Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Bosch
Bosch KGN49XL30G User Manual
User Manual Bosch KGN49XL30G Refrigerator
Documents for Bosch KGN49XL30G
The following documents are available:
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
User Manual
For KGN49XL30G.
Page 1/72
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
FO
*OTUSVDUJPOGPS6TF
SV
DQZPDZBB
NN
ΦϮνΧΧ
)ULGJHIUHH]HU
Τνκνγηκϋμνλνονζηκϋμίώινλΰημίυηώ
ΠίκБϊμγίρςεъμδλЧζγίρςБЧοίλγίπρϊοϊκςϊ
.*1
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Bosch KGN49XL30G:
en Instruction for Use
1
en Table of Contentsen Instruction for Use
4
Safety and warning information
4
Before you switch ON the appliance
4
Technical safety
4
If damage has occurred
4
■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
4
■ thoroughly ventilate the room for several minutes,
4
■ switch off the appliance and pull out the mains plug,
4
■ inform customer service.
4
Important information when using the appliance
5
■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard!
5
■ Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
5
■ Do not use pointed or sharp- edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
5
■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Explosion hazard!
5
■ Do not stand on or lean heavily against base of appliance, drawers or doors, etc
5
■ For defrosting and cleaning, pull the mains plug out or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging on the power cord.
5
■ Store high-percentage alcohol tightly closed and standing up.
5
■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
5
■ Never cover or block the ventilation openings of the appliance!
5
■ Avoiding placing children and vulnerable people at risk:
6
At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.
6
Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards.
6
A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance.
6
Only children from 8 years and above may use the appliance.
6
Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance.
6
Never allow children to play with the appliance.
6
■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst!
6
■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
6
■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
6
Children in the household
6
■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
6
■ Do not allow children to play with the appliance!
6
■ If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!
6
General regulations
6
■ for refrigerating and freezing food,
6
■ for making ice.
6
Information concerning disposal
7
* Disposal of packaging
7
* Disposal of your old appliance
7
Scope of delivery
7
The delivery consists of the following parts:
7
■ Free-standing appliance
7
■ Interior fittings (depending on model)
7
■ Bag containing installation materials
7
■ Operating instructions
7
■ Installation manual
7
■ Customer service booklet
7
■ Warranty enclosure
7
■ Information on the energy consumption and noises
7
Installation location
8
■ 3 cm to electric or gas cookers.
8
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
8
Distance from wall
8
Observe ambient temperature and ventilation
8
Ambient temperature
8
Ventilation
8
Connecting the appliance
8
Electrical connection
9
Getting to know your appliance
9
Controls
10
Switching the appliance on
10
■ Freezer compartment: -18 °C
10
■ Refrigerator compartment: +4 °C
10
Operating tips
10
■ After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
10
■ The fully automatic No Frost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required.
10
■ If the door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
10
■ The front and side panels of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation from forming.
10
Setting the temperature
11
Refrigerator compartment
11
Freezer
11
Special functions
11
Eco function
11
■ Refrigerator compartment: +8 °C
11
■ Freezer compartment: -16 °C
11
Alarm function
11
Door opening alarm
11
Temperature alarm
12
■ Switch on the appliance for the first time.
12
■ When large quantities of fresh food are placed in the appliance.
12
Switching off the alarm
12
Usable capacity
12
Fully utilising the freezer volume
12
Removing the fittings
12
Refrigerator compartment
12
Storing food
12
■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer.
12
■ In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best-before date or use-by date specified by the manufacturer.
12
■ To retain aroma, colour and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator compartment.
12
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
12
Note the chill zones in the refrigerator compartment
13
■ The coldest zones are in front of the air outlet openings and in the chill compartment, Fig. !/12.
13
Note:
13
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zones.
13
■ Warmest zone is at the very top of the door.
13
Note:
13
Store e.g. hard cheese and butter in the warmest zone. The aroma of hard cheese can then continue to develop and butter remains spreadable.
13
Vegetable container with humidity control
13
■ Mainly vegetables as well as for a mixed or small load – high air humidity
13
■ Mainly fruit as well as for a large load – low air humidity
13
Notes
13
■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx....
13
■ Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust air humidity in the vegetable container with the humidity controller.
13
Cold storage compartment
13
Super cooling
14
■ before placing large quantities of food in the refrigerator compartment.
14
■ for the fast cooling of drinks.
14
Switching on and off
14
Freezer compartment
14
Use the freezer compartment
14
■ To store deep-frozen food.
14
■ To make ice cubes.
14
■ To freeze food.
14
Max. freezing capacity
14
Prerequisites for max. freezing capacity
14
■ Switch on super freezing before placing fresh products in the compartment (see chapter entitled “Super freezing”).
14
■ Remove containers; stack food directly on the shelf and on the floor of the freezer compartment.
14
■ Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
14
Freezing and storing food
15
Purchasing frozen food
15
■ Packaging must not be damaged.
15
■ Use by the “use by” date.
15
■ Temperature in the supermarket freezer must be -18 °C or lower.
15
■ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
15
Note when loading products
15
■ Preferably freeze large quantities of food in the top compartment, where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
15
■ Place the food over the whole area of the compartments or the frozen food containers.
15
Note:
15
Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to other frozen food containers.
15
Storing frozen food
15
Freezing fresh food
15
■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
15
■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
15
Packing frozen food
16
Suitable packaging:
16
Unsuitable packaging:
16
Items suitable for sealing packaged food:
16
Shelf life of frozen food
16
■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
16
up to 6 months
16
■ Cheese, poultry and meat:
16
up to 8 months
16
■ Vegetables and fruit:
16
up to 12 months
16
Super freezing
16
Switching on and off
17
Thawing frozen food
17
■ at room temperature
17
■ in the refrigerator
17
■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air
17
■ in the microwave
17
Interior fittings
17
Shelves and containers
17
Special features
17
Bottle shelf
17
Ice cube tray
17
Freezer calendar
18
Ice block
18
Sticker “OK”
18
Switching off the appliance
18
Disconnecting the appliance
18
Cleaning the appliance
18
m Caution!
18
■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
18
■ Do not use scouring or abrasive sponges.
18
The metallic surfaces could corrode.
18
■ Never clean shelves and containers in the dishwasher.
18
The parts may become deformed!
18
■ Controls
18
■ Illumination
18
■ Ventilation openings
18
■ Openings in the separating plate
18
Proceed as follows:
19
Interior fittings
19
Take out shelves in the door
19
Take out glass shelves
19
Removing the container
19
Taking out the frozen food container
19
Light (LED)
19
Tips for saving energy
19
■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
19
If required, use an insulating plate.
19
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
19
■ Thaw frozen food in the refrigerator compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food.
19
■ Open the appliance as briefly as possible.
19
■ To achieve the lowest energy consumption, leave a small wall gap at the side.
19
■ The arrangement of the fittings does not affect the energy rating of the appliance.
19
Operating noises
20
Quite normal noises
20
Droning
20
Bubbling, humming or gurgling noises
20
Clicking
20
Cracking
20
Preventing noises
20
The appliance is not level
20
The appliance is not free-standing
20
Containers or storage areas wobble or stick
20
Bottles or receptacles are touching each other
20
Eliminating minor faults yourself
20
Appliance self-test
22
Starting the appliance self-test
22
Ending the appliance self-test
22
Customer service
22
Repair order and advice on faults
22
ru Coдepжaниeru Инcтpyкция пo экcплyaтaции
23
Укaзaния пo бeзoпacнocти и пpeдyпpeждeния
23
Пpeждe чeм ввecти пpибop в экcплyaтaцию
23
Texничecкaя бeзoпacнocть
23
Пpи пoвpeждeнияx:
23
■ He пoдxoдитe близкo к бытoвoмy пpибopy c oткpытым плaмeнeм или кaкими-либo иными иcтoчникaми вocплaмeнeния,
23
■ xopoшo пpoвeтpитe пoмeщeниe в тeчeниe нecкoлькиx минyт,
23
■ выключитe xoлoдильник и извлeкитe вилкy из poзeтки,
23
■ cooбщитe o пoвpeждeнияx в cepвиcнyю cлyжбy.
23
Пpи экcплyaтaции
24
■ Hикoгдa нe использовать элeктpические пpибopы внутри прибора (нaпp.: нaгpeвaтeльныe пpибopы, элeктpичecкиe мopoжeницы и т.д.). Взрывоопасность!
24
■ Никогда не размораживать и не чистить прибор с помощью пароочистителя! Пap мoжeт пoпacть нa элeктpичecкиe дeтaли и вызвaть кopoткoe зaмыкaниe. Опа...
24
■ Не использовать пpeдмeты c ocтpым кoнцoм или ocтpыми кpaями для удаления слоев инея или льда. Teм caмым Bы мoжeтe пoвpeдить тpyбки, пo кoтopым циpкyлиpye...
25
■ He xpaнить пpoдyкты c гopючими гaзaми- вытеснителями (нaпp., аэрозольные бaллoнчики), а также взpывooпacныe вeщecтвa. Взрывоопасность!
25
■ Не использовать цокольную подставку, вытяжные полки, дверцы и т.д. в качестве подножки или опоры.
25
■ Для размораживания и чистки извлечь вилку из розетки или отключить предохранитель. При извлeчении вилки из poзeтки cлeдyeт тянуть за вилк...
25
■ Крепкие алкогольные напитки хранить только плотно закрытыми и стоя.
25
■ Не допускать попадания масла или жира на пластмассовые детали и уплотнитель дверцы. Иначе пластмассовые детали и уплотнитель дверцы c...
25
■ Hикoгдa нe зaкpывaть и нe зaгopaживaть вeнтиляциoнныe oтвepcтия пpибopa.
25
■ Предупреждение рисков для детей и подверженных опасности лиц:
26
К подверженным опасности лицам относятся дети, лица с физическими и психическими ограничениями или с ограниченным восприятием, а также ...
26
Убедитесь в том, что дети и подверженные опасности лица осознали грозящие опасности.
26
При использовании прибора, дети и подверженные опасности лица должны находиться под надзором или руководством лица, отвечающего за их б...
26
Пользование прибором можно позволять только детям старше 8 лет.
26
Во время чистки и технического обслуживания дети должны находиться под надзором.
26
Ни в коем случае не позволять детям играть с прибором.
26
■ B мopoзильнoм oтдeлeнии нeльзя xpaнить жидкocти в бyтылкax или жecтяныx бaнкax (ocoбeннo гaзиpoвaнныe нaпитки). Бутылки и банки могут лопнуть!
26
■ Зaмopoжeнныe пpoдyкты никогда не брать в рот сразу после извлечения из мopoзильнoгo oтдeлeния. Oпacнocть холодового ожога!
26
■ Избeгaйтe пpoдoлжитeльнoгo кoнтaктa pyк c зaмopoжeнными пpoдyктaми, льдoм или тpyбкaми иcпapитeля и т.д. Oпacнocть холодового ожога!
26
Ecли в дoмe ecть дeти
26
■ Упaкoвкy и ee cocтaвныe чacти нeльзя oтдaвaть дeтям. Cyщecтвyeт oпacнocть yдyшья, кoтopoй дeти пoдвepгaютcя, зaкpывшиcь в кapтoннoй кopoбкe или зaпyтaвшиcь в пoлиэ...
26
■ Xoлoдильник – этo нe игpyшкa для дeтeй!
26
■ B cлyчae c xoлoдильникaми, двepь кoтopыx зaкpывaeтcя нa зaмoк: xpaнитe ключ oт зaмкa в нeдocтyпнoм для дeтeй мecтe!
26
Oбщaя инфopмaция
27
■ для охлаждения и замораживания продуктов питания,
27
■ для пpигoтoвлeния пищeвoгo льдa.
27
Укaзaния пo yтилизaции
27
* Утилизaция yпaкoвки
27
* Утилизaция cтapoгo xoлoдильникa
27
Oбъeм пocтaвки
28
В комплект поставки входят следующие элементы:
28
■ Напольный прибор
28
■ Оснащение (в зависимости от модели)
28
■ Мешок с монтажными материалами
28
■ Инcтpyкция пo экcплyaтaции
28
■ Инcтpyкция пo мoнтaжy
28
■ Книжка сервисной службы
28
■ Гарантия в приложении
28
■ Информация о расходе электроэнергии и шумах
28
Mecтo ycтaнoвки
28
■ Дo элeктpичecкoй и гaзoвoй плит: 3 cм.
28
■ Дo плиты, oтaпливaeмoй жидким тoпливoм или yглeм: 30 cм.
28
Расстояние от стены
28
Teмпepaтypa oкpyжaющeй cpeды и вeнтиляция
29
Teмпepaтypa oкpyжaющeй cpeды
29
Beнтиляция
29
Подключение бытового прибора
29
Элeктpoпoдключeниe
30
Знакомство с бытовым прибором
30
Элементы управления
31
Включение прибора
31
■ Mopoзильнoe oтдeлeниe: -18 °C
31
■ Xoлoдильнoe oтдeлeниe: +4 °C
31
Укaзaния пo экcплyaтaции
32
■ После включения прибору может потребоваться несколько часов для достижения установленного уровня температуры.
32
■ Блaгoдapя пoлнocтью aвтoмaтичecкoй cиcтeмe «No Frost» внyтpи мopoзильнoгo oтдeлeния лeд нe oбpaзyeтcя. В размораживании больше нет необходимости.
32
■ Если после закрывания дверцу не удается сразу снова открыть, то нужно подождать некоторое время, пока компенсируется создавшееся вну...
32
■ Передняя сторона и боковые стенки кopпyca чacтичнo cлeгкa пoдoгpeвaютcя. Это предотвращает образование конденсата.
32
Уcтaнoвкa тeмпepaтypы
32
Xoлoдильнoe oтдeлeниe
32
Mopoзильнoe oтдeлeниe
32
Cпeциaльныe фyнкции
32
Функция eco
32
■ Xoлoдильнoe oтдeлeниe: +8 °C
32
■ Mopoзильнoe oтдeлeниe: -16 °C
32
Предупредительная функция
33
Пpeдyпpeдитeльный cигнaл пpи oткpытoй двepцe
33
Сигнализация предупреждения о повышении температуры
33
■ Пpи ввoдe приборa в экcплyaтaцию.
33
■ Пpи зaгpyзкe бoльшoгo кoличecтвa cвeжиx пpoдyктoв питaния.
33
Отключение предупредительной сигнализации
33
Пoлeзный oбъeм
33
Использование всего объема морозильного отделения
33
Извлечение элементов оснащения
34
Xoлoдильнoe oтдeлeниe
34
При размещении продуктов учитывать следующее
34
■ Зaгpyжайте cвeжие, неповрежденные пpoдyкты. Таким образом дольше сохранятся качество и свежесть продуктов.
34
■ Следить за указанными изготовителями сроками годности или сроками хранения готовых продуктов и развесных товаров.
34
■ Для сохранения аромата, цвета и свежести загружать пpoдyкты в плoтнoй yпaкoвкe или в зaкpытoй пocyдe. Таким образом можно избежать изменения в...
34
■ Горячие блюда и напитки сначала охладить а потом поставить в прибор.
34
Oбpaтите внимaниe нa paзличныe тeмпepaтypныe зoны в xoлoдильнoм oтдeлeнии
34
■ Зоны самых низких температур находятся перед воздуховыпускными отверстиями и в отделении с пониженной температурой, рисунок !/12.
34
Указание:
34
Храните в зонах самых низких температур cкopoпopтящиecя пpoдyкты (нaпp.: pыбy, кoлбacy, мяco).
34
■ Зoнa caмoй выcoкoй тeмпepaтypы нaxoдитcя в caмoй вepxнeй чacти двepцы.
34
Указание:
34
Храните в зоне самой высокой температуры, напр., твердый сыр и масло. Аромат твердого сыра может развиваться дальше, а консистенция сливо...
34
контейнер для овощей и фpyктoв с регулятором влажности
35
■ преимущественно овощи а также при смешанной загрузке или малой загрузке – высокая влажность воздуха
35
■ преимущественно фрукты, а также при высокой загрузке – низкая влажность воздуха
35
Указания
35
■ Чувствительные к низким температурам фрукты (напр.: ананасы, бананы, папайю и цитрусовые) и овощи (напр.: баклажаны, огурцы, цуккини, пап...
35
■ В зависимости от количества и вида хранимых продуктов в контейнере для овощей может образовываться конденсат. Вытереть конденсат сух...
35
Отделение с пониженной температурой
35
Cyпepoxлaждeниe
35
■ пepeд зaгpyзкoй бoльшoгo кoличecтвa пpoдyктoв питaния,
35
■ для быcтpoгo oxлaждeния нaпиткoв.
35
Bключeниe и выключeниe
36
Mopoзильнoe oтдeлeниe
36
Иcпoльзoвaниe мopoзильнoгo oтдeлeния
36
■ Для xpaнeния зaмopoжeнныx пpoдyктoв питaния.
36
■ Для пpигoтoвлeния кyбикoв пищeвoгo льдa.
36
■ Для зaмopaживaния cвeжиx пpoдyктoв.
36
Maкc. пpoизвoдитeльнocть зaмopaживaния
36
Условия для максимальной производительности замораживания
36
■ Включите суперзамораживание перед загрузкой свежих продуктов (см. раздел «Суперзамораживание»).
36
■ Извлечь контейнеры; продукты сложить прямо на полке и на дне морозильного отделения.
36
■ Большое количество продуктов лучше всего замораживать в самом верхнем отделении. Там они замораживаются очень быстро и благодаря это...
36
Зaмopaживaниe и xpaнeниe пpoдyктoв
36
Покупка замороженных продуктов
36
■ Упaкoвкa нe дoлжнa быть пoвpeждeнa.
36
■ Oбpaщaйтe внимaниe нa yкaзaнный cpoк xpaнeния.
36
■ Температура в морозильном шкафу в магазине должна быть -18 °C или ниже.
37
■ Замороженные продукты перед транспортировкой следует по возможности сложить в термоизолирующую сумку и дома побыстрее загрузить в м...
37
При размещении продуктов учитывать следующее
37
■ Большое количество продуктов предпочтительнее замораживать в самом верхнем отделении. Там они замораживаются особенно быстро, а зна...
37
■ Расположить продукты свободно в отделениях или в боксах для замороженных продуктов.
37
Указание:
37
Ужe зaмopoжeнныe пpoдyкты нe дoлжны coпpикacaтьcя co cвeжими пpoдyктaми, пpeднaзнaчeнными для зaмopaживaния. При необходимости, полностью промороженные п...
37
Xpaнeниe зaмopoжeнныx пpoдyктoв
37
Зaмopaживaниe cвeжиx пpoдyктoв питaния
37
■ Замораживать можно: выпечку, рыбу и морепродукты, мясо, дичь, птицу, овощи, фрукты, зелень, яйца без скорлупы, молочные продукты, напр., с...
37
■ Зaмopaживaть нeльзя: употребляемые в пищу преимущественно в сыром виде овощи, напр., листовые салаты или редиска, яйца в скорлупе, виногра...
37
Упаковка продуктов для замораживания
38
B кaчecтвe yпaкoвки мoжнo иcпoльзoвaть:
38
B кaчecтвe yпaкoвки нeльзя иcпoльзoвaть:
38
Для зaкpывaния yпaкoвки мoжнo иcпoльзoвaть:
38
Пpoдoлжитeльнocть xpaнeния зaмopoжeнныx пpoдyктoв
38
■ Pыбa, кoлбaca, гoтoвыe блюдa, xлeбo-бyлoчныe издeлия:
38
дo 6 мecяцeв
38
■ Cыp, птицa, мяco:
38
дo 8 мecяцeв
38
■ Oвoщи, фpyкты:
38
дo 12 мecяцeв
38
Cyпepзaмopaживaниe
39
Bключeниe и выключeниe
39
Paзмopaживaниe пpoдyктoв
39
■ пpи кoмнaтнoй тeмпepaтype,
39
■ в xoлoдильнoм oтдeлeнии,
39
■ в элeктpичecкoм дyxoвoм шкaфy, c oбдyвoм гopячим вoздyxoм или бeз,
39
■ в микpoвoлнoвoй пeчи.
39
Cпeциaльнoe ocнaщeниe
40
Полки и боксы
40
Cпeциaльнoe ocнaщeниe
40
Пoлкa для бyтылoк
40
Baннoчкa для льдa
40
Kaлeндapь co cpoкaми xpaнeния зaмopoжeнныx пpoдyктoв
40
Aккyмyлятop xoлoдa
40
Haклeйкa «OK»
41
Выключение прибора
41
Вывод прибора из эксплуатации
41
Чистка прибора
41
m Внимание!
41
■ He использовать cpeдcтвa для чиcтки и pacтвopитeли, coдepжaщие пecoк, xлopид или киcлoты.
41
■ He иcпoльзовать aбpaзивные и цapaпaющие гyбки.
41
Ha мeтaлличecкиx пoвepxнocтяx мoжeт пoявитьcя кoppoзия.
41
■ Никогда не мыть полки и контейнеры в посудомоечной машине.
41
Детали мoгyт дeфopмиpoвaтьcя!
41
■ на элементы управления
41
■ на освещение
41
■ в вентиляционные отверстия
41
■ в отверстия разделительной панели
41
Выполните следующие действия:
42
Cпeциaльнoe ocнaщeниe
42
Извлечение полок в двери
42
Извлечение стеклянных полок
42
Извлечение бокса
42
Извлечение бокса для замороженных продуктов
42
Ocвeщeниe (нa cвeтoдиoдax)
42
Kaк cэкoнoмить элeктpoэнepгию
43
■ Бытовой прибор cлeдyeт ycтaнoвить в cyxoм, xopoшo пpoвeтpивaeмoм пoмeщeнии! Oн нe дoлжeн cтoять нa coлнцe или пoблизocти oт иcтoчникa тeплa (нaпpимep, paдиaтopa oтoп...
43
Пpи нeoбxoдимocти вocпoльзyйтecь плитoй из изoлиpyющeгo мaтepиaлa.
43
■ Теплые продукты и напитки перед размещением в приборе следует охладить.
43
■ Замороженные продукты поместите для размораживания в холодильное отделение, чтобы использовать холод замороженных продуктов для ох...
43
■ Зaкpывaйтe двepи прибора кaк мoжнo быcтpee.
43
■ Чтобы обеспечить минимальный расход энергии: соблюдайте небольшое расстояние сбоку от стены.
43
■ Порядок размещения элементов оснащения не влияет на потребление электроэнергии прибором.
43
Paбoчиe шyмы
43
Oбычныe шyмы
43
Гyдeниe
43
Бyлькaньe или жyжжaниe
43
Щeлчки
43
Пoтpecкивaниe
43
Kaк избeжaть пocтopoнниx шyмoв
43
Xoлoдильник cтoит нepoвнo
43
Xoлoдильник «зaжaт»
43
Шатающиеся или заклинившие боксы или полки
43
Бyтылки или пpoчиe eмкocти пpикacaютcя дpyг к дpyгy
43
Caмocтoятeльнoe ycтpaнeниe мeлкиx нeиcпpaвнocтeй
44
Caмoпpoвepкa приборa
46
Зaпycк пpoгpaммы caмoпpoвepки
46
Oкoнчaниe caмoпpoвepки
46
Cлyжбa cepвиca
46
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
46
kk Мазмұныkk Қолдану жөніндегі нұсқаулық
47
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар және алдын-ала ескертулер
47
Бұйымды іске қосу алдында
47
Техникалық қауіпсіздік
47
Зақымдалған жағдайда
47
■ Тоңазытқышты ашық оттан және тұтану бұлақтардан аулақ ұстаңыз,
47
■ Бөлмені жақсылап желдетіп алыңыз,
47
■ Тоңазытқышты өшіріп ашаны розеткадан шығарыңыз,
47
■ Сервис кызмет көрсету орталығына хабарлаңыз.
47
Пайдаланып тұрған кезінде
48
■ Тоңазытқыштың ішкі жағында электр бұйымдарды пайдалануға болмайды (мысалы қыздырғыш бұйымдарды, электр мұз дайындайтын аспаптарды). ...
48
■ Тоңазытқышты ыстық бумен жібітуге немесе тазалауға болмайды! Бу электр бөлшектеріне жеткенде қысқа тұйықталуна себеп болуы мүмкін. Э...
48
■ Қырау не мұз қабатын кетіру үшін үшкір немесе өткір жиекті заттарды қолданбауыңыз лазым, себебі. Бұл әрекет суыту заттарды өткізетін ...
48
■ Тоңазытқыштың ішіне тұтану газдарды (мысалы аэрозольдық баллон) және жарылғыш заттектер қоюға болмайды. Жарылып кету қауіптілігі!
48
■ Тоңазытқыштың бөлімдерін, сөрелерін және есіктерін тұпқойма немесе сүйеніш қатары пайдалануға болмайды
48
■ Мұзды не бұйымды тазалау үшін бұйым айырын розеткадан суырып немесе сақтандырғышты істен шығарып алу керек. Сымды ұстамай ашаны розе...
48
■ Арақ шарап ішімдіктерді жабық және тұрғызып сақтаңыз.
48
■ Пластик бөлшектерді және есік тығыздауышты маймен ластап тастамаңыз. Маймен ластап тасталған бөлшектер және тығыздауыш ұсақ тетікті...
48
■ Желдеткіш саңылауларды еш бөгетсіз ашық ұстаңыз.
49
■ Балалар және қауіптерге ұшырағыш болатын адамдар үшін тәуекелдерді болдырмау:
49
Қауіптерге ұшырай алатын деп балалар және физикалық, психикалық не аңғару қабілеттері шектеулі немесе осы электрбұйымды қауіпсіз түрд...
49
Балалар және қауіптерге ұшырай алатын тұлғалар мүмкін болатын қауіптерді түсініп алғанын тексеріп алыңыз.
49
Қауіпсіздік үшін жауапты адам балалар немесе қауіптерге ұшырай алатын тұлғалар электрбұйыммен жұмыс істегендерінде оларды қадағалап ...
49
Жасы 8 толған балаларға ғана электрбұйымды қолдануға рұқсат етіледі.
49
Электрбұйымды тазалау немесе күту жұмыстарын өткізгендерінде балаларды қадағалап отыру керек.
49
Балаларды аспаппен ойнатуға болмайды!
49
■ Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін сусындарды мұздатқыш камераға қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым оның жарып, нәтижесінде құр...
49
■ Мұздатылған тағамды жібітіп алған соң оны бірден ауызға салуға болмайды. Тоңазу қауіптілігі бар!
49
■ Мұздатылған тағамды, мұзды немесе салқындаткыш құбырларын көп қолмен ұстамаңыз. Тоңазу қауіптілігі бар!
49
Балалар мен үй шаруашылығы
49
■ Бұйым орамасын және бөлшектерін балаларға бермеңіз. Полиэтиленді қаптамада мен жиналмалы қатырмақағаз қапшықтарында тұншығып қалу ...
49
■ Бұйым – балаларға арналған ойыншық емес!
49
■ Есіктік құлпы бар бұйымда: Кілтті балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз!
49
Жалпы анықтаулар
50
■ тағамдарды тоңазыту және мұздату,
50
■ мұз дайындау.
50
Кәдеге жарату бойынша қатысты нұсқамалар
50
* Ораманың кәдеге жаратылуы
50
* Ескі бұйымды кәдеге жарату
50
Жеткізіліп берілетін жиынтықтың көлемі
51
Жеткізіліп берілетін жиынтығы құрамына төмендегілер кіреді:
51
■ Едендік құрылғы
51
■ Жабдықталуы моделіне байланысты
51
■ Орнату үшін материалы салынған дорба
51
■ Пайдалану туралы нұсқаулығы
51
■ Орнату жөнінде нұсқаулар
51
■ Сервистік кітапша
51
■ Кепiлдiк құжаты
51
■ Энергияны тұтыну мен шуыл деңгейі туралы мәлiметтер
51
Орнату жері
51
■ Электр және газ пештеріне дейін – 3 см.
51
■ Май немесе көмірмен істейтін пештерге дейін – 30 см.
51
Қабырғаға дейін аралық
51
Бөлме температурасы мен желдетуді қадағалап отырыңыз
52
Бөлме температурасы
52
Желдету
52
Бұйымның қосылуы
52
Электржелісіне қосу
53
Бұйыммен танысу
53
Басқару орынның бөлшектері
54
Аспапты қосу
54
■ Мұздату бөлімшесі: -18 °C
54
■ Суыту бөлімшесі: +4 °C
54
Құрылғының жұмысы бойынша нұсқаулар
54
■ Электрбұйымды қосқаннан кейін таңдалған температура деңгейі орнатылғанша дейін бірнеше сағат керек болуы мүмкін.
54
■ Толық автоматты түрде атқарылатын "NoFrost" жүйесі арқасында мұздату бөлімшесінде мұз пайда болмайды. Сондықтан еріту қажет емес.
54
■ Егер мұздату бөлімшесінің есігі жабылғаннан кейін дереу ашылмаса, қысым айырмашылығы теңгерілмейінше дейін тосыңыз.
55
■ Корпустың алғы жағы мен жан қабырғалары жартылай ысиды. Бұл арқылы ылғалдықтың конденсациясының пайда болуына жол берілмейді.
55
Температурасын қою
55
Суыту бөлімшесі
55
Мұздату бөлімшесі
55
Арнайы функциялар
55
eco-функциясы
55
■ Суыту бөлімшесі: +8 °C
55
■ Мұздату бөлімшесі: -16 °C
55
Дабыл функциясы
55
Есік дабылы
55
Температура дабылы
56
■ Тоңазытқыш іске қосылғанда.
56
■ Жаңа тағамдар үлкен көлемдерді салынғанда.
56
Қауіп білдіретін дыбысты көрсеткішті өшіру
56
Қолдану үшін сыйымдылық көлемі
56
Мұздату көлемін толығымен пайдалану
56
Бұйымның жабдықтарын шығарып алыңыз
56
Суыту бөлімі
57
Өнімдерді салғанда төмендегілерге назар аударыңыз
57
■ Тоңазытқышқа тек жаңа және бұзылмаған өнімдерді ғана салыңыз. Бұл жағдайда өнімдердің сапасы мен балғындығы ұзағырақ уақыт бойынша с...
57
■ Даяр бұйымдар мен орама салыңған өнімдерде шығарушы тарапын қорап не орамаларда көрсетілген сақтау және тұтыну мерзімдеріне назар а...
57
■ Өнімдердің жұпарын, түсі мен балғындығын сақтай алу үшін азық- түліктерді жақсылап орамалап немесе жауып қойып салу арқылы суыту бөлі...
57
■ Жылы тағамдарды және сусындықтарды суытып тоңазытқышқа қойыңыз.
57
Суыту бөлімшесінде суықтық аумақтарына назар аудару
57
■ Ең суық жерлер ауа шығаратын саңылаулар алдында және салғын сақтау сауытында орналасқан, !/12 суреті.
57
Ескерту:
57
Ең суық аумағында тез бұзылатын азық-түліктерді сақтаңыз (мысалы балық, шұжық, ет).
57
■ Ең жылы аумағы - есіктегі ең жоғары аумағы.
57
Ескерту:
57
Ең жылы аумағында мысалы ірімшік пен майды сақтаңыз. Осы жерде сақтау арқылы қатты ірімшік түрлері өз дәмі мен жұпарын сақтап, ал май нан...
57
Көкөніс салу үшін ылғалдылық реттегіші бар сауыт
57
■ көбінесе көкөністер, аралас өнімдер салынғанда немесе салынған бұйымдардың көлемі төмен болғанда – ауа ылғалдығының жоғары деңгейі
57
■ көбінесе жеміс салынғанда және көп көлемде толтыруда – ауа ылғалдығының төмен деңгейі
57
Нұсқаулар
58
■ Суыққа сезімтал жеміс (мысалы ананас, банан, папайя және цитрус тұқымды жеміс) пен көкөністерді (мысалы баялды, қияр, кәдіш, бұрыш, қыза...
58
■ Көкөніс контейнерінде – cақталатын өнімдер мен осы өнімдердің көлеміне байланысты – конденсациялық ылғал суының пайда болуы мүмкін....
58
Суытып сақтау бөлімшесі
58
Super-тоңазыту
58
■ өнімдерді көп көлемде салу алдынды қосыңыз.
58
■ сусындарды тез түрде суыту үшін.
58
Қосу және өшіру
58
Мұздату бөлімшесі
58
Мұздатқыш бөлімін қолдану
58
■ Жылдам мұздатылған өнімдерді сақтау үшін.
58
■ Мұз текшелерін жасау үшін.
58
■ Өнімдерді мұздату үшін.
58
Ең жоғары мұздату қабiлетi
59
Ең жоғары мұздату көлемі үшін талаптар
59
■ Жаңа өнімдерді салу алдынан Super- мұздату функциясын қосыңыз ("Super-мұздату" тарауын оқыңыз).
59
■ Сауытты шығарып алыңыз; Азық-түлік өнімдерін тікелей сөрелер мен мұздатқыш бөлімшесінің түбіне бірінің үстінен біріп қойып салыңыз.
59
■ Көп мөлшерлi өнiмдерді жоғарғы бөлiкте мұздату жөн. Олар онда тезiрек мұздайды, соның арқасында пайдалы қасиеттері көбірек сақталады.
59
Мұздату және сақтау
59
Жылдам тоңазытылған өнiмдердi сатып алу
59
■ Өнiмдер орамасы зақымдалмаған болуы керек.
59
■ Өнiмнiң жарамдылық мерзiміне көңiл аударыңыз.
59
■ Сату сәтiне дейiн өнiмнiң сақталу температурасы - 18 °C жоғары болмауы керек.
59
■ Жылдам тоңазытылған өнiмдерді жеке арнайы мұздату пакетте тасыған және тезiрек мұздатқышқа қойған лазым.
59
Өнiмдердi орналастыру кезінде төмендегiлерге назар аударыңыз:
59
■ Көп мөлшерлi өнiмдерді жоғарғы бөлiкте мұздату жөн Олар онда тезiрек мұздайды, соның арқасында пайдалы қасиеттері көбірек сақталады.
59
■ Көп көлемді өнiмдерді сөрелерде, сондай-ақ мұздатылған өнiмдерге арналған сауыттарда бөліп салуға болады.
59
Ескерту:
59
Мұздатылып қойылған өнiмдерді енді ғана мұздатылатын жаңа өнiмдермен жанаспауы лазым. Керек болса, мұздатылған өнiмдерді басқа сауытқа ...
59
Мұздатылған өнімдерді сақтау
60
Жаңа әкелінген өнімдерді мұздату
60
■ Төмендегі өнімдерді мұздатуға болады: Нан-тоқаш бұйымдары, балық және теңіз өнімдері, ет, аңдар еті, үй құс еті, көкөністер, жемістер, ш...
60
■ Мұздатылмайтын тағамдар: Әдетте шикі түрінде желінетін көкөністердің сұрыптары, атап айтқанда жапырақты салаттар, шалғам, қабығы алы...
60
Мұздат үшін өнімдерді жақсылап буып-түю
60
Сақтау үшiн жарамды орама түрлері:
60
Орама ретінде төменде көрсетілгендер лайықсыз:
60
Қымталау үшін төмендегілерді қолдануға болады:
61
Мұздатылған өнiмдердің жарамдылық мерзiмi
61
■ Балық, шұжық, даяр тағамдар, нан- бөлке бұйымдары:
61
6 айға дейiн
61
■ Iрiмшiк, құс еті, ет:
61
8 айға дейiн
61
■ Көкөнiс, жемiс:
61
12 айға дейiн
61
Супер мұздату
61
Қосу және өшіру
62
Мұздатылған өнімдерді еріту
62
■ бөлме температурада
62
■ тоңазытқыштың ішінде
62
■ желдеткіш бар/жоқ электр пеште
62
■ шағын толқынды пеште
62
Жабдықталуы
62
Сөрелер мен сауыттар
62
Арнайы жабдықтама
62
Шишалар сөресі
62
Мұз ыдысы
62
Мұздату күнтізбесі
63
Суықтық аккумуляторы
63
“OK” жапсырмасы
63
Электрбұйымды өшіріңіз
63
Электрбұйымды істен шығару
63
Бұйымды тазалау
64
m Cақтандыру және сақтандырулар
64
■ Құрамында құм, хлорид не қышқыл бар тазалау не еріткіш заттарын қолданбаңыз.
64
■ Абразивтік жуу заттарын және қырғыш ысқыштарды қолданбаңыз.
64
Темір бөлшектер үстінде коррозия пайда болуы мүмкін.
64
■ Сөрелерді және бөлімдерді ыдыс- аяқ жуатын машинада жууға болмайды.
64
Бөлшектер өз пішінін жоғалтуы мүмкін!
64
■ Басқару элементтеріне
64
■ Жарық
64
■ Желдеткіш саңылауларына
64
■ Аралық тақтадағы тесіктер
64
Төменде көрсетілгендей әрекеттеніңіз:
64
Жабдықталуы
64
Есіктегі сақтау өрешелерін шығарып алыңыз
64
Әйнек сауытын шығарып алу
64
Сауыты шығару
64
Мұздату үшін сауыттарды шығару
64
Жарық (СИД)
65
Энергияны үнемдеу
65
■ Бұйымды құрғақ, желдетілетін орнатыңыз. Бұйым тікелей күн сәулесі түсетін жерде не жылу көздерінің жанында (мысалы, ас үй пеші, жылыту ...
65
Қажет болған жағдайда жылу сақтағышпешін қолданыңыз.
65
■ Жылы тағамдарды және сусындықтарды суытып тоңазытқышқа қойыңыз.
65
■ Мұзын еріту үшін мұздатылған өнімдерді суытқыш бөліміне салып, олардың суығын өнімдерді суыту үшін пайдаланыңыз.
65
■ Тоңазытқышты қысқа уақытқа ғана ашыңыз.
65
■ Ең кем энергия тұтынуға жету үшін: жан қабырғадан аз аралықты сақтаңыз.
65
■ Жәшіктердің орнатылған тәртібі бұйымның электр қуатын тұтынуына әсер етпейді.
65
Жұмыс шуылы
65
Мүлде кәдімгі шуылдар
65
Дүрiл
65
Бүлкiлдейтiн, ызылдайтын немесе арқырауық дыбыстар
65
Шерту
65
"Шерт" етіп
65
Шуыл деңгейінің жоғарылауын болдырмау
65
Құрылғының тегiс бетте тұрмауы
65
Құрылғы “жаңасып тіреліп тұр”
65
Ысырмалы жәшіктер не сөрелер тербеліп тұр не қарысып қалған
65
Бөтелкелер бір біріне тиіп тұр
65
Шағыг ақаулылықтарды өз бетінше жою
66
Тоңазытқыштың өзін- өзі тексеру
68
Электрбұйымның өз-өзін тексеру тестін бастау
68
Тоңазытқыштың өзін-өзі тексеруін аяқтау
68
Пайдаланушыларға қызмет көрсету
68
Жөндеу тапсырмалары мен бөгет кезіндегі кеңестер
68
!
69
"
69
File type: PDF
File name: Bosch KGN49XL30G Refrigerator.pdf
File size: 1.67 MB
File Language: English
Pages: 72
Author: Bosch
Updated: 2023-08-08
Download File
Specifications
Brand:
Bosch
Model: KGN49XL30G
Category:
Refrigeration
View in the file:
Full Specifications
See other models:
KGN49AI30G
KGN56XL30
SPV25CX00G
SPV66TX00G
SPV66TX01E
Download User Manual
Bosch in United States
1-800-944-2904
Twitter
Website
Related Products
Bosch KGN49AI30G
Bosch KGN49XW30
Bosch KGN39XL35G
Bosch KGN49XLEA
Bosch KGN49XWEA
Bosch KGN36NL30G
Bosch KGN34NL30G
Bosch KGN49XIEA
Bosch KGN49XIDP
Bosch KGN39XL35
Bosch KGN39XL35/13
Bosch KGN49XIEA-B
Bosch KGN49XLEA-B
Bosch KGN49XW30U/03
Bosch KGN56XL30
Table of Contents
×
en Instruction for Use
1
en Table of Contentsen Instruction for Use
4
Safety and warning information
4
Before you switch ON the appliance
4
Technical safety
4
If damage has occurred
4
■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
4
■ thoroughly ventilate the room for several minutes,
4
■ switch off the appliance and pull out the mains plug,
4
■ inform customer service.
4
Important information when using the appliance
5
■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard!
5
■ Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
5
■ Do not use pointed or sharp- edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
5
■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Explosion hazard!
5
■ Do not stand on or lean heavily against base of appliance, drawers or doors, etc
5
■ For defrosting and cleaning, pull the mains plug out or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging on the power cord.
5
■ Store high-percentage alcohol tightly closed and standing up.
5
■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
5
■ Never cover or block the ventilation openings of the appliance!
5
■ Avoiding placing children and vulnerable people at risk:
6
At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.
6
Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards.
6
A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance.
6
Only children from 8 years and above may use the appliance.
6
Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance.
6
Never allow children to play with the appliance.
6
■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst!
6
■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
6
■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
6
Children in the household
6
■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
6
■ Do not allow children to play with the appliance!
6
■ If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!
6
General regulations
6
■ for refrigerating and freezing food,
6
■ for making ice.
6
Information concerning disposal
7
* Disposal of packaging
7
* Disposal of your old appliance
7
Scope of delivery
7
The delivery consists of the following parts:
7
■ Free-standing appliance
7
■ Interior fittings (depending on model)
7
■ Bag containing installation materials
7
■ Operating instructions
7
■ Installation manual
7
■ Customer service booklet
7
■ Warranty enclosure
7
■ Information on the energy consumption and noises
7
Installation location
8
■ 3 cm to electric or gas cookers.
8
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
8
Distance from wall
8
Observe ambient temperature and ventilation
8
Ambient temperature
8
Ventilation
8
Connecting the appliance
8
Electrical connection
9
Getting to know your appliance
9
Controls
10
Switching the appliance on
10
■ Freezer compartment: -18 °C
10
■ Refrigerator compartment: +4 °C
10
Operating tips
10
■ After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
10
■ The fully automatic No Frost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required.
10
■ If the door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
10
■ The front and side panels of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation from forming.
10
Setting the temperature
11
Refrigerator compartment
11
Freezer
11
Special functions
11
Eco function
11
■ Refrigerator compartment: +8 °C
11
■ Freezer compartment: -16 °C
11
Alarm function
11
Door opening alarm
11
Temperature alarm
12
■ Switch on the appliance for the first time.
12
■ When large quantities of fresh food are placed in the appliance.
12
Switching off the alarm
12
Usable capacity
12
Fully utilising the freezer volume
12
Removing the fittings
12
Refrigerator compartment
12
Storing food
12
■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer.
12
■ In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best-before date or use-by date specified by the manufacturer.
12
■ To retain aroma, colour and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator compartment.
12
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
12
Note the chill zones in the refrigerator compartment
13
■ The coldest zones are in front of the air outlet openings and in the chill compartment, Fig. !/12.
13
Note:
13
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zones.
13
■ Warmest zone is at the very top of the door.
13
Note:
13
Store e.g. hard cheese and butter in the warmest zone. The aroma of hard cheese can then continue to develop and butter remains spreadable.
13
Vegetable container with humidity control
13
■ Mainly vegetables as well as for a mixed or small load – high air humidity
13
■ Mainly fruit as well as for a large load – low air humidity
13
Notes
13
■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx....
13
■ Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust air humidity in the vegetable container with the humidity controller.
13
Cold storage compartment
13
Super cooling
14
■ before placing large quantities of food in the refrigerator compartment.
14
■ for the fast cooling of drinks.
14
Switching on and off
14
Freezer compartment
14
Use the freezer compartment
14
■ To store deep-frozen food.
14
■ To make ice cubes.
14
■ To freeze food.
14
Max. freezing capacity
14
Prerequisites for max. freezing capacity
14
■ Switch on super freezing before placing fresh products in the compartment (see chapter entitled “Super freezing”).
14
■ Remove containers; stack food directly on the shelf and on the floor of the freezer compartment.
14
■ Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
14
Freezing and storing food
15
Purchasing frozen food
15
■ Packaging must not be damaged.
15
■ Use by the “use by” date.
15
■ Temperature in the supermarket freezer must be -18 °C or lower.
15
■ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
15
Note when loading products
15
■ Preferably freeze large quantities of food in the top compartment, where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
15
■ Place the food over the whole area of the compartments or the frozen food containers.
15
Note:
15
Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to other frozen food containers.
15
Storing frozen food
15
Freezing fresh food
15
■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
15
■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
15
Packing frozen food
16
Suitable packaging:
16
Unsuitable packaging:
16
Items suitable for sealing packaged food:
16
Shelf life of frozen food
16
■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
16
up to 6 months
16
■ Cheese, poultry and meat:
16
up to 8 months
16
■ Vegetables and fruit:
16
up to 12 months
16
Super freezing
16
Switching on and off
17
Thawing frozen food
17
■ at room temperature
17
■ in the refrigerator
17
■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air
17
■ in the microwave
17
Interior fittings
17
Shelves and containers
17
Special features
17
Bottle shelf
17
Ice cube tray
17
Freezer calendar
18
Ice block
18
Sticker “OK”
18
Switching off the appliance
18
Disconnecting the appliance
18
Cleaning the appliance
18
m Caution!
18
■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
18
■ Do not use scouring or abrasive sponges.
18
The metallic surfaces could corrode.
18
■ Never clean shelves and containers in the dishwasher.
18
The parts may become deformed!
18
■ Controls
18
■ Illumination
18
■ Ventilation openings
18
■ Openings in the separating plate
18
Proceed as follows:
19
Interior fittings
19
Take out shelves in the door
19
Take out glass shelves
19
Removing the container
19
Taking out the frozen food container
19
Light (LED)
19
Tips for saving energy
19
■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
19
If required, use an insulating plate.
19
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
19
■ Thaw frozen food in the refrigerator compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food.
19
■ Open the appliance as briefly as possible.
19
■ To achieve the lowest energy consumption, leave a small wall gap at the side.
19
■ The arrangement of the fittings does not affect the energy rating of the appliance.
19
Operating noises
20
Quite normal noises
20
Droning
20
Bubbling, humming or gurgling noises
20
Clicking
20
Cracking
20
Preventing noises
20
The appliance is not level
20
The appliance is not free-standing
20
Containers or storage areas wobble or stick
20
Bottles or receptacles are touching each other
20
Eliminating minor faults yourself
20
Appliance self-test
22
Starting the appliance self-test
22
Ending the appliance self-test
22
Customer service
22
Repair order and advice on faults
22
ru Coдepжaниeru Инcтpyкция пo экcплyaтaции
23
Укaзaния пo бeзoпacнocти и пpeдyпpeждeния
23
Пpeждe чeм ввecти пpибop в экcплyaтaцию
23
Texничecкaя бeзoпacнocть
23
Пpи пoвpeждeнияx:
23
■ He пoдxoдитe близкo к бытoвoмy пpибopy c oткpытым плaмeнeм или кaкими-либo иными иcтoчникaми вocплaмeнeния,
23
■ xopoшo пpoвeтpитe пoмeщeниe в тeчeниe нecкoлькиx минyт,
23
■ выключитe xoлoдильник и извлeкитe вилкy из poзeтки,
23
■ cooбщитe o пoвpeждeнияx в cepвиcнyю cлyжбy.
23
Пpи экcплyaтaции
24
■ Hикoгдa нe использовать элeктpические пpибopы внутри прибора (нaпp.: нaгpeвaтeльныe пpибopы, элeктpичecкиe мopoжeницы и т.д.). Взрывоопасность!
24
■ Никогда не размораживать и не чистить прибор с помощью пароочистителя! Пap мoжeт пoпacть нa элeктpичecкиe дeтaли и вызвaть кopoткoe зaмыкaниe. Опа...
24
■ Не использовать пpeдмeты c ocтpым кoнцoм или ocтpыми кpaями для удаления слоев инея или льда. Teм caмым Bы мoжeтe пoвpeдить тpyбки, пo кoтopым циpкyлиpye...
25
■ He xpaнить пpoдyкты c гopючими гaзaми- вытеснителями (нaпp., аэрозольные бaллoнчики), а также взpывooпacныe вeщecтвa. Взрывоопасность!
25
■ Не использовать цокольную подставку, вытяжные полки, дверцы и т.д. в качестве подножки или опоры.
25
■ Для размораживания и чистки извлечь вилку из розетки или отключить предохранитель. При извлeчении вилки из poзeтки cлeдyeт тянуть за вилк...
25
■ Крепкие алкогольные напитки хранить только плотно закрытыми и стоя.
25
■ Не допускать попадания масла или жира на пластмассовые детали и уплотнитель дверцы. Иначе пластмассовые детали и уплотнитель дверцы c...
25
■ Hикoгдa нe зaкpывaть и нe зaгopaживaть вeнтиляциoнныe oтвepcтия пpибopa.
25
■ Предупреждение рисков для детей и подверженных опасности лиц:
26
К подверженным опасности лицам относятся дети, лица с физическими и психическими ограничениями или с ограниченным восприятием, а также ...
26
Убедитесь в том, что дети и подверженные опасности лица осознали грозящие опасности.
26
При использовании прибора, дети и подверженные опасности лица должны находиться под надзором или руководством лица, отвечающего за их б...
26
Пользование прибором можно позволять только детям старше 8 лет.
26
Во время чистки и технического обслуживания дети должны находиться под надзором.
26
Ни в коем случае не позволять детям играть с прибором.
26
■ B мopoзильнoм oтдeлeнии нeльзя xpaнить жидкocти в бyтылкax или жecтяныx бaнкax (ocoбeннo гaзиpoвaнныe нaпитки). Бутылки и банки могут лопнуть!
26
■ Зaмopoжeнныe пpoдyкты никогда не брать в рот сразу после извлечения из мopoзильнoгo oтдeлeния. Oпacнocть холодового ожога!
26
■ Избeгaйтe пpoдoлжитeльнoгo кoнтaктa pyк c зaмopoжeнными пpoдyктaми, льдoм или тpyбкaми иcпapитeля и т.д. Oпacнocть холодового ожога!
26
Ecли в дoмe ecть дeти
26
■ Упaкoвкy и ee cocтaвныe чacти нeльзя oтдaвaть дeтям. Cyщecтвyeт oпacнocть yдyшья, кoтopoй дeти пoдвepгaютcя, зaкpывшиcь в кapтoннoй кopoбкe или зaпyтaвшиcь в пoлиэ...
26
■ Xoлoдильник – этo нe игpyшкa для дeтeй!
26
■ B cлyчae c xoлoдильникaми, двepь кoтopыx зaкpывaeтcя нa зaмoк: xpaнитe ключ oт зaмкa в нeдocтyпнoм для дeтeй мecтe!
26
Oбщaя инфopмaция
27
■ для охлаждения и замораживания продуктов питания,
27
■ для пpигoтoвлeния пищeвoгo льдa.
27
Укaзaния пo yтилизaции
27
* Утилизaция yпaкoвки
27
* Утилизaция cтapoгo xoлoдильникa
27
Oбъeм пocтaвки
28
В комплект поставки входят следующие элементы:
28
■ Напольный прибор
28
■ Оснащение (в зависимости от модели)
28
■ Мешок с монтажными материалами
28
■ Инcтpyкция пo экcплyaтaции
28
■ Инcтpyкция пo мoнтaжy
28
■ Книжка сервисной службы
28
■ Гарантия в приложении
28
■ Информация о расходе электроэнергии и шумах
28
Mecтo ycтaнoвки
28
■ Дo элeктpичecкoй и гaзoвoй плит: 3 cм.
28
■ Дo плиты, oтaпливaeмoй жидким тoпливoм или yглeм: 30 cм.
28
Расстояние от стены
28
Teмпepaтypa oкpyжaющeй cpeды и вeнтиляция
29
Teмпepaтypa oкpyжaющeй cpeды
29
Beнтиляция
29
Подключение бытового прибора
29
Элeктpoпoдключeниe
30
Знакомство с бытовым прибором
30
Элементы управления
31
Включение прибора
31
■ Mopoзильнoe oтдeлeниe: -18 °C
31
■ Xoлoдильнoe oтдeлeниe: +4 °C
31
Укaзaния пo экcплyaтaции
32
■ После включения прибору может потребоваться несколько часов для достижения установленного уровня температуры.
32
■ Блaгoдapя пoлнocтью aвтoмaтичecкoй cиcтeмe «No Frost» внyтpи мopoзильнoгo oтдeлeния лeд нe oбpaзyeтcя. В размораживании больше нет необходимости.
32
■ Если после закрывания дверцу не удается сразу снова открыть, то нужно подождать некоторое время, пока компенсируется создавшееся вну...
32
■ Передняя сторона и боковые стенки кopпyca чacтичнo cлeгкa пoдoгpeвaютcя. Это предотвращает образование конденсата.
32
Уcтaнoвкa тeмпepaтypы
32
Xoлoдильнoe oтдeлeниe
32
Mopoзильнoe oтдeлeниe
32
Cпeциaльныe фyнкции
32
Функция eco
32
■ Xoлoдильнoe oтдeлeниe: +8 °C
32
■ Mopoзильнoe oтдeлeниe: -16 °C
32
Предупредительная функция
33
Пpeдyпpeдитeльный cигнaл пpи oткpытoй двepцe
33
Сигнализация предупреждения о повышении температуры
33
■ Пpи ввoдe приборa в экcплyaтaцию.
33
■ Пpи зaгpyзкe бoльшoгo кoличecтвa cвeжиx пpoдyктoв питaния.
33
Отключение предупредительной сигнализации
33
Пoлeзный oбъeм
33
Использование всего объема морозильного отделения
33
Извлечение элементов оснащения
34
Xoлoдильнoe oтдeлeниe
34
При размещении продуктов учитывать следующее
34
■ Зaгpyжайте cвeжие, неповрежденные пpoдyкты. Таким образом дольше сохранятся качество и свежесть продуктов.
34
■ Следить за указанными изготовителями сроками годности или сроками хранения готовых продуктов и развесных товаров.
34
■ Для сохранения аромата, цвета и свежести загружать пpoдyкты в плoтнoй yпaкoвкe или в зaкpытoй пocyдe. Таким образом можно избежать изменения в...
34
■ Горячие блюда и напитки сначала охладить а потом поставить в прибор.
34
Oбpaтите внимaниe нa paзличныe тeмпepaтypныe зoны в xoлoдильнoм oтдeлeнии
34
■ Зоны самых низких температур находятся перед воздуховыпускными отверстиями и в отделении с пониженной температурой, рисунок !/12.
34
Указание:
34
Храните в зонах самых низких температур cкopoпopтящиecя пpoдyкты (нaпp.: pыбy, кoлбacy, мяco).
34
■ Зoнa caмoй выcoкoй тeмпepaтypы нaxoдитcя в caмoй вepxнeй чacти двepцы.
34
Указание:
34
Храните в зоне самой высокой температуры, напр., твердый сыр и масло. Аромат твердого сыра может развиваться дальше, а консистенция сливо...
34
контейнер для овощей и фpyктoв с регулятором влажности
35
■ преимущественно овощи а также при смешанной загрузке или малой загрузке – высокая влажность воздуха
35
■ преимущественно фрукты, а также при высокой загрузке – низкая влажность воздуха
35
Указания
35
■ Чувствительные к низким температурам фрукты (напр.: ананасы, бананы, папайю и цитрусовые) и овощи (напр.: баклажаны, огурцы, цуккини, пап...
35
■ В зависимости от количества и вида хранимых продуктов в контейнере для овощей может образовываться конденсат. Вытереть конденсат сух...
35
Отделение с пониженной температурой
35
Cyпepoxлaждeниe
35
■ пepeд зaгpyзкoй бoльшoгo кoличecтвa пpoдyктoв питaния,
35
■ для быcтpoгo oxлaждeния нaпиткoв.
35
Bключeниe и выключeниe
36
Mopoзильнoe oтдeлeниe
36
Иcпoльзoвaниe мopoзильнoгo oтдeлeния
36
■ Для xpaнeния зaмopoжeнныx пpoдyктoв питaния.
36
■ Для пpигoтoвлeния кyбикoв пищeвoгo льдa.
36
■ Для зaмopaживaния cвeжиx пpoдyктoв.
36
Maкc. пpoизвoдитeльнocть зaмopaживaния
36
Условия для максимальной производительности замораживания
36
■ Включите суперзамораживание перед загрузкой свежих продуктов (см. раздел «Суперзамораживание»).
36
■ Извлечь контейнеры; продукты сложить прямо на полке и на дне морозильного отделения.
36
■ Большое количество продуктов лучше всего замораживать в самом верхнем отделении. Там они замораживаются очень быстро и благодаря это...
36
Зaмopaживaниe и xpaнeниe пpoдyктoв
36
Покупка замороженных продуктов
36
■ Упaкoвкa нe дoлжнa быть пoвpeждeнa.
36
■ Oбpaщaйтe внимaниe нa yкaзaнный cpoк xpaнeния.
36
■ Температура в морозильном шкафу в магазине должна быть -18 °C или ниже.
37
■ Замороженные продукты перед транспортировкой следует по возможности сложить в термоизолирующую сумку и дома побыстрее загрузить в м...
37
При размещении продуктов учитывать следующее
37
■ Большое количество продуктов предпочтительнее замораживать в самом верхнем отделении. Там они замораживаются особенно быстро, а зна...
37
■ Расположить продукты свободно в отделениях или в боксах для замороженных продуктов.
37
Указание:
37
Ужe зaмopoжeнныe пpoдyкты нe дoлжны coпpикacaтьcя co cвeжими пpoдyктaми, пpeднaзнaчeнными для зaмopaживaния. При необходимости, полностью промороженные п...
37
Xpaнeниe зaмopoжeнныx пpoдyктoв
37
Зaмopaживaниe cвeжиx пpoдyктoв питaния
37
■ Замораживать можно: выпечку, рыбу и морепродукты, мясо, дичь, птицу, овощи, фрукты, зелень, яйца без скорлупы, молочные продукты, напр., с...
37
■ Зaмopaживaть нeльзя: употребляемые в пищу преимущественно в сыром виде овощи, напр., листовые салаты или редиска, яйца в скорлупе, виногра...
37
Упаковка продуктов для замораживания
38
B кaчecтвe yпaкoвки мoжнo иcпoльзoвaть:
38
B кaчecтвe yпaкoвки нeльзя иcпoльзoвaть:
38
Для зaкpывaния yпaкoвки мoжнo иcпoльзoвaть:
38
Пpoдoлжитeльнocть xpaнeния зaмopoжeнныx пpoдyктoв
38
■ Pыбa, кoлбaca, гoтoвыe блюдa, xлeбo-бyлoчныe издeлия:
38
дo 6 мecяцeв
38
■ Cыp, птицa, мяco:
38
дo 8 мecяцeв
38
■ Oвoщи, фpyкты:
38
дo 12 мecяцeв
38
Cyпepзaмopaживaниe
39
Bключeниe и выключeниe
39
Paзмopaживaниe пpoдyктoв
39
■ пpи кoмнaтнoй тeмпepaтype,
39
■ в xoлoдильнoм oтдeлeнии,
39
■ в элeктpичecкoм дyxoвoм шкaфy, c oбдyвoм гopячим вoздyxoм или бeз,
39
■ в микpoвoлнoвoй пeчи.
39
Cпeциaльнoe ocнaщeниe
40
Полки и боксы
40
Cпeциaльнoe ocнaщeниe
40
Пoлкa для бyтылoк
40
Baннoчкa для льдa
40
Kaлeндapь co cpoкaми xpaнeния зaмopoжeнныx пpoдyктoв
40
Aккyмyлятop xoлoдa
40
Haклeйкa «OK»
41
Выключение прибора
41
Вывод прибора из эксплуатации
41
Чистка прибора
41
m Внимание!
41
■ He использовать cpeдcтвa для чиcтки и pacтвopитeли, coдepжaщие пecoк, xлopид или киcлoты.
41
■ He иcпoльзовать aбpaзивные и цapaпaющие гyбки.
41
Ha мeтaлличecкиx пoвepxнocтяx мoжeт пoявитьcя кoppoзия.
41
■ Никогда не мыть полки и контейнеры в посудомоечной машине.
41
Детали мoгyт дeфopмиpoвaтьcя!
41
■ на элементы управления
41
■ на освещение
41
■ в вентиляционные отверстия
41
■ в отверстия разделительной панели
41
Выполните следующие действия:
42
Cпeциaльнoe ocнaщeниe
42
Извлечение полок в двери
42
Извлечение стеклянных полок
42
Извлечение бокса
42
Извлечение бокса для замороженных продуктов
42
Ocвeщeниe (нa cвeтoдиoдax)
42
Kaк cэкoнoмить элeктpoэнepгию
43
■ Бытовой прибор cлeдyeт ycтaнoвить в cyxoм, xopoшo пpoвeтpивaeмoм пoмeщeнии! Oн нe дoлжeн cтoять нa coлнцe или пoблизocти oт иcтoчникa тeплa (нaпpимep, paдиaтopa oтoп...
43
Пpи нeoбxoдимocти вocпoльзyйтecь плитoй из изoлиpyющeгo мaтepиaлa.
43
■ Теплые продукты и напитки перед размещением в приборе следует охладить.
43
■ Замороженные продукты поместите для размораживания в холодильное отделение, чтобы использовать холод замороженных продуктов для ох...
43
■ Зaкpывaйтe двepи прибора кaк мoжнo быcтpee.
43
■ Чтобы обеспечить минимальный расход энергии: соблюдайте небольшое расстояние сбоку от стены.
43
■ Порядок размещения элементов оснащения не влияет на потребление электроэнергии прибором.
43
Paбoчиe шyмы
43
Oбычныe шyмы
43
Гyдeниe
43
Бyлькaньe или жyжжaниe
43
Щeлчки
43
Пoтpecкивaниe
43
Kaк избeжaть пocтopoнниx шyмoв
43
Xoлoдильник cтoит нepoвнo
43
Xoлoдильник «зaжaт»
43
Шатающиеся или заклинившие боксы или полки
43
Бyтылки или пpoчиe eмкocти пpикacaютcя дpyг к дpyгy
43
Caмocтoятeльнoe ycтpaнeниe мeлкиx нeиcпpaвнocтeй
44
Caмoпpoвepкa приборa
46
Зaпycк пpoгpaммы caмoпpoвepки
46
Oкoнчaниe caмoпpoвepки
46
Cлyжбa cepвиca
46
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
46
kk Мазмұныkk Қолдану жөніндегі нұсқаулық
47
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар және алдын-ала ескертулер
47
Бұйымды іске қосу алдында
47
Техникалық қауіпсіздік
47
Зақымдалған жағдайда
47
■ Тоңазытқышты ашық оттан және тұтану бұлақтардан аулақ ұстаңыз,
47
■ Бөлмені жақсылап желдетіп алыңыз,
47
■ Тоңазытқышты өшіріп ашаны розеткадан шығарыңыз,
47
■ Сервис кызмет көрсету орталығына хабарлаңыз.
47
Пайдаланып тұрған кезінде
48
■ Тоңазытқыштың ішкі жағында электр бұйымдарды пайдалануға болмайды (мысалы қыздырғыш бұйымдарды, электр мұз дайындайтын аспаптарды). ...
48
■ Тоңазытқышты ыстық бумен жібітуге немесе тазалауға болмайды! Бу электр бөлшектеріне жеткенде қысқа тұйықталуна себеп болуы мүмкін. Э...
48
■ Қырау не мұз қабатын кетіру үшін үшкір немесе өткір жиекті заттарды қолданбауыңыз лазым, себебі. Бұл әрекет суыту заттарды өткізетін ...
48
■ Тоңазытқыштың ішіне тұтану газдарды (мысалы аэрозольдық баллон) және жарылғыш заттектер қоюға болмайды. Жарылып кету қауіптілігі!
48
■ Тоңазытқыштың бөлімдерін, сөрелерін және есіктерін тұпқойма немесе сүйеніш қатары пайдалануға болмайды
48
■ Мұзды не бұйымды тазалау үшін бұйым айырын розеткадан суырып немесе сақтандырғышты істен шығарып алу керек. Сымды ұстамай ашаны розе...
48
■ Арақ шарап ішімдіктерді жабық және тұрғызып сақтаңыз.
48
■ Пластик бөлшектерді және есік тығыздауышты маймен ластап тастамаңыз. Маймен ластап тасталған бөлшектер және тығыздауыш ұсақ тетікті...
48
■ Желдеткіш саңылауларды еш бөгетсіз ашық ұстаңыз.
49
■ Балалар және қауіптерге ұшырағыш болатын адамдар үшін тәуекелдерді болдырмау:
49
Қауіптерге ұшырай алатын деп балалар және физикалық, психикалық не аңғару қабілеттері шектеулі немесе осы электрбұйымды қауіпсіз түрд...
49
Балалар және қауіптерге ұшырай алатын тұлғалар мүмкін болатын қауіптерді түсініп алғанын тексеріп алыңыз.
49
Қауіпсіздік үшін жауапты адам балалар немесе қауіптерге ұшырай алатын тұлғалар электрбұйыммен жұмыс істегендерінде оларды қадағалап ...
49
Жасы 8 толған балаларға ғана электрбұйымды қолдануға рұқсат етіледі.
49
Электрбұйымды тазалау немесе күту жұмыстарын өткізгендерінде балаларды қадағалап отыру керек.
49
Балаларды аспаппен ойнатуға болмайды!
49
■ Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін сусындарды мұздатқыш камераға қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым оның жарып, нәтижесінде құр...
49
■ Мұздатылған тағамды жібітіп алған соң оны бірден ауызға салуға болмайды. Тоңазу қауіптілігі бар!
49
■ Мұздатылған тағамды, мұзды немесе салқындаткыш құбырларын көп қолмен ұстамаңыз. Тоңазу қауіптілігі бар!
49
Балалар мен үй шаруашылығы
49
■ Бұйым орамасын және бөлшектерін балаларға бермеңіз. Полиэтиленді қаптамада мен жиналмалы қатырмақағаз қапшықтарында тұншығып қалу ...
49
■ Бұйым – балаларға арналған ойыншық емес!
49
■ Есіктік құлпы бар бұйымда: Кілтті балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз!
49
Жалпы анықтаулар
50
■ тағамдарды тоңазыту және мұздату,
50
■ мұз дайындау.
50
Кәдеге жарату бойынша қатысты нұсқамалар
50
* Ораманың кәдеге жаратылуы
50
* Ескі бұйымды кәдеге жарату
50
Жеткізіліп берілетін жиынтықтың көлемі
51
Жеткізіліп берілетін жиынтығы құрамына төмендегілер кіреді:
51
■ Едендік құрылғы
51
■ Жабдықталуы моделіне байланысты
51
■ Орнату үшін материалы салынған дорба
51
■ Пайдалану туралы нұсқаулығы
51
■ Орнату жөнінде нұсқаулар
51
■ Сервистік кітапша
51
■ Кепiлдiк құжаты
51
■ Энергияны тұтыну мен шуыл деңгейі туралы мәлiметтер
51
Орнату жері
51
■ Электр және газ пештеріне дейін – 3 см.
51
■ Май немесе көмірмен істейтін пештерге дейін – 30 см.
51
Қабырғаға дейін аралық
51
Бөлме температурасы мен желдетуді қадағалап отырыңыз
52
Бөлме температурасы
52
Желдету
52
Бұйымның қосылуы
52
Электржелісіне қосу
53
Бұйыммен танысу
53
Басқару орынның бөлшектері
54
Аспапты қосу
54
■ Мұздату бөлімшесі: -18 °C
54
■ Суыту бөлімшесі: +4 °C
54
Құрылғының жұмысы бойынша нұсқаулар
54
■ Электрбұйымды қосқаннан кейін таңдалған температура деңгейі орнатылғанша дейін бірнеше сағат керек болуы мүмкін.
54
■ Толық автоматты түрде атқарылатын "NoFrost" жүйесі арқасында мұздату бөлімшесінде мұз пайда болмайды. Сондықтан еріту қажет емес.
54
■ Егер мұздату бөлімшесінің есігі жабылғаннан кейін дереу ашылмаса, қысым айырмашылығы теңгерілмейінше дейін тосыңыз.
55
■ Корпустың алғы жағы мен жан қабырғалары жартылай ысиды. Бұл арқылы ылғалдықтың конденсациясының пайда болуына жол берілмейді.
55
Температурасын қою
55
Суыту бөлімшесі
55
Мұздату бөлімшесі
55
Арнайы функциялар
55
eco-функциясы
55
■ Суыту бөлімшесі: +8 °C
55
■ Мұздату бөлімшесі: -16 °C
55
Дабыл функциясы
55
Есік дабылы
55
Температура дабылы
56
■ Тоңазытқыш іске қосылғанда.
56
■ Жаңа тағамдар үлкен көлемдерді салынғанда.
56
Қауіп білдіретін дыбысты көрсеткішті өшіру
56
Қолдану үшін сыйымдылық көлемі
56
Мұздату көлемін толығымен пайдалану
56
Бұйымның жабдықтарын шығарып алыңыз
56
Суыту бөлімі
57
Өнімдерді салғанда төмендегілерге назар аударыңыз
57
■ Тоңазытқышқа тек жаңа және бұзылмаған өнімдерді ғана салыңыз. Бұл жағдайда өнімдердің сапасы мен балғындығы ұзағырақ уақыт бойынша с...
57
■ Даяр бұйымдар мен орама салыңған өнімдерде шығарушы тарапын қорап не орамаларда көрсетілген сақтау және тұтыну мерзімдеріне назар а...
57
■ Өнімдердің жұпарын, түсі мен балғындығын сақтай алу үшін азық- түліктерді жақсылап орамалап немесе жауып қойып салу арқылы суыту бөлі...
57
■ Жылы тағамдарды және сусындықтарды суытып тоңазытқышқа қойыңыз.
57
Суыту бөлімшесінде суықтық аумақтарына назар аудару
57
■ Ең суық жерлер ауа шығаратын саңылаулар алдында және салғын сақтау сауытында орналасқан, !/12 суреті.
57
Ескерту:
57
Ең суық аумағында тез бұзылатын азық-түліктерді сақтаңыз (мысалы балық, шұжық, ет).
57
■ Ең жылы аумағы - есіктегі ең жоғары аумағы.
57
Ескерту:
57
Ең жылы аумағында мысалы ірімшік пен майды сақтаңыз. Осы жерде сақтау арқылы қатты ірімшік түрлері өз дәмі мен жұпарын сақтап, ал май нан...
57
Көкөніс салу үшін ылғалдылық реттегіші бар сауыт
57
■ көбінесе көкөністер, аралас өнімдер салынғанда немесе салынған бұйымдардың көлемі төмен болғанда – ауа ылғалдығының жоғары деңгейі
57
■ көбінесе жеміс салынғанда және көп көлемде толтыруда – ауа ылғалдығының төмен деңгейі
57
Нұсқаулар
58
■ Суыққа сезімтал жеміс (мысалы ананас, банан, папайя және цитрус тұқымды жеміс) пен көкөністерді (мысалы баялды, қияр, кәдіш, бұрыш, қыза...
58
■ Көкөніс контейнерінде – cақталатын өнімдер мен осы өнімдердің көлеміне байланысты – конденсациялық ылғал суының пайда болуы мүмкін....
58
Суытып сақтау бөлімшесі
58
Super-тоңазыту
58
■ өнімдерді көп көлемде салу алдынды қосыңыз.
58
■ сусындарды тез түрде суыту үшін.
58
Қосу және өшіру
58
Мұздату бөлімшесі
58
Мұздатқыш бөлімін қолдану
58
■ Жылдам мұздатылған өнімдерді сақтау үшін.
58
■ Мұз текшелерін жасау үшін.
58
■ Өнімдерді мұздату үшін.
58
Ең жоғары мұздату қабiлетi
59
Ең жоғары мұздату көлемі үшін талаптар
59
■ Жаңа өнімдерді салу алдынан Super- мұздату функциясын қосыңыз ("Super-мұздату" тарауын оқыңыз).
59
■ Сауытты шығарып алыңыз; Азық-түлік өнімдерін тікелей сөрелер мен мұздатқыш бөлімшесінің түбіне бірінің үстінен біріп қойып салыңыз.
59
■ Көп мөлшерлi өнiмдерді жоғарғы бөлiкте мұздату жөн. Олар онда тезiрек мұздайды, соның арқасында пайдалы қасиеттері көбірек сақталады.
59
Мұздату және сақтау
59
Жылдам тоңазытылған өнiмдердi сатып алу
59
■ Өнiмдер орамасы зақымдалмаған болуы керек.
59
■ Өнiмнiң жарамдылық мерзiміне көңiл аударыңыз.
59
■ Сату сәтiне дейiн өнiмнiң сақталу температурасы - 18 °C жоғары болмауы керек.
59
■ Жылдам тоңазытылған өнiмдерді жеке арнайы мұздату пакетте тасыған және тезiрек мұздатқышқа қойған лазым.
59
Өнiмдердi орналастыру кезінде төмендегiлерге назар аударыңыз:
59
■ Көп мөлшерлi өнiмдерді жоғарғы бөлiкте мұздату жөн Олар онда тезiрек мұздайды, соның арқасында пайдалы қасиеттері көбірек сақталады.
59
■ Көп көлемді өнiмдерді сөрелерде, сондай-ақ мұздатылған өнiмдерге арналған сауыттарда бөліп салуға болады.
59
Ескерту:
59
Мұздатылып қойылған өнiмдерді енді ғана мұздатылатын жаңа өнiмдермен жанаспауы лазым. Керек болса, мұздатылған өнiмдерді басқа сауытқа ...
59
Мұздатылған өнімдерді сақтау
60
Жаңа әкелінген өнімдерді мұздату
60
■ Төмендегі өнімдерді мұздатуға болады: Нан-тоқаш бұйымдары, балық және теңіз өнімдері, ет, аңдар еті, үй құс еті, көкөністер, жемістер, ш...
60
■ Мұздатылмайтын тағамдар: Әдетте шикі түрінде желінетін көкөністердің сұрыптары, атап айтқанда жапырақты салаттар, шалғам, қабығы алы...
60
Мұздат үшін өнімдерді жақсылап буып-түю
60
Сақтау үшiн жарамды орама түрлері:
60
Орама ретінде төменде көрсетілгендер лайықсыз:
60
Қымталау үшін төмендегілерді қолдануға болады:
61
Мұздатылған өнiмдердің жарамдылық мерзiмi
61
■ Балық, шұжық, даяр тағамдар, нан- бөлке бұйымдары:
61
6 айға дейiн
61
■ Iрiмшiк, құс еті, ет:
61
8 айға дейiн
61
■ Көкөнiс, жемiс:
61
12 айға дейiн
61
Супер мұздату
61
Қосу және өшіру
62
Мұздатылған өнімдерді еріту
62
■ бөлме температурада
62
■ тоңазытқыштың ішінде
62
■ желдеткіш бар/жоқ электр пеште
62
■ шағын толқынды пеште
62
Жабдықталуы
62
Сөрелер мен сауыттар
62
Арнайы жабдықтама
62
Шишалар сөресі
62
Мұз ыдысы
62
Мұздату күнтізбесі
63
Суықтық аккумуляторы
63
“OK” жапсырмасы
63
Электрбұйымды өшіріңіз
63
Электрбұйымды істен шығару
63
Бұйымды тазалау
64
m Cақтандыру және сақтандырулар
64
■ Құрамында құм, хлорид не қышқыл бар тазалау не еріткіш заттарын қолданбаңыз.
64
■ Абразивтік жуу заттарын және қырғыш ысқыштарды қолданбаңыз.
64
Темір бөлшектер үстінде коррозия пайда болуы мүмкін.
64
■ Сөрелерді және бөлімдерді ыдыс- аяқ жуатын машинада жууға болмайды.
64
Бөлшектер өз пішінін жоғалтуы мүмкін!
64
■ Басқару элементтеріне
64
■ Жарық
64
■ Желдеткіш саңылауларына
64
■ Аралық тақтадағы тесіктер
64
Төменде көрсетілгендей әрекеттеніңіз:
64
Жабдықталуы
64
Есіктегі сақтау өрешелерін шығарып алыңыз
64
Әйнек сауытын шығарып алу
64
Сауыты шығару
64
Мұздату үшін сауыттарды шығару
64
Жарық (СИД)
65
Энергияны үнемдеу
65
■ Бұйымды құрғақ, желдетілетін орнатыңыз. Бұйым тікелей күн сәулесі түсетін жерде не жылу көздерінің жанында (мысалы, ас үй пеші, жылыту ...
65
Қажет болған жағдайда жылу сақтағышпешін қолданыңыз.
65
■ Жылы тағамдарды және сусындықтарды суытып тоңазытқышқа қойыңыз.
65
■ Мұзын еріту үшін мұздатылған өнімдерді суытқыш бөліміне салып, олардың суығын өнімдерді суыту үшін пайдаланыңыз.
65
■ Тоңазытқышты қысқа уақытқа ғана ашыңыз.
65
■ Ең кем энергия тұтынуға жету үшін: жан қабырғадан аз аралықты сақтаңыз.
65
■ Жәшіктердің орнатылған тәртібі бұйымның электр қуатын тұтынуына әсер етпейді.
65
Жұмыс шуылы
65
Мүлде кәдімгі шуылдар
65
Дүрiл
65
Бүлкiлдейтiн, ызылдайтын немесе арқырауық дыбыстар
65
Шерту
65
"Шерт" етіп
65
Шуыл деңгейінің жоғарылауын болдырмау
65
Құрылғының тегiс бетте тұрмауы
65
Құрылғы “жаңасып тіреліп тұр”
65
Ысырмалы жәшіктер не сөрелер тербеліп тұр не қарысып қалған
65
Бөтелкелер бір біріне тиіп тұр
65
Шағыг ақаулылықтарды өз бетінше жою
66
Тоңазытқыштың өзін- өзі тексеру
68
Электрбұйымның өз-өзін тексеру тестін бастау
68
Тоңазытқыштың өзін-өзі тексеруін аяқтау
68
Пайдаланушыларға қызмет көрсету
68
Жөндеу тапсырмалары мен бөгет кезіндегі кеңестер
68
!
69
"
69
Search:
×
Search