
www.klarstein.com
VAN HELSING
Elektrischer Grillspieß
Electric Rotisserie
Rôtissoire électrique
Pincho eléctrico para barbacoa
Girarrosto elettrico
10031201


3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres
Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und
Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen technischen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der
Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Gerätes die Hinweise.
• Montieren Sie den zusammengesetzten Drehspieß, bevor Sie das Gerät
an der Steckdose anschließen. Schalten Sie den Drehspieß aus, bevor Sie
den Netzstecker ziehen.
• Die Teile des Drehspießes sind während des Garens und danach sehr
heiß. Seien Sie in der Umgebung des Gerätes achtsam. Tragen Sie
Backhandschuhe und fassen Sie den Drehspieß am Griff an.
• Tauchen Sie zur Vermeidung eines Stromschlags das Netzkabel, den
Netzstecker und den Motor nicht in Wasser. Halten Sie das Netzkabel
von der heißen Grilläche und Fett fern.
• Lassen Sie Kinder den Grill und den Drehspieß nicht bedienen oder in
deren Nähe spielen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder
Netzstecker.
• Wenn Ihr Grill mit einem Seitengrill ausgestattet ist, verwenden Sie
diesen nicht, wenn der Drehspieß montiert ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und
bevor Sie es reinigen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort im Hause auf.
• Nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie den Drehspieß zu keinem
anderen Zweck als dem vorgesehenen.
• Der Motor des Drehspießes wird mit 220 V - 240 V bei 50 Hz betrieben.
• Der Grillspieß eignet sich für Grills mit einer Breite von bis zu 78 cm.
• Das maximale Belastung beträgt 5 kg.

4
DE
LIEFERUMFANG
Bezeichnung Anzahl
Motor 1
Grillspießstangen 2
Gabel 1
Hülse 2
Ungterlegscheibe 2
Gewicht 1
Griff 1
Motorhalterung 1
Schrauben
einschließlich
- Schrauben
- Muttern
- Unterlegscheiben
1 Satz
2
2
2

5
DE
MONTAGE
1. Bringen Sie die Motorhalterung mit den Schrauben,
Muttern und Unterlegscheiben auf der linken Seite des
Grills an (je nach Art des Grill auch rechts, sieht Bild1).
Legen Sie jeweils eine Schraube durch das Loch der
Halterung und des Grills. Legen eine Unterlegscheibe an
das Ende der Schraube. Ziehen Sie die Schrauben auf der
anderen Seite mit Muttern fest. Ziehen Sie die Muttern
nicht zu fest. Bringen Sie die Spießhalterung auf der
anderen Seite an.
2. Die Haltung können Sie auf verschiedene Weise
anpassen. Sehen Sie nach, ob die verstellbare
Halterung an Ihren Grill passt. Wenn nicht, gibt es zwei
Möglichkeiten, die Halterung anzupas
en:
a) Lösen Sie die Schrauben (Bild 2.1 Teil Z) mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher und einer Zange (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Zange (nicht im Lieferumfang enthalten).
mit Zange
festhalten

6
DE
b) Wenn die Einstellung der Halterung nach Punkt (a) nicht funktioniert, lösen Sie die
3 Schrauben, die die Teile X und Y zusammenhalten (Bild 3.1). Drehen Sie Teil X herum und
befestigen Sie es wieder an Teil Y, so dass die Halterung die Form eines U erhält (siehe Bild 3.1 -
Bild 3.5). Auf die korrekte Montage der U-förmigen Halterung achten (Hinweis Bild 3.4). Setzen
Sie immer ein Unterlegscheibe auf das Gewinde, bevor Sie eine Mutter schrauben. Sichern Sie
alle Schraubengewinde mit Muttern. Falls die Halterung immer noch nicht passt, entfernen Sie
Teil Z von der Haltung und befestigen den Motor direkt an Teil Y. (Bild 3.6)
3. Setzen Sie den Drehspießmotor auf die
Halterung. (Bild 4)
4. Setzen Sie die Zinken vorsichtig auf den
Spieß (Bild 5)
5. Setzen Sie die beiden Teile des
Drehspießes vorsichtig zusammen. (Bild 6)
6. Setzen Sie die Hülse auf den Spieß
und befestigen Sie die Teile auf der
Drehspießhalterung, die am Grill befestigt
ist. (Bild 7)

7
DE
7. Einige Grills haben am Rahmen eine
Drehspießhalterung und möglicherweise
passt der Drehspieß nicht auf den Grill. In
dem Fall schieben Sie die Hülse auf den
Drehspieß und verwenden den Schlitz des
Grillrahmens.
8. Legen Sie die Unterlegscheibe und den
Gegengewicht auf den Spieß. Bringen
Sie dann den Griff an. Das Gewicht ist
zwischen der Unterlegscheibe und dem
Griff befestigt (Bild 9).
9. Setzen Sie den Drehspieß auf dem Motor
und richten Sie ihn korrekt mit dem Motor
aus (Bild 10).
10. Fertig (Bild 11)

8
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: Gefahr eines Schni verletzung
Gehen Sie mit der scharfen Fleischgabel vorsichtig um.
Warnung: Gefahr eines Stromschlags
Tauchen Sie den Motor, das Netzkabel oder den Netzstecker
nicht in Wasser.
• Waschen Sie die Fleischgabel und die Spießstange in einer warmen
Seifenlauge.
• Bewahren Sie das Gerät im Haus und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, wenn es nicht verwendet wird.

9
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom


11
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before initial use of the appliance.
• Always attach the assembled rotisserie to your grill rst, then plug into
outlet. To disconnect, turn the Rotisserie "OFF" rst, then remove the
Plug from outlet.
• Always attach the assembled rotisserie to your grill rst, thenPlug into
outlet. To disconnect, turn the Rotisserie "OFF" rst, then remove the
plug from outlet.
• During and after cooking, the rotisserie parts are very hot, so use
reasonable care around your Rotisserie, wear insulated mitts and its
rotisserie handle.
• To protect against electrical shock, DO NOT immerse power cord, plug
and motor in water or expose to rain. Keep power cord away from hot
grill surface and grease.
• DO NOT allow Children to operate Grill or Rotisserie kit, or play nearby.
• DO NOT operate with damaged cord or plug.
• If your grill tted with side burner, DO NOT use the side burner when
rotisserie is mounted.
• Unplug the rotisserie when not in use and before cleaning.
• Store it indoors in a dry place and away from the reach of children.
• For household use only. DO NOT use this rotisserie for anything other
than its intended purpose.
• The rotisserie motor is set for 220-240V, 50 Hz AC current.
• The rotisserie is suitable for grills with a maximum width of 78 cm.
• The maximum added weight is 5 kg.
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints on installation and use to avoid technical damages.
Any failure caused by ignoring the items and cautions
mentioned in the operation and installation instructions
are not covered by our warranty and any liability.

12
EN
PARTS INCLUDED
Name Quanty
Motor 1
Grill spit rods 2
Forks 1
Collar 2
Washer 2
Counterbalance 1
Handle 1
Bracket 1
Scew set
including
- screws
- nuts
- washers
1
2
2
2

13
EN
ASSEMBLY
1. Using the bolts, nuts and washers provided, attach the
motor bracket to the left side of the grill (or right side
depends on your grill) as shown in Fig 1 by inserting a
bolt through the bracket and then through the outside
of your grill. Place a washer on the end of each bolt.
Secure bolts with nuts. Do not over-tighten the bolts.
Attach the spit rod bracket to the other side of your
grills by similar step as stated above (depends on your
grill).
2. The bracket is adjustable in many ways. Check to see
if the adjustable bracket ts your grill. If not, there
are two methods to reassemble the bracket:
a) Use Phillips screwdriver and plier (not provided) to
loosen the screws on Part Z (Fig 2-1). Decide where
you want to mount the motor. Move Part Z to the
proper hole and tighten the screws (Fig 2-1~2-3).
b) If the adjustment of bracket as per above step (a)
still doesn’t t your grill, loosen the 3 screws that
hold together Part X & Y (Fig 3-1). Turn Part X upside
down and reassemble it to Part Y, making the whole
mit Zange
festhalten

14
EN
bracket a “U” shape as shown in Fig 3-1 through Fig 3-5. (Make sure to
assemble the “U” shape bracket in the correct method as shown in Fig
3-4 NOTICE). Remember to place a washer before placing a nut. Secure
bolts with nuts. If it still doesn’t t your grill, remove Part Z from the
bracket and mount the motor on Part Y directly (Fig 3-6).
3. Slide rotisserie motor
over bracket. (Fig 4)
4. Assembly the two
sections of rotisserie
rod. Make sure the
two sections are
tightly secured to
avoid them turning
loose during use.
(Fig 5)
5. Place the rotisserie
prongs into the
rotisserie rod with
caution. (Fig 6)
6. Place the collar into
the rotisserie rod and
x it on the support on
the spit rod bracket
that is put on the
grill. The rod will turn
smoothly. (Fig 7)

15
EN
7. Some grills have a spit rod slot on the
rebox and it is possible that the spit rod
bracket might not t your grill. In that case,
slide the supplied collar onto the spit rod.
Let the collar rest in the slot of rebox. (Fig
8).
8. Place washer and counterbalance into
the rod, then assemble the handle. The
counterbalance is xed between washer
and handle. (Fig 9).
9. Place rotisserie rod into the motor, make sure
rotisserie rod aligns with the motor correctly.
(Fig 10).
10. Completed. (Fig 11)

16
EN
MAINTENANCE AND CARE
Cau on: Risk of cu ngs
Be careful with the sharp forks.
Warning: Risk of electrical shock
Never immerse the motor, cord or plug in water.
• The meat forks and spit rod should be washed in warm soapy water after
each use. Never immerse the motor, cord or plug in water.
• Store the rotisserie kit indoors when not in use. Store out of the reach of
children.

17
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

18
EN

19
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Lisez attentivement les instructions
de branchement et d'utilisation suivantes et suivez-
les pour éviter d'éventuels dommages techniques.
Nous ne saurions être tenus pour responsables des
dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil.
• Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
• Assemblez la rôtissoire avant de brancher l'appareil dans la prise.
Éteignez la rôtissoire avant de retirer la che.
• Les pièces de la rôtissoire sont très chaudes pendant et après la cuisson.
Soyez prudent autour de l'appareil. Portez des gants de cuisson et
utilisez la poignée de la rôtissoire.
• Pour éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon
d'alimentation, la che ou le moteur dans l'eau. Éloignez le cordon
d'alimentation de la surface chaude du gril et de la graisse.
• Ne laissez pas les enfants utiliser le gril ou la broche de la rôtissoire ou
jouer à proximité.
• N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation ou une prise
endommagés.
• Si votre barbecue est équipé d'un gril latéral, ne l'utilisez pas avec la
rôtissoire en place.
• Débranchez l'appareil lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant de le
nettoyer.
• Conservez l'appareil dans un endroit sec à l'intérieur.
• Utilisation domestique uniquement. Utilisez la rôtissoire aux ns
prévues uniquement.
• Le moteur de la rôtissoire fonctionne en 220 V - 240 V à 50 Hz.
• La broche convient aux grils d'une largeur allant jusqu'à 78 cm.
• La charge maximale est de 5 kg.

20
FR
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Descripon Nombre
Moteur 1
Brochettes 2
Fourche 1
Manche 2
Rondelle 2
Poids 1
Poignée 1
Support de moteur 1
Vis
inclus
- vis
- écrous
- rondelles
1 jeu
2
2
2

21
FR
MONTAGE
1. Fixez le support moteur avec les vis, les écrous et les
rondelles sur le côté gauche du gril (selon le type de
barbecue également à droite, voir image1). Insérez une
vis chacun dans le trou du support et de la grille. Mettez
une rondelle à l'extrémité de la vis. Serrez les vis de l'autre
côté avec des écrous. Ne serrez pas trop les écrous. Fixez
le support de brochette de l'autre côté.
2. Vous pouvez régler le support de plusieurs manières.
Vériez si le support réglable s'adapte à votre gril. Sinon,
il existe deux façons de régler
le support :
a) Desserrez les vis (Figure 2.1 partie Z) à l'aide d'un
tournevis cruciforme et d'une pince (non fournies).
b) Si le réglage du support selon le point (a) ne
avec des
pinces
maintenir

22
FR
fonctionne pas, desserrez les 3 vis qui maintiennent les pièces X et Y ensemble (Figure 3.1).
Tournez la pièce X et rattachez-la à la pièce Y de sorte que le support ait la forme d'un U (voir
Figure 3.1 - Figure 3.5). Faites attention à l'assemblage correct du support en forme de U
(remarque Fig. 3.4). Mettez toujours une rondelle sur le letage avant de visser un écrou. Serrez
toutes les vis avec des écrous. Si le support ne s'adapte toujours pas, retirez la pièce Z du support
et xez le moteur directement sur la pièce Y. (Figure 3.6)
3. Placez le moteur de la rôtissoire sur le
support. (Figure 4)
4. Placez soigneusement les broches sur la
brochette (Figure 5)
5. Assemblez soigneusement les deux parties
de la rôtissoire. (Figure 6)
6. Placez le manche sur la broche et xez les
pièces au support de la rôtissoire lui-même
xé au gril. (Figure 7)

23
FR
7. Certains grils ont un support de rôtissoire
sur le cadre et la rôtissoire peut ne pas
s'adapter au gril. Dans ce cas, faites glisser
le manche sur la rôtissoire et utilisez la
fente dans le cadre du gril.
8. Placez la rondelle et le contrepoids sur la
broche. Ensuite, xez la poignée. Le poids
est xé entre la rondelle et la poignée
(Figure 9).
9. Placez la rôtissoire sur le moteur et
alignez-la correctement avec le moteur
(Figure 10).
10. Terminé (Figure 11)

24
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
A en on : risque de coupure
Manipulez la fourchette à viande tranchante avec prudence.
Mise en garde : Risque d'électrocu on
Ne plongez pas le moteur, le cordon d'alimentation ou la che
d'alimentation dans l'eau.
• Lavez la fourchette à viande et la tige de brochette dans de l'eau chaude
savonneuse.
• Gardez l'appareil à l'intérieur et hors de la portée des enfants lorsqu'il
n'est pas utilisé.

25
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les
dispositions locales relatives à la collecte des piles
usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom


27
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Esmado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual de funcionamiento
y conexión y siga cuidadosamente las instrucciones
de uso con el n de evitar posibles daños técnicos.
La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso inadecuado del producto o
por no haber seguido las indicaciones de seguridad.
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez.
• Monte el asador giratorio antes de conectar el aparato a la toma de
corriente. Apague el asador antes de desconectar el enchufe.
• Las partes del asador están muy calientes durante la cocción y después.
Tenga cuidado con el aparato. Utilice guantes de cocina y agarre el
asador por el mango.
• Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable de alimentación, el
enchufe o el motor en el agua. Mantenga el cable de alimentación alejado
de la supercie caliente de la parrilla y de la grasa.
• No permita que los niños operen o jueguen cerca de la parrilla y el
asador.
• No utilice el aparato con un cable de alimentación o un enchufe dañados.
• Si su parrilla está equipada con una parrilla lateral, no la utilice cuando el
asador esté montado.
• Desenchufe el aparato cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
• Guarde el dispositivo en un lugar seco de la casa.
• Sólo para uso doméstico. No utilice el asador para ningún otro n que no
sea el previsto.
• El motor de la espátula giratoria funciona con 220 V - 240 V a 50 Hz.
• El pincho para barbacoa es adecuado para barbacoas con una anchura de
hasta 78 cm.
• La carga máxima es de 5 kg.

28
ES
CONTENIDO DEL ENVÍO
Descripción Candad
Motor 1
Pinchos de barbacoa 2
Tenedor 1
Manga 2
Bandeja inferior 2
Peso 1
Asa 1
Soporte para el motor 1
Tornillos
Incluye
-Tornillos
-Tuercas
-Arandelas
1
2
2
2

29
ES
MONTAJE
1. Instale el soporte del motor con los pernos, las tuercas y
las arandelas en el lado izquierdo de la parrilla (también en
el lado derecho según el tipo de parrilla, véase imagen1).
Coloque un tornillo a través del agujero en cada uno de los
soportes y la parrilla. Coloca una arandela en el extremo
del tornillo. Apretar los tornillos del otro lado con tuercas.
No apriete demasiado las tuercas. Coloque el soporte para
pinchos en el otro lado.
2. Puedes ajustar la postura de varias maneras. Compruebe
si el soporte ajustable se adapta a su parrilla. Si no es así,
hay dos maneras de
biselar el soporte:
a) Aoje los tornillos (Figura 2.1 Parte Z) con un
destornillador Phillips y unos alicates (no incluidos).
Alicates (no incluidos en el volumen de suministro).
b) Si el ajuste del soporte según el punto (a) no
con ali-
cates
ajustar
fuerte

30
ES
funciona, aoje los 3 tornillos que sujetan las partes X e Y (Figura 3.1). Déle la vuelta a la pieza
X y vuelva a jarla a la pieza Y para que el soporte tenga forma de U (véase la gura 3.1 - gura
3.5). Asegúrese de que el soporte en forma de U está bien colocado (observe la gura 3.4).
Coloque siempre una arandela en la rosca antes de enroscar una tuerca. Asegure todas las
roscas de los tornillos con tuercas. Si el soporte sigue sin encajar, retire la pieza Z del soporte y
je el motor directamente a la pieza Y. (Figura 3.6)
3. Coloque el motor de rotación en el soporte.
(Figura 4)
4. Coloque con cuidado las púas en el asador
(Figura 5).
5. Unir con cuidado las dos partes del asador.
(Figura 6)
6. Coloque el manguito en el asador y je las
piezas al soporte del asador giratorio jado
a la parrilla. (Figura 7)

31
ES
7. Algunas parrillas tienen un soporte de
asador giratorio en el marco y el asador
giratorio puede no encajar en la parrilla. En
ese caso, deslice el manguito en el asador y
utilice la ranura del marco de la parrilla.
8. Coloque la arandela y el contrapeso en el
asador. A continuación, coloque el mango.
El peso se ja entre la arandela y el mango
(Figura 9).
9. Coloque el asador en el motor y alinéelo
correctamente con el motor (Figura 10).
10. Listo (Figura 11)

32
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Precaución: Peligro de corte
Tenga cuidado con el tenedor de carne a lado.
Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el motor, el cable
de alimentación, el enchufe en agua.
• Lavar el tenedor de carne y la varilla de la brocheta en agua tibia y jabón.
• Mantenga el aparato en el interior y fuera del alcance de los niños
cuando no lo utilice.

33
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom


35
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Genle Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l'allacciamento e l’uso e di seguirle per
evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo.
• Prima di procedere all'utilizzo del dispositivo, leggere tutte le indicazioni
e le avvertenze.
• Montare il girarrosto assemblato prima di inserire la spina del dispositivo
nella presa elettrica. Spegnere il girarrosto prima di staccare la spina.
• I componenti del girarrosto diventano estremamente bollenti durante la
cottura e rimangono bollenti anche in seguito. Prestare attenzione nelle
vicinanze del dispositivo. Indossare guanti da forno e toccare il girarrosto
solo sull'impugnatura.
• Per evitare scosse elettriche, non immergere in acqua cavo, spina e
motore. Tenere il cavo lontano da superci e grasso bollenti.
• Non permettere a bambini di utilizzare griglia e girarrosto o di giocare
nelle vicinanze del dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo con cavo o spina danneggiati.
• Se la griglia è dotata di supercie di cottura laterale, non utilizzarla
quando è montato il girarrosto.
• Staccare la spina prima della pulizia e se non si utilizza il dispositivo.
• Conservare il dispositivo in un luogo asciutto in casa.
• Solo per uso casalingo. Non utilizzare il girarrosto per scopi diversi da
quelli previsti.
• Il motore del girarrosto è alimentato con 220 V-240 V a 50 Hz.
• Il girarrosto è adatto a griglie con larghezza no a 78 cm.
• Il carico massimo è di 5 kg.

36
IT
VOLUME DI CONSEGNA
Denominazione Quantà
Motore 1
Aste del girarrosto 2
Forca 1
Boccola 2
Rondella 2
Peso 1
Impugnatura 1
Supporto motore 1
Viti
incl.
- Viti
- Dadi
- Rondelle
1 set
2
2
2

37
IT
MONTAGGIO
1. Montare il supporto del motore al lato sinistro della
griglia (in base al tipo di griglia anche a destra, v.
immagine 1) con viti, dadi e rondelle. Inserire una vite
in ogni foro del supporto e della griglia. Posizionare una
rondella all'estremità della vite. Stringere saldamente
le viti dall'altro lato con dei dadi. Non stringere i dadi
eccessivamente. Montare il supporto per lo spiedo
sull'altro lato.
2. Il supporto è regolabile in diversi modi. Controllare se il
supporto regolabile è adatto alla vostra griglia. Se non è
così, ci sono due possibilità per regolare il supporto
:
a) Allentare le viti (immagine 2.1 parte Z) con un
cacciavite a croce e una pinza (non inclusi in consegna).
Pinza (non inclusa in consegna).
b) Se l'impostazione del supporto non funziona dopo
con pinza
tenere sal-
damente

38
IT
il punto (a), svitare le 3 viti che tengono insieme i componenti X e Y (immagine 3.1). Girare al
contrario il componente X e ssarlo di nuovo a Y, in modo che il supporto assuma una forma a U
(v. immagine 3.1 - immagine 3.5). Fare attenzione al corretto montaggio del supporto a forma di
U (nota immagine 3.4). Mettere sempre una rondella sulla lettatura prima di avvitare un dado.
Fissare tutte le lettature a vite con dadi. Se il supporto non è ancora adeguato, rimuovere il
componente Z dal supporto e ssare il motore direttamente al componente Y (immagine 3.6).
3. Mettere il motore del girarrosto sul
supporto. (immagine 4)
4. Posizionare i rebbi con cura sullo spiedo
(immagine 5).
5. Assemblare con cura entrambe le parti del
girarrosto. (immagine 6)
6. Posizionare la boccola sullo spiedo e
ssare i componenti sul supporto del
girarrosto che è ssato alla griglia.
(immagine 7)

39
IT
7. Alcune griglie hanno un supporto per
girarrosto sul telaio e potrebbe essere che
il girarrosto non sia adatto alla griglia. In tal
caso, spingere la boccola sul girarrosto e
utilizzare la fessura del telaio della griglia.
8. Mettere la rondella e il contrappeso
sullo spiedo. Montare l'impugnatura. Il
peso è ssato tra rondella e impugnatura
(immagine 9).
9. Mettere il girarrosto sul motore e
posizionarlo correttamente con il motore
(immagine 10).
10. Finito (immagine 11)

40
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
A enzione: pericolo di lesioni da taglio
Prestare attenzione quando si maneggia l'af lata forca da
carne.
Avver mento: pericolo di scossa ele rica
Non immergere in acqua cavo, spina e motore.
• Lavare con una soluzione saponosa calda la forca per la carne e lo spiedo.
• Conservare il dispositivo in casa e fuori dalla portata dei bambini quando
non viene utilizzato.

41
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom




