Samsung RS5FK6608SL/EG,182 cm, 575 ℓ, RS6500, Side-by-Side, Edelstahl Look

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RS5FK6608SL/EG photo

User Manual

This is the main product document for model RS5FK6608SL/EG. Additionally, the document applies to other Samsung models: RS58K*, RS5F*, RS62K*, RS5FK6608SL

The file format is pdf, 196 pages, you can download this manual here .

background
Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch
RS58K*/RS5F*/RS62K*
Standgerät
Untitled-6 1 8/23/2017 4:14:34 PM
background
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 3
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: 5
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort 6
Kritische Warnungen bei der Installation 7
Installationshinweise 10
Kritische Warnungen im Betrieb 11
Warnhinweise im Betrieb 16
Warnhinweise zur Reinigung 19
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung 21
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung 22
Energiespartipps 23
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z. B.: 24
Anweisungen zur WEEE-Richtlinie 25
Aufstellen der Ladestation 26
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick 26
Installation Schritt-für-Schritt 28
Ausbauen der Tür beim Transport 37
Bedienung 42
Funktionsbereich 42
Temperatureinstellungen 46
Spezialfunktionen 47
Pege 55
Umbau und Pege 55
Reinigen 59
Ersetzen von Teilen 60
Fehlerbehebung 63
Allgemein 63
Untitled-6 2 8/23/2017 4:14:34 PM
background
Deutsch 3
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie die
Merkmale und Funktionen dieser Kühl-/Gefrierkombination von Samsung
kennen und bedienen können und Ihr neues Gerät sicher und efzient arbeitet.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf
nur abgewichen werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur
Bedienung des Geräts erhalten haben.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und
Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen in diesem
Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige
Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und
einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten,
können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise
zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online
unter www.samsung.com.
Sicherheitsinformationen
Untitled-6 3 8/23/2017 4:14:34 PM
background
Sicherheitsinformationen
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/
Gefrierkombination verwendet wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase
enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich bezüglich einer sicheren
Entsorgung an die örtlichen Behörden.
Um die Entwicklung eines entammbaren Gas-Luftgemisches bei einem Leck
des Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der
eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt werden.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von Beschädigungen
zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in Verbindung. Der für
die Aufstellung des Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des Kältemittels
R-600a im Gerät ein Raumvolumen von 1 m³ besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels können Sie an dem
Typenschild im Innern des Geräts ablesen.
Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Verletzungen an den Augen führen. Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt,
vermeiden Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche Gegenstände
aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie außerdem sofort den Raum.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Untitled-6 4 8/23/2017 4:14:34 PM
background
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. In diesem Handbuch werden die folgenden
Sicherheitssymbole verwendet.
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen,
Sachschäden und/oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen und/oder
Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Informationen, die dem Benutzer helfen, das Gerät zu verstehen bzw.
nutzen.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie das Handbuch
zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Untitled-6 5 8/23/2017 4:14:34 PM
background
Sicherheitsinformationen
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden,
wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen.
- Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder
zu Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden
Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige
Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät bendet.
- Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge des Isobutan-Kältemittels
R-600a eingesetzt, ein natürliches Gas mit hoher Umweltverträglichkeit,
das allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf, dass keine Teile des
Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder
aufstellen.
Berühren Sie beim Transport oder bei der Installation nicht den
Wasserschlauch an der Geräterückseite.
- Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen, sodass der
Wasserspender nicht mehr funktioniert.
Untitled-6 6 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnungen bei der Installation
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem Ort auf, wo es
mit Wasser in Kontakt kommen kann.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung an elektrischen Teilen kann zu
einem Stromschlag oder Brand führen.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, und stellen Sie es nicht
in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine Steckdosenleiste,
die auch für verschiedene andere Geräten verwendet wird. Die Kühl-/
Gefrierkombination darf immer nur an eine ausschließlich für dieses Gerät
bestimmte Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem
Typenschild am Gerät übereinstimmt.
- Dies gewährleistet eine optimale Leistung und verhindert eine Überlastung
der Stromkreise im Haus, die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen
auslösen könnte.
Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden
Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht übermäßig.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen
Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu
fahren und dieses zu beschädigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-6 7 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Sicherheitsinformationen
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals vom Netz, indem Sie am
Netzkabel ziehen. Fassen Sie stets den Stecker fest an und ziehen Sieihn
gerade aus der Steckdose heraus.
- Schäden am Kabel können Kurzschlüsse, Brände und/oder Stromschläge
verursachen.
Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine Aerosole.
- Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe des Geräts kann zu
Explosionen oder Bränden führen.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder
entammbaren Materialien auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den
Anweisungen in diesem Handbuch ordnungsgemäß aufgestellt und installiert
werden.
Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem Kabel nach unten an
die Steckdose an.
- Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit dem Kabel nach oben)
in die Steckdose stecken, kann das Kabel durchtrennt werden und einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des
Geräts geknickt oder beschädigt wird.
Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sie über den Kopf ziehen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker nach der Installation
frei zugänglich ist.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands
aufgrund von Fehlströmen.
Untitled-6 8 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort
noch an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen
(z. B. Regen) ausgesetzt ist.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung von elektrischen Teilen kann zu
einem Stromschlag oder Brand führen.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen
Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Sie müssen die gesamte Schutzfolie entfernen, ehe Sie das Gerät mit der
Netzsteckdose verbinden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit den Sprengringen für
die Türeinstellung oder mit den Klammern für die Wasserleitungen spielen.
- Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein Kind einen
Sprengring oder eine Wasserrohrklammer verschluckt. Halten Sie die
Sprengringe und Wasserrohrklammern außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Die Kühl-/Gefrierkombination muss geerdet werden.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination geerdet ist,
ehe Sie ein Teil des Gerätes untersuchen oder zu reparieren versuchen.
Erdschlüsse können einen schweren elektrischen Schlag verursachen.
Da sie Blitze anziehen können, dürfen Sie das Gerät niemals an Gasrohren,
Telefonleitungen oder Blitzableitern erden.
- Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte
Stromverluste und Stromschläge zu verhindern.
Untitled-6 9 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Sicherheitsinformationen
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder
Störungen des Geräts.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine
beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es umgehend vom Hersteller
oder einem seiner Kundendienstvertreter austauschen.
Die Sicherung des Geräts muss von einem qualizierten Techniker oder einem
dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Installationshinweise
VORSICHT
Lassen Sie genügend Raum um die Kühl-/Gefrierkombination frei und stellen
Sie ihn auf einer ebenen Fläche auf.
- Wenn das Gerät nicht auf einer ebenen Fläche aufgestellt wird, können
Kühlleistung und Zuverlässigkeit sinken.
- Stellen Sie sicher, dass der Lüftungsraum des Gerätegehäuses oder der
Halterung nicht blockiert ist.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2 Stunden lang
ruhen, ehe Sie es mit Lebensmitteln befüllen.
Wir empfehlen Ihnen dringend, die Kühl-/Gefrierkombination durch einen
qualizierten Techniker oder den Service installieren zu lassen.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts.
Untitled-6 10 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnungen im Betrieb
WARNUNG
Verbindenen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen mit der Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür
herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Führen Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände (Essstäbchen
usw.) von unten oder von hinten in das Gerät ein.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin aufbewahrten
Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
Bewahren Sie keine üchtigen oder entammbaren Gegenstände oder Stoffe
(Reinigungsbenzin, Verdünner, Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder
ähnliche Produkte) im Gerät auf.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
bestimmt.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
- Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die Abstände zwischen
den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die
Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Untitled-6 11 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Sicherheitsinformationen
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Gerätetür oder die daran
angebrachten Fächer hängen. Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen
kommen.
Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie könnten eingesperrt
werden.
Führen Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unterhalb des Geräts ein.
- Dort benden sich scharfe Kanten, die Verletzungen verursachen können.
Bewahren Sie keine Pharmazeutika, lebensmittelfremden Materialien oder
temperaturempndliche Produkte im Gerät auf.
- Lebensmittel, die unter streng kontrollierten Temperaturbedingungen
gelagert werden müssen, dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
Lagern bzw. verwenden Sie keine elektrischen Apparate oder Maschinen im
Gerät, sofern diese nicht vom Hersteller zugelassen sind.
Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie
sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen
Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf eine der Schubladen klettern.
- Die Schublade kann zerbrechen, sodass die Kinder stürzen.
Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses
unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern.
Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern.
- Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen führen, wenn die
Kinder darin gefangen sind.
Überfüllen Sie die Kühl-/Gefrierkombination nicht mit Lebensmitteln.
- Beim Öffnen der Gerätetür könnten Produkte herunterfallen und
Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen.
Untitled-6 12 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Deutsch 13
Sicherheitsinformationen
Sprühen Sie kein üchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Oberäche
des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht
außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung
des Geräts.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des
Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Verwenden Sie keine temperaturempndlichen Materialien, wie z. B.
entammbare Sprays und Gegenstände, Trockeneis, Medikamente oder
Chemikalien, in der Nähe des Geräts, und bewahren Sie sie nicht in der Kühl-/
Gefrierkombination auf.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche
zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Füllen Sie den Wassertank, das Eiswürfelfach und die Eiswürfelform nur mit
Trinkwasser (Mineralwasser oder gereinigtes Wasser).
- Füllen Sie den Wassertank nicht mit Tee, Säften oder Sportgetränken. Dies
kann zu Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder
Störungen des Geräts. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das
Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
Untitled-6 13 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Sicherheitsinformationen
Deutsch14
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem.
Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UV-Lampe.
- Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UV-Strahlung
die Folge sein.
Legen Sie die Fachböden nicht mit der Oberseite nach unten ein. Dies könnte
die Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch herunterfallende
Glasfachböden führen.
Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die Abstände zwischen den
Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür
mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Wenn Gas austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle
Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das
Gerät bendet.
- Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder seinen Kundendienstvertretern
empfohlenen LED-Lampen.
Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden, damit sie nicht aus
dem Gerät fallen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln in
Privathaushalten bestimmt.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des
Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Untitled-6 14 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Deutsch 15
Sicherheitsinformationen
Versuchen Sie nicht selbst, die Kühl-/Gefrierkombination zu reparieren,
auseinander zu nehmen oder zu verändern.
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS
Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.).
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/
Gefrierkombination repariert oder neu installiert werden muss.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn einer der
inneren oder äußeren LED-Leuchten nicht mehr funktioniert.
Wenn von der Kühl-/Gefrierkombination Brandgeruch oder Rauch ausgeht,
ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstcenter von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im
Innern des Geräts austauschen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Sie
Probleme mit dem Austausch einer Leuchte (keine LED) haben.
Wenn das Gerät mit einer LED-Leuchte ausgestattet ist, entfernen Sie die
Lampenabdeckung und die Lampe an sich nicht selbst.
- Wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstcenter.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine
losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-6 15 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Sicherheitsinformationen
Deutsch16
Sicherheitsinformationen
Warnhinweise im Betrieb
VORSICHT
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Legen
Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in das Gerät. Legen Sie
keine Flaschen oder Glasbehälter in das Gerät.
- Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas platzen und zu Verletzungen
führen.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Lassen Sie die Wasserversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nur an eine
Trinkwasserversorgung anschließen. Damit die Eismaschine ordnungsgemäß
arbeitet, ist ein Wasserdruck von 138 - 862 kPa erforderlich. Schließen Sie den
Wasserhahn, wenn Sie längere Zeit von zu Hause abwesend sein werden (im
Urlaub zum Beispiel) und kein Wasser oder Eis verwenden werden.
- Andernfalls kann Wasser austreten.
Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination für eine sehr lange Zeit nicht
verwenden wollen (3 Wochen oder mehr) leeren Sie das Gerät (einschließlich
Eisbehälter), ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn,
wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden und lassen Sie
die Türen offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden.
Um optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten:
- Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah an die Belüftungsschlitze auf der
Rückseite des Geräts. Andernfalls kann die Luftzirkulation im Kühlabteil
behindert werden;
- Geben Sie die gelagerten Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel oder
in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in das Gerät legen;
- Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder kohlensäurehaltigen
Getränke im Gefrierabteil auf. Sie können einfrieren und platzen. Geplatzte
Getränkebehälter können Verletzungen verursachen.
- Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und das Verfallsdatum
von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Untitled-6 16 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Deutsch 17
Sicherheitsinformationen
- Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden, wenn Sie weniger
als drei Wochen außer Haus sind. Wenn Sie jedoch länger als drei Wochen
abwesend sein werden, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und das
Eis im Eisbehälter, trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination vom Netz,
schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit
von den Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine
Gerüche und Schimmel bilden.
Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder kohlesäurehaltigen Getränke
im Gefrierabteil auf.
- Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu Verletzungen führen.
Legen Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in das Gerät.
Legen Sie keine Flaschen oder Glasbehälter in das Gerät.
- Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas platzen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
Service-Garantie und Modikationen.
- Veränderungen und Modikationen, die von einer Fremdpartei an diesem
funktionstüchtigen Gerät durchgeführt werden, sind durch die Garantie von
Samsung nicht gedeckt und Samsung haftet nicht für Sicherheitsprobleme,
die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen Modikationen
verursacht werden.
Verpserren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der Kühl-/
Gefrierkombination.
- Wenn die Lüftungsöffnungen, insbesondere z. B. mit einer Kunststofftüte,
versperrt werden, wird das Gerät möglicherweise zu stark gekühlt. Wenn
diese Abkühlung zu lange andauert, wird möglicherweise der Wasserlter
beschädigt und Wasser kann austreten.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab, und lassen
Sie die Gerätetür geöffnet.
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden.
Untitled-6 17 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Sicherheitsinformationen
Deutsch18
Sicherheitsinformationen
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der Stromversorgung getrennt wird,
müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, ehe sie sie wieder anschließen.
Wenn Sie einen langen Urlaub planen und die Kühl-/Gefrierkombination für
eine lange Zeit nicht verwenden wollen (3 Wochen oder mehr) leeren Sie das
Gerät (einschließlich Eisbehälter), ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den
Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden
und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden.
Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen
Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung
Electronics.
Sie dürfen nicht auf Glasoberächen schlagen oder sie übermäßiger
Krafteinwirkung aussetzen.
- Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden
führen.
Füllen Sie den Wasserbehälter und den Eiswürfelbehälter nur mit Trinkwasser
(Leitungswasser, Mineralwasser oder geltertes Wasser).
- Füllen Sie den Tank nicht mit Tee oder Sportgetränken. Andernfalls könnten
Sie das Gerät beschädigen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/
Gefrierkombination überschwemmt wird.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Bewahren Sie kein Panzenöl in den Behältern der Kühlschranktür auf. Das Öl
kann zähüssig werden, sodass ungenießbar wird und schwer zu gebrauchen
ist. Darüber hinaus kann der offene Behälter auslaufen und das ausgetretene
Öl kann dazu führen, dass Türfach Risse bekommt. Nach dem Öffnen eines
Ölbehälters ist es am besten, den Behälter an einem kühlen und schattigen Ort
wie einem Schrank oder einer Speisekammer aufzubewahren.
- Beispiele für Panzenöl: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl usw.
Untitled-6 18 8/23/2017 4:14:35 PM
background
Deutsch 19
Sicherheitsinformationen
Warnhinweise zur Reinigung
VORSICHT
Sprühen Sie keinesfalls Wasser direkt auf die Kühl-/Gefrierkombination.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Stellen Sie, um unangenehme Gerüche zu beseitigen, keinesfalls eine
brennende Duftkerze in das Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display.
- Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display lösen.
Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät eingedrungen ist,
ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Fremdkörper oder Staub von
den Stiften des Netzsteckers zu entfernen. Verwenden Sie kein nasses oder
feuchtes Tuch, wenn Sie den Stecker reinigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder
Chlor.
- Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand
die Folge sein.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung der
Ausgabeeinheit ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-6 19 8/23/2017 4:14:36 PM
background
Sicherheitsinformationen
Deutsch20
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch, jeweils in
warmes Wasser und mildes Reinigungsmittel getränkt, um den Kühlschrank zu
reinigen.
Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel wie
Glasreinigersprays, Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure,
Reinigungswachse, konzentrierte Reinigungsmittel, Bleichmittel oder
Reinigungsmittel, die Erdölprodukte enthalten, für die Reinigung
von Außenächen (Türen und Schränke), Kunststoffteilen, Tür- und
Innenauskleidungen und Dichtungen.
- Diese können das Material verkratzen oder beschädigen.
Reinigen Sie keine Glaseinlegeböden oder Abdeckungen mit heißem Wasser,
wenn sie kalt sind. Glaseinlegeböden und Abdeckungen können zerspringen,
wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind oder
Kräfteeinwirkungen wie Stöße abbekommen oder hinfallen.
Untitled-6 20 8/23/2017 4:14:36 PM
background
Deutsch 21
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung
WARNUNG
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für
dieses Gerät.
Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre auf der Rückseite der
Kühl-/Gefrierkombination nicht beschädigt sind.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/
Gefrierkombination verwendet wurde. Falls diese Kühl-/Gefrierkombination
entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich bezüglich
einer sicheren Entsorgung an die örtlichen Behörden.
Entfernen Sie vor dem Entsorgen der Kühl-/Gefrierkombination die Tür
und die Türdichtungen sowie die Verriegelung, damit nicht versehentlich
Kinder oder Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn
ein Kind eingeschlossen ist, kann es sich verletzen und ersticken.
- Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
In der Isolierung wird Cyclopentan verwendet. Die im Isoliermaterial
gebundenen Gase erfordern eine spezielle Entsorgung. Informationen zur
umweltfreundlichen Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen
Behörden.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich einen Beutel über den Kopf zieht, kann es ersticken.
Untitled-6 21 8/23/2017 4:14:36 PM
background
Sicherheitsinformationen
Deutsch22
Sicherheitsinformationen
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres
Stromversorgungsunternehmens, und fragen Sie, wie lange der Ausfall
voraussichtlich dauern wird.
- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden
behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die im
Gerät herrschende Temperatur. Während eines Stromausfalls sollten Sie
jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen.
- Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern, entnehmen und
entsorgen Sie das gesamte Gefriergut.
Die Kühl-/Gefrierkombination funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß (Tiefgefrorenes kann auftauen oder die Temperaturen im
Tiefkühlabteil können zu hoch steigen), wenn sie über einen längeren Zeitraum
an einem Ort aufgestellt ist, an dem die Lufttemperaturen regelmäßig unter
den Temperaturen liegen, für die das Gerät ausgelegt ist.
Bestimmte temperaturempndliche Lebensmittel sollten nicht gekühlt
oder gar eingefroren werden, da sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen
Eigenschaften verderben können.
Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang erfolgt automatisch und muss
nicht manuell von Ihnen gestartet werden. Dies geschieht automatisch.
Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-Anforderungen. Wenn
Sie jedoch beim Abtauen des Geräts einen übermäßigen Temperaturanstieg
verhindern möchten, wickeln Sie das Gefriergut in mehrere Lagen
Zeitungspapier.
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
Die Temperatur in mit zwei Sternen (**) gekennzeichneten Fächern oder
Abteilen (
) ist geringfügig höher als die im restlichen Gefrierabteil.
Die Position der Zwei-Sterne-Fächer variiert je nach Modell. Schlagen Sie im
Zweifelsfall im mitgelieferten Benutzerhandbuch nach.
Untitled-6 22 8/23/2017 4:14:36 PM
background
Deutsch 23
Sicherheitsinformationen
Energiespartipps
Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender
Belüftung auf. Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B.
Heizkörper) aufgestellt wird.
Für eine gute Energieefzienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht zu
blockieren.
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Die
niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen Lebensmittel können dann dazu
genutzt werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
Lassen Sie die Tür der Kühl-/Gefrierkombination nicht zu lange offen stehen,
wenn Sie Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen. Je kürzer die Tür
offen ist, desto weniger Frost entwickelt sich im Gefrierabteil.
Es wird empfohlen, beim Aufstellen des Geräts auf ausreichend Freiraum
an den Seiten und der Rückseite zu achten. Dies wird dazu beitragen, den
Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze,
wie z. B. Türfächer, Schubfächer oder Fachböden, in der vom Hersteller
angegebenen Position im Gerät zu verwenden.
Untitled-6 23 8/23/2017 4:14:36 PM
background
Sicherheitsinformationen
Deutsch24
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen
bestimmt, wie z. B.:
in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb des
Einzelhandels.
Untitled-6 24 8/23/2017 4:14:36 PM
background
Deutsch 25
Sicherheitsinformationen
Anweisungen zur WEEE-Richtlinie
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z.
B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie
dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile
fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu
bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche
Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische
Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produkspezischen Auagen wie z. B. REACH nden Sie unter samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
(Nur für den Verkauf in Europa)
Untitled-6 25 8/23/2017 4:14:36 PM
background
Deutsch26
Aufstellen der Ladestation
Befolgen Sie diese Anweisungen vor dem Einsatz sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Installation dieser
Kühl-/Gefrierkombination zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern.
WARNUNG
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Zwecken.
Jegliche Wartung muss von Fachpersonal durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Geräts in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften.
Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch
von Bauteilen.
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick
Das tatsächliche Aussehen der Kühl-/Gefrierkombination kann sich je nach Modell und Land unterscheiden.
RS58* / RS5F*
09
01
02
03
06
07
12
05
08
10
11
04
Aufstellen der Ladestation
Untitled-6 26 8/23/2017 4:14:37 PM
background
Deutsch 27
Aufstellen der Ladestation
RS62*
11
10
04
08
05
03
01
13
02
01 Fachböden im Gefrierabteil 02 Mehrzweck-Türfach im
Gefrierabteil
03 Fach für getrocknete
Lebensmittel und Fleisch
04 Türfach im Kühlabteil 05 Fachböden im Kühlabteil 06 Gemüsefach
07 Mehrzweckfach 08 Eiereinsatz 09 Eiswürfelbehälter **
10 Auszugsfach * 11 Anti-Bakterien-Filter * 12 Wasserlter **
13 Eiswürfelfach
* Nur bestimmte Modelle
** Nur Modelle mit Spender
HINWEIS
Das Aussehen des Eiereinsatzes kann sich je nach Modell unterscheiden.
VORSICHT
Setzen Sie das Auszugsfach nicht in das Gefrierabteil ein, wenn es mit Wasser gefüllt ist. Das Wasser
würde gefrieren und das Auszugsfach brechen.
Untitled-6 27 8/23/2017 4:14:37 PM
background
Aufstellen der Ladestation
Deutsch28
Aufstellen der Ladestation
Installation Schritt-für-Schritt
SCHRITT 1 Standort auswählen
Anforderungen an den Standort:
Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte
Nicht im direkten Sonnenlicht
Ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür
Nicht in der Nähe von Wärmequellen
Raum für Wartung und Service
Temperaturbereich: zwischen 5 °C und 43 °C
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal
arbeitet.
Klimaklasse Symbol
Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32 +10 bis +32
Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38
Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43
HINWEIS
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der
Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäugkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination
beeinusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden.
Untitled-6 28 8/23/2017 4:14:37 PM
background
Deutsch 29
Aufstellen der Ladestation
Abstand
Informationen zum Platzbedarf für die Installation erhalten Sie in den folgenden Bildern und der Tabelle.
A
B
C
D
Tiefe „A“ 721
Breite „B“ 908
Höhe „C“ 1796
Gesamthöhe „D“ 1825
(Einheit: mm)
01
02 02
04
05
06
07
08
03
01 50 mm
02 165°
03 519 mm
04 1742 mm
05 610 mm
06 908 mm
07 31 mm
08 1345 mm
HINWEIS
Die Abmessungen können je nach Messverfahren von den Werten der obigen Tabelle abweichen.
Untitled-6 29 8/23/2017 4:14:38 PM
background
Aufstellen der Ladestation
Deutsch30
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 2 Bodenbelag
Der Boden, auf dem die Kühl-/
Gefrierkombination aufgestellt wird, muss
das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen
können.
Um den Boden zu schützen, legen Sie ein
großes Stück Pappe unter jeden Fuß der Kühl-/
Gefrierkombination.
Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in
ihrer endgültigen Position bendet, sollten Sie
sie nur noch bewegen, wenn dies erforderlich
ist, um den Untergrund zu schützen. Wenn Sie
es verschieben müssen, stellen Sie das Gerät
auf eine dicke Pappe oder einen alten Teppich,
und ziehen Sie es damit an die gewünschte
Stelle.
HINWEIS
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer Größe nicht durch den Eingang passt, schlagen Sie im
Kapitel Aufstellung unter „Ausbauen der Tür beim Transport“ nach.
Untitled-6 30 8/23/2017 4:14:38 PM
background
Deutsch 31
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 3 Stellfüße ausrichten
VORSICHT
Die Kühl-/Gefrierkombination muss auf ebenem, festem Untergrund stehen. Andernfalls besteht die
Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/Gefrierkombination.
Führen Sie die Nivellierung mit der leeren Kühl-/Gefrierkombination durch. Achten Sie darauf, dass
keine Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination bleiben.
Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein.
Das Nivellieren der Kühl-/Gefrierkombination kann mit Hilfe der vorderen Standfüße erfolgen. Diese
verfügen zu diesem Zweck über eine Spezialschraube (Nivellierschraube). Verwenden Sie zum Nivellieren
einen Schlitzschraubendreher.
So stellen Sie die seitliche Höhe der Kühl-/
Gefrierkombination ein:
Setzen Sie auf der Seite des Gefrierabteils einen
Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube
am vorderen Standfuß ein. Drehen Sie die
Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um das Gerät
anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um es
abzusenken.
So stellen Sie die Höhe auf der Seite des
Kühlabteils ein:
Setzen Sie auf der Seite des Kühlabteils einen
Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube
am vorderen Standfuß ein. Drehen Sie die
Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um das Gerät
anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um es
abzusenken.
Untitled-6 31 8/23/2017 4:14:38 PM
background
Aufstellen der Ladestation
Deutsch32
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 4 Einstellen der Türhöhe und des Türspalts
So stellen Sie die Höhe eine Tür ein:
Die Höhe einer jeden Tür können Sie mit der Klemmmutter und der Einstellmutter vorn an der Unterseite
der Tür einstellen.
B
A
1. Öffnen Sie zum Justieren die Tür und suchen
Sie die beiden Muttern (A) und (B) vorn an der
Unterseite der Tür.
A
2. Drehen die Klemmmutter (A) mit dem
mitgelieferten Schraubenschlüssel im
Uhrzeigersinn, um sie zu lösen. Öffnen Sie
dann die Tür und gehen Sie bei geöffneter Tür
wie folgt vor.
- Um die Tür anzuheben, drehen Sie die
Einstellmutter (B) gegen den Uhrzeigersinn.
- Um die Tür abzusenken, drehen Sie die
Einstellmutter (B) im Uhrzeigersinn.
A
3. Wenn Sie fertig sind, ziehen Sie die
Klemmmutter (A) durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn wieder fest.
Untitled-6 32 8/23/2017 4:14:39 PM
background
Deutsch 33
Aufstellen der Ladestation
Korrigieren des Abstands zwischen der Gerätetür und dem Gehäuse der Kühl-/Gefrierkombination
Der Abstand kann manuell über die
Abstandsschraube oben an der Rückseite jeder Tür
eingestellt werden.
A
1. Gehen Sie zum Einstellen des Abstands wie
folgt vor:
- Um den Abstand zu vergrößern, drehen Sie
die Abstandsschraube (A) im Uhrzeigersinn.
- Um den Abstand zu verkleinern, drehen
Sie die Abstandsschraube (A) gegen den
Uhrzeigersinn.
B
2. Wenn die Korrektur des Abstands
abgeschlossen ist, ziehen Sie die
Sicherungsmutter (B) durch Drehen im
Uhrzeigersinn fest.
Untitled-6 33 8/23/2017 4:14:40 PM
background
Aufstellen der Ladestation
Deutsch34
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 5 Verbinden mit einer Wasserversorgung
VORSICHT
Die Wasserleitung darf nur von einem qualizierten Techniker angeschlossen werden.
Die Garantie für Ihre Kühl-/Gefrierkombination deckt die Installation der Wasserleitung nicht ab. Wenn
die Installationskosten nicht im Händlerpreis enthalten sind, erfolgt die Installation der Wasserleitung
auf eigene Kosten.
Samsung übernimmt keine Haftung für die Installation der Wasserleitung. Bei Wasseraustritt wenden
Sie sich an den Installateur der Wasserleitung.
So schließen Sie die Kaltwasserleitung an den Wasserlterschlauch an
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Wasserlterschlauch nur an eine Frischwasserversorgung mit kaltem
Trinkwasser angeschlossen ist. Wenn er an die Warmwasserleitung angeschlossen wird, kann es zu
einer Fehlfunktion des Filters kommen.
1
A
B
A
A. Hauptwasserhahn schließen
B. Keine Lücke
1. Schließen Sie den Hauptwasserhahn, um die
Wasserzufuhr zu unterbinden.
2. Verwenden Sie ein Wasserrohr (1) mit kalten
Trinkwasser.
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der
Installationsanleitung für die Wasserleitung.
4. Sobald die Verbindung hergestellt ist, öffnen
Sie den Hauptwasserhahn und lassen Sie
etwa 3 Liter Wasser ausströmen. Damit sollen
Verunreinigungen aus dem Inneren des Rohres
entfernt werden.
Untitled-6 34 8/23/2017 4:14:40 PM
background
Deutsch 35
Aufstellen der Ladestation
So schließen Sie den Frischwasserschlauch an die Wasserleitung an.
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Wasserleitung des Geräts
B. Wasserleitung des Einbausatzes
1. Lösen und entfernen Sie die Überwurfmutter
(a) von der Wasserleitung der Kühl-/
Gefrierkombination und setzen Sie sie in den
Wasserlterschlauch ein.
2. Ziehen Sie die Überwurfmutter (a) wieder
fest, um den Wasserlterschlauch und die
Wasserleitung zu verbinden.
3. Öffnen Sie den Hauptwasserhahn und prüfen
Sie das System auf Dichtheit.
4. Wenn keine Lecks vorhanden sind, lassen
Sie etwa 3 Liter Wasser ausießen, ehe sie
die Kühl-/Gefrierkombination tatsächlich
verwenden. Auf diese Weise können
Sie etwaige Verunreinigungen aus dem
Wasserltersystem entfernen.
So reparieren Sie die Wasserleitung
VORSICHT
Die Reparatur der Wasserleitung darf nur von qualizierten Technikern vorgenommen werden. Wenn Sie
Wasseraustritt feststellen, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstcenter oder an
den Installateur der Wasserleitung.
SCHRITT 6 Anfangseinstellungen
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte das Gerät voll einsatzfähig sein.
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten.
2. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht.
3. Stellen Sie die niedrigste Temperatur ein, und warten Sie eine Stunde. Das Gefrierabteil ist nun leicht
gekühlt und der Motor läuft störungsfrei.
4. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Sie können die
Kühl-/Gefrierkombination nun verwenden.
Untitled-6 35 8/23/2017 4:14:41 PM
background
Aufstellen der Ladestation
Deutsch36
Aufstellen der Ladestation
SCHRITT 7 Letzte Kontrolle
Bestätigen Sie nach Abschluss der Installation, dass:
die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist.
die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder dem Schrank und auf
einer achen, ebenen Fläche aufgestellt ist.
die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht.
die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie
die Tür öffnen.
Untitled-6 36 8/23/2017 4:14:41 PM
background
Deutsch 37
Aufstellen der Ladestation
Ausbauen der Tür beim Transport
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer Größe nicht durch den
Eingang passt:
Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert)
Diese Werkzeuge werden zum Ausbauen der Türen verwendet.
Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher Steckschlüssel
(10 mm)
Inbusschlüssel
(5 mm)
Trennen des Wasseranschlusses
1. Ziehen Sie die Wasserleitung hinten an der
Seite des Kühlschranks heraus und nach vorn.
HINWEIS
Die Wasserleitung der Kühl-/Gefrierkombination
ist eine Wasserzirkulationsleitung, die das
Wasserrohr der Frischwasserquelle mit
den aus dem Wasserltersystem der Kühl-/
Gefrierkombination kommenden Schläuchen
verbindet.
B
A
2. Um die Schläuche zu trennen, drücken Sie auf
die transparente Kupplung (A) und lösen Sie
den Wasserschlauch (B).
VORSICHT
Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung auf
die Kupplung. Sie könnte beschädigt werden.
Untitled-6 37 8/23/2017 4:14:42 PM
background
Aufstellen der Ladestation
Deutsch38
Aufstellen der Ladestation
Lösen der Türen
VORSICHT
Die Tür in jedem dieser Schritte kann abfallen oder über und beschädigt werden. Gehen Sie bei diesen
Schritten besonders vorsichtig vor, um Unfälle zu vermeiden.
A
A
1. Schrauben Sie die Scharnierabdeckungen
(A) an der Oberseite jeder Tür mit einem
Kreuzschraubenzieher ab.
2. Öffnen Sie die Türen, um die Scharniere
zu lösen und entfernen Sie die
Scharnierabdeckungen. Schließen Sie die Türen,
nachdem die Abdeckungen entfernt wurden.
3. Trennen Sie die Verbindung zum Kabelbaum.
B
C
4. Lösen Sie die Scharnierschrauben (B) (gegen
den Uhrzeigersinn schrauben), und entfernen
Sie das obere Scharnier (C). Seien Sie
vorsichtig, denn die Tür kann auf Sie fallen und
Verletzungen verursachen.
Untitled-6 38 8/23/2017 4:14:43 PM
background
Deutsch 39
Aufstellen der Ladestation
C
5. Entfernen Sie die Scharniere (C) auf beiden
Seiten.
6. Heben Sie die Türen vorsichtig einzeln an, um
sie abzunehmen. Seien Sie vorsichtig, da die
Tür ab- oder umfallen könnte.
Schließen Sie die Wasserschläuche wieder an.
Nachdem die Kühl-/Gefrierkombination den Eingang passiert hat, schließen Sie die Wasserschläuche
wieder an und setzen Sie die mitgelieferten Clips (2 Stck.) ein, um die Kupplung festzuziehen.
A
B
A. Mitte der transparenten Kupplung
B. Clip A (6,35 mm)
VORSICHT
Achten Sie beim Anschließen der
Wasserschläuche darauf, dass die Farben
passen.
Um Wasseraustritt zu verhindern, muss jeder
Wasserschlauch vollständig in die Mitte der
transparenten Kupplung hineingeschoben und
dann abgeschnitten werden.
Untitled-6 39 8/23/2017 4:14:43 PM
background
Aufstellen der Ladestation
Deutsch40
Aufstellen der Ladestation
Bringen Sie die Türen wieder an
VORSICHT
Ehe Sie die Türen wieder anbringen, müssen Sie sicherstellen, dass alle elektrischen Anschlüsse richtig
ausgeführt wurden.
Die Tür des Kühlabteils muss vor der des Gefrierabteils angebracht werden.
1. Halten Sie die Gerätetür fest und haken Sie
sie in das Scharnier unten an der Kühl-/
Gefrierkombination ein.
A
2. Setzen Sie oben das Scharnier (A) in die hierfür
vorgesehene Öffnung ein.
B
C
D
3. Setzen Sie den oberen Scharnierbolzen
(B) in die Öffnung des Scharnier (C) ein.
Achten Sie darauf, dass der Scharnierbolzen
gerade sitzt, so dass alle Schraubenlöcher
vollständig zu sehen sind. Ziehen Sie dann die
Scharnierschrauben (D) im Uhrzeigersinn fest.
Untitled-6 40 8/23/2017 4:14:44 PM
background
Deutsch 41
Aufstellen der Ladestation
4. Stellen Sie die Verbindung zum Kabelbaum her.
5. Setzen Sie die Scharnierabdeckungen mit der
Vorderseite nach vorn ein und ziehen Sie dann
die Schrauben fest. Verwenden Sie für diesen
Schritt einen Kreuzschlitzschraubendreher.
Untitled-6 41 8/23/2017 4:14:44 PM
background
Deutsch42
Bedienung
Funktionsbereich
01
04
03
07
01 04
05
02
03
07
08 09
06
01 04
05
02
03
07
08 09
RS62* RS58* / RS5F*
01 Freezer (Gefrierabteil) /
Power Freeze (Turbokälte)
02 Lighting (Beleuchtung) /
°C °F
03 Vacation (Abwesenheit)
04 Fridge (Kühlabteil) / Power
Cool (Turbokühlung)
05 Door Alarm (Türalarm) 06 Filter *
07 Control Lock (Bediensperre) 08 Water (Wasser) / Filter Reset
(Filter zurücksetzen) *
09 Cubed/Crushed Ice
(Eiswürfel/Zerstoßenes Eis)
/ Ice Maker Off (Eismaschine
aus)
* Nur bestimmte Modelle
Bedienung
Untitled-6 42 8/23/2017 4:14:44 PM
background
Deutsch 43
Bedienung
01 Gefrierabteil / Turbokälte (3 Sek.)
Freezer
(Gefrierabteil)
Mit der Taste Freezer (Gefrierabteil) können Sie die Temperatur im Gefrierabteil
einstellen oder Turbokälte aktivieren. Es können Temperaturen zwischen -15 °C
und -23 °C eingestellt werden.
Power Freeze
(Turbokälte)
Turbokälte beschleunigt das Eneren bei maximaler Lüfterdrehzahl. Die Kühl-/
Gefrierkombination läuft einige Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach
wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben.
Zum Aktivieren von Turbokälte halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) 3
Sekunden lang gedrückt. Die entsprechende Anzeige (
) leuchtet auf, und der
Kühlschrank beschleunigt das Einfrieren.
Zum Deaktivieren halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) 3 Sekunden
lang gedrückt. Das Gefrierabteil wechselt wieder zur vorherigen
Temperatureinstellung.
Um große Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte
mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
HINWEIS
Turbokälte erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion nicht mehr
benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder die
vorherige Temperatur einzustellen.
02 Beleuchtung / °C °F (3 Sek.)
Mit der Taste Lighting (Beleuchtung) können Sie zwischen den Temperaturskalen in Celsius und Fahrenheit
wechseln. Halten Sie zum Wechseln der Temperaturskala Lighting (Beleuchtung) 3 Sekunden lang
gedrückt, um die aktuelle Temperaturskala zu ändern.
03 Abwesenheit
Vacation
(Abwesenheit)
Mit der Taste Vacation (Abwesenheit) kann der Modus Abwesenheit aktiviert/
deaktiviert werden.
Wenn Sie in Urlaub fahren, auf Geschäftsreise sind oder das Gerät längere
Zeit nicht benötigen, verwenden Sie den Modus Abwesenheit. Halten Sie
die Taste Vacation (Abwesenheit) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kühl-/
Gefrierkombination bei aktivierter Abwesenheitsanzeige (
) abzuschalten.
HINWEIS
Es wird dringend empfohlen, das Kühlabteil zu leeren und darauf zu achten, dass
die Tür geschlossen ist.
Untitled-6 43 8/23/2017 4:14:45 PM
background
Bedienung
Deutsch44
Bedienung
04 Kühlabteil / Turbokühlung (3 Sek.)
Mit der Taste Fridge (Kühlabteil) können Sie die Temperatur im Kühlabteil einstellen oder Turbokühlung
aktivieren/deaktivieren.
Fridge (Kühlabteil)
Sie können die Kühltemperatur für das Kühlabteil manuell einstellen. Drücken Sie
die Taste Fridge (Kühlabteil) so oft, bis die gewünschte Temperatur zwischen 1 °C
und 7 °C eingestellt ist.
Power Cool
(Turbokühlung)
Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Dies ist
nützlich zum schnellen Kühlen leicht verderblicher Lebensmittel bzw. nachdem
die Gerätetür offen gelassen wurde. Das Kühlabteil läuft einige Stunden lang mit
voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten
Temperatur betrieben.
Halten Sie die Taste Power Cool (Turbokühlung) 3 Sekunden lang gedrückt.
05 Türalarm
Door Alarm
(Türalarm)
Sie können zur Erinnerung einen Alarm einstellen. Wenn Sie die Tür mehr als 2
Minuten lang offen lassen, ertönt ein Alarmsignal und die Alarmanzeige ( )
blinkt. Der Alarm ist werkseitig aktiviert. Um den Alarm zu deaktivieren, drücken
Sie auf Door Alarm (Türalarm). Um ihn wieder zu aktivieren, drücken Sie noch
einmal auf Door Alarm (Türalarm).
06 Filter
Die Nutzungszeit des Filters wird zurückgesetzt und die Filteranzeige wird deaktiviert. Das Symbol blinkt
einige Sekunden lang rot, wenn Sie die Tür öffnen oder schließen.
Untitled-6 44 8/23/2017 4:14:45 PM
background
Deutsch 45
Bedienung
07 Bediensperre (3 Sek.)
Control Lock
(Bediensperre)
Halten Sie zum Aktivieren der Bediensperre die Taste Control Lock (Bediensperre)
3 Sekunden lang gedrückt. Die Bedienelemente auf dem Display werden
deaktiviert und weder die Ausgabeeinheit noch die Eismaschine arbeiten, auch
dann nicht, wenn Sie den entsprechenden Hebel drücken. Halten Sie die Taste zum
Deaktivieren noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt.
08 Wasser/Filter zurücksetzen (3 Sek.)
Die Taste Water (Wasser) kann zur Wasserausgabe oder zum Zurücksetzen der Nutzungszeit des Filters
verwendet werden.
Ausgabe
Drücken Sie Water (Wasser), um Wasser auszugeben. In diesem Modus wird kein
Eis ausgegeben.
Filter Reset (Filter
zurücksetzen)
Wenn der ursprüngliche Wasserlter ca. 6 Monate lang (für ca. 1136 Liter)
verwendet wurde, wechselt die Filteranzeige auf rot. Dann wissen Sie, dass es an
der Zeit ist, den Wasserlter zu ersetzen. Wenn dies der Fall ist, ersetzen Sie den
Filter und halten Sie anschließend Filter Reset (Filter zurücksetzen) 3 Sekunden
lang gedrückt.
HINWEIS
In manchen Gebieten hat das Trinkwasser einen relativ hohen Kalkgehalt. Dadurch
kann sich die Nutzungszeit des Filters verringern. In diesen Gebieten müssen Sie
den Wasserlter häuger als oben angegeben ersetzen.
09 Eiswürfel/Zerstoßenes Eis / Eismaschine aus (3 Sek.)
Cubed/Crushed
Ice (Eiswürfel/
Zerstoßenes Eis)
Sie können einen Eistyp auswählen. Drücken Sie diese Taste, um zwischen den
Typen „Eiswürfel“ und „Zerstoßenes Eis“ zu wechseln. Die entsprechende Anzeige
leuchtet auf.
Ice Maker Off
(Eismaschine aus)
Zum Ausschalten der Eismaschine halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
In diesem Modus ist die Eisherstellung auch dann deaktiviert, wenn Sie Cubed/
Crushed Ice (Eiswürfel/Zerstoßenes Eis) drücken.
Untitled-6 45 8/23/2017 4:14:45 PM
background
Bedienung
Deutsch46
Bedienung
Temperatureinstellungen
Um optimale Leistung zu gewährleisten, empfehlen wir, die Temperatur des Gefrierabteil auf -19 °C und
die des Kühlabteils auf 3 °C einzustellen.
Gefrierabteil
Die Temperatur im Gefrierabteil kann im Bereich
von -23 °C und -15 °C eingestellt werden.
Um die Temperatur zu ändern, drücken
Sie Freezer (Gefrierabteil) so oft, bis die
gewünschte Temperatur ausgewählt ist. Die
Temperaturänderungen wechselt jeweils um 1
Skaleneinheit.
Empfohlen: -19 °C (-2 °F)
HINWEIS
Eiscreme kann bei -15 °C schmelzen.
Kühlabteil
Die Temperatur im Kühlabteil kann im Bereich von
1 °C und 7 °C eingestellt werden.
Um die Temperatur zu ändern, drücken Sie Fridge
(Kühlabteil) so oft, bis die gewünschte Temperatur
ausgewählt ist. Die Temperaturänderungen
wechselt jeweils um 1 Skaleneinheit.
Empfohlen: 3 °C (37 °F)
Die Temperatur im Gefrier- und Kühlabteil kann ansteigen, wenn Sie die Gerätetür zu oft öffnen oder eine
große Menge an Lebensmitteln in das Gerät stellen. Wenn dies geschieht, blinkt die Temperaturanzeige
solange, bis der Kühlschrank wieder eingestellte Temperatur erreicht hat.
HINWEIS
Wenn dieses Blinken andauerrt, ziehen Sie das Netzkabel und schalten Sie den Kühlschrank nach 10
Minuten wieder ein.
Untitled-6 46 8/23/2017 4:14:46 PM
background
Deutsch 47
Bedienung
Spezialfunktionen
Der Kühlschrank verfügt über benutzerfreundliche Vorrichtungen, die Sie zu Ihrem Nutzen verwenden
können.
Wasserspender (nur entsprechende Modelle)
Über den Wasserspender können Sie gekühltes Wasser beziehen, ohne dazu die Tür des Kühlabteils öffnen
zu müssen.
WaterCubed Crushed Ice Maker Off
Grundsätzlich bietet der Wasserspender 3
Optionen: gekühltes Wasser, Eiswürfel und
Zerstoßenes Eis. Wenn Sie kein Eis ausgeben
möchten, drücken Sie auf Ice Maker Off
(Eismaschine aus).
Bei aktiviert Eismaschine:
1. Drücken Sie hier, um den Eistyp auszuwählen.
2. Stellen Sie ein Wasserglas auf den Hebel für
den Wasserspender und drücken Sie diesen.
Aus dem Spender wird Eis ausgegeben.
3. Drücken Sie, um Wasser zu wählen.
4. Stellen Sie dann ein Wasserglas auf den Hebel
für den Wasserspender und drücken Sie diesen.
Aus dem Spender wird Wasser ausgegeben.
HINWEIS
Um das Austreten von Wasser zu verhindern, warten Sie 2 Sekunden, ehe Sie das gefüllte Glas
entnehmen.
Der Spender beendet die Abgabe von Wasser, wenn Sie den Hebel des Spenders ca. 1 Minute lang
gedrückt halten. Drücken Sie den Hebel erneut, um mehr Wasser zu entnehmen.
Achten Sie darauf, dass sich das Glas mit der Öffnung des Spenders bendet, damit kein Wasser
daneben läuft.
Wenn Sie den Wasserspender 2 oder -3 Tage langt nicht genutzt haben, riecht oder schmeckt das
entnommene Wasser möglicherweise ungewöhnlich. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gießen Sie
die ersten 1-2 Gläser mit Wasser fort.
Untitled-6 47 8/23/2017 4:14:46 PM
background
Bedienung
Deutsch48
Bedienung
So füllen Sie den Wassertank
Reinigen Sie die Innenseiten des Wassertanks vor
dem erstmaligen Gebrauch und trocknen Sie sie
gründlich ab.
1. Fassen Sie beide Handgriffe an der Vorderseite
des Tanks, und ziehen Sie ihn heraus (siehe
Abbildung).
A B
2. Öffnen Sie die vordere Klappe (A) der
Abdeckung oder die gesamte Abdeckung (B)
und füllen Sie den Tank mit maximal 5 Litern
Wasser.
VORSICHT
Überschreiten Sie nicht die maximale Einfüllhöhe.
Andernfalls läuft Wasser über.
3. Setzen Sie den Wassertank vorsichtig ein,
sodass er mit der Ausgabeeinheit verbunden
ist. Achten Sie darauf, dass die Vorderseite
(mit dem vorderen Deckel) des Tanks zur
Vorderseite weist.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass der Wassertank in das Fach passt. Andernfalls funktioniert der Wassertank
möglicherweise nicht richtig.
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals ohne eingesetzten Wassertank. Dies kann die
Kühlleistung verringern.
Füllen Sie den Tank nur mit Trinkwasser (z. B. Mineral- oder geltertes Wasser). Verwenden Sie keine
anderen Flüssigkeiten.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den gefüllten Tank transportieren. Sie können sich verletzen, wenn der
Tank hinfällt.
Versuchen Sie nicht, die eingebaute Pumpe auf eigene Faust zu zerlegen. Der Wasserspender
funktioniert nicht, wenn die eingebaute Pumpe beschädigt oder vom Wassertank getrennt wird.
Bei der erstmaligen Benutzung
Drücken Sie den Hebel der Ausgabeeinheit 10 Sekunden lang, um die Luft aus den Schläuchen des
Wasserversorgungssystems zu entfernen.
Gießen Sie die ersten sechs Gläser mit Wasser weg, um aus der Wasserversorgung stammende
Verunreinigungen zu beseitigen.
Untitled-6 48 8/23/2017 4:14:47 PM
background
Deutsch 49
Bedienung
So geben Sie Wasser aus
Halten Sie ein Glas unter den Bezugshahn, und drücken Sie es vorsichtig gegen den Hebel am
Wasserspender.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass sich das Glas mit der Öffnung des Spenders bendet, damit kein Wasser
daneben läuft.
Wenn Sie den Wasserspender 2 oder -3 Tage langt nicht genutzt haben, riecht oder schmeckt das
entnommene Wasser möglicherweise ungewöhnlich. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gießen Sie
die ersten 1-2 Gläser mit Wasser fort.
Eisherstellung (nur entsprechende Modelle)
Die Kühl-/Gefrierkombination verfügt über eine eingebaute Eismaschine, die automatisch Eis ausgibt, so
dass Sie Ihr geltertes Wasser wahlweise mit Eiswürfeln oder zerstoßenem Eis genießen können.
C
B
A
Wenn kein Eis ausgegeben wird, überprüfen Sie
zunächst, ob die Eisbereitung in der Eismaschine
ordnungsgemäß abläuft.
Überprüfung der Eismaschine
1. Halten Sie den Eiswürfelbehälter (B) vorsichtig
mit beiden Händen und nehmen Sie ihn aus der
Eisrutsche (A) heraus.
2. Überprüfen Sie, ob der Eiswürfelbehälter in
normalem Umfang Eis enthält.
3. Heben Sie dann die Abdeckung der
Eismaschine (C) leicht an, um sie abzunehmen.
D
4. Drücken Sie an der Seite der Eismaschine auf
Test (D). Es erklingt ein Signalton (Ding-Dong),
wenn Sie die Taste betätigen.
5. Ein weiterer Signalton erklingt, wenn die
Eismaschine ordnungsgemäß funktioniert.
HINWEIS
Wenn dieses Problem weiterhin besteht, wenden
Sie sich an den Installateur der Wasserleitung
oder an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
VORSICHT
Betätigen Sie, wenn das Eiswürfelfach mit Eis oder Wasser gefüllt ist, diese Taste nicht mehrfach.
Andernfalls kann Wasser überlaufen und es können sich Eiswürfel verklemmen.
Untitled-6 49 8/23/2017 4:14:47 PM
background
Bedienung
Deutsch50
Bedienung
Wenn die Stromversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nach einem Stromausfall wieder einsetzt,
kann der Eiswürfelbehälter eine Mischung aus geschmolzenen und verklemmten Eiswürfeln enthalten,
was einen Systemausfall zur Folge haben kann. Um dies zu verhindern, achten Sie darauf, den
Eiswürfelbehälter zu leeren, bevor Sie die Kühl-/Gefrierkombination in Betrieb nehmen.
Benutzen Sie beide Hände, wenn Sie den Eiswürfelbehälter herausnehmen oder wieder einsetzen,
damit Sie ihn nicht fallen lassen.
Sorgen Sie dafür, dass sich Kinder nicht an den Eisspender oder den Eiswürfelbehälter hängen und
dass sie nicht damit spielen. Andernfalls können sich die Kinder verletzen.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung der Ausgabeeinheit oder in die
Eisrutsche ein. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zu Sachschäden kommen.
HINWEIS
Wenn Sie den Eiswürfelbehälter entfernen, blinkt die Anzeige „Eismaschine Aus“ (
).
Das Entfernen des Eiswürfelbehälters hat keinen Einuss auf die thermische und mechanischen
Leistung der Kühl-/Gefrierkombination.
Das in der Gebrauchsanweisung angegebene Volumen gilt bei Verwendung der Gefrierfach-Führung
nach dem Herausnehmen der Eismaschine, des Snackbehälters und des oberen Schubfachs.
Untitled-6 50 8/23/2017 4:14:47 PM
background
Deutsch 51
Bedienung
So schaffen Sie mehr Stauraum (nur entsprechende Modelle)
A
B
C
C
Wenn Sie die Eismaschine nicht verwenden
möchten und mehr Stauraum benötigen,
entfernen Sie den Eiswürfelbehälter (A) und den
Snackbehälter. Setzen Sie dann die Gefrierfach-
Führung (B) anstelle des Eiswürfelbehälters
ein. Entfernen Sie die obere Schublade (C) des
Gefrierabteils, um mehr Stauraum zu erhalten.
Eiswürfelbehälter
Wenn Sie über einen längeren Zeitraum kein Eis
entnommen haben, können sich Eisklumpen im
Eiswürfelbehälter bilden. Wenn dies der Fall ist,
entfernen Sie den Eiswürfelbehälter und entleeren
Sie ihn.
1. Wenn Sie den Eiswürfelbehälter entfernen
möchten, heben Sie ihn vorsichtig an und
ziehen Sie ihn langsam heraus, wobei Sie die
Handgriffe mit beiden Händen fassen.
2. Entfernen und leeren Sie den
Eiswürfelbehälter.
Untitled-6 51 8/23/2017 4:14:48 PM
background
Bedienung
Deutsch52
Bedienung
3. Wenn Sie fertig sind, drehen Sie den Griff
an der Rückseite des Behälters um 90°, und
setzen Sie den Behälter in der ursprünglichen
Position wieder ein. Achten Sie darauf, den
Eiswürfelbehälter hineinzuschieben, bis er
hörbar einrastet.
4. Halten Sie Ice Maker Off (Eismaschine aus) 3
Sekunden lang gedrückt, um die Eismaschine
zurückzusetzen.
VORSICHT
Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung
auf die Abdeckung des Behälters. Die
Abdeckung könnte brechen.
Schließen Sie die Tür nicht mit zu viel
Schwung. Es könnte Wasser aus der
Eismaschine verschüttet werden.
Achten Sie darauf, alle Eisstücke und
Wasserspritzer, die versehentlich auf dem
Boden gelandet sind, zu entfernen, um
Verletzungen zu vermeiden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Wasserspender oder der Eismaschine spielen.
So vermeiden Sie Verletzungen.
Führen Sie nicht Ihre Hand oder Gegenstände
in die Eisrutsche ein. Andernfalls kann es zu
Verletzungen oder Sachschäden kommen.
HINWEIS
Wenn die Anzeige „Eismaschine aus“ (
) blinkt, entfernen Sie den Eiswürfelbehälter und setzen Sie
ihn wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er richtig eingesetzt ist.
Wenn die Eismaschine während der Eisherstellung Geräusche abgibt, ist dies normal.
Weder die Eismaschine noch der Wasserspender funktionieren, wenn die Gerätetür offen ist.
Untitled-6 52 8/23/2017 4:14:48 PM
background
Deutsch 53
Bedienung
Wasserdruck
Wenn Sie überprüfen wollen, wie viel Wasser in das Eiswürfelfach ießt, gehen Sie wie folgt vor.
A
B
1. Heben Sie die Abdeckung der Eismaschine (A)
vorsichtig an, um sie zu entfernen.
2. Drücken Sie an der Seite der Eismaschine
auf Test (B). Normalerweise füllt sich der
Eiswürfelbehälter innerhalb weniger Minuten
mit Wasser.
3. Wenn der Wasserstand niedriger ist als
erwartet, prüfen Sie den Wasserdruck
der Frischwasserleitung von der
Wasserversorgung her. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
VORSICHT
Drücken Sie nicht wiederholt auf Test, wenn das Fach mit Wasser gefüllt ist. Andernfalls kann Wasser
überlaufen und es können sich Eiswürfel verklemmen.
Stellen Sie sicher, dass der Eiswürfelbehälter richtig eingesetzt ist. Andernfalls funktioniert die
Eismaschine nicht.
Untitled-6 53 8/23/2017 4:14:48 PM
background
Bedienung
Deutsch54
Bedienung
Smart Eco (nur bestimmte Modelle)
A
B
C
Das Smart Eco-System steuert unter
Berücksichtigung der Betriebsumgebung auf
intelligente Weise die Kühl-/Gefrierkombination,
um Ihre Lebensmittel frisch zu halten. Dies
geschieht mit Hilfe von 4 Sensoren, die sowohl
an der Innen- als auch an der Außenseite der
Kühl-/Gefrierkombination angebracht sind.
Dieses intelligente System überwacht auch das
Nutzungsverhalten und den Betriebszustand, um
Strom zu sparen.
A. Externer Temperatursensor
B. Äußerer Feuchtigkeitssensor
C. Interne Temperatursensoren
Untitled-6 54 8/23/2017 4:14:48 PM
background
Deutsch 55
Pege
Umbau und Pege
Einlegeböden (Kühl-/Gefrierabteil)
Rear
1
Um einen Einlegeboden zu entfernen, müssen
Sie die entsprechende Tür vollständig öffnen.
Heben Sie den Fachboden vorn vorsichtig an
und ziehen Sie ihn heraus.
Wenn sich die Tür nicht vollständig öffnen
lässt, ziehen Sie den Einlegeboden zuerst nur
halb heraus und drehen Sie ihn dann, um ihn
vollständig herauszunehmen.
2
3
VORSICHT
Das Regal muss richtig herum eingesetzt
werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite
nicht nach oben zeigt.
Glasbehälter können zu Kratzern auf der
Oberäche von Glasböden führen.
Schiebeboden (Kühlabteil/Gefrierabteil) herausnehmen
Halten Sie den Fachboden von unten fest,
heben Sie ihn leicht an und ziehen Sie ihn
heraus.
HINWEIS
Fassen Sie den Fachboden nicht vorn an, um ihn
herauszuziehen. Der Fachboden lässt sich nicht
vorn lösen.
Pege
Untitled-6 55 8/23/2017 4:14:49 PM
background
Pege
Deutsch56
Pege
Türfächer
Um ein Türfach auszubauen, fassen Sie es an der
Vorderseite an und ziehen Sie es dann vorsichtig
nach oben heraus.
Schubfächer
Fassen Sie das Schubfach auf der Vorderseite an
und ziehen Sie es nach oben heraus.
Untitled-6 56 8/23/2017 4:14:49 PM
background
Deutsch 57
Pege
Gemüsefach/Trockenfächer
So entfernen Sie das Gemüsefach aus dem
Kühlabteil oder das Trockenfach aus dem
Gefrierabteil:
1. Nehmen Sie wenn nötig zuerst die
umgebenden Mehrzweckfächer heraus.
A
2. Wenn Ihr Kühlschrank über eine Abdeckung
(A) für das Gemüsefach/Trockenfach verfügt,
entfernen Sie diese Abdeckung. Dazu ziehen
Sie die Abdeckung heraus, wobei Sie die
Klemmvorrichtungen an beiden Seiten der
Abdeckung gedrückt halten.
3. Ziehen Sie vorsichtig das Gemüsefach/
Trockenfach heraus.
Untitled-6 57 8/23/2017 4:14:50 PM
background
Pege
Deutsch58
Pege
Verschließbares Türfach (nur bestimmte Modelle)
So nehmen Sie das verschließbare Türfach heraus.
Heben Sie das Türfach leicht an und ziehen Sie es
dann nach vorn heraus, während Sie es von unten
festhalten.
Wiedereinsetzen des verschließbaren Türfachs
1. Setzen Sie das Türfach vorn auf die dafür
vorgesehenen Nuten. Setzen Sie nun das
Türfach ein, indem Sie es absenken.
2. Üben Sie Druck auf beide Haken des Türfachs
aus, um das Türfach einzurasten. Wenn Sie ein
Klickgeräusch hören, zeigt dies an, dass das
Türfach ordnungsgemäß eingerastet ist.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass das Türfach fest eingerastet ist. Andernfalls kann das Türfach Lärm verursachen,
wenn Sie die Tür öffnen oder schließen.
Untitled-6 58 8/23/2017 4:14:50 PM
background
Deutsch 59
Pege
Eiswürfelbehälter
Im Abschnitt „Diagnose“ auf Seite 51 erfahren Sie, wie Sie den Eiswürfelbehälter herausnehmen können.
Reinigen
Innen und außen
WARNUNG
Verwenden Sie Benzin, Verdünner oder Haushalts-/Autoreiniger wie Clorox™ nicht zu
Reinigungszwecken. Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand die
Folge sein.
Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders ein.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem
trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und
Außenächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen.
3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu
trocknen.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Untitled-6 59 8/23/2017 4:14:50 PM
background
Pege
Deutsch60
Pege
Ersetzen von Teilen
Wasserlter (nur entsprechende Modelle)
WARNUNG
Verwenden Sie keine Wasserlter von Drittanbietern. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung
gestellte oder zugelassene Filter.
An nicht zugelassenen Filtern kannen Wasser austreten, den Kühlschrank beschädigen oder einen
elektrischen Schlag verursachen. Samsung übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die aus der
Benutzung der Wasserlter von Drittanbietern resultieren.
Die Filteranzeige (
) wechselt auf Rot. Dann wissen Sie, dass es an der Zeit ist, den Wasserlter zu
ersetzen.
1. Drehen Sie den Verriegelungsdrehknopf der
Filterpatrone gegen den Uhrzeigersinn um 90
Grad. Die Filterpatrone wird entriegelt.
2. Ziehen Sie die Patrone heraus.
Untitled-6 60 8/23/2017 4:14:51 PM
background
Deutsch 61
Pege
3. Setzen Sie eine neue Filterpatrone ein.
Verwenden Sie nur von Samsung zur
Verfügung gestellte oder zugelassene Filter.
4. Drehen Sie den Drehknopf der Patrone im
Uhrzeigersinn, um ihn einzurasten.
5. Halten Sie Filter Reset (Filter zurücksetzen)
im Funktionsbereich 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Nutzungszeit des Filters
zurückzusetzen. Die Filteranzeige (
) wird
deaktiviert.
6. Nach dem Austausch spülen Sie den Filter
mit 4 Litern Wasser durch, um etwaige
Verunreinigungen aus der Wasserleitung zu
beseitigen. Weitere Informationen nden Sie
im Abschnitt „Spülen“.
HINWEIS
Ein neu installierter Filter kann bewirken, dass der Wasserspender das Wasser kurzzeitig ausspuckt.
Dies liegt daran, das Luft in die Wasserleitung eingetreten ist.
Beim Austauschen kann es passieren, dass Wasser aus der Kühl-/Gefrierkombination auf den Boden
tropft. Wenn dies geschieht, wischen Sie es mit trockenen Tüchern auf.
Wasserlter mit Umkehrosmose
Der Wasserdruck der Frischwasserversorgung eines Wasserlters mit Umkehrosmose muss zwischen 241
kPa und 827 kPa liegen.
Der Wasserdruck des Wasserlters mit Umkehrosmose zur Kaltwasserleitung des Kühlschranks muss
mindestens 276 kPa betragen. Wenn der Wasserdruck unter dem Nenndruck liegt:
Überprüfen Sie, ob der Sedimentlter der Umkehrosmoseanlage blockiert ist. Ersetzen Sie wenn nötig
den Filter.
Füllen Sie den Wassertank im Umkehrosmosesystem mit Wasser.
Wenn Ihr Gerät mit einem Wasserlter ausgestattet ist, kann sich der Wasserdruck bei Verwendung
mit einem Umkehrosmosesystem zusätzlich verringern. Entfernen Sie den Wasserlter.
Für weitere Informationen oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich an einen zugelassenen Klempner.
Untitled-6 61 8/23/2017 4:14:51 PM
background
Pege
Deutsch62
Pege
Bestellen eines neuen Filters
Wenn Sie einen neuen Wasserlter kaufen möchten, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
Leuchten und Anti-Bakterien-Filter
Weder die Leuchten noch die Anti-Bakterien-Filter können vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie
nicht, sie selbst auszutauschen. Setzen Sie sich mit dem nächstgelegenen Samsung-Kundendienstzentrum
in Verbindung, um sie austauschen zu lassen.
Untitled-6 62 8/23/2017 4:14:51 PM
background
Deutsch 63
Fehlerbehebung
Schlagen Sie bei Problemen mit dieser Kühl-/Gefrierkombination zuerst in der folgenden Tabelle nach, und
probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen.
Allgemein
Symptom Aktion
Funktioniert oder kühlt
nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
Stellen Sie sich, dass eine geeignete Temperatur eingestellt ist.
Versuchen Sie es mit einer niedrigeren Temperatur.
Schützen Sie die Kühl-/Gefrierkombination vor direkter
Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen. Andernfalls kann die
Kühlleistung beeinträchtigt werden.
Stellen Sie sicher, dass zwischen der Kühl-/Gefrierkombination und
den Rück- und Seitenwänden oder dem Schrank ausreichend Platz ist.
Andernfalls kann die Kühlleistung beeinträchtigt werden.
Wenn sich zu viele Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination
benden, kann die Belüftung versperrt werden. Damit die Kühl-/
Gefrierkombination weiterhin normal arbeitet, dürfen Sie nicht zu viele
Lebensmittel hineinlegen.
Das Essen in der Kühl-/
Gefrierkombination friert
ein.
Kontrollieren Sie, ob die Zieltemperatur auf den niedrigsten Wert
eingestellt ist. Wenn ja, wechseln Sie zu einer höheren oder zur
optimalen Temperatur.
Das passiert, wenn die Umgebungstemperatur zu niedrig ist. Stellen Sie
eine höhere Temperatur ein.
Kontrollieren Sie, ob Lebensmittel mit hohem Wassergehalt in den
kältesten Bereich des Kühlabteils oder in die Nähe der Lüftung gelegt
wurden. Bewahren Sie solche Lebensmittel in diesem Fall auf einem
anderen Boden im Kühlabteil auf.
Geräuschentwicklung.
Stellen Sie die Kühl-/Gefrierkombination auf einer ebenen und stabilen
Fläche auf.
Stellen Sie sicher, dass zwischen der Kühl-/Gefrierkombination und den
Rück- und Seitenwänden oder dem Schrank ausreichend Platz ist.
Stellen Sie sicher, dass die Kühl-/Gefrierkombination innerhalb und
unterhalb frei von Verunreinigungen oder Fremdkörper ist.
Die Kühl-/Gefrierkombination erzeugt möglicherweise ein knisterndes
Geräusch aus dem Inneren. Hierzu kommt es, wenn die verschiedenen
Zubehörteile sich zusammenziehen oder ausdehnen. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Fehlerbehebung
Untitled-6 63 8/23/2017 4:14:51 PM
background
Fehlerbehebung
Deutsch64
Fehlerbehebung
Symptom Aktion
Die Ecken und Seiten im
vorderen Bereich werden
warm und es bildet sich
Kondensationswasser.
Um Kondensation zu verhindern, wurde die Kühl-/Gefrierkombination
an den vorderen Ecken mit wärmeisolierten Rohren ausgestattet. Dieses
Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen möglicherweise
nicht effektiv. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist.
Es kann zu Kondensation kommen, wenn Sie die Tür längere Zeit offen
lassen.
Wenn feuchte Luft in Kontakt mit der kühlen Oberäche der Kühl-/
Gefrierkombination kommt, kann sich Kondenswasser an der
Geräteaußenseite bilden.
Die Eismaschine
produziert kein Eis.
Sie müssen 12 Stunden lang warten, bis das Gerät Eis produziert.
Stellen Sie sicher, dass die Eismaschine nicht ausgeschaltet wird,
während sie Eis zubereitet.
Stellen Sie sicher, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist
Kontrollieren Sie, ob der Eiswürfelbehälter Eisklumpen enthält. Wenn ja,
entleeren Sie den Eiswürfelbehälter und versuchen Sie es erneut.
Der Wasserspender
funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob das Wasser im Behälter gefroren ist. Wenn ja,
wählen Sie eine höhere Kühlschranktemperatur.
Stellen Sie sicher, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist
Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richtig eingebaut ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserlter richtig eingebaut ist.
Sie hören ein sprudelndes
Geräusch.
Der Kühlschrank erzeugt dieses Geräusch beim Kühlprozess. Das ist
normal.
Aus dem Innern der
Kühl-/Gefrierkombination
tritt unangenehmer
Geruch aus.
Prüfen Sie, ob sich im Innern verdorbene Lebensmittel benden. Wir
empfehlen, die Kühl-/Gefrierkombination in regelmäßigen Abständen zu
reinigen und verdorbene oder verdächtige Lebensmittel zu entfernen.
Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel luftdicht verpackt
sind.
Frost auf den
Innenwänden.
Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittel die Entlüftungen der Kühl-/
Gefrierkombination versperren. Für ausreichende Belüftung ist es
zudem wichtig, dass die Lebensmittel gleichmäßig verteilt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist.
An den Geräteinnenseiten
oder an Gemüse bildet
sich Kondenswasser.
Hierzu kommt es, wenn Lebensmittel mit einem hohen Wassergehalt
unbedeckt aufbewahrt werden oder wenn die Tür längere Zeit offen
war.
Stellen Sie sicher, dass diese Lebensmittel bedeckt oder in
verschlossenen Behältern aufbewahrt werden.
Untitled-6 64 8/23/2017 4:14:51 PM
background
Deutsch 65
Fehlerbehebung
Symptom Aktion
Die Eismaschine stellt
keine Eiswürfel her.
Mögliche Ursachen:
Drücken Sie auf den Hebel des Wasserspenders, um die
Wasserversorgung zu prüfen.
Drücken Sie den Hebel des Eiswürfelspenders, um den Betrieb des
Schneckenmotors in der Eismaschine zu prüfen.
Kontrollieren Sie, ob irgendwelche Gegenstände verhindern, dass der
Schneckenmotor arbeitet. Wenn ja, entfernen Sie die Objekte aus dem
Bereich des Motor.
Wenn die Eismaschine längere Zeit nicht benutzt wurde, kann der
Eiswürfelbehälter Eisklumpen enthalten, die den ordnungsgemäßen Lauf
des Schneckenmotors behindern. Wenn ja, entfernen und leeren Sie den
Eiswürfelbehälter und versuchen Sie, Eis ausgeben.
Untitled-6 65 8/23/2017 4:14:51 PM
background
Notizen
Untitled-6 66 8/23/2017 4:14:51 PM
background
Notizen
Untitled-6 67 8/23/2017 4:14:51 PM
background
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre
Kontaktaufnahme.
Land Kundendienst Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03412Z-01
Untitled-6 68 8/23/2017 4:14:51 PM
background
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
RS58K*/RS5F*/RS62K*
Losstaand apparaat
Untitled-5 1 8/23/2017 4:08:36 PM
background
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 3
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: 5
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie 6
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 7
Let op bij de installatie 10
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 11
Let op bij het gebruik 16
Waarschuwingen voor het schoonmaken 19
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen 21
Aanvullende tips voor correct gebruik 22
Tips voor energiebesparing 23
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals 23
Instructies over de AEEA-richtlijn 24
Installatie 25
Overzicht van de koelkast 25
Stapsgewijze installatie 27
Deur verwijderen voor verplaatsing 35
Bediening 40
Functietoetsen 40
Temperatuurinstelling 44
Speciale functies 45
Onderhoud 52
Behandeling en onderhoud 52
Reinigen 56
Vervanging 57
Problemen oplossen 60
Algemeen 60
Untitled-5 2 8/23/2017 4:08:36 PM
background
Nederlands 3
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-
koelkast in gebruik neemt, zodat u weet hoe u op veilige en efciënte wijze
gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met onvoldoende
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring
en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het
apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met
zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden
niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en
voorzichtig te zijn bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw
apparaat.
Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen
de eigenschappen van de koelkast verschillen van de beschrijving in deze
handleiding. Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online
verkrijgen op www.samsung.com.
Veiligheidsinformatie
Untitled-5 3 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Veiligheidsinformatie
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de
koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt.
Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op
met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit
product.
Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij
een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de
ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt
gebruikt.
Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade vertoont. Neem bij twijfel
contact op met uw dealer. De ruimte moet 1 m³ groot zijn voor elke 8 g aan
R-600a-koelmiddel binnen in het apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel in uw specieke apparaat wordt aangegeven op
het identicatieplaatje binnen in het apparaat.
Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding lekt, dient u open vuur te
vermijden, verwijdert u alle ontvlambare items uit de buurt van het product
en moet u de ruimte meteen ventileren.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een explosie.
Untitled-5 4 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze handleiding worden de volgende
veiligheidssymbolen gebruikt.
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel,
materiële schade en/of de dood.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of
schade aan eigendommen.
OPMERKING
Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en projt van de koelkast.
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat u zichzelf of
anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige
referentie.
Untitled-5 5 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Veiligheidsinformatie
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie
WAARSCHUWING
Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen
dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken.
- Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat,
enkele minuten ventileren.
- Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan (R-600a), een
natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter zeer brandbaar is. Bij het
transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er
geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken.
Raak de waterslang aan de achterzijde van de koelkast niet aan tijdens het
transport of de installatie.
- Dit kan leiden tot beschadiging van de koelkast, met als gevolg dat de
waterdispenser niet kan worden gebruikt.
Untitled-5 6 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op een plaats waar
deze in contact kan komen met water.
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het apparaat niet bloot aan
warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten.
Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één stekkerdoos. De
koelkast moet altijd een eigen individueel stopcontact hebben met een voltage
dat overeenkomt met het voltage van het typeplaatje van de koelkast.
- Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en voorkomt
overbelasting van de elektrische bekabeling in uw huis, die zou kunnen
leiden tot brand door oververhitting van de elektriciteitskabels.
Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit.
- Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand.
Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de uiteinden is gebarsten of
versleten.
Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op.
Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet overmatig.
Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in.
Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp
op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het
niet op zijn plaats achter het apparaat.
Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het
netsnoer rolt of dit beschadigt.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-5 7 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Veiligheidsinformatie
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast loskoppelt. Neem altijd de
stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of elektrische schokken
veroorzaken.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast.
- Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden gebruikt, kunnen
leiden tot een explosie of brand.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar
materiaal.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals beschreven in deze
handleiding, geplaatst en geïnstalleerd te worden.
Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar beneden.
- Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact steekt, kan de draad
afgeklemd raken en brand of elektrische schokken veroorzaken.
Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt door de achterkant van
de koelkast.
Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen het
verpakkingsmateriaal over hun hoofd trekken.
Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat na installatie toegang tot de
stekker mogelijk is.
- Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische schokken of brand
door lekstroom.
Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht, olie of stof,
of op een locatie waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht en water
(regendruppels).
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
Untitled-5 8 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het
product of letsel.
Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u de stekker in het
stopcontact doet.
Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met de
borgringen voor het afstellen van de deur, of met de waterslangklemmen
gaan spelen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen een borgring
of waterslangklem inslikken. Houd de borgringen en waterslangklemmen
buiten het bereik van kinderen.
De koelkast moet veilig worden geaard.
- Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u een onderdeel
van het apparaat onderzoekt of herstelt. Stroomlekken kunnen ernstige
elektrische schokken veroorzaken.
Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere potentiële
bliksemaeiders als aarding.
- U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of elektrische schokken te
voorkomen die veroorzaakt worden door stroomlekkage van de koelkast.
- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product
zouden het gevolg kunnen zijn.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker,
beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-5 9 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Veiligheidsinformatie
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
Als het netsnoer is beschadigd, dient u dit onmiddellijk te laten vervangen
door de fabrikant of een van de door de fabrikant aangewezen
servicebedrijven.
De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwaliceerde
monteur of een gekwaliceerd servicebedrijf.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of lichamelijk letsel.
Let op bij de installatie
LET OP
Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer deze op een vlak
oppervlak.
- Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de koelingsefciëntie en
duurzaamheid afnemen.
- Houd de ventilatieruimte in de kast of montagestructuur van het apparaat
vrij.
Laat het apparaat na installatie 2 uur staan voordat u het vult met etenswaar
en het aanzet.
Wij adviseren u met klem de koelkast door een gekwaliceerde monteur of
onderhoudsbedrijf te laten installeren.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, een
explosie, problemen met het product of lichamelijk letsel.
Untitled-5 10 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
- Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en persoonlijk
letsel en/of materiële schade veroorzaken.
Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals stokjes) niet onder of
achter de koelkast.
- Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in de vriezer liggen
niet met natte handen aan.
- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of stoffen (zoals
wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol, ether, LP-gas en dergelijke
producten) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te bewaren.
- Dit kan brand of een explosie veroorzaken.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te
voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
- Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen
worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze
nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen
aanwezig zijn.
Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen. Dit kan leiden tot
ernstig letsel.
Untitled-5 11 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Veiligheidsinformatie
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze kunnen worden
opgesloten.
Steek uw hand niet in het onderste deel onder het apparaat.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk materiaal of
temperatuurgevoelige producten in de koelkast.
- Producten met strenge temperatuurvereisten mogen niet in de koelkast
worden bewaard.
Bewaar of gebruik geen elektrisch apparaat in de koelkast/vriezer, tenzij het
apparaat van een type is dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit het apparaat
komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact
op met het servicecenter van Samsung Electronics.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Laat kinderen niet op een lade staan.
- De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden.
Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er niemand in de buurt is
en laat kinderen niet binnen in de koelkast.
Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
- Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven vastzitten, of tot
lichamelijk letsel.
Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt.
- Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en persoonlijk letsel of
materiële schade veroorzaken.
Untitled-5 12 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Nederlands 13
Veiligheidsinformatie
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het oppervlak van
het apparaat.
- Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook leiden tot
elektrische schokken, brand of problemen met het product.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in de buurt van of in de
koelkast, zoals brandbare sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen
of chemicaliën.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen
aangestoken kaars in de koelkast om nare geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Vul de watertank, de ijslade en het ijsblokjesbakje uitsluitend met drinkwater
(mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee, sap of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken,
brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen voorwerpen op het
apparaat die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te
bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-lamp.
- Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen krijgen.
Untitled-5 13 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Veiligheidsinformatie
Nederlands14
Veiligheidsinformatie
Plaats het legplateau niet ondersteboven. Mogelijk werkt de stopper van het
legplateau dan niet.
- Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen
worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw.
Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn.
Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat
enkele minuten lang te luchten.
- Raak het apparaat of netsnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant of door de
servicebedrijven zijn geleverd.
Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen.
Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een
huishoudelijke omgeving.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen.
Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad, enz.) dan een
standaardzekering.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer de koelkast
moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen
met het product of lichamelijk letsel.
Wanneer het LED-lampje voor de binnen- of buitenverlichting niet meer
werkt, neemt u contact op met een servicecentrum.
Untitled-5 14 8/23/2017 4:08:37 PM
background
Nederlands 15
Veiligheidsinformatie
Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt, trekt u onmiddellijk
de stekker van de koelkast uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast
vervangt.
- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een niet-LED-lampje, dient
u contact op te nemen met het Samsung-servicebedrijf.
Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de kapjes dan niet zelf van
de lampjes en demonteer de LED-lampjes niet zelf.
- Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum.
Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend
stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-5 15 8/23/2017 4:08:38 PM
background
Veiligheidsinformatie
Nederlands16
Veiligheidsinformatie
Let op bij het gebruik
LET OP
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in. Plaats geen drankjes
met koolzuur in het vriesgedeelte. Plaats geen essen of glazen potten in de
vriezer.
- Als de inhoud bevriest, kan het glas breken en persoonlijk letsel en
materiële schade veroorzaken.
Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is geleverd.
De watertoevoer naar deze koelkast mag alleen worden aangesloten op een
watertoevoer met drinkwater. Een waterdruk van 20-125 psi (138-862 kPa) is
vereist voor het goed functioneren van de ijsblokjesmaker. Als u een lange tijd
van huis bent (bv. op vakantie) en de water- of ijsdispensers langere tijd niet
gebruikt, kunt u het beste de waterklep sluiten.
- Anders gaat het water mogelijk lekken.
Als u de koelkast een zeer lange tijd (3 weken of meer) niet gebruikt, haal de
koelkast en de ijsemmer dan leeg, haal de stekker uit het stopcontact, sluit
de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de
deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen.
Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product optimaal presteert:
- Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter in de koelkast,
aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het koelkastcompartiment kan
belemmeren.
- Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte bakjes voordat u
de etenswaren in de koelkast zet.
- Plaats geen glazen essen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer. Die
kunnen bevriezen en breken. Gebroken drankverpakkingen kunnen letsel
veroorzaken.
- Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum van bevroren
voedsel goed in de gaten.
Untitled-5 16 8/23/2017 4:08:38 PM
background
Nederlands 17
Veiligheidsinformatie
- De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te worden verwijderd als
u korter dan drie weken afwezig bent. Als u echter langer dan drie weken
afwezig bent, verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de ijsemmer, haal
de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige
vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel
te voorkomen.
Plaats geen glas, essen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer.
- Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden tot letsel.
Plaats geen drankjes met koolzuur in het vriesgedeelte. Plaats geen essen of
glazen potten in de vriezer.
- Als de inhoud bevriest, kan het glas breken en lichamelijk letsel en
materiële schade veroorzaken.
Garantie en wijzigingen.
- Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn verricht aan dit kant-en-
klare apparaat worden niet gedekt door de garantieservice van Samsung.
Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties die
resulteren uit aanpassingen door derden.
Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden geblokkeerd.
- Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een plastic zak, kan de
koelkast te zeer afkoelen. Als dit te lang duurt, kan het waterlter breken
en een waterlek veroorzaken.
Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is geleverd.
Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open.
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan.
Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald, hoort u ten
minste vijf minuten te wachten voordat u deze weer aansluit.
Als u lange tijd op vakantie gaat of de koelkast een zeer lange tijd (3 weken of
meer) niet gebruikt, haal de koelkast en de ijsemmer dan leeg, haal de stekker
uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de
binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen.
Untitled-5 17 8/23/2017 4:08:38 PM
background
Veiligheidsinformatie
Nederlands18
Veiligheidsinformatie
Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung
Electronics.
Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen oppervlakken.
- Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of eigendomsschade.
Vul de watertank en ijsblokjesbakjes uitsluitend met drinkwater (kraanwater,
mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken.
Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
- Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de koelkast. De olie
kan hard worden, waardoor deze vies gaat smaken en lastig te gebruiken is.
Bovendien kan de open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen
scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u deze het best op een
koele, donkere plek bewaren, zoals een voorraadkast.
- Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie, zonnebloemolie, raapzaadolie
etc.
Untitled-5 18 8/23/2017 4:08:38 PM
background
Nederlands 19
Veiligheidsinformatie
Waarschuwingen voor het schoonmaken
LET OP
Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of buitenkant van de koelkast.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen.
Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze geurtjes te
verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
- De letters op het display kunnen loslaten.
Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw
dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde voorwerpen of vloeistoffen
zoals water in het apparaat terecht zijn gekomen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of stof van de bladen
van de stekker te verwijderen. Gebruik geen natte of vochtige doek bij het
reinigen van de stekker.
- Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te
sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende producten om het
apparaat te reinigen.
- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand
veroorzaken.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
dispenser.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
Untitled-5 19 8/23/2017 4:08:38 PM
background
Veiligheidsinformatie
Nederlands20
Veiligheidsinformatie
Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild schoonmaakmiddel met
warm water om de koelkast schoon te maken.
Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen, zoals glasreiniger,
schuursponsjes, brandbare vloeistoffen, zoutzuur, schoonmaakwas,
geconcentreerde wasmiddelen, bleek of schoonmaakmiddelen op basis van
petroleum op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic onderdelen,
deur- en interieurbekleding en pakkingen.
- Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen.
Reinig de glazen planken of deksels niet met warm water wanneer ze koud
zijn. Glazen planken en deksels kunnen breken als ze worden blootgesteld aan
plotselinge temperatuurswisselingen of stoten/vallen.
Untitled-5 20 8/23/2017 4:08:38 PM
background
Nederlands 21
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen
WAARSCHUWING
Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een milieuvriendelijke
manier weg.
Controleer of de leidingen aan de achterkant van de koelkast niet beschadigd
zijn voordat u het apparaat afvoert.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de
koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt.
Als deze koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact
op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van
dit product.
Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/deurafdichtingen en
deurklink te verwijderen, zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen
worden opgesloten. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als een kind in een
koelkast opgesloten komt te zitten, kan het letsel oplopen of stikken.
- Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het stikken.
Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De gassen in het isolatiemateriaal
vereisen een speciale verwijderingsprocedure. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen
van dit product.
Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen,
aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind stikken.
Untitled-5 21 8/23/2017 4:08:38 PM
background
Veiligheidsinformatie
Nederlands22
Veiligheidsinformatie
Aanvullende tips voor correct gebruik
Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf
en vraag hoe lang de storing gaat duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen,
hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de
deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring.
- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert u al het
ingevroren voedsel en gooit u het weg.
De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren inhoud kan
ontdooien of de temperatuur in de vriezer wordt te hoog) als deze langere
tijd op een plek staat waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de
temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen.
Koeling kan een nadelig effect op de conservering van bepaalde etenswaren
hebben.
Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat niet zelf hoeft te
ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan.
Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet aan ISO-vereisten.
Als u wilt voorkomen dat het bevroren voedsel te warm wordt tijdens het
ontdooien van het apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
De temperatuur in een vriesvak met twee sterren of een compartiment met
een tweesterrensymbool (
) ligt enigszins hoger dan in andere vriesvakken.
De vriesvakken of compartimenten met twee sterren zijn gebaseerd op de
instructie en/of toestand bij aevering.
Untitled-5 22 8/23/2017 4:08:38 PM
background
Nederlands 23
Veiligheidsinformatie
Tips voor energiebesparing
Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie.
Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het
nooit in de buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een radiator).
Zorg er voor energie-efciëntie voor dat ventilatieopeningen en roosters niet
worden geblokkeerd.
Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te zetten.
Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de lage
temperaturen van bevroren producten gebruiken om voedsel in de koelkast af
te koelen.
Houd de deur van de koelkast niet te lang open terwijl u er voedsel inzet of
uitneemt. Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in de vriezer
plaatsvindt.
Het wordt aanbevolen om de koelkast zo te installeren dat er aan de
achterkant en zijkanten ruimte vrij is. Het stroomverbruik neemt hierdoor af,
wat kosten bespaart.
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken,
laden en leggers op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn
geleverd.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en
soortgelijke toepassingen, zoals
personeelskantines in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen;
pensions, en door klanten in hotels, motels en andere accommodaties;
bed & breakfast-achtige omgevingen;
catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen.
Untitled-5 23 8/23/2017 4:08:38 PM
background
Veiligheidsinformatie
Nederlands24
Veiligheidsinformatie
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt
erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset,
USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden
aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product
en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product specieke
wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen.)
Untitled-5 24 8/23/2017 4:08:38 PM
background
Nederlands 25
Installatie
Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te
garanderen en om ongelukken te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze
handleiding.
Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwaliceerde monteur.
Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving
af.
Haal voor onderhoud of vervanging de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te
voorkomen.
Overzicht van de koelkast
Het werkelijke uiterlijk van uw koelkast kan afwijken, afhankelijk van het model en het land.
RS58* / RS5F*
09
01
02
03
06
07
12
05
08
10
11
04
Installatie
Untitled-5 25 8/23/2017 4:08:39 PM
background
Installatie
Nederlands26
Installatie
RS62*
11
10
04
08
05
03
01
13
02
01 Leggers in de vriezer 02 Multifunctioneel vriezervak 03 Bewaarbak voor gedroogd
eten en vlees
04 Koelkastbescherming 05 Leggers in de koelkast 06 Groentebak
07 Multifunctioneel bakje 08 Eiercompartiment 09 IJsemmer **
10 Uitschuiade * 11 Antibacterieel lter * 12 Waterlter **
13 IJslade
* Alleen voor bepaalde modellen
** Alleen voor modellen met dispenser
OPMERKING
Het ontwerp van het eiercompartiment kan per model verschillen.
LET OP
Plaats de uitschuiade niet in de vriezer indien de lade is gevuld met water. Wanneer het water
bevriest, kan de lade breken.
Untitled-5 26 8/23/2017 4:08:39 PM
background
Nederlands 27
Installatie
Stapsgewijze installatie
STAP 1 Een locatie selecteren
Vereisten voor locatie:
Een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen
Buiten direct zonlicht
Voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur
Uit de buurt van een warmtebron
Ruimte voor onderhoud en service
Temperatuurbereik: tussen 5 °C en 43 °C
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de
classicatie.
Klasse Symbool
Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Hoog temperatuurbereik SN +10 tot +32 +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38
Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43
OPMERKING
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het
wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen.
Untitled-5 27 8/23/2017 4:08:40 PM
background
Installatie
Nederlands28
Installatie
Vrije ruimte
Zie de foto's en tabel hieronder voor de benodigde ruimte voor de installatie.
A
B
C
D
Diepte 'A' 721
Breedte 'B' 908
Hoogte 'C' 1796
Algemene hoogte 'D' 1825
(eenheid: mm)
01
02 02
04
05
06
07
08
03
01 50 mm
02 165°
03 519 mm
04 1742 mm
05 610 mm
06 908 mm
07 31 mm
08 1345 mm
OPMERKING
De metingen in de bovenstaande tabel kunnen afwijken, afhankelijk van de meetmethode.
Untitled-5 28 8/23/2017 4:08:40 PM
background
Nederlands 29
Installatie
STAP 2 Ondergrond
Het installatieoppervlak van de koelkast moet
een volledig gevulde koelkast kunnen dragen.
Als u de vloer wilt beschermen, legt u een
groot stuk karton onder elke stelpoot van de
koelkast.
Verplaats de koelkast niet meer wanneer
deze op de denitieve positie staat, tenzij het
noodzakelijk is om de vloer te beschermen.
Gebruik in dat geval dik papier of een kleed
zoals een oud tapijt op het pad waarlangs u de
koelkast verplaatst.
OPMERKING
Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, raadpleeg dan het gedeelte Deur
verwijderen voor verplaatsing in het hoofdstuk Installatie.
Untitled-5 29 8/23/2017 4:08:40 PM
background
Installatie
Nederlands30
Installatie
STAP 3 De stelpoten afstellen
LET OP
De koelkast moet waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Wanneer u dit niet doet, kan dit
leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel.
De koelkast moet leeg zijn wanneer u deze waterpas stelt. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast
achterblijven.
Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant.
De koelkast kan met behulp van de speciale schroef (regelaar) van de voorste stelpoten waterpas worden
gesteld. Gebruik een platte schroevendraaier voor het waterpas stellen.
De hoogte van de zijde van de vriezer afstellen:
Steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot aan de zijde van de
vriezer. Draai de regelaar naar rechts om de
koelkast hoger en linksom om deze lager te zetten.
De hoogte van de zijde van de koelkast afstellen:
Steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot aan de zijde van de
koelkast. Draai de regelaar naar rechts om de
koelkast hoger en linksom om deze lager te zetten.
Untitled-5 30 8/23/2017 4:08:41 PM
background
Nederlands 31
Installatie
STAP 4 De deurhoogte en de deuropening afstellen
De hoogte van een deur afstellen
De hoogte van een deur kan worden afgesteld met behulp van de spanmoer en de stelmoer onder aan de
voorzijde van elke deur.
B
A
1. Als u de deur opent die u wilt afstellen, vindt
u deze twee moeren (A) en (B) onder aan de
voorzijde van de deur.
A
2. Draai de spanmoer (A) naar rechts los met de
meegeleverde moersleutel. Open vervolgens
de deur en voer dan de volgende handeling uit
aan de binnenzijde.
- Als u de deur hoger wilt afstellen, draait u
de stelmoer (B) naar links.
- Als u de deur lager wilt afstellen, draait u
de stelmoer (B) naar rechts.
A
3. Als u klaar bent, zet u de spanmoer (A) vast
door deze linksom te draaien.
Untitled-5 31 8/23/2017 4:08:41 PM
background
Installatie
Nederlands32
Installatie
De opening tussen een deur en de koelkast afstellen
U kunt deze opening handmatig afstellen met
behulp van de speciale bout van de opening
boven aan de achterzijde van elke deur.
A
1. Ga als volgt te werk om de deuropening af te
stellen:
- Als u de opening wil vergroten, draait u de
bout van de opening (A) naar rechts.
- Als u de opening wil verkleinen, draait u de
bout van de opening (A) naar links.
B
2. Als u de opening naar wens hebt afgesteld, zet
u de verstelbout (B) vast door deze rechtsom
te draaien.
Untitled-5 32 8/23/2017 4:08:42 PM
background
Nederlands 33
Installatie
STAP 5 Aansluiten op een waterbron
LET OP
De waterleiding moet door een gekwaliceerde monteur worden aangesloten.
De garantie van uw koelkast heeft geen betrekking op de installatie van de waterleiding. U draagt de
kosten voor de installatie van de waterleiding tenzij de installatiekosten zijn inbegrepen in de prijs van
de detailhandelaar.
Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor de installatie van de waterleiding. Neem contact op
met de installateur van de waterleiding als er water lekt.
De koudwaterleiding aansluiten op de waterlterslang
LET OP
Zorg dat de waterlterslang op een koude drinkwaterbron wordt aangesloten. Als deze wordt
aangesloten op de warmwaterleiding, kan dit tot storingen in het zuiveringslter leiden.
1
A
B
A
A. Sluit de hoofdwatertoevoer
B. Geen opening
1. Sluit de watertoevoer af door de hoofdkraan af
te sluiten.
2. Zoek de koude drinkwaterleiding (1).
3. Volg de installatie van de waterleiding om de
waterleiding aan te sluiten.
4. Wanneer u de aansluiting hebt voltooid, opent
u de hoofdkraan en laat u circa 3 liter water
lopen. Hiermee verwijdert u onzuiverheden in
de leiding.
Untitled-5 33 8/23/2017 4:08:42 PM
background
Installatie
Nederlands34
Installatie
De waterlterslang aansluiten op de waterleiding
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Waterslang van apparaat
B. Waterslang van kit
1. Draai de drukmoer (a) los, verwijder deze uit
de waterleiding van de koelkast en doe deze in
de waterlterslang.
2. Haal de drukmoer (a) aan om de
waterlterslang en de waterleiding aan te
sluiten.
3. Open de hoofdkraan en controleer op
eventuele lekkage.
4. Als er geen lekkage is, laat dan ongeveer
3 liter water lopen voordat u de koelkast
werkelijk gaat gebruiken om onzuiverheden in
het waterltersysteem te verwijderen.
De waterleiding repareren
LET OP
De waterleiding moet worden hersteld door een erkende deskundige. Als u een waterlek tegenkomt,
dient u contact op te nemen met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of de installateur van de
waterleiding.
STAP 6 Eerste instelling
Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar.
1. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen.
2. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat.
3. Zet de temperatuur op de koudste temperatuur en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan
langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig.
4. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik.
STAP 7 Eindcontrole
Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of:
De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit.
De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot de muur
of de kast.
De koelkast waterpas en stevig staat.
De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur
opent.
Untitled-5 34 8/23/2017 4:08:42 PM
background
Nederlands 35
Installatie
Deur verwijderen voor verplaatsing
Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, volg dan deze instructies:
Vereiste gereedschap (niet meegeleverd)
Dit gereedschap wordt gebruikt voor het verwijderen van de deuren.
Kruiskopschroevendraaier Schroevendraaier met
platte kop
Dopsleutel (10 mm) Inbussleutel (5 mm)
De waterslang ontkoppelen
1. Trek de waterslang onder aan de achterzijde
van de koelkast naar voren.
OPMERKING
De waterslang van de koelkast is een
watercirculatieleiding die de verbinding vormt
tussen de waterleiding van de waterbron en
de slangen van het waterltersysteem van de
koelkast.
B
A
2. Als u de slangen wilt ontkoppelen, houdt u het
transparante koppelstuk (A) ingedrukt en haalt
u de waterslang (B) los.
LET OP
Oefen geen buitensporige kracht op het
koppelstuk uit. Het kan breken.
Untitled-5 35 8/23/2017 4:08:43 PM
background
Installatie
Nederlands36
Installatie
De deuren verwijderen
LET OP
De deur kan tijdens een van deze stappen eraf vallen of omvallen, en beschadigd raken. Wees uiterst
voorzichtig bij het uitvoeren van deze stappen om een ongeluk te voorkomen.
A
A
1. Schroef de scharnierafdekkingen
(A) boven op elke deur los met een
kruiskopschroevendraaier.
2. Open de deuren om de scharnieren los
te maken en de scharnierafdekkingen te
verwijderen. Wanneer u de afdekkingen hebt
verwijderd, sluit u de deuren.
3. Ontkoppel de kabelboom.
B
C
4. Draai de scharnierschroeven (B) linksom los
en verwijder de bovenste scharnier (C). Wees
voorzichtig omdat de deur op u kan vallen wat
lichamelijk letsel veroorzaakt.
Untitled-5 36 8/23/2017 4:08:44 PM
background
Nederlands 37
Installatie
C
5. Verwijder de scharnieren (C) aan beide zijden.
6. Til de deuren één voor één voorzichtig
omhoog om deze te weg te nemen. Ga
voorzichtig te werk om te voorkomen dat de
deur valt of kantelt.
De waterslangen opnieuw aansluiten
Wanneer de koelkast door de ingang is, kunt u de waterslangen weer aansluiten en de meegeleverde
klemmen (x2) insteken om het koppelstuk vast te zetten.
A
B
A. Het midden van de transparante koppeling
B. Klem A (6,35 mm)
LET OP
Zorg bij het aansluiten ervoor dat de kleuren
van de waterslangen overeenkomen.
Elke waterslang moet volledig in het midden
van het transparante koppelstuk worden
geplaatst en vervolgens worden vastgeklemd
om waterlekken te voorkomen.
Untitled-5 37 8/23/2017 4:08:45 PM
background
Installatie
Nederlands38
Installatie
De deuren weer bevestigen
LET OP
Voordat u de deuren opnieuw bevestigt, zorg dat alle elektrische aansluitingen goed zijn aangesloten.
Eerst moet de deur van de vriezer opnieuw worden bevestigd.
1. Houd de deur van de vriezer vast en haak
deze aan het scharnier onder aan de koelkast.
A
2. Schuif het scharnier (A) aan de bovenzijde in
de scharniersleuf.
B
C
D
3. Steek de bovenste scharnierpen (B) in
het scharniergat (C). Zorg ervoor dat de
scharnierpen geheel recht is geplaatst, zodat
alle schroefgaten volledig toegankelijk zijn.
Draai vervolgens de scharnierschroeven (D)
rechtsom vast.
Untitled-5 38 8/23/2017 4:08:45 PM
background
Nederlands 39
Installatie
4. Sluit de kabelboom aan.
5. Plaats de scharnierafdekkingen met
de voorkant als eerste en haal de
schroeven aan. Gebruik hiervoor een
kruiskopschroevendraaier.
Untitled-5 39 8/23/2017 4:08:46 PM
background
Nederlands40
Bediening
Functietoetsen
01
04
03
07
01 04
05
02
03
07
08 09
06
01 04
05
02
03
07
08 09
RS62* RS58* / RS5F*
01 Freezer (Vriezer) / Power
Freeze (Snelvriezen)
02 Lighting (Verlichting) /
°C °F
03 Vacation (Vakantie)
04 Fridge (Koelkast) / Power
Cool (Snelkoelen)
05 Door Alarm (Deuralarm) 06 Filter *
07 Control Lock
(Bedieningsvergrendeling)
08 Water / Filter Reset (Filter
resetten) *
09 Cubed/Crushed Ice
(IJsblokjes/Gemalen ijs) / Ice
Maker Off (IJsblokjesmaker
uit)
* Alleen voor bepaalde modellen
Bediening
Untitled-5 40 8/23/2017 4:08:46 PM
background
Nederlands 41
Bediening
01 Vriezer / Snelvriezen (3 sec)
Freezer (Vriezer)
Met de knop Freezer (Vriezer) kunt u de temperatuur van de vriezer instellen of de
functie Snelvriezen activeren. U kunt temperaturen instellen tussen -15 °C (5 °F) en
-23 °C (-8 °F).
Power Freeze
(Snelvriezen)
Met Snelvriezen wordt het vriesproces op maximale ventilatorsnelheid versnelt. De
vriezer blijft enkele uren op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug
naar de vorige temperatuur.
Als u Snelvriezen wilt activeren, houdt u Freezer (Vriezer) 3 seconden
ingedrukt. Het overeenkomstige indicatielampje (
) gaat branden en de
koelkast zal het vriesproces voor u versnellen.
Als u deze functie wilt deactiveren, houdt u Freezer (Vriezer)
opnieuw 3 seconden ingedrukt. De vriezer keert terug naar de vorige
temperatuurinstelling.
Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer
Snelvriezen dan ten minste 24 uur voordat u voedsel in de vriezer plaats.
OPMERKING
Het gebruik van Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u deze
functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet van plan
bent deze te gebruiken.
02 Verlichting / °C °F (3 sec)
Met de knop Lighting (Verlichting) kunt u wisselen tussen een temperatuurweergave in Celsius of in
Fahrenheit. Als u de temperatuurweergave wilt wisselen, houdt u Lighting (Verlichting) 3 seconden
ingedrukt zodat de huidige temperatuurweergave wordt gewijzigd.
03 Vakantie
Vacation
(Vakantie)
Met de knop Vacation (Vakantie) kunt u de modus Vakantie activeren of
deactiveren.
De modus Vakantie is bijzonder handig als u op vakantie of op zakenreis gaat,
of van plan bent om de koelkast een lange tijd niet te gebruiken. Houd de knop
Vacation (Vakantie) 3 seconden ingedrukt om de werking van de koelkast uit te
schakelen. Daarbij gaat het overeenkomstige indicatielampje (
) branden.
OPMERKING
U wordt met klem aanbevolen om de koelkast leeg te halen en de deur te sluiten.
Untitled-5 41 8/23/2017 4:08:46 PM
background
Bediening
Nederlands42
Bediening
04 Koelkast / Snelkoelen (3 sec)
De knop Fridge (Koelkast) kan worden gebruikt om de temperatuur van de koelkast in te stellen of om
Snelkoelen te activeren/deactiveren.
Fridge (Koelkast)
U kunt de koeltemperatuur voor de koelkast handmatig regelen. Blijf op Fridge
(Koelkast) drukken om door de temperatuurwaarden te gaan en selecteer een
gewenste temperatuur tussen 1 °C (34 °F) en 7 °C (44 °F).
Power Cool
(Snelkoelen)
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld.
Deze functie is handig om voedsel te koelen dat snel kan bederven of als de
koelkastdeur enige tijd open is geweest. De koelkast blijft enkele uren op maximale
snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Houd de knop Power Cool (Snelkoelen) 3 seconden ingedrukt.
05 Deuralarm
Door Alarm
(Deuralarm)
U kunt het alarm instellen voor een herinnering. Als de deur langer dan 2 minuten
open is, klinkt het alarm en gaat het indicatielampje ( ) knipperen. Het alarm is
standaard ingeschakeld. Als u het alarm wilt uitschakelen, drukt u op Door Alarm
(Deuralarm). Als u het wilt inschakelen, drukt u weer op Door Alarm (Deuralarm).
06 Filter
De ltercyclus wordt gereset en het indicatielampje van het lter gaat uit. Het pictogram knippert rood
gedurende enkele seconden wanneer u de deur opent of sluit.
Untitled-5 42 8/23/2017 4:08:47 PM
background
Nederlands 43
Bediening
07 Bedieningsvergrendeling (3 sec)
Control Lock
(Bedieningsvergrendeling)
Als u de Bedieningsvergrendeling wilt activeren, houdt u Control Lock
(Bedieningsvergrendeling) 3 seconden ingedrukt. De bedieningselementen
op het display worden uitgeschakeld, en de dispenser zal niet meer
functioneren, zelfs niet als u op de hendel drukt. Als u de vergrendeling
wilt deactiveren, houdt u de toets opnieuw 3 seconden ingedrukt.
08 Water / Filter resetten (3 sec)
U kunt de knop Water gebruiken voor het schenken van water, maar u kunt met deze knop ook het
waterlter resetten.
Water schenken
Druk op de knop Water om water te schenken. In deze modus komen er geen
ijsblokjes uit de dispenser.
Filter Reset (Filter
resetten)
Als het oorspronkelijke waterlter ongeveer 6 maanden gebruikt is (na ongeveer
1100 liter), gaat het indicatielampje van het lter rood branden om u te helpen
herinneren dat het tijd is om het waterlter te vervangen. Wanneer dit gebeurt,
vervangt u het lter. Als u dat gedaan hebt, houdt u Filter Reset (Filter resetten) 3
seconden ingedrukt.
OPMERKING
In sommige regio's en gebieden zit er relatief veel kalk in het water. Dit kan de
levensduur van het lter verkorten. Als u in een dergelijk gebied woont, zult u het
waterlter vaker moeten vervangen dan hierboven is aangegeven.
09 IJsblokjes/Gemalen ijs / IJsblokjesmaker uit (3 sec)
Cubed/Crushed
Ice Cube/Crushed
Ice (IJsblokjes/
Gemalen ijs)
Hiermee selecteert u de gewenste soort ijs. Met een druk op de knop kunt u
wisselen tussen ijsblokjes en gemalen ijs. Het corresponderende indicatielampje
gaat dan branden.
Ice Maker Off
(IJsblokjesmaker
uit)
As u het maken van ijsblokjes wilt uitschakelen, houdt u deze knop 3 seconden
ingedrukt. In deze modus wordt het maken van ijsblokjes uitgeschakeld, zelfs als u
op de knop Cubed/Crushed Ice (IJsblokjes/Gemalen ijs) drukt.
Untitled-5 43 8/23/2017 4:08:47 PM
background
Bediening
Nederlands44
Bediening
Temperatuurinstelling
Voor optimale prestaties wordt aanbevolen dat u de temperatuur van de vriezer instelt op -19 °C (-2 °F)
en van de koelkast op 3 °C (37 °F).
Vriezer
De temperatuur van de vriezer kan tussen -23 °C
(-9 °F) en -15 °C (5 °F) worden geregeld.
Als u de temperatuur wilt wijzigen, blijft u op
Freezer (Vriezer) drukken tot u een gewenste
temperatuur hebt geselecteerd. De temperatuur
verandert met 1 schaaleenheid.
Aanbevolen: -19 °C (-2 °F)
OPMERKING
Consumptie-ijs kan smelten bij -15 °C (5 °F).
Koelkast
De temperatuur van de koelkast kan tussen 1 °C
(34 °F) en 7 °C (44 °F) worden geregeld.
Als u de temperatuur wilt wijzigen, blijft u op
Fridge (Koelkast) drukken tot u een gewenste
temperatuur hebt geselecteerd. De temperatuur
verandert met 1 schaaleenheid.
Aanbevolen: 3 °C (37 °F)
De temperatuur van de vriezer of koelkast kan stijgen als u de deuren vaak opent of als er een grote
hoeveelheid voedsel in de koelkast wordt gezet. In dat geval knippert de temperatuurweergave tot de
koelkast terugkeert naar de opgegeven temperatuurinstelling.
OPMERKING
Als het knipperen aanhoudt, haalt u de stekker van de koelkast uit het stopcontact en schakelt u deze na
10 minuten weer in.
Untitled-5 44 8/23/2017 4:08:47 PM
background
Nederlands 45
Bediening
Speciale functies
De koelkast is voorzien van gebruikersgerichte apparaten waar u van kunt proteren.
Waterdispenser (alleen bepaalde modellen)
Met de waterdispenser kunt u eenvoudig water schenken zonder dat u de deur van de koelkast hoeft te
openen.
WaterCubed Crushed Ice Maker Off
Kort gezegd, biedt de waterdispenser 3 opties:
gekoeld water, ijsblokjes en gemalen ijs. Als u
geen ijsblokjes wilt, drukt u op Ice Maker Off
(IJsblokjesmaker uit).
Als de ijsblokjesmaker is ingeschakeld,
1. Druk op de knop om de gewenste soort ijs te
selecteren.
2. Zet een glas op de dispenserhendel en druk er
op. Er komt ijs uit de dispenser.
3. Druk op de knop om de optie voor water te
selecteren.
4. Zet vervolgens een glas op de dispenserhendel
en druk er op. Er komt water uit de dispenser.
OPMERKING
Wacht 2 seconden alvorens het glas onder de dispenser vandaan te halen om morsen te voorkomen.
Als u de dispenserhendel ongeveer 1 minuut ingedrukt houdt, stopt de dispenser. Als u meer water
wilt, laat de hendel dan los en druk er weer op.
Houd het glas recht onder de dispenser om te voorkomen dat u water morst.
Als u de waterdispenser 2-3 dagen niet gebruikt, is het mogelijk dat het water vreemd smaakt of ruikt.
Dit is geen defect aan het systeem. Gooi de eerste 1-2 glazen water weg.
Untitled-5 45 8/23/2017 4:08:48 PM
background
Bediening
Nederlands46
Bediening
De watertank vullen
Wanneer u de watertank voor het eerst gebruikt,
reinigt u de binnenkant en droogt u deze.
1. Pak beide handgrepen aan de voorkant van de
tank en schuif deze uit zoals weergegeven.
A B
2. Open de voorste klep (A) van het deksel of het
volledige deksel (B) en vul de tank met max. 5
liter water.
LET OP
De markering max. mag niet worden
overschreden. Anders loopt het water over.
3. Plaats de watertank terug in het
dispensermechanisme. Zorg dat de voorkant
(met de voorste klep) van de tank naar voren
is gericht.
LET OP
Controleer of de watertank in de legger past. Anders werkt de watertank mogelijk niet goed.
Gebruik de koelkast niet zonder de watertank. Hierdoor zouden de koelprestaties kunnen afnemen.
Vul de tank alleen met drinkwater, zoals als mineraalwater of gezuiverd water. Gebruik geen andere
vloeistof.
Wees voorzichtig wanneer u een gevulde tank verplaatst. Als de tank valt, kan dit lichamelijk letsel
veroorzaken.
Probeer de interne pomp niet zelf te demonteren. Als de interne pomp is beschadigd of losgekoppeld
van de watertank, werkt de dispenser niet.
Voor het eerste gebruik
Druk 10 seconden op de dispenserhendel om de slangen van het watersysteem te ontluchten.
Gooi de eerste zes glazen water weg om onzuiverheden uit het watersysteem te verwijderen.
Untitled-5 46 8/23/2017 4:08:48 PM
background
Nederlands 47
Bediening
Water uit de dispenser halen
Plaats een glas onder de watertap en druk voorzichtig met het glas tegen de dispenserhendel.
LET OP
Houd het glas recht onder de dispenser om te voorkomen dat u water morst.
Als u de waterdispenser 2-3 dagen niet gebruikt, is het mogelijk dat het water vreemd smaakt of ruikt.
Dit is geen defect aan het systeem. Gooi de eerste 1-2 glazen water weg.
IJsblokjes (alleen bepaalde modellen)
De koelkast heeft een ingebouwde ijsblokjesmaker waarmee u automatisch ijs krijgt zodat u naar wens
kunt genieten van gelterd water met ijsblokjes of gemalen ijs.
C
B
A
Als er geen ijs uit de dispenser komt, controleer
dan eerst of de ijsblokjesmaker goed functioneert
en ijs maakt.
De ijsblokjesmaker controleren
1. Houd de ijsemmer (B) met beide handen vast
en neem de emmer uit de ijskoker (A).
2. Controleer of de ijsemmer voldoende ijs bevat.
3. Til de afdekking van de ijsblokjesmaker (C) iets
omhoog om hem weg te kunnen nemen.
D
4. Druk op Testen (D) aan de zijkant van de
ijsblokjesmaker. De gong (ding-dong) klinkt
wanneer u op de knop drukt.
5. Er klinkt nog een gong als de ijsblokjesmaker
goed werkt.
OPMERKING
Als dit symptoom aanhoudt, neemt u contact op
met de installateur van de waterleiding of een
lokaal servicecentrum van Samsung.
LET OP
Druk niet herhaaldelijk op de knop als de lade gevuld is met ijs of water. Hierdoor kan het water
overstromen of het ijs vast raken.
Als de koelkast na een stroomstoring weer wordt ingeschakeld, kan de ijsemmer een mengsel van
gesmolten en vastgelopen ijsblokjes bevatten. De dispenser zal hierdoor niet meer werken. U kunt dit
voorkomen door de ijsemmer leeg te gooien voordat u de koelkast gebruikt.
Wanneer u de ijsemmer plaatst of wegneemt uit de ijskoker kunt u dit het beste met beide handen
doen om te voorkomen dat de emmer valt.
Untitled-5 47 8/23/2017 4:08:49 PM
background
Bediening
Nederlands48
Bediening
Laat kinderen niet aan de ijsblokjesmaker hangen of ermee spelen. Dit geldt ook wat betreft de
ijsemmer. Kinderen zouden zich kunnen bezeren.
Plaats geen vingers of andere voorwerpen in de opening van de dispenser of de ijskoker. Als u dit wel
doet, kan dit lichamelijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken.
OPMERKING
Als u de ijsemmer verwijdert, zal het indicatielampje Ice Maker Off (IJsblokjesmaker uit) (
) gaan
knipperen.
Als u de ijsemmer verwijdert, heeft dit geen invloed op de thermische en mechanische prestaties van
de koelkast.
De aangegeven vriezercapaciteit is gebaseerd op gebruik van de vriezergeleider nadat de
ijsblokjesmaker, snackbak en bovenste bak zijn verwijderd.
Meer opslagruimte creëren (alleen bepaalde modellen)
A
B
C
C
Als u de ijsblokjesmaker niet gebruikt en meer
opslagcapaciteit wilt creëren, kunt u de ijsemmer
(A) en de snackbak verwijderen. U kunt vervolgens
de vriezergeleider (B) installeren op de plek van
de ijsemmer. U kunt ook meer capaciteit creëren
door de bovenste bak (C) van de vriezer te
verwijderen.
Untitled-5 48 8/23/2017 4:08:49 PM
background
Nederlands 49
Bediening
IJsemmer
Als u een langere tijd geen ijsblokjes gebruikt,
kan het ijs gaan klonteren in de ijsemmer. Als dit
gebeurt, dient u alle ijsblokjes te verwijderen en
de emmer leeg te maken.
1. Als u de ijsemmer wilt verwijderen, tilt u
deze voorzichtig op en trekt u de emmer er
langzaam uit. Houd daarbij de handgrepen met
beide handen vast.
2. Verwijder de emmer en maak deze leeg.
3. Als u klaar bent, draait u de hendel aan de
achterzijde van de emmer 90° en plaatst u de
emmer weer terug. Zorg dat de emmer stevig
op zijn plaats zit door deze vast te drukken tot
u een klikgeluid hoort.
4. Houd Ice Maker Off (IJsblokjesmaker uit) 3
seconden ingedrukt om de ijsblokjesmaker te
resetten.
LET OP
Oefen geen buitensporige kracht uit op de klep
van de emmer. De klep kan afbreken.
Gebruik niet te veel kracht bij het sluiten van
de deur. Er kan water in de ijsblokjesmaker
komen.
Om letsel te voorkomen, moet u alle ijsblokjes
die op de grond zijn gevallen en al het water
dat op de grond terecht is gekomen direct
opruimen.
Laat kinderen niet spelen met de
waterdispenser of de ijsblokjesmaker om
ongelukken of letsel te voorkomen.
Steek geen handen of voorwerpen in de
ijskoker. Dit kan lichamelijk letsel of schade
aan het product veroorzaken.
Untitled-5 49 8/23/2017 4:08:50 PM
background
Bediening
Nederlands50
Bediening
OPMERKING
Als het indicatielampje IJsblokjesmaker uit (
) knippert, dient u de ijsemmer weg te nemen en
vervolgens terug te plaatsen. Zorg dat de emmer op de juiste manier terug is geplaatst.
Het is normaal dat de ijsblokjesmaker tijdens het ijs maken geluid produceert.
Als de deur open is, werken de ijsblokjesmaker en de waterdispenser allebei niet.
Waterdruk
U kunt aan de hand van de volgende stappen controleren hoeveel water in de ijslade stroomt.
A
B
1. Til de afdekking van de ijsblokjesmaker (A)
iets op om deze te kunnen verwijderen.
2. Druk op Testen (B) aan de zijkant van de
ijsblokjesmaker. Normaal gesproken wordt de
ijsblokjesbak binnen enkele minuten gevuld
met water.
3. Als het waterpeil lager is dan verwacht,
controleer dan de waterdruk van de
watertoevoer. Dit is geen defect aan het
systeem.
LET OP
Druk niet voortdurend op de knop Testenals de lade gevuld is met ijs of water. Hierdoor kan het water
overstromen of het ijs vast raken.
Zorg dat de emmer op de juiste manier is geplaatst. Als dat niet het geval is, zal de ijsblokjesmaker
niet werken.
Untitled-5 50 8/23/2017 4:08:50 PM
background
Nederlands 51
Bediening
Smart Eco (alleen bepaalde modellen)
A
B
C
Het Smart Eco-systeem stuurt de koelkast op een
intelligente manier aan op basis van de omgeving,
met behulp van 4 sensors die zowel aan de
binnenzijde als aan de buitenzijde van de koelkast
bevinden, zodat etenswaren optimaal vers worden
gehouden. Tegelijkertijd controleert dit slimme
systeem het gebruikspatroon en de status van
de koelkast om zoveel mogelijk elektriciteit te
besparen.
A. Sensor voor temperatuur buiten
B. Sensor voor luchtvochtigheid buiten
C. Sensoren voor temperatuur binnen
Untitled-5 51 8/23/2017 4:08:50 PM
background
Nederlands52
Onderhoud
Behandeling en onderhoud
Leggers (koelkast/vriezer)
Rear
1
Als u een legger wilt verwijderen, open
de betreffende deur dan volledig. Houd
de voorkant van de legger vast, til deze
voorzichtig op en schuif de legger eruit.
Als de deur niet helemaal open kan, schuif de
legger er dan half naar voren uit en keer deze
voor het verwijderen om.
2
3
LET OP
De legger moet goed worden geplaatst. Plaats
deze niet ondersteboven.
Glazen accessoires kunnen het oppervlak van
de glazen leggers beschadigen.
Legger in uitschuiade (koelkast/vriezer)
Als u de legger wilt verwijderen, tilt u deze
aan de onderzijde voorzichtig op en trekt u de
legger eruit.
OPMERKING
Trek niet aan de voorzijde van de legger als u
deze wilt verwijderen. De legger komt niet los aan
de voorzijde.
Onderhoud
Untitled-5 52 8/23/2017 4:08:51 PM
background
Nederlands 53
Onderhoud
Deurvak
Als u een deurvak wilt verwijderen, houd dan de
voorzijden van de bak vast en til deze voorzichtig
op om te verwijderen.
Laden
Til de voorkant van de lade voorzichtig op en
schuif deze eruit.
Untitled-5 53 8/23/2017 4:08:51 PM
background
Onderhoud
Nederlands54
Onderhoud
Groentebak/droogbakken
Als u de groentebak uit de koelkast of de
droogbak uit de vriezer wilt verwijderen.
1. Verwijder zo nodig eerst de omringende
multifunctionele bakken.
A
2. Als de groentebak van uw koelkast is voorzien
van een afdekking (A), verwijder dan eerst
deze afdekking. Druk hiertoe de klemmen aan
beide zijden van de afdekking in en schuif de
afdekking dan naar buiten.
3. Trek daarna de groentebak/droogbak
voorzichtig uit de koelkast.
Untitled-5 54 8/23/2017 4:08:51 PM
background
Nederlands 55
Onderhoud
Afdichtingsvak (alleen bepaalde modellen)
Afdichtingsvak verwijderen
Til het vak voorzichtig op en trek het naar voren
terwijl u de onderkant vasthoudt.
Afdichtingsvak opnieuw plaatsen
1. Plaats het vak aan de voorkant van de
behuizing. Schuif het vak vervolgens naar
beneden.
2. Druk op beide kanten van het vak om dit te
vergrendelen. Wanneer u een klikgeluid hoort,
is het vak correct vergrendeld.
LET OP
Zorg ervoor dat het afdichtingsvak stevig vergrendeld is. Het vak maakt anders mogelijk lawaai
wanneer u de deur open of dicht doet.
Untitled-5 55 8/23/2017 4:08:52 PM
background
Onderhoud
Nederlands56
Onderhoud
IJsemmer
Zie het gedeelte Diagnose op pagina 49 als u de ijsemmer wilt verwijderen.
Reinigen
Binnenkant en buitenkant
WAARSCHUWING
Gebruik geen wasbenzine, thinner of huis-/autoreinigingsmiddelen als bleekmiddel om de koelkast
schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken.
Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen niet in de opening van de dispenser.
Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en
contactpunten van de stekker.
1. Ontkoppel het netsnoer.
2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten
schoon te maken.
3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen.
4. Steek het netsnoer in het stopcontact.
Untitled-5 56 8/23/2017 4:08:52 PM
background
Nederlands 57
Onderhoud
Vervanging
Waterlter (alleen bepaalde modellen)
WAARSCHUWING
Gebruik geen waterlters van derden. Gebruik alleen lters die door Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
Niet-goedgekeurde lters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen wat elektrische schokken
kan veroorzaken. Samsung is niet aansprakelijk voor eventuele schade die kan ontstaan uit het gebruik
van waterlters van derden.
Het indicatielampje van het lter (
) wordt rood om u te helpen herinneren dat het tijd is om het
waterlter te vervangen.
1. Draai de knop van de teller van de
ltercassette 90 graden naar links. De
ltercassette wordt nu ontgrendeld.
2. Trek de cassette eruit om deze te verwijderen.
Untitled-5 57 8/23/2017 4:08:52 PM
background
Onderhoud
Nederlands58
Onderhoud
3. Plaats een nieuwe ltercassette. Gebruik alleen
lters die door Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
4. Draai de cassetteknop naar rechts om deze te
vergrendelen.
5. Houd de functietoets Filter Reset (Filter
resetten) 3 seconden ingedrukt om de
levensduur van het lter te resetten. Het
indicatielampje van het lter (
) gaat uit.
6. Wanneer u klaar bent met vervanging van het
lter, spoelt u 4 liter water om onzuiverheden
uit de waterleiding te verwijderen. Zie het
gedeelte Spoelen voor meer informatie.
OPMERKING
Een nieuw geplaatst lter kan ervoor zorgen dat het water korte tijd versneld uit de waterdispenser
vrijkomt. Dit is omdat er lucht in de waterleiding is gekomen.
Tijdens het vervangen kan er water uit de koelkast op de vloer druppelen. Als dit gebeurt, veeg het
dan op met droge doeken.
Waterltratiesysteem met omgekeerde osmose
De druk van de watertoevoer naar een waterltratiesysteem met omgekeerde osmose moet tussen de
35 psi en 120 psi (241 kPa en 827 kPa) zijn.
De waterdruk van het waterltratiesysteem met omgekeerde osmose naar de koudwaterleiding van de
koelkast moet ten minste 40 psi (276 kPa) zijn. Als de waterdruk hieronder ligt:
Kijk of het sedimentlter in het omgekeerde-osmosesysteem is geblokkeerd. Vervang het lter indien
nodig.
Vul de watertank in het omgekeerde-osmosesysteem bij met water.
Als uw koelkast een waterlter heeft, kan dit de waterdruk nog verder reduceren als het wordt
gebruikt in combinatie met een omgekeerde-osmosesysteem. Verwijder het waterlter.
Neem contact op met een erkende loodgieter voor meer informatie of onderhoud.
Untitled-5 58 8/23/2017 4:08:52 PM
background
Nederlands 59
Onderhoud
Een nieuw lter bestellen
Als u een nieuw waterlter wilt kopen, kunt u contact opnemen met een lokaal servicecentrum van
Samsung.
Lampen en antibacterieel lter
De lampen en het antibacteriële lter kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer
deze niet zelf te vervangen. Als u deze wilt laten vervangen, kunt u contact opnemen met een lokaal
servicecentrum van Samsung.
Untitled-5 59 8/23/2017 4:08:52 PM
background
Nederlands60
Problemen oplossen
Als u een abnormale situatie met de koelkast ondervindt, neem dan eerst de volgende tabel door en
probeer de suggesties daarin om het probleem op te lossen.
Algemeen
Symptoom Actie
Werkt of koelt niet.
Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
Controleer of de temperatuurregelaar correct is ingesteld. Probeer of
het helpt om een lagere temperatuur in te stellen.
Zorg ervoor dat u de koelkast uit de buurt van direct zonlicht of een
warmtebron houdt. Als u dat nalaat, kan dat van invloed zijn op de
koelprestaties.
Zorg ervoor dat de koelkast voldoende ruimte heeft tot de achter- en
zijwanden of de kast. Als u dat nalaat, kan dat van invloed zijn op de
koelprestaties.
Te veel voedsel kan de ventilatie van de koelkast te blokkeren. Als
u wilt dat de koelkast normaal blijft werken, doe er dan niet te veel
voedsel in.
Het voedsel in de koelkast
bevriest.
Controleer of de temperatuurregelaar is ingesteld op de laagste
temperatuur. Als dat het geval is, verhoog deze dan of stel de optimale
temperatuur in.
Dit gebeurt als de omgevingstemperatuur te laag is. Stel de temperatuur
hoger in.
Controleer of etenswaren met een hoog watergehalte zich in het
koudste deel van de koelkast of bij de koelopening bevinden. Verplaats
de etenswaren in dat geval dan naar andere leggers in de koelkast.
Maakt geluid.
Zorg dat de koelkast op een vlak, stabiel oppervlak staat.
Zorg ervoor dat de koelkast voldoende ruimte heeft tot de achter- en
zijwanden of de kast.
Zorg dat er geen onzuiverheden of vreemde objecten in of onder de
koelkast kunnen komen.
U kunt een tikkend geluid in de koelkast horen. Dit komt doordat
diverse accessoires samentrekken of uitzetten. Dit is geen defect aan
het systeem.
Problemen oplossen
Untitled-5 60 8/23/2017 4:08:52 PM
background
Nederlands 61
Problemen oplossen
Symptoom Actie
De hoeken aan de
voorzijde en zijkanten
worden warm en
er is sprake van
condensvorming.
De koelkast heeft warmtebestendige leidingen in de hoeken
aan de voorzijde om condensvorming te voorkomen. Als de
omgevingstemperatuur stijgt, werkt deze apparatuur mogelijk niet
goed. Dit is geen defect aan het systeem.
Controleer of de deur goed dicht is. Condensatie kan optreden als u de
deur enige tijd open laat staan.
Er kan condens op de buitenkant van de koelkast ontstaan wanneer
vochtige lucht in aanraking komt met het koele oppervlak van de
koelkast.
De ijsblokjesmaker maakt
geen ijsblokjes.
U moet 12 uur wachten voordat de koelkast ijsblokjes maakt.
Controleer of de ijsblokjesmaker niet gestopt is tijdens het maken van
ijsblokjes.
Controleer of de watertank gevuld is met water.
Controleer of de ijsemmer klompen ijs bevat. Gooi de ijsemmer in dat
geval leeg en probeer het opnieuw.
De waterdispenser werkt
niet.
Controleer of de watertank bevroren is. Als dat het geval is, kies dan
een hogere temperatuur voor de koelkast.
Controleer of de watertank gevuld is met water.
Controleer of de watertank goed is geplaatst.
Controleer of het waterlter goed is geplaatst.
Maakt een borrelend
geluid.
De koelkast maakt dit geluid tijden het koelen. Dit is normaal.
Er komt een nare geur uit
de koelkast.
Kijk of er bedorven voedsel in ligt. Het wordt aanbevolen om de
koelkast regelmatig schoon te maken en bedorven of verdachte
etenswaren te verwijderen.
Zorg ervoor dat etenswaren die sterk ruiken goed zijn verpakt zodat
deze luchtdicht zijn.
Er is vorst op de
binnenwanden
opgehoopt.
Zorg dat etenswaren de luchtopeningen in de koelkast niet blokkeren.
Voor de ventilatie is het ook belangrijk om etenswaren gelijkmatig te
verdelen.
Controleer of de deur goed dicht is.
Er vormt zich condens op
de binnenwanden of rond
groenten.
Dit gebeurt wanneer etenswaren met een hoog watergehalte onbedekt
worden bewaard of als de deur een tijdje open is gebleven.
Zorg dat etenswaren worden bedekt of in afgesloten houders worden
bewaard.
Untitled-5 61 8/23/2017 4:08:53 PM
background
Problemen oplossen
Nederlands62
Problemen oplossen
Symptoom Actie
Er komen geen ijsblokjes
uit de ijsblokjesmaker.
Controleer het volgende:
Druk op de hendel van de waterdispenser om de watertoevoer te
controleren.
Druk op de hendel van de ijsdispenser om de werking van de
boormotor in de ijsblokjesmaker te controleren.
Controleer of er geen voorwerpen zijn die de boormotor belemmeren.
Verwijder in dat geval de voorwerpen en zorg dat het gebied rond de
motor leeg is.
Als de ijsblokjesmaker langere tijd niet is gebruikt, bevat de ijsemmer
mogelijk klompen ijs die een goede werking van de boormotor
belemmeren. Verwijder en gooi de ijsemmer in dat geval leeg en
probeer de ijshendel opnieuw.
Untitled-5 62 8/23/2017 4:08:53 PM
background
Notities
Untitled-5 63 8/23/2017 4:08:53 PM
background
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op
te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung.
Land Contactcentrum Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03412Z-01
Untitled-5 64 8/23/2017 4:08:53 PM
background
Réfrigérateur
Guide d'utilisation
RS58K*/RS5F*/RS62K*
Appareil non encastrable
Untitled-4 1 8/23/2017 4:05:58 PM
background
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 3
Consignes de sécurité importantes et symboles : 5
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil 6
Avertissements importants concernant l'installation 7
Installation en toute sécurité 10
Avertissements importants concernant l'utilisation 11
Utilisation en toute sécurité 16
Nettoyage en toute sécurité 19
Avertissements importants concernant la mise au rebut 21
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée 22
Conseils en matière d'économie d'énergie 23
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que : 23
Instructions concernant la règlementation DEEE 24
Installation 25
Présentation rapide du réfrigérateur 25
Installation étape par étape 28
Retrait des portes pour passer l'entrée 36
Opérations 41
Panneau de commande 41
Réglages de température 45
Fonctions spéciales 46
Entretien 53
Utilisation et entretien 53
Nettoyage 57
Remplacement 58
Dépannage 60
Généralités 60
Untitled-4 2 8/23/2017 4:05:58 PM
background
Français 3
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce
manuel an de vous assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et
efcace ses différentes fonctionnalités.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées
ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet
appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient surveillées
ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de cet
appareil de la part d’une personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de
l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les avertissements et les consignes importantes de sécurité contenus dans ce
manuel ne prétendent pas couvrir toutes les situations susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de
l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil.
Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc
possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement
différentes de celles spéciées dans ce manuel et que certains symboles
d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question, contactez le centre
d'assistance le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le gaz réfrigérant
utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de
l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque
ce produit contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez contacter
les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute
sécurité de votre appareil.
Consignes de sécurité
Untitled-4 3 8/23/2017 4:05:58 PM
background
Consignes de sécurité
Français4
Consignes de sécurité
An d'éviter la création d'un mélange gaz-air inammable lorsqu'une fuite se
produit dans le circuit frigorique, la taille de la pièce où installer l'appareil dépend
de la quantité de gaz réfrigérant utilisée.
Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas
de doutes, contactez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m³ pour
chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil.
La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la
plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enammer
ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant, n'approchez
pas de amme nue, éloignez tout objet inammable de l'appareil et aérez
immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.
Untitled-4 4 8/23/2017 4:05:58 PM
background
Français 5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes et symboles :
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité fournies dans le présent manuel. Le présent manuel utilise les
symboles de sécurité suivants.
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves,
voire mortelles, et des dommages matériels.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves et/
ou des dommages matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à utiliser au mieux son
réfrigérateur.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez le guide en lieu sûr an de
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Untitled-4 5 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu
d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit endommagée pendant le
transport ou l'installation de l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En
cas de fuite, n'approchez pas de amme nue ou de matière potentiellement
inammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane (R-600a),
un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est
aussi un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit
endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil.
Lors du transport et de l'installation du réfrigérateur, ne touchez pas les exibles
d'eau situés sur sa face arrière.
- Cela pourrait endommager le réfrigérateur et rendre inutilisable le distributeur
d'eau.
Untitled-4 6 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Français 7
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est
susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible
de provoquer une électrocution ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
ou à proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même multiprise. Le réfrigérateur doit
toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle gurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge des
circuits électriques (risque d'incendie à la suite d'une surchauffe des ls).
Ne branchez pas la che d'alimentation dans une prise murale mal xée.
- Cela risquerait d'entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou endommagée à quelque
endroit ou à l'une de ses extrémités.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds
dessus.
Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas
un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation
entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé
derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu'il ne roule pas sur le
cordon d'alimentation, et prenez garde de ne pas endommager ce dernier.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Untitled-4 7 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation.
Maintenez toujours fermement la che pour la débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un court-circuit, un
incendie et/ou un choc électrique.
N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur.
- L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une
explosion ou un incendie.
N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ni d'un matériau
inammable.
N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles
de se produire.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux
instructions du présent guide avant d'être utilisé.
Branchez la che d'alimentation de façon à ce que le cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la che d'alimentation à l'envers, le l est susceptible de se
rompre et de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que la che d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par le
dos du réfrigérateur.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa
tête.
L'appareil doit être positionné de façon à ce que la che reste accessible après
l'installation.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou
un incendie en raison de fuites électriques.
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un
endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Untitled-4 8 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Français 9
Consignes de sécurité
Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur,
débranchez la prise et contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures corporelles.
Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher
l'appareil pour la première fois.
Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés pour le réglage de la
porte ni avec les clips pour le tuyau d'eau.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip ou un clip pour le tuyau
d'eau. Tenez les circlips et les clips pour le tuyau d'eau hors de portée des
enfants.
Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de
vérier ou de réparer n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques
peuvent provoquer des chocs électriques graves.
N'utilisez jamais de conduites de gaz, de ls téléphoniques ou d'autres éléments
susceptibles d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre.
- Le réfrigérateur doit être mis à la terre an d'éviter les fuites électriques ou les
électrocutions provoquées par les fuites de courant de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
Branchez fermement la che dans la prise murale. N'utilisez pas de che
d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise
murale mal xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Untitled-4 9 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Consignes de sécurité
Français10
Consignes de sécurité
Si le cordon d'alimentation est endommagé, demandez son remplacement immédiat
par le fabricant ou ses fournisseurs de service.
Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualié ou une
entreprise de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou
des blessures corporelles.
Installation en toute sécurité
ATTENTION
Laissez un espace sufsant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une
surface plane.
- Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, l'efcacité et la durabilité du
refroidissement peuvent en être affectées.
- N'obstruez pas l'espace de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de son
caisson.
Laissez l'appareil reposer pendant 2 heures avant de charger les aliments à
l'intérieur après son installation et sa mise sous tension.
Nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien qualié ou à
une entreprise de dépannage pour installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un
choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
Untitled-4 10 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Français 11
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas la prise d'alimentation si vous avez les mains mouillées.
- Cela pourrait causer un choc électrique.
N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber
et provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets métalliques (baguettes
métalliques, etc.) sous le réfrigérateur ou à l'arrière de celui-ci.
- Risque de choc électrique ou des blessures corporelles.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont
rangés si vous avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inammables (benzène,
diluant, propane, alcool, éther, gaz liquéé et toute autre substance similaire) dans
le réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits
alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
- Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ».
Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez
attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil ou aux bacs des
portes. Ils risqueraient de se blesser.
Untitled-4 11 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Consignes de sécurité
Français12
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils risqueraient de rester
emprisonnés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux
températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être
entreposés dans le réfrigérateur.
Ne placez pas et n'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur du réfrigérateur/
congélateur sauf s'il s'agit d'un type recommandé par le fabricant.
Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez votre centre de service technique Samsung
Electronics.
En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et
contactez votre centre de service technique Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
Ne laissez pas les enfants monter sur un bac.
- Le bac risquerait de se casser et de provoquer leur chute.
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous
surveillance an d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil.
Ne laissez pas les jeunes enfants s'approcher du tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures.
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de
l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de
provoquer une électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement de l'appareil.
Untitled-4 12 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Français 13
Consignes de sécurité
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur d'eau, le
conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
N'utilisez pas ni n'entreposez pas de substances thermosensibles (ex. :
pulvérisateurs ou objets inammables, glace sèche, médicaments ou produits
chimiques) à proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez
pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises
odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau minérale
ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir de thé, de jus de fruits ou de boissons
énergisantes car cela risquerait d'endommager le réfrigérateur.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque
d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures corporelles. Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc
électrique.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le
processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorique.
Ne xez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une période prolongée.
- Cela risquerait d’entraîner une fatigue oculaire due aux rayons ultraviolets.
Ne placez pas les clayettes du réfrigérateur à l'envers. La butée des clayettes ne
fonctionnerait pas.
- Cela pourrait provoquer des blessures dues à la chute de la clayette en verre.
Untitled-4 13 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Consignes de sécurité
Français14
Consignes de sécurité
Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ».
Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif
lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute amme nue ou source potentielle
d'inammation et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
- Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son réparateur
agréé.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent.
Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement
domestique uniquement.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur d'eau, le
conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier le réfrigérateur vous-même.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un l d'acier, etc.) autre qu'un fusible
standard.
Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez le centre de service le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un
choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles.
Veuillez prendre contact avec le centre de service le plus proche lorsque l'ampoule
DEL intérieure ou extérieure est grillée.
Untitled-4 14 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Français 15
Consignes de sécurité
Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-
le immédiatement et contactez votre centre de service technique Samsung
Electronics.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes intérieures.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque de choc électrique.
Contactez votre centre de service Samsung si vous éprouvez des difcultés à
remplacer une ampoule (qui n'est pas une DEL).
Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches
des lampes et les ampoules.
- Contactez un centre de service Samsung.
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation
endommagé ou de prise murale mal xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Untitled-4 15 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Consignes de sécurité
Français16
Consignes de sécurité
Utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé. Ne mettez pas de
boissons gazeuses dans le compartiment congélateur. Ne mettez pas de bouteilles
ou de récipients en verre dans le congélateur.
- Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se briser et de provoquer des
blessures corporelles.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
Raccordez l'alimentation en eau du réfrigérateur uniquement à une source d'eau
potable. Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression
de l'eau doit être comprise entre 20 et 125 psi (138 et 862 kPa). Si vous vous
absentez durant une longue période (pour des vacances par exemple) et savez
que vous n'utiliserez pas le distributeur d'eau ou de glaçons, fermez le robinet
d'adduction d'eau,
- an d'éviter tout risque de fuite.
Si vous savez que vous n'utiliserez pas le réfrigérateur durant une longue période
(3 semaines ou plus), videz-le ainsi que le bac à glaçons et débranchez-le. Fermez
le robinet d'adduction d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes an d'éviter la formation d'odeurs et de moisissure.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orices de ventilation à l'arrière de
l'appareil car ils pourraient empêcher la libre circulation de l'air dans la partie
réfrigération.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant
de les placer dans le réfrigérateur.
- Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le
congélateur. Elles pourraient congeler et se briser. Des contenants de boissons
brisés peuvent vous blesser.
- Respectez les durées de congélation et les dates de péremption associées aux
aliments surgelés.
Untitled-4 16 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Français 17
Consignes de sécurité
- Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous
absentez moins de trois semaines. Cependant, si vous vous absentez pendant
plus de trois semaines, retirez les aliments et la glace se trouvant dans le bac
à glaçons et débranchez le réfrigérateur. Fermez le robinet d'adduction d'eau,
essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes an
d'éviter la formation d'odeurs et de moisissure.
Ne placez pas de verre ou de bouteilles ni de boissons gazeuses dans le
congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner une blessure.
Ne mettez pas de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur. Ne mettez
pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.
- Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se briser et de provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Garantie de réparation et modication.
- Les changements et modications apportés à cet appareil par un tiers ne sont
pas couverts par le service de garantie Samsung. Samsung ne peut être tenue
responsable des problèmes de sécurité résultant des modications apportées
par un tiers.
N'obstruez pas les orices de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur.
- Si les orices de ventilation sont obstrués, notamment par un sac en plastique,
le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop
longue risque d'endommager le ltre à eau et de provoquer des fuites.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes.
- Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d'odeurs
et de moisissure.
Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation, patientez au moins cinq
minutes avant de le rebrancher.
Untitled-4 17 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Consignes de sécurité
Français18
Consignes de sécurité
Si vous prévoyez de vous absenter longtemps ou de laisser le réfrigérateur inutilisé
pendant une période prolongée (3 semaines ou plus), videz-le ainsi que le bac à
glaçons et débranchez-le. Fermez le robinet d'adduction d'eau, essuyez l'excédent
d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes an d'éviter la formation
d'odeurs et de moisissure.
Si le réfrigérateur est mouillé par l'eau, débranchez la prise et contactez votre
centre de service technique Samsung Electronics.
Ne frappez pas une surface en verre ou n'y appliquez pas une force excessive.
- Du verre brisé pourrait entraîner des dommages corporels et/ou matériels.
Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du
robinet, eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson énergisante. Cela
pourrait endommager le réfrigérateur.
Soyez vigilant an de ne pas vous pincer les doigts.
En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact avec de l'eau, contactez le
centre de service le plus proche.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte de votre réfrigérateur.
L'huile risque de se solidier, de prendre un goût infect et de devenir difcile à
utiliser. De plus, le récipient ouvert peut fuir et l'huile qui a coulé risque de faire
ssurer le bac de la porte. Après avoir ouvert un récipient d'huile, le mieux est de le
conserver dans un endroit frais et à l'abri du soleil, comme un placard ou un cellier.
- Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs, huile de pépins de raisin,
etc.
Untitled-4 18 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Français 19
Consignes de sécurité
Nettoyage en toute sécurité
ATTENTION
Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou de choc électrique.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les
mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez ce
dernier et contactez le centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière ou corps étranger
des lames de la che d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide
lors du nettoyage de la prise.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau de Javel ou de chlorure pour le
nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire
l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Untitled-4 19 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Consignes de sécurité
Français20
Consignes de sécurité
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux avec un nettoyant doux et de l'eau
tiède pour nettoyer le réfrigérateur.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou agressifs (produit à vitres, produits de
décapage, liquides inammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, produits
de nettoyage concentrés, agents de blanchissage ou produits de nettoyage
contenant du pétrole) sur les surfaces extérieures (portes et meuble), les pièces en
plastique, les revêtements intérieurs et de la porte et sur les joints.
- Ces produits risquent de rayer ou d'endommager le matériau.
Ne nettoyez pas les clayettes en verre ou les caches avec de l'eau tiède lorsqu'ils
sont froids. Les clayettes en verre et les caches risquent de se casser s'ils sont
exposés à des changements soudains de température ou à des chocs (coups ou
chutes).
Untitled-4 20 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Français 21
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de l'environnement.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du réfrigérateur n'est
endommagé avant sa mise au rebut.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le gaz réfrigérant
utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de
l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Si ce
produit contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez prendre
contact avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au
rebut en toute sécurité de votre appareil.
Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte ainsi
que le loquet de la porte an que des petits enfants ou des animaux ne puissent
pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil
sans la surveillance d’un adulte. Un enfant risquerait de se retrouver emprisonné à
l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l'intérieur, de se blesser
et de s'asphyxier.
Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation
nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour obtenir des renseignements
sur la façon écologique de mettre ce produit au rebut, veuillez prendre contact avec
les autorités locales.
Conservez les éléments d'emballage hors de portée des enfants, car ils présentent
un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait suffoquer s'il met sa tête dans un sac.
Untitled-4 21 8/23/2017 4:05:59 PM
background
Consignes de sécurité
Français22
Consignes de sécurité
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
En cas de coupure de courant, contactez le bureau local de votre fournisseur
d'électricité an de connaître la durée du problème.
- La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans l'heure ou dans
les deux heures qui suivent n'affectent pas les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte
pendant l'absence de courant.
- Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et jetez tous les
aliments surgelés.
L'appareil pourrait ne pas fonctionner d'une manière uniforme (possibilité de
décongélation des aliments ou de hausse trop importante de la température à
l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est placé pendant une longue
période en dessous des températures ambiantes pour lesquelles il a été conçu.
En cas d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut avoir un effet négatif
en raison de la préservation de ses propriétés.
Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut
dire que vous n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera
automatiquement.
L'augmentation de la température pendant le dégivrage reste conforme aux
normes ISO. Si vous souhaitez éviter toute augmentation excessive de la
température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les
dans plusieurs couches de papier (un journal par exemple).
Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé.
La température du ou des parties deux étoiles ou du ou des compartiments qui
possèdent le symbole deux étoiles (
) est légèrement plus froide que celle
régnant dans l'autre/les autres compartiments du congélateur.
La ou les parties ou le ou les compartiments deux étoiles sont basé(e)s sur les
instructions et/ou l'état lors de la livraison.
Untitled-4 22 8/23/2017 4:06:00 PM
background
Français 23
Consignes de sécurité
Conseils en matière d'économie d'énergie
Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée. Vériez
qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à
proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple).
Pour obtenir une meilleure efcacité énergétique, il est conseillé de ne pas bloquer
les orices de ventilation ou les grilles de l'appareil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de l'appareil.
Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler. Les
aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans le
réfrigérateur.
Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le
réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez. Moins la porte restera ouverte, moins il
se formera d'accumulation de givre dans le congélateur.
Il est recommandé d'installer le réfrigérateur en laissant un espace à l'arrière et sur
les côtés. Ceci vous permettra de réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos
factures.
Pour l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires
internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par
le fabricant.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et
similaires telles que :
les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
les fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type résidentiels ;
l'environnement de type « chambres d'hôtes » ;
les applications de restauration et collectives similaires.
Untitled-4 23 8/23/2017 4:06:00 PM
background
Consignes de sécurité
Français24
Consignes de sécurité
Instructions concernant la règlementation DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques
et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou
à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne
peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et
sur les obligations réglementaires spéciques à l'appareil (par ex. la réglementation
REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
(Uniquement pour les produits commercialisés dans les pays européens)
Untitled-4 24 8/23/2017 4:06:00 PM
background
Français 25
Installation
Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du
réfrigérateur et éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant scrupuleusement les
instructions du manuel.
Toute opération de maintenance doit être effectuée par un technicien qualié.
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil conformément aux réglementations locales.
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le cordon d'alimentation avant tout entretien ou
remplacement.
Présentation rapide du réfrigérateur
L'apparence réelle de votre réfrigérateur peut varier en fonction du modèle et du pays.
RS58* / RS5F*
09
01
02
03
06
07
12
05
08
10
11
04
Installation
Untitled-4 25 8/23/2017 4:06:01 PM
background
Installation
Français26
Installation
RS62*
11
10
04
08
05
03
01
13
02
01 Étagères du congélateur 02 Barre de retenue multi-usage
du congélateur
03 Bac à aliments secs et viande
04 Barre de retenue du
réfrigérateur
05 Étagères du réfrigérateur 06 Bac à légumes
07 Bac multi-usage de la porte 08 Bac à œufs 09 Bac de la machine à glaçons **
10 Bac amovible * 11 Filtre antibactérien * 12 Filtre à eau **
13 Bac à glaçons
* Modèles applicables uniquement
** Modèles avec distributeur uniquement
REMARQUE
La conception du bac à œufs peut varier selon le modèle.
Untitled-4 26 8/23/2017 4:06:01 PM
background
Français 27
Installation
ATTENTION
Lorsque le bac amovible est rempli d'eau, ne le placez pas dans le congélateur. L'eau congèle pouvant briser
le bac.
Untitled-4 27 8/23/2017 4:06:01 PM
background
Installation
Français28
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Sélectionner un site
Exigences relatives au site :
installation sur une surface stable et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer la
ventilation ;
emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ;
emplacement éloigné d'une source de chaleur ;
de l'espace sufsant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ;
plage de température : entre 5 °C et 43 °C.
Plage de température efcace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de température spéciée par les
caractéristiques de sa classe énergétique.
Classe Symbole
Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Climat tempéré étendu SN +10 à +32 +10 à +32
Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32
Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38
Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43
REMARQUE
La performance de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées par
la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous vous
recommandons de régler la température comme approprié.
Untitled-4 28 8/23/2017 4:06:01 PM
background
Français 29
Installation
Espace
Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux images et au tableau ci-
dessous.
A
B
C
D
Profondeur « A » 721
Largeur « B » 908
Hauteur « C » 1796
Hauteur totale « D » 1825
(Unité : mm)
01
02 02
04
05
06
07
08
03
01 50 mm
02 165°
03 519 mm
04 1742 mm
05 610 mm
06 908 mm
07 31 mm
08 1345 mm
REMARQUE
Les mesures fournies dans le tableau ci-dessus peuvent varier en fonction de la méthode de mesure.
Untitled-4 29 8/23/2017 4:06:02 PM
background
Installation
Français30
Installation
ÉTAPE 2 Sol
La surface d'installation doit supporter le poids
d'un réfrigérateur plein.
Pour protéger le sol, placez un grand morceau de
carton sur chaque pied du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa
position nale, ne le déplacez plus sauf si cela
est nécessaire pour protéger le sol. Si nécessaire,
utilisez du carton épais ou un morceau de vieille
moquette le long du chemin de transport.
REMARQUE
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, reportez-vous à la section Retrait
des portes pour passer l'entrée, dans le chapitre Installation.
Untitled-4 30 8/23/2017 4:06:02 PM
background
Français 31
Installation
ÉTAPE 3 Réglage des pieds de mise à niveau
ATTENTION
Le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plat et solide. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner l'endommagement du réfrigérateur ou des blessures corporelles.
Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun aliment à
l'intérieur du réfrigérateur.
Pour des raisons de sécurité, le côté avant doit être légèrement plus élevé que le côté arrière.
Le réfrigérateur peut être mis de niveau à l'aide des pieds avant qui disposent d'une vis spéciale (vis de mise
à niveau) permettant de mettre le réfrigérateur de niveau. Utilisez un tournevis à tête plate pour mettre le
réfrigérateur de niveau.
Pour ajuster la hauteur du côté congélateur :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise
à niveau du pied avant côté congélateur. Faites-la
tourner dans le sens horaire pour le remonter ou dans
le sens antihoraire pour l'abaisser.
Pour ajuster la hauteur du côté réfrigérateur :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise
à niveau du pied avant côté réfrigérateur. Faites-la
tourner dans le sens horaire pour le remonter ou dans
le sens antihoraire pour l'abaisser.
Untitled-4 31 8/23/2017 4:06:02 PM
background
Installation
Français32
Installation
ÉTAPE 4 Réglage de la hauteur de la porte ainsi que de l'écart des portes
Réglage de la hauteur d'une porte
Vous pouvez régler la hauteur d'une porte à l'aide de l'écrou de blocage et l'écrou de réglage de la hauteur situés
en bas de la façade de chaque porte.
B
A
1. Ouvrez la porte pour la régler et repérez les deux
écrous (A) et (B) en bas de la façade de la porte.
A
2. À l'aide de la clé fournie, faites tourner l'écrou de
blocage (A) dans le sens horaire pour le desserrer.
Puis, ouvrez la porte et effectuez les réglages à
l'intérieur.
- Pour remonter la porte, faites tourner l'écrou
de réglage de la hauteur (B) dans le sens
antihoraire.
- Pour abaisser la porte, faites tourner l'écrou
de réglage de la hauteur (B) dans le sens
horaire.
A
3. Une fois l'opération terminée, serrez l'écrou de
blocage (A) en le faisant tourner dans le sens
antihoraire.
Untitled-4 32 8/23/2017 4:06:03 PM
background
Français 33
Installation
Réglage de l'écart entre la porte et le corps du réfrigérateur
L'écart peut être réglé manuellement à l'aide du
boulon d'écart sur le côté supérieur arrière de chaque
porte.
A
1. Pour régler l'écart, procédez comme suit :
- Pour agrandir l'écart, faites tourner le boulon
d'écart (A) dans le sens horaire.
- Pour réduire l'écart, faites tourner le boulon
d'écart (A) dans le sens antihoraire.
B
2. Lorsque l'écart a été réglé, serrez le boulon de
blocage (B) en le tournant dans le sens horaire.
Untitled-4 33 8/23/2017 4:06:03 PM
background
Installation
Français34
Installation
ÉTAPE 5 Raccordement à une source d'eau
ATTENTION
Le tuyau d'eau doit être raccordé par un technicien qualié.
La garantie de votre réfrigérateur ne couvre pas l'installation du tuyau d'eau. L'installation du tuyau d'eau
sera effectuée à vos frais, sauf si les coûts d'installation sont compris dans le prix du revendeur.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour l'installation du tuyau d'eau. Si des fuites d'eau
surviennent, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau.
Pour raccorder le tuyau d'eau froide au exible de ltrage de l'eau :
ATTENTION
Assurez-vous que le exible de ltrage de l'eau est raccordé au tuyau d'une source d'eau froide potable. S'il
est relié au tuyau d'eau chaude, le puricateur ne fonctionnera pas correctement.
1
A
B
A
A. Fermeture de la conduite d'eau principale
B. Pas d'écart
1. Coupez l'alimentation en eau en fermant la vanne
d'eau principale.
2. Repérez le tuyau d'eau (1) froide potable.
3. Suivez les instructions de la section Installation du
tuyau d'eau pour raccorder le tuyau d'eau.
4. Une fois le raccordement terminé, ouvrez la
vanne d'eau principale et versez environ 3 litres
d'eau. Cette opération permet d'éliminer les
impuretés présentes à l'intérieur du tuyau.
Untitled-4 34 8/23/2017 4:06:03 PM
background
Français 35
Installation
Pour raccorder le exible de ltrage de l'eau au tuyau d'eau :
Remove cap
a
a
A
B
03
a
A. Tuyau d'eau de l'appareil
B. Tuyau d'eau du kit
1. Desserrez et retirez l'écrou de compression (a)
au niveau du tuyau d'eau du réfrigérateur, puis
insérez-le sur le exible de ltrage de l'eau.
2. Serrez l'écrou de compression (a) pour raccorder
le exible de ltrage de l'eau et le tuyau d'eau.
3. Ouvrez la vanne d'eau principale et vériez
l'absence de fuites.
4. Si vous n'observez aucune fuite, versez environ
3 litres d'eau avant de vraiment utiliser le
réfrigérateur, an d'éliminer les impuretés
présentes à l'intérieur du système de ltrage de
l'eau.
Pour réparer le tuyau d'eau :
ATTENTION
Le tuyau d'eau doit être réparé par un technicien qualié. Si vous observez une fuite d'eau, prenez contact avec
un centre de service Samsung local ou avec l'installateur du tuyau d'eau.
ÉTAPE 6 Réglages initiaux
En suivant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement.
1. Insérez la che d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur.
2. Ouvrez la porte et vériez si l'éclairage à l'intérieur s'allume.
3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure. Le congélateur est légèrement
réfrigéré et le moteur tourne doucement.
4. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt
l'emploi.
ÉTAPE 7 Vérication nale
Lorsque l'installation est terminée, vériez les points suivants :
Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre.
Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et à une distance sufsante du mur ou de l'armoire.
Le réfrigérateur est mis à niveau et positionné fermement au sol.
La porte s'ouvre et se ferme sans obstacles et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que vous
ouvrez la porte.
Untitled-4 35 8/23/2017 4:06:04 PM
background
Installation
Français36
Installation
Retrait des portes pour passer l'entrée
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, suivez les instructions suivantes.
Outils requis (non fournis)
Ces outils sont utilisés pour retirer les portes.
Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Clé à douille (10 mm) Clé hexagonale (5 mm)
Débranchement du tuyau d'eau
1. En partant de la partie basse à l'arrière du
réfrigérateur, faites sortir le tuyau d'eau à l'avant.
REMARQUE
Le tuyau d'eau du réfrigérateur est un tuyau de
circulation de l'eau qui se raccorde entre le conduit
d'eau au niveau de la source d'eau et les exibles
au niveau du système de ltrage de l'eau de votre
réfrigérateur.
B
A
2. Pour débrancher les exibles, maintenez le
coupleur transparent (A) enfoncé et détachez le
tuyau d'eau (B).
ATTENTION
N'exercez pas une force excessive sur le coupleur.
Vous pourriez le casser.
Untitled-4 36 8/23/2017 4:06:05 PM
background
Français 37
Installation
Retrait des portes
ATTENTION
La porte peut glisser ou tomber et s'endommager pendant ces étapes. An d'éviter tout accident, faites preuve
d'une extrême vigilance lorsque vous réalisez ces opérations.
A
A
1. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser
les caches des charnières (A) en haut de chaque
porte.
2. Ouvrez les portes pour desserrer les charnières,
puis retirez les caches des charnières. Une fois les
caches retirés, fermez les portes.
3. Débranchez le faisceau électrique.
B
C
4. Dévissez les vis des charnières (B) dans le
sens antihoraire, puis retirez la charnière
supérieure (C). Faites attention à ce que la porte
ne vous tombe pas dessus ; vous risqueriez de
vous blesser.
Untitled-4 37 8/23/2017 4:06:05 PM
background
Installation
Français38
Installation
C
5. Retirez les charnières (C) des deux côtés.
6. Soulevez doucement les portes l'une après l'autre
pour les retirer. Faites preuve de prudence car la
porte peut tomber ou se renverser.
Rebranchement des tuyaux d'eau
Après avoir fait passer le réfrigérateur par l'entrée, rebranchez les tuyaux d'eau et insérez les clips fournis (x2)
pour serrer le coupleur.
A
B
A. Centre du coupleur transparent
B. Bride A (1/4”) (6,35 mm)
ATTENTION
Assurez-vous que les tuyaux d'eau sont raccordés
avec les couleurs correspondantes.
Pour éviter toute fuite d'eau, chaque tuyau d'eau
doit être inséré complètement au centre du
coupleur transparent, puis clippez-le.
Untitled-4 38 8/23/2017 4:06:06 PM
background
Français 39
Installation
Réinstallation des portes
ATTENTION
Avant de réinstaller les portes, assurez-vous que tous les connecteurs électriques sont correctement
branchés.
La porte du congélateur doit être réinstallée avant celle du réfrigérateur.
1. Attrapez la porte du congélateur et accrochez-la
sur la charnière en bas du réfrigérateur.
A
2. Sur la partie supérieure, insérez la charnière (A)
dans l'encoche pour la charnière.
B
C
D
3. Insérez l'axe de la charnière supérieure (B) dans le
trou pour la charnière (C). Assurez-vous que l'axe
de la charnière est droit, de sorte que tous les
orices pour les vis soient entièrement apparents.
Ensuite, serrez les vis de la charnière (D) dans le
sens horaire.
Untitled-4 39 8/23/2017 4:06:06 PM
background
Installation
Français40
Installation
4. Branchez le faisceau électrique.
5. Insérez les caches des charnières par l'avant en
premier, puis serrez les vis. Utilisez un tournevis
cruciforme pour cette opération.
Untitled-4 40 8/23/2017 4:06:06 PM
background
Français 41
Opérations
Panneau de commande
01
04
03
07
01 04
05
02
03
07
08 09
06
01 04
05
02
03
07
08 09
RS62* RS58* / RS5F*
01 Freezer (Congélateur) / Power
Freeze (Congélation rapide)
02 Lighting (Éclairage) / °C °F 03 Vacation (Absence)
04 Fridge (Réfrigérateur) / Power
Cool (Refroidissement rapide)
05 Door Alarm (Alarme de la
porte)
06 Filter (Filtre) *
07 Control Lock (Verrouillage de
commande)
08 Water (Eau) / Filter Reset
(Réinitialisation du ltre) *
09 Cubed/Crushed Ice (Glaçons/
Glace pilée) / Ice Maker Off
(Arrêt machine à glaçons)
* Modèles applicables uniquement
Opérations
Untitled-4 41 8/23/2017 4:06:07 PM
background
Opérations
Français42
Opérations
01 Congélateur / Congélation rapide (3 s)
Freezer
(Congélateur)
Le bouton Freezer (Congélateur) peut être utilisé pour régler la température du
congélateur ou pour activer la fonction Congélation rapide. Les températures disponibles
sont comprises entre -15 °C (5 °F) et -23 °C (-8 °F).
Power Freeze
(Congélation
rapide)
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation (ventilateur à
vitesse maximale). Le congélateur fonctionne à vitesse maximale durant plusieurs heures
avant de revenir à la température précédente.
Pour activer la fonction Congélation rapide, maintenez le bouton Freezer
(Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes. Le témoin correspondant (
) s'allume
et le réfrigérateur accélère son processus de congélation.
Pour désactiver la fonction, maintenez de nouveau le bouton Freezer (Congélateur)
enfoncé pendant 3 secondes. Le congélateur revient au réglage de température
précédent.
Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide
au moins 24 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Congélation rapide augmente la consommation électrique.
Assurez-vous de l'éteindre et de remettre la température précédente si vous n'avez pas
besoin de cette fonction.
02 Éclairage / °C °F (3 s)
Le bouton Lighting (Éclairage) permet de basculer l'échelle de température entre Celsius et Fahrenheit. Pour
changer l'échelle de température actuelle, maintenez le bouton Lighting (Éclairage) enfoncé pendant 3 secondes.
03 Absence
Vacation (Absence)
Le bouton Vacation (Absence) permet d'activer/de désactiver le mode Absence.
Si vous partez en vacances ou en voyage d'affaires ou si vous n'avez pas besoin
d'utiliser votre réfrigérateur pendant une période prolongée, utilisez la fonction
Absence. Appuyez sur le bouton Vacation (Absence) pendant 3 secondes pour arrêter le
fonctionnement du réfrigérateur avec le témoin Absence (
) allumé.
REMARQUE
Il est fortement conseillé de vider le compartiment du réfrigérateur et de s'assurer que la
porte est fermée.
Untitled-4 42 8/23/2017 4:06:07 PM
background
Français 43
Opérations
04 Réfrigérateur / Refroidissement rapide (3 s)
Le bouton Fridge (Réfrigérateur) peut être utilisé pour régler la température du réfrigérateur ou pour activer/
désactiver la fonction Refroidissement rapide.
Fridge
(Réfrigérateur)
Vous pouvez ajuster manuellement la température de refroidissement pour le
réfrigérateur. Maintenez appuyé le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour faire déler la
barre des températures, puis sélectionnez la température souhaitée entre 1 °C (34 °F) et
7 °C (44 °F).
Power Cool
(Refroidissement
rapide)
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement (ventilateur
à vitesse maximale). Elle vous permet de refroidir rapidement des aliments qui s'abîment
vite. Elle peut aussi être utilisée après avoir laissé la porte ouverte pendant quelques
temps. Le réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale durant plusieurs
heures, avant de revenir à la température précédente.
Maintenez appuyé le bouton Power Cool (Refroidissement rapide) pendant 3 secondes.
05 Alarme de la porte
Door Alarm (Alarme
de la porte)
Vous pouvez régler l'alarme pour un rappel. Si la porte est laissée ouverte pendant
plus de 2 minutes, l'alarme retentit avec le témoin d'alarme ( ) qui clignote. L'alarme
est activée par défaut en usine. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur le bouton Door
Alarm (Alarme de la porte). Pour l'activer, appuyez de nouveau sur le bouton Door Alarm
(Alarme de la porte).
06 Filtre
Le cycle de vie du ltre sera réinitialisé et le voyant du ltre s'éteint. L'icône clignote en rouge pendant plusieurs
secondes lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
Untitled-4 43 8/23/2017 4:06:07 PM
background
Opérations
Français44
Opérations
07 Verrouillage de commande (3 s)
Control Lock
(Verrouillage de
commande)
Pour activer la fonction Verrouillage de commande, maintenez appuyé le bouton Control
Lock (Verrouillage de commande) pendant 3 secondes. Les commandes sur l'écran sont
désactivées et le distributeur ne fonctionne pas, même si vous appuyez sur le levier
correspondant. Pour désactiver la fonction, maintenez de nouveau ce bouton enfoncé
pendant 3 secondes.
08 Eau / Réinitialisation du ltre (3 s)
Le bouton Water (Eau) permet de distribuer de l'eau ou de réinitialiser le ltre à eau.
Distribution
Appuyez sur Water (Eau) pour distribuer de l'eau. La distribution de glaçons est
désactivée dans ce mode.
Filter Reset
(Réinitialisation du
ltre)
Après environ 6 mois (approximativement 300 gallons) d'utilisation du ltre à eau
d'origine, le voyant du ltre devient rouge pour vous rappeler que le ltre a besoin
d'être remplacé. Si cela se produit, remplacez le ltre, puis maintenez appuyé le bouton
Filter Reset (Réinitialisation du ltre) pendant 3 secondes.
REMARQUE
L'eau de certaines régions a une teneur relativement forte en calcaire. Cela peut réduire
le cycle de vie du ltre. Dans ces zones, vous devrez remplacer le ltre à eau plus
souvent que la fréquence spéciée ci-dessus.
09 Glaçons/Glace pilée / Arrêt machine à glaçons (3 s)
Cubed/Crushed
Ice (Glaçons/Glace
pilée)
Vous pouvez sélectionner un type de glace. Appuyez sur ce bouton pour basculer entre
les types de glace Glaçons et Glace pilée. Le voyant correspondant s'allume.
Ice Maker Off (Arrêt
machine à glaçons)
Pour désactiver la fabrication de glaçons, maintenez ce bouton enfoncé pendant
3 secondes. Lorsque ce mode est activé, la fabrication de glaçons est désactivée même si
vous appuyez sur le bouton Cubed/Crushed Ice (Glaçons/Glace pilée).
Untitled-4 44 8/23/2017 4:06:07 PM
background
Français 45
Opérations
Réglages de température
An d'assurer des performances optimales, nous vous recommandons de régler la température sur -19 °C (-2 °F)
pour le congélateur et sur 3 °C (37 °F) pour le réfrigérateur.
Congélateur
Vous pouvez régler la température du congélateur
entre -23 °C (-9 °F) et -15 °C (5 °F).
Pour modier la température, maintenez le bouton
Freezer (Congélateur) enfoncé jusqu'à ce que
la température souhaitée soit sélectionnée. La
température change par incréments d'1 unité.
Réglage recommandé : -19 °C (-2 °F)
REMARQUE
La crème glacée peut s'amollir à -15 °C (5 °F).
Réfrigérateur
Vous pouvez régler la température du réfrigérateur
entre 1 °C (34 °F) et 7 °C (44 °F).
Pour modier la température, maintenez le bouton
Fridge (Réfrigérateur) enfoncé jusqu'à ce que
la température souhaitée soit sélectionnée. La
température change par incréments d'1 unité.
Réglage recommandé : 3 °C (37 °F)
La température du congélateur ou du réfrigérateur risque d'augmenter si vous ouvrez la porte fréquemment ou
si une grande quantité d'aliments est placée dans le réfrigérateur. Si tel est le cas, l'afchage de la température
clignote jusqu'à ce que la température du réfrigérateur revienne au réglage spécié.
REMARQUE
S'il continue à clignoter, débranchez le cordon d'alimentation et redémarrez le réfrigérateur après 10 minutes.
Untitled-4 45 8/23/2017 4:06:08 PM
background
Opérations
Français46
Opérations
Fonctions spéciales
Le réfrigérateur est équipé de dispositifs destinés à l'utilisateur que vous pouvez utiliser.
Distributeur d'eau (modèles applicables uniquement)
Grâce au distributeur d'eau, vous obtenez de l'eau sans ouvrir la porte du réfrigérateur.
WaterCubed Crushed Ice Maker Off
Globalement, le distributeur d'eau offre 3 options :
Eau glacée, Glaçons et Glace pilée. Si vous ne
souhaitez pas verser de la glace, appuyez sur Ice
Maker Off (Arrêt machine à glaçons).
Lorsque la fonction Ice Maker (Machine à glaçons) est
activée,
1. Appuyez dessus pour sélectionner le type de
glace.
2. Placez un verre d'eau sur le levier du distributeur
et poussez-le. Les glaçons tombent du distributeur
dans votre verre.
3. Appuyez dessus pour sélectionner l'eau.
4. Ensuite, placez le verre sur le levier du
distributeur et poussez-le. De l'eau coule du
distributeur dans votre verre.
REMARQUE
Pour éviter les éclaboussures, attendez 2 secondes avant de retirer votre verre.
Le distributeur arrête de verser si vous maintenez le levier distributeur enfoncé pendant environ 1 minute.
Pour verser plus d'eau, relâchez le levier puis pressez-le de nouveau.
Veillez à ce que le verre soit aligné avec le distributeur an d'éviter que l'eau ne vous éclabousse.
Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant 2 à 3 jours, l'eau distribuée peut avoir une odeur ou un
goût étrange. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Jetez le premier et les 2 premiers verres
d'eau.
Untitled-4 46 8/23/2017 4:06:08 PM
background
Français 47
Opérations
Pour remplir le réservoir d'eau
Lors de la première utilisation, nettoyez l'intérieur du
réservoir d'eau et séchez-le bien.
1. Tenez les deux poignées situées sur le devant
du réservoir, puis tirez ce dernier à l'extérieur
comme indiqué.
A B
2. Ouvrez le couvercle avant (A) du capot ou le
capot entier (B), puis remplissez le réservoir d'eau
(5 L d'eau maxi.).
ATTENTION
Ne dépassez pas la ligne maximale. pour que l'eau ne
déborde pas.
3. Réinsérez le réservoir d'eau et xez-le dans le
mécanisme de distribution. Assurez-vous que le
côté avant (avec le couvercle avant) du réservoir
est orienté vers le devant.
ATTENTION
Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement xé dans la clayette. Dans le cas contraire, le réservoir
d'eau peut ne pas fonctionner correctement.
N'utilisez pas le réfrigérateur sans avoir inséré le réservoir d'eau. Cela pourrait diminuer la performance de
refroidissement.
Remplissez le réservoir d'eau potable uniquement (eau minérale ou eau puriée). N'utilisez pas d'autres
liquides.
Soyez vigilant lorsque vous déplacez le réservoir rempli. Vous risquez de vous blesser si vous faites tomber
le réservoir.
Ne tentez pas de démonter la pompe interne vous-même. Si la pompe interne est endommagée ou
débranchée du réservoir d'eau, le distributeur ne fonctionne pas correctement.
Lors de la première utilisation
Poussez le levier du distributeur pendant 10 secondes pour évacuer l'air contenu dans les tuyaux du système
d'arrivée d'eau.
Jetez les six premiers verres d'eau pour retirer les impuretés contenues dans le système d'arrivée d'eau.
Untitled-4 47 8/23/2017 4:06:09 PM
background
Opérations
Français48
Opérations
Pour distribuer de l'eau
Placez un verre sous la sortie d'eau et poussez légèrement contre le levier du distributeur avec votre verre.
ATTENTION
Veillez à ce que le verre soit aligné avec le distributeur an d'éviter que l'eau ne vous éclabousse.
Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant 2 à 3 jours, l'eau distribuée peut avoir une odeur ou un
goût étrange. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Jetez le premier et les 2 premiers verres
d'eau.
Fabrication de glaçons (modèles applicables uniquement)
Le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement de la glace, de sorte
que vous puissiez bénécier d'une eau ltrée sous forme de glaçons ou de glace pilée, selon votre préférence.
C
B
A
Si vous n'arrivez pas à verser de la glace, vériez
d'abord la machine à glaçons. Vériez qu'elle fabrique
correctement des glaçons.
Pour vérier la machine à glaçons
1. Attrapez doucement le bac de la machine à
glaçons (B) à deux mains et retirez-le de la
gouttière à glaçons (A).
2. Vériez que le bac de la machine à glaçons
contient des glaçons, tel qu'approprié.
3. Ensuite, attrapez le cache de la machine à glaçons
(C) et soulevez-le doucement pour le retirer.
D
4. Appuyez sur le bouton Test (D) sur le côté de la
machine à glaçons. Vous entendrez une mélodie
(sonnerie) lorsque vous appuierez sur le bouton.
5. Vous entendrez une deuxième mélodie si la
machine à glaçons fonctionne correctement.
REMARQUE
Si ce symptôme persiste, prenez contact avec
l'installateur du tuyau d'eau ou un centre de service
Samsung local.
ATTENTION
N'appuyez pas sur le bouton plusieurs fois si le bac à glaçons est plein de glace ou d'eau. Il se peut que de
l'eau déborde ou que des glaçons se coincent.
Untitled-4 48 8/23/2017 4:06:09 PM
background
Français 49
Opérations
Lorsque l'alimentation est rétablie sur le réfrigérateur après une panne de courant, le bac de la machine
à glaçons peut contenir un mélange de glaçons fondus et coincés, ce qui entraînerait une défaillance
du système. Pour éviter cela, assurez-vous de vider le bac de la machine à glaçons avant d'utiliser le
réfrigérateur.
Pour éviter de faire tomber le bac de la machine à glaçons, assurez-vous de le prendre à deux mains lors de
son retrait ou son insertion.
Ne laissez pas les enfants s'accrocher à ou jouer avec le distributeur de glace ou le bac de la machine à
glaçons. Ils risqueraient de se blesser.
Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur ou de la gouttière à glaçons. Cela
pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
REMARQUE
Si vous retirez le bac de la machine à glaçons, le voyant Ice Maker Off (Arrêt machine à glaçons) (
) clignote.
Le retrait du bac de la machine à glaçons n'affecte pas les performances thermiques et mécaniques du
réfrigérateur.
Le volume déclaré du congélateur est basé sur l'utilisation du guide du congélateur, après avoir retiré la
machine à glaçons, la corbeille à snacks et le tiroir supérieur.
Untitled-4 49 8/23/2017 4:06:09 PM
background
Opérations
Français50
Opérations
Pour xer plus d'espace de stockage (modèles applicables uniquement) :
A
B
C
C
Si vous n'utilisez pas la machine à glaçons et que
vous avez besoin de plus de place, retirez le bac de la
machine à glaçons (A) et la corbeille à snacks. Ensuite,
insérez le guide du congélateur (B) à la place du bac
de la machine à glaçons. Pour plus d'espace, retirez le
tiroir supérieur (C) du congélateur.
Bac de la machine à glaçons
Si vous ne distribuez pas de glaçons pendant une
période prolongée, les glaçons peuvent former un
bloc dans le bac. Si cela se produit, retirez le bac de la
machine à glaçons et videz-le.
1. Pour retirer le bac de la machine à glaçons,
soulevez-le légèrement et tirez-le doucement vers
l'extérieur tout en le tenant par les poignées avec
vos deux mains.
2. Retirez le bac de la machine à glaçons et videz-le.
Untitled-4 50 8/23/2017 4:06:09 PM
background
Français 51
Opérations
3. Une fois l'opération terminée, tournez la poignée
de commande à l'arrière du bac de 90°, puis
remettez le bac en place. Insérez le bac jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
4. Maintenez le bouton Ice Maker Off (Arrêt machine
à glaçons) enfoncé pendant 3 secondes pour
réinitialiser la machine à glaçons.
ATTENTION
N'exercez pas une force excessive sur le cache du
bac. Le cache risquerait de se casser.
Ne fermez pas la porte avec énergie. De l'eau
pourrait déborder de la machine à glaçons.
Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous
de nettoyer la glace ou l'eau qui est tombée au
sol.
Pour éviter les accidents et les blessures, ne
laissez pas les enfants jouer avec le distributeur
d'eau ou la machine à glaçons.
Ne mettez pas votre main ou un objet dans la
gouttière à glaçons. Cela pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
REMARQUE
Si le voyant Arrêt machine à glaçons (
) clignote, retirez et réinsérez le bac de la machine à glaçons.
Assurez-vous qu'il est correctement réinséré.
Tout son émis par la machine à glaçons pendant le processus de fabrication de glaçons est normal.
Lorsque la porte est ouverte, ni la machine à glaçons ni le distributeur d'eau ne fonctionnent.
Untitled-4 51 8/23/2017 4:06:10 PM
background
Opérations
Français52
Opérations
Pression d'eau
Si vous souhaitez vérier la quantité d'eau qui s'écoule dans le bac à glaçons, suivez ces étapes.
A
B
1. Soulevez doucement le cache de la machine à
glaçons (A) pour le retirer.
2. Appuyez sur le bouton Test (B) sur le côté de la
machine à glaçons. Normalement, le réservoir à
glaçons se remplit d'eau en quelques minutes.
3. Si le niveau d'eau est plus faible que prévu,
vériez la pression d'eau dans le tuyau d'arrivée
d'eau de la source d'eau. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du système.
ATTENTION
Ne maintenez pas le bouton Test enfoncé si le bac est plein d'eau. Il se peut que de l'eau déborde ou que des
glaçons se coincent.
Assurez-vous que le bac de la machine à glaçons est correctement inséré. Dans le cas contraire, la machine à
glaçons ne fonctionne pas.
Smart Eco (modèles applicables uniquement)
A
B
C
Le système Smart Eco contrôle le réfrigérateur
de manière intelligente en fonction de son
environnement et conserve la fraîcheur des aliments
à l'aide de 4 capteurs situés sur les côtés intérieur
et extérieur du réfrigérateur. Le système intelligent
surveille également les modes d'utilisation et le statut
de fonctionnement an d'économiser de l'énergie.
A. Capteur de température extérieure
B. Capteur d'humidité extérieure
C. Capteurs de température intérieure
Untitled-4 52 8/23/2017 4:06:10 PM
background
Français 53
Entretien
Utilisation et entretien
Clayettes (réfrigérateur/congélateur)
Rear
1
Pour retirer une clayette, ouvrez la porte
correspondante entièrement. Tenez l'avant de la
clayette, puis soulevez-la doucement et faites-la
glisser pour la sortir.
Si vous ne pouvez pas ouvrir la porte
entièrement, faites glisser la clayette à moitié
vers l'avant puis retournez-la pour la retirez.
2
3
ATTENTION
La clayette doit être correctement insérée. Ne
l'insérez pas à l'envers.
Les récipients en verre peuvent rayer la surface
des clayettes en verre.
Clayette du bac amovible (réfrigérateur/congélateur)
Pour retirer la clayette, tenez la partie inférieure
de la clayette, puis soulevez-la doucement et
tirez-la vers l'extérieur.
REMARQUE
Ne tenez pas la clayette par devant pour la retirer. La
clayette ne se desserre pas du côté avant.
Entretien
Untitled-4 53 8/23/2017 4:06:11 PM
background
Entretien
Français54
Entretien
Barre de retenue de la porte
Pour retirer la barre de retenue d'une porte, tenez
le bac par l'avant et soulevez-le doucement pour le
retirer.
Tiroirs
Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-le
glisser pour le retirer.
Untitled-4 54 8/23/2017 4:06:11 PM
background
Français 55
Entretien
Bac à légumes/ Bac à aliments secs
Pour retirer le bac à légumes du réfrigérateur ou le
bac à aliments secs du congélateur :
1. Tout d'abord, retirez les bacs multi-usages autour,
si nécessaire.
A
2. Si votre réfrigérateur est fourni avec un cache (A)
pour le bac à légumes/aliments secs, retirez-le.
Pour cela, faites glisser le cache vers l'extérieur
tout en maintenant appuyés les clips sur les deux
côtés du cache.
3. Tirez doucement le bac à légumes/aliments secs
vers l'extérieur.
Untitled-4 55 8/23/2017 4:06:11 PM
background
Entretien
Français56
Entretien
Boîte hermétique (modèles applicables uniquement)
Retrait de la boîte hermétique
Soulevez délicatement la boîte puis tirez-la vers
l'avant tout en tenant la partie inférieure.
Réinsertion de la boîte hermétique
1. Placez la boîte en face de son emplacement. Puis,
insérez-la en l'abaissant.
2. Appuyez sur les crochets de la boîte pour la
verrouiller. Lorsque la boîte est correctement
verrouillée, vous entendez un clic.
ATTENTION
Assurez-vous que la boîte hermétique est correctement verrouillée. Autrement, la boîte risque de faire du
bruit lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte.
Untitled-4 56 8/23/2017 4:06:12 PM
background
Français 57
Entretien
Bac de la machine à glaçons
Pour retirer le bac de la machine à glaçons, reportez-vous à la section Diagnostic en page 50.
Nettoyage
Intérieur et extérieur
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du nettoyant domestique/pour voiture
comme Clorox™. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un incendie.
Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Cela est susceptible de provoquer un choc
électrique.
Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur.
Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des ches de la prise
électrique et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et
l'extérieur du réfrigérateur.
3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
Untitled-4 57 8/23/2017 4:06:12 PM
background
Entretien
Français58
Entretien
Remplacement
Filtre à eau (modèles applicables uniquement)
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de ltres à eau de tiers. Utilisez uniquement les ltres fournis ou approuvés par Samsung.
Les ltres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur, entraînant alors une électrocution.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour tout dommage découlant de l'utilisation de ltres à eau
de tiers.
Le témoin de ltre (
) s'allume en rouge pour vous rappeler qu'il est temps de remplacer le ltre à eau.
1. Faites tourner le bouton de la cartouche du ltre
dans le sens antihoraire et de 90 degrés. La
cartouche du ltre est alors déverrouillée.
2. Tirez la cartouche vers l'extérieur pour la retirer.
3. Insérez une nouvelle cartouche de ltre. Utilisez
uniquement les ltres fournis ou approuvés par
Samsung.
Untitled-4 58 8/23/2017 4:06:12 PM
background
Français 59
Entretien
4. Faites tourner le bouton de la cartouche dans le
sens horaire pour la verrouiller en place.
5. Maintenez le bouton Filter Reset (Réinitialisation
du ltre) enfoncé pendant 3 secondes sur le
panneau de fonctions pour réinitialiser le cycle de
vie du ltre. Le voyant du ltre (
) s'éteint.
6. Une fois le remplacement terminé, faites couler
4 litres d'eau pour éliminer les impuretés
présentes dans le tuyau d'eau. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la section Rinçage.
REMARQUE
Lorsqu'un ltre a récemment installé, il se peut que le distributeur d'eau crache de l'eau brièvement. Cela est
dû à l'air qui est entré dans le tuyau d'eau.
Lors de ce processus de remplacement, il se peut que de l'eau s'écoule du réfrigérateur sur le sol. Si tel est le
cas, essuyez l'eau à l'aide de chiffons secs.
Système de ltration de l'eau par osmose inverse
La pression d'eau du système d'alimentation en eau vers le système de ltration de l'eau par osmose inverse doit
être comprise entre 35 psi et 120 psi (241 kPa et 827 kPa).
La pression d'eau du système de ltration de l'eau par osmose inverse vers le tuyau d'eau froide du réfrigérateur
doit être d'au moins 40 psi (276 kPa). Si la pression d'eau est inférieure à celle spéciée :
Vériez que le ltre sédiment du système d'osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le ltre si
nécessaire.
Remplissez le réservoir d'eau dans le système par osmose inverse avec de l'eau.
Si votre réfrigérateur est équipé d'un ltre à eau, cela peut réduire davantage la pression de l'eau s'il est
utilisé en conjonction avec un système d'osmose inverse. Retirez le ltre à eau.
Pour en savoir plus ou pour obtenir des informations sur l'entretien, prenez contact avec un plombier
professionnel habilité.
Commander un ltre neuf
Pour acheter un ltre à eau neuf, prenez contact avec un centre de service Samsung local.
Ampoules et ltre anti-bactéries
Les ampoules et le ltre anti-bactéries ne peuvent pas être remplacés par l'utilisateur. N'essayez pas de les
remplacer par vous-même. Pour les remplacer, prenez contact avec un centre de service Samsung local.
Untitled-4 59 8/23/2017 4:06:12 PM
background
Français60
Dépannage
Lorsque vous avez un problème avec votre réfrigérateur, vériez d'abord le tableau ci-dessous et suivez les
recommandations.
Généralités
Symptôme Action
Ne fonctionne pas ou ne
refroidit pas.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché.
Assurez-vous que la molette de température est correctement réglée.
Essayez de le régler sur une température inférieure.
Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas exposé à la lumière directe du
soleil et qu'il n'est pas à proximité d'une source de chaleur. Le non-respect de
ces consignes peut affecter les performances de refroidissement.
Assurez-vous qu'il y a sufsamment d'espace entre le réfrigérateur et les
parois arrière et latérales ou le meuble. Le non-respect de ces consignes peut
affecter les performances de refroidissement.
Une quantité trop importante d'aliments peut bloquer la ventilation du
réfrigérateur. Pour maintenir le bon fonctionnement du réfrigérateur, ne
placez pas trop d'aliments dedans.
Les aliments dans le
réfrigérateur sont gelés.
Vériez si la molette de température est réglée sur la température la plus
faible. Si tel est le cas, réglez-la à une température supérieure ou à la
température optimale.
Cela peut se produire si la température ambiante est trop faible. Augmentez
la température.
Vériez si des aliments à forte teneur en eau sont stockés dans la partie la
plus froide du réfrigérateur ou près des grilles de refroidissement. Si c'est le
cas, déplacez les aliments sur une autre clayette dans le réfrigérateur.
Émet des bruits.
Assurez-vous que le réfrigérateur est installé sur une surface stable et plane.
Assurez-vous qu'il y a sufsamment d'espace entre le réfrigérateur et les
parois arrière et latérales ou le meuble.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'impuretés ou de corps étrangers à l'intérieur ou
sous le réfrigérateur.
Un cliquetis provenant de l'intérieur du réfrigérateur peut être audible si
les différents accessoires se rétractent ou se distendent. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du système.
Dépannage
Untitled-4 60 8/23/2017 4:06:13 PM
background
Français 61
Dépannage
Symptôme Action
Les coins avant et
latéraux deviennent
chauds et présentent de la
condensation.
Pour prévenir de la condensation, le réfrigérateur est équipé de tuyaux
résistants à la chaleur dans les coins avant. Lorsque la température ambiante
augmente, cet équipement peut ne pas fonctionner correctement. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement du système.
Assurez-vous que la porte est correctement fermée. De la condensation peut
se former lorsque la porte reste ouverte pendant quelques temps.
De la condensation peut se former sur la surface extérieure du réfrigérateur
si de l'air humide entre en contact avec la surface froide du réfrigérateur.
La machine à glaçons ne
produit pas de glaçons.
Vous devez attendre 12 heures jusqu'à ce que le réfrigérateur produise de la
glace.
Assurez-vous que la machine à glaçons n'est pas arrêtée pendant qu'elle
produit des glaçons.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli d'eau.
Vériez si le bac de la machine à glaçons contient des blocs de glace. Si tel
est le cas, videz le bac de la machine à glaçons puis réessayez.
Le distributeur d'eau ne
fonctionne pas.
Vériez si le réservoir d'eau est gelé. Si c'est le cas, sélectionnez une
température plus élevée du réfrigérateur.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli d'eau.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement installé.
Assurez-vous que le ltre à eau est correctement installé.
Produit des bruits de
bouillonnement.
Le réfrigérateur produit ce son lors du processus de refroidissement ; c'est
normal.
Une mauvaise odeur
provient de l'intérieur du
réfrigérateur.
Vériez qu'il n'y a pas d'aliments périmés. Nous vous recommandons de
nettoyer régulièrement le réfrigérateur et de retirer tout aliment périmé ou
suspect.
Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés de manière
hermétique.
Du gel se forme sur les
parois intérieures.
Assurez-vous qu'aucun aliment ne bloque les orices de ventilation du
réfrigérateur. Il est également important de disposer les aliments de manière
homogène pour permettre la ventilation.
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures ou autour des
légumes.
Cela se produit si des aliments à forte teneur en eau sont stockés sans être
couverts ou si la porte est restée ouverte pendant une durée prolongée.
Assurez-vous de couvrir les aliments ou placez-les dans des récipients
hermétiques.
Untitled-4 61 8/23/2017 4:06:13 PM
background
Dépannage
Français62
Dépannage
Symptôme Action
La machine à glaçons ne
fournit pas de glaçons.
Vériez les éléments suivants :
Pressez le levier du distributeur d'eau pour vérier l'alimentation en eau.
Pressez le levier du distributeur de glaçons pour vérier le bon
fonctionnement du moteur à vis sans n dans l'ensemble de la machine à
glaçons.
Vériez si des objets obstruent le moteur à vis sans n et l'empêchent de
fonctionner. Si vous en voyez, retirez ces objets et dégagez la zone du
moteur.
Si la machine à glaçons n'a pas été utilisée pendant une période prolongée,
il se peut que le bac de la machine à glaçons contienne des blocs de glace
qui obstruent le moteur à vis sans n et l'empêchent de fonctionner
correctement. Si tel est le cas, retirez et videz le bac de la machine à glaçons
puis réessayez de distribuer des glaçons.
Untitled-4 62 8/23/2017 4:06:13 PM
background
Mémo
Untitled-4 63 8/23/2017 4:06:13 PM
background
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service
Consommateurs Samsung.
Pays Centre d'appels Site Internet
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03412Z-01
Untitled-4 64 8/23/2017 4:06:13 PM

Specifications

Samsung RS5FK6608SL/EG Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products