Loading ...
Loading ...
Loading ...
www.dimplex.de 452234.66.36 · FD 9506 A-XV
Anhang · Appendix · Annexes
SI 130TUR+
N1-J23 Bus-Verbindung zu Modulen Bus connection to modules Raccordement Bus aux modules
N1-J24 Spannungsversorgung für Komponenten Power supply for components Alimentation en tension des composants
N1-J25 Schittstelle Interface Interface
N1-J26 Bus-Verbindung intern Bus connection internal Raccordement interne au bus
N3* Raumklima-Station 1 Room climate control station 1 Station de climatisation de pièce 1
N4* Raumklima-Station 2 Room climate control station 2 Station de climatisation de pièce 2
N5* Taupunktwächter Dew point monitor Contrôleur du point de rosée
N7 Sanftanlaufsteuerung - M1 Soft start control - M1 Commande de démarrage progressif - M1
N8 Sanftanlaufsteuerung - M3 Soft start control - M3 Commande de démarrage progressif - M3
N9* Raumthermostat Room thermostat Thermostat d’ambiance
N14 Bedienteil Control panel Unité de commande
N17 Modul Module Module
N17-J1 Spannungsversorgung Voltage supply Alimentation en tension
N17-J2 Analogausgang Analogue output Sortie analogique
N17-J3 Bus-Verbindung zum Manager Bus connection to manager Raccordement bus au gestionnaire
N17-J4 Digitaleingänge Digital inputs Entrées numériques
N17-J5-8 Digitalausgänge Digital outputs Sorties numériques
N17-J9-10 Analogeingänge Analogue inputs Entrées analogiques
N17.1 Modul: Kühlung allgemein Module: Cooling, general Module : rafraîchissement général
N17.2 Modul: Kühlung aktiv Module: Cooling, active Module : rafraîchissement actif
N20 Wärmemengenzähler Thermal energy meter Compteur de chaleur
N23 Ansteuerung elektronisches Expansionsventil E*V
connection (1=grün; 2=gelb; 3=braun; 4=weiß)
Control for electronic expansion valve E*V
connection (1=green; 2=yellow; 3=brown; 4=white)
Commande détendeur électronique connexion E*V
(1=vert ; 2=jaune ; 3=marron ; 4=blanc)
N24* Smart-RTC Smart-RTC Smart-RTC
Q1 Motorschutzschalter M11 Protective motor switch M11 Disjoncteur de protection moteur M11
R1* Außenfühler External sensor Sonde extérieure
R2 Rücklauffühler Heizkreis Return sensor for heating circuit Sonde de retour circuit de chauffage
R2.1* Rücklauffühler Heizkreis im doppelt differenz-
drucklosen-Verteiler
Return sensor for heating circuit in dual differential
pressureless manifold
Sonde de retour circuit de chauffage dans le
distributeur double sans pression différentielle
R3* Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d'eau chaude sanitaire
R5* Fühler für 2. Heizkreis Sensor for heating circuit 2 Sonde pour 2ème circuit de chauffage
R6 Vorlauffühler Wärmequelle Flow sensor for heat source Sonde circuit aller source de chaleur
R7 Codierwiderstand Coding resistor Résistance de codage
R9 Vorlauffühler Heizkreis Flow sensor for heating circuit Sonde aller circuit de chauffage
R13* Fühler regenerativ, Raumfühler, Fühler 3. Heiz-
kreis
Renewable sensor, room sensor, sensor for
heating circuit 3
Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance, sonde
3ème circuit de chauffage
R18 Heißgasfühler Hot gas sensor Sonde de gaz chaud
R20* Schwimmbadfühler Swimming pool sensor Sonde de piscine
R24 Rücklauffühler Wärmequelle Return sensor for heat source Sonde sur circuit de retour source de chaleur
R25 Drucksensor Kältekreis - Niederdruck pO Pressure sensor for refrigerating circuit - low
pressure pO
Capteur de pression circuit réfrigérant - basse
pression pO
R26 Drucksensor Kältekreis - Hochdruck pc Pressure sensor for refrigerating circuit - high
pressure pc
Capteur de pression circuit réfrigérant - haute
pression pc
R27 Sauggasfühler Suction gas sensor Sonde de gaz d'aspiration
T1 Sicherheitstransformator 230 / 24 VAC Safety transformer 230 / 24 V AC Transformateur de sécurité 230 / 24 V AC
T2 Sicherheitstransformator 230 / 24 VAC Safety transformer 230 / 24 V AC Transformateur de sécurité 230 / 24 V AC
X1 Klemmleiste Einspeisung Terminal strip, infeed Alimentation bornier
X2 Klemmleiste Spannung = 230V AC Terminal strip voltage = 230 V AC Tension bornier = 230 V AC
X3 Klemmleiste Kleinspannung < 25V AC Terminal strip, extra-low voltage < 25 V AC Faible tension bornier < 25 V AC
X5 Busverteilerklemme Bus distribution board terminal Réglettes Bus
X6 Klemmleiste Ölsumpfheizung Oil sump heater terminal strip Bornier chauffage à carter d'huile
Y1 4-Wege-Umschaltventil Four-way reversing valve Vanne d'inversion 4 voies
Y12* externes 4-Wege-Umschaltventil (Heizkreisum-
kehrung)
External 4-way reversing valve (heating circuit
reversal)
Vanne d'inversion 4 voies externe (inversion circuit
de chauffage)
* Bauteile sind bauseits anzuschließen / beizustel-
len
Components must be connected / supplied by the
customer
Les pièces sont à raccorder / à fournir par le client
[ ] Flexible Beschaltung - siehe Vorkonfiguration
(Änderung nur durch Kundendienst!)
Flexible switching - see pre-configuration (changes
by after-sales service only!)
Commande flexible - voir pré-configuration
(modification uniquement par le SAV !)
–––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé en usine
- - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required À raccorder par le client au besoin
ACHTUNG!
An den Steckklemmen N1-J1 bis J11, J19,
J20, J23 bis J26; N17-J1 bis J4, J9, J10 und
der Klemmleiste X3 und X5.1 liegt
Kleinspannung an. Auf keinen Fall darf hier
eine höhere Spannung angelegt werden.
ATTENTION!
Plug-in terminals N1-J1 to J11, J19, J20, J23 to
J26; N17-J1 to J4, J9, J10 and terminal strip X3
and X5.1 are connected to extra-low voltage. A
higher voltage must on no account be
connected.
ATTENTION !
Une faible tension est appliquée aux bornes
enfichables N1-J1 à J11, J19, J20, J23 à J26 ;
aux bornes N17-J1 à J4, J9, J10 et au bornier
X3 de X5.1. Ne jamais appliquer une tension
plus élevée.
Loading ...
Loading ...
Loading ...