
Use and Care Manual
Free-standing range
HDS8055U, HDS8055C, HDS8045U, HDS8045C


3
Table of Contents
Use and care manual
9 Safety Definitions ..................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4
Fire Safety .............................................................................. 5
Gas Safety ............................................................................. 6
Burn Prevention .................................................................... 6
Child Safety ........................................................................... 7
Cleaning Safety ..................................................................... 7
Cookware Safety .................................................................. 7
Proper Installation and Maintenance ................................ 7
Proposition 65Warning: ..................................................... 8
Conversion to Propane Gas ............................................... 8
High Altitude Installation ..................................................... 8
Getting Started ............................................................... 9
Parts and Accessories ........................................................ 9
Burner Cap Placement ........................................................ 9
Inserting Racks .................................................................. 10
Accessories Included ....................................................... 10
Special Accessories (not included) ............................... 11
Operating the cooktop ................................................ 11
Before Using the Appliance for the First Time ............ 11
About the Appliance ......................................................... 11
Getting the Most Out of Your Appliance ....................... 12
Notes Regarding Cookware ........................................ 15
Suitable Cookware ............................................................ 15
Cookware Recommendations ........................................ 15
Information for Use ........................................................... 15
Cleaning and Maintenance-Cooktop ......................... 16
Cleaning .............................................................................. 16
Cleaning Guidelines .......................................................... 16
Burnt-on Dirt ....................................................................... 17
Operating the Oven ..................................................... 18
Before Using the Appliance for the First Time ............ 18
About the Appliance ......................................................... 19
Switching On the Oven .................................................... 20
Time-setting Options ......................................................... 20
Setting the Core Temperature ........................................ 21
Sabbath Mode ................................................................... 22
Panel Lock .......................................................................... 22
Getting the Most Out of Your Appliance ...................... 22
Basic Settings .................................................................... 25
Cleaning and Maintenance-Oven ............................... 26
Cleaning the Oven ............................................................ 26
Replacing the Door Seal ................................................. 27
Cleaning Self-cleaning Surfaces .................................... 27
Maintenance ....................................................................... 27
Cooking Charts ........................................................... 30
baked Goods/Entrees ...................................................... 30
Meats ................................................................................... 31
Technical Service ........................................................ 33
Before Calling for Service ............................................... 33
How to Obtain Warranty Service .................................... 33
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY .. 34
What this Warranty Covers & Who it Applies to ......... 34
How Long the Warranty Lasts ........................................ 34
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ................ 34
Out of Warranty Product .................................................. 34
Warranty Exclusions ......................................................... 34
Obtaining Warranty Service: ........................................... 35
9 Safety Definitions
Safety Defi nitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFET Y I NS T RU CT I ONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSGas Appli ance Safety
²
'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
YDSRUVDQGOLTXLGVLQWKHYLFLQLW\RIWKLVRUDQ\
RWKHUDSSOLDQFH
²
:+$772'2,)<2860(//*$6
'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFK
'RQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPD
QHLJKERU·VSKRQH)ROORZWKHJDVVXSSOLHU·V
LQVWUXFWLRQV
,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOO
WKHILUHGHSDUWPHQW
²
,QVWDOODWLRQDQGVHUYLFHPXVWEHSHUIRUPHG
E\DTXDOLILHGLQVWDOOHUVHUYLFHDJHQF\RUWKH
JDVVXSSOLHU
,IWKHLQIRUPDWLRQLQWKHVHLQVWUXFWLRQVLVQRW
IROORZHGH[DFWO\DILUHRUH[SORVLRQPD\UHVXOW
FDXVLQJSURSHUW\GDPDJHSHUVRQDOLQMXU\RUGHDWK
:$51,1*
1HYHU2SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ
:$51,1*
RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG
)DLOXUHWRIROORZWKLVZDUQLQJVWDWHPHQWFRXOG
UHVXOWLQILUHH[SORVLRQRUEXUQKD]DUGWKDWFRXOG
FDXVHSURSHUW\GDPDJHSHUVRQDOLQMXU\RUGHDWK
,IDILUHVKRXOGRFFXUNHHSDZD\IURPWKHDSSOLDQFH
DQGLPPHGLDWHO\FDOO\RXUILUHGHSDUWPHQW
'2127$77(03772(;7,1*8,6+
$12,/*5($6(),5(:,7+:$7(5

5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE
LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
UNIT FOR THE OWNER.
OWNER: PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed including those in the following pages.
WARNING
TIP OVER HAZARD
Fire Safety
Save these instructions.
Set the burner control so that the flame does not extend
beyond the bottom of the pan.
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate. Do not allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or
elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers may
ignite.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
a.
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b.
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c.
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d.
Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
Take care that drafts like those from fans or forced air
vents do not push the flames so that they extend beyond
the edges of the pan.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
d.
DO NOT USE WATER ON GREASE FIRES. Smother
fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
e.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
A child or adult can tip the
range over and be killed.
Install the anti-tip device
to the structure and/or the
range. Verify the anti-tip
device has been properly
installed and engaged.
Engage the range to the
anti-tip device. Ensure the
anti-tip device is re-
engaged when the range
is moved.
Re-engage the anti-tip device if the range is moved.
Do not operate the range without the anti-tip device
in place and engaged.
See installation instructions for details.
Failure to follow the instructions in this manual can
result in death or serious burns to children and
adults.
Check for proper installation and use of the anti-tip
bracket. Carefully tip the range forward pulling from
the back to ensure that the anti-tip bracket engages
the range leg and prevents tip-over. The range
should not move more than 1” (2.5cm).

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn it off.
Gas Safety
To prevent carbon monoxide build-up, do not block
appliance air vents.
Have the installer show you where the gas shut-off valve
is located.
For proper burner performance, keep igniters clean and
dry.
If a burner goes out and gas escapes, open windows
and doors. Wait until gas dissipates before using the
appliance.
IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning gas cooking fuel
generates some by-products which are on the list of
substances which are known by the State of California to
cause cancer or reproductive harm. To minimize
exposure to these substances, always operate this unit
according to the instructions contained in this booklet
and provide good ventilation.
WARNING
All igniters spark when any single burner is turned on. Do
not touch any of the burners when the cooktop is in use.
If you smell gas, your installer has not done a proper job
of checking for leaks. If the connections are not perfectly
tight, you can have a small leak and, therefore, a faint
smell. Finding a gas leak is not a “do-it-yourself”
procedure. Some leaks can only be found with the
burner control in the ON position and this must be done
by a qualified service technician. See Warning on
page 4.
WARNING
To prevent flare-ups all grates must be properly
positioned on the cooktop whenever the cooktop is in
use. Each of the feet must be placed into the
corresponding dimples in the cooktop. Do not use a
grate if the rubber feet are missing or damaged.
Keep the igniter ports clean for proper lighting
performance of the burners. It is necessary to clean
these when there is a boilover or when the burner does
not light even though the electronic igniters click.
WARNING
To prevent flare-ups do not use the cooktop without all
burner caps and all burner grates properly positioned.
WARNING
Do not clean or touch any of the burners when an extra
low burner (if equipped) is in use. When the extra low
burner automatically reignites the ignitor at the burner will
spark.
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating the
appliance. Never use the appliance for storage.
WARNING
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven
and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum
foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing, potholders, or
other flammable materials contact heating elements or
interior surfaces of oven until they have had sufficient
time to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Among these
surfaces are oven vent openings, surfaces near these
openings and oven doors.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil
slowly, on no more than a low-medium setting. Hot oil is
capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc., before beginning. Tie
long hair so that it does not hang loose, and do not wear
loose-fitting clothing or hanging garments, such as ties,
scarves, jewelry, or dangling sleeves.
Do not place any objects on the projecting control panel
in front of the burners. The area becomes very hot during
cooking.
Use only dry potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.

7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use care when opening door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Keep oven vent ducts unobstructed.
Placement of oven racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be
moved while oven is hot, do not let potholder contact hot
heating element in oven.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cleaning Safety
IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the state to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposure to such substances. The
burning of gas cooking fuel and the elimination of soil
during self-cleaning can generate some by-products
which are on the list. To minimize exposure to these
substances, always operate this unit according to the
instructions contained in this booklet and provide good
ventilation.
WARNING
Burning gas cooking fuel may create small amounts of
carbon monoxide, benzene and formaldehyde. To
minimize exposure to these substances, the burners
should be adjusted by a certified installer or agency to
ensure proper combustion. Ensure proper ventilation with
an open window or use a ventilation fan or hood when
cooking with gas. Always operate the appliance
according to the instructions in this manual.
After a spill or boilover, turn off the burner and allow the
cooktop to cool. Clean around the burner and burner
ports. After cleaning, check for proper operation.
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
Use Proper Pan Size.
The use of undersized cookware will expose a portion of
the heating element or burner to direct contact and may
result in ignition of clothing. Select cookware having flat
bottoms large enough to cover the surface heating unit.
This appliance is equipped with one or more surface
units of different sizes. Proper relationship of cookware to
heating element or burner will also improve efficiency.
Always position handles of utensils inward so they do not
extend over adjacent work areas, burners, or the edge of
the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and
burns.
Adjust burner flame size so that it does not extend
beyond the edge of the cookware. Proper relationship of
cookware to burner flame reduces safety risks.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
WARNING
Failure to operate knobs properly may result in personal
injury and damage to the appliance.
This appliance is not intended for operation with an
external time switch or external remote control.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized service
provider.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service provider.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, switch power off at the service panel and lock
the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
Proposition 65Warning:
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bear the following label as required by California:
Conversion to Propane Gas
WARNING
Personal injury or death from electrical shock may occur
if the appliance is not installed by a qualified installer or
electrician.
Any additions, changes or conversions required in order
for this appliance to satisfactorily meet the application
needs must be made by a qualified technician.
High Altitude Installation
This appliance has been tested for operation up to an
altitude of 10,000ft (3,048m) elevation above sea level.
If desired, for altitudes above 2,000 ft (610 m) elevation
above sea level, adjustments may be made. Burners
should be checked at the lowest setting, if the flame is
not stable the simmer should be increased until the
flame is stable. This can be done by adjusting the
bypass screw in the valve. If flame performance is
satisfactory, adjustment will not be required. It is required
that a Certified Professional make the high altitude
adjustments during installation.
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*

9
Getting Started
Parts and Accessories
30”
Burner Cap Placement
Sealed burners
Your new cooktop has sealed gas burners. There are no
burner parts under the cooktop to clean, disassemble or
adjust. Your cooktop has three different burner sizes:
small, large and dual-flame.
9 WARNING
To prevent flare-ups, do not use the cooktop without
all burner caps and all burner grates properly
positioned.
9 WARNING
To prevent burns, do not touch burner caps
orgrates while hot. Turn the cooktop off and allow
the burners to cool.
The burner parts must be correctly positioned for the
cooktop to function properly. If the burner parts are not
correctly positioned, one or more of the following
problems may occur:
▯ Burner flames are too high.
▯ Flames shoot out of burners.
▯ Burners do not ignite.
▯ Burner flames light unevenly.
▯ Burner emits gas odor.
Burner Cap and Burner Base Placement
After electrical connection is complete, place each
burner base on the corresponding location on the
cooktop. One of the three bars on the burner base
should line up with the notch and prevent the base from
rotating. The small hole or cutout near the edge should
also line up with the igniter. Pay special attention to avoid
damaging the igniter during installation of the base. See
Illustration below.
Once each base is located and resting evenly, place
each burner cap on its correct burner base. See
Illustration.
Place burner cap gently on top of base so that the
prongs of the burner base fit snugly into the groove of
the burner cap.
If the maintop is removed by a certified installer (for
example to check electrical or piping connection) the
panhead screws that were removed must be re-installed
to ensure proper functionality of burners.
No. Designation
(
Dual-flame burner (18,000 BTU/ 5.3 kW)
0
Small burner (5,000 BTU/ 1.5 kW)
8
Large burner (10,000 BTU/ 2.9 kW)

10
Checking Burner Cap Placement
Check to make sure that there is no gap between the
burner cap and burner base. See illustration below for
correct and incorrect placements of the burner cap.
You may gently try to move the burner cap from side to
side to check if it is properly placed. If properly placed,
the cap will click from side to side as the prongs hit the
groove ridge.
Install Grates
First position the outer grates, followed by the the central
grate. If you only have two grates, the order in which you
position them is not relevant.
Inserting Racks
9 CAUTION
▯ To avoid burns, place oven racks in desired
positions before turning oven on. Always use
oven mitts when the oven is warm. If a rack must
be moved while the oven is hot, do not let oven
mitts contact hot heating elements.
▯ Use caution when removing oven racks from the
lowest rack position to avoid contact with the hot
oven door.
▯ To avoid possible injury or damage to the
appliance, ensure racks are installed exactly per
installation instructions and not backwards or
upside down.
The wire rack can be inserted into the cooking
compartment at six different levels. Always push
accessories in fully so that they do not touch the door
panel. Make sure that you always insert the accessories
into the cooking compartment the right way round.
Flat Rack
The rack is designed with a stop so it will stop before
coming completely out of the oven and not tilt.
To insert wire rack into oven:
1.
Grasp rack firmly on both sides.
2.
Insert rack (see picture).
3.
Tilt rack up to allow stop into rack guide.
4.
Bring rack to a horizontal position and push the rest of
the way in.
Rack should be straight and flat, not crooked.
To remove Flat Rack from Oven:
1.
Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward
you.
2.
When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest
of the way out.
Accessories Included
Your appliance is equipped with the following
accessories:
Wire rack Use:
Inserting cake pans, baking dishes,
cookware, meat and frozen meals.
30” order number: 11034063
Meat probe Use:
Determining the degree of cooking and
the temperature in food items such as
meat and poultry.
D
D

11
Special Accessories (not included)
Operating the cooktop
Before Using the Appliance for the First Time
▯ Remove all packing materials and literature from the
cooktop surface.
▯ Wipe with a clean, damp sponge and dry.
▯ There may be a slight odor during the first several
uses. This is normal and will disappear.
▯ Optimum cooking results depend on the proper
cookware being selected and used. See “Choosing
Cookware - Cookware Recommendations”.
▯ Read all safety precautions and Use and Care Manual
information prior to operating.
About the Appliance
Use the cooktop for surface cooking applications such
as boiling, frying, simmering, steaming and sautéing.
9 WARNING
The burning of gas cooking fuel can create small
amounts of carbon monoxide, benzene,
formaldehyde and soot. To minimize exposure to
these substances, the burners should be adjusted
by a certified installer or authorized servicer to
ensure proper combustion. Ensure proper
ventilation with an open window or use a ventilation
fan or hood when cooking with gas. Always operate
the unit according to the instructions in this manual.
Control Knobs
The cooktop has one control knob for each burner. Push
in and turn to the left to light and set the desired heat
setting.
9 WARNING
Failure to operate knobs properly may result in
personal injury and damage to the appliance.
The cooktop has standard burner controls.
To operate
Select the appropriate control knob, push in and turn
counterclockwise to the desired flame size. Turn off by
turning the control knob clockwise to off.
In Case of Power Failure
In the event of a power failure, the burners may be lit with
a match. Press the control knob for the selected burner
and turn it counterclockwise to the highest power setting.
Carefully hold a lit lighter or match against the burner.
Flame Failure Safety System
Your rangetop is equipped with a safety system that cuts
off the gas when the burners are accidently turned off. To
ensure that this device is active: Turn on the burner as
usual. Without releasing the control knob, press and hold
it in firmly for 4seconds after lighting the flame.
Wok ring Use:
Only suitable for dual-flame burners.
Use cookware with a rounded bottom.
Order number: HEZ9GW23UC
Griddle plate Use:
The griddle plate with non-stick coating
allows meals that are usually cooked in
a pan to be prepared with reduced fat.
Order number: HEZ9GR41UC
Telescopic
rail
Use:
Pull wire rack out further without tip-
ping.
Order number: 12029918
Side panel Use:
Side cover for appliances without adja-
cent kitchen units.
Symbol Meaning
off Cooking zone switched off
min Minimum power
max Maximum power
o Inner flame switched on
ð
Inner and outer flame switched on

12
Normal Operation - Electronic Ignition
The cooktop uses electronic igniters to light the burners.
There is no pilot light. Each burner has its own igniter. All
igniters are activated when a control knob is pushed.
9 CAUTION
To avoid possible injury or damage to the
appliance, ensure grates are installed exactly per
installation instructions and not backwards or
upside down.
The igniter should be clean and dry for proper operation.
▯ Avoid getting water or food on the igniter.
▯ If the igniter is wet or soiled, it may spark without
igniting the burner, or even spark continuously when a
flame is present.
Note: If the burner does not light within 4 seconds, turn
the burner off. Check to see that the burner cap is
positioned correctly on the burner base and the igniter is
clean and dry. Wait at least 5 minutes before igniting the
burner again. If a burner still fails to ignite, see “Before
Calling for Service”.
When a flame is present and a Low setting is used, the
igniter may occasionally spark. This is normal.
Griddle plate
The griddle plate allows meals that are usually cooked in
a pan to be prepared with reduced fat.
Installing the griddle plate
Typical flame characteristics
The burner flame should be blue in color and stable with
no yellow tips, excessive noise or fluttering. It should
burn completely around the burner cap.
Checking the flame characteristics:
▯ If the flame is completely or mostly yellow, verify that
the regulator is set for the correct fuel. Retest after
adjustment.
▯ Some yellow streaking is normal during the initial start-
up. Allow the appliance to operate for 4–5 minutes
and reevaluate before making adjustments.
▯ Foreign particles in the gas line may cause an orange
flame during initial use. This should disappear with
use. Check the burner to make sure that port holes are
not obstructed. If the ports are clogged ~ Page 33
Note: An audible "pop" may be heard when the burner is
turned off manually. The "popping" may be louder with
propane gas than with natural gas. This is normal.
Getting the Most Out of Your Appliance
Cooking suggestions for best results
▯ Boil water in covered pot on High using largest burner
for best results. If water boils over, turn to a lower
setting.
▯ When melting chocolate or butter, use smallest burner
with a water bath for best results.
▯ When simmering, bring food to a boil first. Stir well to
be sure all the food is boiling, then cover and reduce
the flame to the desired setting to simmer.
▯ There should be steam and slight quivering of the
liquid’s surface while simmering.
▯ Use a lid to keep a more constant cooking
temperature and heat food faster.
▯ Check the food occasionally to see if the control knob
should be turned to a lower or higher setting.
▯ It is normal to stir food occasionally.
▯ Center the pan over the burner before turning the
burner on.
▯ Use proper cookware.
▯ Refer to the settings recommendations in the following
chart for suggested settings.
Yellow flames:
Further adjustment is required.
Yellow tips on outer cones:
Normal for propane gas.
Soft blue flames:
Normal for natural gas.
Orange flames:
Can be normal if certain types of
humidifiers are used in the
home. Flames should return to
blue without the humidifier run-
ning.

13
Settings recommendations Standard Burner Cooking
The table lists the optimal heating setting for various
dishes. The temperature and cooking time depend on
the amount, composition and temperature of the food.
Setting ranges are indicated for this reason. Try using the
lower values at first. During cooking heat may be
increased.
Standard Burner Cooking Table
Uses Heat setting
Boiling (i.e. water, stock, etc.) High
Pan frying, sautéing, browning meat,
deep frying
Medium High
Shallow frying, eggs, pancakes,
bacon
Medium
Steaming, braising Medium Low
Melting chocolate, melting butter, sim-
mering sauces, soups and stews (i.e.
tomato sauce, alfredo sauce, beef
stew, etc.)
Low
Food Burner
Heat Level
Start Cooking
(boil, melt, brown. fry, etc.)
Heat Level
Continue Cooking
(simmer, braise, poach, hold, etc.)
Beverages
Mulled Cider
Dual Flame
Large
High Medium Low
Hot Chocolate
Dual Flame
Large
Medium High Low
Tea Small High Low
Breads
French toast
Dual Flame
Large
Medium Medium-Medium Low
Pancakes
Dual Flame
Large
Medium Medium-Medium Low
Grilled Sandwiches
Dual Flame
Large
Medium Medium-Medium Low
Cereals
Beans
Dual Flame
Large
High Medium-Medium Low
Cornmeal/Polenta Large High Medium-Medium Low
Grits Large High Medium-Medium Low
Oatmeal Large High Medium-Medium Low
Deep Frying
French Fries Dual Flame Medium High Medium High
Donuts Dual Flame Medium High Medium High
Desserts
Pie Filling, Fruit Compote Small Medium Low Medium-Medium Low
Pudding Small Medium Low Medium-Medium Low
Poached Fruit
Dual Flame
Large
High-Medium High Medium-Medium Low
Eggs
Fried
Dual Flame
Large
Medium High Medium Low
Scrambled
Dual Flame
Large
Medium High Medium Low-Low
Meat, Fish, Poultry
Bacon, Sausage Patties Dual Flame Medium High Medium-Medium Low
Braising: Swiss Steak, Pot
Roast, Stew Meat
Dual Flame Medium High Low

14
Shallow Frying: Chicken, Fish Dual Flame Medium Medium-Medium Low
Pan Frying: Lamb Chops, Thin
Steaks, Hamburgers, Link Sau-
sage
Dual Flame Medium High Medium
Simmering: Stewed Chicken,
Corned Beef, Poaching Fish
Dual Flame High Medium Low
Pasta
All types
Dual Flame
Large
High High
Rice
White Rice Large High Low
Brown Rice Large High Low
Sauces
Tomato Sauce: Marinara,
Bolognese
Dual Flame High Low
Cream Sauce: Alfredo, Queso Dual Flame Medium Low
Butter Sauce: Bearnaise, Hol-
landaise
Large
Small
Medium Low
Soups and Stocks
Cream Soup
Dual Flame
Large
Medium Low
Broth Soup
Dual Flame
Large
High Low
Stock: Beef, Chicken, Vegeta-
ble
Dual Flame
Large
High Low
Vegetables
Fresh
Large
Small
High Medium
Frozen
Large
Small
High Medium
Food Burner
Heat Level
Start Cooking
(boil, melt, brown. fry, etc.)
Heat Level
Continue Cooking
(simmer, braise, poach, hold, etc.)

15
Notes Regarding Cookware
The following information and tips have been provided to
help you save energy and avoid damaging your
cookware.
Suitable Cookware
Pans with a diameter of less than 4.7” (120 mm) or
more than 11.0” (280 mm) should not be used. If you do
use larger pans, these should not protrude beyond the
edges of the appliance.
Cookware Recommendations
Note: When using certain pots or pans, a slight and
temporary deformation of the steel cooking surface may
occur. This is normal and does not affect the functionality
of the appliance.
Proper Cookware
▯ Aluminum or copper bottomed pans conduct heat
evenly.
▯ Steel pan, if not combined with other metals, may cook
unevenly.
▯ Cast-iron cookware absorbs heat slowly and cooks
more evenly at low-to-medium settings.
▯ Flat heavy bottoms pans provide even heat and
stability.
▯ DO NOT USE pans that are thin, warped, dented or
ridged as they heat unevenly.
Information for Use
Burner Recommended pan base diameter
Small burner 5” - 8” (127- 203 mm)
Large burner
7” - 9
1
/
2
” (178- 240 mm)
Dual-flame
burner
7” - 11“ (178- 280 mm)
Use cooking vessels of
appropriate size for the
particular burner.
Don't use small cooking
vessels on large burners.
The flame shouldn't come
in contact with the sides of
the cooking vessel.
Don't use any deformed
cooking vessels that don't
stand solidly on the
cooktop. The vessels could
tip over.
Only use cooking vessels
with flat and thick bottoms.
Don't cook without a lid or
if the lid is not on all the
way. The majority of the
heat is lost.
Place the cooking vessel in
the center of the burner,
otherwise it may tip over.
Don't place large pots on
the burners near the stove
controls. They could
overheat and become
damaged.
Place the pots on the pan
supports, never directly
onto the burners.
Prior to use, ensure that
the pan supports and lids
of the gas burners are
positioned correctly.
Handle vessels carefully on
the cooktop.
Don't bang the cooktop
and don't place any heavy
weights on it.
Never heat a cooking
vessel (e.g. roasting tin,
pan, cooking stone) with
multiple burners, except of
the griddle plate. The
resulting accumulation of
heat causes damage to the
appliance.

16
Cleaning and Maintenance-Cooktop
Cleaning
The entire cooktop can be safely cleaned by wiping with
a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil
remains, follow the recommended cleaning methods
below.
Cleaning recommendations:
▯ Always keep the appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
▯ Always use the mildest cleaner that will do the job.
Use clean, soft cloths, sponges or paper towels.
▯ Rub stainless steel finishes in the direction of the
grain. Wipe area dry to avoid water marks.
▯ Before cleaning, be certain the burners are turned off
and the grates and burners are cool.
▯ Do not clean removable cooktop parts in any self
cleaning oven or dishwasher.
▯ Do not obstruct air flow around cooktop burners,
range backguard and door area.
▯ After cleaning, place all parts in their proper positions
before using cooktop.
▯ For proper burner performance, keep igniters clean
and dry.
▯ Keep the igniter ports clean for proper lighting
performance of the burners. It is necessary to clean
these when there is a boilover or when the burner
does not light even though the electronic igniters click.
▯ Do not use flammable cleansers such as lighter fluid.
▯ Do not use chlorine based cleaners.
▯ Always test cleaners on a small inconspicuous area
first.
9 CAUTION
All igniters spark when any single burner is turned
on. Do not touch any of the burners when the
cooktop is in use.
Cleaning Guidelines
The cleaners recommended below and on the following
page indicate a type and do not constitute an
endorsement of a particular brand. Use all products
according to package directions.
Cooktop part / material Suggested cleaners Important reminders
Burner base /
aluminum alloy
▯ Detergent and hot water; rinse and
dry thoroughly.
▯ Stiff nylon bristle tooth brush to clean
port openings.
▯ Abrasive cleansers: Brillo
®
or S.O.S.
®
pads. Rinse and dry.
▯ Do not scratch or gouge the port
openings.
▯ Clean ports with a wire or straight-
ened paper clip.
▯ Do not use a toothpick that may break
off.
▯ Do not soak burner bases.
Burner cap / porcelain enamel ▯ Detergent and hot water; rinse and
dry thoroughly.
▯ Nonabrasive Cleansers: Omit ammo-
nia, Fantastic
®
, Formula 409
®
.
▯ Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami
®
,
Ajax
®
, Comet
®
.
▯ Liquid cleaners: Bar Keeper's Friend
®
,
Soft Scrub
®
.
▯ Bar Keeper's Friend Soft Cleanser Liq-
uid
®
.
▯ Reassemble. Make sure that the cap
is seated on the base.
▯ Acidic and sugar-laden spills deterio-
rate the porcelain enamel.
▯ Remove soil immediately after unit
has cooled enough to touch.
▯ Do not use wet sponge or towel on
hot porcelain.
▯ Do not soak burner caps.
▯ Always apply minimal pressure with
abrasive cleaners.
▯ Dry thoroughly after cleaning.
Control knobs and bezels ▯ Detergent and hot water; rinse and
dry thoroughly.
▯ To remove knobs, pull outward.
▯ Do not soak knobs.
▯ Do not use abrasive scrubbers or
cleansers, such as Bon Ami®, Ajax®,
or Comet®. They may permanently
damage the finish or remove graph-
ics.

17
Burnt-on Dirt
For hard-to-remove, burnt-on dirt, you can order a
cleaning gel from our online shop, from your specialist
retailer or our Customer Service (item
number 00311859). It is suitable for pan supports and
the stainless steel recess. If necessary, let the dirt soak
overnight. Follow the instructions on the cleaning agent.
NOTICE: DAMAGE TO THE SURFACE -
Do not use the cleaning gel on the burner parts.
Exterior finish / stainless steel ▯ Nonabrasive Cleaners: Hot water and
detergent, Fantastic
®
, Formula 409
®
.
Rinse and dry immediately.
▯ Bosch Stainless Steel Conditioner
(Order number: 00576696)
▯ Cleaner Polish: Stainless Steel Magic
®
to protect the finish from staining and
pitting; enhances appearance.
▯ Hard water spots: Household white
vinegar.
▯ Mild Abrasive Cleaners: Bon Ami
®
.
▯ Heat discoloration: Bar Keepers
Friend
®
▯ Do not use steel wool pads. They will
scratch the surface.
▯ Stainless steel resists most food
stains and pit marks providing the sur-
face is kept clean and protected.
▯ Never allow food stains or salt to
remain on stainless steel for any
length of time.
▯ Rub lightly in the direction of the
grain.
▯ Chlorine or chlorine compounds in
some cleaners are corrosive to stain-
less steel. Check ingredients on label
before using.
Grates and grate bridge /
porcelain enamel on cast iron
▯ Nonabrasive cleaners: Hot water and
detergent, Fantastic
®
, Formula 409
®
.
Rinse and dry immediately.
▯ Mild abrasive cleaners: Bon Ami
®
and
Soft Scrub
®
.
▯ Abrasive cleaners for stubborn stains:
soap-filled steel wool pad.
▯ You may also clean the burner grates
in the dishwasher. Remove any burnt-
on food prior to placing the burner
grates in the dishwasher. Place them
on the lowest rack of dishwasher and
use the dishwasher manufacturer's
recommended detergent.
▯ The grates are heavy; use care when
lifting. Place on a protected surface
for cleaning.
▯ Blisters/ crazing/ chips are common
due to the extreme temperatures on
grate fingers and rapid temperature
changes.
▯ Acidic and sugar-laden spills deterio-
rate the enamel. Remove soil immedi-
ately after unit has cooled enough to
touch.
▯ Abrasive cleaners, used too vigor-
ously or too often can eventually mar
the enamel.
▯ Do not clean in a self-cleaning oven.
Igniters / ceramic ▯ Carefully wipe with a cotton swab
dampened with water or Formula
409
®
.
▯ Gently scrape soil off with a toothpick.
▯ Avoid excess water on the igniter. A
damp igniter will prevent burner from
lighting.
▯ Remove any lint that may remain after
cleaning.
Cooktop part / material Suggested cleaners Important reminders

18
Operating the Oven
Before Using the Appliance for the First Time
▯ Remove all packing materials and literature from the
cooktop surface.
▯ Wipe with a clean, damp sponge and dry.
▯ There may be a slight odor during the first several
uses. This is normal and will disappear.
▯ Optimum cooking results depend on the proper
cookware being selected and used. See “Choosing
Cookware - Cookware Recommendations”.
▯ Read all safety precautions and Use and Care Manual
information prior to operating.
Setting the time
Once the appliance is connected to a power supply,
‚ƒ:‹‹ flashes on the display. Set the time.
1.
Use the A or @ button to set the time.
2.
Press the v button.
Note: Once the period allowed for setting the time on
the clock has elapsed, the time will automatically be
saved.
The time has now been set.
Prepping the oven
1.
Remove the accessories and the rack guides from the
cooking compartment.
2.
Completely remove any leftover packaging, e.g. small
pieces of polystyrene, from the cooking compartment.
3.
Remove protection film from parts.
4.
Clean the outside of the appliance with a soft, damp
cloth.
5.
Clean the oven cavity with hot soapy water.
Baking out the oven
Pre-cleaning the oven
1.
Remove the accessories and the hook-in racks from
the cooking compartment.
2.
Completely remove any leftover packaging, e.g. small
pieces of polystyrene, from the cooking compartment.
3.
Some parts are covered with a protective film. Remove
this scratch protection film.
4.
Clean the outside of the appliance with a soft, damp
cloth.
5.
Clean the cooking compartment with hot soapy water.
Initial start up
In order to prevent excess smoke and odor from
manufacturing oils, heat up the oven for the first time
when it is empty and closed.
Note: Make sure that there is no leftover packaging,
such as polystyrene pellets, in the oven cavity. Before
heating the appliance, wipe the smooth surfaces in the
oven cavity with a soft, damp cloth. Keep the kitchen
ventilated while the appliance is heating.
1.
Turn the function selector to bake.
2.
Use @ to set the maximum temperature.
3.
Switch the oven off after one hour.
4.
Once oven has cooled wipe out with hot soapy water
and replace rack guides.
Note: When the appliance is heating up for the first time,
you may hear crackling noises coming from the oven.
Re-cleaning the oven
1.
Clean the cooking compartment with hot soapy water.
2.
Refit the hook-in racks.
3.
If necessary, clean the door panels.
Cleaning the accessories
Before using the accessories, clean them thoroughly
using a cloth and warm soapy water.
Fitting the telescopic rack set
Instructions on fitting the telescopic rack set are
enclosed with the set.

19
About the Appliance
Oven Control Panel
Buttons
Note: You only need to press lightly on the buttons to
operate them.
Display
Control knobs
9 WARNING
Failure to operate knobs properly may result in
personal injury and damage to the appliance.
Oven
Set the required heating type using the rotary selector for
the oven.
To operate: Turn to the required type of heating. Turn off
by turning the control knob to off.
))
$0
30
D
Temperature / panel lock
A
Minus
v
Time functions
@
Plus
B
Oven light
n
Convection fan on
D
Panel lock
v
Clock
t
Kitchen timer
{
End time
y
Duration
(
Sabbath mode
@
Meat probe
h:min Time in hours and minutes
min:sec Time in minutes and seconds
AM/PM Time
Symbol Meaning
off Oven switched off
broil Switching on Broiling
conv broil Switching on Convection Broil
conv roast Switching on Convection Roast
pizza Switching on Pizza mode
proof Switching on Proofing
multi rack Switching on Multi Rack mode
conv bake Switching on Convection Bake
bake Switching on Bake

20
Oven Features
Cooling Fan
The cooling fan runs during all cooking modes. The fan
can be heard when it is running, and warm air may be
felt as it is released from the oven vent. The fan may also
run after the oven is off.
Temperature Indicator
The temperature indicator bars show the heating-up
phases or residual heat in the cooking compartment.
Oven light
Your appliance is equipped with an oven light. You can
turn the oven light on and off by pressing B.
Surfaces in the oven cavity
The back wall and side parts in the oven cavity are self-
cleaning. You can tell this from the rough surface.
The oven cavity floor and ceiling are enameled and have
smooth surfaces.
Self-cleaning surfaces
The self-cleaning surfaces are coated with a porous,
matte ceramic layer. This coating absorbs and dispels
splashes from baking and roasting while the appliance is
in operation.
9 CAUTION
Do not use oven cleaner on the self-cleaning
surfaces. These will damage the surfaces. If oven
cleaner does get onto these surfaces, dab it off
immediately using water and a sponge cloth. Do not
rub the surface and do not use abrasive cleaning
aids.
Switching On the Oven
Note: Always keep the appliance door closed when it is
in operation.
1.
Turn the function selector to the desired operating
mode.
A default value for the temperature or grill setting is
displayed.
2.
Use @ or A to set the desired temperature or grill
setting.
The oven switches on.
Grill settings
You must set a grill setting for the "broil" and "conv boil"
types of heating. You can choose from the following grill
settings:
Switching off the oven
Turn the function selector to "off".
Time-setting Options
Setting the electronic clock
You can alter the clock if you need to (e.g., from summer
to winter time). To do this, the oven must be switched off.
1.
Press the v button twice.
v lights up in the display.
2.
Change the time using the @ and A buttons.
The time is saved automatically.
Setting the short-term timer
The short-term timer has no effect on how the oven
works. The duration of the short-term timer can be set
from 30 seconds to 23hours and 59minutes.
1.
Press the v button.
Symbol t lights up.
2.
Use the @ and A buttons to set the desired time for
the timer.
An audible signal sounds once the time has elapsed.
Notes
▯ To change the remaining time, press the v button.
Then use the @ and A buttons to change the
remaining time.
▯ To cancel the short-term timer, press the v button.
Then set the remaining time to zero using the @ and A
buttons.
Switching off the signal tone
Press any button to switch off the audible signal.
Note: You can change the duration of the audible signal
in the basic settings.
Setting the cooking time
You can set the cooking time for your food on the
appliance. This prevents the food from accidentally being
cooked for too long, and means that you do not have to
stop what you are doing to switch off the oven.
1.
Set the required type of heating and temperature.
The oven starts.
2.
Press the v button twice.
y lights up in the display.
Heating-up
indicator
The heating-up indicator displays the
rising temperature in the cooking com-
partment. When all bars are filled, the
optimal time for placing the food in the
oven has been reached.
In the grill and cleaning settings, the
bars are all already filled at the start.
The bars are not filled for the gentle
top/bottom heating heating type.
Residual heat
indicator
When the appliance is switched off, the
temperature indicator shows the resid-
ual heat in the cooking compartment.
Once the temperature has dropped to
approximately 140°F (60°C), the indi-
cator goes out.
¬¬¬
Minimum
«««
Medium
ªªª
Maximum

21
3.
Use the @ and A buttons to set the operating time
duration.
Note: The operating time duration can be set from
1minute to 13hours. The cooking time can be set in
one-minute increments up to one hour, and then in
five-minute increments.
4.
Press the v button.
The cooking time counts down in the display.
Note: Press the
v button twice and use the @ and A
buttons to change the remaining time.
The cooking time has elapsed
An audible signal sounds. The appliance stops heating
up.
1.
To switch the signal off, press any button or open the
appliance door.
Note: After a short time, the audible signal stops
automatically.
2.
Turn the function selector to the zero setting.
Setting the end time
You can set the cooking time for your food on the
appliance. This prevents the food from accidentally being
cooked for too long, and means that you do not have to
stop what you are doing to switch off the oven.
1.
Set the required type of heating and temperature.
The oven starts.
2.
Press the v button twice.
y lights up in the display.
3.
Use the @ and A buttons to set the operating time
duration.
Note: The operating time duration can be set from
1minute to 13hours. The cooking time can be set in
one-minute increments up to one hour, and then in
five-minute increments.
4.
Press the v button.
The cooking time has been set.
5.
Press the v button.
{ lights up in the display
6.
Use the @ and A buttons to set the required end time.
Note: When the button is first pressed, a value is
suggested on the display. This suggested value is
calculated using the current time on the clock and the
cooking time.
{ lights up in the display. The display shows the end
time. The appliance switches to standby mode.
The cooking time has elapsed
An audible signal sounds. The appliance stops heating
up.
1.
To switch the signal off, press any button or open the
appliance door.
Note: After a short time, the audible signal stops
automatically.
2.
Turn the function selector to the zero setting.
Setting the Core Temperature
1.
Insert the probe into the meat as described below.
2.
Connect the probe to the socket in the upper left of the
cooking compartment.
3.
Close the oven door.
@ appears in the display
4.
Turn the function selector to “bake”, “conv bake”,
“multi rack” or “conv roast”.
5.
Set the cooking temperature with @ or A.
6.
Press D to switch to the meat probe target
temperature.
7.
Set the meat probe target temperature with @ or A
(70 °F (20 °C) - 195 °F (90 °C)).
Note: If a duration time is set and the meat probe is
inserted after, the cooking ends when the meat probe
reaches the desired temperature.
Tips:
▯ The range for the probe temperature is between 70°F
(20°C) and 195°F (90°C).
▯ Do not store the probe in the oven.
▯ Always use the handle of the probe for inserting and
removing.
▯ Always use a potholder to remove the probe since it
becomes hot.
▯ Since meat continues to cook after being removed
from the oven, set the internal (probe) temperature 5-
10 degrees below the desired final internal
temperature (exception poultry).
Insert the core temperature probe in the food to be
cooked
Insert the core temperature probe in the food to be
cooked before you place it in the oven interior.
Insert the metal tip at the thickest point in the food you
are cooking. Make sure that the end of the tip is
approximately in the center. It must not be placed in the
fat and must not touch any cookware or bones.
If there are several pieces, insert the core temperature
probe in the middle of the thickest piece.
Insert the core temperature probe completely, if possible.
In the case of poultry, make sure that the tip of the core
temperature probe is not in the cavity in the center, but in
the meat between the belly and upper leg.

22
Sabbath Mode
Sabbath mode enables those of particular faiths to use
their ovens on the Sabbath. In Sabbath mode, the oven
continues to operate for a maximum of 74 hours.
To set Sabbath mode:
1.
Turn the function selector to "bake".
2.
Press D four times.
( appears in the display during Sabbath mode:
3.
Set the temperature with @ or A (100°F – 450°F).
4.
Press D.
5.
Set the duration with @ or A.
6.
Press v.
Sabbath mode is set.
( appears in the display, all other
display symbols are off. The oven light is off.
Tip: Turn the function selector to "off" to cancel Sabbath
mode.
Panel Lock
The oven has a panel lock to prevent the oven from
being switched on accidentally.
Note: If the hob is being used, it will not be affected by
the panel lock on the oven.
Activating the panel lock
The appliance must be switched off.
Press and hold the D button for approx. four seconds.
The D symbol appears on the display. The panel lock
has now been activated.
Deactivating the panel lock
Press and hold the D button for approx. four seconds.
The D symbol on the display goes out. The panel lock
has now been deactivated.
Getting the Most Out of Your Appliance
General Tips
Aluminum Foil
9 WARNING
Do not use aluminum foil or protective liners to line
any part of the appliance, especially the oven
bottom. Installing these liners may result in risk of
electric shock or fire.
Preheating the oven
▯ Place oven racks in the required position before
heating the oven.
▯ Always preheat the oven.
▯ Allow the oven to preheat while preparing recipe
ingredients or food items.
▯ Increasing the oven temperature will require a longer
preheat time.
▯ When the oven has preheated a beep indicator will
sound for 2 seconds.
▯ Once the oven is preheated, place the food in the
oven as quickly as possible to minimize the loss of
heat and reduction of oven temperature.
Baking Pans and Dishes
▯ Glass baking dishes absorb heat. Some cookware
manufacturers recommend reducing the temperature
by 25°F when using this type of dish. Follow the
manufacturers’ recommendations.
▯ Cookie sheets should have at least 1" clearance on all
sides.
▯ Use pans that provide the desired level of browning.
For tender, light, golden brown crusts, use light,
anodized or shiny metal bakeware.
▯ Dark, rough or dull pans (nonstick or anodized) will
absorb heat and result in a browner, crisper crust.
Some manufacturers recommend reducing the
temperature by 25°F when using this type of pan.
Follow the manufacturers’ recommendations.
▯ Insulated cookie sheets or bakeware may increase the
length of cooking time.
▯ Do not place broil pans or any other heavy objects
down on the open oven door.
▯ Do not store empty pans or pizza stones in the oven
during cooking as this changes the cooking
performance. Store pans outside of the oven.
Opening the oven door
Open and close the appliance door only by holding the
door handle. To avoid risk of burns, do not touch any
other parts of the door.
Open the door as briefly as possible to avoid
temperature reduction.
Use the interior oven light to view the food through the
oven window rather than opening the door frequently.
High Altitude Baking
When cooking at high altitudes, recipes and cooking
times will vary.
For accurate information, write the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the guides. Specify which high
altitude food preparation guide you prefer: general
information, cakes, cookies, breads, etc.
Condensation
It is normal for certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount
depends on the moisture content of the food. The
moisture may condense on any surface cooler than the
inside of the oven, such as the control panel.
Bake
Bake is cooking with dry, heated air. Both the upper and
lower elements cycle to maintain the oven temperature.
Bake mode can be used to prepare a variety of food
items, from pastries to casseroles. Refer to recipe or
package directions for oven temperature and baking
time.
Tips
▯ Preheat the oven if the recipe recommends it.

23
▯ Baking time will vary with the size, shape and finish of
the bakeware. Dark metal pans or nonstick coatings
will cook faster with darker results. Insulated bakeware
will lengthen the cooking time for most foods.
▯ For best results, bake food on a single rack with at
least 1–1
^" space between pans or dishes and oven
walls.
▯ Eliminate heat loss from the oven by using the window
to periodically check food for doneness instead of
opening the door.
Convection Bake
Convection Bake is similar to Bake. Heat comes from the
upper and lower heating elements. The main difference
in convection baking is that the heat is circulated
throughout the appliance by the convection fan.
Convection Bake mode is well suited for cakes, bar
cookies and breads to take advantage of the bottom
heat, yielding a better crust on baked items.
The benefits of Convection Bake include:
▯ Slight decrease in cooking time.
▯ Higher volume (yeast items rise higher).
Tips
▯ Place food in shallow, uncovered pans, such as
cookie sheets without sides.
▯ If baking more than one pan on a rack, allow at least
1–1^" of air space around the pan.
▯ For cakes, use rack positions 2and 5. Stagger pans
so that one is not directly above the other (see
following graphic).
Multi-Rack
Convection Multi-Rack cooks with heat from a third
element behind the back wall of the oven. The heat is
circulated throughout the oven by the convection fan.
Convection Multi-Rack is well suited for cooking
individual serving-sized foods such as cookies and
biscuits. It is also good for cooking on multiple racks
(2or 3) at the same time. Baking cookies is possible on
5racks simultaneously. In this case, the baking time
increases slightly.
The benefits of Convection Multi-Rack include:
▯ Even browning.
▯ Time savings as a result of using multiple racks at one
time.
Tips
▯ Place food in low-sided, uncovered pans such as
cookie sheets without sides.
▯ If baking more than one pan on a rack, allow at least
1" to 1^" of air space around the pan. Stagger pans
so that one is not directly above the other.
Proof
In Proof mode, the appliance uses the lower elements to
maintain a low temperature to proof bread or other yeast
doughs.
▯ No preheating is necessary.
▯ Proofing is the rising of yeast dough.
▯ In Proof mode, the temperature is 85 °F (30 °C) to
125 °F (50 °C).
▯ Loosely cover the bowl or pan and use any rack that
accommodates the size of the container.
▯ Keep the door closed and use the oven light to check
the rising of the dough.
Pizza
In Pizza mode, heat from the upper and lower elements
is circulated throughout the oven by the convection fan.
Use Pizza mode for fresh or frozen pizza.
Tips
▯ When baking a frozen pizza:
For a crispy crust, place directly on the rack.
For a softer crust, use a pizza pan.
▯ When proofing pizza dough, coat dough with olive oil
and cover it in a bowl tightly with plastic wrap to
prevent crust formation.
▯ Sprinkle cornmeal on the pizza pan to prevent sticking.
▯ If using a pizza paddle, sprinkle the paddle liberally
with cornmeal for ease in transferring the dough to the
pan.
▯ If par baking handmade pizza dough, prick the dough
with a fork before baking.
▯ If using a pizza pan, choose a dark, perforated pan for
a more crisp crust and a non-perforated pan for a
softer crust.
▯ Preheat baking stones following manufacturer’s
recommendations while the oven is preheating.
▯ Bake homemade pizzas on rack position 2in the
center of the rack.
▯ Follow manufacturer’s directions for frozen pizza.
Convection Roast
Convection Roast uses heat from the lower elements as
well as heat circulated by the convection fan.
Convection Roast mode is well suited for preparing
tender cuts of meat and poultry. It is also suitable for
roasting vegetables.
The benefits of Convection Roast mode include:
▯ As much as 25% faster cooking than non-convection
modes.
▯ Rich, golden browning.

24
Tips
▯ Preheating the oven is not necessary.
▯ Use the same temperature as indicated in the recipe.
▯ Check doneness early, since roasting time may
decrease.
▯ Do not cover meat or use cooking bags.
▯ Use a broil pan with a rack and grid or a shallow,
uncovered pan with a rack for roasting.
▯ Use a meat thermometer to determine the internal
temperature of the meat.
▯ If the meat is browned to your liking, but is not yet
done, foil can be placed over the meat to prevent over-
browning.
▯ Let meat stand covered with foil for 10–15minutes
after removing it from the oven.
Convection Broil
Convection Broil is similar to Broil. It combines intense
heat from the upper element with heat circulated by a
convection fan.
Convection Broil mode is well suited for cooking thick,
tender cuts of meat, poultry and fish. Convection Broil is
not recommended for browning breads, casseroles and
other foods. Always use Convection Broil with the door
closed.
In addition to the benefits of standard broiling,
convection broiling is faster.
Tips
▯ Preheat oven for 3–4minutes. Do not preheat for
more than 5minutes.
▯ Steaks and chops should be at least 1^" thick.
▯ Use the broil pan and grid or a deep pan with a metal
rack for broiling.
▯ Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to
prevent smoking and spattering.
▯ Turn meats (other than fish) once during the
recommended cooking time. Fish does not need to be
turned.
▯ Never use heat-proof glass (Pyrex®); it cannot tolerate
the high temperature.
Broil
Broil uses intense heat radiated from the upper element.
Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of
meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to
brown breads and casseroles. Always broil with the door
closed.
The benefits of broiling include:
▯ Fast and efficient cooking.
▯ Cooking without the addition of fats or liquids.
Tips
▯ Preheat oven for 3–4minutes. Do not preheat for
more than 5minutes.
▯ Steaks and chops should be at least 3/4" thick.
▯ Brush fish and poultry with butter or oil to prevent
sticking.
▯ Use broiler pan with grid when broiling.
▯ Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to
prevent smoking and spattering.
▯ Turn meats (other than fish) once during the
recommended cooking time. Fish does not need to be
turned.
▯ When browning the top of casseroles, use only metal
or glass ceramic dishes.
▯ Never use heat-proof glass; it cannot tolerate the high
temperature.

25
Basic Settings
There are various settings available to you in order to
help use your appliance effectively and simply. You can
change these settings as required.
List of basic settings
Depending on the features of your appliance, not all
basic settings will be available.
--------
Changing the basic settings
The function selector must be set to the "Off" position.
1.
Press and hold the v button for approx. 4seconds.
The first basic setting appears on the display,
e.g., †‹—¯š.
2.
Press the v button again to change the selected
basic setting.
3.
Use the A or @ button to change the basic setting.
4.
Press the v button again to save the basic setting.
5.
Use the @ button to navigate to the next basic setting.
6.
Use the A or @ button to continue going through all of
the basic settings as described above and use the v
button to select and change the settings if necessary.
7.
When you have finished, press and hold the v button
again for approx. 4seconds to confirm the settings.
This applies all the basic settings.
You can change the basic settings again at any time.
Demo mode can only be activated within 5minutes of
connecting the appliance to the mains power supply.
Note: Your changes to the basic settings will be retained
even after a power failure.
Basic setting Options
†‹—¯š
Signal duration
upon completion of
a cooking time or
timer duration
‚‹ à“’ = approx.
10 seconds
„‹ à“’ = approx.
30seconds*
‚ƒ‹ à“’ =
approx. 2minutes
£‚¦“ ‹—
£
Waiting time until a
setting is applied
„ à“’ = approx.
3 seconds*
‡ à“’ = approx.
6 seconds*
‚‹ à“’ = approx.
10 seconds
£‹¯“
Button tone that
sounds when a but-
ton is touched
¯‹ = off
¢“à = on*
š‚à˜–
‘¢
Brightness of the
display illumination
‚ = dim
ƒ = medium*
„ = bright
’–‹’•
Displays the clock
time
¯‹ = hide the clock
‚ƒ• ¢“à = dis-
play the 12-hour
clock*
ƒ…• ¢“à = dis-
play the 24-hour
clock
–‚Šœ£
Interior lighting on
when appliance in
operation
‹”” = no
‹¯ = yes*
’‹‹–
”‘¯
Cooling fan run-on
time
ƒ‰… °F / ‚…‹ °C
= At over 284 °F/
140 °C*
ƒ„‹ °F / ‚‚‹ °C
= At over 230 °F/
110 °C
‚ˆ‡ °F / ‰‹ °C =
At over 176 °F/
80 °C
‚…‹ °F / ‡‹ °C =
At over 140 °F/
60 °C
”‘’£‹§
¢
Reset all values to
factory settings
¯‹ = no*
¢“à = yes
𓦋
Activate demo
mode.
Demo mode is used
for demonstration
purposes – the
oven does not actu-
ally heat in demo
mode. Demo mode
can only be acti-
vated within 5min-
utes of connecting
the appliance to the
mains power sup-
ply.
‹”” = no*
‹¯ = yes
£“¦˜
‚Ÿš
Set the temperature
unit.
”‘•§“Ÿ• = Fahr-
enheit (°F)*
’“–†‚—à = Cel-
sius (°C)
à‘››‘£
•
Sabbath mode avail-
able
‹”” = no*
‹¯ = yes
* Factory setting

26
Cleaning and Maintenance-Oven
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, switch power off at the service panel and lock
the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Cleaning the Oven
Avoid These Cleaners
Do not use commercial oven cleaners such as Easy
Off®. They may damage the oven finish or parts.
Chlorine or chlorine compounds in some cleansers are
corrosive to stainless steel. Check ingredients on label.
Never use scouring pads or abrasive cleaners.
Oven cleaning guide
Part Recommendations
Flat rack Clean with soapy water. Rinse
thoroughly and dry, or gently rub
with cleansing powder or soap-
filled pads as directed.
Telescopic rail Clean with soapy water. Rinse
thoroughly and dry, or gently rub
with cleansing powder or soap-
filled pads as directed. Avoid get-
ting cleansing powder in the tele-
scopic slides. Re-lubrication may
become necessary. Use only
high-temperature food-grade
lubricants to re-lubricate slides.
Fiberglass gasket Do not clean the door gasket –
The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken
not to rub, damage or move the
gasket.
Glass Clean with soapy water or glass
cleaner. Apply Fantastik® or For-
mula 409® to a clean sponge or
paper towel and wipe clean.
Avoid using powder cleaning
agents, steel wool pads and
oven cleaners.
Painted surfaces Clean with soapy water or apply
Fantastik® or Formula 409® to a
clean sponge or paper towel and
wipe clean. Avoid using powder
cleaning agents, steel wool pads
and oven cleaners.
Porcelain surfaces Immediately wipe up acid spills
like fruit juice, milk and tomatoes
with a dry cloth when surface is
cool enough to touch. Do not use
a moistened sponge/cloth on hot
porcelain. When cool, clean with
soapy water or apply Bon-Ami®
or Soft Scrub® to a damp
sponge. Rinse and dry. For stub-
born stains, use soap-filled pads.
It is normal for porcelain to show
fine lines with age due to expo-
sure to heat and food soil.
Stainless steel sur-
faces
(HGS8.55UC,
HDS8.55.)
Never allow food stains or salt to
remain on stainless steel for any
length of time. Always wipe or
rub in the direction of the grain.
Clean with a soapy sponge, then
rinse and dry, or wipe with Fan-
tastik® or Formula 409®
sprayed onto a paper towel. Pro-
tect and polish with Stainless
Steel Magic® and a soft cloth.
Remove water spots with a cloth
dampened with white vinegar.
Use Bar Keeper´s Friend® to
remove heat discoloration. Chlo-
rine or chlorine compounds in
some cleansers are corrosive to
stainless steel. Check the ingre-
dients on the label.
Black stainless sur-
faces
(HGS8.45UC,
HDS8.45.)
For black stainless steel and anti-
fingerprint surfaces, use a soft,
dry towel. For stubborn dirt, use
warm water diluted with a non-
abrasive, mild cleansing soap.
Never use stainless steel polish.
Plastic & controls When cool, clean with soapy
water, rinse and dry.
Probe
(HDS8..5.)
Wipe with soapy water. Do not
submerge. Do not wash in the
dishwasher.
Printed areas (words
& numbers)
Do not use abrasive cleaners or
petroleum based solvents.
Part Recommendations

27
Replacing the Door Seal
1.
Loosen the clips at the four corners and in the center,
and remove the seal.
2.
Hook the new seal onto the four corners first and then
in the center.
Cleaning Self-cleaning Surfaces
9 CAUTION
Do not use oven cleaner on the self-cleaning
surfaces. These will damage the surfaces. If oven
cleaner does get onto these surfaces, dab it off
immediately using water and a sponge cloth. Do not
rub the surface and do not use abrasive cleaning
aids.
1.
Use a microfiber cloth with soapy water to clean the
upper and lower part of the self-cleaning surfaces.
2.
Set the bake burner to the highest temperature.
3.
Press w to switch on air recirculation.
4.
Switch off the appliance after one hour.
5.
If the side, self-cleaning surfaces are particularly dirty,
remove these from the cooking compartment.
Note: The self-cleaning surface on the back panel
must remain in the cooking compartment.
6.
Wash the self-cleaning surfaces with hot soapy water.
7.
Rinse and dry the self-cleaning surfaces.
8.
Insert the self-cleaning surfaces into the cooking
compartment.
9.
Set the bake burner to 350°F.
10.
Press w to switch on air recirculation.
11.
Switch off the appliance after one hour.
Maintenance
How to Remove the Rack Guides and Self-cleaning
Surfaces
The rack guides are fixed to the side panels of the
cooking compartment at three points. The self-cleaning
surfaces are fixed with the rack guides.
1.
When the oven is cool, grip the front of the rack guide
and pull it round to the middle of the cooking
compartment.
The front hook of the rack guide will come out of the
hole.
2.
Swing the rack guide round further and pull it out of
the rear holes in the side panel.
3.
Remove the rack guides from the cooking
compartment.
4.
Replace the self-cleaning surfaces and rack guides in
the reverse order in which they were removed.
How to Remove the Oven Door Glass
9 WARNING
▯ Make sure oven is cool and power to the oven
has been turned off before removing the door.
Failure to do so could result in electrical shock or
burns.
▯ The glass panels are big, heavy and parts are
fragile. Use both hands to remove the glass.
Handle carefully to avoid breakage.
▯ Failure to grasp the glass firmly and properly
could result in personal injury or product damage.
▯ Do not place the glass on sharp or pointed
objects as this could break the glass. Lay on a
flat, smooth surface, positioned so that the glass
cannot fall over.
9 CAUTION
Wear gloves to avoid cutting fingers on broken
glass.
For easier cleaning the internal glass panes of the door
can be removed.
D
E

28
1.
Open the oven door fully.
2.
Lock the two hinges on the left and right using the
locking pin.The locking pins must be fully inserted into
the holes in the hinges.
3.
Remove the internal glass pane by pulling the rear part
gently upwards, following the movement indicated by
the arrows (1). This way, the first 2 pins attached to the
rear of the glass detach from their housings in the
oven door. Then, push the glass pane slightly towards
the cooking compartment and pull it upwards (2). This
way, the other 2 pins attached to the front of the glass
detach from their housings in the oven door.
9 CAUTION
Move the glass pane slow to avoid damage to the
glass and the cooking compartment frame.
4.
Remove the intermediate glass pane by lifting it
upwards.
5.
Clean the external glass pane and the panes removed
previously. Use absorbent kitchen roll. In case of
stubborn dirt, wash with a damp sponge and neutral
detergent.
6.
Reinsert the middle panel.
Notes
▯ If the Low-E symbol can be read, the middle panel is
inserted correctly.
▯ Make sure that the panel is seated correctly. All
rubber mounts must lay flat against the outer panel.
7.
Reposition the internal glass pane. First insert the front
part into the two clips and the 2 pins in the front into
their housings. Then insert the 2 pins in the rear into
their housings in the oven door by applying slight
pressure.
9 CAUTION
Do not use with intermediate glass pane not
correctly re-fitted.
8.
Remove the locking pins and close the oven door.
How to Remove the Oven Door
9 WARNING
▯ Make sure the oven is cool and the power to the
oven has been turned off before removing the
door. Failure to do so could result in electrical
shock or burns.
▯ The oven door is heavy and parts of it are fragile.
Use both hands to remove the oven door. The
door front is glass. Handle carefully to avoid
breaking.
▯ Grasp only the side of the oven door. Do not
grasp the handle as it may swing in your hand
and cause damage or injury.
▯ Failure to grasp the oven door firmly and properly
could result in personal injury or product damage.
▯ To avoid injury from the hinge bracket snapping
closed, make sure that both levers are securely in
place before removing the door. Also, do not
force the door open or closed – this could
damage the hinge or result in injury.
▯ Do not place the removed door down on sharp or
pointed objects as this could break the glass. Lay
on a flat, smooth surface, positioned so that the
door cannot fall over.
To avoid injury or damage, make sure that you read the
above WARNING before attempting to remove the oven
door.

29
1.
Open the oven door to its fully open position.
2.
Lock the two hinges on the left and right using the
locking pin. The locking pins must be fully inserted into
the holes in the hinges.
3.
Close the oven door until it catches on the hinge stop
levers, locking the hinges at the correct angle for door
removal. The door can be removed when it is pulled
up from the open position by about 8 inches
(203 mm). This takes the tension off the spring-loaded
hinges so that the door can be easily lifted out.
9 CAUTION
RISK OF PINCHING
Closing the door by 8" (203 mm) takes the
pressure off the spring. If this is not done, the
door can still be removed but the latch will now
slam shut and will pinch or cut your hand.
4.
The door is heavy. Use both hands to firmly grip it by
the sides. Do not grip the door by the handle. Keeping
the angle of the door the same, lift the door straight up
approximately 3/4" (19 mm) to unhook the hinges
from the slots, and then pull it out towards you until the
hinges are clear of the oven housing.
5.
Place the door in a convenient and stable location for
cleaning.
6.
Refit the door in the reverse order in which it was
removed.
Replacing an Cven Light
9 CAUTION
WHEN REPLACING AN OVEN LIGHT:
▯ Make sure the appliance and lights are cool and
that the power to the appliance has been turned
off before replacing the light bulb(s). Failure to do
so may result in electrical shock or burns.
▯ Wear gloves.
▯ The lenses must be in place when using the
appliance.
▯ The lenses serve to protect the light bulb from
breaking.
▯ The lenses are made of glass. Handle carefully to
avoid breaking. Broken glass may cause an
injury.
▯ The light socket is live when the door is open.
Bulb specifications:
Voltage: 120V;
Power: 40 W;
Fitting: G9;
Temperature resistance: 575°F (300°C)
To change the bulb:
1.
Allow the cooking compartment to cool down.
2.
Open the appliance door.
3.
Place a cloth in the oven cavity to prevent damage.
4.
Remove the racks and rack guides.
5.
Remove the glass cover. To do this, open the glass
cover at the front with your hand. Should you
experience difficulties removing the glass cover, use a
spoon to help.
6.
Remove the oven light bulb.
7.
Replace the oven light bulb with a bulb of the same
type.
8.
Replace the glass cover for the oven light bulb.
9.
Replace rack guides and racks.
10.
Remove the cloth.
11.
Switch the circuit breaker back on.
12.
Check that the oven lighting is working again.
´

30
Cooking Charts
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
baked Goods/Entrees
Food Recom-
mended Cook-
ing Mode
Oven Tem-
perature
Pre-
heat
Oven
Number
of Racks
Rack
Position
Time (min.) Pan Size & Type
Cakes
Angel Food bake/
conv.bake
350/325°F Yes Single 2or 3 45-55 10" tube
Bundt bake/
conv.bake
350/325°F Yes Single 2or 3 55-65 12-cup bundt
Cupcakes bake/
conv.bake
375/350°F Yes Single 2or 3 15-20 12-cup muffin pan
multi-rack 350°F Yes Multiple 2+ 4 15-20 12-cup muffin pan
Round Layers bake 350°F Yes Single 2or 3 25-35 8" or 9" round
4Round Layers multi-rack 325°F Yes Multiple 2+ 4 25-35 8" or 9" round
Sheet Cake bake 350°F Yes Single 2or 3 30-35 13" x 9" x 2"
Apple Pie bake 375°F Yes Single 2or 3 50-55 9" pie dish
Cookies
Brownies bake 350°F Yes Single 2or 3 30-45 8" or 9" square
Chocolate Chips bake 350°F Yes Single 2or 3 9-15 cookie sheet
multi-rack 350°F Yes Multiple 2+ 4 9-15 cookie sheet
Cookie Bars conv.bake 350°F Yes Single 2or 3 20-35 8" or 9" square
Sugar Cookies bake 375°F Yes Single 3 8-12 cookie sheet
multi-rack 350°F Yes Multiple 2+ 4 8-12 cookie sheet
Entrees
Casseroles bake recipe temp. Yes Single 2or 3 recipe time casserole dish
Quiche bake 375°F Yes Single 2or 3 40-55 quiche dish
Soufflé bake 350°F Yes Single 2or 3 35-50 soufflé dish
Vegetables conv. roast recipe temp. No Single 2or 3 recipe time casserole dish
Pastries
Cream Puffs multi-rack 350°F Yes Single 2or 3 30-40 cookie sheet
multi-rack 350°F Yes Multiple 2+ 4 35-45 cookie sheet
Puff Pastry conv.bake/
multi-rack
375°F Yes Single 2or 3 15-25 cookie sheet
Pies
1Crust Shell bake/
conv.bake
450/425°F Yes Single 2or 3 10-20 9" pie pan
2Crust, Fruit bake/
conv.bake
375/350°F Yes Single 2or 3 45-60 9" pie pan
Frozen bake 400°F Yes Single 2or 3 package
time
package directions
Pecan bake 350°F Yes Single 2or 3 45-60 9" pie pan
Pumpkin bake 350° F Yes Single 2or 3 40-60 9" pie pan
Pizza
Baking Stone bake/ pizza 500°F Yes Single 2 recipe time baking stone
Fresh pizza 425°F Yes Single 1or 2 10-20 stone/ pizza pan

31
Meats
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
Thick Crust, Frozen pizza on package Yes Single on pack-
age
recipe time package directions
Thick Crust, Frozen pizza on package Yes Single on pack-
age
recipe time package directions
Quick Breads
Biscuits bake 350°F Yes Single 3 15-20 cookie sheet
multi-rack 325°F Yes Multiple 2+ 4 15-20 cookie sheet
Loaf bake 375°F Yes Single 2or 3 50-60 8" x 4" loaf pan
Muffins bake/
conv.bake
375/350°F Yes Single 2or 3 18-30 12-cup muffin pan
multi-rack 350°F Yes Multiple 2+ 4 20-35 12-cup muffin pan
Yeast Breads
Dinner Rolls bake 350°F Yes Single 2or 3 15-30 cookie sheet
multi-rack 325°F Yes Multiple 2+ 4 20-35 cookie sheet
Loaf conv.bake/
multi-rack
400°F Yes Single 2or 3 25-40 9" x 5" loaf pan
Sweet Rolls conv.bake/
multi-rack
350°F Yes Single 2or 3 20-30 cookie sheet
Focaccia Bread bake 450°F Yes Single 2 10-20 cookie sheet
Frozen Food
Lasagne bake 400°F Yes Single 1 package
time
package directions
Food Recom-
mended Cook-
ing Mode
Oven Tem-
perature
Pre-
heat
Oven
Number
of Racks
Rack
Position
Time (min.) Pan Size & Type
Food Recom-
mended
Cooking
Mode
Oven Tem-
perature
Rack
Position
Internal
Tempera-
ture Done-
ness
Cooking Time Food
Covered
Stand
Time
Beef
Hamburgers,
0.3 lbs each
broil High 5 Medium,
160°F
Side 1: 8 min.
Side 2: 7 min.
No none
Rib Eye, Boneless,
3-3.5 lbs.
conv. roast 325°F* 2or 3 Medium-rare,
145°F
27-31min./lb. No 10-15min.
Rib Eye, Boneless,
3-3.5 lbs.
conv. roast 325°F* 2or 3 Medium,
160°F
30-38min./lb. No 10-15min.
Rump, Eye, Sirloin,
Boneless, 3-4 lbs.
conv. roast 325°F 2or 3 Medium-rare,
145°F
18-33min./lb. No 10-15min.
Steaks, 1-inch
thick
broil High 5 Medium-rare,
145°F
Side 1: 5-8 min.
Side 2: 4-6 min.
No none
Tenderloin, 3-
4 lbs.
conv. roast 425°F 2or 3 Medium-rare,
145°F
15-24min./lb. No 10-15 min.
Lamb
* Preheat oven
Roasting times are approximate and may vary depending on the shape of the meat.
Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature for stuffing in poultry is 165°F.
Note: : Internal food temperatures are USDA recommended temperatures as measured by a digital cooking thermom-
eter.

32
Leg, Boneless, 2-
4.5 lbs.
conv. roast 325°F* 2or 3 Medium-rare,
145°F
25-30min./lb. No 10-15min.
Leg, Boneless, 2-
4.5 lbs.
conv. roast 325°F* 2or 3 Medium,
160°F
30-35min./lb. No 10-15min.
Chops, 1-inch
thick
broil High* 5 Medium-rare,
145°F
Side 1: 4-6 min.
Side 2: 4-5 min.
No 10-15min.
Chops, 1-inch
thick
broil High* 5 Medium,
160°F
Side 1: 5-7 min.
Side 2: 5-6 min.
No none
Pork
Loin Roast, 2.2-
6.5 lbs.
conv. roast 350°F* 2 Medium,
160°F
16-25min./lb. No none
Chops, 0.3-
0.4 lbs.
broil High 5 160°F Side 1: 8-12 min.
Side 2: 6-10 min.
No none
Sausage, Fresh broil High 5 170°F Side 1: 5-7 min.
Side 2: 4-6 min.
No none
Tenderloin, 2-
3lbs.
conv. roast 425°F 2 Medium,
160°F
15-28min./lb. No none
Poultry
Chicken
Bone-in Breasts broil High 4 170°F Side 1: 15-20 min.
Side 2: 13-18 min.
No none
Bone-in Thighs broil High 4 180°F Side 1: 12-15 min.
Side 2: 9-11 min.
No none
Whole Chicken 3-
6.6 lbs.
conv. roast 375°F* 2 180°F 15-25min./lb. No none
Cornish Game
Hens, 1.5-3 lbs.
conv. roast 350°F 2 180°F 45-75min. total
time
No none
Turkey
Breast, 4-8 lbs. conv. roast 325°F* 2or 3 180°F 17-25min. /lb. Foil to
prevent
over-
brown-
ing
none
Unstuffed, 12-
19 lbs.
conv. roast 325°F* 2 180°F 7-15min./lb. Foil to
prevent
over-
brown-
ing
none
Unstuffed, 20-
30 lbs.
conv. roast 325°F* 2 180°F 7-15min./lb. Foil to
prevent
over-
brown-
ing
none
Seafood
Fish Filets broil High* 4 145°F Side 1: 11-15 min.
Side 2: 11-15 min.
No none
Food Recom-
mended
Cooking
Mode
Oven Tem-
perature
Rack
Position
Internal
Tempera-
ture Done-
ness
Cooking Time Food
Covered
Stand
Time
* Preheat oven
Roasting times are approximate and may vary depending on the shape of the meat.
Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature for stuffing in poultry is 165°F.
Note: : Internal food temperatures are USDA recommended temperatures as measured by a digital cooking thermom-
eter.

33
Technical Service
Contact our Technical Service Department if your
appliance needs repair. Our Customer Service (see
below) will be happy to supply you with details how to
obtain a service repair.
Before Calling for Service
Before calling Customer Service, consider the
suggestions and instructions below:
9 CAUTION
Repairs should only be done by an authorized
servicer.
Improper repair of your appliance may result in risk
of severe physical injury or death.
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for your Product, you should
contact Bosch Customer Service at 1-800-944-2904to
schedule a repair.
Model (E) number and FD number
When you contact our service, please have the Model
(E) number and the FD number for your appliance
available.
You can find this information on the rating label
▯ on the back side of the appliance
▯ on the underside of the projecting control panel
Questions? Please contact us. We look forward to
hearing from you.
Problem Suggestion
Burner(s) do not light/igniters do not
spark
▯ Ensure that the gas shut-off valve is in the “ON” position and the gas supply
to the house is not shut off.
▯ Ensure that the burner caps and burner bases and the burner ports are not
clogged. Clear ports with a wire or straightened paper clip if clogged.
▯ Make sure the igniters are clean and dry.
▯ Check the power supply. It should be properly grounded with the correct
polarity. Ensure that the unit is fully plugged in to the outlet and the circuit
breaker is not tripped.
Burner flame goes out unexpectedly Ensure that there is no draft in the room.
The igniters spark even though the
knobs are in the off position
When the electrical power connection has been activated at the first power-up
or reconnected after an outage, the igniters may spark once or twice, even
though all burner knobs are in the “OFF” position.
Cooking results are not what was
expected
▯ Check the level of the cooktop burner during installation.
▯ Cooking pan does not fit on the surface being used.
▯ The cookware is not the recommended type or size. See "Notes regarding
cookware" and "Baking pans and dishes"~ Page 22.
Oven door feels hotter as before
remove the oven door glass for
cleaning
Check if the oven door glass is right way round (low-E symbol can be read).
Oven door is not balanced Check if inner door glass is present/ has been inserted during reassembly.
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZERVFKKRPHFRP

34
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Bosch“) in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Bosch appliance sold to you
(“Product“), provided that the Product was purchased:
▯ For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
▯ New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
▯ Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Bosch warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
sixty-five (365) days from the date of the original
purchase. The foregoing timeline begins to run upon the
date of the original purchase, and shall not be stalled,
tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the finish) of the Product, for a period
of thirty (30) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, Bosch or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations
stated herein) if your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or workmanship.
If reasonable attempts to repair the Product have been
made without success, then Bosch will replace your
Product (upgraded models may be available to you, in
Bosch’s sole discretion, for an additional charge).
Nothing in this warranty requires damaged or defective
parts to be replaced with parts of a different type or
design than the original part. All removed parts and
components shall become the property of Bosch at its
sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of
this warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Bosch's sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-
defective Product only, using a Bosch-authorized service
provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, Bosch highly recommends
that you do not attempt to repair the Product yourself, or
use a non-authorized service provider; Bosch will have
no responsibility or liability for repairs or work performed
by a non-authorized service provider. Authorized service
providers are those persons or companies that have
been specially trained on Bosch products, and who
possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding
the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Bosch
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of Bosch,
including without limitation, one or more of the following:
▯ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
▯ Adjustment, alteration or modification of any kind.
▯ A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.

35
▯ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
▯ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
▯ Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing.
In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products, on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
Obtaining Warranty Service:
To obtain warranty service for your Product, you should
contact Bosch Customer Service at 1-800-944-2904to
schedule a repair.

36
Table des Matières
Notice d’uti l i sati on
9 Définitions de sécurité ........................................... 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 37
Sécurité-incendie ............................................................... 38
Sécurité en matière de gaz ............................................. 39
Prévention des brûlures ................................................... 40
Sécurité des enfants ......................................................... 40
Consignes en matière de nettoyage ............................. 40
Sécurité pour la batterie de cuisine ............................... 41
Installation et entretien corrects ..................................... 41
Avertissement issu de la proposition 65 : .................... 41
Conversion gaz au propane ............................................ 42
Installation à altitude élevée ............................................ 42
Mise en route .............................................................. 43
Pièces et accessoires ...................................................... 43
Montage des chapeaux de brûleur ................................ 43
Mise en place de la grille ................................................ 44
Accessoires fournis .......................................................... 45
Accessoires spéciaux (non-inclus) ................................ 45
Utilisation de la plaque de cuisson ............................ 45
Avant la première utilisation de l'appareil ..................... 45
Concernant cet appareil .................................................. 45
Tirer le meilleur parti de l’électroménager ................... 47
Remarque concernant les ustensiles ........................ 50
Ustensile de cuisson convenable .................................. 50
Recommandations en matière d’ustensiles
de cuisson .......................................................................... 50
Conseils d'utilisation ......................................................... 50
Nettoyage et entretien – Table de cuisson ................ 51
Nettoyage quotidien .......................................................... 51
Lignes directrices de nettoyage ..................................... 51
Salissures brûlées ............................................................. 52
Fonctionnement du four ............................................. 53
Avant la première utilisation de l'appareil .................... 53
Concernant cet appareil .................................................. 54
Mise en marche du four .................................................. 55
Options de réglage du temps ........................................ 55
Réglage de la température à cœur ............................... 56
Mode Sabbath ................................................................... 57
Verrouillage du Panneau de Commande ..................... 57
Tirer le meilleur parti de l’électroménager ................... 57
Réglages de base ............................................................. 60
Nettoyage et entretien – Four .................................... 62
Nettoyage du four ............................................................. 62
Remplacement du joint de porte ................................... 63
Nettoyage des surfaces autonettoyantes ..................... 63
Entretien .............................................................................. 63
Tableaux de cuisson ................................................... 67
plats de boulangerie/Plats principaux .......................... 67
Viandes ............................................................................... 69
Service technique ....................................................... 72
Dépannage ......................................................................... 72
Comment bénéficier du service de garantie ............... 73
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ........................ 74
Couverture de la garantie limitée ................................... 74
Durée de la garantie ......................................................... 74
Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif ................................................................................ 74
Produit hors garantie ........................................................ 74
Exclusions de garantie ..................................................... 74
Comment obtenir une réparation sous garantie : ....... 75
9 Définitions de sécurité
Défi nitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.

37
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSI GNES DE SÉCURI TÉ IMPORTANTESLI RE ET CONSE RV E R CE S INSTRUCTIONSSécurité en mati ère de gaz
²
1HSDVFRQVHUYHURXXWLOLVHUGHOHVVHQFHRX
GDXWUHVOLTXLGHVRXYDSHXUVLQIODPPDEOHVj
SUR[LPLWpGHFHWDSSDUHLORXGHWRXWDXWUHDSSDUHLO
²
48()$,5(6,92863(5&(9(=81(2'(85'(*$=
1HSDVHVVD\HUGHPHWWUHXQDSSDUHLOVRXVWHQVLRQ
1HSDVWRXFKHUGLQWHUUXSWHXUGHFRXUDQWpOHFWULTXH
1HSDVXWLOLVHUGHWpOpSKRQHVGDQVOpGLILFH
&RPPXQLTXHULPPpGLDWHPHQWDYHFOHIRXUQLVVHXU
GHJD]GHSXLVODSSDUHLOWpOpSKRQLTXHGXQYRLVLQ
5HVSHFWHUOHVGLUHFWLYHVGXIRXUQLVVHXUGHJD]
6LOVDYqUHLPSRVVLEOHGHMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGH
JD]FRPPXQLTXHUDYHFOHVSRPSLHUV
²
8WLOLVHUOHVVHUYLFHVGXQLQVWDOODWHXURXGXQHDJHQFH
GHVHUYLFHVTXDOLILpVRXOHIRXUQLVVHXUGHJD]SRXU
SURFpGHUjOLQVWDOODWLRQHWDX[UpSDUDWLRQV
6LOHVGLUHFWLYHVQHVRQWSDVVXLYLHVjODOHWWUH
LO\DXQULVTXHGLQFHQGLHRXGH[SORVLRQSRXYDQW
HQWUDvQHUGHVGRPPDJHVPDWpULDX[GHVEOHVVXUHV
RXXQGpFqV
$9(57,66(0(17
1HMDPDLVIDLUHIRQFWLRQQHUODVXUIDFHGHODWDEOH
$9(57,66(0(17â
GHFXLVVRQGHFHWDSSDUHLOVDQVVXUYHLOODQFH
â/HQRQUHVSHFWGHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHU
XQULVTXHGLQFHQGLHGH[SORVLRQRXGHEUOXUHTXL
SRXUUDLWSURYRTXHUGHVGRPPDJHVPDWpULHOVGHV
EOHVVXUHVRXXQGpFqV
â(QFDVGLQFHQGLHVHWHQLUjOpFDUWGHODSSDUHLO
HWDSSHOHULPPpGLDWHPHQWOHVSRPSLHUV
1(3$6(66$<(5'e7(,1'5(81,1&(1',(
'(*5$,66(28'+8,/($9(&'(/($8

9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
38
IMPORTANT : CONSERVEZ CES CONSIGNES À
L'INTENTION DE L'INSPECTEUR EN ÉLECTRICITÉ.
INSTALLATEUR : PRIÈRE DE LAISSER CES
CONSIGNES AVEC CET APPAREIL À L'INTENTION DU
PROPRIÉTAIRE.
PROPRIÉTAIRE : PRIÈRE DE CONSERVER CES
CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
Correctement entretenu, votre électroménager neuf a été
conçu pour être sécuritaire et fiable. Lisez attentivement
toutes les instructions avant l’utilisation. Ces précautions
réduiront le risque de brûlure, d'électrocution, d’incendie
et de blessures corporelles. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers de cuisine, il importe de
suivre des précautions de sécurité de base, y compris
celles indiquées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
INFORMATION SUR LE DANGER
Sécurité-incendie
Conserver ces instructions.
Régler la commande de brûleur afin que la flamme ne
puisse pas dépasser le rebord du fond des casseroles.
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le
papier ou les tissus entrer en contact avec un élément
de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez
pas les casseroles chauffer à sec.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à
air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux
inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas au-
dessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils
risqueraient de s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant
de la fumée et des déversements graisseux peuvent
prendre feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
a.
Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des
températures élevées sans surveillance. Des
débordements causant de la fumée et des
déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer
l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
b.
Toujours mettre la hotte EN MARCHE pendant la
cuisson à température élevée et au moment de
flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises
jubilées, steak au poivre flambé).
c.
Souvent nettoyer les ventilateurs d'aération. Il ne faut
pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur
le filtre.
d.
Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser
toujours des casseroles dont les dimensions
conviennent à la taille de l'élément.
Si des vêtements s’enflamment, jeter et rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
S'assurer que l'air brassé par les ventilateurs ou les
évents à air forcé n'agisse pas sur les flammes d'un
brûleur de sorte qu'elles risquent de dépasser des
rebords d'une casserole.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
Un enfant ou un adulte
peut renverser le four et
être tué.
Installer le dispositif anti-
basculement sur la struc-
ture et / ou le four. Véri-
fiez que le dispositif anti-
basculement a été correc-
tement installé et engagé.
Engagez le four sur le dis-
positif anti-bascule. Assu-
rez-vous que le dispositif
anti-bascule est réen-
gagé lorsque la cuisi-
nière est déplacée.
Réengager le dispositif anti-basculement si la cuisi-
nière est déplacée. Ne pas utiliser la cuisinière sans
le dispositif anti-bascule en place et engagé.
Voir les instructions d'installation pour plus de
détails.
Non-respect des instructions de ce manuel peut
entraîner la mort ou des brûlures graves pour les
enfants et les adultes.
Vérifiez que l'installation et l'utilisation du support
anti-basculement est fait correctement. Inclinez
délicatement la cuisinière vers l'avant de l'arrière
pour s'assurer que le support anti-bascule s'engage
dans la patte de la cuisinière et empêche le renver-
sement. La cuisinière ne doit pas bouger de plus de
2,5 cm (1 po).

39
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE AUX
PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE,
RESPECTEZ CE QUI SUIT :
a.
FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique,
puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION POUR
PRÉVENIR LES BRÛLURES. Si les flammes ne
s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ ET
APPELEZ LE SERVICE D'INCENDIE.
b.
NE JAMAIS PRENDRE UNE POÊLE A FLAMBER -
vous pourriez vous pourriez être brûlé.
c.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une violente
explosion de vapeur.
d.
NE PAS UTILISER DE L'EAU SUR LES FEUX DE
GRAISSE. Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un
extincteur à sec chimique ou à mousse.
e.
Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si :
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC, et vous savez déjà comment le faire
fonctionner.
- L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur
une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à
travers le feu pour mettre le système de ventilation hors
tension.
Sécurité en matière de gaz
Pour éviter toute accumulation d'oxyde de carbone, ne
pas bloquer les évents de l'appareil.
Se faire indiquer l'emplacement du robinet d'arrêt de gaz
par l'installateur.
Pour un fonctionnement adéquat des brûleurs, l'allumeur
doit toujours être propre et sec.
Si un brûleur s'éteint et que du gaz s'échappe, ouvrir
portes et fenêtres. Attendre que le gaz se soit dissipé
avant d'utiliser de nouveau l'appareil.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : l'incinération de
combustible gazeux de cuisson peut générer des sous-
produits qui figurent sur la liste des substances
reconnues par l'État de Californie comme étant
cancérigènes ou nuisibles à la reproduction. Pour
minimiser l'exposition à ces substances, toujours faire
fonctionner cet appareil conformément aux instructions
contenues dans cette brochure et assurer une bonne
ventilation.
AVERTISSEMENT
Tous les allumeurs émettent des étincelles lorsqu'on
allume un brûleur. Ne toucher aucun brûleur lors de
l'utilisation de la table de cuisson.
Si vous sentez du gaz, votre installateur n'a
probablement pas détecté une fuite de gaz. Si les
branchements ne sont pas parfaitement étanches, vous
pourriez avoir une petite fuite et donc une légère odeur
de gaz. La détection d'une fuite de gaz n'est pas une
opération à faire soi-même. Certaines fuites ne peuvent
être détectées que si le brûleur est en position de
marche et ceci doit être fait par un technicien de
réparation qualifié. Voir Avertissement á la page 37.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les poussées de flamme lors de l'utilisation
de la table de cuisson, les grilles de brûleur doivent être
correctement installées. Les pieds de support des grilles
doivent reposer sur les alvéoles de la table de cuisson
prévues à cet effet. Ne pas utiliser une grille si les pieds
en caoutchouc sont absents ou abîmés.
Les orifices de l'allumeur doivent être propres pour que
les brûleurs s'allument correctement. Il est impératif de
nettoyer les brûleurs en cas de débordement ou si un
brûleur ne s'allume pas même si l'allumeur émet un léger
claquement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les poussées de flamme, ne pas utiliser la
table de cuisson sans avoir correctement installé les
capuchons de brûleur et les grilles de brûleur.
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer ni toucher les brûleurs lorsque le brûleur
à très faible puissance (s'il y en a un) est en cours
d'utilisation. Lorsque le brûleur à très faible puissance se
rallume automatiquement, l'allumeur émettra des
étincelles au niveau du brûleur.
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement pour l'usage auquel il
est destiné comme l'indique ce manuel. Ne JAMAIS
utiliser cet appareil comme un radiateur électrique
portatif pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci
pourrait entraîner une intoxication par l'oxyde de carbone
et provoquer une surchauffe de l'appareil. L'appareil ne
doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.

9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
40
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS couvrir les encoches, orifices ou passages
pratiqués au fond du four et ne jamais recouvrir
complètement la grille avec des matériaux tels que le
papier d'aluminium. Ceci aurait pour effet de bloquer la
circulation de l'air à l'intérieur du four et pourrait entraîner
une intoxication par l'oxyde de carbone. Les feuilles
d'aluminium peuvent également emprisonner la chaleur
et présenter ainsi un risque d'incendie.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments
chauffants peuvent être chauds même s'ils ne sont pas
rouges. Les parois intérieures d'un four peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Avant et après l'utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four et ne pas
mettre des vêtements, des maniques ou d'autres
matériaux inflammables en contact avec ces éléments et
ces surfaces tant qu'ils n'auront pas suffisamment
refroidi. Les autres surfaces de l'appareil peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Parmi ces surfaces, citons les ouvertures d'évent, les
surfaces situées près de ces ouvertures et les portes du
four.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments
non ouverts. L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer des blessures.
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque
nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile
chaude peut causer des brûlures et blessures
extrêmement graves.
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile
chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez
qu'elle se soit refroidie.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne
pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates,
foulards, bijoux ou manches.
Ne pas placez des objets sur le panneau de commande
de projection devant les brûleurs. La zone devient très
chaude lors de la cuisson.
Utiliser seulement des maniques sèches - Des maniques
mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent
entraîner en brûlures de vapeur. Ne laissez pas la
manique toucher les éléments chauffants
chauds.N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon
volumineux.
Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte - Laissez
l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer ou
remplacer les aliments.
Gardez les conduits de ventilation du four dégagés.
Placement des grilles du four - Placez toujours les grilles
du four dans l'emplacement pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four
est chaud, ne laissez pas la manique en contact avec
l'élément chauffant chaud dans le four.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces
objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : en application de la
loi de la Californie sur la qualité de l'eau potable et sur
les produits toxiques (« California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act »), le Gouverneur de
Californie est tenu de publier une liste des substances
reconnues par l'État de Californie comme étant
cancérigènes ou pouvant causer des malformations ou
nuire à la reproduction, et les entreprises sont tenues
d'avertir les consommateurs des risques potentiels
d'exposition à de telles substances. L'incinération de
combustible gazeux de cuisson et l'élimination de
salissures lors d'un autonettoyage peuvent générer des
sous-produits qui figurent sur cette liste. Pour minimiser
l'exposition à ces substances, toujours faire fonctionner
cet appareil conformément aux instructions contenues
dans cette brochure et assurer une bonne ventilation.
AVERTISSEMENT
La combustion d'un gaz de cuisson peut créer de petites
quantités de monoxyde de carbone, de benzène et de
formaldéhyde. Pour minimiser l'exposition à ces
substances, les brûleurs doivent être réglés par un
installateur ou un organisme agréé pour assurer une
combustion adéquate. Pour une bonne ventilation,
utilisez une fenêtre ouverte, un ventilateur ou une hotte
lorsque vous cuisinez au gaz. Utilisez toujours l'appareil
conformément aux instructions de ce manuel.

41
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Après tout déversement ou débordement, éteindre le
brûleur et laisser la table de cuisson refroidir. Nettoyer le
pourtour du brûleur ainsi que ces orifices. Une fois ce
nettoyage terminé, vérifier le bon fonctionnement du
brûleur.
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore
chaud. Certains produits nettoyants produisent des
vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface
chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer
des brûlures par dégagement de vapeur.
Sécurité pour la batterie de cuisine
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant
les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les
déversements.
Utiliser des casseroles de taille adéquate.
L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet
d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur
pouvant présenter un risque de contact direct et
d'incendie de vêtements. Sélectionner des ustensiles à
fond plat, suffisamment larges pour couvrir l'élément
chauffant. Cet appareil est doté de surfaces de différents
formats. Un bon rapport ustensile/élément chauffant ou
brûleur permet également d'améliorer le fonctionnement
de l'appareil.
Toujours tourner les poignées pour qu'elles ne passent
pas au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du
bord de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d'
ignition de matériaux inflammables, de déversements et
de brûlures.
Ajuster la taille de la flamme des brûleurs afin qu'elle ne
dépasse pas le bord des ustensiles. Un bon rapport
flamme/ustensile entraîne une diminution des risques en
matière de sécurité.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez l’Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil.
Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
Le non respect du mode de fonctionnement des boutons
peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages
à l'appareil.
Cet appareil n'est pas prévu pour fonctionner avec un
programmateur externe ou une télécommande externe.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce de l’appareil
électroménager à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel. Pour toute
réparation, faire affaire avec un fournisseur de réparation
autorisé par le fabricant.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du
panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise
en circuit accidentelle.
Avertissement issu de la proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
$9(57,66(0(17,668('(/$352326,7,21â'(/e7$7'(
$9(57,66(0(17
/$&$/,)251,(â
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY

9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
42
Conversion gaz au propane
AVERTISSEMENT
Si l'appareil n'est pas installée par un installateur ou un
électricien qualifié, des blessures corporelles ou la mort
par électrocution peuvent survenir.
Tous les ajouts, modifications ou conversions
nécessaires pour que cet appareil réponde de manière
satisfaisante aux besoins de l’application doivent être
effectués par un technicien qualifié.
Installation à altitude élevée
Cet appareil a été testé pour son fonctionnement jusqu'à
une altitude de 10 000 pi (3 048 m) d'altitude au-dessus
du niveau de la mer.
Si désiré, pour des altitudes supérieures à 2000 pi
(610 m) d'altitude au-dessus du niveau de la mer, des
ajustements peuvent être apportés. Veuillez vérifier les
brûleurs au réglage le plus bas. Si la flamme est instable,
haussez la flamme de mijotage jusqu'à ce qu'elle soit
stable. Vous pouvez le faire en réglant la vis de
dérivation de la soupape. Si la flamme réagit de manière
satisfaisante, aucun ajustement n'est requis. C'est requis
qu'un professionnel certifié effectue les réglages de
haute altitude pendant l'installation.

43
Mise en route
Pièces et accessoires
30po
Montage des chapeaux de brûleur
Brûleurs scellés
Votre table de cuisson neuve dispose de brûleurs à gaz
scellés. Il n’y a aucune pièce de brûleur à nettoyer,
démonter ou régler sous la table de cuisson. Votre table
de cuisson a trois tailles de brûleurs différentes : petite,
grande et double flamme.
9 AVERTISSEMENT
Pour éviter les poussées, n'utilisez pas la table de
cuisson sans tous les chapeaux de brûleur et toutes
les grilles de brûleur correctement positionné.
9 AVERTISSEMENT
Pour éviter les brûlures, ne touchez pas les
chapeaux ou les grilles du brûleur lorsqu'il sont
chauds. Éteignez la table de cuisson et laisser
refroidir les brûleurs.
Les pièces du brûleur doivent être correctement
positionnées pour que la plaque de cuisson puisse
fonctionner correctement. Si les pièces du brûleur ne
sont pas correctement positionnées, un ou plusieurs des
problèmes suivants peuvent survenir :
▯ La flamme du brûleur est trop élevée.
▯ Des flammes jaillissent des brûleurs.
▯ Les brûleurs ne s’allument pas.
▯ La flamme du brûleur n’est pas uniforme.
▯ Une odeur de gaz se dégage du brûleur.
Positionnement du chapeau et de la base du brûleur
Après avoir terminé le raccordement électrique, déposer
chaque base de brûleur à l’endroit correspondant sur la
table de cuisson. Une des trois rainures sur la base du
brûleur doit être alignée avec l'encoche pour empêcher
son pivotement. Le petit trou ou la petite découpe près
du rebord doit aussi être aligné(e) avec l’allumeur. Faire
très attention de ne pas endommager l’allumeur lors de
l’installation de la base. Voir l’illustration ci-dessous.
Une fois toutes les bases installées et bien appuyées,
placer les chapeaux de brûleur sur la base
correspondante. Voir l’illustration.
Déposer délicatement le chapeau de brûleur sur le
dessus de la base de sorte que les pattes de la base
soient bien ajustées dans la goulotte du chapeau du
brûleur.
Si un installateur certifié retire la table de travail (par
exemple pour vérifier le raccordement électrique ou les
conduites), il faut réinsérer les vis à tête cylindrique large
pour assurer le bon fonctionnement des brûleurs.
Non. Désignation
(
Brûleur à double flamme (18,000 BTU/
5.3 kW)
0
Petit brûleur (5,000 BTU/ 1.5 kW)
8
Grand brûleur (10,000 BTU/ 2.9 kW)

44
Vérification du positionnement du chapeau du brûleur
S’assurer qu’il n’y a aucun espace entre le chapeau et la
base du brûleur. Consulter l’illustration ci-dessous pour
voir un positionnement correct et incorrect du chapeau
du brûleur.
Vous pouvez essayer délicatement de bouger le
chapeau du brûleur pour vérifier s’il est correctement
positionné. Si tel est le cas, un clic se fera entendre
lorsque les pattes du chapeau frapperont la saillie de la
goulotte.
Installation des grilles
Positionnez d'abord les grilles extérieures, puis la grille
centrale. Si vous n'avez que deux grilles, l'ordre dans
lequel vous les positionnez n'est pas important.
Mise en place de la grille
9 ATTENTION
▯ Pour éviter les brûlures, placer les grilles dans la
position désirée avant de mettre le four en
marche. Toujours utiliser des gants isolants
lorsque le four est chaud. Si vous devez déplacer
les grilles lorsque le four est chaud, ne pas
laisser les gants isolants entrer en contact avec
les élément chauffants.
▯ Agir avec prudence en retirant les grilles de la
position la plus basse pour éviter d'entrer en
contact avec la porte du four chaude.
▯ Pour éviter toute blessure ou endommagement
de l'appareil, s'assurer que les grilles sont
installées conformément à la notice d'installation
et non à l'envers ou sens dessus dessous.
La grille métallique peut être insérée dans le
compartiment de cuisson sur six niveaux différents.
Enfoncez toujours les accessoires à fond pour qu'ils ne
touchent pas le panneau de la porte. Veillez à toujours
insérer les accessoires dans le bon sens dans le
compartiment de cuisson.
Grille plate
La grille est conçue avec une butée, de manière à ce
qu'elle s'arrête avant de sortir complètement du four et
qu'elle ne bascule pas.
Insérez la grille métallique dans le four :
1.
Saisir fermement la grille des deux côtés.
2.
Installez la grille (voir illustration).
3.
Inclinez la grille vers le haut pour engager la butée
dans la glissière.
4.
Ramenez la grille à l'horizontale et poussez-la
complètement.
La grille doit être droite, pas de travers.
Pour retirer la grille plate du four :
1.
Saisissez fermement la grille des deux côtés et tirez-la
vers vous.
2.
Lorsque la butée est atteinte, inclinez la grille vers le
haut façon et tirez-la complètement hors du four.
D
D

45
Accessoires fournis
Votre appareil est équipé des accessoires suivants :
Accessoires spéciaux (non-inclus)
Utilisation de la plaque de cuisson
Avant la première utilisation de l'appareil
▯ Retirer tous les matériaux d'emballage et la
documentation de la table de cuisson.
▯ Lorsqu'elle est froide, essuyer la table de cuisson avec
une éponge humide propre, et sécher.
▯ L'appareil peut dégager une légère odeur lors des
premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
▯ Pour obtenir des résultats de cuisson optimum, choisir
et utiliser des ustensiles appropriés. (Voir « Choix des
ustensiles de cuisson - Recommandations sur la
batterie de cuisine ».
▯ Lire toutes les précautions de sécurité et informations
contenues dans le Guide d'utilisation et d'entretien
avant de procéder à l'utilisation de l'appareil.
Concernant cet appareil
Utiliser la table de cuisson pour des applications de
cuisson sur une surface comme bouillir, frire, mijoter,
cuire à la vapeur et sauter.
9 AVERTISSEMENT
La combustion de gaz combustible pour la cuisson
peut générer de faibles quantités de monoxyde de
carbone, de benzène, de formaldéhyde et de suie.
Pour minimiser l’exposition à ces substances, un
installateur certifié ou un réparateur autorisé doit
régler les brûleurs pour assurer une bonne
combustion. Assurer une bonne ventilation en
laissant une fenêtre ouverte, ou utiliser un
ventilateur ou une hotte d’aération lorsque vous
cuisinez avec du gaz. Toujours faire fonctionner
l’appareil en suivant les consignes de ce manuel.
Grille métal-
lique
Utilisation :
Mise en place de moules à gâteaux,
plats cuisinés, ustensiles de cuisine,
viandes et plats surgelés.
Numéro de commande 30po :
11034063
Sonde ther-
mométrique
Utilisation :
Déterminez le degré de cuisson et la
température des aliments tels que la
viande et la volaille.
Adaptateur
pour poêle
wok
Utilisation :
Convient uniquement aux brûleurs à
double flamme. Utilisez un ustensile de
cuisson à fond arrondie.
Numéro de commande : HEZ9-
GW23UC
Plaque en
aluminium
coulé
Utilisation :
La plaque en aluminium coulé antiad-
hésive permet de préparer des plats
qui sont généralement cuits dans une
poêle avec une teneur réduite en
matière grasse.
Numéro de commande :
HEZ9GR41UC
Rail télésco-
pique
Utilisation :
Tirez la grille plus loin sans la faire bas-
culer.
Numéro de commande : 12029918
Paroi latérale Utilisation :
Couvercle latéral pour les appareils
électroménagers sans bloc-cuisine
adjacent.

46
Boutons de commande
La plaque de cuisson est munie d'un bouton de
commande pour chaque brûleur. Poussez et tournez
vers la gauche pour allumer et régler la chaleur sur la
température désirée.
9 AVERTISSEMENT
Le non respect du mode de fonctionnement des
boutons peut entraîner des lésions corporelles ou
des dommages à l'appareil.
La plaque de cuisson est équipée de commandes de
brûleur standard.
Fonctionnement
Sélectionnez le bouton de commande approprié,
enfoncez et tournez-le dans le sens anti-horaire pour
obtenir la taille de flamme souhaitée. Tournez le bouton
de commande dans le sens horaire pour l'éteindre.
En cas de panne de courant
En cas de panne de courant, il est possible d'allumer les
brûleurs avec une allumette. Enfoncez le bouton de
commande du brûleur sélectionné et tournez-le dans le
sens antihoraire, à la puissance la plus élevée. Placez
avec précaution un briquet ou une allumette allumée
contre le brûleur.
Système de sécurité en cas de défaillance de la flamme
Votre table de cuisson est équipée d'un système de
sécurité qui coupe le gaz lorsque les brûleurs sont
accidentellement éteints Pour vous assurer que cet
appareil est actif : Allumez le brûleur comme d'habitude.
Sans relâcher le bouton de commande, appuyez et
maintenez fermement pendant 4 secondes après avoir
allumé la flamme.
Fonctionnement normal - Allumage électronique
La plaque de cuisson utilise des allumeurs électroniques
pour allumer les brûleurs. Il n’y a aucune flamme pilote.
Chaque brûleur a son propre allumeur. Tous les
allumeurs sont activés lorsqu'un bouton de commande
est enfoncé.
9 ATTENTION
Pour éviter toute possibilité de blessure ou
d'endommagement de l’électroménager, s'assurer
que les grilles sont installées exactement suivant les
consignes de montage et non à l'envers ou sens
dessus dessous.
Pour un bon fonctionnement, l’allumeur doit être propre
et sec.
▯ Évitez de mouiller ou de laisser tomber des aliments
sur l’allumeur.
▯ Si l’allumeur est mouillé ou sale, il peut produire une
étincelle sans toutefois allumer le brûleur ou même
continuer à produire des étincelles malgré la présence
d’une flamme.
Remarque : Si un brûleur ne s'allume pas dans les
4secondes, éteindre le brûleur. Vérifiez si le chapeau du
brûleur est bien installé sur sa base et que l'allumeur est
propre et sec. Attendre au moins 5minutes avant
d’essayer de rallumer le brûleur. Si un brûleur refuse
toujours de s'allumer, consultez la section « Avant
d’appeler le service de dépannage ».
Si une flamme est présente à une température faible,
l’allumeur pourrait produire une étincelle à l’occasion.
Cela est normal.
Plaque de gril
La plaque chauffante permet des repas qui sont
généralement cuit dans une poêle à préparer avec une
teneur réduite en matières grasses.
Installation de la plaque de gril
Symbole Signification
arrêt Zone de cuisson désactivée
min Puissance minimum
max Puissance maximum
o Flamme intérieure allumée
ð
Flamme intérieure et extérieure activées

47
Caractéristiques typiques de la flamme
La flamme du brûleur doit être de couleur bleue et
stable, sans pointes jaunes, ni bruits excessifs, ni
scintillements. Des flammes devraient apparaître autour
du chapeau du brûleur.
Vérification des caractéristiques de la flamme :
▯ Si la flamme est complètement ou presque jaune,
vérifiez que le régulateur est réglé avec le bon
carburant. Recommencez le test après le réglage.
▯ Des stries jaunes sont normales lors de la première
mise en service. Laissez l'appareil fonctionner pendant
4à 5minutes et réévaluez la situation avant
d'effectuer les réglages.
▯ Des particules étrangères dans la conduite de gaz
peuvent provoquer une flamme orange lors de la
première utilisation. Cela devrait disparaître après
quelques temps d'utilisation. Vérifiez le brûleur pour
vous assurer que les orifices ne sont pas obstrués. Si
les orifices sont obstrués ~ Page 72
Remarque : Un « bruit sourd » peut se faire entendre
lorsque le brûleur est éteint manuellement. Il est possible
qu’il soit plus intense avec du gaz au propane qu’avec
du gaz naturel. Cela est normal.
Tirer le meilleur parti de l’électroménager
Suggestions de cuisson pour optimiser les résultats
▯ Faites bouillir l’eau dans une casserole avec un
couvercle à température élevée en utilisant le plus
grand brûleur pour optimiser les résultats. Si l’eau
bouillante déborde, abaissez la température.
▯ Pour optimiser les résultats et faites fondre du
chocolat ou du beurre et utilisez le plus petit brûleur
avec un bain-marie.
▯ Pour faire mijoter un plat, amenez d’abord les aliments
à ébullition. Mélangez correctement pour vous assurer
que tout le contenu soit à ébullition puis mettez le
couvercle et réduisez la chaleur pour laisser mijoter.
▯ Quand un plat mijote, on doit voir un peu de vapeur et
la surface du liquide doit osciller légèrement.
▯ Utilisez un couvercle pour maintenir une température
de cuisson uniforme et aider à réchauffer les aliments
plus rapidement.
▯ Vérifiez les aliments à l’occasion, pour voir s’il faut
abaisser ou hausser la température avec le bouton de
commande.
▯ Il est normal de remuer les aliments à l’occasion.
▯ Déposez la casserole au centre du brûleur avant de
l’allumer.
▯ Utilisez l’ustensile qui convient.
▯ Consultez les recommandations de réglage dans le
tableau suivant pour connaître les suggestions.
Recommandations de réglages
Cuisson au brûleur normal
Le tableau présente l’optimisation des réglages de
chaleur pour différents plats. La température et le temps
de cuisson varient en fonction de la quantité et de la
température des aliments, et de la composition du plat.
Pour cette raison, nous indiquons des fourchettes de
réglages. Essayer d’abord d’utiliser le niveau de chaleur
le plus faible. Pendant la cuisson, la chaleur peut être
augmentée.
Flammes jaunes :
Des ajustements supplémen-
taires sont nécessaires.
Pointes jaunes sur les cônes
extérieurs :
Normal pour le gaz au propane.
Flammes bleues douces :
Normal pour le gaz naturel.
Flammes oranges :
Peut être normal si certains
types d'humidificateurs sont utili-
sés dans la maison. Les
flammes devraient redevenir
bleues sans que l'humidificateur
soit en marche.
Utilisations Réglage de
température
Bouillir (par ex., de l’eau, du bouillon,
etc.)
Élevé
Friture à la poêle, sauter, faire dorer la
viande, grande friture
Moyenne à éle-
vée
Cuisson sauté, œufs, crêpes, bacon Moyenne
Cuire à la vapeur, braiser Moyenne-faible
Faites fondre fondre du chocolat ou
du beurre, faites mijoter des sauces,
de la soupe et des ragoûts (par ex.,
sauce tomate ou alfredo, mijoté de
bœuf, etc.)
Faible

48
Tableau de cuisson au brûleur normal
Nourriture Brûleur Niveau de température de
cuisson
Débutez la cuisson
(bouillir, fondre, dorer, frire,
etc.)
Niveau de température de cuisson
Poursuivre la cuisson
(mijoter, braiser, pocher, maintenir
chaud, etc.)
Boissons
Cidre chaud
Flamme double
Grand
Élevé Moyenne faible
Chocolat chaud
Flamme double
Grand
Moyenne élevée Faible
Thé Petit Élevé Faible
Pains
Pain doré
Flamme double
Grand
Moyenne Moyenne - Moyenne faible
Crêpes
Flamme double
Grand
Moyenne Moyenne - Moyenne faible
Sandwichs grillés
Flamme double
Grand
Moyenne Moyenne - Moyenne faible
Céréales
Haricots
Flamme double
Grand
Élevé Moyenne - Moyenne faible
Semoule de maïs/Polenta Grand Élevé Moyenne - Moyenne faible
Gruau de maïs Grand Élevé Moyenne - Moyenne faible
Gruau Grand Élevé Moyenne - Moyenne faible
Grande friture
Frites Flamme double Moyenne élevée Moyenne élevée
Beignes Flamme double Moyenne élevée Moyenne élevée
Desserts
Garniture pour tarte, compote
de fruits
Petit Moyenne faible Moyenne - Moyenne faible
Pouding Petit Moyenne faible Moyenne - Moyenne faible
Fruits pochés
Flamme double
Grand
Élevée - moyenne Élevée Moyenne - Moyenne faible
Œufs
Frits
Flamme double
Grand
Moyenne élevée Moyenne faible
Brouillés
Flamme double
Grand
Moyenne élevée Moyenne Faible - faible
Viande, poisson, volaille
Bacon, galettes à la saucisse Flamme double Moyenne élevée Moyenne - Moyenne faible
Braiser : Viande braisée, bœuf
braisé, viande à ragoût
Flamme double Moyenne élevée Faible
Cuisson sautée : poulet, pois-
son
Flamme double Moyenne Moyenne - Moyenne faible
Friture à la poêle : côtelettes
d’agneau, steaks minces,
galettes pour hamburger, sau-
cisses en chapelet
Flamme double Moyenne élevée Moyenne
Mijoter : ragoût de poulet, bœuf
en conserve, poisson poché
Flamme double Élevé Moyenne faible
Pâtes
Tout type
Flamme double
Grand
Élevé Élevé

49
Riz
Riz blanc Grand Élevé Faible
Riz brun Grand Élevé Faible
Sauces
Sauce tomates : Marinara,
bolognaise
Flamme double Élevé Faible
Sauces à base de crème :
Alfredo, au fromage
Flamme double Moyenne Faible
Sauces à base de beurre :
Béarnaise, Hollandaise
Grand
Petit
Moyenne Faible
Soupes et bouillons
Soupe crémeuse
Flamme double
Grand
Moyenne Faible
Soupe à base de bouillon
Flamme double
Grand
Élevé Faible
Bouillon : Bœuf, poulet,
légumes
Flamme double
Grand
Élevé Faible
Légumes
Frais
Grand
Petit
Élevé Moyenne
Produits
Grand
Petit
Élevé Moyenne
Nourriture Brûleur Niveau de température de
cuisson
Débutez la cuisson
(bouillir, fondre, dorer, frire,
etc.)
Niveau de température de cuisson
Poursuivre la cuisson
(mijoter, braiser, pocher, maintenir
chaud, etc.)

50
Remarque concernant les ustensiles
Les informations et conseils suivants ont été fournis pour
vous aider à économiser de l'énergie et à éviter
d'endommager vos ustensiles de cuisine.
Ustensile de cuisson convenable
Les poêles d'un diamètre inférieur à 4,7 po (120 mm)
ou supérieur à 11,0po (280 mm) ne doivent pas être
utilisées. Si vous utilisez des casseroles plus grandes,
celles-ci ne doivent pas dépasser les bords de l'appareil.
Recommandations en matière
d’ustensiles de cuisson
Remarque : Il est possible de percevoir une déformation
temporaire de l’acier de la surface de cuisson lorsque
vous utilisez certaines casseroles ou poêles. La
déformation temporaire est normale et n’influence pas la
fonctionnalité de l’appareil électroménager.
Ustensile de cuisson adéquat
▯ Les casseroles à fond d’aluminium ou de cuivre
conduisent la chaleur de façon uniforme.
▯ Les casseroles en acier inoxydable sans autres
métaux n’offrent pas toujours une cuisson uniforme.
▯ Les ustensiles de fonte absorbent la chaleur lentement
et cuisent plus uniformément à réglage moyen-faible.
▯ Des casseroles résistantes à fond plat sont stables et
distribuent la chaleur uniformément.
▯ NE PAS UTILISER de casseroles minces, voilées,
bosselées ou sillonnées, car elles ne distribuent pas la
chaleur uniformément.
Conseils d'utilisation
Brûleur Diamètre recommandé de la base
du fond de la casserole
Petit brûleur 5 po - 8 po (127- 203 mm)
Grand brûleur
7 po - 9
1
/
2
po (178- 240 mm)
Brûleur à
flamme double
7 po - 11 po (178- 280 mm)
Utilisez des récipients de
cuisson dont la taille est
adaptée au brûleur.
N'utilisez pas de petits
récipients de cuisson sur
les grands brûleurs. La
flamme ne doit pas
remonter sur les côtés des
récipients de cuisson.
N'utilisez pas de récipients
de cuisson déformés qui
ne reposent pas bien à plat
sur la table de cuisson. Les
récipients peuvent
basculer.
Utilisez seulement des
récipients de cuisson à
fond plat et épais.
Ne faites pas cuire sans
couvercle ou avec le
couvercle mal positionné.
Cela entraîne un important
gaspillage d'énergie.
Centrez bien le récipient de
cuisson au-dessus du
brûleur, sinon il risque de
basculer.
Ne placez pas de grandes
casseroles sur les brûleurs
situés près des
commandes, ces dernières
pourraient surchauffer et
être endommagées.
Posez les casseroles sur
les grilles porte-casseroles,
jamais directement sur les
brûleurs.
Avant utilisation, assurez-
vous que les grilles porte-
casseroles et les chapeaux
des brûleurs à gaz sont
bien en place.
Manipulez avec précaution
les récipients se trouvant
sur la table de cuisson.
Ne donnez pas de coups
sur la table de cuisson et
n'y posez pas d'objets
lourds.
Ne jamais chauffer un
récipient de cuisson (p. ex.
plat à rôtir, poêle, pierre à
cuire) avec plusieurs
brûleurs, à l'exception de la
plaque chauffante.
L'accumulation résultante
de la chaleur endommage
l'appareil.

51
Nettoyage et entretien – Table de cuisson
Nettoyage quotidien
Vous pouvez nettoyer l’ensemble la table de cuisson en
toute sécurité en l’essuyant avec une éponge et de l’eau
savonneuse, en la rinçant puis en l’essuyant. Pour les
tâches tenaces, respectez les méthodes de nettoyage
recommandées ci-dessous.
Recommandations en matière de nettoyage :
▯ Gardez toujours la zone de l'appareil propre et
exempte de matériaux combustibles, d'essence et
d'autres vapeurs et liquides inflammables.
▯ Utilisez toujours le produit nettoyant le plus doux
possible pour la tâche à accomplir. Utilisez des
éponges ou des chiffons doux et propres ou des
essuie-tout.
▯ Frottez le fini en acier inoxydable dans le sens du
grain. Séchez la surface pour éviter les marques
d’eau.
▯ Avant de nettoyer, assurez-vous que les brûleurs sont
éteints et que les grilles et les brûleurs aient refroidi.
▯ Ne nettoyez pas les pièces amovibles de la table de
cuisson dans un four autonettoyant ou au lave-
vaisselle.
▯ N'obstruez pas le flux d'air qui se trouve autour des
brûleurs de la table de cuisson, de la protection arrière
de la cuisinière et de la porte.
▯ Après le nettoyage, remettez toutes les pièces à la
bonne position avant d’utiliser la table de cuisson.
▯ Pour optimiser le rendement du brûleur, gardez les
allumeurs propres et secs.
▯ Maintenez les ports de l’allumeur propre pour
optimiser le rendement du brûleur. Il est nécessaire de
nettoyer les ports de l’allumeur après un débordement
ou quand le brûleur ne s’allume pas au
déclenchement des allumeurs électroniques.
▯ N'utilisez pas de produit nettoyant inflammable tel que
l’essence à briquet.
▯ N'utilisez pas des nettoyants à base de chlore.
▯ Commencez toujours par tester les nettoyants sur une
petite zone peu visible.
9 ATTENTION
Tous les allumeurs produisent une étincelle
lorsqu’on allume un brûleur quelconque. Ne
touchez pas les brûleurs lorsque la table de cuisson
est en cours d’utilisation.
Lignes directrices de nettoyage
Les produits nettoyants recommandés ci-dessous et à la
page suivante indiquent un type et ne signifient pas que
nous cautionnons une marque en particulier. Utilisez tous
les produits en suivant les instructions de l’emballage.
Pièces/matériel de la table de
cuisson
Produits nettoyants suggérés Rappels importants
Base du brûleur/
alliage d’aluminium
▯ Détergent et eau chaude ; rincez et
séchez soigneusement.
▯ Brosse à dents à soies de nylon
rigides pour nettoyer les ports.
▯ Produits nettoyants abrasifs : Tam-
pons Brillo
®
ou S.O.S.
®
. Rincez et
séchez.
▯ N'égratignez ou n'abîmez pas les
ouvertures de ports.
▯ Nettoyez les ports avec un fil ou un
trombone étiré.
▯ N'utilisez pas de cure-dents, car ils
risquent de casser.
▯ N'immergez pas les bases des
brûleurs.
Chapeau du brûleur / Émail vitri-
fié
▯ Détergent et eau chaude ; rincez et
séchez soigneusement.
▯ Produits nettoyants non abrasifs :
omettre l'ammoniaque, Fantastic
®
,
Formula 409
®
.
▯ Produits nettoyants légèrement
abrasifs : Bon Ami
®
, Ajax
®
, Comet
®
.
▯ Produits nettoyants liquides : Bar Kee-
per's Friends
®
, Soft Scrub
®
.
▯ Nettoyant doux liquide de Bar Kee-
per's Friend
®
.
▯ Remonter. Assurez-vous que le cha-
peau est bien appuyé sur sa base.
▯ Les éclaboussures d’aliments acides
et très sucrés détériorent l’émail vitri-
fié.
▯ Nettoyez immédiatement les salis-
sures dès que l’appareil a assez
refroidi pour y toucher.
▯ N'utilisez pas d'éponge ou de ser-
viette mouillée sur de la porcelaine
chaude.
▯ N'immergez pas les chapeaux de
brûleur.
▯ Utilisez toujours une pression mini-
male avec des produits nettoyants
abrasifs.
▯ Séchez soigneusement après le net-
toyage.

52
Salissures brûlées
Pour les salissures tenaces et brûlées, vous pouvez vous
procurer un gel nettoyant dans notre boutique en ligne,
auprès de votre revendeur ou de notre service après-
vente (référence 00311859). Il convient aux supports de
casserole et la surface de cuisson en inox. Si nécessaire,
laissez agir sur les salissures pendant la nuit. Respectez
les consignes indiquées sur le nettoyant.
AVIS : DOMMAGES SUR LA SURFACE -
Ne pas utiliser le gel nettoyant sur les parties des
brûleurs.
Boutons de commandes et
manettes
▯ Détergent et eau chaude ; rincez et
séchez soigneusement.
▯ Pour retirer les boutons, tirez vers
l'extérieur.
▯ Ne faites pas tremper les boutons.
▯ N'utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs ou de tampons à récurer
comme Bon Ami®, Ajax® ou
Comet®. Ils peuvent endommager le
fini de façon permanente ou enlever
les dessins.
Finition extérieur/Acier inoxy-
dable
▯ Produits nettoyants non abrasifs : eau
chaude et détergent, Fantastic
®
, For-
mula 409
®
. Rincez et séchez immé-
diatement.
▯ Conditionneur pour acier inoxydable
Bosch (Numéro de commande :
00576696)
▯ Agent polissant : Stainless Steel
Magic
®
pour protéger le fini des
taches et de la corrosion; améliore
l’apparence.
▯ Taches de calcaire : vinaigre blanc
domestique.
▯ Produits nettoyants légèrement
abrasifs : Bon Ami
®,
.
▯ Oxydation due à la chaleur :
Bar Keepers Friend
®
▯
N'utilisez pas de tampons de laine
d’acier. Ils égratigneront la surface.
▯ L’acier inoxydable résiste à la plupart
des taches alimentaires et aux
marques de corrosion pourvu que la
surface soit propre et protégée.
▯ Ne laissez jamais de taches alimen-
taires ou du sel sur de l’acier inoxy-
dable, peu importe la durée de temps.
▯ Frottez délicatement dans le sens du
grain.
▯ Le chlore ou les composés chlorés
contenus dans certains produits net-
toyants peuvent oxyder l’acier inoxy-
dable. Vérifiez les ingrédients sur
l’étiquette avant d’utiliser le produit.
Grilles et grille de pont /
émail vitrifié sur fonte
▯ Produits nettoyants non abrasifs : eau
chaude et détergent, Fantastic
®
, For-
mula 409
®
. Rincez et séchez immé-
diatement.
▯ Produits nettoyants légèrement
abrasifs : Bon Ami
®
et Soft Scrub
®
.
▯ Produits nettoyants pour taches
tenaces : tampons métalliques savon-
neux.
▯ Vous pourriez aussi nettoyer les
grilles de brûleurs dans le lave-vais-
selle. Enlevez tous les aliments brûlés
avant de déposer les grilles de
brûleurs dans le lave-vaisselle. Placez-
les dans le panier inférieur du lave-
vaisselle et utilisez le détergent à lave-
vaisselle recommandé par le fabri-
cant.
▯ Les grilles sont lourdes ; utilisez-les
avec prudence. Déposez sur une sur-
face protégée pour les nettoyer.
▯ Les boursouflures, les fendillements et
les éclats sont courants en raison des
températures extrêmes sur les pattes
des grilles et des changements
rapides de températures.
▯ Les éclaboussures d’aliments acides
et très sucrés détériorent l’émail. Net-
toyez immédiatement les salissures
dès que l’appareil a assez refroidi
pour y toucher.
▯ Un produit nettoyant abrasif utilisé
trop vigoureusement ou souvent peut
éventuellement marquer l’émail.
▯ Ne nettoyez pas la grille dans un four
autonettoyant.
Allumeurs/céramique ▯ Essuyez délicatement avec un coton-
tige trempé dans l’eau ou le
Formula 409
®
.
▯ Retirez délicatement les salissures à
l’aide d’un cure-dent.
▯ Évitez les excès d’eau sur l’allumeur.
Un allumeur humide empêchera le
brûleur de s’allumer.
▯ Enlevez les éventuelles peluches pou-
vant subsister après le nettoyage.
Pièces/matériel de la table de
cuisson
Produits nettoyants suggérés Rappels importants

53
Fonctionnement du four
Avant la première utilisation de l'appareil
▯ Retirer tous les matériaux d'emballage et la
documentation de la table de cuisson.
▯ Lorsqu'elle est froide, essuyer la table de cuisson avec
une éponge humide propre, et sécher.
▯ L'appareil peut dégager une légère odeur lors des
premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
▯ Pour obtenir des résultats de cuisson optimum, choisir
et utiliser des ustensiles appropriés. (Voir « Choix des
ustensiles de cuisson - Recommandations sur la
batterie de cuisine ».
▯ Lire toutes les précautions de sécurité et informations
contenues dans le Guide d'utilisation et d'entretien
avant de procéder à l'utilisation de l'appareil.
Fixer le temps
Une fois l'appareil raccordé à une alimentation
électrique,
‚ƒ : ‹‹ se met à clignoter sur l'écran. Réglez
l'heure.
1.
Utilisez le bouton A ou @ pour régler l'heure.
2.
Effleurez le bouton v.
Remarque : Une fois que la période autorisée pour
régler l'heure sur l'horloge s'est écoulée, l'heure sera
automatiquement enregistrée.
L'heure est maintenant réglée.
Préparation du four
1.
Retirez les accessoires et les grilles de crémaillère du
compartiment de cuisson.
2.
Retirez complètement tout restes d'emballage, tels
que des morceaux de polystyrène, dans le
compartiment de cuisson.
3.
Retirez le film de protection des pièces.
4.
Nettoyez le corps de la machine avec un tissu doux et
humide.
5.
Nettoyez la cavité du four avec de l'eau chaude
savonneuse.
Chauffe à vide du four
Nettoyage préalable du four
1.
Retirez les accessoires et les grilles d'accrochage du
compartiment de cuisson.
2.
Enlevez tous les résidus d'emballage, par ex. petits
morceaux de polystyrène, du compartiment de
cuisson.
3.
Certaines parties sont recouvertes d'un film protecteur.
Retirez ce film protecteur.
4.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux
humide.
5.
Nettoyez le compartiment de cuisson à l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
Configuration initiale
Afin de prévenir l'excès de fumée et d'odeur provenant
de l'extraction des huiles, faites chauffer le four une
première fois vide et fermé.
Remarque : Veillez à ce qu'il n'y ait pas de restes
d'emballage, tels que des granulés de polystyrène, dans
le compartiment de cuisson. Avant de chauffer l'appareil,
essuyez les surfaces lisses du compartiment de cuisson
avec un linge doux et humide. Gardez la cuisine ventilée
pendant que l'appareil chauffe.
1.
Positionnez le sélecteur de fonction sur cuire.
2.
Utilisez la touche @ pour régler la température
maximale.
3.
Éteignez le four au bout d'une heure.
4.
Une fois le four refroidi, essuyez-le avec de l'eau
chaude savonneuse et replacez les guides de
crémaillère.
Remarque : Lorsque l'appareil chauffe pour la première
fois, il se peut que vous entendiez des craquements
provenant du four.
Nettoyage de finition du four
1.
Nettoyez le compartiment de cuisson à l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
2.
Remettez les grilles porte-accessoires en place.
3.
Si nécessaire, nettoyez les panneaux de porte.
Nettoyer les accessoires
Avant d'utiliser les accessoires, nettoyez-les
soigneusement avec de l'eau chaude additionnée de
produit à vaisselle et une lavette.
Montage du jeu de tablettes télescopiques
Les instructions de montage du jeu d'étagères
télescopiques sont fournies avec le jeu.

54
Concernant cet appareil
Panneau de commande du four
Boutons
Remarque : Vous n'avez qu'à appuyer légèrement sur
les boutons pour les actionner.
Écran
Boutons de commande
9 AVERTISSEMENT
Le non respect du mode de fonctionnement des
boutons peut entraîner des lésions corporelles ou
des dommages à l'appareil.
Four
Réglez le type de chauffage souhaité à l'aide du
sélecteur rotatif du four.
Pour fonctionner : sélectionnez le type de chauffage
souhaité. Éteignez en faisant tourner le bouton de
commande dans le sens horaire.
))
$0
30
D
Température/panneau de verrouillage
A
Moins
v
Fonctions temporelles
@
Plus
B
Éclairage de four
n
Ventilateur de convection allumé
D
Verrouillage du panneau
v
Horloge
t
Minuterie de cuisine
{
Heure de fin
y
Durée
(
Mode Sabbat
@
Sonde thermométrique
h : min Temps donnée en heures et en minutes
min : sec Temps donnée en minutes et en secondes
AM/PM Temps
Symbole Signification
arrêt Four éteint
gril Mise en marche du grillage
gril à conv Mise en marche du gril à convection
rôtissage
par conv
Mise en marche du rôtissage par convec-
tion
pizza Mise en marche du mode pizza
apprêt Mise en marche de l'apprêt
multi-rack Mise en marche du mode multi-rack
cuisson à
conv
Mise en marche de la cuisson à convec-
tion
cuisson Mise en marche de la cuisson

55
Caractéristiques du four
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les
modes de cuisson. On peut l'entendre fonctionner et
sentir parfois de l'air chaud s'échapper de l'évent du four.
Le ventilateur peut également fonctionner une fois le four
éteint.
Indicateur de température
Les barres indicatrices de température indiquent les
phases de chauffage ou la chaleur résiduelle dans le
compartiment de cuisson.
Éclairage de four
Votre appareil est équipé d'un éclairage de four. Vous
pouvez allumer et éteindre l'éclairage du four en
appuyant sur B.
Les surfaces dans le compartiment de cuisson
La paroi arrière et les parties latérales du compartiment
de cuisson sont autonettoyantes. Cela se voit à la
surface rugueuse.
Le sol et le plafond du compartiment de cuisson sont
émaillés et présentent des surfaces lisses.
Surfaces autonettoyantes
Les surfaces autonettoyantes sont recouvertes d'une
couche de céramique poreuse et mate. Ce revêtement
absorbe et évacue les éclaboussures provenant de la
cuisson et de la torréfaction pendant que l'appareil est
en fonctionnement.
9 ATTENTION
N'utilisez pas de nettoyant pour four sur les surfaces
autonettoyantes. Cela endommagera les surfaces.
Si le nettoyant pour four entre en contact avec ces
surfaces, tamponner immédiatement avec de l'eau
et un tissu-éponge. Ne frottez pas la surface et
n'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Mise en marche du four
Remarque : Gardez toujours la porte de l'appareil
fermée lorsqu'il fonctionne.
1.
Tournez le sélecteur de fonctions au mode de
fonctionnement souhaité.
Une valeur par défaut pour la température ou le
réglage du gril s'affiche.
2.
Utilisez les boutons @ ou A pour régler la température
souhaitée ou régler le gril.
Le four s'allume.
Réglages du gril
Vous devez définir un réglage de gril pour les types de
chauffage « gril » et « ébullition par conv ». Vous pouvez
choisir les réglages de gril suivants :
Arrêt du four
Tournez le sélecteur de fonctions sur « Arrêt » (OFF).
Options de réglage du temps
Réglage de l'horloge électronique
Vous pouvez modifier l'horloge si nécessaire (par ex. de
l'heure d'été à l'heure d'hiver). Pour ce faire, le four doit
être éteint.
1.
Effleurez le bouton v deux fois.
v s’allume sur l’écran.
2.
Modifiez l'heure à l'aide des boutons @ et A.
Le temps est enregistré automatiquement.
Réglage de la minuterie
La minuterie n'a aucun effet sur le fonctionnement du
four. La durée de la minuterie peut être réglée de
30secondes à 23heures et 59minutes.
1.
Effleurez le bouton v.
Le symbole t s'allume.
2.
Utilisez les boutons @ et A pour régler l'heure
souhaitée de la minuterie.
Un signal sonore retentit une fois le temps écoulé.
Remarques
▯ Pour modifier le temps restant, appuyez sur le bouton
v. Utilisez ensuite les boutons @ et A pour modifier le
temps restant.
▯ Pour annuler la minuterie, appuyez sur le bouton v.
Réglez ensuite le temps restant à zéro à l'aide des
boutons @ et A.
Désactivation de la tonalité
Appuyez sur n'importe quel bouton pour désactiver le
signal sonore.
Remarque : Vous pouvez modifier la durée du signal
sonore dans les paramètres de base.
Indicateur de
chauffe
L'indicateur de chauffe affiche la
hausse de la température dans le com-
partiment de cuisson. Lorsque toutes
les barres sont pleines, le moment
optimal pour placer les aliments dans
le four est atteint.
Dans les réglages de gril et de net-
toyage, les barres sont toutes déjà
remplies au départ.
Les barres ne sont pas remplies pour
le type de chauffage doux haut/bas.
Témoin de
chaleur rési-
duelle
Lorsque l'appareil est éteint, l'indica-
teur de température indique la chaleur
résiduelle présente dans le comparti-
ment de cuisson. Une fois la tempéra-
ture descendue à environ 140 F
(60 C), l'indicateur s'éteint.
¬¬¬
Minimum
«««
Moyenne
ªªª
Maximum

56
Règlage du temps de cuisson
Vous pouvez régler le temps de cuisson des aliments sur
l’appareil électroménager. Cela empêche les aliments de
cuire accidentellement trop longtemps et signifie que
vous n'avez pas à arrêter ce que vous faites pour
éteindre le four.
1.
Réglez le type de mode de cuisson et la température.
Le four lance le préchauffage.
2.
Effleurez le bouton v deux fois.
y s'allume sur l'écran.
3.
Utilisez les boutons @ et A pour régler la durée de
fonctionnement.
Remarque : La durée de fonctionnement peut être
réglée de 1minute à 13heures. Le temps de cuisson
peut être réglé par incréments d'une minute jusqu'à
une heure, puis par incréments de cinq minutes.
4.
Effleurez le bouton v.
Le décompte s’affiche.
Remarque : Effleurez le bouton
v deux fois et utilisez
les boutons
@ et A pour modifier le temps restant.
Temps de cuisson écoulé
Un signal sonore retentit. L’appareil électroménager
cesse de chauffer.
1.
Pour désactiver le signal, appuyez sur n'importe quel
bouton ou ouvrez la porte de l'appareil.
Remarque : Après un court instant, le signal sonore
s'arrête automatiquement.
2.
Positionnez le sélecteur de fonction sur la position
zéro.
Réglez l'heure de fin
Vous pouvez régler le temps de cuisson des aliments sur
l’appareil électroménager. Cela empêche les aliments de
cuire accidentellement trop longtemps et signifie que
vous n'avez pas à arrêter ce que vous faites pour
éteindre le four.
1.
Réglez le type de mode de cuisson et la température.
Le four lance le préchauffage.
2.
Effleurez le bouton v deux fois.
y s’allume sur l’écran.
3.
Utilisez les boutons @ et A pour régler la durée de
fonctionnement.
Remarque : La durée de fonctionnement peut être
réglée de 1minute à 13heures. Le temps de cuisson
peut être réglé par incréments d'une minute jusqu'à
une heure, puis par incréments de cinq minutes.
4.
Effleurez le bouton v.
Le temps de cuisson a été reglé.
5.
Effleurez le bouton v.
{ s'allume sur l'écran
6.
Utilisez les boutons @ et A pour régler l'heure de fin
requise.
Remarque : Lorsque le bouton est enfoncé pour la
première fois, une valeur est suggérée à l'écran. Cette
valeur suggérée est calculée en utilisant l'heure
actuelle sur l'horloge et le temps de cuisson.
{ s’allume sur l’écran. L'écran affiche l'heure de fin.
L'appareil passe en mode de veille.
Temps de cuisson écoulé
Un signal sonore retentit. L’appareil électroménager
cesse de chauffer.
1.
Pour désactiver le signal, appuyez sur n'importe quel
bouton ou ouvrez la porte de l'appareil.
Remarque : Après un court instant, le signal sonore
s'arrête automatiquement.
2.
Positionnez le sélecteur de fonction sur la position
zéro.
Réglage de la température à cœur
1.
Insérez la sonde dans la viande comme décrit ci-
dessous.
2.
Raccordez la sonde à la prise en haut à gauche du
compartiment de cuisson.
3.
Fermez la porte du four.
@ s'affiche à l'écran
4.
Tournez le sélecteur de fonctions à « cuire », « cuisson
à conv », «multi-rack» ou « rôtissage à conv ».
5.
Réglez la température de cuisson avec les boutons @
ou A.
6.
Appuyez sur D pour passer à la température cible de
la sonde thermométrique.
7.
Réglez la température cible de la sonde
thermométrique avec les boutons @ ou A (70 F (20 C)
- 195 F (90 C)).
Remarque : Si une durée est réglée et que la sonde
thermométrique est insérée après, la cuisson se termine
lorsque la sonde thermométrique atteint la température
souhaitée.
Conseils :
▯ La variation pour la température de la sonde est
comprise entre 70 F (20 C) et 195 F (90 C).
▯ Ne rangez pas la sonde dans le four.
▯ Utilisez toujours la sonde par la poignée pour l'insérer
et la retirer.
▯ Utilisez toujours une manique pour retirer la sonde car
elle est chaude.
▯ Puisque la viande continue à cuire après avoir été
sortie du four, réglez la température interne (sonde) de
5à 10 degrés en dessous de la température finale
souhaitée température interne (exception volaille).
Introduisez la sonde de température à cœur dans
l'aliment à cuire
Insérez la sonde de température à cœur dans l'aliment à
cuire avant de le placer dans le four.
Introduisez la pointe métallique dans la partie la plus
épaisse de l'aliment que vous cuisinez. Assurez-vous que
l'extrémité de la pointe se trouve plus ou moins au
centre. Elle ne doit pas être placée dans la graisse et ne
doit pas toucher les ustensiles de cuisine ou les os.
Dans le cas de plusieurs morceaux de viande, insérez la
sonde de température à cœur au centre du morceau le
plus épais.

57
Insérez la sonde de température à cœur complètement,
si possible.
Pour les volailles, assurez-vous que la pointe de la sonde
de température à cœur n'est pas dans la cavité au
milieu, mais dans la viande entre le ventre et le haut de
la jambe.
Mode Sabbath
Le mode Sabbath permet aux personnes de religions
spécifiques d'utiliser leur four le jour du Sabbath. En
mode Sabbath, la durée maximum de fonctionnement du
four est de 74 heures.
Réglage du mode Sabbath :
1.
Tournez le sélecteur de fonctions sur « cuisson ».
2.
Effleurez D quatre fois.
( s'affiche à l'écran lors du mode Sabbath :
3.
Réglage de la température à @ ou A (100F – 450F).
4.
Appuyez sur D.
5.
Réglez la durée en utilisant les touches @ ou A.
6.
Appuyez sur v.
Le mode Sabbath est réglé. ( apparaît à l'écran, tous
les autres symboles d'affichage sont éteints. La lumière
du four est éteinte.
Conseil : Tournez le sélecteur de fonctions sur « arrêt »
(OFF) pour annuler le mode Sabbath.
Verrouillage du Panneau de Commande
Le four est doté d'un panneau de verrouillage pour éviter
toute mise en marche accidentelle.
Remarque : Si la table de cuisson est utilisée, elle ne
sera pas affectée par le verrouillage du panneau du four.
Activation du panneau de verrouillage
L’appareil doit être en arrêt.
Appuyez et maintenez la touche D enfoncée pendant
env. quatre secondes.
Le symbole D apparaît à l’écran. Le verrouillage du
panneau est maintenant activé.
Désactivation du panneau de verrouillage
Appuyez et maintenez la touche D enfoncée pendant
env. quatre secondes.
Le symbole D sur l'écran s'éteint. Le verrouillage du
panneau de commande est maintenant désactivé.
Tirer le meilleur parti de l’électroménager
Conseils généraux
Papier d'aluminium
9 AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure
de protection pour revêtir toute partie de l'appareil,
et en particulier la sole du four. L'utilisation de ces
doublures peut entraîner un risque de choc
électrique ou d'incendie.
Préchauffez le four
▯ Mettez les grilles du four dans la position désirée
avant de faire chauffer le four.
▯ Faites toujours préchauffer le four.
▯ Laissez le four préchauffer pendant la préparation des
ingrédients de la recette ou des aliments.
▯ Si vous augmentez la température du four, vous aurez
besoin d'un temps de préchauffage plus long.
▯ Lorsque le four est préchauffé, un bip sonore retentit
pendant 2secondes.
▯ Une fois le four préchauffé, placez les aliments dans le
four le plus rapidement possible pour minimiser la
perte de chaleur et la diminution de la température du
four.
Casseroles et plats allant au four
▯ Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur.
Certain fabricants d'ustensiles de cuisine
recommandent de réduire la température de 25°F
lorsque vous utilisez ce type de plat. Respectez les
recommandations du fabricant.
▯ Les plaques à biscuits doivent avoir au moins 1po de
dégagement des deux côtés.
▯ Utilisez des plats adaptés au degré de brunissage
désiré. Pour obtenir une croûte tendre, légère et brun
doré, utilisez des plats allant au four en métal anodisé
ou brillant.
▯ Les plats foncés, rugueux ou mats (antiadhésifs ou
anodisés) absorbent la chaleur et donnent une croûte
plus dorée et plus croustillante. Certains fabricants
recommandent de réduire la température de 25°F
lorsque vous utilisez ce type de poêle. Respectez les
recommandations du fabricant.
▯ Les plaques à biscuits ou les plats allant au four isolés
feront augmenter la durée de cuisson.
▯ Ne posez pas de gril ou d'autres objets lourds sur la
porte ouverte du four.
▯ Ne rangez pas les poêles vides ou les pierres à pizza
dans le four pendant la cuisson, car cela risquerait de
modifier le résultat de la cuisson. Rangez les poêles à
l'extérieur du four.

58
Ouverture de la porte du four
Ouvrez et fermez la porte de l'appareil uniquement en
tenant la poignée de porte. Pour éviter tout risque de
brûlure, ne touchez aucune autre partie de la porte.
Ouvrez la porte aussi brièvement que possible pour
éviter toute baisse de température.
Utilisez la lumière intérieure du four pour voir les aliments
à travers la fenêtre du four plutôt que d'ouvrir la porte
fréquemment.
Cuisson à haute altitude
À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson
peuvent varier.
Pour des renseignements plus précis, écrire au Service
de vulgarisation de la Colorado State University, à Fort
Collins, Colorado 80521. Des frais peuvent être exigés
pour l,achat de ces guides de cuisson. Préciser le nom
du guide de préparation culinaire à haute altitude que
vous désirez : renseignements généraux, gâteaux,
biscuits, pains, etc.
Condensation
Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur
d'eau s'échapper des aliments lors de la cuisson. La
quantité dépend de la teneur en humidité de l'aliment.
L'humidité peut se condenser sur n'importe quelle
surface plus froide que la cavité du four, comme par
exemple sur le bandeau de commande.
Cuisson
Le mode Cuisson revient à faire cuire avec de l'air chaud
et sec. Les éléments supérieur et inférieur chauffent à
intervalles réguliers pour maintenir la température du
four.
Le mode Cuisson peut être utilisé pour préparer toute
sorte d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux plats en
casserole. Consultez les conseils de préparation de la
recette ou de l'emballage pour connaître les
températures et les temps de cuisson.
Conseils
▯ Préchauffez le four si la recette le recommande.
▯ Le temps de cuisson varie selon la taille, la forme et le
revêtement de l'ustensile utilisé. Les récipients en
métal foncés ou les revêtements antiadhésifs
permettent d'obtenir une cuisson plus rapide et un
brunissage plus intense. Les ustensiles de cuisson
isolants, augmentent la durée de cuisson pour la
plupart des aliments.
▯ Pour de meilleurs résultats, faire cuire les aliments sur
une seule grille en laissant 1,5 po (3,8 cm)^
d'espace minimum entre les ustensiles ou les plats et
les parois du four.
▯ Évitez les pertes de chaleur en vérifiant
périodiquement la cuisson des aliments par le hublot
du four au lieu d'ouvrir la porte.
Cuisson à convection
Le mode Cuisson par Convection est similaire au mode
Cuisson. La chaleur provient des éléments chauffants
supérieur et inférieur. La principale différence est que la
chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four grâce au
ventilateur à convection.
Le mode de Cuisson par Convection est idéal pour la
cuisson des gâteaux, des biscuits en barres et des pains
pour tirer profit de la chaleur de l'élément inférieur qui
donne aux aliments cuits au four une croûte plus
savoureuse.
Les avantages du mode Cuisson par Convection sont :
▯ Une légère diminution de la durée du temps de
cuisson.
▯ Un volume plus élevé (les aliments à base de levure
lèvent mieux).
Conseils
▯ Mettez les aliments dans des moules peu profonds,
non couverts, telles des plaques à biscuit sans
rebords.
▯ Si l'on dispose plusieurs moules sur une même grille,
laissez au moins 1 po à 1,5 po (2,5 cm à 3,8 cm)^
d'espace entre les moules.
▯ Pour les gâteaux, utilisez les positions 2 et 5. Étagez
les moules de manière à ce que l'un ne soit pas placé
directement au-dessus de l'autre (voir l'illustration
suivante).
Multi-Rack
Le mode Convection Multi-Rack utilise la chaleur diffusée
par un troisième élément situé derrière la paroi arrière du
four. La chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four
grâce au ventilateur à convection.
Le mode Convection Multi-Rack convient tout
particulièrement aux aliments en portions individuelles,
tels les biscuits et les biscottines. Il est également
efficace pour la cuisson sur plusieurs grilles (2 ou 3) en
même temps. La cuisson des biscuits peut se faire sur
5 grilles différentes simultanément. Dans ce cas, le
temps de cuisson augmente légèrement.
Les avantages du mode Multi-Rack sont :
▯ Un brunissage uniforme.
▯ Des économies de temps provenant de l'utilisation de
plusieurs grilles en même temps.

59
Conseils
▯ Mettez les aliments dans des plats peu profonds, non
couverts, telles des plaques à biscuit sans rebords.
▯ Si l'on dispose plusieurs plats sur une même grille,
laisser au moins 1 po à 1po (2,5 cm à 3,8 cm)^
d'espace entre les plats. Étagez les plats de manière à
ce que l'un ne soit pas placé directement au-dessus
de l'autre.
Apprêt
Le mode Apprêt utilise les éléments inférieur du four
pour faire lever la pâte à pain ou d'autres types de pâtes
à base de levure en les maintenant à basse température.
▯ Aucun préchauffage n'est nécessaire.
▯ L'apprêt consiste à faire lever la pâte à levure.
▯ En utilisant le mode apprêt, la température est
comprise entre 85 F (30 C) et 125 F (50 C).
▯ Couvrez sans serrer le bol ou l'ustensile de cuisson et
utilisez une grille adaptée à la taille du contenant.
▯ Laissez la porte fermée et utilisez l'éclairage du four
pour vérifier la levée de la pâte.
Pizza
En mode Pizza, la chaleur diffusée par les éléments
supérieur et inférieur circule dans la cavité du four grâce
au ventilateur à convection.
Utilisez le mode Pizza pour les pizzas fraîches ou
surgelées.
Conseils
▯ Lorsque vous faites cuire une pizza surgelée :
Pour obtenir une croûte croustillante, placez la pizza
directement sur la grille.
Pour obtenir une croûte plus molle, utilisez une plaque
à pizza.
▯ Pour apprêter la pâte à pizza, badigeonnez celle-ci
d’huile d’olive et mettez-la dans un saladier couvert
hermétiquement d’un film plastique pour éviter qu’une
croûte ne se forme à la surface.
▯ Saupoudrez de la semoule de maïs sur la plaque à
pizza pour éviter que la pâte n’adhère.
▯ Si vous utilisez une palette à pizza, saupoudrer
généreusement celle-ci de semoule de maïs pour
transférer la pâte sur la plaque.
▯ Si vous faites cuire à blanc une pâte à pizza faites à la
main, piquez le fond avec une fourchette avant de la
mettre au four.
▯ Si vous utilisez un moule à pizza, choisissez un moule
foncé muni de trous pour obtenir une croûte plus
croustillante et un moule non troué pour obtenir une
croûte plus molle.
▯ Faites préchauffer les pierres à pizza au four en
suivant les recommandations du fabricant pendant.
▯ Faites cuire les pizzas maison au centre de la grille et
placez celles-ci en position 2.
▯ Pour les pizzas congelées, observez les
recommandations du fabricant.
Rôtissage par convection
Le mode Rôtisserie à convection utilise la chaleur
diffusée par les éléments inférieurs ainsi que la chaleur
qui circule dans la cavité grâce au ventilateur à
convection.
Le mode Rôtissage Convection est bien adapté à la
préparation des coupes de viande tendres et de la
volaille. Il convient également au rôtissage des légumes.
Les avantages du mode Rôtissage Convection sont :
▯ Une cuisson jusqu'à 25% plus rapide que les modes
n'utilisant pas la Cuisson par Convection.
▯ Un brunissage riche, doré.
Conseils
▯ Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
▯ Utilisez la température exacte indiquée sur la recette.
▯ Vérifiez la cuisson au début car la durée de rôtissage
peut être écourtée.
▯ Ne couvrez pas la viande ou n'utilisez pas de sacs à
cuisson.
▯ Utilisez un plat à rôtir avec une grille, un lèche frite ou
un plat peu profond, à découvert, doté d'une grille
pour le rôtissage.
▯ Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer la
température interne de celle-ci.
▯ Si la viande est dorée à souhait, mais qu'elle n'a pas
fini de cuire, vous pouvez la couvrir de papier
d'aluminium pour qu'elle ne dore pas trop.
▯ Une fois la viande sortie du four, couvrez-la de papier
d’aluminium et laissez reposer de 10 à 15 minutes.
Gril à convection
Le mode Gril Convection est similaire au mode Gril. Ce
mode allie la chaleur intense diffusée par l'élément
supérieur à l'air chaud qui circule sous l'action d'un
ventilateur à convection.
Le mode Gril Convection est bien adapté à la cuisson
des coupes de viande épaisses et tendres, de la volaille
et du poisson. Le mode Gril Convection n'est pas
recommandé pour le brunissage des pains, des plats en
casserole et autres aliments. Utilisez toujours le mode
Gril Convection avec la porte fermée.
Outre les avantages de la cuisson au gril normale, le
mode Gril Convection est plus rapide.

60
Conseils
▯ Préchauffez le four pendant 3à 4minutes. Ne
préchauffez pas plus de 5minutes.
▯ Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins
1^ po (2,5 cm) d'épaisseur.
▯ Pour le rôtissage, utilisez un plat à rôtir, un lèche frite
ou un plat profond doté d'une plaque-gril en métal.
▯ Ne recouvrez pas la grille avec du papier d'aluminium.
Elle est conçue pour évacuer les graisses et les huiles
de la surface de cuisson afin d'éviter la fumée et les
éclaboussures.
▯ Retournez les viandes (autres que le poisson) une fois
pendant le temps de cuisson recommandé. Le
poisson n'a pas besoin d'être retourné.
▯ N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur
(Pyrex®) ; il ne supporte pas les températures
élevées.
Gril
Le Gril utilise la chaleur intense diffusée par l’élément
supérieur.
Le mode grille convient mieux à la cuisson de morceaux
de viande (1po ou moins), de volaille et de poisson fins
et tendres. On peut l’utiliser également pour faire griller
le pain et gratiner les plats en casserole. Faites toujours
griller les aliments avec la porte fermée.
Les avantages de la cuisson au gril comprennent :
▯ Une cuisson rapide et efficace.
▯ Une cuisson sans ajout de graisses ou de liquides.
Conseils
▯ Préchauffez le four pendant 3à 4minutes. Ne
préchauffez pas plus de 5minutes.
▯ Les biftecks et les côtelettes doivent avoir au moins 3/
4po d'épaisseur.
▯ Badigeonnez le poisson et la volaille de beurre ou
d'huile pour éviter qu'ils ne collent.
▯ Utilisez un lèche frite avec une grille lors de la cuisson
au gril.
▯ Ne recouvrez pas la grille avec du papier d'aluminium.
Elle est conçue pour évacuer les graisses et les huiles
de la surface de cuisson afin d'éviter la fumée et les
éclaboussures.
▯ Retournez les viandes (autres que le poisson) une fois
pendant le temps de cuisson recommandé. Le
poisson n'a pas besoin d'être retourné.
▯ Lorsque vous faites dorer le dessus des casseroles,
n'utilisez que des plats en métal ou en vitrocéramique.
▯ N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur ; il ne
supporte pas les températures élevées.
Réglages de base
Pour pouvoir utiliser votre appareil de manière optimale
et simple, différents réglages sont à votre disposition.
Vous pouvez modifier ces réglages en fonction de vos
besoins.
Liste des réglages de base
Selon les caractéristiques de votre appareil, tous les
réglages de base ne sont pas disponibles.
Réglage de base Options
†‹—¯š
Durée du signal à la
fin d'un temps de
cuisson ou d'une
minuterie
‚‹ à“’ = env.
10 secondes
„‹ à“’ = env.
30secondes*
‚ƒ‹ à“’ = env.
2minutes
£‚¦“ ‹—
£
Temps d'attente
jusqu'à ce qu'un
paramètre soit appli-
qué
„ à“’ = env.
3 secondes*
‡ à“’ = env.
6 secondes*
‚‹ à“’ = env.
10 secondes
£‹¯“
Bouton de tonalité
retentit lorsqu'on
touche un bouton
¯‹ = arrêt
¢“à = marche*
š‚à˜–
‘¢
Luminosité de
l'éclairage de l'écran
‚ = dim
ƒ = moyenne*
„ = lumineux
’–‹’•
Affiche l'heure de
l'horloge
¯‹ = cacher l'hor-
loge
‚ƒ• ¢“à = affi-
chage de l'horloge
sur 12heures*
ƒ…• ¢“à = affi-
chage de l'horloge
sur 24heures
–‚Šœ£
L'éclairage intérieur
est allumé lorsque
l'appareil est en
fonctionnement
‹”” = non
‹¯ = oui*
’‹‹–
”‘¯
Temps de fonction-
nement du ventila-
teur de
refroidissement
ƒ‰… °F / ‚…‹ °C
= À plus de 284F/
140C*
ƒ„‹ °F / ‚‚‹ °C
= À plus de 230 °F/
110 °C
‚ˆ‡ °F / ‰‹ °C =
À plus de 176 °F/
80 °C
‚…‹ °F / ‡‹ °C =
À plus de 140 °F/
60 °C
”‘’£‹§
¢
Réinitialisez toutes
les valeurs aux
réglages d'usine
¯‹ = non*
¢“à = oui

61
--------
Modification des réglages de base
Le sélecteur de fonction doit être à la position « arrêt »
(OFF).
1.
Appuyez et maintenez la touche v enfoncée pendant
env. 4secondes.
Le premier réglage de base s'affiche à l'écran, par ex.
†‹—¯š.
2.
Appuyez de nouveau sur le bouton v pour modifier le
réglage de base.
3.
Utilisez les boutons A ou @ pour modifier le réglage
de base.
4.
Appuyez de nouveau sur le bouton v pour enregistrer
le réglage de base.
5.
Utilisez les boutons et @ pour passer au prochain
réglage de base.
6.
Utilisez le bouton A ou @ pour continuer à travers tous
les réglages de base comme décrit ci-dessus et
utilisez le bouton v pour sélectionner et modifier les
paramètres si nécessaire.
7.
Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur
le bouton v et maintenez-le enfoncé pendant env.
4secondes afin de confirmer les réglages.
Cela s'applique à tous les réglages de base.
Vous pouvez à nouveau modifier les paramètres de base
à tout moment. Le mode démo ne peut être activé que
dans les 5minutes suivant le raccordement de l'appareil
à l'alimentation électrique principale.
Remarque : Vos modifications des réglages de base
seront conservées même après une panne de courant.
𓦋
Activez le mode
démo.
Le mode démo est
utilisé pour la
démonstration - le
four ne chauffe pas
réellement en mode
démo. Le mode
démo ne peut être
activé que dans les
5minutes suivant le
raccordement à l'ali-
mentation princi-
pale.
‹”” = non*
‹¯ = oui
£“¦˜
‚Ÿš
Régler l'unité de
température.
”‘•§“Ÿ• = Fah-
renheit (°F)*
’“–†‚—à = Cel-
sius (°C)
à‘››‘£
•
Mode Sabbat dispo-
nible
‹”” = non*
‹¯ = oui
*Réglage d'usine

62
Nettoyage et entretien – Four
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du
panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise
en circuit accidentelle.
Nettoyage du four
Éviter ces produits de nettoyage
Ne pas utiliser les produits de nettoyage commerciaux
tels que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou les
pièces du four.
Le chlore ou des composés chlorés contenus dans
certains produits de nettoyage peuvent oxyder l'acier
inoxydable. Vérifier les ingrédients sur l'étiquette.
Ne jamais utiliser des tampons à récurer ou des produits
de nettoyage abrasifs.
Guide de nettoyage de four
Pièce Recommandations
Support plat Nettoyez à l’eau chaude
savonneuse. Rincez à fond,
séchez ou frottez doucement
avec de la poudre à récurer ou
des tampons savonneux en sui-
vant les directives.
Rail téléscopique Nettoyez à l’eau chaude
savonneuse. Rincez à fond,
séchez ou frottez doucement
avec de la poudre à récurer ou
des tampons savonneux en sui-
vant les directives. Évitez de
mettre de la poudre à récurer
dans les glissières télesco-
piques. Il peut s’avérer néces-
saire de lubrifier de nouveau les
glissières. Utilisez uniquement
des lubrifiants pour haute tempé-
rature de qualité alimentaire pour
les lubrifier.
Joint en fibre de
verre
Ne nettoyez pas le joint de la
porte : le joint de porte est essen-
tiel pour une bonne étanchéité.
Veillez à ne pas frotter, endom-
mager ou déplacer le joint.
Verre Nettoyez avec de l’eau
savonneuse ou avec un net-
toyant pour vitres. Appliquez le
produit Fantastik® ou Formula
409® sur une éponge ou un
essuie-tout propre et essuyez-le.
Évitez les agents nettoyants à
base de poudre, les tampons
métalliques et les produits à net-
toyer le four.
Surfaces peintes Nettoyez à l’eau savonneuse ou
appliquez les produits Fantas-
tik® ou Formula 409® sur une
éponge propre ou un essuie-tout
et essuyer. Évitez d'utiliser des
produits de nettoyage en poudre,
des tampons de laine d'acier et
des nettoyants pour fours.
Surfaces en porce-
laine
Essuyez immédiatement les
déversements acides comme le
jus de fruits, le lait et les tomates
avec un chiffon sec quand la sur-
face est assez froide pour être
touchée. N'utilisez pas d’éponge
ou de chiffon humide sur la por-
celaine chaude. Une fois refroidi,
nettoyez avec de l'eau chaude
savonneuse ou appliquez le net-
toyant Bon-Ami® ou Soft Scrub®
sur une éponge humide. Rincez
et séchez. Pour les taches
tenaces, utilisez des tampons
savonneux. Il est normal que la
porcelaine présente de fines
ridules avec l'âge en raison de
l'exposition à la chaleur et au sol
alimentaire.
Surfaces en acier
inoxydable
(HGS8.55UC,
HDS8.55.)
Ne laissez jamais de taches ali-
mentaires ou du sel sur de l’acier
inoxydable, peu importe la durée
de temps. Essuyez ou frottez tou-
jours dans la direction du grain.
Nettoyez avec une éponge
savonneuse puis rincez, séchez,
ou essuyez avec le produit Fan-
tastik® ou Formula 409® vapo-
risé sur un essuie-tout. Protéger
et polir en utilisant du Stainless
Steel Magic® et un chiffon doux.
Retirez les traces d’eau avec un
chiffon humecté de vinaigre
blanc. Utilisez Bar Keeper’s
Friend® pour éliminer les traces
d'oxydation. Le chlore ou les
composés chlorés de certains
nettoyants sont corrosifs pour
l'acier inoxydable. Vérifiez les
ingrédients sur l'étiquette.
Surfaces inoxy-
dables noires
(HGS8.45UC,
HDS8.45.)
Pour les surfaces en acier inoxy-
dable noir et les surfaces anti-
traces de doigts, utilisez une ser-
viette douce et sèche. Pour les
saletés tenaces, utilisez de l'eau
tiède diluée avec un savon net-
toyant doux et non abrasif. N'utili-
sez jamais de produit de
polissage pour l'acier inoxydable.
Pièce Recommandations

63
Remplacement du joint de porte
1.
Détachez les pinces aux quatre coins et au centre, et
enlevez le joint.
2.
Accrochez d'abord le nouveau joint aux quatre coins,
puis au centre.
Nettoyage des surfaces autonettoyantes
9 ATTENTION
N'utilisez pas de nettoyant pour four sur les surfaces
autonettoyantes. Cela endommagera les surfaces.
Si le nettoyant pour four entre en contact avec ces
surfaces, épongez immédiatement avec de l'eau et
un tissu-éponge. Ne frottez pas la surface et
n'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
1.
Utilisez un tissu microfibre avec de l'eau savonneuse
pour nettoyer les parties supérieures et inférieures des
surfaces autonettoyantes.
2.
Réglez le brûleur de four sur la température la plus
élevée.
3.
Appuyez sur w pour activer la recirculation de l'air.
4.
Éteignez l'appareil au bout d'une heure.
5.
Si les surfaces latérales autonettoyantes sont
particulièrement sales, retirez-les du compartiment de
cuisson.
Remarque : La surface autonettoyante du panneau
arrière doit rester dans le compartiment de cuisson.
6.
Lavez les surfaces autonettoyantes à l'eau chaude
savonneuse.
7.
Rincez et séchez les surfaces autonettoyantes.
8.
Insérez le système autonettoyant dans le
compartiment de cuisson.
9.
Réglez le brûleur de four sur 350°F (177°C).
10.
Appuyez sur w pour activer la recirculation de l'air.
11.
Éteignez l'appareil au bout d'une heure.
Entretien
Comment retirer les guides de crémaillère et les
surfaces autonettoyantes
Les guides des grilles sont fixés sur les panneaux
latéraux de l'espace de cuisson a trois endroits. Les
surfaces autonettoyantes sont maintenues par les guides
de crémaillère.
1.
Lorsque le four est froid, saisissez l'avant du guide de
crémaillère et tirez-le vers le milieu du compartiment
de cuisson.
Le crochet avant du guide de crémaillère sortira du
trou.
2.
Faites pivoter le guide de crémaillère davantage et
retirez-le des trous arrière du panneau latéral.
3.
Retirez les guides de crémaillère du compartiment de
cuisson.
4.
Replacez les surfaces autonettoyantes et les guides
de crémaillère dans l'ordre inverse dans lequel ils ont
été enlevés.
Comment retirer la vitre de la porte du four
9 AVERTISSEMENT
▯ Avant de démonter la porte, assure-vous que le
four est froid et que le courant qui l'alimente a été
coupé. Le non-respect de cette précaution
pourrait entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
▯ Les panneaux de verre sont grands, lourds et
certaines parties sont fragiles. Retirez-les à deux
mains. Manipulez-les avec précaution pour éviter
des cassures.
▯ Si le verre n'est pas saisie fermement et
correctement, il y a un risque de blessure ou de
dommage à l'appareil.
▯ Ne posez pas le verre enlevé sur des objets
pointus ou tranchants, car cela pourrait la briser.
Posez le verre sur une surface plane et lisse de
sorte qu'il ne risque pas de tomber.
Plastique & contrôles Lorsqu'il est refroidi, nettoyez à
l’eau savonneuse puis rincez et
séchez.
Sonde thermomé-
trique
(HDS8..5.)
Essuyez à l’eau savonneuse. Ne
plongez pas dans l’eau. Ne lavez
pas au lave-vaisselle.
Zones imprimées
(mots & chiffres)
N'utilisez pas de nettoyants abra-
sifs ou de solvants à base de
pétrole.
Pièce Recommandations
D
E

64
9 ATTENTION
Pour éviter de se couper les doigts sur du verre
cassé, portez des gants.
Pour faciliter le nettoyage, les vitres intérieures de la
porte peuvent être enlevées.
1.
Ouvrez complètement la porte du four.
2.
Verrouillez les deux charnières à gauche et à droite à
l'aide de la goupille de verrouillage. Les goupilles de
verrouillage doivent être complètement insérées dans
les trous des charnières.
3.
Enlevez la vitre intérieure en tirant doucement la partie
arrière vers le haut, tout en suivant le mouvement
indiqué par les flèches (1). De cette façon, les
2premières broches attaché à l'arrière de la vitre se
détachent de leurs logements dans la porte du four.
Ensuite, poussez légèrement la vitre vers le
compartiment de cuisson et tirez-le vers le haut (2). De
cette façon, les 2autres broches attaché à l'avant de
la vitre se détachent de leurs logements de la porte du
four.
9 ATTENTION
Déplacez la vitre lentement pour éviter tout
dommage au verre et au cadre du compartiment
de cuisson.
4.
Retirez la vitre intermédiaire en la soulevant vers le
haut.
5.
Nettoyez la vitre extérieure et celles retirées
précédemment. Utilisez du papier absorbant. En cas
de saleté tenace, lavez avec une éponge humide et un
détergent neutre.
6.
Remettez en place le panneau central.
Remarques
▯ Si le symbole Faible-E peut être lu, cela signifie que
le panneau central est correctement installé.
▯ Assurez-vous que le panneau soit correctement
installé. Tous les supports en caoutchouc doivent
être posés à plat contre le panneau extérieur.
7.
Repositionnez la vitre intérieure. Insérez d'abord la
partie avant dans les deux clips et les 2 broches à
l'avant dans leurs logements. Insérez ensuite les
2 broches à l'arrière dans leurs logements dans la
porte du four en appliquant une légère pression.
9 ATTENTION
Ne pas utiliser si la vitre intermédiaire n'est pas
correctement remontée.
8.
Retirez les goupilles de blocage et fermez la porte du
four.

65
Démontage de la porte du four
9 AVERTISSEMENT
▯ Assurez-vous de laisser refroidir le four et que
l'alimentation du four ait été coupée avant de
retirer la porte. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner un choc électrique
ou des brûlures.
▯ La porte du four est lourde et certaines parties
sont fragiles. Enlevez-la à deux mains. Le devant
de la porte est en verre. Manipulez les lentilles
avec précaution pour éviter de les endommager.
▯ Saisissez uniquement le côté de la porte du four.
Ne saisissez pas la poignée, car elle peut pivoter
dans la main et provoquer des dommages ou
des blessures.
▯ Si la porte du four n'est pas saisie fermement et
correctement, il y a un risque de blessure ou de
dommage à l'appareil.
▯ Pour éviter les blessures causées par la
fermeture de la ferrure d'articulation, assurez-
vous que les deux leviers sont bien en place
avant de retirer la porte. De plus, ne forcez pas la
porte à s'ouvrir ou à se fermer : la charnière
pourrait être endommagée et des blessures
pourraient en résulter.
▯ Ne posez pas la porte sur des objets pointus ou
tranchants, car cela pourrait briser la vitre. Posez
la porte sur une surface plane et lisse de sorte à
ne pas la faire tomber.
Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'appareil,
lisez attentivement l'AVERTISSEMENT ci-dessus avant
d'essayer d'enlever la porte du four.
1.
Ouvrez complètement la porte du four.
2.
Verrouillez les charnières gauche et droite à l'aide de
la goupille de verrouillage. Les goupilles de
verrouillage doivent être complètement insérées dans
les trous des charnières.
3.
Fermez la porte du four jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
sur les leviers d'arrêt des charnières tout en
verrouillant ces dernières selon l'angle correct pour le
retrait de la porte. La porte peut être retirée lorsqu'elle
est soulevée d'environ 8pouces (203mm) de la
position ouverte. La tension des charnières à ressort
est ainsi relâchée, ce qui permet à la porte de s'ouvrir
facilement.
9 ATTENTION
RISQUE DE PINCEMENT
La fermeture de la porte de 8po (203mm)
enlève la pression du ressort. Si cela n'est pas
fait, la porte peut toujours être retirée, mais le
loquet se referme et vous pince ou vous coupe la
main.
4.
La porte est lourde. Saisissez les côtés de la porte
fermement et des deux mains. Ne saisissez pas la
porte par la poignée. En maintenant l'angle de la porte
au même niveau, soulevez cette dernière d'environ 3/
4po (19mm) vers le haut pour décrocher les
charnières des fentes, puis tirez-la vers vous jusqu'à
ce que les charnières soient libres du foyer du four.
5.
Placez la porte dans un endroit pratique et stable pour
le nettoyage.
6.
Replacez la porte dans l'ordre inverse dans lequel elle
a été retirée.
´

66
Remplacement d'un éclairage de four
9 ATTENTION
LORS DU REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE DU
FOUR :
▯ Assurez-vous que l'appareil et les lumières soient
froids et que l'appareil a été mis hors tension
avant de remplacer la ou les ampoules. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner un choc
électrique ou des brûlures.
▯ Portez des gants.
▯ Les lentilles doivent être en place lors de
l'utilisation de l'appareil.
▯ Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la
rupture.
▯ Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles
avec précaution pour éviter de les endommager.
Le verre brisé peut causer des blessures.
▯ La prise de courant est sous tension lorsque la
porte est ouverte.
Caractéristiques des ampoules :
Voltage : 120V ;
Puissance : 40W ;
Ajustement : G9;
Résistance à la température : 575 F (300 C)
Pour changer l'ampoule :
1.
Laissez refroidir le compartiment de cuisson.
2.
Ouvrez la porte de l’appareil électroménager.
3.
Placez un linge dans la cavité du four pour éviter de
l'endommager.
4.
Retirez les grilles et les guides de crémaillère.
5.
Retirez le couvercle en verre. Pour ce faire, ouvrez
manuellement le couvercle en verre situé à l'avant. Si
vous avez de la difficulté à enlever le couvercle en
verre, utilisez une cuillère pour vous aider.
6.
Retirez l'ampoule du four.
7.
Remplacez l'ampoule du four par une ampoule du
même type.
8.
Replacez le couvercle en verre de l'ampoule du four.
9.
Remplacez les guides de crémaillère et les grilles.
10.
Retirez le linge.
11.
Ré-enclenchez le disjoncteur.
12.
Vérifiez que l'éclairage du four fonctionne à nouveau.

67
Tableaux de cuisson
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
plats de boulangerie/Plats principaux
Aliment Mode de cuis-
son recom-
mandé
Tempéra-
ture du four
Pré-
chauf-
fez le
four
Nombre
de grilles
Posi-
tion de
la grille
Temps
(min.)
Type et taille de
casserole
Gâteaux
Gâteau des anges cuisson/cuis-
son à conv
350/325 °F
(177/
163 °C)
Oui Simple 2ou 3 45-55 Tube de 10 po
(25 cm)
Savarin cuisson/cuis-
son à conv
350/325 °F
(177/
163 °C)
Oui Simple 2ou 3 55-65 Moule à savarin de
12 tasses
Cupcakes cuisson/cuis-
son à conv
375/350 °F
(191/
177 °C)
Oui Simple 2ou 3 15-20 Moule à muffins de
12 alvéoles
multi-rack 350 °F
(175 °C)
Oui Multiple 2+ 4 15-20 Moule à muffins de
12 alvéoles
Ronds de gâteaux cuisson 350 °F
(175 °C)
Oui Simple 2ou 3 25-35 rond de gâteau de
8 po ou 9 po
(20 cm ou 23 cm)
4Ronds de
gâteaux
multi-rack 325 °F
(160 °C)
Oui Multiple 2+ 4 25-35 rond de gâteau de
8 po ou 9 po
(20 cm ou 23 cm)
Galette cuisson 350 °F
(175 °C)
Oui Simple 2ou 3 30-35 13po x 9po x 2po
(33cm x 23cm x
5cm)
Tarte aux pommes cuisson 375 °F
(190 °C)
Oui Simple 2ou 3 50-55 Moule à tarte de
9po (23cm)
Biscuits
Brownies cuisson 350 °F
(175 °C)
Oui Simple 2ou 3 30-45 Moule carré de
8 po ou 9 po
(20 cm ou 23 cm)
Biscuits aux bri-
sures de chocolat
cuisson 350 °F
(175 °C)
Oui Simple 2
ou 3 9-15 plaque à biscuits
multi-rack 350 °F
(175 °C)
Oui Multiple 2+ 4 9-15 plaque à biscuits
Barres de biscuits cuisson à conv. 350 °F
(175 °C)
Oui Simple 2ou 3 20-35 Moule carré de
8 po ou 9 po
(20 cm ou 23 cm)
Biscuits au sucre cuisson 375 °F
(190 °C)
Oui Simple 3 8-12 plaque à biscuits
multi-rack 350 °F
(175 °C)
Oui Multiple 2+ 4 8-12 plaque à biscuits
Mets principaux
Plats en casserole cuisson temp. recette Oui Simple 2ou 3 temps de
préparation
de la recette
plat pour mets en
casserole
Quiche cuisson 375 °F
(190 °C)
Oui Simple 2ou 3 40-55 moule à quiche
Soufflé cuisson 350 °F
(175 °C)
Oui Simple 2ou 3 35-50 moule à soufflé

68
Légumes rôtissage par
conv.
temp. recette Non Simple 2ou 3 temps de
préparation
de la recette
plat pour mets en
casserole
Pâtisseries
Choux à la crème multi-rack 350 °F
(175 °C)
Oui Simple 2ou 3 30-40 plaque à biscuits
multi-rack 350 °F
(175 °C)
Oui Multiple 2+ 4 35-45 plaque à biscuits
Pâte feuilletée cuisson par
conv./ multi-
rack
375 °F
(190 °C)
Oui Simple 2ou 3 15-25 plaque à biscuits
Tartes
1croûte de tarte cuisson/cuis-
son à conv
450/425 °F
(232/
218 °C)
Oui Simple 2ou 3 10-20 moule à tarte de
9 po (22 cm)
2croûtes, fruit cuisson/cuis-
son à conv
375/350 °F
(191/
177 °C)
Oui Simple 2ou 3 45-60 moule à tarte de
9 po (22 cm)
Produits cuisson 400 °F
(204 °C)
Oui Simple 2ou 3 durée pour
l’emballage
mode de prépara-
tion sur l'embal-
lage
Pécans cuisson 350 °F
(175 °C)
Oui Simple 2ou 3 45-60 moule à tarte de
9 po (22 cm)
Tarte à la citrouille cuisson 350 F
(175 C)
Oui Simple 2ou 3 40-60 moule à tarte de
9 po (22 cm)
Pizza
Pierre à cuisson cuisson/pizza 500 °F
(260 °C)
Oui Simple 2 temps de
préparation
de la recette
pierre à cuisson
Frais pizza 425 °F
(218 °C)
Oui Simple 1ou 2 10-20 pierre/moule à
pizza
Croûte épaisse,
congelée
pizza sur l’embal-
lage
Oui Simple sur
l’embal-
lage
temps de
préparation
de la recette
mode de prépara-
tion sur l'embal-
lage
Croûte épaisse,
congelée
pizza sur l’embal-
lage
Oui Simple sur
l’embal-
lage
temps de
préparation
de la recette
mode de prépara-
tion sur l'embal-
lage
Pains éclair
Biscuits cuisson 350 °F
(175 °C)
Oui Simple 3 15-20 plaque à biscuits
multi-rack 325 °F
(160 °C)
Oui Multiple 2+ 4 15-20 plaque à biscuits
Pain cuisson 375 °F
(190 °C)
Oui Simple 2ou 3 50-60 Moule à pain
8 po x 4 po
(20 cm x 10 cm)
Muffins cuisson/cuis-
son à conv
375/350 °F
(191/
177 °C)
Oui Simple 2ou 3 18-30 Moule à muffins de
12 alvéoles
multi-rack 350 °F
(175 °C)
Oui Multiple 2+ 4 20-35 Moule à muffins de
12 alvéoles
Pains à la levure
Aliment Mode de cuis-
son recom-
mandé
Tempéra-
ture du four
Pré-
chauf-
fez le
four
Nombre
de grilles
Posi-
tion de
la grille
Temps
(min.)
Type et taille de
casserole

69
Viandes
Les tableaux sont à titre indicatif. Respectez le mode de préparation de l'emballage ou de la recette.
Petits pains cuisson 350 °F
(175 °C)
Oui Simple 2ou 3 15-30 plaque à biscuits
multi-rack 325 °F
(160 °C)
Oui Multiple 2+ 4 20-35 plaque à biscuits
Pain cuisson par
conv./ multi-
rack
400 °F
(204 °C)
Oui Simple 2ou 3 25-40 Moule à pain
9 po x 5 po
(23 cm x 13 cm)
Viennoiseries cuisson par
conv./ multi-
rack
350 °F
(175 °C)
Oui Simple 2ou 3 20-30 plaque à biscuits
Pain focaccia cuisson 450 °F
(230 °C)
Oui Simple 2 10-20 plaque à biscuits
Aliments congelés
Lasagne cuisson 400 °F
(204 °C)
Oui Simple 1 durée pour
l’emballage
mode de prépara-
tion sur l'embal-
lage
Aliment Mode de cuis-
son recom-
mandé
Tempéra-
ture du four
Pré-
chauf-
fez le
four
Nombre
de grilles
Posi-
tion de
la grille
Temps
(min.)
Type et taille de
casserole
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Tempéra-
ture du four
Posi-
tion de
la grille
Tempéra-
ture de cuis-
son interne
Temps de cuisson Nourri-
ture
cou-
verte
Temps de
repos
Bœuf
Hamburgers,
0.3 lbs (0.136g)
chaucun
gril Élevé 5 Moyen,
160 °F
(71 °C)
Côté 1: 8mins.
Côté 2: 7min.
Non aucun
Faux-filet,
désossé, 3 lbs-
3,5 lbs (1,3 kg-
1,6 kg).
rôtissage par
conv.
325°F*
(163 C)
2ou 3 Moyen, sai-
gnant 145 F
(63 °)
27-31 min/lb. Non entre 10et
15 min.
Faux-filet,
désossé, 3 lbs-
3,5 lbs (1,3 kg-
1,6 kg).
rôtissage par
conv.
325°F*
(163 C)
2ou 3 Moyen,
160 °F
(71 °C)
30-38 min/lb. Non entre 10et
15 min.
Bifteck de croupe,
noix, surlonge,
désossé, 3 lbs-
4lbs (1,4 kg-
1,8kg).
rôtissage par
conv.
325 °F
(160 °C)
2ou 3 Moyen, sai-
gnant 145 F
(63 °)
18-33 min/lb. Non entre 10et
15 min.
Biftecks, 1 po
(2,5 cm) d'épais-
seur
gril Élevé 5 Moyen, sai-
gnant 145 F
(63 °)
Côté 1: 5à 8min.
Côté 2:4à 6min.
Non aucun
Filet, 3-4lbs
(1,4kg-1,8kg).
rôtissage par
conv.
425 °F
(218 °C)
2ou 3 Moyen, sai-
gnant 145 F
(63 °)
15-24 min/lb. Non 10à
15min.
*Préchauffez le four
Les temps de rôtissage sont approximatifs et peuvent varier en fonction de la forme de la viande.
Une dinde farcie exige un temps de cuisson plus long. La température sécuritaire minimum pour une farce de volaille
est de 165 °F (75 °C).
Remarque : : La USDA recommande de mesurer la température interne des aliments à l’aide d’un thermomètre à
viande numérique.

70
Agneau
Gigot, désossé,
2 lbs-4.5lbs
(900 g-1,8kg).
rôtissage par
conv.
325°F*
(163 C)
2ou 3 Moyen, sai-
gnant 145 F
(63 °)
25-30 min/lb. Non entre 10et
15 min.
Gigot, désossé,
2 lbs-4.5lbs
(900 g-1,8kg).
rôtissage par
conv.
325°F*
(163 C)
2ou 3 Moyen,
160 °F
(71 °C)
30-35 min/lb Non entre 10et
15 min.
Côtelettes, 1 po
(2,5 cm) d'épais-
seur
gril Élevé* 5 Moyen, sai-
gnant 145 F
(63 °)
Côté 1: 4à 6min.
Côté 2:4à 5min.
Non entre 10et
15 min.
Côtelettes, 1 po
(2,5 cm) d'épais-
seur
gril Élevé* 5 Moyen,
160 °F
(71 °C)
Côté 1: 5à 7min.
Côté 2:5à 6min.
Non aucun
Porc
Rôti de longe,
2.2lbs-6.5lbs
(0,2kg-2,72kg).
rôtissage par
conv.
350 °F
(177 °C)
2 Moyen,
160 °F
(71 °C)
16-25 min/lb. Non aucun
Côtelettes, 0.3à
0.4 lbs (0,136à
0,181kg).
gril Élevé 5 160 °F
(71 °C)
Côté 1: 8à
12min.
Côté 2:6à
10min.
Non aucun
Saucisse, fraîche gril Élevé 5 170 °F
(75 °C)
Côté 1: 5à 7min.
Côté 2:4à 6min.
Non aucun
Filet, 2 lbs-3 lbs
(900 g-1,4 kg)
rôtissage par
conv.
425 °F
(218 °C)
2 Moyen,
160 °F
(71 °C)
15-28 min/lb. Non aucun
Volaille
Poulet
Poitrines avec os gril Élevé 4 170 °F
(75 °C)
Côté 1: 15à
20min.
Côté 2:13à
18min.
Non aucun
Cuisses avec os gril Élevé 4 180 F
(82°C)
Côté 1: 12à
15min.
Côté 2:9à
11min.
Non aucun
Poulet entier 3-
6.6lbs (1,36-
3kg).
rôtissage par
conv.
375°F*
(190 C)
2 180 F
(82°C)
15-25 min/lb. Non aucun
Poulets de Cor-
nouaille, 1.5à
3 lbs (680g à
1,36kg).
rôtissage par
conv.
350 °F
(175 °C)
2 180 F
(82°C)
45à 75 min,
temps de cuisson
total
Non aucun
Dinde
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Tempéra-
ture du four
Posi-
tion de
la grille
Tempéra-
ture de cuis-
son interne
Temps de cuisson Nourri-
ture
cou-
verte
Temps de
repos
*Préchauffez le four
Les temps de rôtissage sont approximatifs et peuvent varier en fonction de la forme de la viande.
Une dinde farcie exige un temps de cuisson plus long. La température sécuritaire minimum pour une farce de volaille
est de 165 °F (75 °C).
Remarque : : La USDA recommande de mesurer la température interne des aliments à l’aide d’un thermomètre à
viande numérique.

71
Poitrine, 4 lbs-
8 lbs (1,8-3,6 kg).
rôtissage par
conv.
325°F*
(163 C)
2ou 3 180 F
(82°C)
17-25 min/lb. Cou-
vrez de
papier
d'alumi-
nium
pour
empê-
cher de
trop
brunir
aucun
Non farcie, 12-
19 lbs (5,4-
8,6 kg).
rôtissage par
conv.
325°F*
(163 C)
2 180 F
(82°C)
7-15 min/lbs. Cou-
vrez de
papier
d'alumi-
nium
pour
empê-
cher de
trop
brunir
aucun
Non farcie, 20-
30lbs (9-13,6kg).
rôtissage par
conv.
325°F*
(163 C)
2 180 F
(82°C)
7-15 min/lbs. Cou-
vrez de
papier
d'alumi-
nium
pour
empê-
cher de
trop
brunir
aucun
Fruits de mer
Filets de poisson gril Élevé* 4 145 °F
(60 °C)
Côté 1: 11à
15min.
Côté 2:11à
15min.
Non aucun
Aliment Mode de
cuisson
recommandé
Tempéra-
ture du four
Posi-
tion de
la grille
Tempéra-
ture de cuis-
son interne
Temps de cuisson Nourri-
ture
cou-
verte
Temps de
repos
*Préchauffez le four
Les temps de rôtissage sont approximatifs et peuvent varier en fonction de la forme de la viande.
Une dinde farcie exige un temps de cuisson plus long. La température sécuritaire minimum pour une farce de volaille
est de 165 °F (75 °C).
Remarque : : La USDA recommande de mesurer la température interne des aliments à l’aide d’un thermomètre à
viande numérique.

72
Service technique
Contactez notre département du service technique si
votre appareil a besoin d’être réparé. Notre service à la
clientèle de (voir ci-dessous) se fera un plaisir de vous
fournir des détails sur la façon d'obtenir un service
réparation.
Dépannage
Avant de contacter le Service Après-Vente, veuillez
songer à suivre les suggestions et les instructions ci-
dessous :
9 ATTENTION
Les réparations devraient être effectuées
uniquement par un réparateur autorizé.
Des réparations inappropriées sur votre appareil
peuvent mener à des risques de blessures graves
ou de décès.
Problème Suggestion
Les brûleurs ne s'allument pas/les
allumeurs ne produisent pas d'étin-
celles
▯ Assurez-vous que la soupape d'arrêt du gaz est en position « marche » (ON)
et que l'alimentation en gaz de la maison n'est pas coupée.
▯ Veillez à ce que les chapeaux, les bases et les orifices du brûleur ne soient
pas obstrués. Dégagez les ports avec un fil ou un trombone déplié s’ils sont
bouchés.
▯ Assurez-vous que les allumeurs sont propres et secs.
▯ Vérifiez l'alimentation électrique. Elle doit être correctement mis à la terre
avec la bonne polarité. Assurez-vous que l'unité est entièrement branchée
sur la prise et que le disjoncteur n'est pas déclenché.
La flamme du brûleur s'éteint de
façon inattendue
Assurez-vous qu'il n'y a pas de courant d'air dans la pièce.
Les allumeurs s'allument même si
les boutons sont en position d'arrêt
Lorsque la connexion électrique a été activée à la première mise sous tension
ou rebranchée après une panne, les allumeurs peuvent produire une ou deux
étincelles, même si tous les boutons du brûleur sont à la position arrêt (OFF).
Les résultats de cuisson ne sont pas
ceux escomptés
▯ Vérifiez le niveau du brûleur de la plaque de cuisson pendant l'installation.
▯ La poêle ne s'adapte pas à la surface utilisée.
▯ L'ustensile de cuisson n'est pas du type ou de la taille recommandée. Voir «
Notes concernant les ustensiles de cuisson » et « Poêles et plats de cuisson
»~ Page 57.
Si la porte du four est plus chaude
qu'avant, retirez la vitre de la porte
du four pour le nettoyer
Vérifiez si la vitre de la porte du four est dans le bon sens (le symbole bas E
peut être lu).
La porte du four n'est pas équilibrée Vérifiez si la vitre intérieure de la porte est présente/a été insérée lors du
remontage.

73
Comment bénéficier du service de
garantie
Pour obtenir un service sous garantie pour votre produit,
contactez le département de service après-vente de
Bosch au 1-800-944-2904pour planifier une réparation.
Numéro de modèle (E) et numéro FD
Quand vous communiquez avec le service, veuillez avoir
à portée de main le numéro de modèle (E) et le
numéro FD de l’appareil électroménager.
Vous trouverez ces informations sur la plaque
signalétique
▯ sur la face arrière de l'appareil
▯ sur le dessous du panneau de contrôle de projection
Questions ? N’hésitez pas à nous contacter. Nous
sommes à votre entière disposition.
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZERVFKKRPHFDIU

74
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique
seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu («
Produit »), pour autant que le produit ait été acheté :
▯ Pour une utilisation normale, résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait, en tout temps, a été utilisé
pour un usage domestique normal.
▯ Neuf au moment de la vente au détail (non en montre,
« tel quel » ou un modèle retourné antérieurement),
qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage
commercial.
▯ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement; bien
que cette démarche ne soit pas nécessaire pour que la
garantie soit valide, c'est la meilleure façon de permettre
à Bosch de vous avertir dans l'éventualité improbable
d'un avis de sécurité ou d'un rappel du produit.
Durée de la garantie
Bosch garantit que le Produit est exempt de défauts
matériels et de fabrication, laquelle garantie s'applique
pour une période de trois cent soixante-cinq (365) jours
à compter de la date d'achat. La période susmentionnée
commence à partir de la date d'achat et ne doit pas être
retenue, retardée, prolongée, ou interrompue pour une
raison quelconque.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur
l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou
autres dégâts au fini) du Produit, pendant une période de
trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la
date de clôture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative à l'apparence exclut les légères
variations de couleur découlant des différences
inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que
découlant des différences causées par l'éclairage de
cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut
plus particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Bosch ou l'un de ses
centres de réparations autorisés réparera gratuitement
votre Produit (sous réserve de certaines restrictions aux
présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels
ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour
réparer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le
produit (un modèle supérieur peut être offert, à la seule
discrétion de Bosch, moyennant des frais
supplémentaires). Rien dans cette garantie n'exige que
les pièces endommagées ou défectueuses soient
remplacées par des pièces d'un type ou d'une
conception différent de la pièce d'origine. Toutes les
pièces ou les composants enlevés demeurent la seule
propriété de Bosch. Toute pièce remplacée ou réparée
doit être identique à la pièce d’origine aux fins de la
présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Bosch est de faire réparer le produit défectueux
uniquement par un centre de réparation autorisé pendant
les heures de travail normales. Pour la sécurité et éviter
des dommages matériels, Bosch recommande fortement
de ne pas réparer le produit soi-même ni de le faire
réparer par un centre de réparation non-autorisé; Bosch
ne sera pas tenue responsable de réparations ou de
travail effectués par un centre de réparation non autorisé.
Les centres de réparation autorisés sont les personnes
ou les entreprises qui ont été spécialement formées sur
les produits Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de
Bosch, une réputation supérieure pour le service après-
vente et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont
des entités indépendantes et non des agents,
partenaires, affiliés ou représentants de Bosch).
Nonobstant ce qui suit, Bosch ne sera pas tenue
responsable d’aucune façon si le produit est situé dans
une région éloignée (supérieure à 100miles d’un centre
de réparation autorisé) ou n’est pas accessible de façon
raisonnable, dans un environnement ou un local
dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, Bosch
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation.
Produit hors garantie
Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels
Bosch serait directement imputable, y compris, sans s'y
limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants :
▯ Utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant, sans s'y
limiter, toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation du produit de
concert avec un transporteur aérien ou marin).
▯ Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate

75
ou négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise
manipulation, service non autorisé (incluant réparation
par le consommateur ou exploration du
fonctionnement interne du produit).
▯ Réglage, modification ou altération de tout type.
▯ Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et les réglementations du bâtiment et d’incendie
locaux.
▯ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
▯ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
▯ Demandes de service visant à corriger l'installation de
votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou
à réparer l'installation électrique ou la plomberie de
votre foyer.
En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes,
incluant les armoires, les planchers, les plafonds et les
autres objets ou structures situés autour du produit.
Également exclus de la garantie sont les Produits dont
les numéros de série ont été modifiés, effacés ou
enlevés;les demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun
problème avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable
pour toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e],
et pour toute modification incluant, sans limitation,
armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le
réenclenchement de disjoncteurs ou le remplacement de
fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA PRÉSENTE
GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS EXCLUSIFS DONT
VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA
DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT OU DÉLIT
(Y COMPRIS RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU
NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES
IMPLICITES AUX TERMES DE LA LOI, QUE SE SOIT LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRES,
SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT
NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE
DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE « PERTES
COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES PUNITIFS,
DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y COMPRIS SANS S'Y
LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS D'HÔTEL ET /
OU FRAIS DE RESTAURANT, FRAIS DE REMANIEMENT
EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR
BOSCH, OU AUTREMENT. CETAINS ÉTATS
N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET
CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION
DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE
DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS
POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI
VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
Comment obtenir une réparation sous
garantie :
Pour obtenir une réparation sous garantie pour votre
produit, communiquez avec le département de service
après-vente de Bosch : Appelez 1-800944-2904pour
planifier une réparation.

1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2020 BSH Home Appliances
000313
*9001485946*
9001485946

