Wahl 08841 Beret New Lithium-ion cord/cordless Trimmer with quick detach blade

Operating Manual - Page 8

For 08841.

PDF File Manual, 14 pages, Read Online | Download pdf file

08841 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
ENTRETIEN DU CORDON
Il ne faut jamais se servir du fil pour tirer la tondeuse de finition. La
liberté de mouvement doit être maintenue. Il faut prendre soin de ne
pas tordre le cordon ou gêner son déplacement. Pour l’entreposage,
le cordon devrait être enroulé et placé soigneusement dans un
endroit sec.
ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DES
LAMES STANDARD
Pour enlever les lames, tenez
l’appareil solidement dans la
main et repoussez les lames
du devant de la tondeuse. Les
lames et la plaque de fixation
derrière celles-ci se détacheront
en une pièce. Utilisez la brosse de
nettoyage fournie pour enlever
les poils coincés entre les lames
de coupe. Huilez les lames après le nettoyage. Avant de remplacer
les lames, assurez-vous que les deux fils à ressort sont bien logés
dans les encoches fournies et que la lame supérieure se déplace
librement. Si les ressorts ne sont pas bien logés, votre appareil risque
de mal fonctionner et d’être très bruyant. Pour remplacer les lames,
placez la languette au bas de l’unité de lames dans l’espace prévu sur
l’unité. Une fois qu’elle est logée, enclenchez la lame en place. Vous
entendrez un clic lorsque la lame sera bien en place.
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez votre appareil électrique, suivez toujours les
précautions de base suivantes :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES
DE PROTECTION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
DANGER
Pour réduire le risque de blessure ou de décès dû à une
décharge électrique :
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement
de la prise. Avis : Certains éléments électriques à l’intérieur de l’appareil sont sous
tension même lorsque l’interrupteur est en position « arrêt » (OFF).
2. Ne l’utilisez pas en prenant un bain ou une douche.
3. Ne posez ni ne rangez l’appareil dans un endroit d’où il pourrait tomber ou se
retrouver dans une baignoire ou un lavabo. Ne le mettez pas ou ne le faites pas
tomber dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Débranchez toujours cet appareil avant de le nettoyer.
5. Sauf lors du chargement, débranchez toujours cet appareil de la prise électrique
immédiatement après usage.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlure, de décharge électrique ou
de blessure :
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 14 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience ou de connaissances si elles ont pu profiter, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’usage de l’appareil en toute sécurité et la compréhension des
risques encourus. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne doivent pas être effectués par
les enfants sans surveillance.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. N’utilisez jamais cet appareil si son cordon ou sa prise est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé ou s’il est endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.
Renvoyez l’appareil à Wahl Clipper Corporation pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Éloignez le cordon d’alimentation des surfaces chaudes.
5. Ne faites jamais fonctionner l’appareil lorsque ses évents sont bloqués ou s’il est posé
sur une surface molle combustible, comme un lit ou un divan, ce qui peut bloquer ses
évents. Gardez les évents (le cas échéant) exempts de peluches, de poils ou de toute
autre substance semblable.
6. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur, ne le faites pas fonctionner là où des produits
aérosol (vaporisés) sont utilisés ou là où de l’oxygène est administré.
7. Ne faites jamais tomber ni n’insérez un objet dans l’une de ses ouvertures.
8. N’utilisez pas cet appareil avec un guide de coupe endommagé ou cassé, ou lorsque
des dents sont cassées sur les lames, car vous pourriez subir des blessures. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les lames sont bien alignées. (Consultez les instructions
de la tondeuse ou de la tondeuse de finition. Ne s’applique pas nécessairement à tous
les appareils.)
9. Lors de l’utilisation de l’appareil, ne pas le poser ou le ranger à un endroit où il
pourrait être exposé aux intempéries ou endommagé par un animal.
10. Pour débrancher l’appareil, réglez tous les boutons de contrôle sur « arrêt » (OFF),
puis retirez la fiche de la prise de courant.
11. Réglez tous les boutons de contrôle sur « arrêt » (OFF) avant de placer ou d’enlever
les lames et les pièces jointes.
12. Un appareil à câble fixe ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsque branché.
13. Garder cet appareil au sec.
Pour un appareil à pile rechargeable :
14. N’écrasez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas à plus de 100 °C (212 °F)
ou nincinérez pas lappareil, en raison du risque dincendie, dexplosion ou de brûlure.
15. Pour recharger la pile, n’utilisez que le bloc dalimentation détachable (chargeur)
fourni avec lappareil.
16. Ce chargeur de pile est conçu pour être orienté verticalement ou posé sur le plancher.
17. Branchez toujours dabord la fiche à lappareil, puis à la prise de courant.
18. Utilisez uniquement le socle de chargement avec les produits et les blocs
dalimentation Wahl.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À
UN USAGE COMMERCIAL
UTILISATION DE LA TONDEUSE DE FINITION
UTILISATION D’UNE TONDEUSE DE
FINITION AVEC OU SANS CORDON
Quand les piles sont faibles, le cordon d’alimentation peut être
branché directement à l’appareil pour une utilisation continue en
tant qu’appareil à cordon.
FONCTIONNEMENT
AVEC CORDON
Branchez d’abord la fiche du cordon
d’alimentation à la tondeuse de
finition, puis à la prise de courant.
Si la pile est complètement épuisée,
laissez l’appareil se recharger
pendant une minute (réglé sur
« ARRÊT » [OFF]) avant de l’utiliser
avec le cordon. (Figure 1)
Si le cordon demeure connecté à
la tondeuse de finition lorsqu’elle
n’est pas utilisée, le cordon chargera
automatiquement la tondeuse de
finition lorsqu’elle est laissée sur la
position « ARRÊT » (OFF).
OPTIONS DE RECHARGE
Pour les appareils sans socle de
chargement, branchez d’abord la
fiche du cordon d’alimentation à la
tondeuse de finition, puis à la prise de
courant. Assurez-vous que la tondeuse
de finition est réglée à « ARRÊT » (OFF)
lors de la recharge. (Figure 1)
Pour les appareils avec socle de chargement, posez la tondeuse
de finition dans le socle de chargement de façon à ce que la plaque
d’identification soit orientée vers l’avant. (Figure 2) Branchez d’abord la fiche
du cordon d’alimentation au socle de chargement, puis à la prise de courant.
(Figure 3) (Tous les appareils ne sont pas munis d’un socle de chargement.)
CHARGEMENT DE LA PILE
L’appareil doit être chargé pendant 3 à 5 heures avant sa première
utilisation. Pour obtenir des renseignements sur le chargement,
consultez les options de chargement de la tondeuse de finition.
Recommandation : Les piles doivent uniquement être rechargées
lorsque le rendement de l’appareil diminue sensiblement.
FONCTIONNEMENT À PILES
Mettez l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur ON/OFF,
puis, lorsque vous avez fini de l’utiliser, éteignez-le au moyen du
même interrupteur. Lorsque la pile est chargée à bloc, l’appareil peut
fonctionner sans interruption pendant un maximum de 120 minutes.
Il faut 2 heures pour atteindre une charge complète avec une
pile déchargée.
VOYANT À DEL
L’indicateur de charge est allumé en cours de chargement. Il se
met à clignoter lorsque l’appareil est presque chargé à bloc. Il peut
s’éteindre lorsque l’appareil est effectivement chargé à bloc.
REMPLACEMENT DE LA PILE AU LITHIUM-
ION, MISE AU REBUT ET RECYCLAGE DE LA
TONDEUSE DE FINITION
Cet appareil utilise une pile au lithium-ion. Pour faire remplacer
la pile, envoyez l’appareil à l’état intact et en entier à l’adresse :
Wahl Service Center
3001 North Locust Street
Sterling, IL 61081
N’essayez pas de retirer la pile de l’appareil. Les piles au lithium-
ion peuvent exploser, s’enflammer ou causer des brûlures si elles
sont démontées, subissent des dommages ou sont exposées à
l’eau ou à des températures élevées.
Si vous décidez de ne pas faire remplacer la pile de l’appareil,
il faut mettre au rebut l’appareil à l’état intact et en entier.
N’essayez pas de retirer la pile de l’appareil pour pouvoir la jeter.
Les piles au lithium-ion peuvent être assujetties à la législation
locale relative aux déchets. Dans de nombreuses localités, il
est interdit de mettre les piles aux poubelles. Consultez les
règlements et la législation de votre localité.
En ce qui concerne le recyclage, contactez une agence
gouvernementale responsable du recyclage, un service
d’élimination des déchets, un détaillant ou encore consultez
les documents relatifs au recyclage en ligne, entre autres, ceux
disponibles aux adresses www.batteryrecycling.com ou
www.rbrc.org.
DÉPANNAGE
Si votre tondeuse de finition avec ou sans cordon ne semble pas
fonctionner ou se recharger correctement, veuillez vérifier ce qui suit :
Vérifiez que le courant de la prise d’alimentation fonctionne en y branchant
un autre appareil (que vous savez en bon état de fonctionnement).
Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché à une source
d’alimentation qui s’arrête automatiquement lorsque les
lumières sont éteintes.
Assurez-vous que l’appareil et le cordon d’alimentation sont
propres et exempts de poils ou d’autres saletés.
Assurez-vous que l’assemblage des lames se déplace librement et
est fixé correctement.
Si votre appareil vous pose toujours des problèmes, envoyez-le avec
son transformateur de chargement à Wahl Clipper Corporation avec
une note expliquant le problème.
Wahl Clipper Corporation offre une garantie limitée sur ce produit.
Veuillez consulter notre site Web pour obtenir toutes les modalités
de la garantie.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE DE FINITION
ENTRETIEN ET HUILAGE DES LAMES
Afin de tirer le maximum de votre tondeuse de finition en matière
de durée de vie et de rendement, nous vous recommandons de la
lubrifier chaque jour. Pour bien la lubrifier, il faut tenir la tondeuse
de finition de sorte que les lames soient orientées vers le bas, comme
il est illustré. Versez une goutte d’huile Wahl au centre de la lame
supérieure amovible et une goutte à chaque extrémité de la lame
supérieure. Mettez l’interrupteur de la tondeuse de finition sur la
position « marche » (ON) et faites-la fonctionner afin que l’huile se
répartisse uniformément. Une fois cela effectué, éteignez la tondeuse
de finition et essuyez l’excès d’huile à l’aide d’un linge doux. Huilez
périodiquement le talon de la lame (illustré dans l’image) pour
réduire le frottement sur la lame.
(UTILISEZ UNIQUEMENT DE L’HUILE WAHL)
ESSUYEZ L’EXCÈS D’HUILE pour ne pas qu’elle s’infiltre dans
le compartiment du moteur. Si de l’huile se retrouve dans le
compartiment du moteur, cela pourrait en diminuer le rendement.
Les lames devraient être huilées après utilisation de
désinfectant ou de solution d’assainissement.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Utilisez un chiffon propre (sec ou humecté avec de l’eau).
NE PAS utiliser de javellisant, de benzène ou de solvant pour
nettoyer l’appareil.
Pour l’entretien, veuillez expédier votre produit prépayé à :
Wahl Service Center
3001 North Locust Street
Sterling, IL 61081
CUIDADO DEL CABLE
Nunca debe usar el cable para tirar de la recortadora. Es necesario
mantener la libertad de movimiento. Es necesario tener cuidado para
evitar que el cable se retuerza o se dañe. Cuando está guardado, el cable
debe estar enrollado y colocado de manera prolija en un lugar seco.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN ESTÁNDAR
DE LAS CUCHILLAS
Para extraer las cuchillas,
sostenga con firmeza el aparato
en la mano y empuje las cuchillas
para separarlas de la parte
delantera de la recortadora. Las
cuchillas y la placa de montaje
tras ellas se desmontarán como
una sola pieza. Use el cepillo
de limpieza suministrado
para eliminar los vellos que hayan quedado atrapados entre las
cuchillas. Lubrique las cuchillas después de limpiarlas. Antes de
volver a colocarlas, asegúrese de que los dos muelles de alambre
estén asentados con firmeza en las muescas suministradas y que
la cuchilla superior se mueva sin impedimentos. Si los muelles no
están asentados con firmeza, el aparato puede funcionar de manera
incorrecta y emitir un ruido muy fuerte. Para volver a insertar
las cuchillas, coloque la lengüeta situada en la parte inferior de
la cuchilla en el espacio suministrado en el aparato. Después de
asentarla, presione con suavidad la cuchilla en su lugar. Cuando las
cuchillas encajen bien, escuchará un “clic”.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE ION DE
LITIO, ELIMINACIÓN Y RECICLAJE DE LA
RECORTADORA
Esta unidad usa una batería de ion de litio. Para reemplazar la
batería, envíe la unidad completa e intacta a:
Wahl Service Center
3001 North Locust Street
Sterling, IL 61081
No intente extraer la batería. Las baterías de ion de litio pueden
explotar, incendiarse y/o causar quemaduras si las desarma, daña
o expone a agua o a temperaturas altas.
Si opta por no enviar el aparato para reemplazo de batería, debe
eliminar la unidad intacta completa. No intente extraer la batería
para eliminarla. Las baterías de ion de litio pueden estar sujetas
a normativas locales de eliminación. Numerosas ubicaciones
prohíben la eliminación en contenedores de desechos estándar.
Verifique las leyes y normativas de su localidad.
Para reciclaje, comuníquese con una agencia gubernamental de
reciclaje, servicio de eliminación de desechos, servicio minorista o
visite fuentes de reciclaje en línea, como
www.batteryrecycling.com o www.rbrc.org.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la recortadora con/sin cable no parece estar funcionando o
cargándose correctamente, verifique lo siguiente:
Verifique la corriente del tomacorriente enchufando otro aparato
(uno que sepa que funciona bien) en el tomacorriente.
Asegúrese de que la unidad no esté conectada a una fuente de
alimentación que se apague cuando se apaguen las luces.
Asegúrese de que los contactos del aparato y el cable de
alimentación estén limpios y libres de vello u otros contaminantes.
Verifique que el conjunto de cuchillas se mueva libremente y esté
montado en forma correcta.
Si igual experimenta problemas con su unidad, envíela junto con el
transformador de recarga a Wahl Clipper Corporation con una nota
describiendo el problema.
Wahl Clipper Corporation ofrece una garantía limitada para este
producto. Para conocer todos los términos de garantía, visite nuestro
sitio web.
CUIDADO DE LA RECORTADORA
CUIDADO Y LUBRICACIÓN DE LAS
CUCHILLAS
Para garantizar una vida útil más prolongada y un rendimiento
óptimo de la recortadora, le recomendamos lubricarla a diario. Para
lubricarla correctamente, debe sostenerla de tal manera que las
cuchillas queden hacia abajo, como muestra la ilustración. Vierta
una gota de aceite Wahl en el centro de la cuchilla móvil superior y
otra en cada extremo de la cuchilla superior. Encienda la recortadora
y hágala funcionar para que se distribuya el aceite. Después de que
el aceite se distribuya de manera uniforme, apague la recortadora y
limpie el exceso de aceite con un paño suave. Lubrique regularmente
el mango de la cuchilla (que se muestra en la imagen) para reducir la
fricción de la cuchilla.
(USE EXCLUSIVAMENTE ACEITE WAHL)
LIMPIE EL EXCESO DE ACEITE para evitar que ingrese al compartimiento
del motor. La presencia de aceite en el compartimiento del motor
puede causar una merma en su rendimiento.
Debe aceitar las cuchillas después de limpiarlas con una
solución desinfectante o de limpieza.
CUIDADO DE LA UNIDAD
Use un paño limpio (seco o humedecido con agua).
NO USE lejía, benceno ni diluyente para limpiar la unidad.
Wahl Clipper Corporation para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
5. Procure no operar nunca el aparato con las aberturas de aire bloqueadas o sobre
una superficie combustible blanda, como una cama o un sofá, donde es posible
que estas aberturas queden bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire (si las
hay) libres de pelusa, cabello o residuos semejantes.
6. No lo use al aire libre ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o se esté administrando oxígeno.
7. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en ningún orificio.
8. No use este aparato con un peine dañado o roto, ni si le faltan dientes a las
cuchillas, pues pueden producirse lesiones. Antes del uso, asegúrese de que
las cuchillas estén alineadas en forma correcta. (Consulte las Instrucciones de
cuidado de la Cortadora o de la Recortadora. Esto tal vez no se aplique a todos
los aparatos.)
9. Mientras lo usa, no coloque ni deje el aparato donde pueda quedar expuesto a
daños por parte de un animal o por inclemencias climáticas.
10. Para desconectarlo, apague todos los controles y luego, retire el enchufe o el
cargador del tomacorriente.
11. Apague todos los controles antes de colocar o extraer cuchillas o accesorios.
12. No debe dejar nunca sin supervisión un aparato con un cable conectado
permanentemente que esté enchufado.
13. Mantenga este aparato seco.
Para aparatos que poseen una batería recargable:
14. No aplaste, desarme, caliente por sobre los 100 °C (212 °F) ni incinere el aparato,
ya que ello plantea un riesgo de incendio, explosión o quemaduras.
15. Para recargar la batería, use solo la unidad de fuente de alimentación extraíble
(cargador) suministrada con este aparato.
16. Este cargador se debe orientar correctamente en una posición vertical o fijado
al suelo.
17. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y luego, al tomacorriente.
18. Use la base de carga con productos y fuentes de alimentación Wahl solamente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES EXCLUSIVAMENTE PARA USO
COMERCIAL
USO DE LA RECORTADORA
USO DE RECORTADORAS CON/SIN CABLE
Si la batería tiene poca carga, puede conectar el cable de
alimentación directamente a la unidad para seguir usándola como
una unidad con cable.
OPERACIÓN CON CABLE
Conecte el enchufe del
cable de alimentación a la
recortadora primero, y luego al
tomacorriente. En una unidad
con cable, si la batería se agotó
por completo, permita que
esta se cargue por 1 minuto
(APAGADA) antes de usar el
aparato con cable. (Figura 1)
Si deja el cable conectado
a la recortadora cuando no
la está usando, este cargará
automáticamente la recortadora
cuando la deje en la posición
OFF (Apagada).
OPCIONES DE RECARGA
Para unidades sin base de
recarga, conecte el enchufe
del cable de alimentación a la
recortadora primero, y después
al tomacorriente. Asegúrese
de que la recortadora esté
APAGADA durante la carga.
(Figura 1)
Para unidades con base de recarga, coloque la recortadora en
la base de recarga con la placa de identificación orientada hacia
delante. (Figura 2) Conecte el enchufe del cable de alimentación
a la base de recarga primero y luego, al tomacorriente. (Figura 3)
(No todas las unidades tienen una base de recarga.)
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use su aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones
básicas, que incluyen:
ANTES DE USAR ESTE APARATO, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de muerte o lesiones por descarga
eléctrica:
1. No intente tomar un aparato que cayó al agua. Desenchúfelo de inmediato del
tomacorriente. Nota: Algunas piezas eléctricas dentro del aparato permanecen
energizadas, incluso si pasa el interruptor a “OFF” (Apagado).
2. No lo use mientras se esté bañando o duchando.
3. No coloque ni guarde el aparato en un lugar desde donde pueda caerse o ser
halado a una tina o un lavabo. No lo coloque ni deje caer dentro de agua ni
otro líquido.
4. Antes de limpiar este aparato, siempre desenchúfelo.
5. Excepto mientras lo carga, desenchufe siempre este aparato del tomacorriente
eléctrico inmediatamente después de usarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica o
lesiones a las personas:
1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 14 años o más y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, si son supervisados o han recibido instrucciones por parte de
una persona responsable de su seguridad con respecto al uso del aparato en
forma segura y si comprenden los peligros inherentes. Debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños no deben
ocuparse de la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión.
2. Use este aparato solo para el fin previsto que se describe en este manual. No use
accesorios no recomendados por el fabricante.
3. Procure no operar nunca este aparato si el cable de alimentación o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente, después de que se ha caído o
dañado o después de que ha tenido contacto con agua. Devuelva el aparato a
CARGA DE LA BATERÍA
Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe cargarlo por
3 a 5 horas. Para conocer información sobre la recarga, consulte las
Opciones de recarga y uso de la recortadora.
Recomendación: Solo debe recargar las baterías cuando el
rendimiento del aparato se haya deteriorado en forma notable.
FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA
Encienda la unidad con el interruptor ON/OFF (Encendido/apagado
y, después de usarla, pase el interruptor a OFF (Apagado). Cuando la
batería está totalmente cargada, puede usar el aparato durante hasta
120 minutos en forma continua.
2 horas para lograr la carga completa con una batería descargada.
INDICADOR LED
Durante la carga, se ilumina el indicador de carga. El indicador de
carga comenzará a parpadear cuando la batería esté casi cargada por
completo y se puede apagar después de la carga completa.
Si necesita servicio, envíe su producto con franqueo prepagado a:
Wahl Service Center
3001 North Locust Street
Sterling, IL 61081
Loading ...
Loading ...
Loading ...