
Oscillating Multi-tool
241-0856
OPERATOR’S MANUAL
CAUTION:
To Reduce The Risk Of Injury, User Must Read And
Understand Operator’s Manual. Save These Instructions For
Future Reference.
For questions / comments, technical assistance or repair parts
Please Call Toll Free at: 1-888-686-1484 (M-F 8am – 6pm)

Page 2
General Safety Rules ..........................................................................3-4
Specic Safety Rules ..........................................................................4
Symbols ................................................................................................5
General Use Statement .........................................................................6
Specications .......................................................................................6
Electrical ...............................................................................................7
Features ...............................................................................................8
Operation ....... ..............................................................................9-11
Working Hints For Your MUTLI-TOOL ..............................................12
Maintenance ........... .........................................................................12
Accessories ............. ........................................................................12
Notes ................... .........................................................................13
Warranty ................... .........................................................................14
Customer Service Infor mation .............................................................15
TABLE OF CONTENTS

Page 3
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term power tool in the warnings refers to
your electric (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
• Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
• Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with grounded
power tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
• Avoid body contact with grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is grounded.
• Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
• When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
• Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your nger on
the switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected
situations.
• Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing
and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
• If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
a dust collection device can reduce dust-
related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
• Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch
GENERAL SAFETY RULEs

Page 4
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
• Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
• Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended
for the particular type of power tool, taking
into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power
tool.
SERVICE
• Have your power tool serviced by
a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
GENERAL SAFETY RULE
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR YOUR
TOOL
• Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
• Use clamps or another practical way
to secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the work by hand or
against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
DANGER
People with electronic devices,
such as pacemakers, should consult their
physician(s) before using this product. Operating
electrical equipment in close proximity to a
heart pacemaker could cause interference or
failure of the pacemaker. Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals
known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
WARNING
Some examples of these
chemicals are:
- Lead from lead-based paints.
- Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and arsenic and
chromium from chemically – treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such
as dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
WARNING
Handling the power cord on this
product may expose you to lead, a chemical
known to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after
handling.

Page 5
IMPORTANT: Your power tool and its Instruction Manual may contain “WARNING ICONS” (a
picture symbol intended to alert you to, and/or instruct you as to how to avoid a potentially
hazardous condition). Understanding and heeding these symbols will help you operate your tool
better and safer. Shown below are some of the symbols you may see.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Warning
Wear eye protection
Wear a dust mask
Wear ear protection
Double insulated
Don’t use in the rain
SYMBOLS

Page 6
Sku: 2410855
Rated Voltage: 120V~60Hz
Rated current: 3.5A
No-load speed: 11,000-20,000/min
Oscillating angle: 3.2°
Protection class : /II
Weight: 3 lb 8 oz
Do not attempt to use this product until you thoroughly read and completely
understand the instruction manual. Pay close attention to the safety rule, includ-
ing Danger, Warnings, and Cautions.
The operation of any tool can result in foreign objects being thrown into your
eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning any operation,
always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face
shield when needed. We recommend the Wide Vision Safety Mask for use over
your eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always wear eye
protection that complies with ANSI Z87.1.
WARNING
WARNING
GENERAL USE STATEMENT (APPLICATIONS)

Page 7
DOUBLE INSULATION
Double insulation is a safety concept for electric power tools, which eliminates
the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts
are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation.
Double insulated tools do not need to be grounded.
WARNING
The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from
a break in the tool’s internal wiring. Observe all normal safety precautions to avoid electrical shock.
IMPORTANT: Servicing a tool with double insulation requires extreme care and knowledge
of the system and should be performed only by a qualied service technician. Always use the
original factory replacement parts when servicing.
ELECTRICAL CONNECTION
The Hammer DRILL has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that
is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not operate this tool on direct current (DC).
A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor to overheat. If your tool does not
operate when plugged into an outlet, double-check the power supply.
USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When us-
ing an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table
1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt,
use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
Table 1 Minimum gauge for cord
Rating Volts Total length of cord in feet
Ampere 120V 25ft. 50ft. 100 ft. 150 ft.
More Than Not More Than AWG
0
6
10
6
10
12
18
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
12 16 14 12 Not Recommended
CAUTION
Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get
caught on lumber, tools or other obstructions while you are working with a power tool.
WARNING
Check extension cords before each use. If damaged replace immediately. Never use a tool
with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical shock resulting in serious
injury.
ELECTRICAL

Page 8
KNOW YOUR MUTLI-TOOL
Before attempting to use any tool, familiarize yourself with all the operating features and safety
requirements.
1. Tool-free blade release
2. On/off switch
3. Variable speed dial
4. Constant speed electronics
5. Venting slots
6. Accessory interface
7. LED work light
8. Flange
9. Adapter
10. Spare ange
FEATURE
1
2
3
7
8 9 10
4
5
6

Page 9
OPERATION INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
1. MOUNTING ACCESSORIES
CAUTION
For all work or when changing
accessories, always wear protective gloves. Avoid
risk of injury from the sharp edges of the accessories.
Accessories can become very hot while working,
presenting danger of burns. Make sure the tool is
unplugged prior to changing accessories.
2. TO CHANGE ACCESSORIES
WARNING
To reduce the risk of injury, do
not let the sharp side of the accessory face
back toward the user’s hand.
NOTE: The ange will need to be completely
removed to install certain accessories that do
not have an open-ended connection interface.
The tool-less blade change lever allows you to
change the accessories without using a hex key.
• Flip the tool-free blade release lever forward
to the open position to loosen the ange. (Fig. A).
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
• Insert the accessory onto the accessory
interface, then (if necessary, re-insert the
ange) press down the ange with nger to
keep the blade temporarily secure. (Fig. B)
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
• Flip lever back down to seated position to
secure accessory. (Fig. C)
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
NOTE: For Dremel and Porter Cable any other
brand blades, before inserting them, the adapter
should be installed rst and tted with the spare
ange. (Fig. D1, D2).
OPERATION

Page 10
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
3. MOUNTING / CHANGING THE SANDING
SHEET
• Completely remove the ange.
• Install the sanding pad over the accessory
interface.
• Reinstall the ange.
• Align the holes of the perforated sanding
sheet with the slots of the perforated sanding
pad and press the sheet onto the pad. (Fig. E)
• Firmly press the oscillating tool with the
installed sanding sheet against a at surface
and briey switch the power tool on. This
provides for good adhesion and prevents
premature wear.
• If one point has become worn after use,
pull off the sanding sheet, turn it 120°, and
re-install.
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
4. OPERATING THE ON/OFF SWITCH
• Switching the power tool on: slide switch
forward.
• Switching the power tool off: slide switch
backward.
5. USING THE VARIABLE SPEED DIAL
Select oscillation frequency (speed) while
the motor is running. The variable speed dial
can be used to set the optimum oscillating
frequency according to the accessories used
and the respective application.
High oscillation frequency
Sanding, sawing, rasping and polishing stone
and metal.
Low oscillation frequency
Scraping, polishing varnishes.
6. LED LIGHT
The LED light allows you to keep a clear view
under less illuminated circumstances. To turn
on the light, simply press the on/off switch.
When you release the on/off switch, the
light will turn off.
7. CONSTANT SPEED
Your tool is equipped with an internal constant
speed control system which helps keep the
preselected speed virtually constant between
no-load and load conditions.
OPERATION

Page 11
OPERATION
8. APPLICATION
The workpiece must be clamped tightly before it is cut.
WARNING
The saw teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application
NOTE: When plunging and sawing, use a slight pendulum motion, to allow sufcient chip
removal. The saw blade lasts longer if the wear is distributed evenly. To ensure
an even distribution, loosen the saw blade, rotate it and retighten rmly.
Cut/sand with a constant movement and light pressure. Heavy pressure does not increase the
cut/removal rate, the accessory merely wears faster.
Function Accessory Name Application
Sawing
Bi-Metal Metal/Wood
End Cut Blade
Wood,plastic, berglass, nails,
non-ferrous metals, thin sheet
metal, hardened llers
HSS Saw Blade Thin wood, plastic, berglass,
nonferrous metals, thin sheet
metal, hardened llers, window
glazing
Sanding
Sanding Pad Wood, plastic, hardened llers
Scraping
Rigid Scraper Blade Old paint, hardened adhesives,
caulk, carpet

Page 12
Keep your tools clean for better and safer
performance. Follow the instructions for
changing accessories. Inspect tool cords
periodically and if damaged, have them
repaired by an authorized service facility.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance. There are no user
serviceable parts in your power tool. Never
use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep
all working controls free of dust. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
1. If your power tool does not start, check the
plug on the power supply rst.
2. If your power tool runs in low efciency,
check the tool speed and type of accessory.
3. If the problems are not solved, return the
tool to an authorized dealer for repair.
CAUTION
These accessories or attachments are recommended for use with your Multi tool specied in
this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to
persons. Only use an accessory or attachment for its stated purpose.
1pc Sanding pad
1pc Ridgid scraper blade
1pc 3-1/8” HSS circle saw blade
1pc 1-3/8” Universal end cut blade
1pc 1-1/8 Standard wood blade
1pc 1-3/4 Precision end cut blade
48pc Sanding sheet (40#-12pcs, 80#-12pcs, 120#-12pcs, 220# -12pcs)
1pc Bag
If your power tool becomes too hot, especially
when used at low speed, set the speed
to maximum and run it with no-load for 2-3
minutes to cool the motor. Avoid prolonged
usage at very low speeds. Always keep the
blade sharp.
Always ensure the workpiece is rmly held or
clamped to prevent movement.
Any movement of the material may affect the
quality of the cutting or sanding nish.
Start your tool before working and turn it off
only after you stop working.
Do not start sanding without having the
sandpaper tted.
Do not allow the sandpaper to wear away; it
will damage the sanding pad. The
guarantee does not cover sanding pad wear
and tear.
Use coarse grit paper to sand rough surfaces,
medium grit for smooth surfaces and ne
grit for nishing surfaces. If necessary, rst
make a test run on scrap material.
Excessive force will reduce the working ef-
ciency and cause motor overload. Replacing
the accessory regularly will maintain optimum
working efciency.
WORKING HINTS FOR YOUR MUTLI-TOOL

Page 13
NOTES

Page 14
SAVE YOUR RECEIPTS
THIS WARRANTY IS VOID WITHOUT THEM
MASTERFORCE
®
Oscillating Multi-Tool
WARRANTY
90-DAY MONEY BACK GUARANTEE:
This MASTERFORCE
®
brand power tool carries our 90-DAY Money Back Guarantee.
If you are not completely satised with your MASTERFORCE
®
brand power tool for
any reason within ninety (90) days from the date of purchase, return the tool with your
original receipt to any MENARDS
®
retail store, and we will provide you a refund – no
questions asked.
3-YEAR LIMITED WARRANTY:
This MASTERFORCE
®
brand power tool carries our famous No Hassle 3-Year Limited
Warranty to the original purchaser. If, during normal use, this
MASTERFORCE
®
power tool breaks or fails due to a defect in material or workmanship
within three (3) years from the date of original purchase, simply bring this tool with the
original sales receipt back to your nearest MENARDS
®
retail store. At its discretion,
MASTERFORCE
®
agrees to have the tool or any defective part(s) repaired or replaced
with the same or similar MASTERFORCE
®
product or part free of charge, within the
stated warranty period, when returned by the original purchaser with original sales
receipt. Not withstanding the foregoing, this limited warranty does not cover
any damage that has resulted from abuse or misuse of the Merchandise.
This warranty: (1) excludes expendable parts including but not limited to blades,
brushes, belts, bits, light bulbs, and/or batteries; (2) shall be void if this tool is used
for commercial and/or rental purposes; and (3) does not cover any losses, injuries to
persons/property or costs. This warranty does give you specic legal rights and you
may have other rights, which vary from state to state. Be careful, tools are dangerous if
improperly used or maintained. Seller’s employees are not qualied to advise you on the
use of this Merchandise. Any oral representation(s) made will not be binding on seller or
its employees. The rights under this limited warranty are to the original purchaser of the
Merchandise and may not be transferred to any subsequent owner.
This limited warranty is in lieu of all warranties, expressed or implied including warranties
or merchantability and tness for a particular purpose. Seller shall not be liable for any
special, incidental, or consequential damages. The sole exclusive remedy against the
seller will be for the replacement of any defects as provided herein, as long as the seller
is willing or able to replace this product or is willing to refund the purchase price as
provided above. For insurance purposes, seller is not allowed to demonstrate any of
these power tools for you.
For questions / comments, technical assistance or repair parts
Please Call Toll Free at: 1-888-686-1484 ( (M-F 8am – 6pm)
SAV E YOUR RECEIPTS. THIS WARRANTY IS VOID WITHOUT THEM

Page 15
CUSTOMER SERVICE INFORMATION:
Now that you have purchased your tool, should a need ever exist for repair parts or service,
simply contact your nearest
store or call 1-888-686-1484. Be sure to provide all
pertinent facts when you call or visit.

Oscilante Multi-herramienta
241-0856
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del operador. Guarde estas
instrucciones para referencia en el futuro.
Para preguntas / comentarios, asistencia técnica o partes de
reparación
Por favor llame al número telefónico gratuito al: 1-888-686-1484
(Lunes-Viernes 8am – 6pm)

Page 17
Reglas de seguridad generales........................................................18-19
Reglas de seguridad especícas.........................................................20
Símbolos ............................................................................................21
Declaración de uso general .................................................................22
Especicaciones .................................................................................22
Eléctrico ..............................................................................................23
Características ...................................................................................24
Operación ..... ..............................................................................25-27
Consejos de trabajo para su MULTI-HERRAMIENTA ......................27
Mantenimiento ........ .........................................................................28
Accesorios .......... ........................................................................28
Notas...................................................................................................29
Garantía ............... .........................................................................30
Información de servicio al cliente ........................................................31
TABLA DE CONTENIDO

Page 18
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA MOTORIZADA
Lea y comprenda todas
las instrucciones. El no seguir todas
las instrucciones a continuación puede
ocasionar descargas eléctricas, incendios
y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que gura
en todas las advertencias que aparecen a
continuación hace referencia a la herramienta
que funciona con la red de suministro
eléctrico (con cable) o a la herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable).
ÁREA DE TRABAJO
•
Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado.
Bancos de trabajo desordenados
y lugares oscuros invitan a los accidentes.
•
No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, inamables, gases o
polvo.
Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden encender el polvo o los
vapores.
•
Mantenga a los espectadores, niños y
visitantes a una distancia prudente cuando
esté utilizando una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacerle perder el
control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Los enchufes de las herramientas
eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. No modique de algún
modo el enchufe. No utilice enchufes
adaptadores con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Si no se modican los
enchufes y se utilizan los tomacorrientes
adecuados, se reducirá el riesgo de una
descarga eléctrica.
• Evite el contacto del cuerpo con las
supercies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de que
se produzcan descargas eléctricas si su
cuerpo está conectado a tierra.
• No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia ni a los ambientes
húmedos. La entrada de agua en una
herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
que se produzcan descargas eléctricas.
• No abuse del cable. Nunca use el
cable para transportar las herramientas ni
para sacar el enchufe de un tomacorriente.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes alados o las piezas móviles. Los
cables dañados aumentan el riesgo de que
se produzcan descargas eléctricas.
•
Cuando opere una herramienta eléctrica
en exteriores, use un cable de extensión
adecuado para uso en exteriores. El uso de un
cable adecuado para uso en exteriores reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
• Si operar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es inevitable, use
un elemento protegido del dispositivo de
corriente residual (RCD). El uso de un RCD
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
• Manténgase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use
la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas
puede dar lugar a lesiones personales
graves.
• Utilice equipo de seguridad.
Use siempre protección ocular. La
utilización del equipo de seguridad como
mascara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantaes, casco o protección auditiva
para condiciones adecuadas reducirá el
riego de lesiones personales.
• Evite el arranque accidental.
Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de trabado o de apagado
antes de instalar el paquete de baterías.
Transportar herramientas con el dedo en el
interruptor o instalar el paquete de batería
cuando el interruptor está encendido invitan
a los accidentes.
• Retire las llaves o claves de ajuste
antes de encender la herramienta. Una
llave o clave de ajuste dejada en una parte
giratoria de la herramienta puede causar una
lesión personal.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALESs

Page 19
• No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento.
El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados
permiten un mejor control de la herramienta
en situaciones inesperadas.
• Vístase apropiadamente. No se ponga
ropa holgada ni joyas. Mantenga su
cabello, ropa y guantes alejados de las
piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
• Si se proporcionan dispositivos para
la extracción y recolección de polvo,
asegúrese que estos estén conectados
y utilizados correctamente. El uso de
estos dispositivos puede reducir peligros
relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• No fuerce la herramienta. Emplee la
herramienta correcta para la aplicación
que desea. La herramienta correcta hará
el trabajo mejor y con más seguridad a la
capacidad nominal para la que está diseñada.
• No utilice la herramienta si el
interruptor no la enciende o apaga. Toda
herramienta que no se pueda controlar con el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
• Desconecte la batería de la herramienta
o ponga el interruptor en la posición de
trabado o de apagado antes de hacer
cualquier ajuste, cambio de accesorios o
guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta accidentalmente.
• Guarde las herramientas que no esté
usando fuera del alcance de los niños
y otras personas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas en las manos
de los usuarios no capacitados.
• Mantenga las herramientas con
cuidado. Compruebe la desalineación o
el atasco de las piezas móviles, la ruptura
de piezas y cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las
herramientas. Si la herramienta está
dañada, hágala arreglar antes de usarla.
Muchos accidentes son causados por
herramientas mantenidas decientemente.
• Conserve las herramientas de corte
aladas y limpias. Las herramientas
mantenidas adecuadamente, con bordes de
corte alados, tienen menos probabilidades
de atascarse y son más fáciles de controlar.
• Utilice la herramienta eléctrica,
accesorios, brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones
y de la manera adecuada para el tipo de
herramienta eléctrica, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que
se realizará. La utilización de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se encuentra diseñada
podría dar lugar a una situación peligrosa.
REPARACIÓN
• La herramienta debe ser reparada por
una persona calicada de servicio técnico
y se deben utilizar partes de reemplazo
idénticas. Esto asegurará el mantenimiento
de la seguridad de la herramienta eléctrica.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALESs

Page 20
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA SU HERRAMIENTA
• Sujete la herramienta por las
supercies de agarre aisladas cuando
realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en
contacto con cables ocultos o con su
propio cable. El contacto con un cable
que tenga corriente hará que ésta pase
a las partes metálicas descubiertas de
la herramienta y que el operador reciba
descargas eléctricas.
• Utilice pinzas o algún otro método
práctico para jar y apoyar la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener la pieza con las manos o contra su
cuerpo la haría inestable y podría provocar
una pérdida de control.
Personas con dispositivos
electrónicos, tales como marcapasos, deben
consultar a sus médicos antes de usar
este producto. Operar el equipo eléctrico
en proximidad cercana a un marcapasos
cardíaco podría causar interferencia o
falla del mismo. Algún polvo creado por
lijado, aserrado, perforación eléctricos, y
otras actividades de construcción contiene
químicos que se sabe que causan cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños
reproductivos.
Algunos ejemplos de estos
químicos son:
- Plomo a partir de pinturas a base de
plomo.
- Sílice cristalino a partir de ladrillos y
cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo a partir de madera tratada
químicamente.
Su riesgo a partir de estas exposiciones
varía, dependiendo de qué tan a menudo
realice este tipo de trabajo. Para reducir su
exposición a estos químicos: trabaje en un
área bien ventilada, y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, tal como máscaras de
polvo que estén diseñadas especialmente
para ltrar partículas microscópicas.
Manejar el cable eléctrico
en este producto puede exponerlo a plomo,
un químico que se sabe
que causa cáncer y defectos de nacimiento y
otros daños reproductivos. Lave sus manos
después de manipularlo.

Page 21
IMPORTANTE: Su herramienta eléctrica y su Instructivo puede contener “ICONOS DE
ADVERTENCIA” (un símbolo en imagen que le advierte, y/o le indica cómo evitar un condición
potencialmente peligrosa). Entender y apegarse a estos símbolos le ayudará a operar su
herramienta mejor y de manera más segura. A continuación se muestran algunos de los símbolos
que puede ver.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones
Advertencia
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
Use protección auditiva
Doble aislamiento
No lo use en la lluvia
SÍMBOLOS

Page 22
Sku: 2410855
Voltaje nominal: 120V~60Hz
Corriente nominal: 3.5A
Velocidad sin carga: 11,000-20,000/min
Ángulo de oscilación: 3.2°
Clase de protección : /II
Peso: 3 lb 8 oz
No intente usar este producto hasta que lea minuciosamente y entienda por completo
el instructivo. Ponga mucha atención a las reglas de seguridad, incluyendo peligro,
Advertencias, y Precauciones.
La operación de cualquier herramienta puede resultar en que objetos extraños sean
arrojados hacia susojos, lo que puede resultar en daño severo a los ojos. Antes de co-
menzar cualquier operación, siempre use gafas o lentes de seguridad con protectores
laterales y una careta completa cuando sea necesario. Recomendamos la Máscara
de seguridad de visión amplia para uso sobre sus lentes o gafas de seguridad están-
dar con protectores laterales. Siempre use protección para los ojos que cumpla con
ANSI Z87.1.
DECLARACIÓN DE USO GENERAL (APLICACIONES)

Page 23
DOBLE AISLAMIENTO
El doble aislamiento es un concepto de seguridad para herramientas eléctricas,
que elimina la necesidad del cable eléctrico con tierra de tres alambres habitual.
Todas las partes de metal expuestas están aisladas de los componentes de metal
internos del motor con aislamiento de protección.
Las tierras con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra.
El sistema de doble aislamiento está diseñado para proteger al usuario contra
choque que resulte de una ruptura en el cableado interno de la herramienta. Observe todas las pre-
cauciones normales de seguridad para evitar el choque eléctrico.
IMPORTANTE: Dar servicio a una herramienta con doble aislamiento requiere cuidado
extremo y conocimiento del sistema y sólo debe ser realizado por un técnico de servicio
calicado. Siempre use las partes de reemplazo de fábrica originales cuando dé servicio.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La lijadora de banda tiene un motor eléctrico integrado de precisión. Se debe conectar a un suminis-
tro de energía que tenga 120 voltios, 60 Hz, sólo CA (corriente doméstica normal). No opere esta her-
ramienta en corriente directa (CD). Una caída de voltaje substancial causará una pérdida de energía
y el motor se sobrecalentará. Si su herramienta no opera cuando esté conectada a un enchufe, revise
de nuevo el suministro de energía.
USE EL CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese que su cable de extensión esté en
buenas condiciones. Cuando use un cable de extensión, asegúrese usar uno lo sucientemente
fuerte para manejar la corriente que requerirá su producto. Un cable de menor capacidad causará
una caída en el voltaje de línea que resulte en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La Tabla
1 muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la capacidad de amperes
de la placa de identicación. Si tiene dudas, use el siguiente calibre mayor. Mientras menor es el
número de calibre, el cable es más pesado.
Las palabras en la imagen también se deben traducir, 16 palabras en total.
Rating Voltios Longitud total de la cuerda en pies
Amperaje 120V 25ft. 50ft. 100 ft. 150 ft.
Más de No más de AWG
0
6
10
6
10
12
18
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
12 16 14 12 No se recomienda
Mantenga el cable de extensión libre del área de trabajo. Coloque el cable de forma
que no quede atrapado sobre madera, herramientas u otras obstrucciones mientras esta trabajando
con una herramienta eléctrica.
Revise los cables de extensión antes de cada uso. Si están dañados reemplácelos de
inmediato. Nunca use una herramienta con un cable dañado ya que tocar el área dañada podría causar
choque eléctrico que resulte en lesiones serias
ELÉCTRICO

Page 24
CONOZCA SU MULTI-HERRAMIENTA
Antes de intentar usar cualquier herramienta, familiarícese con todas las características de
operación y requerimientos de seguridad.
1. Liberación de aspa de la herramienta
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Carátula de velocidad variable
4. Componentes electrónicos de velocidad constante
5. Ranuras de ventilación
6. Interfaz de accesorio
7. Luz de operación LED
8. Brida
9. Sim
10. Brida de repuesto
CARACTERÍSTICAS
1
2
3
7
8 9 10
4
5
6

Page 25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea el
instructivo cuidadosamente.
1. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
Siempre use guantes de
protección para todo trabajo o cuando cambie
accesorios. Evite el riesgo de lesiones a partir de bordes
losos de los accesorios. Los accesorios se pueden
calentar demasiado mientras trabaja, lo que presenta el
riesgo de quemaduras. Asegúrese que la herramienta
esté desconectada antes de cambiar accesorios.
2. PARA CAMBIAR ACCESORIOS
Para reducir el riesgo de
lesiones, no deje que el lado con lo del accesorio
vea hacia atrás hacia la mano del usuario.
NOTA :
La brida se necesitará retirar completamente
para instalar ciertos accesorios que no tengan una
interfaz de conexión de extremo abierto.
La palanca de aspa sin herramienta le permite
cambiar los accesorios sin usar una llave hexagonal.
•
Voltee la palanca de liberación de aspa sin herramienta
hacia la posición abierta para aflojar la brida. (Fig. A).
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
• Inserte el accesorio sobre la interfaz del
accesorio, después (si es necesario, vuelva
a insertar la brida) presione hacia abajo la
brida con el dedo para mantener la brida
segura temporalmente. (Fig. B)
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
• Voltee la palanca de nuevo hacia abajo
a la posición asentada para asegurar el
accesorio. (Fig. C)
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
NOTA : Para Dremel y Porter Cable de
cualquier otra marca de cuchillas, antes de
insertar, el SIM debe ser instalado y equipado
con la brida de repuesto.(Fig. D1, D2).
OPERACIÓN

Page 26
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
3. INSTALACIÓN / CAMBIO DE LIJA
• Retire completamente la brida.
• Instale la almohadilla de lijado sobre la
interfaz del accesorio.
• Vuelva a instalar la brida.
• Alinee los oricios de la lija perforada
con las ranuras de la almohadilla de
lijado perforada y presione la lija sobre la
almohadilla. (Fig. E)
• Presione rmemente la herramienta de
oscilación con la lija instalada contra una
supercie plana y encienda brevemente el
interruptor de la herramienta eléctrica. Esto
provee una buena adhesión y evita
el desgaste prematuro.
• Si un punto se desgastó después del uso,
retire la lija, gírela 120°, y vuelva a instalarla.
Fig. A
Fig. C
Fig. E
Open-Ended
Closed-Ended
Fig. B
Fig. D1
Fig. D2
4.OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE EN-
CENDIDO/APAGADO
• Encendido de la herramienta eléctrica:
deslice el interruptor hacia el frente.
• Apagado de la herramienta eléctrica:
deslice el interruptor hacia atrás.
5. USO DE CARTÁTULA DE VELOCIDAD
VARIABLE
Seleccione la frecuencia de oscilación
(velocidad) mientras el motor esté
funcionando. La carátula de velocidad
variable se puede usar para ajustar la
frecuencia de oscilación óptima de acuerdo
con los accesorios usados y la aplicación
respectiva.
Frecuencia de oscilación alta
Lijado, aserrado y pulido de piedra y metal.
Frecuencia de oscilación baja
Raspado, pulido de barnices.
6. LUZ LED
La luz LED de visión le permite mantener una
vista clara en condiciones de baja iluminación.
Para encender la luz, simplemente presione
el interruptor de encendido/apagado. Cuando
libere el interruptor de encendido/apagado, la
luz se apagará.
7. VELOCIDAD CONSTANTE
Su herramienta está equipada con un sistema
de control de velocidad constante interno que
ayuda a mantener la velocidad virtualmente
constante seleccionada previamente entre
condiciones con y sin carga.
OPERACIÓN

Page 27
8. APLICACIÓN
La pieza de trabajo debe estar sujeta rmemente antes que se corte.
Los dientes de la sierre son muy losos. No los toque durante la instalación
y aplicación.
NOTA : Cuando realice ranuras y corte, use un ligero movimiento de péndulo, para permitir la
suciente remoción de astillas. El aspa de sierra dura más si el desgaste se distribuye
uniformemente. Para asegurar
una distribución uniforme, aoje el aspa de la sierra, gírela y vuelva a apretarla rmemente.
Corte/lije con un movimiento constante y presión ligera. Una fuerte presión no incrementa a
velocidad de corte/remoción, el accesorio simplemente se desgasta más rápido.
Función Accesorio Nombre Aplicación
Aserrado
Bi-Metal Extremo de
Metal/Madera Aspa
de corte
Madera, plástico, bra de vidrio,
clavos, metales no ferrosos,
metal de lámina delgada,
rellenos endurecidos
Aspa de sierra HSS Madera delgada, plástico, bra
de vidrio, metales no ferrosos,
metal de lámina delgada,
rellenos endurecidos, vidriado de
ventana
Lijado
Almohadilla de lijado Madera, plástico, rellenos
endurecidos
Raspado
Aspa de raspado
rígida
Pintura vieja, adhesivos
endurecidos, calafateo, alfombra
OPERACIÓN
Si su herramienta se calienta demasiado, es-
pecialmente mientras la utiliza a baja velocidad,
ajuste la velocidad al máximo y hágala funcio-
nar sin carga durante 2-3 minutos para enfriar
el motor. Evite el uso prolongado a velocidades
muy baja. Mantenga siempre la cuchilla alada.
Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo
esté rmemente aanzada -con o sin
abrazaderas- para evitar el movimiento.
Cualquier movimiento del material podría af-
ectar la calidad del acabado de corte o lijado.
Arranque la herramienta antes de iniciar el
trabajo y apáguela sólo después de nalizar
el trabajo.
No encienda la lijadora sin tener colocada una
hoja de lija.
No permita que el papel de lijado se desgaste
por completo debido a que dañará el paño de
lijado. La garantía no brinda cobertura para el
desgaste por uso del paño de lijado.
Utilice papel de grano áspero para lijar
supercie ásperas, de grano medio para
lijar supercie suaves y de grano no para
el acabado de supercies. Si es necesario,
realice primero una prueba en un recorte de
descarte.
La fuerza excesiva reducirá la ecacia de trabajo y
causará una sobrecarga del motor. El reemplazo
periódico de los accesorios
permitirá mantener la ecacia de trabajo óptima.

Page 28
Mantenga sus herramientas aladas y
limpias para un mejor desempeño y más
seguro. Siga las instrucciones para lubricar
y cambiar los accesorios. Revise los cables
de la herramienta periódicamente y pida que
una instalación de servicio autorizada los
repare si están dañados.
Su herramienta eléctrica no requiere
lubricación o mantenimiento adicional. No
hay partes a las que el usuario pueda dar
servicio en su herramienta eléctrica. Nunca
use agua o limpiadores químicos para limpiar
su herramienta eléctrica. Limpie con una
tela seca. Siempre guarde su herramienta
eléctrica en un lugar seco. Mantenga
limpias las ranuras de ventilación del motor.
Mantenga todos los controles de operación
libres de polvo. Si el cable de suministro
está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas
calicadas de forma similar para evitar
peligros.
1. Si su herramienta eléctrica no arranca,
revise el enchufe en el suministro de energía
primero.
2. Si su herramienta eléctrica disminuye
su eciencia, revise la velocidad de la
herramienta y el tipo de accesorio.
3. Si no se resuelve el problema, regrese la
herramienta a un concesionario autorizado
para la reparación.
Estos accesorios o suplementos se recomiendan para uso con su Multi-herramienta especicada
en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o suplemento podría presentar un riesgo de
lesiones a las personas. Sólo use el accesorio o suplemento para su propósito indicado.
1pc Almohadilla de lijado
1pc Ridgid rascador
1pc 3-1/8” Hoja de sierra HSS Circle
1pc 1-3/8” Universal nal cut blade
1pc 1-1/8’’ De madera estándar blade
1pc 1-3/4’’ De precisión nal cut blade
48pc Hoja de lija (40 # - 12pcs, 80 # - 12pcs, 120 # - 12pcs, 220 # - 12pcs)
1pc Bolso de

Page 29
NOTAS

Page 30
Garantía De Oscilante Multi-herramienta MASTERFORCE
®
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS:
Esta herramienta eléctrica de la marca MASTERFORCE
®
tiene nuestra Garantía de
devolución de dinero de 90 DÍAS. Si no está completamente satisfecho con su herramienta
eléctrica marca MASTERFORCE
®
por cualquier razón dentro de noventa (90) días desde
la fecha de compra, regrese la herramienta con su recibo original a cualquier tienda al
menudeo MENARDS
®
, y le proporcionaremos un reembolso – sin hacer ninguna pregunta.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS:
Esta herramienta eléctrica marca MASTERFORCE
®
tiene nuestra famosa Garantía Limitada
de 3 Años sin Complicaciones para el comprador original. Si, durante el uso normal, esta
herramienta eléctrica MASTERFORCE
®
se descompone o falla debido a un defecto en
material o mano de obra dentro de tres (3) años desde la fecha de la compra original,
simplemente lleve esta herramienta con el recibo de ventas original de regreso a su
tienda al menudeo MENARDS
®
más cercana. A su criterio, MASTERFORCE
®
acuerda
que la herramienta o cualquier parte defectuosa se repare o reemplace con el mismo
producto o parte MASTERFORCE
®
o similar libre de cargo, dentro del periodo de
garantía mencionado, cuando sea devuelta por el comprador original con el recibo de
ventas original. Sin importar lo presente, esta garantía limitada no cubre ningún daño
que haya resultado a partir de abuso o mal uso de la Mercancía.
Esta garantía: (1) excluye partes desechables que incluyen, sin limitarse a aspas, cepillos,
bandas brocas, focos, y/o baterías; (2) se anulará si esta herramienta se usa para
propósitos comerciales y/o de renta; y (3) no cubre ninguna pérdida, lesiones a personas/
daño a la propiedad o costos. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y puede
tener otros derechos, que varían de un estado a otro. Tenga cuidado, las herramientas
son peligrosas si se usan incorrectamente o se les da mantenimiento inadecuado. Los
empleados del vendedor no están calicados para aconsejarlo sobre el uso de esta
Mercancía. Cualquier representación verbal realizada no será vinculante para el vendedor
o sus empleados Los derechos bajo esta garantía limitada son para el comprador original
de la Mercancía y no se pueden transferir a ningún propietario subsecuente.
Esta garantía limitada está en lugar de todas las garantías, expresas o implícitas
incluyendo garantías o comerciabilidad o adecuación para un propósito particular.
El vendedor no será responsable por cualquier daño especial, incidental o en
consecuencia. El único remedio exclusivo contra el vendedor será el reemplazo de
cualquier defecto como se indica en el presente, siempre y cuando el vendedor desee
o pueda reemplazar este producto o desee reembolsar el precio de compra como
se indica anteriormente. Para propósitos de seguro, no se permite que el vendedor
demuestre ninguna de estas herramientas eléctricas para usted.
Para preguntas / comentarios, asistencia técnica o partes de reparación
Por favor llame al número telefónico gratuito al: 1-888-686-1484 ( (Lunes-Viernes 8am – 6pm)
CONSERVE SUS RECIBOS. ESTA GARANTÍA ES
NULA SIN ELLOS

Page 31
INFORMACIÓN DE SERVICIO AL CLIENTE:
Ahora que adquirió su herramienta, si alguna vez existe la necesidad de partes de reparación o
servicio, simplemente póngase en contacto con su tienda
más cercana o llame
al 1-888-686-1484. Asegúrese de proporcionar todos los hechos pertinentes cuando llame o
nos visite.

