
www.klarstein.com
OLIVIA
Ölpresse
Oil Press
Presse d’huile
Pressa per olio
Prensa de aceite
10034093


3
DE
Sicherheitshinweise 4
Lieferumfang 4
Geräteübersicht 5
Inbetriebnahme und Bedienung 6
Zubereitungshinweise 8
Reinigung und Pege 9
Fehlersuche und Fehlerbehebung 10
Hinweise zur Entsorgung 12
Hersteller 12
INHALT
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034093, 10036343
Stromversorgung 220-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 650 W
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander.
• Befüllen Sie den Trichter nicht mit Wasser.
• Halten Sie das Gerät von Feuer fern.
• Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Vorsicht vor Verbrennungen der Hände.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen
Verwendungszweck.
• Lassen Sie das Netzkabel, falls es beschädigt ist, zu Ihrer eigenen Sicherheit von
qualiziertem Fachpersonal ersetzen.
• Dieses Gerät darf ausschließlich zum Auspressen von Materialien wie Sesam,
Sonnenblumenkernen, Rapssamen und Erdnüssen verwendet werden.
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Einrichtungen
bestimmt, z. B. in Teeküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen in Gutshäusern, Hotels, Motels und anderen Beherbungen bei
Verpegungen nichtgeschäftlicher Art.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder
eingeschlossen), die verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten
haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen; es sei
denn sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anleitung
für den Gebrauch des Gerätes erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.
LIEFERUMFANG
Zubehör Anzahl
Ölbehälter 1
Behälter 1
Bürste 1
Schwarze Pressschnecke für gängige
ölhaltige Saaten, Kerne und Nüsse.
1
Rote Pressschnecke für kleine ölhaltige
Saaten
1
Bedienungsanleitung 1

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Trichter
Trichterdeckel
Schutzabdeckung
Behälter
für Rückstände
Ölbehälter
Gehäuse
Filter
Netzstecker
Entriegelungsknopf
Gehäuseverrie-
gelung
Abedeckung
Pressschnecke
Presskammer

6
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
1. Öffnen Sie die Trichterabdeckung.
2. Befüllen Sie den Trichter mit den
gewünschten Zutaten.
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich
Lebensmittel mit guter Qualität. Die Verwendung
von Lebensmitteln mit schlechter Qualität kann
gesundheitsschädlich sein. Die verwendeten
Lebensmittel sollten sauber sein und keine
Verunreinigungen, wie beispielsweise Steine,
Metallstückchen etc. enthalten, da ansonsten das
Gerät beschädigt werden könnte. Zerkleinern Sie
Materialien, welche größer als eine Erdnuss sind.
Die Ölextraktion ist höher, wenn die Lebensmittel
in der Sonne getrocknet oder angebraten (bei ca.
80°C) wurden.
3. Positionieren Sie den Ölbehälter und
den Behälter für die Rückstände, wie
in der Abbildung dargestellt, im Gerät.
(Hinweis: Bringen Sie den Trichter und die
Trichterabdeckung in die richtige Position, da
das Gerät ansonsten den Betrieb einstellt. Bitte
ziehen Sie den Trichter nicht heraus, wenn sich
noch Material im Trichter bendet.)

7
DE
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine 220 V
Steckdose. Drücken Sie die Einschalttaste und
die Taste PAUSE/START (die Betriebsleuchte
blinkt rot auf)
5. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht wurde (die Betriebsleuchte wird,
sobald die eingestellte Temperatur erreicht wurde, grün). Nach ungefähr einer
Minute beginnt das Gerät, Öl auszupressen. Das Öl tropft direkt in den Behälter.
Hinweis: Das Gerät startet den Betrieb, auch wenn die eingestellte Temperatur erreicht
wurde nur dann, wenn die Taste PAUSE/START gedrückt wurde.
6. Wenn das Gerät 45 Minuten kontinuierlich in Betrieb war oder wenn sich länger
als eine Minute kein Material im Trichter bendet, wird die Schutzfunktion aktiviert
und die Betriebsleuchte blinkt langsam rot auf. Drücken Sie zum Fortsetzen erneut
die Ein-/Ausschalttaste.
Hinweis: Das Gerät unterbricht den Betrieb automatisch, wenn die im Trichter
bendlichen Materialien zu groß sind. Sollte dies der Fall sein, starten Sie das Gerät
neu, drücken Sie die Taste PAUSE/START und zerkleinern Sie die Materialien mit dem
im Gerät enthaltenen Zubehör (stecken Sie Ihre Hand oder das Zerkleinerungszubehör
nicht in das Innere des Trichters, da dadurch das Gerät beschädigt werden könnte).
Falls Material im Trichter stecken bleibt, wird augenblicklich der Schutzmodus aktiviert.
Drücken Sie für einige Sekunden die Taste REVERSE und drücken Sie zum Fortsetzen des
Betriebs anschließend die Taste PAUSE/START.
Hinweis: Der Ölgehalt von Sojabohnen ist niedriger als 10 %, weshalb deren
Verwendung nicht empfohlen wird.

8
DE
ZUBEREITUNGSHINWEISE
Tipp zur Herstellung von Erdnussöl
Um qualitativ hochwertiges Öl zu erhalten und um zu verhindern, dass die Erdnüsse
im Trichter stecken bleiben, sollten Sie die Erdnüsse vor dem Auspressen trocknen. Die
Größe, der Härtegrad und die Qualität der Erdnüsse können variieren.
Allgemeine Hinweise
1. Wählen Sie zum Auspressen immer Lebensmittel mit hohem Ölanteil, welche
den Hygienestandards entsprechen aus. Faulige und bereits schlecht gewordene
Materialien eignen sich nicht zum Auspressen von Öl.
2. Um zu gewährleisten, dass Ihr Gerät gut funktioniert und viel Öl extrahiert
wird, sollten Sie darauf achten, dass Sie ausschließlich Materialien mit einem
Trockenheitsgrad von mehr als 90 % verwenden. Es wird empfohlen, die
Materialien entweder in der Sonne zu trocknen oder diese bei niedriger
Temperatur anzubraten.
3. Reinigen Sie die Presswelle ausschließlich mit einem trockenen Tuch und nicht mit
Wasser oder Reinigungsmittel, um zu gewährleisten, dass diese nicht verunreinigt
wird.
4. Halten Sie dich an alle in der Bedienungsanleitung genannten Hinweise, um eine
lange Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten.
5. Innerhalb von 6-12 Minuten können ca. 200 g Material ausgepresst werden. Das
Öl kann anschließend verwendet werden.
6. Pressen Sie immer nur so viel Öl aus, wie sie gerade brauchen. Verbrauchen
Sie das Öl nach der Herstellung zeitnah (die gesunde Menge liegt bei 25 g pro
Person täglich).
7. Pressen Sie das Öl gemäß Ihres Geschmacks und den Nährstoffanforderungen
aus. Das Öl eignet sich sowohl für Kinder als auch für ältere Menschen.
8. Die Rückstände können, beispielsweise für Saucen oder Süßigkeiten, vollständig
weiterverwendet werden.
Zutat Ölgehalt der
Zutat (%)
Extraktionsrate
des Öls (%)
Erdnuss 40 – 45 36 – 42
Sesam 45 – 50 37 – 45
Rapssamen 30 – 35 23 – 30
Sonnenblumenkerne 45 – 50 40 – 46
Flachssamen 35 – 40 30 – 34

9
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Reinigen Sie das Gerät von innen, da Materialrückstände im Geräteinneren
verderben könnten.
2. Entfernen Sie den Trichter und verschieben Sie
die Gehäuseverriegelung in die richtige Position
(siehe Aufdruck auf der oberen Abdeckung).
3. Drehen Sie das Gehäuse so, dass alle
Bestandteile gut zugänglich sind.
(Hinweis Stecken Sie Ihre Finger
keinesfalls hinein und reinigen Sie das
Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.)
4. Ziehen Sie die Gehäusebestandteile und
die Presswelle heraus und reinigen Sie
diese mit einem weichen und trockenen
Tuch.
Hinweis: Verwenden Sie keinesfalls einen
Scheuerschwamm.
5. Reinigen Sie das Gehäuse, die Presskammer und die Rückstände zeitnah mit dem
im Lieferumfang enthaltenen Zubehör.
6. Setzen Sie die Presswelle zunächst in das Gehäuse ein, lassen Sie die
Verriegelung wieder einrasten und nehmen Sie die Gehäuseschutzabdeckung ab.

10
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Lösung
Die Presswelle ist blockiert. A: Drücken Sie für 5-10 Sekunden
die Taste REVERSE und anschließend
zur erneuten Inbetriebnahme
die Taste PAUSE/START.
B: Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Entnehmen Sie alle
Bestandteile des Gehäuses und
der Presswelle. Entfernen Sie die
Rückstände aus dem Gerät, bauen
Sie es wieder zusammen und nehmen
Sie den Betrieb wieder auf.
Der Motor stoppt den Betrieb
und wird kein Öl ausgepresst.
A: Das Vorheizen des Geräts nimmt
30 Sekunden in Anspruch.
B: Überprüfen Sie, ob der Trichter
und due Trichterabdeckung richtig
sitzen (der Trichter kann nur dann in
der richtigen Position xiert werden,
wenn sich die Verriegelung in der
richtigen Position bendet).
Der Motor läuft, aber kein
Öl wird ausgepresst.
A: Die Gehäuseschutzabdeckung wurde
nicht in die richtige Position gedreht
Der Motor stoppt plötzlich. A: Überprüfen Sie, ob sich länger als
eine Minute kein Material befunden
hat. Drücken Sie, falls sich das Gerät
im Schutzmodus bendet, zum
Neustarten die Taste PAUSE/START.
B: Das Gerät war kontinuierlich
45 Minuten lang in Betrieb
und stoppt deshalb.
C: Überprüfen Sie, ob große Materialien
im Trichter feststecken. Sollte dies der Fall
sein, hat sich der Schutzmodus aktiviert.
Starten Sie das Gerät in diesem Fall
neu und zerkleinern Sie das Material.
D: Überprüfen Sie, ob sich der
Trichter und die Trichterabdeckung
in der richtigen Position benden

11
DE
Problem Mögliche Lösung
Der Trichter bendet sich in
der falschen Position
A: Überprüfen Sie, ob sich die
Verriegelung in der richtigen
Position bendet.
Die Verriegelung kann nicht in die
richtige Position gebracht werden
A: Stecken Sie zunächst die Presswelle
in das Seckskantloch im Gehäuse.
Leuchtanzeigen
Anzeigeleuchte Betriebsstatus
Schnell blinkendes, rotes Licht Vorheizen
Rotes Licht Eingeschaltet aber noch nicht gestartet
Langsam blinkendes rotes Licht Pause
Grünes Licht in Betrieb
Schnell blinkendes grünes Licht Zurücksetzen
Blinkendes grünes und rotes
Licht und laute Geräusche
Das Gerät ist kaputt.

12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

13
EN
Safety Instructions 14
Scope of Supply 14
Device Description 15
Operation 16
Preparation Instructions 18
Care and Maintenance 19
Troubleshooting 20
Hints on Disposal 22
Producer 22
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10034093,10036343
Power supply 220-240 V~ 50/60 Hz
Power rating 650 W
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not immerse the appliance in water.
• Do not disassemble the appliance.
• Do not ll the funnel with water.
• Keep the appliance away from re.
• Place the appliance out of the reach of children.
• Be careful not to burn your hands.
• Only use the appliance for its intended purpose.
• If the power cord is damaged, have it replaced by qualied personnel for your own
safety.
• This equipment may only be used to squeeze materials such as sesame seeds,
sunower seeds, rapeseed and peanuts.
• This equipment is intended for use in the home and similar facilities, such as
kitchenettes in shops, ofces, and other working environments in manor houses,
hotels, motels, and other non-business catering facilities.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) who have
reduced physical, sensory or mental abilities or do not have sufcient experience
and knowledge, unless they have received instructions for the use of the appliance
from or are supervised by a person responsible for their safety.
SCOPE OF SUPPLY
Accessory Qty
Oil container 1
Container 1
Brush 1
Black pressing shaft for usual seed for
common oily seeds, kernels and nuts.
1
Red pressing shaft for smaller oily seed. 1
Manual 1

15
EN
DEVICE DESCRIPTION

16
EN
OPERATION
1. Open the hopper cover.
2. Put materials into hopper.
Note: Use good material, bad material will be
harmful to health. Raw material should be cleaned
without impurities, stones, metal prill, otherwise it
will seriously damage the machine. Please smash the
materials which sizes are bigger than peanut. Oil
extraction rate of raw material after solarization and
stir-frying(within 80 °C) will be higher.
3. Put the oil box and residue box to the position
shown in the picture. (Note: Please put hopper
and hopper lid in right position, otherwise it
would stop working. Please do not pull hopper
out if there is still material in the hopper.)

17
EN
4. Insert the mains plug into a 220 V socket.
Press the power button and the PAUSE/START
button (the operating light ashes red).
5. It reaches setting temperature (guild lights turn to green if reached the setting
temperature) in about one minute and starts to squeeze oil. Oil drops into
container directly.
Note: It would not start to work if not press PAUSE/START button even reaches the
setting temperature.
6. After working 45 minutes continuously or the hopper without material over
1minute, it will access to protection function and guild light turns slow sparkling
red. Please press power button again to proceed.
Note: The appliance automatically stops working if the materials in the hopper are too
large. If this happens, restart the machine, press the PAUSE/START button and shred
the materials using the accessories provided with the machine (do not insert your hand
or the shredding accessory inside the hopper as this may damage the machine). If
material gets stuck in the hopper, the protection mode is activated immediately. Press the
REVERSE button for a few seconds and then press the PAUSE/START button to resume
operation.
Note: The oil content of soybeans is less than 10 % and their use is therefore not
recommended.

18
EN
PREPARATION INSTRUCTIONS
Hints on production of peanut oil
To make high quality oil and avoid machine getting stuck .please fry the peanuts dry
before pressing .Cause the size, hardness and quality are different in all cities.
General Notes
1. Please choose well-stacked, normal color and high oil content qualied hygiene
standards material .moldy and rotten Material is not allowed to use for pressing
oil.
2. To make sure machine work well and high oil extraction rate, please choose 90%
dryness material,we suggest fry the material with low temperature for half hour or
put in the sun for one hour.
3. To make sure the pressing shaft is sterile, please use soft dry towel instead of water
or scour for cleaning.
4. To make sure machine service lifetime, please strictly refer to manual book.
5. Please squeeze as much oil as you need. Take it in time after precipitation.(healthy
quantity 25g/person everyday).
6. It is the best choice for child, gravida and the old. Squeeze the oil with multi option
according to different taste and nutritional requirement.
7. Residue can be taken fully advantage of making into sauce or candy.
8. To make the oil quality better, please make the peanuts dry (fry or dry in the sun).
Raw material Oil content of
raw material (%)
Oil extraction
rate (%)
Peanut 40 – 45 36 – 42
Sesame 45 – 50 37 – 45
Rapeseed 30 – 35 23 – 30
Sunower seed 45 – 50 40 – 46
Flaxseed 35 – 40 30 – 34

19
EN
CARE AND MAINTENANCE
1. Please wash the machine in case of residue going bad.
2. Take the hopper away, move the cavity lock
buckle to specify position (refer to printed guiding
direction on top lid).
3. Rotate the cavity to the biggest angle.
(Note: Do not place your ngers on the
cavity to avoid injury and keep children
away.)
4. Pull out the cavity parts and pressing shaft,
clean it with soft dry towel.
Note: Do not use corrosive scour.
5. Please clean the cavity, lock buckle and residue in time with attached tool.
6. Please set the pressing shaft rst then cavity, make the cavity buckle lock the parts
refer to the guiding note on the top lid, rotate the cavity protection cover off.

20
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Solution
Pressing shaft get stuck. A: Press REVERSE button for
5-10seconds , then press PAUSE/
START button to work again.
B: Pull off the plug, dismantle the cavity
and pressing shaft, clean out the left
residue from hopper and feeding hole,
then assemble to restart again..
Motor stops working
without oil coming out.
A: It needs 30 seconds for
machine to be pre-heated.
B: Check if hopper and hopper
lid set rightly. (The hopper can
be set rightly only if cavity lock
buckle on the right position.)
Motor working without
oil coming out.
A: Cavity protection cover has not
rotated to the right position.
Motor stops by accident. A: check if the hopper without
material over 1 minute, please press
PAUSE/START button to restart
again if in protection proceed.
B: It would be in protection proceed
if keep working over 45 minutes
C: Check if big size material in the
hopper got stuck over one minute,
it would be in protection proceed
with this case. please restart the
machine, mix material with Muddle.
D: Check if hopper or hopper
cover in the right position.
Hopper set at the wrong position. A: Check if cavity lock buckle
in the right position.
Cavity lock buckle cannot
be set to right position.
A: Set the pressing shaft in the
hexagon hole rst then the cavity.

21
EN
Light Codes
Guiding light reference Machine status
Quick ashing red light Pre-heating
Red light Power on but not started
Slow ashing red light Pause
Green light Working
Quick ashing green light Rollback
Flashing green and red
light withnoise
Machine breakdown

22
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

23
FR
Consignes de sécurité 24
Contenude l'emballage 24
Aperçu de l'appareil 25
Mise en marche et utilisation 26
Conseils de préparation 28
Nettoyage et entretien 29
Identication et résolution des problèmes 30
Informations sur le recyclage 32
Fabricant 32
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034093, 10036343
Alimentation 220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance 650 W
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.

24
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne plongez pas l'appareil sous l'eau.
• Ne démontez pas l'appareil.
• Ne remplissez pas l'entonnoir avec de l'eau.
• Gardez l'appareil à l'écart du feu.
• Gardez l'appareil hors de la portée des enfants.
• Attention aux brûlures aux mains.
• Utilisez l'appareil uniquement aux ns prévues.
• S'il est endommagé, faites remplacer le cordon d'alimentation par du personnel
qualié pour votre propre sécurité.
• Cet appareil ne doit être utilisé que pour presser des matériaux tels que le sésame,
les graines de tournesol, le colza et les arachides.
• Cet appareil est destiné à être utilisé à la maison et dans des établissements
similaires, par exemple dans les salles de thé des magasins, dans les bureaux et
autres environnements de travail, dans les fermes, les hôtels, les motels et autres
lieux d'hébergement pour des aliments non commercialisés.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d'expérience et de connaissances sufsantes, sauf s'ils ont été formés ou
sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
CONTENUDE L'EMBALLAGE
Accessoire Nombre
Récipient d'huile 1
Récipient 1
Brosse 1
Vis de pression noire pour graines
oléagineuses, noyaux et noix.
1
Vis de pression rouge pour petites graines
grasses
1
Mode d'emploi 1

25
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Entonnoir
Couvercle de
l’entonnoir
Capot de
protection
Conteneur
pour résidus
Récipient
d’huile
Corps de
l'appareil
Filtre
Prise
d'alimentation
Verrouillage du
boîtier
Verrouillage du
boîtier
Cache
Presse à vis
Chambre
de presse

26
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
1. Ouvrez le couvercle de l'entonnoir.
2. Remplissez l'entonnoir avec les
ingrédients souhaités.
Remarque : Utilisez uniquement des aliments de
bonne qualité. L'utilisation d'aliments de mauvaise
qualité peut être nocive. Les aliments utilisés
doivent être propres et ne doivent contenir aucun
contaminant, tel que des cailloux, des morceaux
de métal, etc., sinon l'appareil pourrait être
endommagé. Hachez des matériaux plus gros
qu'une cacahuète. L'extraction d'huile est plus
importante lorsque les aliments ont été séchés au
soleil ou chauffés (à environ 80 °C).
3. Positionnez le réservoir d'huile et le récipient
à déchets dans l'appareil comme indiqué sur
l'illustration. (Remarque : déplacez l'entonnoir
et le couvercle de l'entonnoir dans la bonne
position, sinon l'appareil s'arrêtera. Ne sortez
pas l'entonnoir s'il reste des matières dans
l'entonnoir.)

27
FR
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise de courant 220 V. Appuyez sur le bouton
d'alimentation et sur le bouton PAUSE/START
(le voyant de fonctionnement clignote en
rouge).
5. Une fois que la température dénie a été atteinte (le voyant de fonctionnement
passe au vert dès que la température dénie est atteinte), après environ une
minute, l'appareil commence extraire de l'huile. L'huile coule directement dans le
récipient.
Remarque : l'appareil démarre même si la température dénie n'a été atteinte que
lorsque vous appuyez sur le bouton PAUSE/START.
6. Si l'appareil a fonctionné de manière continue pendant 45 minutes ou s'il n'y
a plus de matériau dans l'entonnoir pendant plus d'une minute, la fonction de
protection est activée et le voyant de fonctionnement clignote lentement en rouge.
Appuyez à nouveau sur le bouton marche / arrêt pour continuer.
Remarque : l'appareil s'arrête automatiquement si les matériaux sont trop volumineux
dans l'entonnoir. Si tel est le cas, redémarrez l'appareil, appuyez sur le bouton PAUSE/
START et réduisez le matériau à l'aide des accessoires fournis avec l'appareil (ne
mettez pas votre main ou l'accessoire pour hacher à l'intérieur de l'entonnoir car vous
risqueriez d'endommager l'appareil). Si des matériaux restent bloqués dans l'entonnoir,
le mode de protection s'active immédiatement. Appuyez sur le bouton REVERSE
pendant quelques secondes, puis appuyez sur le bouton PAUSE/START pour reprendre
le fonctionnement.
Remarque : la teneur en huile du soja étant inférieure à 10 %, son utilisation n'est pas
recommandée.

28
FR
CONSEILS DE PRÉPARATION
Conseil pour la production d'huile d'arachide
Pour obtenir une huile de haute qualité et empêcher les arachides de rester coincées
dans l'entonnoir, vous devez les sécher avant de les presser. La taille, le degré de dureté
et la qualité des cacahuètes peuvent varier.
Consignes générales
1. Pour presser, choisissez toujours des aliments à haute teneur en huile, conformes
aux normes d'hygiène. Les aliments défraîchis et en mauvais état ne conviennent
pas pour presser l'huile.
2. Pour vous assurer que votre appareil fonctionne bien et que vous extrayez
beaucoup d'huile, veillez à utiliser uniquement des matériaux présentant une
sécheresse supérieure à 90 %. Il est recommandé de sécher les matériaux au soleil
ou de les chauffer à basse température.
3. Nettoyez l’arbre de la presse avec un chiffon sec uniquement, non avec de l’eau
ou du détergent, pour éviter toute contamination.
4. Suivez toutes les instructions du manuel pour assurer une longue durée de vie de
l'appareil.
5. En moins de 6 à 12 minutes, vous pouvez passer environ 200 g de matériau. Vous
pouvez alors utiliser l'huile.
6. Utilisez toujours la quantité d'huile dont vous avez besoin uniquement.
Consommez l'huile rapidement après la fabrication (la quantité recommandée est
de 25 g par personne et par jour).
7. Pressez l'huile selon vos goûts et vos besoins nutritionnels. L'huile est bonne pour
les enfants et les personnes âgées.
8. Les résidus peuvent être utilisés complètement, par exemple pour des sauces ou
des bonbons.
Ingrédient Teneur en
huile de
l'ingrédient (%)
Taux
d'extraction
de l'huile (%)
Noix 40 – 45 36 – 42
Sésame 45 – 50 37 – 45
Graine de colza 30 – 35 23 – 30
Graine de tournesol 45 – 50 40 – 46
Graines de lin 35 – 40 30 – 34

29
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Nettoyez l’appareil de l’intérieur car les résidus de matériaux à l’intérieur de
l’appareil pourraient moisir.
2. Retirez l'entonnoir et placez le verrou du corps de
l'appareil dans la bonne position (voir impression
sur le capot supérieur).
3. Faites pivoter le boîtier an que tous les
composants soient facilement accessibles
(n'insérez jamais vos doigts et nettoyez
l'appareil hors de la portée des enfants).
4. Sortez les composants du boîtier et la
presse et nettoyez-les avec un chiffon doux
et sec.
Remarque : n'utilisez pas de tampon à récurer.
5. Nettoyez le corps de l'appareil, la chambre de pressage et les résidus à l’aide des
accessoires fournis.
6. Insérez d'abord l'arbre de presse dans le corps de l'appareil, laissez le verrou
s'enclencher à nouveau et retirez le couvercle de protection du boîtier.

30
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Solution possible
L'arbre de la presse est bloqué A : Appuyez sur la touche REVERSE
pendant 5 à 10 secondes, puis sur la
touche PAUSE/START pour redémarrer.
B : Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise murale. Retirez tous les
composants du boîtier et de l’arbre de la
presse. Retirer les résidus de l'appareil,
réassemblez-le et redémarrez l'appareil.
Le moteur s'arrête et aucune
huile n'est extraite
A : Le préchauffage de l'appareil
prend 30 secondes.
B : Vériez que l’entonnoir et le couvercle
de l’entonnoir sont en place (l’entonnoir
ne peut pas être xé en place tant que le
verrou n’est pas correctement positionné).
Le moteur est en marche, mais
aucune huile n'est extraite
A : Le couvercle de protection
du boîtier n'a pas été tourné
dans la bonne position.
Le moteur s'arrête brusquement. A : Vériez qu'il ne manque pas
de matériau pendant plus d'une
minute. Si l'appareil est en mode de
protection, appuyez sur la touche
PAUSE / START pour redémarrer.
B : L'appareil est en fonctionnement
continu depuis 45 minutes
et s'arrête donc.
C : Vériez si de gros matériaux sont
restés coincés dans l'entonnoir. Si tel
est le cas, le mode de protection a
été activé. Dans ce cas, redémarrez
l'appareil et réduisez le matériau.
D : Vériez que l'entonnoir et le
couvercle de l'entonnoir sont bien placés.
L'entonnoir est dans la
mauvaise position.
A : Vériez que le verrou est
dans la bonne position.

31
FR
Problème Solution possible
Le verrouillage ne peut pas être
mis dans la bonne position.
A : Insérez d’abord l’arbre de presse
dans le trou hexagonal du boîtier.
Voyants lumineux
Voyant Etat
Voyant rouge clignotant rapide Préchauffage
Voyant rouge Allumé mais pas encore démarré
Voyant rouge clignotant lentement Pause
Voyant vert En marche
Voyant vert clignotant rapidement Réinitialisation
Voyant vert et rouge
clignotant et bruits forts
L'appareil est hors service

32
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

33
IT
Istruzioni di sicurezza 34
Contenuto della confezione 34
Panoramica del dispositivo 35
Messa in servizio e funzionamento 36
Istruzioni per la spremitura 38
Pulizia e manutenzione 39
Risoluzione dei problemi 40
Smaltimento 42
Produttore 42
INDICE
DATI TECNICI
Codice articolo 10034093, 10036343
Alimentazione 220-240 V~ 50/60 Hz
Potenza assorbita 650 W
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.

34
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Non immergere l'apparecchio nell'acqua.
• Non smontare l'apparecchio.
• Non riempire la tramoggia con l'acqua.
• Tieni l'apparecchio lontano dal fuoco.
• Posiziona l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
• Fai attenzione a non bruciarti le mani.
• Utilizza l'apparecchio esclusivamente per l'uso previsto.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, fallo sostituire da un tecnico qualicato
per la tua sicurezza.
• Questo dispositivo può essere utilizzato solo per la spremitura di semi quali semi di
sesamo, semi di girasole, semi di colza e arachidi.
• Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in ambienti domestici e simili,
ad esempio in cucinini nei negozi, ufci e altri ambienti di lavoro e in strutture
ricettive per la ristorazione non commerciale quali agriturismi, alberghi, motel, ecc.
• Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini)
con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o che non hanno sufciente
esperienza e conoscenza ai ni di un utilizzo sicuro, a meno che non abbiano
ricevuto istruzioni per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Accessori Anzahl
Contenitore per l'olio 1
Contenitore 1
Spazzolino 1
Pressa a vite nera per semi, gherigli e noci
oleose comuni
1
Pressa a vite rossa per piccoli semi oleosi 1
Istruzioni d'uso 1

35
IT
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
tramoggia
coperchio
della
tramoggia
copertura di
protezione
contenitore
per residui
contenitore per
l'olio
alloggiamento
ltro
spina di rete
pulsante di bloccaggio
dispositivo di blocco
dell‘alloggiamento
copertura
pressa a vite
camera di
pressatura

36
IT
MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO
1. Apri il coperchio della tramoggia.
2. Riempila con gli ingredienti desiderati.
Nota: utilizza solo alimenti di buona qualità.
L'uso di alimenti di scarsa qualità potrebbe essere
dannoso per la tua salute. Il cibo utilizzato deve
essere pulito e non deve contenere impurità, come
pietre, pezzi di metallo, ecc. altrimenti l'apparecchio
potrebbe essere danneggiato. Tritura pezzi più
grandi di un'arachide. La quantità di olio estratta è
maggiore quando il cibo è stato essiccato al sole o
abbrustolito (a circa 80°C).
3. Posiziona il contenitore dell'olio e quello
dei residui nell'unità come mostrato in
gura. (Nota: assicurati che la tramoggia
e il coperchio della tramoggia siano nella
posizione corretta, altrimenti l'unità smetterà
di funzionare. Si prega di non estrarre la
tramoggia se c'è ancora del materiale nella
tramoggia.)

37
IT
4. Inserisci la spina in una presa di corrente
da 220 V. Premi il pulsante di accensione
e il pulsante PAUSE/START (la spia di
funzionamento lampeggia in rosso)
5. Non appena viene raggiunta la temperatura impostata (in questo caso la spia
luminosa diventa verde), dopo circa un minuto, la macchina inizia a spremere
l'olio. L'olio gocciola direttamente nel contenitore.
Nota: l'unità si mette in funzione, anche una volta raggiunta la temperatura impostata,
solo premendo il tasto PAUSE/START.
6. Se l'apparecchio è stato in funzionamento continuo per 45 minuti o se la
tramoggia rimane vuota per più di un minuto, la funzione di protezione viene
attivata e la spia di funzionamento lampeggia lentamente in rosso. Premi di nuovo
il pulsante di accensione per riprendere il funzionamento.
Nota: l'unità si arresta automaticamente se i pezzi nella tramoggia sono troppo
grandi. In questo caso riavvia la pressa, premi il pulsante PAUSE/START e tritura il
contenuto con gli accessori inclusi nell'apparecchio (non inserire la mano o gli accessori
di triturazione all'interno della tramoggia, in quanto ciò potrebbe danneggiare
la macchina). Se del materiale rimane incastrato nella tramoggia, la modalità di
protezione si attiva immediatamente. Premi il pulsante REVERSE per alcuni secondi,
quindi premi il pulsante PAUSE/START per riprendere il funzionamento.
Nota: il contenuto di olio dei semi di soia è inferiore al 10 % e pertanto non è
raccomandato il loro utilizzo.

38
IT
ISTRUZIONI PER LA SPREMITURA
Consiglio per la produzione di olio di arachidi
Per ottenere un olio di alta qualità ed evitare che le arachidi rimangano bloccate nella
tramoggia, è necessario asciugare le arachidi prima della spremitura. Le dimensioni, la
durezza e la qualità delle arachidi possono variare.
Informazioni generali
1. Per la spremitura, seleziona sempre alimenti con un alto contenuto di olio che
rispettano le norme igieniche. Cibi marci o deteriorati non sono adatti per la
spremitura dell'olio.
2. Per garantire il buon funzionamento dell'apparecchio e l'estrazione maggiori
quantità di olio, assicurati di utilizzare solo cibi con un livello di essiccazione
superiore al 90%. Si consiglia di essiccare il cibo al sole o di abbrustolirlo a
bassa temperatura.
3. Pulisci l'albero della pressa solo con un panno asciutto e non con acqua o
detersivi per assicurarti che questo non venga contaminato.
4. Segui tutte le istruzioni contenute in questo manuale per garantire una lunga
durata dell'apparecchio.
5. In 6-12 minuti si possono estrarre circa 200 g di olio. L'olio può essere quindi
consumato.
6. Spremi sempre solo l'olio di cui hai bisogno. Consuma l'olio subito dopo la
spremitura (una quantità sana è di 25 g per persona al giorno).
7. Spremi l'olio secondo il tuo gusto e le tue esigenze nutrizionali. L'olio è adatto per
persone di tutte le età.
8. I residui possono essere completamente riutilizzati, ad esempio per salse o
dolciumi.
Ingrediente Contenuto di olio
dell'ingrediente (%)
Tasso di spremitura
dell'olio (%)
Arachide 40 – 45 36 – 42
Sesamo 45 – 50 37 – 45
Semi di colza 30 – 35 23 – 30
Semi di girasole 45 – 50 40 – 46
Semi di lino 35 – 40 30 – 34

39
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Pulisci sempre l'interno dell'apparecchio, poiché i residui di cibo al suo interno
potrebbero deteriorarsi.
2. Rimuovi la tramoggia e sposta il dispositivo di
blocco dell'alloggiamento nella posizione corretta
(vedi l'immagine sul coperchio).
3. Ruota l'alloggiamento in modo che
tutti i componenti siano facilmente
accessibili (non inserire le dita all'interno
dell'apparecchio ed effettua la pulizia
fuori dalla portata dei bambini).
4. Estrai i componenti dell'alloggiamento e
la pressa a vite e puliscili con un panno
morbido e asciutto.
Nota: non utilizzare mai una spugna abrasiva.
5. Pulisci l'alloggiamento e la camera di pressatura e rimuovi i residui subito dopo
l'uso con gli accessori compresi nella fornitura.
6. Inserisci la pressa a vite nell'alloggiamento, lascia che il blocco dell'alloggiamento
si innesti nuovamente e rimuovi la copertura di protezione.

40
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile soluzione
La pressa a vite è bloccata. A: premi il pulsante REVERSE per
5-10 secondi e poi premi il pulsante
PAUSE/START per riavviare.
B: scollega la spina di rete dalla
presa. Rimuovi tutte le parti
dell'alloggiamento e della pressa.
Rimuovi i residui dall'apparecchio,
rimontalo e riavvia il funzionamento.
Il motore si ferma e non
viene spremuto olio.
A: il preriscaldamento dell'apparecchio
richiede 30 secondi.
B: controlla che la tramoggia e il
suo coperchio siano posizionati
correttamente (la tramoggia può
essere ssata nella posizione corretta
solo se il dispositivo di blocco
è nella posizione corretta).
Il motore è in funzione, ma
non viene spremuto olio.
A: la copertura di protezione
dell'alloggiamento non è stata
girata nella posizione corretta.
Il motore si ferma improvvisamente. A: verica che la tramoggia non sia
rimasta vuota per più di un minuto. Se
l'unità è in modalità di protezione, premi
il tasto PAUSE/START per riavviare.
B: l'unità è stata in funzionamento
continuo per 45 minuti e quindi si è
fermata.
C: controlla se si sono bloccati dei pezzi
di grosse dimensioni nella tramoggia. In
questo caso, la modalità di protezione
è stata attivata. Riavvia l'apparecchio e
tritura il materiale.
D: controlla che la tramoggia e il
coperchio della tramoggia siano nella
posizione corretta.

41
IT
Problema Possibile soluzione
La tramoggia non è
posizionata correttamente.
A: controlla che il dispositivo di
blocco sia nella posizione corretta.
Il dispositivo di blocco non va
nella posizione corretta.
A: inserisci prima la pressa nel foro
esagonale dell'alloggiamento.
Spie luminosa
Spia Stato
Luce rossa che lampeggia velocemente Preriscaldamento
Luce rossa Dispositivo acceso ma
non ancora avviato
Luce rossa che lampeggia lentamente Pausa
Luce verde In funzione
Luce verde che lampeggia velocemente Ripristino
Luce lampeggiante verde
e rossa e forti rumori
Il dispositivo è rotto.

42
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

43
ES
Indicaciones de seguridad 44
Partes suministradas 44
Visión general del aparato 45
Puesta en marcha y uso 46
Indicaciones de preparación 48
Limpieza y cuidado 49
Detección y resolución de problemas 50
Retirada del aparato 52
Fabricante 52
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10034093, 10036343
Suministro eléctrico 220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo 650 W
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.

44
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• No sumerja el aparato en agua.
• No desmonte el aparato.
• No llene el embudo de agua.
• Mantenga el aparato alejado del fuego.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Tenga cuidado de no quemarse las manos.
• Utilice el aparato solamente para el n indicado en este manual.
• Si el cable de alimentación está dañado, contacte con personal técnico para que
lo sustituya por su seguridad.
• Este aparato debe utilizarse exclusivamente para prensar materiales como sésamo,
semillas de girasol, semillas de colza y frutos secos.
• Este aparato se ha concebido para un uso doméstico o en instalaciones similares,
por ejemplo, en cocinas en negocios, ocinas y otros entornos de trabajo; en
casas de huéspedes, hoteles, moteles y otros alojamientos siempre y cuando no se
utilice con nes comerciales.
• Este aparato no es apto para su utilización por parte de personas (incluidos
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas o que no cuenten
con conocimientos sucientes como para manejarlo, excepto que hayan sido
previamente instruidas por una persona responsable de su seguridad.
PARTES SUMINISTRADAS
Accesorios Cantidad
Recipiente para el aceite 1
Recipiente 1
Cepillo 1
Tornillo de prensado negro para semillas,
pepitas y frutos secos con contenido de
aceite.
1
Tornillo de prensado rojo para semillas
con poco contenido en aceite
1
Manual de instrucciones 1

45
ES
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
Embudo
Tapa del embudo
Cubierta de
protección
Recipiente
para los restos
Recipiente para el aceite
Carcasa
Filtro
Enchufe
botón de bloqueo
Cierre de la
carcasa
Cubierta
Tornillo de prensado
Cámara de
prensado

46
ES
PUESTA EN MARCHA Y USO
1. Abra la tapa del embudo.
2. Llene el embudo de los ingredientes
deseados.
Nota: Utilice solamente alimentos de buena calidad.
El uso de alimentos de mala calidad puede ser
perjudicial para la salud. Los alimentos empleados
deben estar limpios y no tener impurezas, como
piedras, trozos de metal, etc. pues el aparato podría
dañarse. Triture los alimentos que sean más grandes
que un cacahuete. La extracción del aceite será
mayor si los alimentos se secan al sol o se tuestan
(aprox. a 80 °C).
3. Coloque el recipiente para el aceite y el
recipiente para los restos en el aparato como
se indica en la ilustración. (Nota: monte el
embudo y la cubierta de este en la posición
correcta, de lo contrario el aparato no se
pondrá en marcha. Por favor, no saque
el embudo si todavía hay material en el
embudo.)

47
ES
4. Conecte el enchufe a la toma de corriente
de 220 V. Pulse el botón de encendido y el
botón PAUSE/START (el indicador luminoso de
funcionamiento parpadea en rojo)
5. En cuanto se haya alcanzado la temperatura seleccionada (cuando esto,
ocurra se iluminará en color verde el indicador de funcionamiento), tras
aproximadamente un minuto, el aparato comienza a prensar el aceite. El aceite
goteará directamente en el recipiente.
Nota: Aun cuando se haya alcanzado la temperatura seleccionada, el aparato solo
inicia el funcionamiento cuando se presione el botón PAUSE/START.
6. Si el aparato ha estado en funcionamiento 45 minutos o si el embudo permanece
vacío durante más de 1 minuto, se activa la función de protección y el indicador
de funcionamiento parpadea lentamente en rojo. Para continuar, pulse de nuevo
el botón on/off.
Nota: El aparato interrumpe automáticamente el funcionamiento cuando los materiales
que se encuentran en el embudo son demasiado grandes. Si este fuera el caso, inicie
de nuevo el aparato, pulse el botón PAUSE/START y triture los materiales con los
accesorios compuestos en el aparato (no encaje las manos ni el accesorio de trituración
en el interior del embudo, podría dañarse el aparato). Si el material se queda atascado
en el embudo, se activará el modo de protección inmediatamente. Durante algunos
segundos, pulse el botón REVERSE y para continuar presione de nuevo el botón
PAUSE/START.
Nota: El contenido de aceite de los granos de soja es inferior al 10 %, por eso no se
recomienda su uso.

48
ES
INDICACIONES DE PREPARACIÓN
Consejo para preparar aceite de cacahuete
Para obtener un aceite de calidad y para evitar que los cacahuetes se queden
atascados en el embudo, estos deben secarse antes del prensado. El tamaño, el grado
de dureza y la calidad de los cacahuetes pueden variar.
Indicaciones generales
1. Para prensar, escoja siempre alimentos con un gran contenido en aceite que
cumplan con los estándares de higiene. Los materiales en descomposición o
pasados no son aptos para prensar.
2. Para garantizar que su producto funcione correctamente y extraiga mucho aceite,
debe utilizar solamente materiales con un grado de desecación superior al 90 %.
Se recomienda secar los materiales al sol o bien tostarlos a temperatura reducida.
3. Limpie el eje de la prensa solamente con un paño seco y nunca con agua o
productos de limpieza para evitar que se ensucie.
4. Cíñase a todas las indicaciones que aparecen en el manual de instrucciones para
garantizar una vida útil prolongada del aparato.
5. En unos 6-12 minutos puede prensar aprox. 200 g de material. El aceite se puede
utilizar inmediatamente.
6. Prense tanto aceite como desee consumir en el momento. Consuma el aceite al
poco tiempo de haberlo extraído (la cantidad diaria recomendada es de 25 g
por persona al día).
7. Prense el aceite según su gusto y sus necesidades nutricionales. El aceite puede
ser consumido tanto por niños como por personas mayores.
8. Los restos se pueden reutilizar completamente, por ejemplo, para salsas o dulces.
Ingrediente Contenido de aceite
del ingrediente (%)
Tasa de extracción
del aceite (%)
Cacahuete 40 – 45 36 – 42
Sésamo 45 – 50 37 – 45
Semillas de colza 30 – 35 23 – 30
Semillas de girasol 45 – 50 40 – 46
Semillas de linaza 35 – 40 30 – 34

49
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
1. Limpie el aparato desde el interior, pues pueden quedarse restos del material en
el interior.
2. Retire el embudo y desplace el cierre de la
carcasa a la posición correcta (consulte las
marcas de la cubierta superior).
3. Gire la carcasa de tal modo que todos
los componentes queden accesibles (en
ningún caso introduzca los dedos y limpie
el aparato fuera del alcance de los niños).
4. Coloque los componentes de la carcasa y
el eje de prensado y límpielo con un paño
seco y suave.
Nota: En ningún caso utilice una esponja
abrasiva.
5. Limpie la carcasa, la cámara de prensado y los restos a la mayor brevedad con el
accesorio incluido en el envío.
6. Coloque el eje de prensado en la carcasa, encaje de nuevo el cierre y extraiga la
cubierta de la carcasa.

50
ES
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible solución
El eje de la prensa está bloqueado A: Pulse el botón REVERSE durante
5-10 segundos y a continuación
pulse PAUSE/START para poner
de nuevo en marcha el aparato.
B: Desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Retire todos los componentes
de la carcasa y el eje de la prensa.
Retire los restos del aparato, vuelva
a montarlo y póngalo en marcha.
El motor deja de funcionar
y no se extrae aceite
A: El aparato necesita 30segundos
para precalentarse.
B: Compruebe que el embudo y su
cubierta estén correctamente colocados
(el embudo solo se puede jar en la
posición correcta cuando el cierre se
encuentre en la posición adecuada).
El motor se detiene de repente. A: La cubierta de la carcasa no se ha
girado hasta la posición correcta.
El embudo se encuentra en
la posición incorrecta
A: Compruebe si ha puesto en marcha
el aparato sin ningún material durante
más de un minuto. Si el aparato se
encuentra en modo de protección,
pulse PAUSE/START para reiniciarlo.
B: El aparato se pone en funcionamiento
45 minutos continuamente y se detiene.
C: Compruebe si los materiales
más gruesos se quedan atrapados
en el embudo. Si este fuera el
caso, se ha activado el modo de
protección. En ese caso, reinicie
el aparato y triture el material.
D: Compruebe si el embudo y su cubierta
se encuentran en la posición correcta.
El cierre no se ha colocado
en la posición correcta.
A: Compruebe si el cierre se
encuentra en la posición correcta.

51
ES
Problema Posible solución
El cierre no se ha colocado
en la posición correcta.
A: Primero encaje el eje de la prensa
en el oricio hexagonal de la carcasa.
Indicadores luminosos
Indicador Estado de funcionamiento
Luz roja parpadeando rápido Precalentar
Luz roja Encendido, pero no en funcionamiento
Luz roja parpadeando despacio Pausa
Luz verde en funcionamiento
Luz verde parpadeando rápido Restablecer
Luz verde y roja
parpadeando y sonido
El aparato está averiado

52
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom




