Loading ...
Loading ...
Loading ...
24
Hinweise
Instructions
www.philips.com/support
HEISSWASSER
EAU CHAUDE
DE
Einen Behälter unter den
Pannarello stellen.
Den Wahlschalter im Uhrzei-
gersinn bis zum Punkt
drehen.
Das gewünschte Wasser
ausgeben.
Um die Ausgabe zu unterbre-
chen, den Wahlschalter bis in
die Position
drehen.
Den Behälter entfernen.
FR
Placer un récipient sous le
Pannarello.
Tourner le sélecteur dans
le sens des aiguilles d’une
montre jusquau point
.
Distribuer l'eau souhaitée. Pour interrompre la distri-
bution, tourner le sélecteur
dans la position .
Enlever le récipient.
ENTKALKUNG - 35 Min.
DÉTARTRAGE - 35 min.
DE
Wird das Symbol angezeigt, so muss die Entkalkung vorgenommen werden.
Wird dieser Vorgang nicht ausgeführt, so treten Betriebsstörungen auf dem Gerät auf. In diesem Fall wird die Reparatur
nicht durch die Garantie gedeckt.
FR
Si le symbole s'a che, il est nécessaire de procéder au détartrage.
Si cette opération n'est pas e ectuée, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation n'est
pas couverte par la garantie.
DE
Die Abtropfschale leeren.
Den Wasser lter INTENZA+
entfernen (soweit instal-
liert).
Den Pannarello von der
Dampf-/Heißwasserdüse
abnehmen.
Die Ausgabe kann kurzzeitig
unterbrochen werden, um
die Behälter zu leeren.
Wenn die Lösung und/oder das Wasser aus dem Ka eeaus-
lauf austritt:
PAUSE: den Wahlschalter in Position
stellen;
START: den Wahlschalter in Position
stellen.
FR
Vider le bac d’égouttement.
Enlever le  ltre INTENZA+
(si présent).
Enlever le Pannarello de la
buse vapeur/eau chaude.
Il est possible de suspendre
momentanément la distri-
bution a n de pouvoir les
vider.
Si la solution et/ou l'eau sort de la buse de distribution du
café:
PAUSE: mettre le sélecteur sur
;
DÉMARRAGE: mettre le sélecteur sur
.
Loading ...
Loading ...
Loading ...