
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
GE PROFILE AUTOMATIC
ESPRESSO MACHINE + FROTHER
P7CEBBS6RBB P7CEBAS6RBB
49-9000017 Rev. 0 01-21 GEA

2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A
PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first,
we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that
goes into every GE Appliances product, and we think you will too.
Among other things, registration of your appliance ensures that
we can deliver important product information and warranty details
when you need them.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

3
Table of Contents
Product Registration
SAFETY INFORMATION ......................................4
GETTING STARTED ..........................................6
COMPONENTS ..............................................7
ACCESSORIES ..............................................8
CONTROL PANEL ............................................9
FUNCTIONS ................................................10
NOTIFICATION LIGHT ....................................... 11
USING YOUR ESPRESSO MACHINE ...........................12
CARE AND CLEANING .......................................15
TIPS ......................................................17
TROUBLESHOOTING ........................................18
WiFi CONNECT SMART HQ APP ..............................20
FCC STATEMENT ...........................................21
LIMITED WARRANTY .......................................22
CONSUMER SUPPORT .......................................23
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label on the back of the unit.

4
WARNING
Read the instructions carefully before using the appliance for
WKH¿UVWWLPH6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQVIRUUHIHUHQFH7KHDSSOLDQFHLVGHVLJQHGIRU
domestic use and may only be operated in accordance with these instructions for
use. Always handle with care and warn other users of potential danger.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Always follow these safety precautions when using this appliance.
• Read all instructions before using
• Use only a 120 V, 60 Hz standard electrical supply that is properly grounded in
accordance with the National Electric Code and local codes and ordinances.
0DNHVXUHWKHDSSOLDQFHLVVHWXSRQDÀDWDQGVWHDG\VXUIDFH
• 7XUQWKHDSSOLDQFH2))WKHQXQSOXJIURPWKHRXWOHWZKHQQRWLQXVHEHIRUH
DVVHPEOLQJRUGLVDVVHPEOLQJSDUWVDQGEHIRUHFOHDQLQJ7RXQSOXJJUDVSWKHSOXJ
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
• Do not use outdoors. Household use only.
• Use this product only for its intended purpose as described in this user manual.
• Use of any accessories not recommended by the manufacturer can cause
injuries.
7KLVDSSOLDQFHLVQRWLQWHQGHGIRUXVHE\SHUVRQVLQFOXGLQJFKLOGUHQZLWK
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Close supervision is
necessary when any appliance is used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
$OORZWRFRROEHIRUHSXWWLQJRQRUWDNLQJRႇSDUWVDQGEHIRUHFOHDQLQJWKH
DSSOLDQFH'2127WRXFKWKHVWHDPZDQGDIWHUXVH'RLQJVRFDQFDXVHVHULRXV
burns.
• Make sure the drip tray is always present during use.
$OZD\VXVHFROGZDWHUWRPDNHFRႇHHLQ\RXUHVSUHVVRPDFKLQH:DUPZDWHURU
RWKHUOLTXLGVFRXOGFDXVHGDPDJHWRWKHFRႇHHPDNHU
'2127SXWDQ\OLTXLGRWKHUWKDQZDWHULQWKHZDWHUWDQN
• 7RUHGXFHWKHULVNRIILUHRUHOHFWULFVKRFNGRQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHUHSDLU
modify, or replace any part of your product.
,IWKHSRZHUFRUGLVGDPDJHGLWPXVWEHUHSODFHGE\WKHPDQXIDFWXUHU'2127
replace the power cord on your own.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Contact GE Appliances
at the website listed in the Contact Us section for information on examination,
repair, or adjustment.
8VHWKHFRႇHHJULQGHUWRJULQGFRႇHHEHDQVRQO\'2127SXWFRႇHHJURXQGVLQ
WKHHVSUHVVRPDFKLQHRQO\SXWZKROHFRႇHHEHDQVLQWKHFRႇHHEHDQFRQWDLQHU
• Do not allow children to touch the appliance or the power cord during the
operation
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAVE THESE INSTRUCTIONS

5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
Read the instructions carefully before using the appliance for
WKH¿UVWWLPH6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQVIRUUHIHUHQFH7KHDSSOLDQFHLVGHVLJQHGIRU
domestic use and may only be operated in accordance with these instructions for
use. Always handle with care and warn other users of potential danger.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Always follow these safety precautions when using this appliance.
'2127XVHWKHHVSUHVVRPDFKLQHLIWKHGULSWUD\LVRXWRISRVLWLRQ
'2127LPPHUVHWKHDSSOLDQFHLQZDWHURUDQ\RWKHUOLTXLGV7KLVZLOOGDPDJH
the appliance and be a risk of an electric shock.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Do not let cord contact hot surface, including the stove.
7KHXVHRIDFFHVVRULHVQRWLQFOXGHGLQWKHER[LVQRWUHFRPPHQGHG,WPLJKWEH
dangerous and should be avoided.
• Do not operate the hot water function continuously for more than one tank of
water.
• Check hopper for presence of foreign objects before usage.
• Avoid contacting moving parts. Do not attempt to defeat any safety interlock
mechanisms.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
7RGLVFRQQHFWWXUQDQ\FRQWUROWRRႇWKHQUHPRYHSOXJIURPZDOORXWOHW
WARNING
7RDYRLGWKHULVNRILQMXU\GRQRWRSHQWKHEUHZFKDPEHUGXULQJ
the brew process.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
Ŷ725('8&(7+(5,6.2)),5(25(/(&75,&6+2&.'21275(029(&29(5
25%$&.
Ŷ'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXUHVSUHVVRPDFKLQHXQOHVVLWLV
specifically recommended in this manual. All other servicing should be performed by
authorized service personnel.
Power Cord
D$VKRUWSRZHUVXSSO\FRUGRUGHWDFKDEOH
SRZHUVXSSO\FRUGLVSURYLGHGWRUHGXFH
risks resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
E/RQJHUGHWDFKDEOHSRZHUVXSSO\FRUGV
or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
F,IDORQJGHWDFKDEOHSRZHUVXSSO\FRUG
or extension cord is used:
7KHPDUNHGHOHFWULFDOUDWLQJRIWKH
GHWDFKDEOHSRZHUVXSSO\FRUGRU
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the
appliance;
,IWKHDSSOLDQFHLVRIWKHJURXQGHG
type, the extension cord should be a
JURXQGLQJW\SHZLUHFRUGDQG
7KHORQJHUFRUGVKRXOGEHDUUDQJHGVR
that it will not drape over the counter top
or table top where it can be pulled on by
children or tripped over.

6
Getting Started
Drip Tray
Ŷ5HPRYHWKHGULSWUD\IURPWKHSDFNDJLQJDQGDWWDFKLWWRWKHIURQWRIWKHHVSUHVVRPD
chine, under the coffee spout.
NOTE:7KHUHDUHPDJQHWVWKDWZLOODOORZWKHGULSWUD\WRDWWDFKWRWKHPDFKLQH
Water Tank
Ŷ5HPRYHWKHZDWHUWDQNDQG¿OOLWZLWKZDWHU5HSODFHLQ
the machine before using any functions.
ŶRinsing Cycle7KHPDFKLQHZLOOULQVHDXWRPDWLFDOO\DW
HYHU\SRZHU21$IWHUWKHPDFKLQHLVSUHKHDWHGLWZLOO
dispense a small amount of hot water directly into the
GULSWUD\7KLVLVWRNHHSWKHPDFKLQHFOHDURIFRႇHH
UHVLGXH0DFKLQHZLOORQO\ULQVHLILWZDV3RZHUHG21
from cold state.
NOTE:'2127DGGKRWZDWHUWRWKHZDWHUWDQN7KLV
could damage the appliance.
&RႇHH%HDQ&RQWDLQHU
Ŷ/LIWWKHOLGORFDWHGRQWKHWRSRIWKHHVSUHVVRPDFKLQHDQG¿OOLWZLWKFRႇHHEHDQV&ORVH
WKHOLGWLJKWO\ZKHQ¿QLVKHG0DNHVXUHUXEEHUVHDOLVFORVHGFRPSOHWHO\
NOTE: When grinding is in process, turn the coffee bean dial to your desired grind size.
NOTE: It may take several tries to get a grind size that best fits
your taste.
Ready to Use!
Ŷ3OXJLQ\RXUHVSUHVVRPDFKLQH7KH3RZHUEXWWRQZLOOIODVK
Press the power button.
Ŷ&KRRVH\RXUGHVLUHGIXQFWLRQDQGHQMR\6HHWKH8VLQJWKH
(VSUHVVR0DFKLQHVHFWLRQIRULQVWUXFWLRQVRIHDFKIXQFWLRQ
:DWHU7DQN
&RႇHH%HDQ
Container

7
Components
&RႇHH6SRXW
&RႇHH
Brewer
Service
Door
&RႇHH6SRXW/LJKW
Steam Wand
Disposal Box
'LVSRVDO7UD\
1RWL¿FDWLRQ/('
:DWHU7DQN
&RႇHH*ULQGHU&RQWURO.QRE
:DWHU7DQN/LG
&RႇHH%HDQ
&RQWDLQHU/LG
&RႇHH%HDQ&RQWDLQHU
'ULS7UD\
'ULS7UD\*UDWH
NOTE: Steam wand only available with model P7CEBBS6RBB

8
Accessories
NOTE: Milk Pitcher is only included with model P7CEBBS6RBB
NOTE: Recommended for steam wand cleaning
Milk Pitcher
Cleaning Kit
Cleaning Pin
Cleaning Solution (3)
Microfiber Cleaning Cloth
Cleaning Brush
Water Hardness Strips

9
Control Panel
P7CEBAS6RBB
P7CEBBS6RBB

10
Functions
Buttons
NOTE: All settings have a default and can be
changed through the SmartHQ App.
NOTE: Coffee ground amounts and espresso
volumes may vary depending on bean type and
machine settings.
Espresso
(VSUHVVRLVDIXOOIODYRUHGFRIIHHGULQNVHUYHGDV
DFRQFHQWUDWHGVKRW&DSSXFFLQRV)ODW:KLWHV
DQG/DWWHVDUHDOOPDGHZLWKDQHVSUHVVRVKRW.
'HIDXOWVHWWLQJaJUDPVRIFRIIHH\LHOGVa
P/RIHVSUHVVRR]
Lungo
7KH/XQJRRUORQJ´7KLVZLOOFUHDWHDFXSWKDW
has double the water and extraction time.
'HIDXOWVHWWLQJaJUDPVRIFRIIHH\LHOGVa
P/RIHVSUHVVRR]
/XQJRLVRQO\LQFOXGHGZLWKPRGHO
P7CEBAS6RBB.
You can change My Brew in the SmartHQ app to
/XQJRLIGHVLUHG
Americano
7KLVLVDFRIIHHEUHZVL]HGGULQN,WLVPDGHE\
the addition of hot water over the single shot of
espresso. Your machine will brew espresso first,
dispose of the used grounds, and pour hot water
on top through the same coffee spout. Please
wait for all cycles to complete before enjoying
your Americano.
'HIDXOW6HWWLQJ%UHZ(VSUHVVRaJUDPVRI
FRIIHHaP/>R]@$GGKRWZDWHURQWRSa
P/>R]@
My Brew
:KHQXVLQJWKH³0\%UHZ´VHWWLQJWKHGHIDXOWLV
VHWWRD5LVWUHWWR7KLVLVVLPLODUWRDQHVSUHVVR
VKRWEXWLVKDOIWKHZDWHUYROXPH2IWHQFDOOHGD
³VKRUW´HVSUHVVR
aJUDPVRIFRIIHH\LHOGVaP/RI
HVSUHVVRòR]
7KH0\%UHZIXQFWLRQFDQRQO\EHXSGDWHGZLWKLQ
the SmartHQ app.
Steam
6WHDPLVXVHGWRKHDWXSPLONRUDOWHUQDWLYHV
and create microfoam for frothed milk drinks like
/DWWHVDQG&DSSXFFLQRV
Steam is only included with model
P7CEBBS6RBB
CAUTION
To avoid possible burns
to body parts and/or
other injury from hot steam, do not touch
liquids or steam wand during or after
steaming. Do not remove pitcher until
steaming is complete. Hold milk pitcher by the
handle.
Hot Water
7KH+RW:DWHUIXQFWLRQGLVSHQVHVKRWZDWHUIURP
WKHVSRXWRUVWHDPZDQG3&(%%65%%8VH
this function when hot water is desired. No coffee
is used during this function.
Alerts
WiFi
<RXUHVSUHVVRPDFKLQHLV:L)LFRPSDWLEOH6HH
page 20 for how to connect and use the SmartHQ
app.
Add Water
7KH$GG:DWHULQGLFDWRUDSSHDUVZKHQWKHUHLV
no water left in the tank or the tank is removed
from the unit. If this occurs during a cycle, simply
add water then press the button of the desired
function to continue the current cycle.
Add/Stir Beans
7KH$GG6WLU%HDQVLQGLFDWRUDSSHDUVZKHQWKHUH
are no beans left in the coffee bean container.
$GG21/<ZKROHFRIIHHEHDQVWRWKHFRQWDLQHU
NOTE: If machine runs out of coffee beans in the
middle of the cycle, it might terminate the brew
or produce a drink of reduced strength. An alert
will clear after the beans are refilled and the user
restarts a new brew.
NOTE:2LO\EHDQVDUHQRWUHFRPPHQGHGIRU
automatic espresso machines. If beans do not
easily slide down into the grinder, it means oil is
present. Please stir beans in the hopper.
Check Brew Unit
&RIIHH%UHZHUDQGRU6HUYLFHGRRUDUHQRWLQ
place or not properly installed.
Empty Waste
Empty Waste appears after 8 brews. Empty the
waste basket and the alert will turn off. If the
disposal drawer is open for more than 5 seconds,
the counter is reset.
NOTE: Clean out, wash, and dry the Disposal
7UD\DQG'ULS7UD\EHIRUHORQJSHULRGVRIQRXVH
Descale
Descale alert will appear when it is time to run a
descale cycle for best operation and life span of
the machine.
Rinsing
An alert is on during automatic rinsing function
ZKLFKRFFXUVRQSRZHU21DIWHUFRPSOHWHFRRO
down.
Notification LED
See page 11 for full list of notification colors.

11
Notification LED
Solid White: Idle
Powering On
Rotating White: Rinsing, Hot Water Dispense,
Descaling, System Emptying
Rotating Segment White: Grinding
Magenta: Brew In Progress
Blue: Add Water or Reinstall Water Tank
Yellow: Add/Stir Beans
Orange: Empty Waste
Red: Check Brew Unit
Custom Dispense Amount
Rotating Red: Heating
NOTE: To change the brightness of the
Espresso
and My Brew buttons together for 3 seconds.
Continue this process until the light is at your
desired brightness.

12
Using your Espresso Machine
Coffee Grinder Knob
Add coffee beans to the coffee bean container. While grinding is occurring,
adjust the coffee grinder knob to desired grind size. Align the desired grind
circle to the arrow on the grinder top.
7KHVPDOOHVWFLUFOHLVWKHVPDOOHVWJULQGVL]HDQGWKHODUJHVWFLUFOHLVWKH
ODUJHVWJULQGVL]H7KHVPDOOHUWKHJULQGWKHVWURQJHUWKHFRIIHH7KLVPD\
change if the grind settings are changed in the app.
NOTE: If machine runs out of coffee beans in the middle of the cycle it might
terminate the brew or produce a drink of reduced strength. An alert will clear
after the beans are refilled and the user restarts a new brew.
Removable Steam Wand
7KHVWHDPZDQGLVUHPRYDEOHIRUHDVLHUFOHDQLQJ)LUVWXQVFUHZWKHQSXOO
GRZQ7KHVWDLQOHVVVWHHOFRYHULVDOVRUHPRYDEOHIURPWKHVWHDPZDQG
Adjustable Steam Wand and Coffee Spout
7KHVWHDPZDQGPRYHVIURPVLGHWRVLGHIRUHDVLHUXVH
7KHFRIIHHVSRXWPRYHVXSDQGGRZQWRDFFRPPRGDWHGLIIHUHQWVL]HFXSV

13
Using your Espresso Machine
Espresso, Lungo, Americano, and My Brew Functions
NOTE:0DNHVXUH\RXKDYHDFRႇHHFXSRUFRQWDLQHUSODFHGXQGHUWKHGLV
penser before using any function.
7RXVHDQ\IXQFWLRQSUHVVWKHGHVLUHGEXWWRQ$OORWKHUEXWWRQVRQWKH
control panel will go dark, leaving the desired function and Power buttons
LOOXPLQDWHG7KHHVSUHVVRPDFKLQHZLOOVWDUWWRJULQGWKHFRႇHHEHDQV:KHQ
WKHEHDQVDUHJURXQGWKHHVSUHVVRPDFKLQHZLOOGLVSHQVHFRႇHH
NOTE:/XQJRLVRQO\DYDLODEOHZLWKPRGHO3&(%$65%%
NOTE:7KH0\%UHZIXQFWLRQFDQRQO\EHDGMXVWHGWKURXJKWKH6PDUW+4DSS
7KHGHIDXOWVHWWLQJLVRistretto. See page 20 for more information on the Smart
+4DSSDQGKRZWRFRQQHFWWRWKH:L)L
How to Turn on the Machine
Press the PowerEXWWRQWRWXUQRQWKHPDFKLQH7KHRWKHUEXWWRQVZLOODSSHDU
after the Power button is pressed.

14
Steam and Hot Water
CAUTION
To avoid possible burns to body parts and/or other injury from hot
steam, do not touch liquids or steam wand during or after steaming.
Do not remove pitcher until steaming is complete. Hold milk pitcher by the handle.
NOTE: Steam function is only available with model P7CEBBS6RBB.
NOTE:0DNHVXUH\RXKDYHDFRႇHHFXSRUFRQWDLQHUSODFHGXQGHUWKHVWHDPZDQGEHIRUHXVLQJ
either function.
Hot water will dispense when the Hot Water button is pressed.
7RXVHWKHSteam function, press the SteamEXWWRQWRLQLWLDWHWKHSURFHVV7KHSteam Wand
LightZLOOVWDUWÀDVKLQJ:KHQWKHZDWHULVSUHKHDWHGWKHSteam Wand Light will go steady and
the SteamEXWWRQZLOOÀDVK,QVHUWWKHSteam Wand into the milk then press the Steam button to
dispense.
NOTE: 1RFRႇHHEHDQVDUHXVHGIRUWKLVIXQFWLRQ
NOTE: Hot Water comes out of steam wand if present. Hot water comes out of spout for models
without the steam wand.
Custom Dispense Amount
Press and hold any of the function buttons for 3 seconds until 2 beeps sound.
7KHPDFKLQHZLOOEHJLQWRGLVSHQVHIRUWKHVHOHFWHGIXQFWLRQ
7RFKRRVHDQHZGLVSHQVHYROXPHSUHVVWKHIXQFWLRQEXWWRQDJDLQ7KHPDFKLQHZLOOVWRSPRUH
EHHSVZLOOVRXQGDQGWKHQHZGLVSHQVHYROXPHZLOOEHVHW7KHPDFKLQHZLOOUHWXUQWRLGOHVWDWH
NOTE: If no custom dispense amount is set, the maximum volume will be the custom dispense
amount.
Using your Espresso Machine
6WHDP:DQG/LJKW

15
WARNING
Allow heating element to completely cool to avoid risk of fire or
injury and disconnect power prior to cleaning or service.
CAUTION
To avoid possible burns to body parts and/or other injury from
hot steam, do not touch liquids or steam wand during or after
steaming. Do not remove pitcher until steaming is complete. Hold milk pitcher by
the handle.
Cleaning the Espresso Machine
Ŷ8QSOXJWKHHVSUHVVRPDFKLQHIURPWKHZDOO
Ŷ3RXURXWDOOOHIWRYHUZDWHUDQGZDVKDQGGU\WKHZDWHUWDQNGULSWUD\DQGGLVSRVDO
tray.
Ŷ:LSHGRZQDSSOLDQFHXVLQJWKHSURYLGHGPLFURILEHUFORWKDQGQRQDEUDVLYHFOHDQHU
Ŷ DO NOT place any part of the espresso machine in the dishwasher. Hand wash only.
NOTE: When not in use for long periods of time, such as vacation, run system empty
cycle, dry water tank, and open water tank lid.
Cleaning the Coffee Brewer and Service Area
7KHVHUYLFHDUHDZLOOJHWGLUW\RYHUWLPHZLWKH[FHVVFRIIHHJURXQGV
Ŷ8QSOXJWKHHVSUHVVRPDFKLQHIURPWKHZDOO
Ŷ5HPRYHWKHVHUYLFHGRRUORFDWHGRQWKHVLGHRIWKH
appliance by pressing the bottom of the service door.
Ŷ7RWDNHRXWWKHEUHZHUSLQFKERWKRUDQJHWDEVWR
release.
Ŷ8VHFOHDQLQJEUXVKDQGPLFURILEHUFORWKSURYLGHGWR
wipe away access grounds from the service area and
coffee grinder chute as shown.
Ŷ:DVKFRIIHHEUHZHULQWKHVLQNZLWKZDUPZDWHU0DNHVXUHWRDLU
dry or wipe with microfiber cloth before returning to unit.
Ŷ0DNHVXUHWRDLUGU\WKHVHUYLFHDUHDEHIRUHUHDVVHPEOLQJWKH
coffee brewer.
Ŷ5HSODFHWKHEUHZHUE\SUHVVLQJWKHRUDQJHWDEVDJDLQXQWLOLWORFNVLQSODFH
Ŷ5HSODFHVHUYLFHGRRUEHIRUHXVLQJPDFKLQH7KHVHUYLFHGRRUZLOOFOLFNLQWRSODFH
Care and Cleaning

16
Care and Cleaning
Descaling Process
'2127XVHDQ\FOHDQLQJDJHQWVQRWSURYLGHGZLWKWKHSURGXFWRUUHFRPPHQGHGLQWKLV
manual.
ŶIt is recommended to descale once a month or more depending on the water hardness.
Water hardness strip can be used to measure your water hardness and adjust the
frequency of the descale alert accordingly under SmartHQ app.
Ŷ'HVFDOHSURFHVVFRQVLVWVRIVWDJHV'HVFDOHDOHUWZLOOWXUQRႇDIWHUWKHVHFRQGVWDJHLV
FRPSOHWHG7KHZKROHSURFHVVLVH[SHFWHGWRODVWPLQXWHVVWDUWWR¿QLVK
STAGE 1:
1. )XOO\¿OOWKHZDWHUWDQN
2. Add one pack of cleaning solution in the water tank and mix well.
5HPRYHWKHGULSWUD\DQGSODFHDR]RUODUJHUFRQWDLQHUXQGHUWKHVSRXWVSRXWVIRU
6WHDPXQLWV
4. Press and hold the Hot Water and SteamIRU6WHDPPDFKLQHVDQGMy Brew and Hot
WaterIRU&RႇHHRQO\0DFKLQHVIRUVHFRQGVWRLQLWLDWHWKHGHVFDOLQJSURFHVV$VLQJOH
EHHSVRXQGVDOOEXWWRQVWXUQRႇDQG'HVFDOHDOHUWVWDUWVWRÀDVK
5. Water starts dispensing into the container.
$IWHUDOOZDWHULVGLVSHQVHG'HVFDOHDOHUWVWRSVÀDVKLQJEXWVWD\V21$GG:DWHUDOHUW
ÀDVKHV
STAGE 2:
$IWHU6WDJHLVFRPSOHWHUHPRYHULQVHIXOO\UH¿OODQGUHLQVWDOOWKHZDWHUWDQN$GG:DWHU
DOHUWZLOOJRRႇ
2. Repeat steps 3 to 5 from Stage 1.
$IWHUDOOZDWHULVGLVSHQVHG'HVFDOHDOHUWWXUQV2))$GG:DWHUDOHUWWXUQV21
5H¿OOWKHZDWHUWDQNDJDLQ8QLWLVUHDG\IRUQRUPDORSHUDWLRQ
NOTE: As an alternative, a 1:1 ratio of water and white vinegar can be used as a cleaning solution
for the descaling process.
System Emptying
7KH6\VWHP(PSW\LQJSURFHVVHPSWLHVWKHV\VWHPRIDOOZDWHU8VHWKLVIXQFWLRQZKHQ
storing the machine for long periods.
ŶPress and hold the Hot Water and Power buttons together for 3 seconds the initiate the
emptying process. Water will empty into the drip tray.
Ŷ5HPRYHWKHZDWHUWDQN3ODFHDVPDOOERZOXQGHUERWKVSRXWV
ŶWhen the cycle ends, the RinsingEXWWRQZLOOVWRSÀDVKLQJDQGWKHPDFKLQHZLOOUHWXUQWR
WKH3RZHUHG21VWDWH
Checking Your Water Hardness
,QFOXGHGZLWKWKHXQLWLVD:DWHU+DUGQHVV7HVW.LW3OHDVHIROORZWKHLQVWUXFWLRQVRQWKHSDFNDJH
XVLQJWKHZDWHU\RXSODQWRXVHWRPDNHHVSUHVVR2QFH\RXKDYHJDWKHUHG\RXUUHVXOWVSOHDVH
refer to the SmartHQ app to set your water hardness level.

17
Ŷ(VSUHVVRLVRIWHQPLVWDNHQO\WKRXJKWRIDVDGULQNPDGHZLWKGDUNHUURDVWEHDQV
6RPHFRIIHHURDVWHUVHYHQPDUNWKHLUSURGXFWDV(VSUHVVR&RIIHH7KLVLV
misleading because espresso is mainly distinguished from other coffee drinks by
the correct grind size and brew process, not the type, origin, or roast of the coffee
beans. Any coffee bean can be used in making your espresso!
However, in automatic espresso machines it is not recommended to use oily beans
WKDWPRVWRIWHQFRPHIURPGDUNHUURDVWV2LOFRDWVWKHLQVLGHFRPSRQHQWVDQGPD\
affect the usability and life span of the machine.
ŶUse the hot water button to heat up your espresso cup before brewing. Espresso
has a very small volume and will cool quicker if brewed in a cold cup.
Ŷ6RPHIXQFWLRQVFDQEHDGMXVWHGZLWKLQWKH6PDUW+4$SSWRPHHW\RXUVSHFL¿F
SUHIHUHQFHVRUFRႇHHW\SH5HIHUHQFHWKH6PDUW+4VHFWLRQRQSDJH
<RXUHVSUHVVRPDFKLQHFDQEHXVHGWRPDNHDQXQOLPLWHGQXPEHURIIHVSUHVVREDVHG
GULQNV)URWKHGPLONGULQNVOLNH&DSSXFFLQRVDQG/DWWHVDUHFODVVLFVHQMR\HGE\PDQ\
0DNHVXUHWREUHZHVSUHVVR%()25(XVLQJVWHDP6WHDPIXQFWLRQUHTXLUHVKLJKHU
temperatures than espresso and brewing espresso immediately after Steaming will affect
the taste of espresso.
Ŷ
Cappuccino
7KLVGULQNLVPDGHZLWKHVSUHVVRPLONDQGODUJHDPRXQWVRIPLFURIRDP'RQRW
¿OOWKHPLONSLWFKHUDERYHKDOIZD\WRDYRLGPLFURIRDPRYHUÀRZGXULQJVWHDPLQJ
)URWKHGPLONPD\EHDVPXFKDVGRXEOHLQYROXPH
ŶLatte
7KLVGULQNXVHVHVSUHVVRDQGVWHDPHGPLONZLWKDVPDOOHUKHDGRIIRDP
ŶHow to steam milk:
NOTE: Steam function is only included with model P7CEBBS6RBB
1. After steam is preheated and ready, place the tip of the steam wand right under
the surface of the milk at the edge of the milk pitcher at approximately a 45°
DQJOHWRFUHDWHDYRUWH[6WDUWVWHDPLQJ7KHORQJHUPLONLVVWHDPHGXQGHUWKH
VXUIDFHWKHPRUHPLFURIRDPLVFUHDWHG2QFHGHVLUHGDPRXQWRIPLFURIRDPLV
reached, dip the steam wand lower into the milk and continue to steam until
desired temperature is reached. Place a hand under the pitcher to feel the change
LQWHPSHUDWXUH2QFHWKHERWWRPLVZDUPHQRXJKWRIHHOXQFRPIRUWDEOHRSWLPDO
temperature is achieved.
/DUJHEXEEOHVFDQEHEURNHQLQWRVPDOOHUEXEEOHVE\OLJKWWDSSLQJRIWKHPLON
pitcher on your countertop.
NOTE:7RKHDWXSPLON\RXZDQWWRSRVLWLRQWKHVWHDPZDQGORZHULQWRWKHSLWFKHU
WRSUHYHQWDLUIURPHQWHULQJWKHPLONDQGFUHDWLQJEXEEOHV7KLVZLOOUHVXOWLQD
steamed milk with a smaller head of foam.
Tips

18
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Appliance does not
work/does not turn
on.
No power is connected to the appliance. Ŷ&KHFNFDEOHDQGSOXJDUHFRQQHFWHG
WRSRZHUDQGSUHVVWKHRQEXWWRQ
Ŷ&KHFN*6,SOXJ
No or delayed
response from
pressing buttons on
control panel.
Panel may be dirty or wet. Unplug the unit and clean the panel with
cloth provided and ensure panel is dry.
Electromagnetic interference. Unplug the machine. Wait a few minutes
then plug back in.
&RႇHHLVQRWKRW
enough.
Cup is not preheated. Run hot water into the cup and swirl it
lightly around to heat up the cup before
brewing espresso.
7KHFRႇHHEUHZHULVWRRFROG Dispense hot water to warm up the
coffee brewer.
7HPSHUDWXUHLVVHWWRRORZ Connect appliance to SmartHQ app and
raise temperature to preferred setting.
&RႇHHLVWRRKRW 7HPSHUDWXUHLVVHWWRRKLJK Connect appliance to SmartHQ app and
raise temperature to preferred setting.
&RႇHHGRHVQRW
come out of spout.
Excessive scale has built up. Descale the appliance as directed on
page 16.
Empty system function may have been
used.
Run the hot water function until water
starts dispensing.
3XPSDLUORFNDLULQWKHZDWHUSXPS Run the hot water function until water
starts dispensing.
Something is blocking the spout. Run the hot water function until water
starts dispensing.
&RႇHHLVGLVSHQVLQJ
slower than normal
7KHFRႇHHJURXQGVDUHWRR¿QH Adjust the coffee grinder so the grounds
are slightly larger or until the water flow
is back to normal.
Espresso shot has
no crema.
Coffee ground is too coarse. Adjust coffee bean grind size to a
smaller setting during grinding operation.
Coffee beans are not fresh. Change or use appropriate coffee beans.
Brew temperature is incorrect for this type
of coffee.
Connect appliance to SmartHQ app and
change temperature.
Steam wand is not
making enough
microfoam
7KHVWHDPZDQGLVGLUW\RUVRPHWKLQJLV
blocking the output.
Refer to Care and Cleaning section.
7KHXQLWQHHGVWREHGHVFDOHG )ROORZWKHGLUHFWLRQVWRGHVFDOHWKH
appliance on page 16..
Improper form or technique. 5HIHUWRWKH7LSVVHFWLRQRQSDJH
Appliance takes too
long to heat up.
Excessive scale has built up. )ROORZWKHGLUHFWLRQVWRGHVFDOHWKH
appliance on page 16.
Water tank is empty
but "Add Water" alert
does not show up.
Water sensor is detecting water on the
outside of the water tank.
Ŷ:LSHWKHH[WHULRURIWKHZDWHUWDQN
and interior of the water tank housing
completely dry.
ŶAvoid pouring water directly into the
water tank. It is recommended to pull
RXWZDWHUWDQN¿OOWKHQUHSODFHLQ
the unit.
Internal Drip Tray
LV¿OOHGZLWKODUJH
amount of water.
Coffee powder is too fine, coffee can not
pass through grounds.
Adjust coffee bean grind size to a larger
setting during grinding operation.
Restriction in the coffee or steam nozzle. Check for restrictions.
7RRPXFKKDUGZDWHUVFDOHEXLOGLQJRQWKH
internal tubing.
Descale the appliance.

19
Troubleshooting
Problem Cause Solution
$GG6WLU&RႇHH
Beans" indicator
on but hopper still
contains lots of
FRႇHHEHDQV
Internal coffee outlet is blocked. Clean the coffee grinder shoot. Refer
WRWKH&OHDQLQJWKH&RIIHH%UHZHUDQG
6HUYLFH$UHDRQSDJH
Beans are too oily and do not slide freely
into the grinder.
Stir the beans in the container to allow
them to slide down and avoid using oily
beans if possible.
Grinder is making
a very loud sharp
noise.
7KHUHDUHIRUHLJQREMHFWVLQWKHJULQGHU Stop operations and call service.
Appliance disposes
RIXQXVHGFRႇHH
grounds without
EUHZLQJFRႇHH
7KHIXQFWLRQZDVFDQFHOHGEHIRUH
completing or power outage during brew
cycle.
Bean container is empty and grind amount
did not meet standards for good strength
HVSUHVVR7KHVKRWZDVGLVSRVHG
5H¿OOFRႇHHEHDQFRQWDLQHU
&RႇHHGLVSHQVHGLV
watery.
Commonly occurs on first brewing cycle. 2SWLPL]HWKHFRIIHHH[WUDFWLRQZLWKWKH
next brew.
Brew module is dirty. Remove the brew unit and clean.
Grinder setting is too coarse. Ŷ$GMXVWFRIIHHEHDQJULQGVL]HWR
a smaller setting during grinding
operation.
Ŷ*RWRWKH6PDUW+4DSSDQGDGMXVW
coffee settings.
/RZRQFRႇHHEHDQV Refill coffee bean container.
Brew unit cannot be
removed.
Brew unit not in neutral position. Ŷ0DFKLQHLVVWLOOLQIXQFWLRQPRGH
wait until function is complete before
removing, Replace service door to
ensure continuous function.
Ŷ,IDSSOLDQFHLVQRWUXQQLQJHQVXUHDOO
SDUWVDUHLQSODFHDQGSUHVVWKH21
2))EXWWRQWRWXUQWKHDSSOLDQFH2))
Wait until you hear no more sounds
DQGSUHVVWKH212))EXWWRQWRWXUQ
WKHDSSOLDQFHEDFN212SHQWKH
service door to try and remove again.
Remove the brew module and clean.
Disposal Drawer
cannot be removed.
Disposal Drawer can only be removed
ZKHQWKHDSSOLDQFHLVQRWPLGIXQFWLRQ
7XUQRႇWKHPDFKLQHRUZDLWXQWLOFXUUHQW
function is complete before attempting to
remove the disposal drawer.
Internal drip tray is
¿OOHGZLWKZDWHU
7KHFRႇHHJURXQGVDUHWRR¿QH $GMXVWWKHFRႇHHJULQGHUVRWKHJURXQGV
are larger.
No steam or hot
water is coming out
of the steam wand.
7KHKROHLQWKHVSRXWLVFORJJHG Stop the cycle, unplug the unit, clear the
steam wand spout using the cleaning
tool as directed.
Steam or hot water
have stopped
dispensing
mid-process.
Water tank is empty. Refill the water tank to continue process.
7KHIXQFWLRQZDVFDQFHOOHGHDUO\ Restart the function.

20
WiFi Connect – SmartHQ
WiFi Connect
Press and hold the Espresso and Americano buttons simultaneously for 3 seconds to
WXUQRQWKH:L)LIXQFWLRQ7KHHVSUHVVRPDNHUZLOOEHHSWRFRQ¿UPWKHDFWLRQDQGWKH
WiFi icon will appear on the screen.
)ROORZWKHGLUHFWLRQVLQWKHSmartHQDSSWRFRQWLQXH:L)LVHWXS
NOTE:7RGLVFRQQHFWIURP:L)LIROORZWKHVDPHVWHSV7KH:L)LLFRQZLOOGLVDSSHDU
SmartHQ
<RXU(VSUHVVR0DNHULV:L)L&RQQHFW(QDEOHG$:L)LFRPPXQLFDWLRQFDUGLVEXLOWLQWR
the product allowing it to communicate with your Smart Phone for remote monitoring,
FRQWURODQGQRWL¿FDWLRQV
Please visit geappliances.com/ge/connected-appliances/ to learn more about
connected appliance features and to learn what connected appliance App's will work
with your Smart Phone.

21
FCC/IC COMPLIANCE STATEMENT
FCC/IC COMPLIANCE STATEMENT:
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWK3DUWRIWKH)&&5XOHV2SHUDWLRQLVVXEMHFWWRWKH
following two conditions:
7KLVGHYLFHPD\QRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHDQG
7KLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQ\LQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJLQWHUIHUHQFHWKDWPD\
cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE:7KLVHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGIRXQGWRFRPSO\ZLWKWKHOLPLWVIRU
D&ODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUWRIWKH)&&5XOHV7KHVHOLPLWV
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
DUHVLGHQWLDOLQVWDOODWLRQ7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVXVHVDQGFDQUDGLDWHUDGLR
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLRWHOHYLVLRQWHFKQLFLDQIRUKHOS
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWK,QGXVWU\&DQDGDOLFHQFHH[HPSW566VWDQGDUGV
2SHUDWLRQLVVXEMHFWWRWKHIROORZLQJWZRFRQGLWLRQV7KLVGHYLFHPD\QRWFDXVH
LQWHUIHUHQFHDQG7KLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQ\LQWHUIHUHQFHLQFOXGLQJLQWHUIHUHQFH
that may cause undesired operation of the device.
Labeling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
ConnectPlus PRGXOHRQO\RUVLPLODUFRPPXQLFDWLRQPRGXOH
RF Exposure7KLVGHYLFHLVRQO\DXWKRUL]HGIRUXVHLQDPRELOHDSSOLFDWLRQ$WOHDVW
20 cm of separation distance between the ConnectPlus device and the user’s body
must be maintained at all times.
FCC ID:=.-:&$7$
IC ID:$:&$7$

22
Ŷ Service trips to your home.
Ŷ Improper installation, delivery or
maintenance.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
Ŷ/DERUDQGRWKHUFKDUJHVWRLQVWDOODQGRU
remove the product
What GE Appliances Will Not Cover:
For the Period of: GE Appliances Covers
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
If the espresso maker fails due to a defect in materials or workmanship,
during the limited one-year warranty, GE Appliances will either repair your
product, replace your product with a new or remanufactured product, or
refund the purchase price of the product at GE Appliances sole discretion.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is
needed to obtain service under the warranty.
GE Appliances Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedies are product exchange or refund as provided in
WKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHVLQFOXGLQJWKHLPSOLHGZDUUDQWLHVRI
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law.
For US Customers: 7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUIRUSURGXFWV
purchased for home use within the USA. In Alaska and Hawaii, the limited warranty does not
include the costs of shipping units.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
7KLVOLPLWHGZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWV
ZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWVDUHFRQVXOW\RXUORFDORUVWDWH
consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: 7KLVlimited warranty is extended to the original purchaser
and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada.
,QKRPHZDUUDQWVHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDVZKHUHLWLVDYDLODEOHDQGGHHPHG
reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the
warranty period, visit geappliances.com/contactIRUSURGXFWFDUHPDLQWHQDQFHVHOIKHOS
7RLQLWLDWHDZDUUDQW\FODLPSOHDVHYLVLWgeappliances.com/contact, or call 1-800-GECARES.
Please have your model number and serial number available. Return and packing instruction
information will be provided at that time.

23
Consumer Support
Service and Registration
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZ
for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the
need arise.
Register your appliance at GEAppliances.com/register.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our
Website with all the details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH
.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_
Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us

24

FRANÇAIS
GE PROFILE AUTOMATIQUE
MACHINE À ESPRESSO + MOUSSEUSE
P7CEBBS6RBB P7CEBAS6RBB
49-9000017 Rev. 0 01-21 GEA

2
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE
APPLIANCES À VOTRE DEMEURE.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu’il
s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de
vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design
qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que
vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l’enregistrement
de votre électroménager vous assure de recevoir des
renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque
vous en avez besoin.
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......................4
POUR COMMENCER ..........................................6
COMPOSANTS ..............................................7
ACCESSOIRES ..............................................8
PANNEAU DE COMMANDE ....................................9
FONCTIONS ................................................10
VOYANT DE NOTIFICATION LUMINEUX ....................... 11
UTILISATION DE VOTRE MACHINE À EXPRESSO ...............12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................15
CONSEILS .................................................17
DÉPANNAGE ...............................................18
CONNEXION WI-FI ..........................................20
CONFORMITÉ DE LA FCC/IC .................................21
GARANTIE LIMITÉE DE GE APPLIANCES .......................22
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR ..............................23
Table des matières
Enregistrement du produit
Inscrivez les numéros de modèle et de série ici :
No de modèle __________________
No de série ____________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil.

4
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Lisez les instructions attentivement avant d’utiliser cet appareil
pour la première fois. Conservez ces instructions pour référence. Cet appareil est destiné
à un usage domestique et il doit être utilisé conformément aux présentes instructions
seulement. Manipulez-le avec soin et avertissez les autres utilisateurs des risques potentiels.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Observez toujours les présentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil.
• Lisez toutes les instructions avant l'utilisation.
• Utilisez uniquement une alimentation électrique standard de 120 V, 60 Hz, correctement
mise à la terre conformément au code national de l'électricité et aux codes et règlements
locaux en vigueur.
• Assurez-vous que l’appareil est déposé sur une surface plane et stable.
• Mettez l’appareil en arrêt (OFF), puis débranchez-le de la prise électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant de monter ou démonter les pièces, et avant le nettoyage. Pour débrancher
O¶DSSDUHLODJULSSH]OD¿FKHGXFRUGRQHWWLUH]1HWLUH]MDPDLVSDUOHFRUGRQHQWDQWTXHWHO
• N’utilisez pas l’appareil à l'extérieur. Il est prévu pour un usage domestique seulement.
8WLOLVH]FHSURGXLWXQLTXHPHQWDX[¿QVDX[TXHOOHVLOHVWGHVWLQpHWTXLVRQWGpFULWHVGDQVFH
manuel d'utilisation.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut occasionner des
blessures.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou l’expérience et
OHVFRQQDLVVDQFHVLQVXႈVDQWHVVDXIVLHOOHVVRQWpWURLWHPHQWVXUYHLOOpHVHWLQVWUXLWHVVXU
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance
étroite est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
/HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVD¿QGHV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFO¶DSSDUHLO
• Laissez-le refroidir avant de poser ou retirer des pièces, et avant de le nettoyer. NE touchez
PAS la buse de vapeur après l’utilisation. Sinon il y a risque de brûlures graves.
• Assurez-vous que le plateau d’égouttage est toujours présent lors de l’utilisation.
• Utilisez toujours de l'eau froide pour faire le café dans votre machine à expresso. De l’eau
ou d’autres liquides tièdes ou chauds peuvent endommager la machine.
• NE versez AUCUN liquide autre que de l'eau dans le réservoir.
$¿QGHUpGXLUHOHULVTXHG¶LQFHQGLHRXGHGpFKDUJHpOHFWULTXHQHWHQWH]SDVGHGpPRQWHU
UpSDUHUPRGL¿HURXUHPSODFHUXQHSLqFHTXHOFRQTXHGHFHSURGXLW
• Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant. NE le
remplacez PAS par vous-même.
• N’utilisez pas l’appareil s’il a été échappé, s’il est défectueux ou endommagé d’une manière
TXHOFRQTXHRXHQFRUHVLOHFRUGRQRXOD¿FKHVRQWHQGRPPDJpV&RQWDFWH]*($SSOLDQFHV
via le site Web inscrit dans la section Communiquez avec nous pour des renseignements
sur l’inspection, la réparation ou le réglage.
• Utilisez le moulin à café pour moudre des grains de café seulement. NE mettez PAS de café
moulu dans la machine à expresso, mettez uniquement des grains de café entiers dans le
compartiment des grains.
• Ne laissez pas les enfants toucher à l’appareil ou au cordon électrique pendant le
fonctionnement.
• N’utilisez PAS un cordon électrique de rallonge.
• N’utilisez PAS la machine à expresso si le plateau d’égouttement n’est pas à sa position.

5
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Lisez les instructions attentivement avant d’utiliser cet appareil
pour la première fois. Conservez ces instructions pour référence. Cet appareil est destiné
à un usage domestique et il doit être utilisé conformément aux présentes instructions
seulement. Manipulez-le avec soin et avertissez les autres utilisateurs des risques potentiels.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Observez toujours les présentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil.
• N’immergez PAS l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Cela peut endommager le
cordon et poser un risque de choc électrique.
• Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un comptoir.
• Ne laissez pas le cordon toucher une surface chaude, y compris la cuisinière.
• On ne recommande pas d’utiliser des accessoires qui ne sont pas inclus dans la boîte. Cela
pourrait s’avérer dangereux et doit être évité.
• N’utilisez pas la fonction d'eau chaude continuellement pour plus d’un réservoir d'eau.
9pUL¿H]ODWUpPLHSRXUODSUpVHQFHGHFRUSVpWUDQJHUVDYDQWXWLOLVDWLRQ
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles. N'essayez pas de neutraliser les mécanismes
de verrouillage de sécurité.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons.
• Ne pas placer sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou dans un four
FKDXႇp
3RXUGpFRQQHFWHUPHWWH]QLPSRUWHTXHOOHFRPPDQGHVXU©RႇªSXLVUHWLUH]OD¿FKHGHOD
prise murale.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure, n'ouvrez pas la chambre
d'infusion pendant le processus d'infusion.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE
Ŷ32855e'8,5(/(5,648('¶,1&(1',(28'(&+2&e/(&75,48(1(5(7,5(=
PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
Ŷ1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHSLqFHGHODPDFKLQHjH[SUHVVRVDXI
VLFHODHVWVSpFLILTXHPHQWUHFRPPDQGpGDQVFHPDQXHO7RXWHUpSDUDWLRQGRLWrWUH
HIIHFWXpHSDUXQWHFKQLFLHQHQUpSDUDWLRQDXWRULVp
Cordon d'alimentation
a) Un cordon d'alimentation court (ou un
cordon d'alimentation détachable) est fourni
pour réduire les risques de s'emmêler ou de
trébucher sur un cordon plus long.
b) Des cordons d'alimentation détachables
plus longs ou des rallonges sont
disponibles et peuvent être utilisés si
l'on fait preuve de prudence lors de leur
utilisation.
c) Si un long cordon d'alimentation détachable
ou une rallonge est utilisé :
1) La puissance électrique indiquée sur le
cordon d'alimentation détachable ou la
rallonge doit être au moins aussi élevée
que la puissance électrique de l'appareil ;
2) Si l'appareil est du type mis à la terre, la
rallonge doit être un cordon à 3 fils de type
mise à la terre ; et
3) Le cordon le plus long doit être disposé de
manière à ce qu'il ne tombe pas sur le plan
de travail ou la table où il peut être tiré par
des enfants ou trébucher.

6
3ODWHDXG¶pJRXWWDJH
Ŷ5HWLUH]OHSODWHDXG¶pJRXWWDJHGHO¶HPEDOODJHHWIL[H]OHVXUOHGHYDQWGHODPDFKLQHj
expresso, en dessous de la buse de distribution du café.
REMARQUE : Des aimants vont permettre au plateau d’égouttage de se fixer sur la ma-
chine.
5pVHUYRLUGHDX
Ŷ5HWLUH]OHUpVHUYRLUHWUHPSOLVVH]OHDYHFGHOHDX
Replacez-le dans la machine avant d’utiliser une
fonction quelconque.
Ŷ&\FOHGHULQoDJH/DPDFKLQHH[pFXWHXQULQoDJH
automatique à chaque mise en marche (ON). Une
fois la machine préchauffée, elle distribue une petite
quantité d’eau chaude directement dans le plateau
d’égouttage. Cela vise à garder la machine exempte de
UpVLGXVGHFDIp/HULQoDJHV¶H[pFXWHUDVHXOHPHQWVLOD
machine est froide lors de sa mise en marche.
REMARQUE : N’ajoutez PAS d’eau chaude dans le réservoir d'eau. Cela pourrait
endommager l’appareil.
&RPSDUWLPHQWGHVJUDLQVGHFDIp
Ŷ/HYH]OHFRXYHUFOHVLWXpVXUOHGHVVXVGHODPDFKLQHjH[SUHVVR
et remplissez le compartiment avec des grains de café. Fermez
ensuite le couvercle fermement. Assurez-vous que le joint en
caoutchouc est complètement fermé.
REMARQUE : Lorsque la mouture est en cours, tournez le cadran
des grains de café jusqu'à la taille de mouture souhaitée.
REMARQUE : plusieurs essais peuvent être nécessaires pour
obtenir la taille de mouture qui correspond le mieux à vos goûts.
3UrWjO¶HPSORL
Ŷ%UDQFKH]YRWUHPDFKLQHjFDIpH[SUHVVR/HERXWRQPDUFKHDUUrWYDFOLJQRWHU3UHVVH]OH
ERXWRQPDUFKHDUUrW
Ŷ&KRLVLVVH]ODIRQFWLRQTXHYRXVGpVLUH]HWGpJXVWH]9R\H]ODVHFWLRQ©8WLOLVDWLRQGHOD
PDFKLQHjFDIpH[SUHVVRªSRXUOHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHVjFKDTXHIRQFWLRQ
Réservoir
d'eau
Compartiment
des grains de
café
3RXUFRPPHQFHU

7
Buse de distribution du
café
Infuseur à
café
Panneau
de service
Voyant de la buse de
distribution du café
Buse de vapeur
Récipient des
résidus (marc) de
café
Tiroir des rési-
dus de café
9R\DQWGHQRWL¿FDWLRQ
lumineux
Réservoir
d'eau
Bouton de mouture des grains de
café
Couvercle du réser-
voir d'eau
Couvercle du comparti-
ment des grains de café
Compartiment des grains de café
Plateau d’égouttage
Grille du plateau d’égouttage
5(0$548(/DEXVHGHYDSHXUHVWGLVSRQLEOHVXUOHPRGqOH
P7CEBBS6RBB seulement.
Composants

8
5(0$548(/DFDUDIHjODLWHVWLQFOXVHDYHFOHPRGqOH3&(%%65%%
seulement.
Cleaning Pin
Cleaning Solution (3)
Microfiber Cleaning Cloth
Cleaning Brush
$FFHVVRLUHV
&DUDIHjODLW
Trousse de nettoyage
Band de mesure de la dureté de l'eau
Brosse de nettoyage
Brosse de nettoyage
Solution de nettoyage (3)
Solution de nettoyage (3)
Broche de nettoyage
Broche de nettoyage
/LQJHGHQHWWR\DJHHQPLFUR¿EUHV
/LQJHGHQHWWR\DJHHQPLFUR¿EUHV
5(0$548(5HFRPPDQGpHSRXUQHWWR\HUODEXVH
GHYDSHXU

9
P7CEBAS6RBB
P7CEBBS6RBB
3DQQHDXGHFRPPDQGH

10
Boutons
5(0$548(7RXVOHVUpJODJHVRQWXQH
YDOHXUSDUGpIDXWTXHO¶RQSHXWPRGLILHUDYHF
O¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4
REMARQUE : Les quantités de café moulu et les
volumes d'espresso peuvent varier en fonction du
type de grain et des réglages de la machine.
([SUHVVR
L'espresso est une boisson au café pleine de
saveurs servie sous forme de shot concentré. Les
cappuccinos, les blancs plats et les lattes sont tous
préparés avec un espresso.
Réglage par défaut : ~ 8 à 12 grammes de café
donnent ~ 30 ml d'espresso (1 oz).
Lungo
Le Lungo, ou "long". Cela va créer une tasse qui a
double le temps d'eau et d'extraction.
Réglage par défaut : ~ 8-12 grammes de café
donnent ~ 100 ml d'espresso (3,5 oz)
Lungo n'est inclus qu'avec le modèle
P7CEBAS6RBB.
Vous pouvez changer My Brew dans l'application
SmartHQ en Lungo si vous le souhaitez.
$PHULFDQR$PpULFDLQ
Il s'agit d'une boisson de la taille d'une infusion de
café. Il est fait par l'ajout d'eau chaude sur le seul
coup d'espresso. Votre machine préparera d'abord
l'espresso, éliminera le marc utilisé et versera de
l'eau chaude par-dessus par le même bec verseur de
café. Veuillez attendre la fin de tous les cycles avant
de profiter de votre Americano.
Réglage par défaut : Brew Espresso (~ 8-12
grammes de café, ~ 50 ml [1,5 oz]) Ajoutez de l'eau
chaude sur le dessus (~ 100 ml [3,5 oz]).
0\%UHZ0RQLQIXVLRQ
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]OHSDUDPqWUH©0\%UHZªOD
valeur par défaut est un Ristretto. Ceci est similaire
à un espresso, mais représente la moitié du volume
GHDX6RXYHQWDSSHOpH[SUHVVR©FRXUWª
~ 8-12 grammes de café donnent ~ 15 ml d'espresso
(½ oz).
La fonction My Brew ne peut être mise à jour que
dans l'application SmartHQ.
Vapeur (Steam)
La vapeur est utilisée pour chauffer le lait (ou des
alternatives) et créer de la micromousse pour les
boissons au lait moussées comme les lattes et les
cappuccinos.
La vapeur n'est incluse qu'avec le modèle
P7CEBBS6RBB
ATTENTION
3RXUpYLWHUGHYRXVEUOHUQH
WRXFKH]SDVDX[OLTXLGHVQLjODEXVHGHYDSHXU
SHQGDQWRXDSUqVOHPRXVVDJHGXODLW$WWHQGH]
TXHODSURMHFWLRQGHYDSHXUVRLWWHUPLQpHDYDQW
GHUHWLUHUODFDUDIH7HQH]ODFDUDIHGHODLWSDUOD
SRLJQpH
+RW:DWHUHDXFKDXGH
La fonction Hot Water distribue de l'eau chaude
par la buse de distribution de café ou par la buse
de vapeur (P7CEBBS6RBB). Utilisez cette fonction
lorsque vous avez besoin d'eau chaude. Aucun café
n’est distribué durant cette fonction.
Alertes
WI-FI
Votre machine à expresso est compatible Wi-Fi.
Voyez la page 20 pour savoir comment établir la
connexion et utiliser l’application SmartHQ.
$GG:DWHUDMRXWHUGHOHDX
L’inscription Add Water s’illumine lorsqu’il ne reste
plus d’eau dans le réservoir. Ajoutez de l'eau dans
le réservoir pour résoudre cette situation. Si cela
survient pendant un cycle, ajoutez simplement de
l’eau puis pressez le bouton de la fonction désirée
pour poursuivre le cycle en cours.
$GG6WLU%HDQVDMRXWHUEUDVVHUGHVJUDLQV
/¶LQVFULSWLRQ$GG6WLU%HDQVV¶LOOXPLQHORUVTX¶LOQ¶\
a plus de grains dans le compartiment des grains
de café. Ajoutez SEULEMENT des grains de café
entiers dans le compartiment.
REMARQUE : Si la machine manque de grains
de café au milieu du cycle, cela peut mettre fin à
l'infusion ou produire une boisson de force réduite.
Une alerte s'effacera une fois les grains remplis et
l'utilisateur redémarrera une nouvelle infusion.
REMARQUE : Les grains huileux ne sont pas
recommandés pour les machines à expresso
automatiques. Si les grains ne glissent pas facilement
dans le moulin, cela signifie que de l’huile est
présente. Veuillez brasser les grains dans la trémie.
&KHFN%UHZ8QLWYpULILHUO¶XQLWpG¶LQIXVLRQ
/¶LQIXVHXUHWRXOHSDQQHDXGHVHUYLFHQ¶HVWSDVHQ
place ou installé correctement.
9LGHUOHVGpFKHWV
Vider les déchets apparaît après 8 infusions. Videz
la corbeille et l'alerte s'éteindra. Si le tiroir à déchets
est ouvert pendant plus de 5 secondes, le compteur
est réinitialisé.
REMARQUE : nettoyez, lavez et séchez le bac de
récupération et le bac d'égouttage avant de longues
périodes d'inutilisation.
'HVFDOHGpWDUWUDJH
L’inscription Descale s’illumine lorsqu’il est temps
de lancer un cycle de détartrage pour optimaliser le
fonctionnement de la machine et augmenter sa durée
de vie.
Rinsing (rinçage)
L’inscription Rinsing s’illumine durant la fonction
GHULQoDJHDXWRPDWLTXHTXLV¶DFWLYHVXLWHjOD
mise en marche (ON) de la machine après son
refroidissement complet.
9R\DQWG¶LQGLFDWLRQOXPLQHX[
Voyez la page 11 pour la liste complète des couleurs.
)RQFWLRQV

11
9R\DQWGHQRWLILFDWLRQOXPLQHX[
Solid White: Idle
Powering On
Rotating White: Rinsing, Hot Water Dispense,
Descaling, System Emptying
Rotating Segment White: Grinding
Magenta: Brew In Progress
Blue: Add Water or Reinstall Water Tank
Yellow: Add/Stir Beans
Orange: Empty Waste
Red: Check Brew Unit
Custom Dispense Amount
Rotating Red: Heating
NOTE: To change the brightness of the
Espresso
and My Brew buttons together for 3 seconds.
Continue this process until the light is at your
desired brightness.
Blanc solide : Veille -DXQH$MRXWHUEUDVVHUGHVJUDLQV
Orange : Vider les résidus
5RXJHTXLWRXUQH5pFKDXႇHPHQW
5RXJH9pUL¿HUO¶XQLWpG¶LQIXVLRQ
Quantité de distribution personnalisée
Segments blancs qui tournent : Mouture des grains
Bleu : Ajouter de l'eau ou réinstaller le réservoir d'eau
Remplissage bleu pâle à magenta vers la
droite : Mise en marche
%ODQFTXLWRXUQH5LQoDJHGLVWULEXWLRQGHDX
chaude, détartrage, vidage du système
Blanc solide à remplissage bleu pâle à ma-
genta vers la droite : Infusion en cours
Remplissage de cercle plein à noir vers la
gauche : Mise en arrêt (OFF)

12
%RXWRQGHPRXWXUHGHVJUDLQVGHFDIp
Ajoutez des grains dans le compartiment des grains de café. Pendant que la mouture
se déroule, réglez le bouton de mouture à la taille désirée. Alignez la taille (cercle) de
mouture désirée sur la flèche du dessus du moulin.
Le plus petit cercle correspond à la taille de mouture la plus fine et le plus grand
cercle, à la taille la plus grande. Plus la mouture est fine, plus le café est fort. Cela
peut changer si les réglages de mouture sont modifiés dans l’application.
REMARQUE : Si la machine manque de grains de café au milieu du cycle, cela peut
mettre fin à l'infusion ou produire une boisson de force réduite. Une alerte s'effacera
une fois les grains remplis et l'utilisateur redémarrera une nouvelle infusion.
%XVHGHYDSHXUDPRYLEOH
La buse de vapeur est amovible pour faciliter le nettoyage. Dévissez d’abord, puis
tirez vers le bas. Le couvercle en acier inoxydable est également amovible de la buse
à vapeur.
%XVHGHYDSHXUHWEXVHGHGLVWULEXWLRQGXFDIpDMXVWDEOHV
La buse de vapeur se déplace d’un côté à l’autre pour faciliter son utilisation.
La buse de distribution du café se déplace de haut en bas pour s’adapter à différents
formats de tasse.
8WLOLVDWLRQGHYRWUHPDFKLQHjH[SUHVVR

13
)RQFWLRQV(VSUHVVR/XQJR$PHULFDQRHW0\%UHZ
5(0$548($VVXUH]YRXVGHSODFHUXQHWDVVHRXXQUpFLSLHQWVRXVODEXVHGH
GLVWULEXWLRQDYDQWG¶XWLOLVHUXQHIRQFWLRQTXHOFRQTXH
Pour utiliser une fonction, pressez son bouton. Tous les autres boutons du panneau
de commande vont s’assombrir, laissant le bouton de la fonction choisie et le bouton
marche-arrêt illuminés. La machine à expresso commencera à moudre les grains de
café. Une fois les grains moulus, la machine distribuera le café.
REMARQUE : La fonction Lungo (expresso allongé) est incluse avec le modèle
P7CEBAS6RBB seulement
REMARQUE : La fonction My Brew ne peut être réglée qu’au moyen de l’application
SmartHQ. La valeur par défaut est Ristretto (expresso court). Voyez la page 19 pour
GHSOXVG¶LQIRUPDWLRQVVXUO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HWODIDoRQGHVHFRQQHFWHUDXUpVHDX
Wi-Fi.
0LVHHQPDUFKHGHODPDFKLQHjH[SUHVVR
Pressez le bouton marche-arrêt pour mettre la machine en marche. Les autres boutons
vont alors apparaître.
8WLOLVDWLRQGHYRWUHPDFKLQHjH[SUHVVR

14
)RQFWLRQ6WHDP+RW:DWHUYDSHXUHDXFKDXGH
ATTENTION
3RXUpYLWHUGHYRXVEUOHUQHWRXFKH]SDVDX[OLTXLGHVQLjODEXVHGH
YDSHXUSHQGDQWRXDSUqVOHPRXVVDJHGXODLW$WWHQGH]TXHODSURMHFWLRQGHYDSHXUVRLW
WHUPLQpHDYDQWGHUHWLUHUODFDUDIH7HQH]ODFDUDIHGHODLWSDUODSRLJQpH
REMARQUE : La fonction Steam (vapeur) est incluse avec le modèle P7CEBBS6RBB seulement.
REMARQUE : Assurez-vous d'avoir une tasse à café ou un récipient placé sous la buse vapeur
avant d'utiliser l'une ou l'autre fonction.
L'eau chaude sera distribuée lorsque le bouton(DXFKDXGH est enfoncé.
Pour utiliser la fonction Steam, appuyez sur le bouton Steam pour lancer le processus. Le voyant
Steam WandFRPPHQFHUDjFOLJQRWHU/RUVTXHOHDXHVWSUpFKDXႇpHOHYR\DQW6WHDP:DQG
s'allumera et le bouton Steam clignotera. Insérez la buse vapeur dans le lait, puis appuyez sur le
bouton Vapeur pour le distribuer.
REMARQUE : Les grains de café ne sont pas utilisés pour cette fonction.
REMARQUE : Si elle est présente, l’eau chaude est distribuée par la buse de vapeur. L’eau
chaude est distribuée par la buse de distribution du café sur les modèles qui ne sont pas dotés
d’une buse de vapeur.
4XDQWLWpGHGLVWULEXWLRQSHUVRQQDOLVpH
Maintenez une pression sur le bouton de fonction désiré durant 3 secondes jusqu’à entendre 2 bips.
La machine commencera à distribuer selon la fonction choisie.
Pour obtenir un nouveau volume de distribution, pressez le bouton de la fonction de nouveau. La
machine va s’arrêter. Deux autres bips retentiront et le nouveau volume de distribution sera réglé.
La machine retournera à l’état de veille.
REMARQUE 6LDXFXQHTXDQWLWpGHGLVWULEXWLRQSHUVRQQDOLVpHQHVWGp¿QLHOHYROXPHPD[LPXP
sera la quantité de distribution personnalisée.
Lampe de la buse
de vapeur
8WLOLVDWLRQGHYRWUHPDFKLQHjH[SUHVVR

15
AVERTISSEMENT
3RXUpYLWHUGHYRXVEUOHUQHWRXFKH]SDVDX[OLTXLGHV
QLjODEXVHGHYDSHXUSHQGDQWRXDSUqVOHPRXVVDJHGXODLW$WWHQGH]TXH
O¶LQMHFWLRQGHYDSHXUVRLWWHUPLQpHDYDQWGHUHWLUHUODFDUDIH7HQH]ODFDUDIHGH
ODLWSDUODSRLJQpH
ATTENTION
3RXUpYLWHUGHYRXVEUOHUQHWRXFKH]SDVDX[OLTXLGHVQLjODEXVHGH
YDSHXUSHQGDQWRXDSUqVOHPRXVVDJHGXODLW$WWHQGH]TXHODSURMHFWLRQGHYDSHXUVRLW
WHUPLQpHDYDQWGHUHWLUHUODFDUDIH7HQH]ODFDUDIHGHODLWSDUODSRLJQpH
1HWWR\DJHGHODPDFKLQHjFDIpH[SUHVVR
Ŷ'pEUDQFKH]ODPDFKLQHjH[SUHVVRGHODSULVHPXUDOH
Ŷ9LGH]WRXVOHVUHVWHVGHDXHWODYH]HWVpFKH]OHUpVHUYRLUGHDXOHEDFGpJRXWWDJHHW
le bac d'élimination.
Ŷ(VVX\H]O¶DSSDUHLOjO¶DLGHGXOLQJHHQPLFURILEUHVIRXUQLHWG¶XQQHWWR\DQWQRQDEUDVLI
Ŷ1HSODFH]$8&81(SLqFHGHODPDFKLQHjH[SUHVVRGDQVOHODYHYDLVVHOOH/DYH]jOD
main seulement.
REMARQUE : Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes, comme les
vacances, exécutez le cycle de vide du système, le réservoir d'eau sèche et ouvrez le
couvercle du réservoir d'eau.
1HWWR\DJHGHO¶LQIXVHXUHWGHOD]RQHGHVHUYLFH
La zone de service se salira avec le temps avec
l’accumulation de la mouture de café.
Ŷ'pEUDQFKH]ODPDFKLQHjH[SUHVVRGHODSULVHPXUDOH
Ŷ5HWLUH]OHSDQQHDXGHVHUYLFHVLWXpVXUOHF{WpGH
l’appareil en le pressant dans le bas.
Ŷ3RXUVRUWLUO¶LQIXVHXUSLQFH]OHVGHX[ODQJXHWWHVRUDQJH
pour le libérer.
Ŷ8WLOLVH]ODEURVVHGHQHWWR\DJHHWOHOLQJHHQPLFURILEUHVIRXUQLV
pour nettoyer la mouture de la zone de service et du moulin à café,
comme illustré.
Ŷ/DYH]O¶LQIXVHXUGDQVO¶pYLHUDYHFGHO¶HDXWLqGH$VVXUH]YRXVGHOHODLVVHUVpFKHUj
l’air ou avec un linge en microfibres avant de le réinstaller dans l’appareil.
Ŷ$VVXUH]YRXVGHODLVVHUOD]RQHGHVHUYLFHVpFKHUjO¶DLUDYDQWGHUpLQVWDOOHUO¶LQIXVHXU
Ŷ5pLQVWDOOH]O¶LQIXVHXUHQSUHVVDQWOHVODQJXHWWHVRUDQJHMXVTX¶jFHTX¶LOVHYHUURXLOOHHQ
place.
Ŷ5pLQVWDOOH]OHSDQQHDXGHVHUYLFHDYDQWG¶XWLOLVHUODPDFKLQH/¶LQIXVHXUV¶HQFOHQFKHUD
en place.
Entretien et Nettoyage

16
3URFpGXUHGHGpWDUWUDJH
N'utilisez PAS d'agents de nettoyage non fournis avec le produit ou recommandés dans ce
manuel.
Ŷ1RXVUHFRPPDQGRQVGHGpWDUWUHUXQHIRLVSDUPRLVRXSOXVVHORQODGXUHWpGHO¶HDX
Vous pouvez utiliser une bande de mesure de la dureté de l'eau pour évaluer la dureté de
votre eau afin d’ajuster la fréquence des alertes de détartrage au moyen de l’application
SmartHQ.
Ŷ/HSURFHVVXVGHGpWDUWUDJHVHFRPSRVHGHpWDSHV/DOHUWHGHGpWDUWUDJHVpWHLQGUDXQH
fois la deuxième étape terminée. L'ensemble du processus devrait durer 30 à 40 minutes
du début à la fin.
PHASE 1 :
1. Remplissez complètement le réservoir d'eau.
2. Ajoutez un paquet de solution de nettoyage dans le réservoir d'eau et mélangez bien.
3. Retirez le bac d'égouttage et placez un récipient de 45 oz ou plus sous le bec (becs pour
les appareils à vapeur).
4. Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Eau chaude et vapeur (pour les machines
à vapeur) et Mon infusion et eau chaude pour les machines à café uniquement pendant
3 secondes pour lancer le processus de détartrage. Un seul bip retentit, tous les boutons
s'éteignent et l'alerte de détartrage se met à clignoter.
5. L'eau commence à couler dans le récipient.
6. Une fois toute l'eau distribuée, l'alerte de détartrage cesse de clignoter, mais reste allumée.
L'alerte d'ajout d'eau clignote.
PHASE 2 :
1. Une fois l'étape 1 terminée, retirez, rincez, remplissez complètement et réinstallez le
réservoir d'eau. L'alerte d'ajout d'eau s'éteint.
2. Répétez les étapes 3 à 5 de l'étape 1.
3. Une fois que toute l'eau est distribuée, l'alerte de détartrage s'éteint. L'alerte d'ajout d'eau
s'active.
4. Remplissez à nouveau le réservoir d'eau. L'unité est prête à fonctionner normalement.
REMARQUE : Comme alternative, un rapport 1:1 d'eau et de vinaigre blanc peut être utilisé
comme solution de nettoyage pour le processus de détartrage.
Vidage du système
La procédure de vidage du système élimine toute l’eau du système. Utilisez cette fonction
lorsque vous rangez la machine pour une longue période.
Ŷ0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVLPXOWDQpPHQWVXUOHVERXWRQV+RW:DWHUHW0DUFKH$UUrWGXUDQW
3 secondes pour démarrer l’opération de vidage.
Ŷ5HWLUH]OHUpVHUYRLUGHDX3ODFH]XQHSHWLWEROVRXVODRXOHVEXVHV
Ŷ¬OD¿QGXF\FOHOHERXWRQ5LQoDJHFHVVHUDGHFOLJQRWHUHWODPDFKLQHUHYLHQGUDjOpWDW
sous tension.
9pUL¿FDWLRQGHODGXUHWpGHYRWUHHDX
Une trousse de vérification de la dureté de l’eau est incluse avec l’appareil. Veuillez
suivre les instructions sur l’emballage en utilisant la même eau que celle qui servira
à préparer vos expressos. Une fois les résultats recueillis, veuillez vous reporter à
l’application SmartHQ pour régler le degré de dureté de l’eau.
Entretien et Nettoyage

17
Ŷ/HVSUHVVRHVWVRXYHQWFRQVLGpUpjWRUWFRPPHXQHERLVVRQjEDVHGHJUDLQV
torréfiés plus foncés. Certains torréfacteurs marquent même leur produit comme «
&DIp(VSUHVVRª&HFLHVWWURPSHXUFDUOHVSUHVVRVHGLVWLQJXHSULQFLSDOHPHQWGHV
autres boissons au café par la taille de mouture et le processus d'infusion corrects,
et non par le type, l'origine ou la torréfaction des grains de café. 1LPSRUWHTXHO
JUDLQGHFDIpSHXWrWUHXWLOLVpSRXUSUpSDUHUYRWUHH[SUHVVR
Cependant, dans les machines à expresso automatiques, il n'est pas recommandé
d'utiliser des grains huileux qui proviennent le plus souvent de torréfactions
plus foncées. L'huile enduit les composants internes et peut affecter la facilité
d'utilisation et la durée de vie de la machine.
Ŷ8WLOLVH]OHERXWRQG¶HDXFKDXGHSRXUUpFKDXIIHUYRWUHWDVVHDYDQWO¶LQIXVLRQ/HYROXPHGH
l’expresso est petit et il refroidira plus rapidement dans une tasse froide.
Ŷ9RXVSRXYH]UpJOHUFHUWDLQHVIRQFWLRQVGDQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4VHORQYRVSUpIpUHQFHV
et votre type de café. Reportez-vous à la section de l’application SmartHQ à la page 20.
Votre machine à expresso peut servir à préparer un nombre illimité de breuvages à base
d’expresso. Les cafés à lait moussé tels que cappuccinos et lattés sont des classiques
qui font la joie de plusieurs.
Assurez-vous d’infuser l’expresso AVANT d’utiliser la vapeur. La fonction Steam (vapeur)
exige des températures plus élevées et infuser l’expresso immédiatement après l’injection
de vapeur changera la saveur de l'expresso.
Ŷ&DSSXFFLQR
Ce café est préparé avec de l’expresso, du lait et une grande quantité de micro-mousse.
Ne remplissez pas la carafe à lait à plus de la moitié afin d'éviter le débordement de
micro-mousse pendant l’injection de vapeur. Le lait moussé peut jusqu’à doubler de
volume.
Ŷ/DWWp
Ce café utilise de l’expresso et du lait vapeur dont la couche de mousse est plus petite.
Ŷ&RPPHQWSUpSDUHUOHODLWYDSHXU
REMARQUE : La fonction Steam (vapeur) est incluse avec le modèle P7CEBBS6RBB
seulement
1. Une fois la vapeur chauffée et prête, placez le bout de la buse de vapeur juste sous la
surface du lait sur le bord de la carafe, avec un angle d'environ 45° pour créer un vortex.
Démarrez l’injection de vapeur. Plus vous injectez de vapeur dans le lait, plus vous
produisez de micro-mousse. Une fois atteinte la quantité de micro-mousse, plongez la
buse de vapeur plus profondément dans le lait et poursuivez l’injection de vapeur jusqu’à
obtenir la température désirée. Placez une main sous la carafe pour sentir la progression
de la température. Vous saurez que la température optimale est atteinte lorsque le
dessous de la carafe sera suffisamment chaud pour devenir inconfortable.
2. Les grosses bulles peuvent être réduites en tapotant légèrement la carafe sur le comptoir.
REMARQUE : Pour chauffer le lait, plongez la buse de vapeur plus profondément dans
la carafe afin d’empêcher l’introduction d’air dans le lait et la création de bulles. Ce café
utilise de l’expresso et du lait vapeur dont la couche de mousse est plus petite.
Conseils

18
Problème Cause Solution
L’appareil ne
IRQFWLRQQHSDVRXQH
s’allume pas
L’appareil n’est pas branché. Ŷ9pULILH]TXHOHFRUGRQpOHFWULTXHHWVD
fiche sont bien branchés et pressez le
bouton marche-arrêt.
Ŷ9pULILH]OHGLVMRQFWHXUGHODILFKHVL
GFCI).
5pSRQVHDEVHQWH
RXGLႇpUpHjOD
pression de boutons
sur le panneau de
FRPPDQGH
Le panneau est peut-être sale ou mouillé. Débranchez la machine, nettoyez le
panneau avec le linge fourni puis séchez-le
bien.
Brouillage électromagnétique. Débranchez la machine. Attendez quelques
minutes puis rebranchez-la.
/HFDIpQHVWSDV
VXႈVDPPHQWFKDXG
La tasse n'est pas préchauffée. Faites couler de l'eau chaude dans la tasse
et faites-la tourner pour réchauffer la tasse
avant d’infuser l’expresso.
L’infuseur à café est trop froid. Distribuez de l’eau chaude pour réchauffer
l’infuseur.
Le réglage de température est trop bas. Connectez l’appareil à l’application
SmartHQ et augmentez la température à
votre réglage préféré.
/HFDIpHVWWURSFKDXG Le réglage de température est trop élevé. Connectez l’appareil à l’application
SmartHQ et augmentez la température à
votre réglage préféré.
/HFDIpQHVRUWSDVGH
la buse de distribution.
Trop de tartre s'est accumulé. Détartrez la machine selon les instructions
de la page 16.
La fonction de vidage du système a peut-être
été utilisée.
Activez la fonction Hot Water (eau chaude)
jusqu’à ce que l’eau coule.
Poche d’air dans la pompe d’eau. Activez la fonction Hot Water (eau chaude)
jusqu’à ce que l’eau coule.
Quelque chose bloque la buse. Activez la fonction Hot Water (eau chaude)
jusqu’à ce que l’eau coule.
/DGLVWULEXWLRQGXFDIp
HVWSOXVOHQWHTXHOD
normale.
/DPRXWXUHGXFDIpHVWWURS¿QH Réglez le moulin à café à une mouture
légèrement plus grosse ou jusqu’à ce que
l’écoulement de l'eau revienne à la normale.
/DGRVHG¶H[SUHVVRQ¶D
SDVGHFUqPH
La mouture de café est trop grosse. Réglez la mouture des grains à une
taille plus petite pendant l’opération de
moulinage.
Les grains de café ne sont pas frais. Utilisez des grains de café appropriés.
La température d’infusion n’est pas
appropriée pour ce type de café.
Connectez l’appareil à l’application
SmartHQ et changez la température.
/DEXVHGHYDSHXU
ne produit pas
VXႈVDPPHQWGHPLFUR
mousse
La buse de vapeur est sale ou quelque chose
bloque sa sortie.
Consultez la section Entretien et nettoyage.
La machine doit être détartrée. Suivez les instructions de détartrage à la
page 16.
Forme ou technique inappropriée. Reportez-vous à la section Conseils de la
page 17.
/DPDFKLQHPHWWURSGH
WHPSVjVHUpFKDXႇHU
Trop de tartre s'est accumulé. Suivez les instructions de détartrage à la
page 16.
/HUpVHUYRLUGHDXHVW
YLGHPDLVO¶DOHUWH©
$GG:DWHUªDMRXWHU
de l'eau) ne s'est pas
DOOXPpH
Le capteur d'eau a détecté de l'eau sur
l’extérieur du réservoir d'eau.
Ŷ(VVX\H]O¶H[WpULHXUGXUpVHUYRLUGHDXHW
l’intérieur du boîtier du réservoir d'eau
jusqu’à les sécher complètement.
ŶeYLWH]OHYHUVHUGHOHDXGLUHFWHPHQW
dans le réservoir. Nous recommandons
de retirer le réservoir d'eau, de le remplir
puis de le réinstaller sur la machine.
/HSODWHDXG¶pJRXWWDJH
interne est rempli d’une
JUDQGHTXDQWLWpGHDX
La poudre de café est trop fine, le café ne
peut passer à travers la mouture.
Réglez la mouture des grains à une
taille plus grosse pendant l’opération de
moulinage.
RObstacles dans la buse du café ou la buse
de vapeur.
Vérifiez la présence d’obstacles.
Trop d’accumulation de tartre dans la tubulure
interne.
Détartrez la machine.
'pSDQQDJH

19
Problem Cause Solution
/¶LQGLFDWHXU©$GG
6WLU&RႇHH%HDQVª
HVWLOOXPLQpPDLVOD
WUpPLHQHFRQWLHQWSDV
EHDXFRXSGHJUDLQV
GHFDIp
La sortie interne du café est bloquée. Nettoyez la goulotte du moulin à café.
Reportez-vous à la section « Nettoyage de
O¶LQIXVHXUHWGHOD]RQHGHVHUYLFHªjOD
page 15.
Les grains sont trop huileux et ne glissent pas
librement dans le moulin.
Brassez les grains dans le compartiment
pour les faire descendre et évitez d’utiliser
des grains huileux autant que possible.
/HPRXOLQIDLWXQVRQ
aigu très bruyant.
Des objets étrangers se trouvent dans le
moulin.
Cessez d’utiliser la machine et faites un
appel de service.
/DPDFKLQHVH
GpEDUUDVVHGHOD
PRXWXUHQRQXWLOLVpH
VDQVLQIXVHUOHFDIp
/DIRQFWLRQDpWpDQQXOpHDYDQWOD¿QGX
cycle ou une panne de courant est survenue
pendant le cycle d’infusion.
Le compartiment des grains est vide et la
TXDQWLWpGHPRXWXUHQ¶DSDVpWpVXႈVDQWH
pour préparer un expresso de la force
souhaitée. La dose a été jetée.
Remplissez le compartiment des grains de
café.
/HFDIpREWHQXJRWH
l'eau.
Cela se produit souvent lors du tout premier
cycle d’infusion.
Optimisez l’extraction du café lors de
l’infusion suivante.
Le module d’infusion est sale. Retirez le module d’infusion et nettoyez-le.
Le réglage de la mouture est trop grossier. Ŷ5pJOH]ODPRXWXUHGHVJUDLQVjXQH
taille plus petite pendant l’opération de
moulinage.
Ŷ$OOH]GDQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW
modifiez le réglage du café.
La quantité de grains est trop faible. Remplissez le compartiment des grains
de café
Il est impossible de
retirer le module
G¶LQIXVLRQ
Le module d’infusion n’est pas dans une
position neutre.
Ŷ/DPDFKLQHHVWHQFRUHGDQVXQPRGH
de fonction, attendez que celle-ci soit
terminée avant le retrait. Replacez le
panneau de service pour assurer une
fonction continue.
Ŷ6LODPDFKLQHQHIRQFWLRQQHSDVYpULILH]
que toutes les pièces sont en place puis
pressez le bouton marche-arrêt pour
mettre la machine en arrêt. Attendez
jusqu’à ne plus entendre de sons et
pressez le bouton marche-arrêt pour
remettre la machine en marche. Ouvrez
le panneau de service pour faire un essai
puis retirez-le de nouveau. Retirez le
module d’infusion et nettoyez-le.
Il est impossible
GHUHWLUHUOHWLURLUj
UpVLGXV
Il est possible de retirer ce tiroir seulement si
une fonction n’est pas en cours.
Éteignez la machine ou attendez que la
fonction en cours soit terminée avant de
tenter de retirer le tiroir à résidus.
/HSODWHDXG¶pJRXWWDJH
interne est rempli d'eau
/DPRXWXUHGXFDIpHVWWURS¿QH Réglez le moulin à café à une mouture plus
grosse.
$XFXQHYDSHXUQLHDX
FKDXGHQHVRUWGHOD
EXVHGHYDSHXU
/¶RUL¿FHGHODEXVHHVWREVWUXp Arrêtez le cycle, débranchez la machine et
nettoyez la buse de vapeur à l’aide de l’outil
de nettoyage selon les instructions.
La distribution de
YDSHXURXGHDX
FKDXGHDFHVVpjPL
FKHPLQ
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau pour
poursuivre l’opération.
La fonction a été annulée hâtivement. Redémarrez la fonction.
'pSDQQDJH

20
&RQQH[LRQ:L)L
Maintenez une pression simultanément sur les boutons Espresso et $PHULFDQR
durant 3 secondes pour activer la fonction Wi-Fi. La machine à expresso fera entendre
XQELSSRXUFRQ¿UPHUO¶DFWLRQHWO¶LF{QH:L)LDSSDUDvWUDVXUO¶pFUDQ
6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4SRXUSRXUVXLYUHODFRQ¿JXUDWLRQ:L)L
REMARQUE : Pour désactiver le Wi-Fi, suivez les mêmes étapes. L’icône Wi-
Fi disparaîtra.
SmartHQ
Votre machine à expresso est compatible avec la connexion Wi-Fi. Une carte
de communication WiFi est intégrée au produit lui permettant de communiquer
avec votre téléphone intelligent pour la surveillance, le contrôle et les
QRWL¿FDWLRQVjGLVWDQFH
Veuillez visiter JHDSSOLDQFHVFRPJHFRQQHFWHGDSSOLDQFHVpour en savoir
plus sur les fonctionnalités des appareils connectés et pour savoir quelles
applications d'appareils connectés fonctionneront avec votre téléphone
intelligent.
&RQQH[LRQ:L)L

21
CONFORMITÉ DE LA FCC/IC
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC/IC :
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable, et
&HWDSSDUHLOGRLWDFFHSWHUWRXWEURXLOODJHTX¶LOUHoRLW\FRPSULVFHOXLSRXYDQW
entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation
)&&&HVOLPLWHVVRQWFRQoXHVSRXUDVVXUHUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUH
le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une
utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer
un brouillage nuisible aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie
qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet
équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que
vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé
à l’utilisateur d’essayer de pallier ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des
mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère de celui auquel le
récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision expérimenté pour obtenir
de l’aide.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
eWLTXHWDJH Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent
annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement.
FCC ID: ZKJ-WCATA006
IC ID: 10229A-WCATA006

22
Ŷ/HVGpSODFHPHQWVGHVHUYLFHjYRWUH
domicile.
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ
inadéquats.
Ŷ/DGpIDLOODQFHGXSURGXLWHQUDLVRQG¶XQ
usage abusif, d’une mauvaise utilisation, ou
s’il est utilisé à des fins commerciales ou
autres que celles prévues.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGXGRPLFLOHRX
le réarmement des disjoncteurs.
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLHOOHVVRQW
incluses.
Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQDFFLGHQW
un incendie, une inondation ou une autre
catastrophe naturelle.
• Les dommages accessoires ou indirects
causés par d'éventuelles défectuosités de
cet électroménager.
Ŷ/HVIUDLVGHPDLQG¶°XYUHRXOHVDXWUHVIUDLV
HQFRXUXVSRXUO¶LQVWDOODWLRQHWRXOHUHWUDLWGX
produit.
&HTXH*($SSOLDQFHVQHJDUDQWLHSDV
'XUDQWODSpULRGHGH *($SSOLDQFHVDSSOLTXHUDODJDUDQWLHVXLYDQWH
Un (1) an
¬SDUWLUGHODGDWH
d’achat initial
Si la machine à expresso tombe en panne en raison d'un défaut de
matériaux ou de fabrication, pendant la garantie limitée d'un an, GE
Appliances réparera votre produit, remplacera votre produit par un produit
neuf ou remanufacturé, ou remboursera le prix d'achat du produit chez GE.
Appareils à la seule discrétion.
%URFKH]YRWUHUHoXLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXVJD-
rantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
*($SSOLDQFHVFRP
6LYRWUHDSSDUHLOQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWSHQGDQWVRQXWLOLVDWLRQGDQVGHVFRQGLWLRQVGRPHVWLTXHV
QRUPDOHVSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHYLVLWH]JHDSSOLDQFHVFRPFRQWDFWSRXUXQHDVVLVWDQFHHQWUHWLHQ
du produit.
3RXUODQFHUXQHUpFODPDWLRQDXWLWUHGHODJDUDQWLHYHXLOOH]YLVLWHUJHDSSOLDQFHVFRPFRQWDFWRXDSSHOHU
OH*(&$5(69HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHPRGqOHHWYRWUHQXPpURGHVpULHjSRUWpHGHPDLQ/HV
LQIRUPDWLRQVUHODWLYHVDXUHWRXUHWDX[LQVWUXFWLRQVGHPEDOODJHVHURQWIRXUQLHVjFHPRPHQW
*DUDQWLHOLPLWpHGH*($SSOLDQFHV
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul recours exclusif consiste en l'échange du produit ou son remboursement
en vertu de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties
implicites relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, se
limitera à une période de un (1) an ou à la période la plus courte prescrite par la loi.
3RXUODYHQWHGDQVOHVÉtats et le district de Columbia des États-Unis seulement : Clients
des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine pour les produits
achetés relativement à une utilisation domestique à l’intérieur des États-Unis. En Alaska et à
Hawaii, la garantie limitée n’inclut pas les coûts relatifs à l’expédition des appareils. Certains
États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires
ou indirects. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie
et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour
connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur
de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
*DUDQW*($SSOLDQFHVXQHFRPSDJQLH+DLHU
/RXLVYLOOH.<
3RXUOHVFOLHQWVDX&DQDGDCette garantie limitée est étendue à l’acheteur original et à
tout propriétaire suivant pour les produits achetés au Canada pour un usage domestique
au Canada. Le service de mandat à domicile sera fourni dans les zones où il est disponible
et jugé raisonnable par Mabe. Pour plus d’informations sur la garantie prolongée, visitez
JHDSSOLDQFHVFDSXUFKDVHH[WHQGHGZDUUDQW\
Garant&DQDGD0&&RPPHUFLDO%XUOLQJWRQ2QWDULR/5%

23
6RXWLHQDXFRQVRPPDWHXU
6HUYLFHHWHQUHJLVWUHPHQW
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHOpOHFWURPpQDJHUHQOLJQHjYRWUHFRQYHQDQFH/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUH
produit dans les plus brefs délais permet une meilleure communication et un service rapide en
vertu de votre garantie, le cas échéant.
(QUHJLVWUH]YRWUHpOHFWURPpQDJHUVXU*($SSOLDQFHVFRPUHJLVWHU
Au Canada, VHUYLFHJHDSSOLDQFHVFDVHUYLFLRIUB&$
&RPPXQLTXH]DYHFQRXV
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHUHoXGH*($SSOLDQFHVFRQWDFWH]QRXVYLDQRWUHVLWH:HE
avec tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, ou encore écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park |
/RXLVYLOOH.<*($SSOLDQFHVFRPFRQWDFW
Au Canada : Directeur, Relations avec le consommateur, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1
)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0*($SSOLDQFHVFDHQFRQWDFWXV

24

