Klarstein 10031190 Tramontana 6-in-1 Air Purifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10031190 photo

User Manual

This is the main product document for model 10031190.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
TRAMONTANA
Luftreiniger
Air Purifier
Purificador del aire
Purificateur d‘air
Depuratore dell‘aria
www.klarstein.com
10031190
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Inbetriebnahme und Bedienung 7
Reinigung und Pege 12
Fehlerbehebung 13
Fehlerbehebung 14
Hinweise zur Entsorgung 14
Hersteller & Importeur (UK) 14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031190
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Luftstromvolumen 150 m3/h
Geräuschpegel dB (A) 40 dB (A)
Abmessungen 329 mm x 170 mm x 300 mm
Gewicht 4 kg
Leistung 36 W
Maximale Raumgröße 25 m2
UV-Lampe 254 nm
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen gut auf.
Um die Gefahr eines Stromschlags bei einer Störung oder Fehlfunktion
zu verringern, muss das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Steckdose den Anforderungen
entspricht, lassen Sie sich von einem Elektriker beraten.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung
des Geräts entsprechen.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keiner darauf tritt. Halten Sie das
Netzkabel fern von Wärmequellen, wie Heizungen, Öfen und Radiatoren.
Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen oder
reinigen, das Lüftungsgitter önen, Filter wechseln oder wenn Sie es länger
nicht benutzen.
Schieben Sie keine Gegenstände durch die Lüftungsschlitze.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich.
Decken Sie das Netzkabel nicht mit Decken, Läufern oder ähnlichem ab.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Möbeln oder anderen Geräten und
verlegen Sie es so, dass keiner darüber stolpert.
Lassen Sie Reparaturen nur von qualizierten Fachkräften durchführen.
Lassen Sie das Gerät überprüfen wenn es in irgendeiner Weise beschädigt
wurde oder wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Gleiches
gilt falls Flüssigkeiten oder Gegenstände auf dem Gerät gelandet sind,
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder umgefallen ist.
Benutzen Sie das Gerät nur im Haushalt und halten Sie sich genau an
die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsönungen nicht durch Möbel, Wände
oder andere Gegenstände nicht abgedeckt werden, damit die Luft zirkulieren
kann.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur
von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit ferngesteuerten Steckdosen oder externen
Zeitschaltuhren.
background
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Geräteübersicht
1 Deck
2 LED-Display
3 Tasten
4 Vordere Abdeckung
Vorderseite Links Rechts
Display und Funktionstasten
1 Funktionstasten
2 Ein/Aus-Taste
Displayübersicht Funktionstasten
background
6
DE
Einbauteile
1 Linke Abdeckung
2 Aromadepot
3 Gehäuse
4 Aktivkohlelter und
Photokatalysator
5 UV-Lampe
6 HEPA-Filter
7 Rechte Abdeckung
Luftreinigungssystem
1 HEPA-Filter
2 UV-Lampe
3 Aktivkohlelter und
Photokatalysator
background
7
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Teile und Funktionen
Teil Funktion
HEPA-Filter Filtert Pollen, Rauch und Partikel aus der Luft, die
Allergien oder Atemwegserkrankungen auslösen
können. Der HEPA-Filter hat einen Wirkungsgrad
von mehr als 99,9 %.
Aktivkohlelter Formaldehyd und Benzol sind farblose Gase mit
einem stechenden Geruch. Sie kommen in viel Ge-
bäuden und Räumen vor. Der Aktivkohlelter ltert
diese Stoe aus der Luft.
Photokatalysator Zersetzt schädliche und giftige Gase in der Luft und
tötet Viren, die sich in der Luft benden.
UV-Lampe (optional) Luft ist der Hauptüberträger der Grippe. Luftreini-
gung ist eine wirksames Verfahren zur Grippeprä-
vention. Mit der UV-Sterilisationstechnik können
die Keime um bis zu 97,6% verringert werden.
Ionen-Funktion Negative Ionen können den menschlichen Sto-
wechsel und das Immunsystem unterstützen.
Ozon-Funktion
(optional)
Ozon kann organische Gerüche und biologische
Kontamination in der Luft zersetzen. Dazu wird es
Sauersto aus der Luft zu isolieren, um die Konzen-
tration von Ozon in der Luft zu erhöhen. Das Gerät
erzeugt 50 mg Ozon pro Stunde.
Aroma (optional) Wirkt beruhigend und kann die Konzentration
erhöhen.
background
8
DE
Hinweise zum Standort
Lassen Sie um das Gerät einen Mindestabstand von 30 cm zu Wänden und
Möbeln.
Der Mindestabstand zu Fernsehern oder Computern sollte 1 m betragen.
Filter einbauen
Entfernen Sie die Schutzhüllen vom HEPA und Aktivkohle lter und setzen Sie die
Filter wieder ins Gerät ein.
1. Nehmen Sie die rechte Abdeckung ab.
2. Setzen Sie den Aktivkohle lter und
Aromadepot einsetzen
1. Nehmen Sie die linke Abdeckung ab.
2. Entfernen Sie die Abdeckung vom Aromadepot.
background
9
DE
Strom anschließen
Um die Gefahr eines Stromschlags bei einer Störung oder Fehlfunktion
zu verringern, muss das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose.
Cover abnehmen und anbringen
Cover abnehmen: Heben Sie das Gerät mit einer Hand leicht an und önen Sie
die Abdeckung mit der anderen Hand von unten her.
Cover anbringen: Schieben Sie die Oberseite der Abdeckung in den Halter am
Gerät. Drücken Sie dann die Unterseite ins Gehäuse.
Geräte einschalten
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste am Gerät. Das Gerät geht an und das Display
leuchtet wie folgt:
1 Manueller Modus
2 Anionen
3 Lüftergeschwindigkeit
background
10
DE
Modi und Timer-Einstellung
Drücken Sie mehrmals hintereinander auf die MODE-Taste, um die einzelnen Modi
in der folgenden Reihenfolge auszuwählen: Manuell > Auto > 1 Stunde > 2 Stunden
> 4 Stunden.
Manuell Auto 1 Stunde 2 Stunden 4 Stunden
In diesem Mo-
dus muss das
Gerät von Hand
ausgeschaltet
werden.
In diesem
Modus ist das
Gerät im Wech-
sel 20 Minuten
eingeschaltet
und 40 Minuten
ausgeschaltet.
Timer-Modus
Lüftergeschwindigkeit einstellen
Drücken Sie mehrmals auf die SPEED-Taste, um eine der folgenden
Geschwindigkeiten auszuwählen: LOW (niedrig) > MEDIUM (mittel) > HIGH (hoch):
LOW MEDIUM HIGH
background
11
DE
Funktionen einstellen
Drücken Sie mehrmals hintereinander auf die FUNCTION-Taste, um die Funktionen
in der folgenden Reihenfolge auszuwählen: ION > OZONE > ION & OZONE > KEINE
FUNKTION. Das Display leuchtet wie folgt:
UV ANION OZONE
Die Funktion Ozon kann optional ausgewählt werden.
Während die Ozon-Funktion in betrieb ist sollten sich Menschen vom Gerät
fernhalten. Das Gerät schaltet nach 1 Stunde automatisch auf die Ionen-
Funktion um.
HEPA Filter, Aktivkohlelter und Photokaralysator sind Grundfunktionen und
in Betrieb, sobald Sie das Gerät einschalten.
background
12
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Lösemitteln, da diese Mittel zu Verformungen
oder Verfärbungen führen können.
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger.
UV-Lampe auswechseln
Wenn das UV-Symbol blinkt muss die UV-Lampe ausgewechselt werden
1 2 3 4
1 Nehmen Sie die rechte Abdeckung ab und entnehmen Sie den HEPA-Filter.
2 Halten Sie die UV-Lampe fest, drehen Sie sie um 90° und entnehmen Sie sie.
3 Halten Sie die neue UV-Lampe fest und bringen Sie sie am Halter an. Drehen
Sie die dann um 90°.
4 Setzen Sie den HEPA-Filter wieder ein und setzen Sie die Abdeckung auf.
background
13
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Das Gerät läuft nicht. Überprüfen Sie ob der Stecker fest in der Steck-
dose sitzt. Stecken Sie ihn zur Sicherheit erneut ein.
Überprüfen Sie ob die linke und die rechte Abde-
ckung abgebracht sind. Wenn nicht, schalten Sie
das Gerät aus, installieren Sie die Abdeckungen
und schalten Sie das Gerät nach 15 Minuten
wieder ein.
Das Gerät läuft durch
und geht nicht mehr
aus, das Display
leuchtet durchgehend
rot.
Interferenzen stören das Gerät. Ziehen Sie den
Stecker und schalten Sie das Gerät 15 Minuten
später erneut ein.
Das Gerät entfernt
keine Gerüche.
Der Aktivkohlelter oder das Gerät ist ver-
schmutzt. Reinigen Sie den Aktivkohlelter oder
ersetzen Sie ihn durch einen neuen Filter.
Der Schmutz wird
nicht aus der Luft ent-
fernt und das Gerät
arbeitet sehr laut.
Der HEPA-Filter ist verschmutzt. Reinigen Sie
den HEPA-Filter oder ersetzen Sie ihn durch
einen neuen Filter.
Der Schmutz kann nicht von den Filtern erfasst
werden. Stellen Sie das Gerät in einem anderen
Raum auf und lassen Sie den Lüfter bei hoher
Geschwindigkeit laufen, um zu Testen ob es sich
um eine Fehlfunktion handelt.
Der Raum könnte zu groß sein, um die Luft
eektiv zu reinigen.
background
14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
15
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your appliance. Please
read the following instructions carefully and follow them to
prevent potential damage. We accept no liability for damage
caused by disregarding the instructions and improper use.
Please scan the QR code to access the latest operating
instructions and further information about the product.
CONTENTS
Safety instructions 16
Device overview 17
Commissioning and operation 19
Cleaning and care 24
Troubleshooting 25
Disposal instructions 26
Manufacturer & Importer (UK) 26
TECHNICAL INFORMATION
Product code 10031190
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Airow volume 150 m3/h
Noise level dB (A) 40 dB (A)
Dimensions: 329 mm x 170 mm x 300 mm
Weight 4 kg
Power 36 W
Maximum room size 25 m2
UV lamp 254 nm
background
16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions and keep the manual in a safe place for future reference.
To reduce the risk of electric shock in the event of a fault or malfunction, the
unit must be connected to a grounded outlet. If you are not sure whether your
outlet meets the requirements, seek advice from an electrician.
Only connect the appliance to sockets that correspond to the specied voltage
of the appliance.
Lay the power cord so that no one can step on it. Keep the power cord away
from sources of heat such as heaters, stoves, and radiators.
Do not immerse the device, the plug or the power cord in water or other
liquids.
Please ensure that you supervise children when using this appliance.
Pull the plug out of the socket before moving or cleaning the device, opening
the ventilation grille, changing the lter or if you are not going to use it for a
longer period of time.
Do not push any objects through the ventilation slots.
Do not run the power cord under a carpet.
Do not cover the power cord with blankets, rugs, or the like.
Do not route the power cord under furniture or other equipment, and route it
so that no one can trip over it.
Have repairs carried out by qualied specialists only. Have the device checked
if it has been damaged in any way or if the power cord or plug is damaged.
The same applies if liquids or objects have landed on the device, the device
has been exposed to rain or moisture, does not function properly or has been
dropped.
Only use the device in the household and strictly follow the directions in
the operating instructions. We accept no liability for damage caused by
disregarding the instructions or improper use.
Do not use the device outdoors.
Do not place any objects on the device.
So that the air can circulate, ensure that the ventilation openings are not
covered by furniture, walls or other objects.
Do not try to repair the device yourself. Repairs may only be carried out by
trained specialists.
Do not use the device with remote controlled sockets or external timers.
background
17
EN
DEVICE OVERVIEW
Device overview
1 Deck
2 LED display
3 Keys
4 Front cover
Front side Left Right
Display and function keys
1 Function keys
2 On / o key
Display overview Function keys
background
18
EN
Built-in parts
1 Left cover
2 Fragrance depot
3 Housing
4 Activated
carbon lter and
photocatalyst
5 UV lamp
6 HEPA lter
7 Right cover
Air purifying system
1 HEPA lter
2 UV lamp
3 Activated
carbon lter and
photocatalyst
background
19
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
Parts and functions
Part Function
HEPA lter Filters pollen, smoke and particles from the air that
can cause allergies or respiratory diseases. The
HEPA lter has an eciency of more than 99.9%.
Activated carbon lter Formaldehyde and benzene are colourless gases
with a pungent odour. They occur in many buil-
dings and rooms. The activated carbon lter lters
these substances out of the air.
Photocatalyst Breaks down harmful and toxic gases in the air and
kills viruses that are in the air.
UV lamp (optional) Air is the main vector of u. Air purication is an
eective way to prevent u. With UV sterilisation
technology, the germs can be reduced by up to 97.6%.
Ion function Negative ions can support the human metabolism
and the immune system.
Ozone function
(optional)
Ozone can break down organic odours and biolo-
gical contamination in the air. To do this, it isolates
oxygen from the air in order to increase the con-
centration of ozone in the air. The device generates
50 mg of ozone per hour.
Fragrance (optional) Has a calming eect and can increase concentration.
background
20
EN
Notes on location
Leave a minimum distance of 30 cm from walls and furniture around the
device.
The minimum distance to televisions or computers should be 1 m.
Installing the  lter
Remove the protective covers from the HEPA and activated carbon  lters and
reinsert the  lters into the device.
1. Remove the right cover.
2. Put the activated charcoal  lter and
the fragrance depot in.
1. Remove the left cover.
2. Remove the cover from the fragrance depot.
background
21
EN
Connect power
To reduce the risk of electric shock in the event of a fault or malfunction, the
unit must be connected to a grounded outlet.
Plug the power plug securely into the wall socket.
Remove and attach cover
Removing the cover: Lift the device slightly with one hand and open the cover
from below with the other hand.
Attaching the cover: Slide the top of the cover into the holder on the device.
Then press the bottom into the housing.
Switching on the device
Press the on / o button on the device. The device will turn on and the display will
light up as follows:
1 Manual mode
2 Anions
3 Fan speed
background
22
EN
Modes and timer setting
Press the MODE button several times to select the individual modes in the
following order: Manual> Auto> 1 hour> 2 hours> 4 hours.
Manual Auto 1 hour 2 hours 4 hours
In this mode,
the device must
be switched o
manually.
In this mode,
the device is
switched on for
20 minutes and
switched o for
40 minutes.
Timer mode
Setting the fan speed
Press the SPEED button several times to select one of the following speeds: LOW
(low)> MEDIUM (medium)> HIGH (high):
LOW MEDIUM HIGH
background
23
EN
Setting the functions
Press the FUNCTION button repeatedly to select the functions in the following
order: ION> OZONE> ION & OZONE> NO FUNCTION. The display will light up as
follows:
UV ANION OZONE
The ozone function can be optionally selected.
People should stay away from the device while the ozone function is in
operation. The device automatically switches to the ion function after 1 hour.
HEPA lter, activated carbon lter and photocatalyst are basic functions and
are in operation as soon as you switch on the device.
background
24
EN
CLEANING AND CARE
Do not clean the device with water.
Do not use abrasive cleaners for cleaning.
Do not clean the device with solvents as these agents can cause deformation
or discolouration.
Do not use chemical cleaners for cleaning.
Replacing the UV lamp
When the UV symbol ashes, the UV lamp needs to be replaced
1 2 3 4
1 Remove the right cover and take out the HEPA lter.
2 Hold the UV lamp, turn it 90 ° and remove it.
3 Hold the new UV lamp securely and attach it to the holder. Then turn it 90 °.
4 Reinstall the HEPA lter and replace the cover.
background
25
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and solution
The device does not
work.
Check whether the plug is rmly plugged into
the socket. Plug it in again to be on the safe side.
Check that the left and right covers are attached.
If not, turn o the device, install the covers, and
turn the device on again after 15 minutes.
The device runs
through and does not
turn o any more, the
display lights up red
continuously.
Interferences are disturbing the device. Unplug
the device and turn it on again 15 minutes later.
The device does not
remove any odours.
The activated charcoal lter or the device is dirty.
Clean the activated carbon lter or replace it
with a new lter.
The dirt is not remo-
ved from the air and
the device runs very
loudly.
The HEPA lter is dirty. Clean the HEPA lter or
replace it with a new lter.
The dirt is not being caught by the lters. Move
the device to another room and let the fan
run at high speed to test whether there is a
malfunction.
The room might be too big to purify the air
eectively.
background
26
EN
DISPOSAL INSTRUCTIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation in your country regarding the disposal of
batteries, the batteries must not be disposed of in
household waste. Consult your local regulations for
the disposal of batteries. By disposing of this product
in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from
negative consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
27
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente
y otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 28
Descripción del aparato 29
Puesta en funcionamiento 31
Limpieza y cuidado 36
Reparación de anomalías 37
Indicaciones sobre la retirada del aparato 38
Fabricante e importador (RU) 38
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10031190
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Volumen del ujo de aire 150 m3/h
Nivel de ruido dB (A) 40 dB (A)
Dimensiones 329 mm x 170 mm x 300 mm
Peso 4 kg
Potencia 36 W
Supercie máxima 25 m2
Luz UV 254 nm
background
28
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual de
instrucciones para futuras consultas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica en caso de mal funcionamiento o
avería, conecte el equipo a una toma de corriente con conexión a tierra. Si no
está seguro de si su toma de corriente cumple los requisitos, consulte a un
electricista para que le asesore.
Conecte el aparato solo a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
Coloque el cable de alimentación de forma que nadie tropiece con él.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor como
radiadores, calefactores y estufas.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
Si utiliza el aparato en presencia de niños, estos deberán estar bajo
supervisión.
Desenchufe el aparato antes de moverlo o limpiarlo, de abrir la rejilla de
ventilación, de cambiar los ltros o cuando no lo utilice durante mucho
tiempo.
No introduzca ningún objeto por las ranuras de ventilación.
No pase el cable de alimentación por debajo de una alfombra.
No cubra el cable de alimentación con mantas, corredores o similares.
No coloque el cable de alimentación debajo de los muebles u otros equipos, y
colóquelo de forma que nadie tropiece con él.
Encargue las reparaciones únicamente a especialistas cualicados. Haga
revisar el aparato si ha sufrido algún daño o si el cable de alimentación o
el enchufe están dañados. Lo mismo ocurre si han caído líquidos u objetos
sobre el aparato, si éste ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no
funciona correctamente o si se ha caído.
Utilice el aparato sólo en el hogar y siga exactamente las instrucciones
del manual de usuario. La empresa no se hace responsable por los daños
causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido.
No utilice el aparato al aire libre.
No coloque ningún objeto encima del aparato.
Asegúrate de que las aberturas de ventilación no estén cubiertas por muebles,
paredes u otros objetos para que el aire pueda circular.
No intente reparar el aparato por su cuenta. Solamente un personal técnico
cualicado debe llevar a cabo las reparaciones.
No utilice el aparato con un temporizador externo o una toma de corriente
manejada por control remoto.
background
29
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Descripción del aparato
1 Cubierta
2 PANTALLA LED
3 Teclas
4 Cubierta frontal
Parte delantera Izquierda Derecha
Pantalla y teclas de función
1 Teclas de control
2 Tecla de encendido/
apagado
Descripción de la pantalla Teclas de control
background
30
ES
Piezas para el montaje
1 Cubierta izquierda
2 Contenedor para el
aroma
3 Carcasa
4 Filtro de carbón
activado y foto
catalizador
5 Luz UV
6 Filtro HEPA
7 Cubierta derecha
Sistema de limpieza por aire
1 Filtro HEPA
2 Luz UV
3 Filtro de carbón
activado y foto
catalizador
background
31
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Piezas y funciones
Piezas Función
Filtro HEPA Filtra el polen, el humo y las partículas del aire que
pueden causar alergias o enfermedades respirato-
rias. El ltro HEPA tiene una ecacia superior al 99,9%.
Filtro de carbón activo El formaldehído y el benceno son gases incoloros
con un olor penetrante. Están presentes en muchos
edicios y habitaciones. El ltro de carbón activado
ltra estas sustancias del aire.
Foto catalizador Descompone los gases nocivos y tóxicos del aire y
elimina los virus transmitidos por el aire.
Lámpara UV (opcional) El aire es el principal vector de la gripe. La purica-
ción del aire es un método ecaz de prevención de
la gripe. La tecnología de esterilización UV puede
reducir los gérmenes hasta un 97,6%.
Función de los iones Los iones negativos pueden favorecer el metabolis-
mo humano y el sistema inmunitario.
Función de ozono
(opcional)
El ozono puede descomponer los olores orgánicos
y la contaminación biológica en el aire. Para ello,
aislará el oxígeno del aire para aumentar la concen-
tración de ozono en el aire. La unidad produce 50
mg de ozono por hora.
Aroma (opcional) Tiene un efecto calmante y puede aumentar la
concentración.
background
32
ES
Notas sobre la ubicación
Deje una distancia mínima de 30 cm alrededor del aparato con respecto a las
paredes y los muebles.
La distancia mínima a los televisores u ordenadores debe ser de 1 m.
Instalación del  ltro
Retire las cubiertas protectoras de los  ltros HEPA y de carbón activado y vuelva a
colocar los  ltros en la unidad.
1. Retire la tapa derecha.
2. Coloque el  ltro de carbón activo y
vuelva a poner el depósito para el aroma.
1. Retire la tapa izquierda.
2. Retire la tapa del contenedor para el aroma.
background
33
ES
Enchufe el aparato
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica en caso de mal funcionamiento o
avería, conecte el equipo a una toma de corriente con conexión a tierra.
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Retirar y colocar la cubierta.
Retira la tapa: Levante el aparato ligeramente con una mano y abra la tapa por
la parte inferior con la otra.
Coloca la tapa: Deslice la parte superior de la tapa en el soporte de la unidad.
A continuación, presione la parte inferior en la carcasa.
Encender el aparato
Pulse sobre el botón ON/OFF en el aparato. El aparato se enciende y la pantalla se
ilumina como sigue:
1 Modo manual
2 Aniones
3 Velocidad del ventilador
background
34
ES
Modos y ajuste del temporizador
Pulse el botón MODE varias veces seguidas para seleccionar cada modo en el
siguiente orden: Manual > Auto > 1 hora > 2 horas > 4 horas.
Manual Auto 1 hora 2 horas 4 horas
En este modo,
la unidad debe
apagarse ma-
nualmente.
En este modo,
la unidad está
encendida
durante 20
minutos y apa-
gada durante
40 minutos
alternativamente.
Modo temporizador
Ajuste de velocidad de ventilador
Pulse el botón SPEED varias veces para seleccionar una de las siguientes
velocidades: BAJO > MEDIO > ALTO:
LOW MEDIUM HIGH
background
35
ES
Conguración de las funciones
Pulse el botón FUNCTION varias veces seguidas para seleccionar las funciones en
el siguiente orden: ION > OZONO > ION Y OZONO > SIN FUNCIÓN. La pantalla se
ilumina como sigue:
UV ANION OZONE
La función ozono es opcional.
Las personas deben mantenerse alejadas de la unidad mientras la función de
ozono esté en funcionamiento. El aparato pasa automáticamente a la función
iónica después de 1 hora.
El ltro HEPA, el ltro de carbón activado y el fotocatalizador son funciones
básicas y entran en funcionamiento en cuanto se enciende la unidad.
background
36
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
No limpie el aparato con agua.
No utilice ningún producto para la limpieza.
No limpie el aparato con disolventes, ya que estos agentes pueden provocar
deformaciones o decoloraciones.
No utilice limpiadores químicos para la limpieza.
Sustitución de la lámpara UV
Cuando el símbolo UV parpadea, la lámpara UV debe ser reemplazada.
1 2 3 4
1 Retire la tapa derecha y retire el ltro HEPA.
2 Sujete la lámpara UV, gírela 90° y retírela.
3 Sujete la nueva lámpara UV y fíjela en el soporte. A continuación, gíralo 90°.
4 Coloque el ltro HEPA y vuelva a colocar la tapa.
background
37
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa y solución
El aparato no funciona. Compruebe que la clavija está rmemente
asentada en la toma de corriente. Enchúfalo de
nuevo por seguridad.
Compruebe que se han retirado las tapas
izquierda y derecha. Si no es así, desconecte la
alimentación, instale las cubiertas y vuelva a
conectar la alimentación después de 15 minutos.
La unidad hace un
ciclo y no se apaga, la
pantalla está en rojo jo.
La interferencia está interriendo con la unidad.
Desenchufe el aparato y vuelve a encenderlo 15
minutos después.
El aparato no elimina
olores.
El ltro de carbón activado o el aparato están
sucios. Limpie el ltro de carbón activado o
sustitúyalo por uno nuevo.
La suciedad no se
elimina del aire y el
aparato funciona de
forma muy ruidosa.
El ltro HEPA está sucio. Limpie el ltro HEPA o
sustitúyalo por uno nuevo.
La suciedad no puede ser recogida por los lt-
ros. Coloque la unidad en otra habitación y haga
funcionar el ventilador a alta velocidad para
comprobar si funciona mal.
La habitación puede ser demasiado grande para
limpiar el aire de forma ecaz.
background
38
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
Debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada de
aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento
o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
normativa para la eliminación de baterías, estas no deben
ser arrojadas al cubo de la basura común. Infórmese
sobre la legislación de su país que regula la retirada
y eliminación de las pilas y baterías. Una retirada de
aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud.
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited.
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
39
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 40
Aperçu de l‘appareil 41
Mise en marche et utilisation 43
Nettoyage et entretien 48
Résolution des problèmes 49
Informations sur le recyclage 50
Fabricant et importateur (GB) 50
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10031190
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Débit d'air 150 m3/h
Niveau sonore dB (A) 40 dB (A)
Dimensions 329 mm x 170 mm x 300 mm
Poids 4 kg
Puissance 36 W
Taille maximale de la pièce 25 m2
Lampe à UV 254 nm
background
40
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement toutes les consignes et conservez le mode d'emploi pour
vous y référer ultérieurement.
Pour réduire le risque de choc électrique en cas de panne ou de
dysfonctionnement, l'appareil doit être connecté à une prise de terre. Si vous
n'êtes pas sûr que votre prise de courant répond aux exigences, demandez
conseil à un électricien.
Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
Installez le câble secteur de manière à ce que personne ne marche dessus.
Éloignez le cordon d'alimentation des sources de chaleur telles que les
radiateurs, les poêles et les radiateurs.
Ne plongez pas le cordon d'alimentation, la che ou l'appareil dans l'eau ou
dans d'autres liquides.
En présence d'enfants, surveillez toujours l'appareil.
Lorsque vous n 'utilisez pas l'appareil et avant de le déplacer ou de le nettoyer,
d'ouvrir les grilles de ventilation, de remplacer les ltres, débranchez la che
de la prise.
Ne poussez aucun objet à travers les fentes d'aération.
Ne faites pas passer le câble secteur sous une moquette.
Ne couvrez pas le câble secteur avec un tapis ou tout autre type de
couverture.
Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous un meuble ou autre
équipement et installez-le de manière à ce que personne ne trébuche dessus.
Les réparations ne peuvent être eectuées que par des spécialistes qualiés.
Faites vérier l'appareil s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit
ou si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé. Il en va de même si
des liquides ou des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé
à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
N'utilisez l'appareil qu'à la maison et suivez scrupuleusement les instructions
du mode d'emploi. Nous déclinons toute responsabilité concernant les
dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de
l’appareil.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Ne placez aucun objet sur cet appareil.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas recouvertes par
des meubles, des murs ou d'autres objets an que l'air puisse circuler.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations ne peuvent
être eectuées que par des spécialistes qualiés.
N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe ou une prise
télécommandée.
background
41
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Aperçu de l'appareil
1 Cache
2 Écran LED
3 Touches
4 Cache avant
Face avant Gauche Droite
Écran et touches de fonctions
1 Touches de fonction
2 Touche de marche/
arrêt
Aperçu de l'écran Touches de fonction
background
42
FR
Pièces intégrées
1 Cache gauche
2 Dépôt d'arôme
3 Boîtier
4 Filtre à charbon actif
et photo catalyseur
5 Lampe à UV
6 Filtre HEPA
7 Cache droit
Système de purication d'air
1 Filtre HEPA
2 Lampe à UV
3 Filtre à charbon actif
et photo catalyseur
background
43
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Pièces et fonctions
Pièce Fonction
Filtre HEPA Filtre le pollen, la fumée et les particules de l'air qui
peuvent provoquer des allergies ou des maladies
respiratoires. Le ltre HEPA a une ecacité de plus
de 99,9%.
Filtre à charbon actif Le formaldéhyde et le benzène sont des gaz incolo-
res avec une odeur piquante. On les trouve dans de
nombreux bâtiments et pièces. Le ltre à charbon
actif ltre ces substances de l'air.
Photo catalyseur Décompose les gaz nocifs et toxiques dans l'air et
tue les virus qui se trouvent dans l'air.
Lampe à UV (en
option)
L'air est le principal vecteur de la grippe. La puri-
cation de l'air est un moyen ecace de prévenir la
grippe. Grâce à la technologie de stérilisation UV,
les germes peuvent être réduits jusqu'à 97,6 %.
Fonction ionique Les ions négatifs peuvent soutenir le métabolisme
humain et le système immunitaire.
Fonction ozone (en
option)
L'ozone peut décomposer les odeurs organiques et
la contamination biologique dans l'air. Pour ce fai-
re, il va isoler l'oxygène de l'air an d'augmenter la
concentration d'ozone dans l'air. L'appareil génère
50 mg d'ozone par heure.
Arôme (en option) A un eet calmant et peut augmenter la concentration.
background
44
FR
Remarques sur l'emplacement
Laissez une distance minimale de 30 cm des murs et des meubles autour de
l'appareil.
La distance minimale par rapport aux téléviseurs ou aux ordinateurs doit être
de 1 m.
Installation du  ltre
Retirez les caches de protection des  ltres HEPA et à charbon actif et réinsérez les
ltres dans l'appareil.
1. Retirez le cache droit.
2. Installez le  ltre à charbon actif et
le récipient d'arômes
1. Retirez le cache gauche
2. Retirez le couvercle du récipient d'arôme.
background
45
FR
Branchez l'alimentation
Pour réduire le risque de choc électrique en cas de panne ou de
dysfonctionnement, l'appareil doit être connecté à une prise de terre.
Branchez la che fermement dans la prise.
Pour retirer et xer le couvercle
Retirer le couvercle : Soulevez légèrement l'appareil d'une main et ouvrez le
couvercle par le bas avec l'autre main.
Installer le couvercle : Faites glisser le haut du couvercle dans le support de
l'appareil. Appuyez ensuite pour faire entrer le bas dans le boîtier.
Pour allumer l'appareil
Appuyez sur la touche marche/arrêt de l'appareil. L'appareil s'allume et l'écran
ache ce qui suit :
1 Mode manuel
2 Anions
3 Vitesse de ventilation
background
46
FR
Modes et réglage de la minuterie
Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner les modes individuels dans
l'ordre suivant : Manuel > Auto > 1 heure > 2 heures > 4 heures.
Manuel Auto 1 heure 2 heures 4 heures
Dans ce
mode, vous
devez éteindre
l'appareil manu-
ellement.
Dans ce mode,
l'appareil reste
allumé pendant
20 minutes et
s'éteint pendant
40 minutes.
Mode minuterie
Réglage de la vitesse de ventilation
Appuyez plusieurs fois sur la touche SPEED pour sélectionner l'une des vitesses
suivantes : LOW (faible) > MEDIUM (moyen) > HIGH (élevé) :
LOW MEDIUM HIGH
background
47
FR
Réglage des fonctions
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner les fonctions dans l'ordre
suivant : ION> OZONE> ION & OZONE> PAS DE FONCTION. L'appareil s'allume
comme suit :
UV ANION OZONE
La fonction ozone peut être sélectionnée en option.
Les personnes doivent rester à l'écart de l'appareil lorsque la fonction ozone
est en marche. L'appareil passe automatiquement en fonction ion après 1
heure.
Le ltre HEPA, le ltre à charbon actif et le catalyseur photo sont des fonctions
de base et sont opérationnelles dès que vous allumez l'appareil.
background
48
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne nettoyez pas l'appareil à l'eau.
N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des solvants car ces agents peuvent provoquer
une déformation ou une décoloration.
N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage.
Remplacement de la lampe à UV
Lorsque le symbole UV clignote, vous devez remplacer la lampe UV.
1 2 3 4
1 Retirez le couvercle droit et retirez le ltre HEPA.
2 Tenez la lampe UV, tournez-la de 90° et retirez-la.
3 Tenez la nouvelle lampe UV et xez-la au support. Tournez-le ensuite à 90°.
4 Réinstallez le ltre HEPA et remettez le couvercle.
background
49
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
L'appareil ne fonction-
ne pas.
Vériez que la che est branchée. Pour plus de
sécurité, rebranchez la che.
Vériez que les caches gauche et droit sont xés.
Sinon, éteignez l'appareil, installez les caches et
rallumez l'appareil après 15 minutes.
L'appareil fonction-
ne en permanence
et ne s'éteint plus,
l'achage s'allume en
rouge en continu.
Des interférences perturbent l'appareil. Débran-
chez l'appareil et rallumez l'appareil 15 minutes
plus tard.
L'appareil n'élimine
pas les odeurs.
Le ltre à charbon actif ou l'appareil est sale.
Nettoyez le ltre à charbon actif ou remplacez-le
par un nouveau ltre.
La saleté n'est pas
éliminée de l'air et
l'appareil fait beau-
coup de bruit.
Filtre HEPA encrassé. Nettoyez le ltre HEPA ou
remplacez-le par un nouveau ltre.
Les ltres ne capturent pas les impuretés. Dé-
placez l'appareil dans une autre pièce et laissez
le ventilateur tourner à grande vitesse pour
tester s'il y a un dysfonctionnement.
La pièce est peut-être trop grande pour purier
l'air ecacement.
background
50
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez
l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En respectant
des règles de recyclage, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Pour plus d'informations sur le recyclage et l'élimination
de ce produit, contactez votre autorité locale ou votre
service d'élimination des déchets ménagers.
Ce produit contient des batteries. S'il existe une
réglementation légale pour l'élimination des batteries
dans votre pays, ne les jetez pas avec les ordures
ménagères Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la mise au rebut des batteries. En
respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Royaume Uni
background
51
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il seguente
codice QR, per accedere al manuale d’uso più recente e
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 52
Descrizione del dispositivo 53
Messa in funzione e utilizzo 55
Pulizia e manutenzione 60
Correzione degli errori 61
Avviso di smaltimento 62
Produttore e importatore (UK) 62
DATI TECNICI
Numero articolo 10031190
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Volume del usso d'aria 150 m3/h
Livello di emissione sonora dB (A) 40 dB (A)
Dimensioni 329 mm x 170 mm x 300 mm
Peso 4 kg
Potenza 36 W
Dimensioni massime del locale 25 m2
Lampada UV 254 nm
background
52
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le avvertenze e conservare il manuale per
consultazioni future.
Per diminuire il pericolo di scosse elettriche durante un malfunzionamento, il
dispositivo deve essere collegato a una presa con messa a terra. Se non si è
sicuri che la presa elettrica soddis i prerequisiti, consultare un elettricista.
Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a
quella del dispositivo.
Posizionare il cavo di alimentazione in modo che nessuno lo calpesti. Tenere
il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, come riscaldamenti, forni e
radiatori.
Non immergere dispositivo, cavo di alimentazione e spina in acqua o altri
liquidi.
Prestare particolare attenzione se si utilizza il dispositivo in presenza di
bambini.
Staccare la spina dalla presa prima di pulire o spostare il dispositivo, di aprire
la griglia di ventilazione, di cambiare il ltro o se non si usa il dispositivo per
lunghi periodi di tempo.
Non inserire oggetti nelle fessure di ventilazione.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti.
Non coprire il cavo di alimentazione con tappeti, passatoie o similari.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto mobili o altri oggetti e
posizionarlo in modo da non rischiare di inciamparvi.
Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualicato. Far
controllare il dispositivo se dispositivo stesso, spina o cavo di alimentazione
sono danneggiati in qualche modo. Lo stesso vale se cadono oggetti o liquidi
sopra al dispositivo, se è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona
correttamente o se è caduto.
Utilizzare il dispositivo solo in contesti domestici e rispettare con attenzione
le indicazioni nel manuale. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
Non poggiare oggetti sopra al dispositivo.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano coperte da mobili, pareti
o altri oggetti, in modo che l'aria possa circolare liberamente.
Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo. Eventuali riparazioni
devono essere realizzate esclusivamente da personale qualicato.
Non utilizzare assolutamente il dispositivo con timer esterni o prese elettriche
con comando a distanza.
background
53
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Descrizione del dispositivo
1 Console
2 Display LED
3 Tasti
4 Copertura anteriore
Lato anteriore Sinistra Destra
Display e tasti funzione
1 Tasti funzione
2 Tasto on/o
Panoramica del display Tasti funzione
background
54
IT
Componenti
1 Copertura sinistra
2 Vano per gli aromi
3 Alloggiamento
4 Filtro ai carboni attivi
e fotocatalizzatore
5 Lampada UV
6 Filtro HEPA
7 Copertura destra
Sistema di depurazione dell'aria
1 Filtro HEPA
2 Lampada UV
3 Filtro ai carboni attivi
e fotocatalizzatore
background
55
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Componenti e funzioni
Componente Funzione
Filtro HEPA Filtra pollini, fumo e particelle dall'aria che possono
causare allergie o disturbi alle vie respiratorie. Il
ltro HEPA ha un livello di ecacia superiore al 99,9%.
Filtro ai carboni attivi Benzolo e formaldeide sono gas incolori con un
odore penetrante. Sono presenti in numerosi
edici e locali. Il ltro ai carboni attivi ltra queste
sostanze dall'aria.
Fotocatalizzatore Dissolve gas nocivi e tossici e uccide i virus che si
trovano nell'aria.
Lampada UV (op-
zionale)
L'aria è la principale portatrice di inuenza. La
depurazione dell'aria è una procedura ecace per
prevenire l'inuenza. Con la tecnica di sterilizzazio-
ne UV è possibile ridurre i germi no al 97,6%.
Funzione agli ioni Gli ioni negativi possono dare sostegno al metabo-
lismo e al sistema immunitario.
Funzione all'ozono
(opzionale)
L'ozono è in grado di dissolvere odori organici e
contaminazione biologica nell'aria. A tal ne, isola
l'ossigeno dall'aria per incrementare la concentrazi-
one di ozono. Il dispositivo genera 50 mg di ozono
all'ora.
Aroma (opzionale) Ha un eetto rilassante e aiuta ad aumentare la
concentrazione.
background
56
IT
Indicazioni sul luogo di posizionamento
Lasciare una distanza minima di 30 cm da pareti e mobili.
La distanza minima da televisori e computer deve essere di 1 metro.
Installare i  ltri
Togliere le coperture protettive dei  ltri HEPA e ai carboni attivi e riposizionarli nel
dispositivo.
1. Togliere la copertura destra.
2. Inserire il  ltro ai carboni attivi e
Inserire il vano degli aromi
1. Togliere la copertura sinistra.
2. Rimuovere la copertura del vano degli aromi.
background
57
IT
Collegamento alla rete elettrica
Per diminuire il pericolo di scosse elettriche durante un malfunzionamento, il
dispositivo deve essere collegato a una presa con messa a terra.
Inserire bene la spina nella presa elettrica.
Rimuovere e posizionare la copertura
Rimuovere la copertura: sollevare leggermente il dispositivo con una mano e
aprire la copertura dal basso con l'altra mano.
Posizionare la copertura: inserire la parte superiore della copertura nel
supporto sul dispositivo. Premere poi il lato inferiore nell'alloggiamento.
Accendere il dispositivo
Premere il tasto on/o sul dispositivo. Il dispositivo si accende e il display si
illumina come segue:
1 Modalità manuale
2 Anioni
3 Velocità della ventola
background
58
IT
Modalità e impostazione timer
Premere ripetutamente MODE per selezionare una modalità: manuale > auto > 1
ora > 2 ore > 4 ore.
Manuale Auto 1 ora 2 ore 4 ore
In questa
modalità, il
dispositivo deve
essere spento
manualmente.
In questa mo-
dalità, il dispo-
sitivo è acceso
alternativamen-
te per 20 minuti
e spento per 40
minuti.
Modalità timer
Impostare la velocità della ventola
Premere più volte SPEED per selezionare una delle seguenti velocità: LOW (bassa)
> MEDIUM (media) > HIGH (alta):
LOW MEDIUM HIGH
background
59
IT
Impostare le funzioni
Premere ripetutamente FUNCTION per selezionare una delle seguenti funzioni:
IONI > OZONO > IONI & OZONO > NESSUNA FUNZIONE. Il display si illumina come
segue:
UV ANIONI OZONO
La funzione Ozono può essere selezionata opzionalmente.
Mentre è operativa la funzione Ozono, le persone devono restare lontano dal
dispositivo. Il dispositivo passa automaticamente alla funzione Ioni dopo 1
ora.
Filtro HEPA, ltro ai carboni attivi e fotocatalizzatore sono funzioni base che si
attivano non appena si accende il dispositivo.
background
60
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non pulire il dispositivo con acqua.
Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Non pulire il dispositivo con solventi, dato che possono causare deformazioni
o scolorimenti.
Non utilizzare detergenti chimici per la pulizia.
Sostituire la lampada UV
Quando lampeggia il simbolo UV, è necessario sostituire la lampada UV.
1 2 3 4
1 Togliere la copertura destra e il ltro HEPA.
2 Tenere saldamente la lampada UV e ruotarla di 90° per staccarla.
3 Tenere saldamente la lampada UV nuova e posizionarla sul supporto. Ruotarla
ora di 90°.
4 Riposizionare ltro HEPA e copertura.
background
61
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa e soluzione
Il dispositivo non
funziona.
Assicurarsi che la spina sia inserita correttamen-
te nella presa. Inserirla nuovamente nella presa
per essere sicuri.
Controllare che le coperture destra e sinistra
siano installate. Se non è così, spegnere il dispo-
sitivo, installare le coperture e riaccenderlo dopo
15 minuti.
Il dispositivo continua
a funzionare e non si
spegne più, il display
rimane illuminato di
rosso.
Interferenze disturbano il dispositivo. Staccare la
spina e riaccendere il dispositivo dopo 15 minuti.
Il dispositivo non
elimina odori.
Il ltro ai carboni attivi o il dispositivo è sporco.
Pulire il ltro ai carboni attivi o sostituirlo con
uno nuovo.
Lo sporco non viene
eliminato dall'aria e
il dispositivo è molto
rumoroso.
Il ltro HEPA è sporco. Pulire il ltro HEPA o
sostituirlo con uno nuovo.
I ltri non eliminano lo sporco. Spostare il
dispositivo in un'altra stanza e attivare la ventola
ad alta velocità per controllare se si tratta di un
malfunzionamento.
La stanza potrebbe essere troppo grande per
depurare ecacemente l'aria.
background
62
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei
riuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato
in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici. Lo smaltimento conforme tutela
l'ambiente e salvaguarda la salute del prossimo da
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto sono
disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro Paese
sono presenti regolamenti legislativi per lo smaltimento
di batterie, queste non possono essere smaltite nei riuti
casalinghi. Informarsi in relazione alle normative locali
sullo smaltimento di batterie. Lo smaltimento conforme
tutela l'ambiente e salvaguarda la salute del prossimo da
conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Regno Unito
background
background

Specifications

Indexed Terms: Air Purifier

Klarstein 10031190 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products