
Thank you for Choosing KitchenAid
®
Appliances.
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a KitchenAid
®
product.
Register your microwave oven at www.kitchenaid.com/owners. In Canada, register your microwave oven at
www.kitchenaid.ca/owners.
For future reference, please make a note of your model and serial number located on the front facing of the microwave oven opening,
behind the door.
Model Number______________________________________ Serial Number_______________________________________
W11416161B
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
MICROWAVE OVEN SAFETY
KITCHENAID
®
BUILT-IN MICROWAVES
WITH TRIM KITS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire,
injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
■ Read all instructions before using the microwave oven.
■ Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
■ The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS”
found in this section and in the provided Installation Instructions.
■ Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation Instructions.
■
Some products such as whole eggs in the shell and
sealed containers - for example, closed glass jars -
are able to explode and should not be heated in the
microwave oven.

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■ Use the microwave oven only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
■ As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
■ Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged
or dropped.
■ The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Call an authorized service company for
examination, repair, or adjustment.
■ Do not cover or block any openings on the microwave oven.
■ Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the
microwave oven near water - for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
■ Do not immerse cord or plug in water.
■ Keep cord away from heated surfaces.
■ Do not let cord hang over edge of table or counter.
■ See door surface cleaning instructions in the “Microwave
Oven Care” section.
■ To reduce the risk of fire in the oven cavity:
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave oven
when paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
– If materials inside the oven ignite, keep oven door closed,
turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity when
not in use.
■ Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave oven is not always
present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
■ Do not mount over a sink.
■ Do not store anything directly on top of the microwave
oven when the microwave oven is in operation.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.

3
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Required:
■ A 120 V, 60 Hz, AC only, 15 or 20 A electrical supply with a fuse
or circuit breaker
Recommended:
■ A time-delay fuse or time-delay circuit breaker
■ A separate circuit serving only this microwave oven
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■
For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. The microwave oven is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions are
not completely understood, or if doubt exists as to whether
the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician or serviceman install
an outlet near the microwave oven.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.

4
FEATURES
Feature Guide
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Product Help section
of our website at http://producthelp.kitchenaid.com for more detailed instructions.

5
Keypad Feature Instructions
Options/Clock
Set the Clock This microwave uses a 12 hour clock (1:00 - 12:59). To set the clock, follow the
instructions below:
1. Press the OPTIONS/CLOCK button repeatedly until Clock is displayed.
2. Press the number keys to set the clock.
3. Press START or OPTIONS/CLOCK to save the time.
NOTE:
■ After power loss, it may be necessary to reset the clock.
■ The default clock value in the memory is “ : ”.
Timer Set/Off
Set Kitchen Timer The kitchen timer functions independently of the microwave cooking functions,
similar to a stop watch. To set the kitchen timer, follow the instructions below:
1. Touch TIMER button.
2. Use the number keys to enter a time up to 99 minutes and 59 seconds.
3. For example, to set a 12 minute timer, press the TIMER button and use the
number keys to enter 12:00.
4. Touch the START button.
Note: When Kitchen Timer is running:
The Add 30 Sec button will not work.
To reset the timer: Press TIMER button. The display will show 00:00. Follow the
above steps to set the timer.
To run manual cooking mode: Press POWER button to set the power level, and
press POWER button again to set the cooking time.
To run an auto cooking mode: Press POPCORN/COOK/REHEAT/DEFROST/
SOFTEN OR MELT button.
Add 30 Seconds The START button can be used in two ways:
1. To start the microwave by cooking for 30 seconds using the most recent
power setting.
2. To increase a cooking time using increments of 30 seconds. Each press adds
30 seconds or pressing and holding the START button will add more time
automatically.
For example:
To add 30 seconds of cook time, press the START button once.
To add 1 minute of cooking time, press the START button twice.
To add more time, press and hold START button until your preferred cook time is
reached.
Note: Holding the START button will add up to 10 minutes to the current time
countdown. When 10 minutes has been added or the max time has been reached,
invalid/retry tones will sound and the display will show the nal time setting. If
you want more time, you can release the keypad, then press and hold the START
button again to add up to another 10 minutes.
Start Function Press the START button to start any cooking function. If cooking is interrupted by
opening the door, touch the START button after the door is closed again to resume
the cycle.
Microwave Oven
Cancel
The CANCEL button stops any microwave oven function except for the clock and
control lock.
The microwave oven will also turn off when the door is opened. When the door is
opened, the element(s) will turn off, but the microwave oven light will remain on.
Close the door and touch the START button to resume the preset cycle.
Activate Control Lock Activate Control Lock to avoid an unintended start.
To activate, press and hold the CANCEL button for about 3 seconds until tone
sounds and the CONTROL LOCKED appears on the display.
Repeat to unlock the control panel.
Options/Clock
Set Display Auto Off This feature allows the user to set a display mode on/off. When mode is set,
display will turn off after two minutes being in idle state.
1. Press the OPTIONS/CLOCK button repeatedly until Display Auto Off.
2. Press number button 1-Yes, 2-No.
3. Press START or OPTIONS/CLOCK to save.

6
Keypad Feature Instructions
Options/Clock
Set the Sound (Tones)
on/off
Disable or enable button tones, and set the volume level.
Press the OPTIONS/CLOCK button repeatedly until Sound.
Press number button 1-Button Tones, 2-Volume.
Press START or OPTIONS/CLOCK to save.
■ Button Tones: Press 1-On, 2-Off
■ Volume: Press 1-Low, 2-Med, 3-High
Options/Clock
Set Scrolling Speed Scrolling speed options will be between Low, Medium and High speeds.
1. Press the OPTIONS/CLOCK button repeatedly until Scrolling Speed.
2. Press number button 1 for Low, 2 for Medium and 3 for High.
3. Press START or OPTIONS/CLOCK to save.
Options/Clock
Set Language Language of the display text may be changed.
1. Press the OPTIONS/CLOCK button repeatedly until Language.
2. Press number button 1-English, 2-French.
3. Press START or OPTIONS/CLOCK to save.
Options/Clock
Activate Demo Mode Demo mode shows the display and controls, without using the magnetron,
thus preventing microwave functions. Press OPTIONS/CLOCK repeatedly
until Demo mode, then follow the prompts to activate.
The Clock or : will light up in the display. Repeat to deactivate.
If the microwave oven has not been used for 5 minutes (no key press for 5
minutes), the display will show “DEMO ON”.
Options/Clock
Factory Reset The microwave can be reset back to default state. To activate Factory
Reset mode, at idle state, press the OPTIONS/CLOCK repeatedly until
Factory Reset. Press START to reset.
Power
Set Manual Cooking
Time and Power
Touch POWER to set manual power and cooking time. The default power
level is 100%, press any number button to change the power level. For
example to set the time to 2:30 in 90% power level.
1. Touch POWER.
2. Use the number button 9 to set the power level in 90%.
3. Touch POWER again.
4. Use the number buttons to enter the cooking time length 2:30. Close
the door.
5. Touch START.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off
automatically, and end tones will sound.
DEFROST
Automatic Defrost The defrost function helps thaw frozen food. To defrost, follow the
instructions below:
1. Touch DEFROST repeatedly to select food category, see DEFROST
section for the food category or the door sticker on the unit.
2. Touch number button to enter the quantity. Close the door.
3. Touch START.
The display will count down the defrost time. For better results, a
preset standing time is included in the defrosting time. This may make
the defrosting time seem longer than expected.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off
automatically, and end tones will sound.
REHEAT
Automatic Reheat To reheat using preset functions, follow the instructions below:
1. Touch REHEAT repeatedly to select food category, see REHEAT
section for the food category or the door sticker on the unit.
2. Touch number button to enter the quantity. Close the door.
3. Touch START.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off
automatically, and end tones will sound.
POPCORN
Popcorn To use the popcorn preset, follow the instructions below:
1. Touch POPCORN repeatedly to select bag size. Close the door.
2. Touch START.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off
automatically, and end tones will sound.

7
Keypad Feature Instructions
SOFTEN/MELT
Soften/Melt The Soften/Melt function is used to soften or melt food. To use:
1. Touch SOFTEN/MELT repeatedly to select food category, see SOFTEN/
MELT section for the food category or the door sticker on the unit.
2. Use the number button to enter the quantity. Close the door.
3. Press START button.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off
automatically, and the end tone will sound.
COOK
Auto Cook To use the auto cook presets, follow the instructions below:
1. Press COOK repeatedly to select food category, see COOK section for the
food category or the door sticker on the unit.
2. Use the number button to enter the quantity. Close the door.
3. Press START button.
When the stop time is reached, the microwave oven will shut off
automatically, and the end tone will sound.
Standby Mode
When no functions are working, microwave oven will switch
to Standby Power mode and dim the display brightness after
2 minutes. Touch any keypad or open/close the door, and the
display will return to the normal brightness.
Demo Mode
Demo mode allows user to interact with the microwave oven
without turning on the magnetron. Press OPTIONS/CLOCK
repeatedly until Demo Mode, then follow the prompts to activate.
The Clock or : will light up in the display. Repeat to deactivate.
If the microwave oven has not been used for 5 minutes (no key
press for 5 minutes), the display will show “DEMO ON”.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel keypads to avoid
unintended use of the microwave oven. The Control Lock will
remain set after a power failure, if set before the power failure
occurs.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock Control: Touch CANCEL for approximately 3 seconds,
until two tones sound and CONTROL LOCK appears in the display.
To Unlock Control: Repeat to unlock. Two tones will sound and
CONTROL UNLOCK will be removed.

8
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which
reect off the metal oor, walls, and ceiling and pass through the
turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are
attracted to and absorbed by fat, sugar, and water molecules in
the food, causing them to move, producing friction and heat which
cooks the food.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or
allow children to swing on the microwave oven door.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
■ The turntable must be in place and correct side up when
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped or
broken. See the “Accessories” section to reorder.
■ Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
■ Clothes, owers, fruit, herbs, wood, gourds, and paper,
including brown paper bags and newspaper, should not
be dried in the microwave oven.
■ Parafn wax will not melt in the microwave oven because
it does not absorb microwaves.
■ Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
■ Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly rm. Let potatoes stand
for 5 minutes. They will nish cooking while standing.
■ Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover
poached eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When the microwave oven is cooking, the amount, size and shape,
starting temperature, composition and density of the food affect
cooking results.
Amount of Food
The more food that is heated at once, the longer the cook time that
is needed. Check for doneness and add small increments of time,
if necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature and will
heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as meat
and potatoes, require a longer cook time than the same size of a
light, porous food, such as cake.
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time, and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is not
available, wax paper, paper towels, or plastic wrap approved for
microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned back
at one corner to provide an opening to vent steam. Condensation
on the door and cavity surfaces is normal during heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistributes heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible, turn
food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different-sized foods, arrange the
thinner parts and smaller-sized items toward the center. If cooking
several items of the same size and shape, place them in a ring
pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places
to allow steam to vent.
Shielding
Use small, at pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones, and foods such as chicken wings,
leg tips, and sh tails. See the “Aluminum Foil and Metal” section
rst.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat, even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.

9
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must t on the turntable. Always
use oven mitts or pot holders when handling because any dish
may become hot from heat transferred from the food. Do not
use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
Material Recommendations
Aluminum Foil,
Metal
See the “Aluminum Foil and Metal”
section.
Browning Dish Bottom must be at least 3/16"
(5 mm) above the turntable. Follow
manufacturer’s recommendations.
Ceramic Glass,
Glass
Acceptable for use.
China, Earthenware Follow manufacturer’s recommendations.
Melamine Follow manufacturer’s recommendations.
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use non-recycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer
for microwave oven use.
Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone Bakeware Follow manufacturer’s recommendations.
Straw, Wicker,
Wooden Containers
Do not use in microwave oven.
Styrofoam
®†
Do not use in microwave oven.
Wax Paper Acceptable for use.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue ash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on
some models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling,
or oor.
■ Always use the turntable.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow contact
with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved
meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners, such as
sandwich wrappers, staples, and objects with gold or silver trim or
a metallic glaze, should not be used in the microwave oven.
Metal bakeware may be used only during convection (bake)
cycles. Use ovenproof, microwave-safe cookware for all other
convection and combination.
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name, or number. For example,
70%=Medium-High=7.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specic foods.
MICROWAVE COOKING POWER CHART
Percent/
Name
Number Use
100%, High
(default setting)
10 Quick-heating convenience
foods and foods with high
water content, such as soups,
beverages, and most vegetables.
90% 9 Cooking small, tender pieces
of meat, ground meat, poultry
pieces, and sh llets.
Heating cream soups.
80% 8 Heating rice, pasta, or casseroles.
Cooking and heating foods that
need a cook power lower than
high, for example, whole sh and
meat loaf.
70%, Medium-
High
7 Reheating a single serving of
food.
60% 6 Cooking sensitive foods such as
cheese and egg dishes, pudding,
and custards.
Cooking non-stirrable casseroles,
such as lasagna.
50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry, and
pot roasts.
Simmering stews.
40% 4 Melting chocolate.
Heating bread, rolls, and pastries.
30%, Medium-
Low, Defrost
3 Defrosting bread, sh, meats,
poultry, and precooked foods.
20% 2 Softening butter, cheese, and ice
cream.
10%, Low 1 Taking chill out of fruit.
Sensor Cooking
A sensor in the microwave oven detects humidity released from
the food as it heats, and adjusts the cook time accordingly.
Many sensor cycles require the covering of foods. Microwave safe
containers or steamers with loose-tting lids are recommended.
The loose-tting lid allows enough steam to escape to be
detected by the sensor. When covering foods with plastic wrap,
be sure to leave a large enough vent opening to allow the steam
to escape.
NOTE:
■ The microwave oven should be plugged in for at least
3 minutes.
■ The microwave oven cavity and the exterior of the cooking
container should be dry.
■ The room temperature should not exceed 95° (35°C).
■ If the door is opened during a sensor cycle, sensing will stop
and the program will be canceled.
†Styrofoam
®
is a registered trademark of The Dow Chemical Company.

10
Popcorn
Two choices, press Popcorn repeatedly.
Small bag: 1.75 oz (50 g) only
Large bag: Senses 3.0-3.5 oz (85-99 g)
■ Do not use regular paper bags or glassware.
■ Pop only one package of popcorn at a time.
■ Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
■ Listen for popping to slow to one pop every 1 or 2 seconds,
and then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.
■ For best results, use fresh bags of popcorn.
■ Cooking results may vary by brand and fat content.
NOTE: Follow the instructions provided by the microwave
popcorn manufacturer.
Reheat
Times and cooking powers have been preset for reheating a
number of food types.
Use the following chart as a guide.
REHEAT CHART
Item Food Category Quantity
1
Baked Goods
Place on paper towel. Two
small rolls may be counted as
1 serving.
1, 2, 3, 4, 5 or 6
servings
2
Beverage
Do not cover.
1-2 cups
(250 mL-500 mL)
3
Casserole
Place in microwave-safe
container. Cover with plastic
wrap and vent. Stir and
let stand 2-3 minutes after
reheating.
1-4 cups (250 mL-1 L)
4
Dinner plate
Place food on plate. Cover
with plastic wrap and vent.
Let stand 2-3 minutes after
reheating.
Senses 1 plate, about
8-16 oz (227-454 g)
5
Pizza
Place on paper towel lined
microwave-safe plate.
1-3 slice, 4 oz (113 g)
each
6
Sauce
Place in microwave-safe
container. Cover with plastic
wrap and vent. Stir and
let stand 2-3 minutes after
reheating.
Senses 1-4 cups
(250 mL-1 L)
7
Soup
Place in microwave-safe
container. Cover with plastic
wrap and vent. Stir and
let stand 2-3 minutes after
reheating.
Senses 1-4 cups
(250 mL-1 L)
Soften/Melt
Soften and Melt functions may be used to soften or melt your
food. Times and cooking powers have been preset for a number
of food types. Use the following chart as a guide.
Item Food Category Quantity Preparation
1 Soften Butter
0.5, 1.0. 1.5,
2.0 sticks
Unwrap
and place in
microwave-safe
container.
2 Soften Ice Cream
16, 32, or
64 oz (473, 946
or 1893 mL)
Place ice cream
container on
turntable.
3 Soften Cream
Cheese
8 oz (227 g) Unwrap
and place in
microwave-safe
container.
4 Soften Frozen
Juice
12 oz (340 g) Remove lid.
5 Melt Butter
0.5, 1.0. 1.5,
2.0 sticks
Unwrap
and place in
microwave-safe
container.
6 Melt Chocolate
4, 6, 8 or 12 oz
(113, 170, 227
or 340 g)
Cut squares into
small pieces or
use chips. Place
in microwavesafe
container.
7 Melt Cheese
8 or 16 oz (227
or 454 g)
Cut into small
pieces and place
in microwave-
safe container.
8 Melt
Marshmallows
5 or 10 oz (142
or 283 g)
Place in
microwave-safe
container.

11
Defrost
■ For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder when
defrosting.
■ Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting.
■ Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
■ Separate food pieces as soon as possible during or at the end
of the cycle for more even defrosting.
■ Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the
Defrost feature but should be defrosted manually.
■ Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips, and sh tails. See the “Aluminum
Foil and Metal” section rst
■ Times and cooking powers have been preset for defrosting a
number of food types.
Item Food Category Weight
1 Poultry*
0.2 to 6.6 lbs (90 g to 3 kg)
2 Meat*
0.2 to 6.6 lbs (90 g to 3 kg)
3 Fish*
0.2 to 4.4 lbs (90 g to 2 kg)
4 Quick Defrost
1.0 lb only (454 g)
* See the Defrost Preparation Chart at end of the “Defrost” section
for cuts, sizes, and instructions.
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,
or sh.
DEFROST PREPARATION CHART
Meat
Beef: ground, steaks, roast,
stew
The narrow or fatty areas of
irregular-shaped cuts should
be shielded with foil before
defrosting.
Do not defrost less than
1/4 lb (113 g) or two 4 oz
(113 g) patties.
Place all meats in a
microwave-safe baking dish.
Lamb: stew and chops
Pork: chops, ribs, roasts,
sausage
POULTRY
Chicken: whole and cut up
Place in a microwave-safe
baking dish, chicken breast
side up.
Remove giblets from whole
chicken.
Cornish hens
Turkey: breast
FISH
Fillets, Steaks,
Whole, Shellfish
Place in a microwave-safe
baking dish.
Cook
Item Food Category Quantity
1
Bacon
Average thickness: Follow
directions on package. For
best results, place bacon on
microwave-safe bacon rack.
1-6 slices
2
Canned Vegetable
Place in microwave-safe
container. Cover with plastic
wrap, and vent. Stir and
let stand 2-3 minutes after
cooking.
1, 2, 3 or 4 cups
(250, 500, 750 mL or
1 L)
3
Fresh Vegetable
Place in microwave-safe
container and add 2-4 tbs
water. Cover with plastic
wrap and vent. Stir and
let stand 2-3 minutes after
cooking.
Senses 1-4 cups
(250 mL-1 L)
4
Frozen Vegetable
Place in microwave-safe
container and add 2-4 tbs
water. Cover with plastic
wrap and vent. Stir and
let stand 2-3 minutes after
cooking.
Senses 1-4 cups
(250 mL-1 L)
5
Frozen Entrée
Remove from package.
Loosen cover on 3 sides. If
entrée is not in microwave-
safe container, place on
plate, cover with plastic
wrap, and vent.
10, 20, 40, 60 ounces
(283, 567, 1134,
1701g)
6
Small Potatoes
Pierce each potato several
times with a fork. Place
on paper towel, around
turntable edges, at least 1"
(2.5 cm) apart. Let stand 5
minutes after cooking.
1-4 pieces, 4-7 oz
(113-198 g)
7
Large Potatoes
Pierce each potato several
times with a fork. Place
on paper towel, around
turntable edges, at least 1"
(2.5 cm) apart. Let stand 5
minutes after cooking.
Senses 1-4 pieces,
8-10 oz (227-283 g).
8
Rice
Follow measurements on
package for ingredient
amounts. Place rice and
liquid in microwave-safe
dish. Cover with loose tting
lid. Let stand 5 minutes after
cooking, or until liquid is
absorbed. Stir.
Senses 0.5,1.0, 1.5,
2.0 cups (125, 250,
375, 500 mL) (dry,
white long grain)
NOTE: During microwave cycles that release signicant moisture
from the item being cooked (i.e. potatoes), it is normal to see and
feel moisture in the microwave cavity and/or on the exterior glass
as this moisture is vented from the unit. This moisture should not
impact any surrounding surface. Wipe away with towel.

12
MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst, unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-lled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop polishing
creme, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper
towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with
one-time or limited use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
■ Affresh
®
Stainless Steel Cleaners (not included): See the
“Accessories” section.
■ Vinegar for hard water spots
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to microwave oven cavity, do not use soap-
lled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty
washcloths, or some paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain
to avoid damaging.
The area where the microwave oven door and frame touch when
closed should be kept clean.
Cleaning Method:
Average soil
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in microwave
oven. Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry
with soft, lint-free cloth.
Odors
■ Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either lemon
juice or vinegar for 2 to 5 minutes in microwave oven.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
■ Mild soap and water
■ Dishwasher
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS, HUB
■ Mild soap and water or dishwasher
NONSTICK CAVITY COATING (on some models)
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use metal
or sharp utensils or scrapers or any type of abrasive cleanser or
scrubbers.
Replacing The Cavity Light
Cavity Light is located at the top front of the microwave oven,
under the cover and is replaceable.
To replace the cavity light refer the following steps.
1. Use a Phillips head screwdriver to remove the 4 wood screws
securing the trim kit frame to the cabinet.
2. Using 2 people, slide the microwave oven out of the cabinet.
Unplug the microwave oven and place on a stable surface with
the microwave door and frame sitting slightly beyond the edge
of the surface.
3. Remove the 3 short screws to release the leftside cooling duct,
see below pictorial. Set screws and cooling duct aside.
A. Trim kit frame
B. Mounting hole guide
C. #7-16x15/16" at head wood screw (4)
D. Cutout ceiling
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
air conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
A. Cabinet
B. Microwave Oven
A
B
A. Leftside Cooling Duct
B. Short Screws (3)
C. Screw holes (3)
MICROWAVE OVEN CARE
4. Remove the 4 screws which fasten the trim kit frame to the
microwave oven, and set the 4 screws aside.
5. Pull the Trim Kit Frame away from the front of the microwave
to release it. Note the ‘TOP’ and ‘up arrow’ molded into the
frame, the 4 locating pins and the locating slots, set frame
aside.
6. Remove the light cover screw from the top front of the
microwave oven.
7. Remove the light cover.
8. Disengage hook to remove LED board.
9. Unplug the LED terminal.
10. Connect replacement LED to terminal and snap it into place,
securing with the hook.
11. Plug in the LED terminal removed in step 9.
12. Reattach the LED board removed in step 8.
13. Reattach the Light cover removed in step 7.
14. Reattach the light cover screw removed in step 6.
15. Reattach the trim kit frame that was removed in step 5, to the
microwave oven by rst aligning the 4 locating slots with the
locating pins.
16. Use the 4 screws removed in step 4, to fasten the trim kit
frame to the microwave oven.
17. Use the 3 screws removed in step 3 to reattach the leftside
cooling duct.
18. Slide the microwave oven back to the cabinet. Plug in the
microwave oven.
19. Reattach the trim kit frame and microwave to the cabinet
using the screws removed in step 1.
A
B
C
A. Trim Kit Frame
B. #7-18x7/16" round head sheet metal screw (4)
C. Screw holes (4)
A
B
C
A. Trim Kit Frame
B. Locating pin (4)
C. Locating slot (4)
Screw
Light cover
Top front of the
microwave oven
Hooks
Terminal
Hook
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
B
A
C

13
2. Using 2 people, slide the microwave oven out of the cabinet.
Unplug the microwave oven and place on a stable surface with
the microwave door and frame sitting slightly beyond the edge
of the surface.
3. Remove the 3 short screws to release the leftside cooling duct,
see below pictorial. Set screws and cooling duct aside.
A. Cabinet
B. Microwave Oven
A
B
A. Leftside Cooling Duct
B. Short Screws (3)
C. Screw holes (3)
MICROWAVE OVEN CARE
4. Remove the 4 screws which fasten the trim kit frame to the
microwave oven, and set the 4 screws aside.
5. Pull the Trim Kit Frame away from the front of the microwave
to release it. Note the ‘TOP’ and ‘up arrow’ molded into the
frame, the 4 locating pins and the locating slots, set frame
aside.
6. Remove the light cover screw from the top front of the
microwave oven.
7. Remove the light cover.
8. Disengage hook to remove LED board.
9. Unplug the LED terminal.
10. Connect replacement LED to terminal and snap it into place,
securing with the hook.
11. Plug in the LED terminal removed in step 9.
12. Reattach the LED board removed in step 8.
13. Reattach the Light cover removed in step 7.
14. Reattach the light cover screw removed in step 6.
15. Reattach the trim kit frame that was removed in step 5, to the
microwave oven by rst aligning the 4 locating slots with the
locating pins.
16. Use the 4 screws removed in step 4, to fasten the trim kit
frame to the microwave oven.
17. Use the 3 screws removed in step 3 to reattach the leftside
cooling duct.
18. Slide the microwave oven back to the cabinet. Plug in the
microwave oven.
19. Reattach the trim kit frame and microwave to the cabinet
using the screws removed in step 1.
A
B
C
A. Trim Kit Frame
B. #7-18x7/16" round head sheet metal screw (4)
C. Screw holes (4)
A
B
C
A. Trim Kit Frame
B. Locating pin (4)
C. Locating slot (4)
Screw
Light cover
Top front of the
microwave oven
Hooks
Terminal
Hook
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING

14
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you to avoid a service
call, refer to the warranty page in this manual or visit www.kitchenaid.com/owners.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you experience Recommended Solutions
Microwave oven will
not operate
Check the following:
■ Household fuse or circuit breaker: If a household fuse has blown or a circuit breaker has tripped,
replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
■ Magnetron: Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100% cooking power. If water
does not heat, try the steps in the bullets below. If microwave oven still does not operate, call for service.
■ Door: Firmly close door. On some models, if a packaging spacer is attached to inside of the door,
remove it, then rmly close door.
If a message about the door appears in the display, the door has been closed for 5 minutes or more
without the microwave oven being started. This occurs to avoid unintended starting of the microwave
oven. Open and close the door, then start the cycle.
■ Control: Make sure control is set properly. Make sure Control Lock is off. Make sure Demo mode (on
some models) is off.
Arcing in the
microwave oven
Check the following:
■ Soil buildup: Soil buildup on cavity walls, microwave inlet cover, cooking rack supports, and area where
the door touches the frame can cause arcing. See “General Cleaning” in the “Microwave Oven Care”
section.
Turntable alternates
rotation directions
■ This is normal and depends on motor rotation at the beginning of the cycle.
Display shows
messages
■ “Enter Clock” with ashing digits means there has been a power failure. Reset the clock.
■ A letter followed by a number is an error indicator. Call for assistance.
Radio, TV, or cordless
phone interference
Check the following:
■ Proximity: Move the receiver away from the microwave oven, or adjust the radio or TV antenna.
■ Soil: Make sure the microwave oven door and sealing surfaces are clean.
■ Frequency: Some 2.4 GHz-based cordless phones and home wireless networks may experience static
or noise while microwave oven is on. Use a corded phone, a different frequency cordless phone, or avoid
using these items during microwave oven operation.
Moisture in the
microwave cavity
and/or on the exterior
glass
Check the following:
■ During microwave cycles that release signicant moisture from the item being cooked (i.e. potatoes), it is
normal to see and feel moisture in the microwave cavity and/or on the exterior glass as this moisture is
vented from the unit. This moisture should not impact any surrounding surface. Wipe away with towel.
ACCESSORIES/REPLACEMENT PARTS
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at https://www.kitchenaid.com/owners or call us at 1-800-422-1230.
Cleaning Supplies Replacement Parts
■ Affresh
®
Stainless Steel Cleaning Mousse ■ Replacement Cavity Light (Order part number W11443139)
■ Affresh
®
Stainless Steel Cleaning Brightener ■ Turntable glass tray (Order part number W11443145)
■ Affresh
®
Stainless Steel Cleaning Wipes ■ Turntable hub (Order part number W11452278)
■ Affresh
®
Stainless Steel Cleaning Spray ■ Turntable support (Order part number W11443144)
■ Standard Frame without cut-out (Order part number
W11451304)
■ Standard Frame with cut-out (Order part number W11451313)
■ Slim Frame without cut-out (Order part number W11451308)
■ Slim Frame with cut-out (Order part number W11451314)

15
Le agradecemos por elegir los electrodomésticos KitchenAid
®
.
Nuestra compañía mantiene las reglas más estrictas de calidad, y para nosotros es importante que usted tenga una experiencia positiva
como propietario de un producto KitchenAid
®
.
Registre su horno de microondas en www.kitchenaid.com/owners. En Canadá, registre su horno de microondas en
www.kitchenaid.ca/owners.
Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie que están ubicados en la parte frontal de la abertura del horno de
microondas, detrás de la puerta.
Número de modelo______________________________________ Número de serie_______________________________________
MICROWAVE OVEN SAFETY
MICROONDAS EMPOTRABLES KITCHENAID
®
CON KITS DE MOLDURAS
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Cuando se usan aparatos electrodomésticos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
quemaduras, choques eléctricos, daños personales o
exposición a energía excesiva de microondas:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de
microondas.
■ Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS” específicas que se encuentran en esta
sección.
■ El horno de microondas debe estar conectado a tierra.
Solamente debe conectarse a un tomacorriente
debidamente conectado a tierra. Vea “INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXIÓN A TIERRA” en esta sección y en
las instrucciones de instalación proporcionadas.
■ Instale o ubique el horno de microondas sólo de acuerdo a
las instrucciones para instalación proporcionadas.
■ Algunos productos tales como huevos enteros con la cáscara
y recipientes herméticos - por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados - pueden explotar y no deben calentarse en el
horno de microondas.
■ Use el horno de microondas solamente para lo que ha sido
diseñado y como se describe en este manual. No use
productos químicos o vapores corrosivos en el horno de
microondas. Este tipo de horno está específicamente
diseñado para calentar, cocinar o deshidratar alimentos. Este
horno no está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
■ Lo mismo que con cualquier aparato electrodoméstico, es
necesario supervisar de cerca si lo usan los niños.

16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
■ No opere el horno de microondas si el cable o el enchufe
están dañados, si el horno no funciona correctamente o si
se ha dañado o caído.
■ El horno de microondas debe ser reparado sólo por
personal técnico calificado. Llame a una compañía de
servicio autorizada para el examen, reparación o ajuste.
■ No cubra ni bloquee ninguna abertura en el horno de
microondas.
■ No guarde este horno de microondas a la intemperie. No
use el horno de microondas cerca del agua - por ejemplo,
cerca del fregadero en la cocina, en un sótano húmedo o
cerca de una alberca o lugares similares.
■ No sumerja el cable o el enchufe en agua.
■ Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
■ No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o
mostrador.
■ Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie de la
puerta en la sección “Cuidado del horno de microondas”.
■ Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
– No cocine de más los alimentos. Preste cuidadosa
atención al horno cuando use papel, plástico u otro
material combustible dentro del horno para facilitar la
cocción.
– Quite las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de ponerlas en el horno.
– Si algún elemento se prende fuego dentro del horno,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles
o del cortacircuitos.
– No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
la cavidad cuando no está en uso.
■ Los líquidos tales como agua, café o té pueden
recalentarse más allá del punto de hervor, sin que
aparenten estar hirviendo. No siempre se muestran
burbujas o hervor visibles cuando se saca el recipiente del
horno de microondas. ESTO PUEDE OCASIONAR QUE
LOS LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES SE
DESBORDEN CUANDO SE LOS AGITA O CUANDO SE
INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO
DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de heridas a las personas:
– No caliente el líquido en exceso.
– Revuelva el líquido antes de haberlo calentado y en la
mitad del tiempo de cocción.
– No use recipientes con lados rectos y cuellos angostos.
– Antes de quitar el recipiente del horno de microondas
después de haber calentado el alimento, déjelo reposar
en el horno por un tiempo corto.
– Tenga extremo cuidado cuando inserte una cuchara u
otro utensilio dentro del recipiente.
■ No instale el horno sobre un fregadero.
■ No ponga nada directamente sobre el horno de
microondas cuando éste está funcionando.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que
esto puede resultar en exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no forzar o impedir la
operación de las trabas de seguridad.
(b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y
la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos
de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre correctamente y
que no haya daño en:
(1)
La puerta (torcida),
(2)
Bisagras y seguros (rotos o flojos),
(3)
Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie,
excepto personal de servicio calificado.

17
Requisitos eléctricos
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Se necesita:
■ Un suministro eléctrico de 120V, 60Hz, CA solamente,
de15o 20A con fusible o disyuntor
Se recomienda:
■ Un fusible o un disyuntor retardador
■ Un circuito separado que preste servicio solamente a este
horno de microondas.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
■
Para todos los aparatos electrodomésticos de
conexión con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En
caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a
tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un
alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de
microondas está equipado con un cable que tiene un
alambre de conexión a tierra con un enchufe para
conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que está correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe
para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de
electrocución. Consulte con un electricista o técnico
calificado si las instrucciones para conexión a tierra no se
entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la
correcta conexión a tierra del horno de microondas.
No use un cable de extensión. Si el cable de suministro
eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico
calificado instale un tomacorriente cerca del horno de
microondas.
Este dispositivo cumple con la sección 18 de las reglas de FCC.

18
FUNCIONES
Guía de funciones
Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o la
sección de Ayuda del producto de nuestro sitio web en http://producthelp.kitchenaid.com para obtener instrucciones más detalladas.

19
Tecla Función Instrucciones
Options/Clock
(Opciones/reloj)
Ajustar el reloj Este microondas utiliza un reloj de 12horas (1:00 - 12:59). Para ajustar el reloj, siga las
instrucciones a continuación:
1. Presione el botón OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) repetidamente hasta que
aparezca Clock (Reloj) en la pantalla.
2. Use las teclas numéricas para congurar el reloj.
3. Presione START (Iniciar) o OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) para guardar la hora.
NOTA:
■ Después de un corte de energía, puede ser necesario volver a congurar el reloj.
■ El valor del reloj predeterminado en la memoria es “ : ”.
Timer Set/Off
(Configurar/apagar
el temporizador)
Congurar el
temporizador
decocina
El temporizador de cocina funciona de forma independiente de las funciones de cocción
por microondas, de manera similar a un cronómetro. Para congurar el temporizador de
cocina, siga las instrucciones a continuación:
1. Toque el botón TIMER (Temporizador).
2. Use las teclas numéricas para ingresar el tiempo (el valor máximo es 99 minutos y
59segundos).
3. Por ejemplo, para congurar un temporizador de 12 minutos, presione el botón TIMER
(Temporizador) y use las teclas numéricas para ingresar 12:00.
4. Toque el botón START (Iniciar).
Nota: Cuando el temporizador de cocina está en uso:
El botón Add 30 Sec (Agregar 30segundos) no funcionará.
Para restablecer el temporizador: Presione el botón TIMER (Temporizador). La pantalla
mostrará 00:00. Siga los pasos anteriores para congurar el temporizador.
Para ejecutar el modo de cocción manual: Presione el botón POWER (Potencia) para
establecer el nivel de potencia y presione nuevamente el botón POWER (Potencia) para
establecer el tiempo de cocción.
Para ejecutar un modo de cocción automática: Presione los botones POPCORN
(Palomitas de maíz), COOK (Cocinar), REHEAT (Recalentar), DEFROST (Descongelar),
SOFTEN (Ablandar) O MELT (Derretir).
Agregar
30segundos
El botón START (Iniciar) se puede usar de dos maneras:
1. Para iniciar el microondas y cocinar durante 30segundos con la conguración de
potencia más reciente.
2. Para aumentar el tiempo de cocción con incrementos de 30segundos. Cada vez que
se presiona el botón, se agregan 30segundos. Además, mantener presionado elbotón
START (Iniciar) agregará más tiempo automáticamente.
Por ejemplo:
Para agregar 30segundos de tiempo de cocción, presione el botón START (Iniciar) una vez.
Para agregar 1minuto de tiempo de cocción, presione el botón START (Iniciar) dos veces.
Para agregar más tiempo, mantenga presionado el botón START (Iniciar) hasta alcanzar el
tiempo de cocción deseado.
Nota: Mantener presionado el botón START (Iniciar) agregará hasta 10minutos a la cuenta
regresiva actual. Cuando se hayan agregado 10minutos o se haya alcanzado el tiempo
máximo, sonarán tonos que indicarán que el tiempo no es válido y la pantalla mostrará la
conguración nal de tiempo. Si desea más tiempo, puede soltar el botón y luego mantener
presionado el botón START (Iniciar) nuevamente para agregar otros 10minutos.
Función de inicio Presione el botón START (Iniciar) para iniciar cualquier función de cocción. Si se
interrumpe la cocción al abrir la puerta, toque el botón START (Iniciar) después de cerrar la
puerta nuevamente para reanudar el ciclo.
Cancelar el horno
de microondas
El botón CANCEL (Cancelar) detiene todas las funciones del horno de microondas, con
excepción del reloj y el bloqueo de controles.
El horno de microondas también se apagará cuando la puerta se abra. Cuando se abra la
puerta, los elementos se apagarán pero la luz del horno de microondas seguirá encendida.
Cierre la puerta y toque el botón START (Iniciar) para reanudar el ciclo.
Activar el bloqueo
de controles
Active el bloqueo de controles para evitar un inicio involuntario.
Para activarlo, mantenga presionado el botón CANCEL (Cancelar) durante 3segundos hasta
que suene el tono y aparezca CONTROL LOCKED (Bloqueo de controles) en la pantalla.
Repita para desbloquear el panel de control.
Options/Clock
(Opciones/reloj)
Congurar apagado
automático de
pantalla
Esta función permite al usuario congurar un modo de pantalla encendida o apagada.
Cuando se congura el modo, la pantalla se apagará luego de estar dos minutos en
estado de inactividad.
1. Presione el botón OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) repetidamente hasta que
aparezca Display Auto Off (Apagado automático de pantalla).
2. Presione el botón numérico 1-Sí, 2-No.
3. Presione START (Iniciar) o OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) para guardar.

20
Tecla Función Instrucciones
Options/Clock
(Opciones/reloj)
Congurar el sonido
(tonos) encendido/
apagado
Active o desactive los tonos de los botones, y congure el nivel de volumen.
Presione el botón OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) repetidamente hasta que aparezca
Sound (Sonido).
Presione el botón numérico 1-Tonos de botones, 2-Volumen.
Presione START (Iniciar) o OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) para guardar.
■ Tonos de botones: Presione 1-Activado 2-Desactivado
■ Volumen: Presione 1-Bajo, 2-Medio, 3-Alto
Options/Clock
(Opciones/reloj)
Congurar la
velocidad de
desplazamiento
Las opciones de velocidad de desplazamiento son baja, media y alta.
1. Presione el botón OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) repetidamente hasta que
aparezca Scrolling Speed (Velocidad de desplazamiento).
2. Presione el botón numérico 1 para velocidad baja, 2 para velocidad media y 3 para
velocidad alta.
3. Presione START (Iniciar) o OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) para guardar.
Options/Clock
(Opciones/reloj)
Congurar idioma Se puede cambiar el idioma del texto de la pantalla.
1. Presione el botón OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) repetidamente hasta que
aparezca Language (Idioma).
2. Presione el botón numérico 1-Inglés, 2-Francés.
3. Presione START (Iniciar) o OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) para guardar.
Options/Clock
(Opciones/reloj)
Activar el modo de
demostración
El modo de demostración muestra la pantalla y los controles, sin usar el magnetrón,
porlo que el microondas permanece inactivo. Presione OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj)
repetidamente hasta que aparezca Demo Mode (Modo dedemostración); luego, siga las
indicaciones para activarlo.
En la pantalla, se iluminará Clock (Reloj) o repita el procedimiento para desactivarlo.
Si el horno de microondas no se ha utilizado durante 5 minutos (no se ha presionado
ninguna tecla alguna durante 5 minutos), la pantalla mostrará “DEMOON” (Modo de
demostración activado).
Options/Clock
(Opciones/reloj)
Restablecimiento
a los valores de
fábrica
El microondas se puede restablecer al estado predeterminado. Para activar el modo de
restablecimiento de valores de fábrica, mientras está en estado de inactividad, presione el
botón OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) repetidamente hasta que aparezca Factory Reset
(Restablecimiento de valores de fábrica). Presione START (Iniciar) para restablecer.
Power (Potencia)
Congurar la
cocción, el tiempo y
la potencia manual
Presione POWER (Potencia) para congurar la potencia y el tiempo de cocción manual.
La potencia predeterminada es 100%, presione cualquier botón numérico para cambiar
el nivel de potencia. Por ejemplo, para congurar el tiempo a 2:30 con 90 % de nivel de
potencia.
1. Toque POWER (Potencia).
2. Use el botón numérico 9 para congurar el nivel de potencia en 90%.
3. Toque POWER (Potencia) de nuevo.
4. Use los botones numéricos para ingresar la duración del tiempo de cocción de 2:30.
Cierre la puerta.
5. Toque START (Iniciar).
Cuando el tiempo termine, el horno de microondas se apagará automáticamente y se
emitirán los sonidos de n de ciclo.
DEFROST
(Descongelar)
Descongelado
automático
Esta función ayuda a descongelar los alimentos congelados. Para descongelar, siga las
instrucciones a continuación:
1. Toque DEFROST (Descongelar) repetidamente para seleccionar la categoría de
alimento, consulte la sección DEFROST (Descongelar) para ver las categorías de
alimentos o consulte la calcomanía pegada en la puerta de la unidad.
2. Toque el botón numérico para ingresar la cantidad. Cierre la puerta.
3. Toque START (Iniciar).
En la pantalla, aparecerá la cuenta regresiva del tiempo de descongelado. Paraobtener
mejores resultados, se incluye un tiempo de reposo preajustado en eltiempo de
descongelado. Esto puede hacer que el tiempo de descongelado parezca mayor que
lo esperado.
Cuando el tiempo termine, el horno de microondas se apagará automáticamente y se
emitirán los sonidos de n de ciclo.

21
Tecla Función Instrucciones
REHEAT
(Recalentar)
Recalentar
automáticamente
Para recalentar con las funciones preestablecidas, siga las instrucciones a continuación:
1. Toque REHEAT (Recalentar) repetidamente para seleccionar la categoría de alimento,
consulte la sección REHEAT (Recalentar) para ver las categorías de alimentos o
consulte la calcomanía pegada en la puerta de la unidad.
2. Toque el botón numérico para ingresar la cantidad. Cierre la puerta.
3. Toque START (Iniciar).
Cuando el tiempo termine, el horno de microondas se apagará automáticamente y se
emitirán los sonidos de n de ciclo.
POPCORN
(Palomitas de
maíz)
Palomitas de maíz Para usar el preajuste de palomitas de maíz, siga las instrucciones a continuación:
1. Toque POPCORN (Palomitas de maíz) repetidamente para seleccionar el tamaño de la
bolsa. Cierre la puerta.
2. Toque START (Iniciar).
Cuando el tiempo termine, el horno de microondas se apagará automáticamente y se
emitirán los sonidos de n de ciclo.
SOFTEN/MELT
(Ablandar/Derretir)
Ablandar/derretir La función Soften/Melt (Ablandar/Derretir) se usa para ablandar o derretir alimentos. Forma
de uso:
1. Toque SOFTEN/MELT (Ablandar/Derretir) repetidamente para seleccionar la categoría
de alimento, consulte la sección SOFTEN/MELT (Ablandar/Derretir) para ver las
categorías de alimentos o consulte la calcomanía pegada en la puerta de la unidad.
2. Use los botones numéricos para introducir la cantidad. Cierre la puerta.
3. Presione el botón START (Iniciar).
Cuando el tiempo termine, el horno de microondas se apagará automáticamente y se
emitirá el tono de n de ciclo.
COOK (Cocinar)
Cocción automática Para usar los preajustes de cocción automática, siga las instrucciones a continuación:
1. Toque COOK (Cocinar) repetidamente para seleccionar la categoría de alimento,
consulte la sección COOK (Cocinar) para ver las categorías de alimentos o consulte la
calcomanía pegada en la puerta de la unidad.
2. Use los botones numéricos para introducir la cantidad. Cierre la puerta.
3. Presione el botón START (Iniciar).
Cuando el tiempo termine, el horno de microondas se apagará automáticamente y se
emitirá el tono de n de ciclo.
Modo Standby (En espera)
Cuando no hay funciones operando, el horno de microondas
pasará al modo de potencia en espera y atenuará el brillo de la
pantalla después de 2 minutos. Toque cualquier tecla o abra/cierre
la puerta para que la pantalla vuelva al brillo normal.
Modo Demo (Demostración)
El modo de demostración le permite al usuario interactuar con
el horno de microondas sin encender el magnetrón. Presione
OPTIONS/CLOCK (Opciones/reloj) repetidamente hasta que
aparezca Demo Mode (Modo de demostración); luego, siga las
indicaciones para activarlo.
En la pantalla, se iluminará Clock (Reloj) o repita el procedimiento
para desactivarlo.
Si el horno de microondas no se ha utilizado durante 5 minutos
(no se ha presionado ninguna tecla alguna durante 5 minutos),
lapantalla mostrará “DEMO ON” (Modo de demostración
activado).
Control Lock (Bloqueo de controles)
Control Lock (Bloqueo de controles) desactiva las teclas del panel
de control para evitar el uso accidental del horno de microondas.
Control Lock (Bloqueo de controles) permanece activado después
de un corte de energía si se ajusta antes de que se produzca el
corte.
El valor predeterminado de Control Lock (Bloqueo de controles)
esdesactivado, pero puede activarse.
Para bloquear los controles: Toque CANCEL (Cancelar) durante
unos 3 segundos hasta que suenen 2 tonos y aparezca CONTROL
LOCK (Bloqueo de controles) en la pantalla.
Para desbloquear los controles: Repita para desbloquear.
Sonarán dos tonos y CONTROL LOCK (Bloqueo de controles)
desaparecerá.

22
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
El magnetrón del horno de microondas produce microondas que
se reejan del piso de metal, las paredes y el techo y atraviesan la
bandeja giratoria y los utensilios adecuados hasta los alimentos.
La grasa, el azúcar y las moléculas de agua de los alimentos
atraen y absorben las microondas, que los hace mover y producir
la fricción y el calor que cocinan los alimentos.
■ Para evitar daños al horno de microondas, no se apoye en la
puerta ni permita que los niños jueguen con ella.
■ Para evitar daños al horno de microondas, no lo haga
funcionar vacío.
■ La bandeja giratoria debe estar en su lugar con el lado
correcto hacia arriba cuando el horno de microondas esté
en uso. No lo use si la bandeja giratoria está desportillada o
quebrada. Vea la sección “Accesorios” para repetir un pedido.
■ Los biberones y los tarros de comida para bebé no se deben
calentar en el horno de microondas.
■ No se debe secar en el horno de microondas ropa, ores,
fruta, hierbas, madera, calabazas ni papel, incluidas las bolsas
de papel marrón y el papel de periódico.
■ La cera de parana no se derretirá en el horno porque no
absorbe las microondas.
■ Use guantes para hornear o agarraderas para retirar
recipientes del horno de microondas.
■ No recueza las papas. Al cabo del tiempo de cocción
recomendado, las papas deberán estar ligeramente rmes.
Déjelas reposar durante 5minutos. Se terminarán de cocinar
durante el reposo.
■ No cocine ni recaliente huevos enteros dentro de la cáscara.
La acumulación de vapor en los huevos enteros puede causar
que estallen. Cubra los huevos escalfados y déjelos reposar
por cierto tiempo.
Características de los alimentos
Al cocinar con microondas, la cantidad, el tamaño y la forma,
la temperatura de inicio, la composición y la densidad de los
alimentos afectan los resultados de la cocción.
Cantidad de alimentos
Cuanto mayor sea la cantidad de alimentos que se caliente
simultáneamente, más tiempo de cocción se necesitará.
Verique el grado de cocción y agregue breves incrementos
detiempo si fuera necesario.
Tamaño y forma
Los pedazos de alimentos más pequeños se cocinarán con mayor
rapidez que los pedazos grandes y los alimentos de forma pareja
se cocinarán con mayor uniformidad que los de forma irregular.
Temperatura inicial
Los alimentos que estén a temperatura ambiente se calentarán
con mayor rapidez que los refrigerados y los alimentos
refrigerados se calentarán con mayor rapidez que los congelados.
Composición y densidad
Los alimentos con alto contenido de grasa y de azúcar alcanzarán
mayor temperatura y se calentarán con mayor rapidez que otros
alimentos. Los alimentos pesados y densos, como la carne y
papas necesitan un tiempo de cocción más prolongado que el
mismo tamaño de alimentos con densidad ligera y porosa como
los pasteles o tortas.
Pautas para cocinar
Cubrir
Cubrir los alimentos ayuda a retener la humedad, acortar el tiempo
de cocción y producir menos salpicaduras. Use la tapa provista
con los utensilios de cocina. Si no tiene una tapa, puede usar
papel de cera, toallas de papel o envoltorios de plástico aptos
para hornos de microondas. Los envoltorios de plástico se deben
doblar en una esquina para proporcionar una abertura para que
salga el vapor. La condensación en la puerta y en las supercies
de la cavidad es normal durante una cocción intensa.
Revolver y dar vuelta los alimentos
Al revolver y dar vuelta los alimentos el calor se redistribuye
uniformemente para evitar recocinar los bordes exteriores de
losalimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible,
dé vuelta los alimentos de abajo hacia arriba.
Disponer los alimentos
Al calentar alimentos de tamaño irregular o de diversos tamaños,
las partes más delgadas y los alimentos más pequeños deben
disponerse hacia el centro. Al cocinar varios alimentos del mismo
tamaño y forma, colóquelos en círculo, dejando vacío el centro del
círculo.
Pinchar los alimentos
Antes de calentar, use un tenedor o un cuchillo pequeño para
pinchar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cáscara o
piel, como las papas, yemas de huevo, hígados de pollo, perros
calientes y salchichas. Perfore en varios lugares para dejar que
salga el vapor.
Proteger los alimentos
Use pedazos pequeños y planos de papel de aluminio para
proteger las partes delgadas de alimentos de forma irregular,
huesos y alimentos como las alas de pollo, puntas de patas de
pollo y colas de pescado. Consulte primero la sección “Papel de
aluminio y metal”.
Tiempo de reposo
Los alimentos continuarán cocinándose por la conducción
natural del calor aún después de terminado el ciclo de cocción
por microondas. La duración del tiempo de reposo depende del
volumen y la densidad de los alimentos.

23
Utensilios de cocina y vajilla
Los utensilios de cocina y la vajilla deben caber en la bandeja
giratoria. Siempre use guantes para hornear o agarraderas para
manipular los utensilios, ya que cualquier plato puede calentarse
por el calor transferido de los alimentos. No use utensilios ni vajilla
con bordes dorados o plateados. Use el cuadro siguiente amodo
de guía y luego pruebe los utensilios antes de utilizarlos.
Material Recomendaciones
Papel de aluminio,
metal
Vea la sección "Papel de aluminio y
metal".
Plato para dorar El fondo debe estar al menos a 3/16"
(5mm) por encima de la bandeja giratoria.
Siga las recomendaciones delfabricante.
Vidrio de cerámica,
vidrio
Se puede usar.
Porcelana, loza de
barro
Siga las recomendaciones del fabricante.
Melamina Siga las recomendaciones del fabricante.
Papel: Toallas,
vajilla, servilletas
Use papel no reciclado y los que el
fabricante apruebe como aptos para
horno de microondas.
Plástico:
Envoltorios, bolsas,
cubiertas, vajilla,
recipientes
Use los que el fabricante apruebe como
aptos para horno de microondas.
Cerámica y arcilla Siga las recomendaciones del fabricante.
Utensilios para
hornear de silicona
Siga las recomendaciones del fabricante.
Recipientes de
paja, de mimbre
yde madera
No los use en el horno de microondas.
Styrofoam
®†
No los use en el horno de microondas.
Papel de cera Se puede usar.
Para probar los utensilios de cocina o la vajilla que se
usarán en el microondas:
1. Coloque el utensilio de cocina o la vajilla en el horno con
1taza (250ml) de agua al lado.
2. Cocine a una potencia del 100% durante un minuto.
No use el utensilio de cocina ni la vajilla si se pone caliente y
elagua permanece fría.
Papel de aluminio y metal
Siempre use guantes para hornear o agarraderas al retirar los
recipientes del horno de microondas.
El papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse
enel horno de microondas. Si no se usan debidamente, pueden
producir chispas (ráfagas azules de luz) y causar daños al horno
de microondas.
Uso permitido
Las rejillas y los utensilios para hornear provistos con el horno
de microondas (en algunos modelos), el papel de aluminio para
protección y los termómetros para carne aprobados se pueden
utilizar teniendo en cuenta las siguientes pautas:
■ Para evitar daños al horno de microondas, no permita que el
papel de aluminio o el metal toquen las paredes, el techo o el
piso de la cavidad interior.
■ Siempre use la bandeja giratoria.
■ Para evitar daños al horno de microondas, evite el contacto con
otros objetos metálicos durante la cocción por microondas.
Uso no permitido
No se deben utilizar en el horno de microondas utensilios de
cocina y de hornear metálicos, oro, plata, peltre, termómetros para
carne no aprobados, pinchos, precintos, forros de papel metálico
como envoltorios para emparedados, grapas y objetos con bordes
de oro o plata con glaseado metálico.
Los utensilios para hornear de metal solo pueden utilizarse
durante los ciclos de convección (horneado). Para los otros ciclos
de convección y combinación use utensilios de cocción aptos
para hornos y microondas.
†Styrofoam
®
es una marca registrada de The Dow Chemical Company.

24
Potencia de cocción del microondas
Muchas recetas para cocinar en microondas especican la
potencia de cocción que se debe utilizar por porcentaje, por
nombre o por número. Por ejemplo, 70% = media-alta = 7.
Use la tabla siguiente como guía general para la potencia de
cocción sugerida para alimentos especícos.
TABLA DE POTENCIA DE COCCIÓN DEL MICROONDAS
Porcentaje/
nombre
Número Uso
100%,
alta (valor
predeterminado)
10 Calentar rápidamente alimentos
preparados y alimentos con alto
contenido de agua, como sopas,
bebidas y la mayoría de las
verduras.
90% 9 Cocinar trozos pequeños de
carne tierna, carne molida, trozos
de ave y letes de pescado.
Calentar sopas cremosas.
80% 8 Calentar arroz, pasta o guisados.
Cocinar y calentar alimentos
que requieren una potencia de
cocción menor a la alta, por
ejemplo, un pescado entero
ounrollo de carne.
70%, media-alta 7 Recalentar una sola porción de
comida.
60% 6 Cocinar alimentos delicados
como platos con queso y huevos,
budines y natillas.
Cocinar guisados que no pueden
revolverse, como la lasaña.
50%, media 5 Cocinar jamón, aves enteras y
cazuelas.
Cocción lenta de estofados.
40% 4 Derretir chocolate.
Calentar pan, bollos y pasteles.
30%,
media-baja,
descongelar
3 Descongelar pan, pescado,
carnes, aves y alimentos
precocidos.
20% 2 Ablandar mantequilla, queso y
helado.
10%, baja 1 Llevar las frutas a temperatura
ambiente.
Cocción por sensor
Un sensor en el horno de microondas detecta la humedad que se
libera de los alimentos mientras se calientan y ajusta el tiempo de
cocción en consecuencia.
Muchos ciclos con sensor requieren que se cubran los alimentos.
Se recomiendan los recipientes aptos para horno de microondas
o vaporeras con tapas sueltas. Las tapas sueltas permiten que
se escape suciente vapor como para que lo detecte el sensor.
Cuando cubra los alimentos con un envoltorio de plástico,
asegúrese de dejar un oricio que sea lo sucientemente grande
como para permitir que se escape el vapor.
NOTA:
■ El horno de microondas deberá permanecer enchufado por lo
menos durante 3 minutos.
■ La cavidad del horno de microondas y el exterior del recipiente
de cocción deberán estar secos.
■ La temperatura ambiente no deberá exceder los 95 °F (35 °C).
■ Si se abre la puerta durante un ciclo con sensor, se detendrá la
detección y el programa se cancelará.

25
Popcorn (Palomitas de maíz)
Dos opciones, presione repetidamente Popcorn (Palomitas de maíz).
Bolsa pequeña: Solo de 1,75 oz (50 g)
Bolsa grande: Detecta de 3,0 a 3,5 oz (85 a 99 g)
■ No use bolsas de papel común ni utensilios de vidrio.
■ Haga reventar un solo paquete de palomitas de maíz a la vez.
■ Cuando use un recipiente especial para preparar palomitas de
maíz en microondas, siga las instrucciones del fabricante.
■ Escuche hasta que se reduzca la velocidad del proceso de
reventado a 1 cada 1 o 2 segundos; después, detenga el ciclo.
No trate de hacer estallar de nuevo los granos que no estallaron.
■ Para obtener resultados óptimos, use bolsas de maíz para
estallar frescas.
■ Los resultados de la cocción pueden variar según la marca y el
contenido de grasa.
NOTA: Siga las instrucciones que proporciona el fabricante de
palomitas de maíz para microondas.
Reheat (Recalentar)
Se han ajustado previamente tiempos y potencias de cocción para
recalentar varios tipos de alimentos.
Utilice la siguiente tabla como guía.
TABLA DE RECALENTADO
Artículo Categoría de alimento Cantidad
1
Alimentos horneados
Coloque sobre una toalla de papel.
Dos bollos pequeños pueden
contar como 1 pieza.
1, 2, 3, 4, 5 o
6porciones
2
Bebidas
No cubra.
1-2tazas
(250ml-500ml)
3
Guisado
Coloque en un recipiente apto
para microondas. Cubra con un
envoltorio de plástico y perfore un
oricio de ventilación. Revuelva
y deje reposar 2 o 3minutos
después de recalentar.
1-4tazas
(250ml-1l)
4
Plato de comida
Coloque el alimento en un plato.
Cubra con un envoltorio de plástico
y perfore un oricio de ventilación.
Deje reposar por 2 a 3minutos
después de recalentar.
Detecta 1 plato,
aprox. 8-16 oz
(227-454g)
5
Pizza
Colóquela en un plato apto para
microondas cubierto con una toalla
de papel.
1 a 3porciones
(4oz [113g]
cada una)
6
Salsa
Coloque en un recipiente apto
para microondas. Cubra con un
envoltorio de plástico y perfore un
oricio de ventilación. Revuelva
y deje reposar 2 o 3minutos
después de recalentar.
Detecta de 1 a
4 tazas (250 ml
a 1 l)
7
Sopa
Coloque en un recipiente apto
para microondas. Cubra con un
envoltorio de plástico y perfore un
oricio de ventilación. Revuelva
y deje reposar 2 o 3minutos
después de recalentar.
Detecta de 1 a
4 tazas (250 ml
a 1 l)
Soften/Melt
(Ablandar/derretir)
Las funciones de ablandar y derretir se puede utilizar para
ablandar o derretir alimentos. Se han ajustado previamente
tiempos e intensidades de cocción para varios tipos de alimentos.
Utilice la siguiente tabla como guía.
Artículo Categoría de
alimento
Cantidad Preparación
1 Ablandar
mantequilla
0,5, 1, 1,5, 2,0
barras
Retire el envoltorio
y coloque en un
recipiente apto
para microondas.
2 Ablandar
helado
16, 32 o 64
oz (473, 946 o
1893 ml)
Coloque el
recipiente con
helado en la
bandeja giratoria.
3 Ablandar
queso crema
8oz (227g) Retire el envoltorio
y coloque en un
recipiente apto
para microondas.
4 Ablandar jugo
congelado
12 oz (340 g) Retire la tapa.
5 Derretir
mantequilla
0,5, 1, 1,5,
2barras
Retire el envoltorio
y coloque en un
recipiente apto
para microondas.
6 Derretir
chocolate
4, 6, 8 o 12oz
(113, 170, 227
o 340g)
Corte los
cuadrados en
trozos pequeños
o use escamas.
Colóquelos en un
recipiente apto
para microondas.
7 Derretir queso
8 o 16 oz
(227o 454 g)
Corte en trozos
pequeños y
coloque en un
recipiente apto
para microondas.
8 Derretir
malvaviscos
5 o 10 oz
(142o 283 g)
Coloque en un
recipiente apto
para microondas.

26
Defrost (Descongelar)
■ Para obtener resultados óptimos, los alimentos deben estar a
0°F (-18°C) o más fríos al descongelarlos.
■ Quite el envoltorio de los alimentos y retire las tapas (de los
jugos de fruta) antes de descongelar.
■ Los paquetes poco profundos se descongelarán con más
rapidez que los bloques profundos.
■ Separe los trozos de alimentos lo antes posible, durante o al
nal del ciclo, para lograr un descongelado más uniforme.
■ Los alimentos que quedan fuera del congelador más de 20
minutos o los alimentos listos para consumir congelados no se
deben descongelar con la característica Defrost (Descongelar)
sino manualmente.
■ Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger
partes de los alimentos como las alas y las puntas de las patas
del pollo y las colas de los pescados. Consulte primero la
sección “Papel de aluminio y metal”.
■ Se han ajustado previamente tiempos y potencias de cocción
para descongelar varios tipos de alimentos.
Artículo Categoría de
alimento
Peso
1 Aves*
De 0,2 a 6,6 lb (90 g a 3 kg)
2 Carne*
De 0,2 a 6,6 lb (90 g a 3 kg)
3 Pescado*
De 0,2 a 4,4lb (90g a 2kg):
4 Descongelado
rápido
Solo de 1,0lb (454 g)
* Consulte la tabla de preparación para descongelado al nal de
la sección “Descongelado” para ver los cortes, los tamaños y las
instrucciones.
Use la tabla siguiente como guía para descongelar carne, aves o
pescado.
TABLA DE PREPARACIÓN PARA DESCONGELADO
Carne
Carne de res: molida,
bistecs, asados, estofados
Las zonas angostas o con
grasa de los cortes de forma
irregular deben protegerse con
papel de aluminio antes de
descongelar.
No descongele menos de 1/4 lb
(113g) o dos hamburguesas de
4 oz (113g).
Coloque todas las carnes en un
plato para hornear apto para
microondas.
Cordero: estofado y chuletas
Cerdo: chuletas, costillas,
asados, salchichas
AVES
Pollo: entero y en trozos
Coloque en un plato para
hornear apto para microondas,
con la pechuga mirando hacia
arriba.
Retire las menudencias del
pollo entero.
Gallinas Cornish
Pavo: pechuga
PESCADO
Filetes, bistecs,
entero, mariscos
Coloque en un plato para
hornear apto para microondas.
Cook (Cocinar)
Artículo Categoría de alimento Cantidad
1
Tocino
Grosor promedio: Siga las
instrucciones del paquete. Para
un resultado óptimo, coloque el
tocino sobre una rejilla para tocino
apta para microondas.
1-6 trozos
2
Verduras enlatadas
Coloque en un recipiente apto para
microondas. Cubra con un envoltorio
de plástico y perfore un oricio de
ventilación. Revuelva y deje reposar 2
o 3minutos después de la cocción.
1, 2, 3 o 4tazas
(250, 500, 750ml
o 1l)
3
Verduras frescas
Colóquelas en un recipiente apto para
microondas y agregue 2 a 4cdas.
de agua. Cubra con un envoltorio
de plástico y perfore un oricio de
ventilación. Revuelva y deje reposar 2
o 3minutos después de la cocción.
Detecta de 1 a
4 tazas (250 ml
a 1 l)
4
Verduras congeladas
Colóquelas en un recipiente apto
para microondas y agregue 2 a
4cdas. de agua. Cubra con un
envoltorio de plástico y perfore un
oricio de ventilación. Revuelva
y deje reposar 2 o 3minutos
después de la cocción.
Detecta de 1 a
4 tazas (250 ml
a 1 l)
5
Plato principal congelado
Retire del envase. Aoje la tapa en
3lados. Si la entrada no está en un
recipiente apto para microondas,
colóquelo en un plato, cúbralo con
un envoltorio de plástico y perfore
un oricio de ventilación.
10, 20, 40, 60oz
(283, 567, 1134,
1701g).
6
Papas pequeñas
Pinche cada papa varias veces
con un tenedor. Coloque sobre
una toalla de papel, alrededor del
borde de la bandeja giratoria, a
una distancia de por lo menos 1"
(2,5cm) unas de otras. Dejereposar
5minutos despuésde la cocción.
1-4piezas,
4-7oz (113-
198g).
7
Papas grandes
Pinche cada papa varias veces
con un tenedor. Coloque sobre
una toalla de papel, alrededor del
borde de la bandeja giratoria, a
una distancia de por lo menos 1"
(2,5cm) unas de otras. Dejereposar
5minutos despuésde la cocción.
Detecta de 1 a 4
unidades, 8-10
oz (227-283 g).
8
Arroz
Siga las medidas en el paquete
en cuanto a las cantidades de
ingredientes. Coloque el arroz y
el líquido en un plato apto para
microondas. Cubra con una tapa
oja. Deje reposar 5minutos
después de la cocción o hasta que el
líquido se haya absorbido. Revolver.
Detecta 0,5; 1;
1,5; 2tazas (125,
250, 375, 500ml)
(seco, grano
blanco largo)
NOTA: Durante los ciclos de microondas que liberan humedad
signicativa del alimento que se está cocinando (por ejemplo,
papas), es normal ver y sentir la humedad en la cavidad del
microondas y/o en el vidrio exterior a medida que la humedad
se ventila de la unidad. Esta humedad no debe afectar ninguna
supercie circundante. Quítela con una toalla.

27
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno de microondas esté frío.
Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos
de limpieza.
En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja
o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las supercies de acero inoxidable,
no use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos,
crema para pulir la supercie de cocción, estropajos de lana de
acero, paños ásperos o toallas de papel abrasivas. Se podrían
producir daños en las supercies de acero inoxidable, incluso
aunque solo se usen una vez o de forma limitada.
Frote en la dirección de la veta para evitar daños.
Método de limpieza:
■ Limpiadores de acero inoxidable Affresh
®
(no incluidos):
Consulte la sección “Accesorios”.
■ Vinagre para manchas de agua dura
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO DE MICROONDAS
Método de limpieza:
■ Limpiavidrios y una esponja o paño suave:
Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no
directamente sobre el panel.
CAVIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Para evitar daños en la cavidad del horno de microondas, no use
estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, estropajos
de lana de acero, paños de lavar ásperos o algunas toallas de papel.
En los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección de la veta
para evitar daños.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de
microondas hace contacto con el marco cuando está cerrada.
Método de limpieza:
Suciedad promedio
■ Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
Suciedad profunda
■ Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Caliente 1taza (250ml) de agua durante 2 a 5minutos en el
horno de microondas. El vapor ablandará la suciedad. Enjuague
con agua limpia y seque con un paño suave que nodeje
pelusa.
Olores
■ Jugo de limón o vinagre:
Caliente 1taza (250ml) de agua con 1cucharada (15ml) de jugo de
limón o vinagre durante 2 a 5minutos en el horno de microondas.
BANDEJA GIRATORIA
Vuelva a colocar la bandeja giratoria de inmediato después de
la limpieza. No ponga a funcionar el horno de microondas sin la
bandeja giratoria en su lugar.
Método de limpieza:
■ Jabón suave y agua
■ Lavavajillas
EJE, SOPORTE Y RODILLOS DE LA BANDEJA GIRATORIA
■ Agua y jabón suave o lavavajillas
REVESTIMIENTO ANTIADHERENTE DE LA CAVIDAD
(enalgunos modelos)
Para evitar daños en la cavidad del horno de microondas, no use
utensilios metálicos o alados ni raspadores o cualquier tipo de
limpiador o estropajo abrasivo.
Reemplazo de la luz de la cavidad
La luz de la cavidad está en la parte superior frontal del horno de
microondas, debajo de la cubierta, y se puede reemplazar.
Para reemplazar la luz de la cavidad, consulte los pasos siguientes:
1. Use un destornillador Phillips para quitar los 4tornillos para
madera que sujetan el marco del kit de molduras al gabinete.
2. De a 2personas, deslice el horno de microondas fuera del
gabinete. Desenchufe el horno de microondas y colóquelo en
una supercie estable con la puerta y el marco del microondas
que sobresalgan un poco del borde de la supercie.
3. Retire los 3tornillos cortos para liberar el conducto de
enfriamiento del lado izquierdo. Consulte la imagen siguiente.
Deje los tornillos y el conducto de enfriamiento a un lado.
A. Marco del kit de molduras
B. Guía del oricio de montaje
C. Tornillo de cabeza plana para madera n.°7-16 x 15/16" (4)
D. Parte superior del recorte
A. Gabinete
B. Horno de microondas
A
B
A. Conducto de enfriamiento del lado izquierdo
B. Tornillos cortos (3)
C. Oricios para tornillos (3)
B
A
C
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.

28
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS
4. Retire los 4tornillos que sujetan el marco del kit de molduras al
horno de microondas y deje los 4tornillos a un lado.
5. Tire del marco del kit de molduras hacia afuera para liberarlo.
Tenga en cuenta la indicación "TOP" (Superior) y la "echa
hacia arriba" moldeadas en el marco, los 4pasadores de
ubicación y las ranuras de ubicación. Deje el marco a un lado.
6. Retire el tornillo de la cubierta de la luz de la parte superior
frontal del horno de microondas.
7. Retire la cubierta de la luz.
8. Destrabe los ganchos para retirar la placa LED.
9. Desconecte el terminal de LED.
10. Conecte el LED de repuesto al terminal, trábelo en su lugar y
fíjelo con el gancho.
11. Conecte el terminal de LED que se retiró en el paso 9.
12. Vuelva colocar la placa de LED que se retiró en el paso 8.
13. Vuelva colocar la cubierta de la luz que se retiró en el paso 7.
14. Vuelva colocar el tornillo de la cubierta de la luz que se retiró en
el paso 6.
15. Vuelva a colocar el marco del kit de molduras que se retiró en
el paso5 en el horno de microondas alineando primero las
4ranuras de ubicación con los pasadores de ubicación.
16. Use los 4tornillos que se retiraron en el paso4 para jar el
marco del kit de molduras al horno de microondas.
17. Use los 3tornillos que se retiraron en el paso3 para volver a
conectar el conducto de enfriamiento del lado izquierdo.
18. Deslice el horno de microondas hacia atrás dentro del
gabinete. Enchufe el horno de microondas.
19. Vuelva a colocar el marco del kit de molduras y el microondas
en el gabinete con los tornillos que se retiraron en el paso1.
A
B
C
A. Marco del kit de molduras
B. Tornillo de cabeza redonda para chapa n.°7-18 x 7/16" (4)
C. Oricios para tornillos (4)
A. Marco del kit de molduras
B. Pasador de ubicación (4)
C. Ranura de ubicación (4)
Tornillo
Cubierta de la luz
Parte frontal del
horno de microonda
s
Gancho
Gancho
A
B
C
TOP
(SUPERIOR)
Terminal
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.

29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una
llamada al servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite www.kitchenaid.com/owners.
Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación:
En los EE.UU.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que lo podamos localizar durante el día.
Si experimenta lo
siguiente
Soluciones recomendadas
El horno de
microondas no
funciona
Revise lo siguiente:
■ Fusible o disyuntor de la casa: Si hay un fusible de la casa fundido o se disparó el disyuntor, reemplace
el fusible o restablezca el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista.
■ Magnetrón: Intente calentar una taza (250 ml) de agua fría durante 2 minutos al 100 % de potencia de
cocción. Si el agua no se calienta, pruebe los pasos que se enumeran a continuación. Si el horno de
microondas aún no funciona, llame para solicitar servicio técnico.
■ Puerta: Cierre la puerta con rmeza. En algunos modelos, si hay un separador de empaque sujeto al
interior de la puerta, retírelo y cierre la puerta con rmeza.
Si aparece en la pantalla un mensaje acerca de la puerta, la puerta ha estado cerrada durante 5minutos o
más sin que se haya puesto a funcionar el horno. Esto sucede para evitar que el horno de microondas se
ponga en marcha accidentalmente. Abra y cierre la puerta; luego, inicie el ciclo.
■ Controles: Asegúrese de que los controles estén congurados debidamente. Asegúrese de que Control
Lock (Bloqueo de controles) esté desactivado. Asegúrese de que el modo Demo (Demostración)
(enalgunos modelos) esté apagado.
Chispas en el horno
de microondas
Revise lo siguiente:
■ Acumulación de suciedad: Las chispas pueden ser causadas por la acumulación de suciedad en las
paredes de la cavidad, en la cubierta interior del microondas, en los soportes de la rejilla de cocción y en
la zona donde la puerta toca el marco. Consulte “Limpieza general” en la sección “Cuidado del horno de
microondas”.
La bandeja giratoria
gira en ambas
direcciones de
manera alternada
■ Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del ciclo.
La pantalla muestra
mensajes
■ “Enter clock” (Ingresar reloj) con dígitos parpadeantes indica que ha habido un corte de electricidad.
Restablezca el reloj.
■ Una letra seguida por un número es un indicador de error. Llame para pedir asistencia técnica.
Interferencia de
radio, TV o teléfono
inalámbrico
Revise lo siguiente:
■ Proximidad: Aleje su receptor del horno de microondas o ajuste la antena de radio o televisión.
■ Suciedad: Asegúrese de la puerta del horno de microondas y las supercies de sellado estén limpias.
■ Frecuencia: Algunos teléfonos inalámbricos de 2,4GHz y algunas redes inalámbricas del hogar pueden
sufrir estática o ruidos mientras el horno de microondas está encendido. Use un teléfono con cable o
un teléfono inalámbrico de frecuencia diferente, o evite usar esos dispositivos mientras el horno está
enfuncionamiento.
Humedad en
la cavidad del
microondas y/o en el
vidrio exterior
Revise lo siguiente:
■ Durante los ciclos de microondas que liberan humedad signicativa del alimento que se está cocinando
(por ejemplo, papas), es normal ver y sentir la humedad en la cavidad del microondas y/o en el vidrio
exterior a medida que la humedad se ventila de la unidad. Esta humedad no debe afectar ninguna
supercie circundante. Quítela con una toalla.

30
ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener accesorios en EE. UU., puede visitar nuestro sitio web en https://www.kitchenaid.com/owners o llamarnos al 1-800-422-1230.
Artículos de limpieza Piezas de repuesto
■ Espuma Affresh
®
para limpiar acero inoxidable ■ Luz de la cavidad de repuesto (solicite el número de pieza W11443139)
■ Abrillantador Affresh
®
para limpiar acero inoxidable ■ Bandeja giratoria de vidrio (solicite el número de pieza W11443145)
■ Toallitas para limpiar acero inoxidable Affresh
®
■ Eje de la bandeja giratoria (solicite el número de pieza W11452278)
■ Aerosol Affresh
®
para limpiar acero inoxidable ■ Soporte de la bandeja giratoria (solicite el número de pieza W11443144)
■ Marco estándar sin recorte (solicite el número de pieza W11451304)
■ Marco estándar con recorte (solicite el número de pieza W11451313)
■ Marco delgado sin recorte (solicite el número de pieza W11451308)
■ Marco delgado con recorte (solicite el número de pieza W11451314)

31
NOTAS

W11416161B
Todos los derechos reservados.
04/20
®
/™ ©2020 All rights reserved.
NOTAS

