del interruptor de ficha.
Cómo regular el flujo
La bomba de drenaje puede bombear hasta 27 galones por
minuto (GPM). Los drenajes normales de fregaderos permiten un
flujo de sólo 5 a 6 GPM. Ajuste la llave de paso de la descarga /
equilibradora de flujo de la siguiente manera para que la bomba
no se encienda y se apague continuamente cuando los grifos estén
totalmente abiertos.
1. Deje correr agua hacia el fregadero. La bomba se encenderá
cuando detecte agua.
2. Verifique que no haya fugas. Si encuentra fugas, desenchufe
el cordón eléctrico de la bomba y corrija las fugas antes
decontinuar.
3. Coloque un tapón en el desagüe y deje que el fregadero se
llene unas pulgadas.
4. Abra la válvula de cierre de descarga, abra los grifos y saque
el tapón para drenar el fregadero/la pileta.
5. La bomba se encenderá. Ajuste la llave de paso de la
descarga / equilibradora de flujo hasta que la bomba
marche continuamente mientras los grifos estén abiertos y el
fregadero se esté drenando. Si el nivel de agua aumenta con
la bomba encendida, abra la válvula de descarga ligeramente
para equilibrar el flujo. Si desciende, cierre la válvula de
descargaligeramente.
Uso con lavarropas
Los lavarropas generalmente descargan más agua que los grifos y
es normal que el nivel del agua se eleve en el fregadero mientras
la bomba está descargando. No ajuste la válvula de descarga
para adaptar el flujo cuando el lavarropas se esté descargando,
a menos que el fregadero se use SOLAMENTE para la descarga
dellavarropas.
AVISO: El agua de descarga del lavarropas contiene fibras y
pelusa. Una descarga no filtrada desde un lavarropas puede
obturar la bomba, la cual se deberá desarmar para su limpieza.
Para evitarlo, instale una trampa de pelusa o un filtro tipo bolsa en
la tubería de descarga del lavarropas y límpielos conregularidad.
Mantenimiento
Esta bomba requiere muy poco mantenimiento y deberá
proporcionarle un servicio prolongado. Los problemas son raros;
cuando el flujo de la bomba desciende, la causa más probable es
que algo sólido pueda haber caído por el desagüe y esté trabando
el impulsor.
Para limpiar un impulsor atascado:
1. Desenchufe la bomba.
2. Cierre la llave de paso de la descarga.
3. Trate de evacuar el fregadero lo más posible.
4. Desconecte la unión, desatornille la bomba del cabo de
conexión del fregadero/de la pileta, baje la bomba al piso
y deslícela para sacarla de abajo del fregadero / de la pileta
(consulte la Figura 3).
5. Saque los seis tornillos de la caja (consulte la Figura 4).
6. Limpie la bomba. Verifique que la descarga de la bomba esté
despejada. De ser necesario, reemplace el impulsor.
7. Instale la nueva junta (incluida con el impulsor). Vuelva a
armar la bomba.
8. Eleve y vuelva a colocar la bomba en su posición, enrósquela
nuevamente en el cabo de conexión del fregadero / de la
pileta, y vuelva a conectar la unión.
9. Enchufe la bomba. Deje correr el agua en el fregadero
hasta que la bomba haya marchado al menos por un ciclo
completo para verificar que esté funcionando correctamente y
que no haya fugas.
Figura 4: Retire los seis tornillos de la caja para limpiar
la bomba.
Tubería de descarga
Pileta de lavandería
Válvula de retención
Criba
Bomba
PVC de 1-1/2Ӡ
Válvula de cierre / de
modulación de gasto
Mitad de unión de 1-1/4”
Mitad de unión
de 1-1/4”
Para facilitar la remoción de la bomba durante algún servicio o limpieza, instale
una unión de solvente de 1-1/2” en la tubería descendente.
Figura 3: Remoción de la bomba
background
Localización de fallas 15
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867.
Síntoma Posible(s) causa (s) Medica correctiva
La bomba no marcha cuando corre
agua desde el fregadero.
La bomba está desenchufada. Enchufe la bomba.
El tomacorriente no tiene potencia. Inspeccione el fusible / disyuntor.
El impulsor de la bomba está
atascado.
Desenchufe la bomba; Siga el procedimiento indicado en la sección de
Mantenimiento para despejar la bomba.
Tapón del fregadero en el desagüe. Saque el tapón.
La bomba marcha, pero no vacía
al fregadero.
Drenaje obstruido. Despeje la malla de drenaje.
Tubería de descarga obstruida. Desenchufe la bomba, abra y despeje la tubería de descarga.
Llave de paso cerrada. Abra la llave de paso ligeramente.
Tubería de descarga del sistema
demasiado alta o demasiado larga.
Desenchufe la bomba y reduzca la altura o el largo de la tubería de descarga (altura
máxima 11 pies).
Válvula de retención instalada en
posición invertida.
Verifique que la flecha de flujo en la válvula de retención apunte en la dirección
alejada de la bomba.
La bomba se enciende y se apaga
continuamente cuando no hay
agua en el fregadero.
Válvula de retención no instalada Desenchufe la bomba e instale una válvula de retención (consulte las Figuras 2 y 3).
Válvula de retención atascada. Desenchufe la bomba; abra la tubería de descarga y limpie la válvula de retención.
La bomba se enciende y se apaga
continuamente cuando el fregadero
está en el máximo flujo de agua o
está lleno.
Llave de paso no regulada. Consulte Cómo regular el flujo.
Llave de paso no instalada. Desenchufe la bomba e instale una llave de paso (consulte las Figuras 2 y 3).
Ref. Descriptión de la parte Cant.
Paquete para reparaciones, Pieza de repuesto No. PS20-137REP
1 Interruptor de diafragm 1
2 Impulsor 1
3 Junta 1
1
2
3
background
Garantía 16
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867.
Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía
Garantía limitada
Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior
al 1de junio de 2011.
SIMER le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos
en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor. si dentro
de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de la SIMER,
sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de manufactura
solamente y no el desgaste común. Todos los aparatos mecánicos periódicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento
correcto. Esta garantía limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o
del aparato.
Es necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía a fin de determinar la elegibilidad para la
garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la garantía. La garantía
es limitada y cubre solamente la reparación o el reemplazo del producto original adquirido, no del producto reemplazado (es decir que
se permite un reemplazo por compra bajo la garantía). El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y
envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de SIMER al
1-800-468-7867.
Las reclamaciones hechas bajo esta garantía se realizarán mediante la devolución del producto (a excepción de las bombas cloacales -
ver a continuación) al concesionario de venta al público en donde se haya adquirido o a la fábrica, inmediatamente después de haber
descubierto cualquier presunto defecto. SIMER entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No
se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de estagarantía.
La garantía no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler.
Bombas cloacales
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención
al Cliente de SIMER. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro
decontaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
Use guantes de caucho cuando manipule la bomba;
Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tiendaminorista;
Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación.
Excepciones para la garantía limitada de doce (12) meses
Producto Período de garantía
BW85P, M40P 90 días
2115, 2300, 2310, 2330, 2943, 2955, 2956, 2957, A5500 2 años
Bombas de pozo sumergibles de 4”, 2945, 2958, 2975PC, 3075SS, 3963, 3984, 3995 3 años
Tanque precargado del sistema de agua, 3985, 3986, 3988, 3989, 5910, 5950, 5955, 5965, 5975 5 años
Términos y condiciones generales; Limitación de recursos
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de SIMER hayan
sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación,
operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5)
fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los
máximosrecomendados.
Esta garantía establece la única obligación de SIMER y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productosdefectuosos.
SIMER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE DURACIÓN
INDICADO EN LA PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías
implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro.
SIMER 293 Wright Street Delavan, WI U.S.A. 53115
Teléfono: 1-800-468-7867 Fax: 1-800-390-5351 Sitio Web: SimerPump.com

Specifications

Indexed Terms: Laundry Pump

Simer 2935B Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products