Tefal GC205816 Minute Grill Type 6670 Serie 1

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch - Holland, Estonian, Finland, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Norway, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Swedish) Read Online | Download pdf
GC205816 photo

User Manual

This is the main product document for model GC205816. Series: Serie 1

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
MINUTE GRILL
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BS
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page1
background
2
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page2
background
1
1 2
4 5
3
67
CLIC
3
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page3
background
2
3
13 14
1110 12
3.1
5 -10
mn
15 16
17
3.2
4
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page4
background
18 19
5
4
20 21
2 H
22 23
1
2
24
25
1
2
26
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page5
background
9 -11 min
3 - 4 min
4 min
7 - 9 min
14 - 16 min
20 - 22 min
20 - 25 min
30 min
7 - 9 min
10 - 12 min
4 - 10 min
15 - 14 min
10 - 20 min
7 - 9 min
4 - 5 min
28 2927
6
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page6
background
FR
7
L’appareil est prohibé à l’extérieur. Cet appareil est destiné uni-
quement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être
utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la ga-
rantie :
- dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambre d’hôtes.
1
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers
à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support
fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un sup-
port de type nappe plastique.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un
coin ou contre un mur.
Toujours mettre l’appareil hors de portée des enfants.
Veillez à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, pren-
dre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la
circulation des convives autour de la table de telle sorte que per-
sonne ne s'entrave dedans.
Ne jamais placer l’appareil sous un meuble fixé au mur ou une
étagère ou à côté de matériaux inflammables comme des
stores, des rideaux, des tentures.
Lors de la première utilisation, laver les plaques, verser un peu
d'huile sur les plaques et les essuyer avec un chiffon doux.
Veillez à ce que les plaques soient stables, bien positionnées
et
bien clipsées
sur la base de l’appareil. N’utilisez que les plaques
fournies ou acquises auprès du centre de service agréé.
2
Après la préchauffe, l'appareil est pret à être utilisé.
Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puis-
sance et la tension indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Si une rallonge électrique doit être utilisée :
- elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de
terre incorporée ;
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne
ne s’entrave dedans.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de
fumée peut se produire pendant les premières minutes.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de com-
mande à distance séparé.
Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, éviter
de laisser chauffer trop longtemps à vide.
3
Ne pas déplacer l’appareil durant son utilisation.
Ne pas oublier de placer un petit récipient (soucoupe ou as-
siette) sous le bec d'écoulement des plaques afin de recueillir le
jus qui pourrait s'écouler.
Pour éviter toute dégradation de votre appareil, ne jamais réa-
liser de recettes flambées sur celui-ci.
Pour éviter de détériorer les plaques, utiliser celles-ci uniquement
sur l'appareil pour lequel elles ont été conçues (ex : ne pas les
mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
Ne pas poser d'ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson
de l'appareil.
Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours
utiliser une spatule plastique ou en bois.
Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet
entre les plaques et les aliments à cuire.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
4
Les plaques ne doivent jamais être manipulées à chaud.
Laisser refroidir l'appareil minimum 2h dans la position utilisée
pour la cuisson.
Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans
l'eau l'appareil ni le cordon.
Ne pas poser la plaque chaude sous l'eau ou sur une surface
fragile.
Ne pas porter l'appareil par la poignée.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Merci d’avoir acheté cet appareil. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité élec-
tromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…).
Notre société se serve le droit de modifier à tout moment, dans l’inrêt du consommateur, les caracristiques ou composants de ses produits.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per-
sonnes (y compris les enfants) dont les capacis phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’interdiaire d’une per-
sonne responsable de leur curité, dune surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’as-
surer qu’ils ne touchent pas et ne jouent pas avec l’appa-
reil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiate-
ment sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour des
animaux ayant un système de respiration particulièrement
sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux proprié-
taires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
Prévention des accidents domestiques
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page7
background
8
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Gebruik van het apparaat buitenshuis is verboden. Uw apparaat
is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishou-
delijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de vol-
gende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is :
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
1
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires,
zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van het apparaat.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare onder-
grond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of op een on-
stabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit
niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Zorg er altijd voor dat het apparaat buiten bereik van kinderen staat.
Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neer-
legt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en er niemand over
kan struikelen.
Plaats het apparaat niet onder een aan de muur bevestigd meu-
bel of wandmeubel of in de nabijheid van andere brandbare
materialen zoals (rol)gordijnen, behang, enz.
Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt dient u de plaat
of platen af te wassen, daarna giet u een beetje olie op de plaat
of platen en veegt deze vervolgens met een zachte doek schoon.
Zorg ervoor dat de platen stabiel zijn, goed geplaatst en vastgeklikt
op het apparaat. Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde
bakplaten of aangeschaft via een erkend service center.
2
Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik.
Rol het snoer volledig uit.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het
apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met
een geïntegreerde geaarde stekker.
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen
dat men hier over struikelt.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaar-
dig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voor-
komen.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar mi-
nuten een geur en rook vrijkomen.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combi-
natie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
Om de anti-aanbaklaag te beschermen, dient u te voorkomen
dat het apparaat te lang leeg verwarmt.
3
Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
Vergeet niet een bakje of een schoteltje onder het apparaat te
plaatsen om eventueel aflopend vet op te vangen.
Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om
beschadiging van uw apparaat te voorkomen.
Om beschadigingen van de bakplaten te voorkomen dient u
deze alleen te gebruiken bij het apparaat waar ze voor bedoeld
zijn. (bijv.: niet in een oven plaatsen, op het gas of een elek-
trische kookplaat…).
Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren
wij u altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken.
Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het
apparaat.
Gebruik geen aluminiumfolie tussen de bakplaten en het
voedsel worden bereid.
4
U dient de grilplaten nooit te hanteren wanneer deze heet zijn.
Laat het apparaat tenminste 2 uur afkoelen op de plek waar u
het gebruikt heeft .
Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Nooit het
apparaat en het snoer in water onderdompelen.
De hete bakplaat niet onder water houden of op een kwetsbare
ondergrond plaatsen.
Het apparaat niet bij de handgreep dragen.
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door
en houd ze binnen handbereik.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromag-
netische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder vooraf-
gaande kennisgeving te wijzigen.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in
staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het ap-
paraat kunnen spelen.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog
oplopen. Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met
koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen
kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder ge-
voelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan
eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u
het apparaat gebruikt te plaatsen.
Het voorkomen van ongelukken in huis
NL
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page8
background
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. Dieses Gerät ist
dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu werden. Bei Verwen-
dung des Geräts in Anwendungen wie beispielsweise
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
- in landwirtschaftlichen Anwesen
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- in Frühstückspensionen erlischt die Garantie.
1
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und
außerhalb des Geräts entfernen. Stellen Sie das Gerät auf eine
saubere, flache und stabile Unterlage.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glas-
tisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterla-
gen gestellt werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht
in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden. Stellen Sie das
Gerät nicht auf heiße Flächen (Herd Ceranfeld o. ä.) und nicht
in die Nähe von offenen Flammen und halten Sie das Netzkabel
davon fern.
Legen oder ziehen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten
und lassen Sie die Zuleitung nicht herunterhängen. Ziehen Sie
den Stecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose.
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht
die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker
und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden.
Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Strom-
kabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel die Bewe-
gungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und
niemand darüber stolpern kann.
Das Gerät darf nicht unter Möbelstücken und Regalen oder in
der Nähe von leicht entflammbaren Materialien, wie Vorhänge,
Gardinen und Wandbehänge, aufgestellt werden.
Vor der ersten Verwendung die Platten reinigen. Etwas Öl auf
die Platten geben und mit einem weichen Tuch abwischen.
Versichern Sie sich, dass die Platten stabil und korrekt auf der
Basis des Geräts aufliegen. Verwenden Sie nur die mit dem
Gerät mitgelieferten oder bei einem autorisierten Servicecenter
erworbenen Platten.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berüh-
rung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden Teilen, einer
Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
2
Nach dem Vorheizen ist das Gerät zur Benutzung bereit.
Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. Verlegen Sie die Netzschnur
nie unter dem Gerät.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Un-
terseite des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. Bei
fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels:
- muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und
eine Erdung besitzen.
- ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern,
dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. Wen das Gerät eine lose Zuleitung hat, muss sie
durch eine originale Zuleitung ersetzt werden. Bei Geräten mit
loser Zuleitung, schließen Sie diese zuerst am Gerät an und dann
an die Steckdose. Nach Gebrauch die Zuleitung immer erst aus
der Steckdose ziehen und dann vom Gerät trennen.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten
zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
Das Gerät muss vor der ersten Benutzung, unbedingt solange
bei geöffnetem Fenster aufgeheizt werden, bis keine Geruchs
und Rauchentwicklung mehr feststellbar ist.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung betrieben werden.
Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung darf das Gerät nicht
über längere Zeit leer aufgeheizt werden.
Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegen-
stände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.).
3
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verschoben werden.
Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
Vergessen Sie nicht, einen kleinen Behälter (z.B.einen kleinen Tel-
ler) an den Rand der Fettablaufrillen zu stellen, damit sämtliche
Flüssigkeiten aufgefangen werden können.
Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden, bereiten Sie
niemals flambierte Rezepte darauf zu.
Um eine Bescdigung der Platten zu vermeiden, verwenden Sie
diese nur auf dem Get,r das sie konzipiert wurden (z.B.: nicht
in einem Ofen, auf einem Gasherd oder einer Elektrokochplatte...).
Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflächen des Geräts.
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese griffbereit auf.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetische Verträglich-
keit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der
Bestandteile vorzunehmen.
Überlassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen, wenn deren physische oder sensorische Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren
Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die zugänglichen Fchen können während des Betriebs hohe
Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über
die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen
Arzt.
Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders emp-
findlichen Atemsystem, wie Vögel, eine Gefahr darstellen. Vo-
gelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz
entfernt zu halten.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
DE
9
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page9
background
• Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die
Beschichtung der Kochplatte nicht zu beschädigen.
Legen Sie keine Alufolie auf die Grillplatten und garen Sie
keine in Alufolie gewickelten Speisen. Stellen Sie keine Töpfe,
Pfannen,Schüsseln oder Teller zum Aufwärmen auf die Grill-
platten.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktio-
niert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und
Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Ser-
vice Partner erfolgen.
Ziehen Sie nach jeder Benutzung und vor der Reinigung den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ab-
kühlen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs-
mittel. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt
werden.
4
Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steck-
dose.
Die Platten rfen auf keinen Fall angefasst werden, solange sie
heiß sind. Lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang in
der für das Garen benutzten Position abkühlen.
Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht in Wasser.
Legen Sie die heiße Platte niemals in Wasser oder auf eine emp-
findliche Fläche.
Tragen Sie das Gerät nicht am Griff.
Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es he ist.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen
und wegräumen.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
10
DE
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page10
background
Grazie per aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del pre-
sente foglietto illustrativo.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Ma-
teriali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o com-
ponenti di questo prodotto.
IT
11
L’apparecchio è vietato all’esterno. Questo apparecchio è stato
concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per
essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e
in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive
residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
1
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno
che all’esterno dell’apparecchio.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto
fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su un supporto
morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in
un angolo o contro il muro.
Mettere sempre l’apparecchio al di fuori della portata dei
bambini.
Al momento del posizionamento del cavo o senza prolunga,
prendere tutte le precauzioni necessarie per non ostacolare la
circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno
possa inciamparvi.
Non mettere mai l’apparecchio sopra un mobile fissato al muro
o una mensola o vicino a materie infiammabili come veneziane,
tende, carta da parati.
Al primo utilizzo, lavare le piastre,(seguire il paragrafo dopo l’uso)
versarvi un pò di olio e passare un panno morbido.
Assicuratevi che le piastre siano stabili e ben fissate alla base dell’
apparecchio. Utilizzare solo le piastre fornite con l’apparecchio o
acquistate presso il Servizio Assistenza Autorizzato.
2
Dopo il pre-riscaldamento, l’apparecchio è pronto per essere
utilizzato.
Svolgere completamente il cavo.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza
e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a
terra incorporata.
Se si utilizza una prolunga:
- quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente
ed essere dotata di messa a terra integrata
- prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappre-
senti un ostacolo.
Se il cavo di alimentazione edanneggiato, esso deve essere sos-
tituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o co-
munque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i
primi minuti.
Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione
per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a dis-
tanza separato.
Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento, non
riscaldate per troppo tempo senza alimenti.
3
Non spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo.
Non dimenticate di posizionare un piccolo recipiente (piattino
o piatto) sotto la scanalatura di scolo delle piastre per raccogliere
i sughi della cottura.
Per evitare l’usura del vostro prodotto non utilizzarlo per realiz-
zare ricette falmbées.
Per evitare di deteriorare le piastre, utilizzarle solo sull’apparec-
chio per il quale sono previste (es.: non metterle nel forno, sul
fornello o su una piastra elettrica).
Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’ap-
parecchio.
Per preservare il rivestimento della piastra di cottura, utilizzare
sempre una spatola di plastica o di legno.
Non utilizzare la carta stagnola o altri oggetti fra la piastra e il
cibo durante la cottura.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
4
Le piastre non devono mai essere maneggiate a caldo. Lasciare
raffreddare l’apparecchio per minimo 2 ore nella posizione uti-
lizzata per la cottura.
Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Non
immergere mai in acqua l’apparecchio ed il cavo.
Non mettere la piastra calda sotto il rubinetto o su una superficie
fragile.
Non trasportare l’apparecchio dalla maniglia.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da per-
sone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione
o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in funzione.
Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.
Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scotta-
tura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con
un sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli
uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cot-
tura.
Prevenzione degli incidenti domestici
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page11
background
El aparato no debe usarse en el exterior. Este aparato se ha di-
señado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se
ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no
están cubiertos por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas
y demás entornos profesionales,
- en granjas,
- por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo
residencial,
- en entornos de tipo casas de turismo rural.
1
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de den-
tro como de fuera del aparato.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte
frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...) o sobre un
soporte blando, tipo mantel de plástico.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en
una esquina o contra la pared.
Guardar siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas
las precauciones necesarias para no molestar la circulación de los
comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
No coloque nunca el aparato debajo de un mueble colgado en
la pared o de una estantería o al lado de materiales inflamables
como estores, cortinas, elementos colgantes.
En la primera utilización, lavar las placas, verter un poco de
aceite sobre las placas y secarlo con un paño suave.
Cuide que las placas sean estables, estén bien posicionadas y bien
fijadas con clips en el aparato. Sólo utilice las placas suministradas
con el aparato o adquiridas en el Centro de Servicio Aprobado.
2
Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser uti-
lizado.
Desenrosque completamente el cable.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la po-
tencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Si es necesario utilizar una extensión para el cable:
- el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con
toma de tierra incorporada;
- tome todas las precauciones para asegurarse que las personas
no tropiezan con el cable.
Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser
sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autori-
zado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendi-
miento de olor y de humo durante los primeros minutos.
Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha me-
diante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia se-
parado.
Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento,
no caliente el aparato demasiado tiempo en vacío.
3
No desplace el aparato durante su utilización.
No olvide colocar un pequeño recipiente (platillo o plato) bajo
la boquilla de salida de las placas para recoger el jugo que pu-
diera derramarse.
A fin de evitar cualquier deterioro de su producto, nunca realice
ninguna receta flambeada encima del mismo.
Para evitar deteriorar las placas, utilizarlas únicamente en el apa-
rato para las que han sido diseñadas (ej: no poner en un horno,
sobre el gas o sobre una placa eléctrica…).
No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción
del aparato.
Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar
siempre una espátula de plástico o madera.
No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre
la placa o la rejilla y los alimentos a cocer.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
4
Las placas nunca deben manipularse en caliente. Dejar enfriar
el aparato como mínimo 2h en la posición utilizada para la
cocción.
Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. No su-
merja nunca el aparato ni el cable en el agua.
No poner la placa caliente bajo el agua o sobre una superficie
fgil.
No llevar el aparato por la empuñadura.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Espefico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
Le agradecemos que haya comprado este aparato. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones
de este folleto.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o com-
ponentes de los productos.
• Este aparato no es previsto para ser utilizado por personas
(incluso nos) cuyas capacidades sicas, sensoriales o mentales
esn reducidas, o personas provistas de experiencia o de cono-
cimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una
persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instruc-
ciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los
niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar
cuando el aparato esté en funcionamiento.
No toque nunca las superficies calientes del electrodoméstico.
No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmedia-
tamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera
necesario.
Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para
los animales que tengan un sistema respiratorio particularmente
sensible, como los jaros. Aconsejamos a los propietarios de -
jaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
Prevención de los accidentes domésticos
12
ES
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page12
background
É proibida a utilização do aparelho no exterior. Este aparelho foi
concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi con-
cebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão co-
bertos pela garantia:
- em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de
carácter residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
1
Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto
no interior como no exterior do aparelho.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte deli-
cado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…) ou sobre um
suporte mole, do tipo toalha plástica.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num
canto ou contra uma parede.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem
extensão, de maneira a não impedir a circulação dos convida-
dos à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece.
Nunca instale o aparelho por baixo de um móvel fixado à pa-
rede, numa prateleira ou ao lado de materiais inflamáveis,
como estores, cortinas e cortinados.
Aquando da primeira utilização, lave as placas, deite um pouco
de óleo na placas e limpe-as com um pano macio.
que ter em atenção a estabilidade das placas, colocá-las
correctamente e fixá-las bem no aparelho. Utilize apenas as
placas incluídas com o aparelho ou adquiridas junto de um Ser-
viço de Assistência Técnica autorizado.
2
Depois do pré-aquecimento, o aparelho está pronto a ser utili-
zado.
Desenrole o cabo por completo.
Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a po-
tência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra in-
corporada.
Se utilizar uma extensão :
- a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com
tomada de terra incorporada;
- tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar.
Se o cabo de alimentão se encontrar de alguma forma dani-
ficado o mesmo deverá ser substituido pelo fabricante, Serviço
de Assisncia Técnica autorizado ou por uma pessoa qualificada
por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira liber-
tação de cheiro e de fumo durante os primeiros minutos.
Este aparelhoo se destina a ser colocado em funcionamento
por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de con-
trolo à distância separado.
Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento,
evite deixar aquecer demasiado tempo vazio.
3
Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização.
Não se esqueça de colocar um pequeno recipiente (pires ou
prato) por baixo do bico de escoamento dos sucos por forma a
recolher o suco que poderá eventualmente escorrer.
Para evitar a degradação do seu aparelho, não realize receitas
flambeadas no mesmo.
Para evitar danificar as placas, utilize-as apenas sobre o aparelho
para as quais elas foram concebidas (ex.: não as colocar dentro do
forno, sobre um bico de s ou placa eléctrica).
Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de
cozedura do aparelho.
Para preservar o revestimento da placa de cozedura, utilize
sempre uma espátula de plástico ou madeira.
o utilize papel de alumínio nem qualquer outro objecto entre
as placas e os alimentos a serem cozinhados.
Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
4
As placas nunca devem ser manipuladas enquanto estiverem
quentes. Deixe arrefecer o aparelho no mínimo 2 h na posição
utilizada para a cozedura.
Este aparelho o deve ser submergido em água. Nunca
coloque o aparelho ou o cabo eléctrico dentro de água.
Não coloque a placa quente dentro de água ou sobre uma su-
perfície frágil.
Não transporte o aparelho segurando pela pega.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Parabéns por ter adquirido este aparelho. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão,
Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os compo-
nentes deste produto.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a o ser que tenham sido de-
vidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua se-
gurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o
aparelho estiver a funcionar.
Não toque nas partes quentes do aparelho.
Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura
por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais
com um sistema respiratório particularmente sensível, como
os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a
afastá-los do local de cozedura.
Prevenção de acidentes domésticos
PT
13
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page13
background
A·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ
Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
- ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi
Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,
- ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
- °È· ¯Ú‹ÛË ·ÂϿ٘ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ·
ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙fiÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛ̿وÓ.
1
BÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Î·È Ù·
·ÍÂÛÔ˘¿Ú, ·fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ).
AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û·Ó
ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜
Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ
ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
Να διατηρείτε πάντοτε τη συσκευή μακριά από τα π αιδιά.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ¯ˆÚ›˜
Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙˆÓ
ηÏÂÛÌ¤ÓˆÓ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ÙÚ·¤˙È.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ οو ·fi ÓÙÔ˘Ï¿È ÙÔ ÔÔ›Ô
Â›Ó·È ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ‹ Ú¿ÊÈ ‹ ‰›Ï· ·fi ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο
fiˆ˜ ·Ú·ı˘ÚfiÊ˘ÏÏ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ›¯Ô˘.
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛËχÓÂÙ ÙȘϿΘ , ·Ï›„Ù ÙȘ ϿΘ ÌÂ
Ï›ÁÔ Ï¿‰È Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ··Ïfi ·Ó›.
∂ϤÁÍÙÂ, ·Ó ÔÈ ϿΘ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜ ηÈ
·Ó ÂÊ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ÛˆÛÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓϿΘ
ÚÔÌËıÂ˘Ì¤Ó˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ·ÁÔÚ·Ṳ̂Ó˜ ÛÙÔ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
ۤڂȘ.
2
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË.
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ¤ÎÙ·ÛË :
- Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·;
- Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ
ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·ÊÂÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜,
ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ›
Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓfi˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ·
ÏÂÙ¿.
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂ
Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙfi ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ȉÈfiÙËÙ˜ Ù˘ Â›ÛÙÚˆÛ˘,
·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË, fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢ ›ӷÈ
¿‰ÂÈ·.
3
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌ›· ÙÔ˘ ÚÔ
ÓÙÔ˜ Û·˜, ÌËÓ ÙÔ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÔÙ
ÁÈ· Ó· ·Ú·Û΢¿ÛÂÙ ԢÓÙ·Á˜ ÊÏ·Ì¤.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÊıÔÚ¿ ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙË Û˘Û΢‹, ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ηٷÛ΢¿ÛÙËÎ·Ó (.¯.
ÌËÓ ÙȘ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, Û ·ÂÚÈÔ‡¯Ô η˘ÛÙ‹Ú·Û ËÏÂÎÙÚÈÎ
Ͽη …).
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ÂÚÁ·Ï›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ
ÂÈÊ¿ÓÂȘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
°È· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈÎ¿Ï˘„˘ Ù˘ Ͽη˜ „Ë̷ۛÙÔ˜, Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌÈ· Ï·ÛÙÈ΋ ‹ ͇ÏÈÓË Û¿ÙÔ˘Ï·.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚ÓÙ· · ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ
Î·È ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ô˘ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
4
Δεν πρέπει ποτέ να χειρίζεστε τις πλάκες ενώ είναι ζεστές.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 2 ώρες στη
θέση πουχρησιμοποιήθηκε για τοψήσιμο.
¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÙË Û˘Û΢‹. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ‹ Ͽη ÛÙÔ ÓÂÚfi Û ‡ıÚ·˘ÛÙË
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ï·‚‹ ‹ ·fi.
˜ Û˘Ì¿ÏÏÔ˘ÌÂ Î È Â̘ ÛÙË Ó ÚÔÛÙ·Û · ÙÔ˘ ÂÚÈ¿Ï ÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘
Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
˘¯·ÚÈÛ ÙÔÌ Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘ÙÓ ÙËÓ Û˘Û΢. ¢È·¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÈ ˜ ÔËÁ ›Â˜ ¯ÚÛˆ ˜ Î ·È Î Ú·ÙÂÛÙ ÙȘ.
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ
Ë
ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜
·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹
ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ·
ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. ∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ
ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ› ›ӷÈ
υψηλή Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚÛÙÔ ¤Áη˘Ì·
Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ
¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™·˜
ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
ÚÏËË ÔÈÎ È·ÎÒÓ ·Ù˘¯Ë̿وÓ
14
EL
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page14
background
The appliance must not be used outside. This appliance is in-
tended for domestic household use only. It is not intended to
be used in the following applications, and the guarantee will not
apply for :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
1
Remove all packaging materials, stickers and accessories from
the inside and the outside of the appliance.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass
table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a soft surface
such as a tea-towel.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a
corner or against a wall.
Always keep out of the reach of children.
Position the power cord carefully, whether an extension is used
or not, so that guests can move freely around the table without
tripping over it.
Never place the appliance under a cupboard attached to a wall
or a shelf or next to inflammable materials such as blinds, cur-
tains or wall hangings.
On first use, wash the plates , pour a little cooking oil onto the
plates and wipe with a soft cloth.
Ensure that the plates are stable, well positioned and correctly
clipped to the appliance. Only use the plates provided with the
appliance or bought from an Approved Service Centre.
2
After pre-heating, the appliance is ready for use.
Fully unwind the power cord.
Make sure that the electric power supply is compatible with the
power rating and voltage indicated on the bottom of the
appliance.
Always plug the appliance into an earthed socket.
If an extension cord is used:
- make sure to choose an extension cord of equivalent diameter
with an earthed socket.
- take all necessary precautions to prevent anyone tripping over
an extension cord.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke
during the first few minutes.
This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
To preserve the non-stick properties of the coating, avoid ex-
cessive pre-heating with the appliance empty.
3
Do not move the appliance when in use.
Do not forget to place a small container (saucer or plate) under
the drip channel of your plates to collect any juices that might
run off.
To avoid spoiling your product, do not use flambé recipes in con-
nection with it at any time.
To prevent damage to the plates, only use them on the appli-
ance for which they were designed (e.g., do not place in an oven,
on the gas ring or electric hot-plate, etc.).
Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the ap-
pliance.
Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the
cooking plate.
Do not use aluminium foil or other objects between the plates
and the food being cooked.
Never leave the appliance unattended when in use.
4
The plates should never be handled hot. Leave to cool for at least
2 hours in the position used for cooking.
Do not immerse the appliance in water. Never immerse the ap-
pliance or power supply cord in water.
Do not place the hot plates under water or on a fragile surface.
Do not carry the appliance by the handle.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Thank you for buying this appliance. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. Any commercial
use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guar-
antee will not apply.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compat-
ibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the ap-
pliance by an adult responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the ap-
pliance.
Accessible surface temperatures can be high when the ap-
pliance is operating.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
Never leave the appliance plugged in when not in use.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold
water and call a doctor if necessary.
Cooking fumes may be dangerous for animals which have a
particularly sensitive respiratory system, such as birds. We ad-
vise bird owners to keep them away from the cooking area.
Prevention of accidents at home
EN
15
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page15
background
Det er forbudt å bruke apparatet utendørs. Dette apparatet er
kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk
som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien :
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og
andre arbeidsmiljøer
- på gårder
- av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
1
Fjern all emballasje, klistermerker og løse deler inni og utenpå
apparatet.
Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte
møbler og lignende), unngå å bruke apparatet på myke
underlag.
For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres
i et hjørne eller inntil en vegg.
Apparatet må alltid være utenfor barns rekkevidde.
Pass på å plassere ledningen slik at den ikke er i veien for noen.
Plasser aldri apparatet under et overskap eller hylle eller ved
siden av brennbare materialer som persienner, gardiner eller
veggdekorasjoner (bilder og lignende).
Ved første gangs bruk må du rengjøre stekeplatene . Hell litt olje
på stekeplaten eller på innsiden av stekedelen og tørk av den
med en myk klut.
Sørg for at stekeplatene er helt stabile, korrekt plassert og
klipset på apparatet. Du må kun bruke stekeplatene som
leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent
servicesenter.
2
Etter forvarming er apparatet klart til bruk.
Rull ledningen helt ut.
Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse
med dem som er angitt under apparatet.
Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
Hvis det brukes skjøteledning:
- skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording;
- sørg for at ingen snubler i ledningen.
Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten,
dens serviceverksted eller av en autorisert elektroforhandler.
Dette for å unngå fare ved bruk senere.
Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os.
Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig
timer eller et separat fjernkontrollsystem.
For å beskytte slippbelegget, unngå overdreven forvarming av
apparatet når det er tomt.
3
Flytt ikke apparatet mens det er i bruk.
Ikke glem å sette en liten beholder (skål eller tallerken) under
dryppkanalen til platene for å samle opp eventuell stekesaft som
renner av.
For å unngå beskadigelse av apparatet må man ikke bruke det
til oppskrifter med flambering.
For å unngå å skade stekeplatene må de kun brukes på det ap-
paratet de er beregnet for (f.eks.: De skal ikke brukes i
stekeovn, på gasskomfyr eller elektriske kokeplater, mv.).
Ikke legg kjøkkenredskaper på apparatets stekeoverflater.
Bruk alltid en plast- eller trespatel for å beskytte stekeplatens
overflate.
Ikke bruk aluminiumsfolie eller noe annet mellom platene og
maten som blir tilberedt.
La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
4
Platene må aldri håndteres mens de er varme. La apparatet
kjøles av i minst to timer i samme posisjon som under stek-
ing.
Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. Koble ledningen til
apparatet ( avhengig av modell ) og rull ledningen rundt ap-
paratet og fest den med ledningsklipsen.
Ikke sett den varme stekeplaten ned i vann eller på en skjør over-
flate.
Apparatet skal ikke bæres ved hjelp av håndtaket.
Takk for at du kjøpte dette produktet. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen.
For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kom-
patibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø).
Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel.
• Apparatet ikke bruges udendørs. Maskinen er udeluk-
kende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Den er
ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug
er ikke dækket af garantien:
- i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og
i andre professionelle omgivelser,
- på gårde,
- af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige
omgivelser,
- i omgivelser af typen Bed and Breakfast.
1
Fjern al emballage, klistermærker og løse dele indeni og udenpå
apparatet.
Placer aldrig apparatet en skrøbelig overflade (glasbord,
dug, lakeret møbel, m.v.), undgå at anvende apparatet på en
blød overflade, såsom en dækkeserviet.
For at undgå overophedning af apparatet bør det ikke placeres
i et hjørne eller direkte op ad en væg.
Stil altid apparatet uden for børns rækkevidde.
Vær opmærksom på, hvordan ledningen med eller uden forlæn-
gerledning anbringes, og tag de nødvendige forholdsregler for
ikke at genere gæsternes bevægelser omkring bordet, så ingen
snubler over den.
Placer aldrig apparatet under et væghængt overskab eller hylde
eller ved siden af brændbare materialer såsom persienner, gar-
diner og vægdekorationer (billeder m.v.).
Inden første ibrugtagning skal pladernes vaskes af . Hæld der-
efter lidt oliepladerne, og tør dem af med en blød klud.
Sørg for at pladerne er anbragt stabilt og rigtigt, samt at de er
klipset godt fast på apparatet. Benyt kun de plader, der følger
med apparatet, eller som er købt i et autoriseret servicecenter.
2
Efter forvarmning er apparatet klar til brug.
Rul ledningen helt ud.
Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse
med dem, som er angivet i bunden af apparatet.
Tilslut altid apparatet et stik med jord.
Hvis en forlængerledning anvendes:
- skal den have et tværsnit mindst størrelse med ledningens,
samt en jordforbindelse;
- sørg for at ingen falder i ledningen.
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikan-
ten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet
person for at undgå, at der opstår fare.
Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en eks-
tern timer eller en særskilt fjernbetjening.
For at beskytte slip-let-belægningen undgå overdreven for-
varmning af apparatet, når det er tomt.
3
Flyt ikke apparatet mens det er i brug.
Husk at placere en lille beholder (underkop eller tallerken) under
pladernes drypkanal for at opsamle den saft, der måtte løbe af.
For at undat beskadige produktet må der ikke tilberedes flam-
berede retter.
For at undgå at ødelægge pladerne må de kun benyttes på det
apparat, de er beregnet til (eksempel: pladerne ikke benyttes
i ovnen, på et gasblus eller en elektrisk kogeplade).
Læg ikke køkkenredskaber på apparatets stegeflader.
For at bevare stegepladens belægning skal man altid bruge en
skraber i plastic eller træ.
Anvend ikke aluminiumsfolie eller andre materialer mellem
pladerne og maden som tilberedes.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug.
4
Pladerne må aldrig håndteres, mens de er varme. Lad ap-
paratet le af i mindst 2 timer i samme position, som
under stegning .
Dette apparat må ikke dyppes ned i vand. Sænk aldrig appa-
ratet og ledningen i vand.
Den varme plade ikke anbringes under vand eller en skrø-
belig overflade.
Apparatetikke bæres i håndtaget.
V
i
s
k
a
l
a
l
l
e
v
æ
r
e
m
e
d
t
i
l
a
t
b
e
s
k
y
t
t
e
m
i
l
j
ø
e
t
!
A
p
p
a
r
a
t
e
t
i
n
d
e
h
o
l
d
e
r
m
a
n
g
e
m
a
t
e
r
i
a
l
e
r
,
d
e
r
k
a
n
g
e
n
b
r
u
g
e
s
e
l
l
e
r
g
e
n
v
i
n
d
e
s
.
A
f
l
e
v
e
r
d
e
t
h
o
s
e
t
s
p
e
c
i
a
l
i
s
e
r
e
t
i
n
d
s
a
m
l
i
n
g
s
c
e
n
t
e
r
e
l
l
e
r
e
t
a
u
t
o
r
i
s
e
r
e
t
s
e
r
v
i
c
e
v
æ
r
k
s
t
e
d
,
n
å
r
d
e
t
i
k
k
e
s
k
a
l
b
r
u
g
e
s
m
e
r
e
.
Tak for Deres køb af dette apparat. Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted.
For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elek-
tromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.).
Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er
svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med
mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående in-
struktioner om brugen af apparatet af en person, der er an-
svarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj,
når apparatet er i gang .
Rør aldrig ved de varme flader på apparatet.
Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt,
rindende vand og tilkald en læge, hvis nødvendigt.
Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt
åndedrætssystem som f.eks. fugle. Hvis der er fugle i hjemmet,
anbefales det derfor at holde dem på afstand af det sted, hvor
der steges.
Forebyggelse af ulykker i hjemmet
16
DA
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page16
background
Det er forbudt å bruke apparatet utendørs. Dette apparatet er
kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk
som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien :
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, kontorer og
andre arbeidsmiljøer
- på gårder
- av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
1
Fjern all emballasje, klistermerker og løse deler inni og utenpå
apparatet.
Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte
møbler og lignende), unngå å bruke apparatet myke
underlag.
For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres
i et hjørne eller inntil en vegg.
Apparatetalltid være utenfor barns rekkevidde.
Pass på å plassere ledningen slik at den ikke er i veien for noen.
Plasser aldri apparatet under et overskap eller hylle eller ved
siden av brennbare materialer som persienner, gardiner eller
veggdekorasjoner (bilder og lignende).
Ved første gangs bruk du rengjøre stekeplatene . Hell litt olje
på stekeplaten eller på innsiden av stekedelen og tørk av den
med en myk klut.
Sørg for at stekeplatene er helt stabile, korrekt plassert og
klipset på apparatet. Du kun bruke stekeplatene som
leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent
servicesenter.
2
Etter forvarming er apparatet klart til bruk.
Rull ledningen helt ut.
Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse
med dem som er angitt under apparatet.
Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
Hvis det brukes skjøteledning:
- skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording;
- sørg for at ingen snubler i ledningen.
Dersom nettledningen er skadet, den byttes av produsenten,
dens serviceverksted eller av en autorisert elektroforhandler.
Dette for å unngå fare ved bruk senere.
Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os.
Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig
timer eller et separat fjernkontrollsystem.
For å beskytte slippbelegget, unngå overdreven forvarming av
apparatet når det er tomt.
3
Flytt ikke apparatet mens det er i bruk.
Ikke glem å sette en liten beholder (skål eller tallerken) under
dryppkanalen til platene for å samle opp eventuell stekesaft som
renner av.
For å unngå beskadigelse av apparatet må man ikke bruke det
til oppskrifter med flambering.
For å unngå å skade stekeplatene må de kun brukes på det ap-
paratet de er beregnet for (f.eks.: De skal ikke brukes i
stekeovn, gasskomfyr eller elektriske kokeplater, mv.).
Ikke legg kjøkkenredskaper på apparatets stekeoverflater.
Bruk alltid en plast- eller trespatel for å beskytte stekeplatens
overflate.
Ikke bruk aluminiumsfolie eller noe annet mellom platene og
maten som blir tilberedt.
La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
4
Platene må aldri håndteres mens de er varme. La apparatet
kjøles av i minst to timer i samme posisjon som under stek-
ing.
Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. Koble ledningen til
apparatet ( avhengig av modell ) og rull ledningen rundt ap-
paratet og fest den med ledningsklipsen.
Ikke sett den varme stekeplaten ned i vann eller på en skjør over-
flate.
Apparatet skal ikke bæres ved hjelp av håndtaket.
Takk for at du kjøpte dette produktet. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen.
For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kom-
patibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø).
Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel.
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med ned-
satte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne
personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruk-
sjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar
for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at
barnet ikke bruker apparatet til lek.
Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy
mens apparatet er i bruk.
Man må passe på at ingen berører de varme flatene på ap-
paratet.
Apparatetikke kobles til når det ikke er i bruk.
Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under
kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig.
Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt ånded-
rettssystem, slik som fugler. Vi anbefaler fugleeiere å holde
fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
Forebygging av ulykker i hjemmet
NO
17
Ta hensyn til miljøet!
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.
Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page17
background
Apparaten skall inte användas utomhus. Apparaten är endast
avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att
användas i följande fall som inte täcks av garantin :
- I pentryn för personal i butiker, kontor och andra
arbetsplatser,
- På lantbruk,
- r gästernas användning på hotell, motell och andra
liknande boendemiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande
rum för uthyrning.
1
Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar och tillbehör som
finns inuti och utanpå apparaten.
Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk,
lackade möbler etc.). Undvik att ställa den på ett mjukt underlag
som t.ex. en diskhandduk.
För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig pla-
ceras i ett hörn eller mot en vägg.
Apparaten ska alltid placeras utom räckhåll för barn.
Vidta alla dvändiga försiktighetsåtgärder när du placerar slad-
den, med eller utan rlängningssladd, vid bordet att den inte
är i vägen för gon och att ingen riskerar att snava över den.
Ställ aldrig apparaten under ett väggfast skåp eller hylla eller för
nära brandfarliga material som persienner, gardiner, draperier
eller bonader.
re första anndning, diska plattorna, häll litet olja på
plattorna och torka av dem med en mjuk trasa.
Se till att plattorna sitter stadigt, är tt placerade och
fastklickade apparaten. Använd endast de plattor som
levereras med apparaten eller som köpts hos ett auktoriserat
servicecenter.
2
Efter förvärmningen är apparaten klar för användning.
Rulla ut sladden helt och hållet.
Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märk-
ningen på apparatens undersida.
Använd alltid ett jordat vägguttag.
Om förlängningssladd användas:
- se till att den har motsvarande diameter och har en jordad
kontakt;
- var noga med att se till att ingen kan snubbla över sladden.
Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes ser-
vice agent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara.
rsta ngen apparaten används, kan en svag lukt eller en liten
rökutveckling förekomma under de första minuterna.
Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern
timer eller med en separat fjärrkontroll.
r att skydda spp-lättbeläggningen, undvik överdriven
förvärmning av apparaten när den är tom.
3
Flytta inte på apparaten när den är i bruk.
Glöm inte att placera en liten skål (assiett eller tallrik) under
grillplattornas droppränna för att samla upp den steksky som
kan rinna av.
Flambera inga rätter på den här produkten, det kan skada den.
För att undvika att plattorna förstörs, använd dem endast på
den apparatr vilken de har konstruerats (t.ex. får de inte
ställas i ugnen, över en gaslåga eller på en elplatta...).
Placera inte köksredskap på apparatens tillagningsytor.
r att bevara beläggningen tillagningsplattan, använd alltid
en plast- eller träspatel.
Använd inte aluminiumfolie eller några andra föremål mellan
plattorna och maten som tillagas.
Lämna aldrig grillen obevakad när den är i bruk.
4
Plattorna ska aldrig hanteras när de är varma. Låt apparaten
svalna i minst 2 timmar i läget som använts under tillagningen.
Apparaten ska inte doppas ner i vatten. Doppa aldrig ned ap-
paraten eller sladden i vatten.
Placera inte de heta plattorna under vatten eller på en ömtålig
yta.
Lyft inte apparaten med hjälp av handtaget.
Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering.
Tack för att du har köpt denna apparat. Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning.
För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regleringar (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produktförändringar.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (in-
klusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning,
eller av personer utan erfarenhet eller nnedom, förutom om
de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet,
en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående
apparatens användning. Om barn använder denna apparat
måste de övervakas av en vuxen för attkerställa att barnen
inte leker med apparaten.
Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när ap-
paraten är i funktion.
Rör aldrig vid apparatens varma delar.
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.
Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan
med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt.
ken vid tillagning kan innebära fara r djur som har
speciellt nsliga luftvägar, som glar. Vi rekommenderar att
fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för tillagning.
Förebyggande av olyckor i hemmet
18
SV
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page18
background
Laitetta ei saa käyttää ulkona. Laite on tarkoitettu vain ko-
tikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa ti-
lanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin :
- Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten
ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden
asiakkaille,
- Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
1
Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin lait-
teen sisältä kuin päältäkin.
Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä,
pöytäliina, maalattu pinta jne.) vältä käyttämästä laitetta
pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai sei-
nää vasten.
Laita laite aina pois lasten ulottuvilta.
Aseta johto turvalliseen paikkaani. Varmista, että johto ei hait-
taa ruokailijoiden liikkumista pöydän ympärillä, eikä kukaan
voi kompastua siihen.
Älä koskaan sijoita laitetta seinäkaapin tai seinähyllyn alle, ei
myöskään littömästi palavan materiaalin heisyyteen
kuten verhot, kaihtimet tai seinävaatteet.
Pese keittolevyt ensimmäisen käyttökerran yhteydessä, kaada
levyille tai keraamisen fondue-astian sisäosaan vähän öljyä
ja pyyhi pehmeällä liinalla.
Varmista, että keittolevyt ovat tasapainossa, oikeassa asen-
nossa ja tiiviisti laitetta vasten. Käytä vain laitteen mukana
toimitettuja tai valtuutetusta huoltoliikkeestä ostettuja keit-
tolevyjä.
2
Laite on käyttövalmis esilämmityksen jälkeen.
Ota liitosjohto täysin esiin.
Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen
merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja.
Liilaite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasi-
aan.
Jos käytät jatkojohtoa :
- sen poikkipinta-alan oltava vähintään sama ja on käytettävä
maadoitettua pistorasiaa.
- varmista, että ihmiset eivät kompastu jatkojohtoon.
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmis-
tajan huoltoedustajan tai vastaavan tevän henkilön
vaihdettava se, että vältetään vaara.
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä
vähän käryä ja savua.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen
ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän avulla.
Jotta tarttumattomien pintojen tarttumattomuus säilyy, vältä
ylipitkiä esilämmitysaikoja laitteen ollessa tyhjänä.
3
Älä siirrä toiminnassa olevaa laitetta.
Älä unohda kiinnittää säiliötä (lautanen tai levy) kaatonokan
alle keräämään nesteet jotka voivat muuten valua pois.
Välttääksesi tuotteen vahingoittumisen, älä koskaan valmista
sillä liekitettyjä ruokia.
Keittolevyjen vahingoittumisen välttämiseksi käytä niitä vain
laitteessa, johon ne on tarkoitettu (älä laita niitä esim. uuniin
tai kaasu- tai sähkölevylle …).
Älä laita valmistusvälineitä laitteen paistopinnoille.
Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät kunnossa, on käytettävä
puu- tai muovilastaa.
Älä koskaan laita alumiinipaperia tai muita esineitä levyn tai
ritilän ja valmistettavien ruokien väliin.
Älä pane työvälineitä kuumenemaan laitteen päälle.
Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta valvomatta.
4
Levyjä ei koskaan saa käsitellä kuumana. Anna laitteen jääh-
tyä aikakin 2 tuntia valmistuksessa käytetyssä asennossa.
Laitetta ei saa upottaa veteen. Älä koskaan upota laitetta tai
sen virtajohtoa veteen.
Älä laita kuumaa keittolevyä veteen tai helposti särkyvälle pin-
nalle.
Tuotetta ei saa kantaa sen kahvoista.
FI
19
Osallistumme ympäristön suojeluun !
Laitteessasi on useita uudelleen käytettäviä tai kierrätettäviä osia.
Vie ytöstä poistettu laite keräyspisteeseen tai sen puuttuessa valmistajan valtuuttamaan
myyntipalveluun, jotta sisiteltäisiin oikealla tavalla.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen itsellesi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. Käyttöohjeet tulee
säilyttää huolellisesti.
Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromag-
neettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…).
Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta.
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanluettuna),
joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat puut-
teelliset, eivätkä henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa
sen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä on tilaisuus
toimia turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa
tai saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä. On
huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki laitteella.
Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käy-
tössä. Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea.
Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. Älä käytä laitetta kos-
kaan tyhjänä.
Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä ve-
dellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on
erityisen herkkää, esimerkiksi linnuille. Kehotamme lintujen
omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
Kotitapaturmien ehkäisy
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page19
background
20
¥πV √Ê ô ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LÔM∑Z îU¸Ã «∞LMe‰.
ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ ≠w «∞LMU“‰ ≠Ij . Ë∞r ¥ÔBLÒr ∞ûß∑FLU‰ ≠w «_±UØs Ë«_•u«‰ «∞LÔb¸§W √œ≤UÁ,
Ë¢ºIj «∞CLU≤W ≠w •U‰ ¢r «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ≠w «_±UØs «∞∑U∞OW :
- «∞LDU°a «∞LÔªBÒBW ∞KLu™HOs , «∞L∫ö‹ «∞∑πU¸¥W, «∞LJU¢V Ë√±UØs «∞FLq «∞LÔAU°NW «_îdÈ;
- «∞Le«¸Ÿ;
- ≠w «∞HMUœ‚ °u«ßDW «∞Meô¡, ≠w «∞HMUœ‚ «∞AF∂OW Ë«_±UØs «∞LÔAU°NW;
- ≠w ÅUô‹ «ùß∑I∂U‰ Ë¢Ib¥r «∞HDu¸.
1
«≤eŸ ±u«œ «∞∑GKOn, «∞LKBIU‹ Ë«∞LK∫IU‹ ±s œ«îq ËîU¸Ã «∞LÔM∑Z.
ô ¢Cl «∞LM∑Z ±∂U®d… ´Kv «_ßD` «∞NAÒW (©UË∞W “§U§OW, ±Hd‘ ©UË∞W, √£UÀ «∞Lu°OKOU..). ØLU ¥Ôd§v ¢πMÒV Ë{l «∞LM∑Z ´Kv ßD` ≤U´r ±∏q ±HU¸‘ √©Ir «∞AUÍ.
∞Jw ¢ÔπMÒV «∞LM∑Z «∞∫d«¸… «∞LÔHd©W, ô ¢CFt ≠w “«Ë¥W √Ë °Lu«§NW §b«¸.
•U≠k ´Kv «∞LM∑Z °FOb«Ó ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
«{∂j ±d˸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw °FMU¥W, ≠w •U‰ «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW √Ë ô , ˰∫OY ô ¥∑FU¸÷ ±l ±d˸ «_®ªU’ √Ë ¥ÔFdÆq ßOd≥r •u‰ «∞DUË∞W.
ô ¢Cl «∞LM∑Z ¢∫X ∞uÕ ±s «∞u¸‚ «∞LÔIuÒÈ («∞Jd¢uÊ), ±ÔdØÒV ´Kv •Uzj √Ë ´Kv ¸·, √Ë °U∞Id» ±s ±u«œ ßd¥FW «ù®∑FU‰ ØU∞º∑Uzd, Ë«∞ºu«¢d ˱FKIU‹ «∞πb¸«Ê.
Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v ¥ÔGºq «∞D∂o , «ßJV ÆKOöÎ ±s «∞e¥X œ«îq «∞u§t Ë«±º` °IDFW ÆLU‘ ≤U´LW.
¥Ôd§v «∞∑QØb ¢LU±UÎ °QÊ «_©∂U‚ £U°∑W , Ë¢Qîc ±uÆFNU «∞B∫O` ≠w «∞LM∑Z. «ß∑FLq ≠Ij «_©∂U‚ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z , √Ë «∞LÔA∑d«… ±s ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb.
2
°Fb «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ, ¥JuÊ «∞LM∑Z §U≥e«Î ∞ûß∑FLU‰.
±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ.
¢QØb ±s √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l Æu… «∞LM∑Z «∞LcØu¸… ´Kv ÆFd «∞LM∑Z.
√ËÅq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ≠w ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.
≠w •U‰ ∞e «_±d, ¥Ôd§v «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW ±R¸Ò{W –«‹ ßKp ØNd°Uzw ô ¥Iq ÆDdÁ ´s ÆDd «∞ºKp «∞∑U°l ∞KLM∑Z. ¥d§v √îc §LOl «ù•∑OU©U‹ ∞∑πMÒV Ë{FNU ≠w ©d¥o √•b.
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞LÔBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØe «∞ªb±W ∞bÈ «∞uØOq «∞LÔF∑Lb, √Ë °u«ßDW ®ªh ∞b¥t «∞JHU¡… ∞KIOU °Nc« «∞FLq ¢πMÒ∂UÎ ∞úîDU¸.
´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W ËÆKOq ±s «∞bîUÊ √£MU¡ «∞bÆUzo «∞IKOKW «_Ë∞v. ≥c« √±d ©∂OFw.
∞r ¥ÔF ≥c« «∞LM∑Z ∞Jw ¥FLq °u«ßDW ±RÆX îU¸§w √Ë °u«ßDW ≤EU «∞∑AGOq ´s °ÔFb.
∞Jw ¢∫U≠k ´Kv §uœ… «∞D∂IW «∞GOd ôÅIW, ¢πMÒV «ù≠d«◊ ≠w ≠∑d… «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ ´Mb±U ¥JuÊ «∞LM∑Z ≠U¸¨UÓ.
3
ô ¢∫dÒ„ «∞LM∑Z √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
ô ¢MfÓ Ë{l «∞∫UË¥W «∞BGOd… (Å∫s √Ë ∞u•W) ¢∫X ±πdÈ «∞∑MIOj ≠w «∞Ku•U‹, ù∞∑IU◊ ´BUzd «∞DFU «∞LÔ∫∑Lq ≤eË∞NU.
¢πMÒ∂UÎ ù¢ö· «∞LÔM∑Z, ¥Ôd§v ´b «ß∑FLU∞t ∞KuÅHU‹ «∞∑w ¢∑DKV «∞KNV ´Kv «∞LJu≤U‹ ≠w √Í ËÆX .
¢πM∂UÎ ù´DU» «∞D∂o :«ß∑FLKt ≠Ij ´Kv «∞b´U±W «∞LÔBLLW îBOBUÎ ∞c∞p (±∏öÎ : ô ¢º∑FLKt œ«îq ≠dÊ, √Ë ´Kv ±uÆb ¨U“ √Ë ßªUÊ ØNd°Uzw , √Ë ¨Od –∞p ).
ô ¢Cl √œË«‹ ˬ≤OW «∞DNw ´Kv √±UØs «∞DNw ≠w «∞LM∑Z.
«ß∑FLq œ«zLUÎ √œË«‹ «∞DNw «∞ªA∂OW √Ë «∞∂öß∑OJOW ¢πM∂UÎ ∞û{d«¸ °Ku•W «∞DNw.
ô ¢Cl ¸ÆUzo «_∞LOMOu √Ë √¥W ±u«œ √îdÈ ±AU°NW °Os «∞Ku•W √Ë «∞Au«¥W ˰Os «∞DFU «∞LÔFbÒ ∞KDNw.
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ¨Od ±d«ÆV √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
4
¥πV √Ê ô ¢∑FU±q ±l «_©∂U‚ «∞ºUîMW. «¢dØNU ∞∑∂dœ ±b… ßU´∑Os ´Kv «_Æq ≠w «∞LuÆl «∞LÔº∑FLq ∞KDNw.
ô ¢GLd «∞LM∑Z °U∞LU¡. ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °U∞LU¡.
ô ¢Cl «_©∂U‚ «∞ºUîMW ¢∫X «∞LU¡ √Ë ≠u‚ ßD` ≥gÒ.
ô ¢∫Lq «∞LM∑Z ±s «∞LIU°i.
•LU¥W «∞∂OµW √ËôÎ !
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞J∏Od ±s «∞Lu«œ «∞IOÒLW «∞∑w ¥LJs ¢BKO∫NU √Ë ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
¥d§v ≈¥b«´t ∞bÈ «∞LdØe «∞Lb≤w ∞∑πLOl «∞LNLö‹.
®
Ô
J
d
«
Î
A
d
«
z
p
c
«
«
L
M
Z
.
¥
Ôd
§
v
Æ
d
«
¡
c
Á
«
M
A
d
°
F
M
U
¥
W
Ë
«
ù
H
U
ÿ
°
N
U
w
±
M
U
Ë
«
O
b
.
±
s
§
q
ß
ö
±
p
,
¥
ª
C
l
c
«
«
L
M
Z
π
L
O
l
«
_
J
U
Â
Ë
«
L
F
U
¥
O
d
(
Æ
U
u
Ê
«
O
U
¸
«
J
N
d
°
U
z
w
«
L
M
ª
H
i
,
Æ
U
u
Ê
«
u
«
I
O
W
«
J
N
d
Ë
±
U
¨
M
U
©
O
º
O
W
,
Æ
u
«
O
s
«
L
u
«
œ
«
«
B
K
W
°
U
D
F
U
Â
,
Æ
u
«
O
s
«
O
µ
W
.
.
.
.
)
.
¢
l
¢
O
H
U
ß
O
U
ß
W
«
Y
Ë
«
D
u
¥
d
L
M
π
U
¢
N
U
°
U
ß
L
d
«
¸
Ë
Æ
b
¢
I
u
Â
°
F
b
¥
q
c
Á
«
L
M
π
U
°
b
Ë
Ê
®
F
U
¸
±
º
o
.
r
¥
ÔF
b
Ò
c
«
«
L
M
Z
û
ß
F
L
U
°
u
«
ß
D
W
®
ª
U
(
°
L
s
O
N
r
«
_
©
H
U
)
±
L
s
ô
¥
L
F
u
Ê
°
U
I
b
¸
«
π
º
b
¥
W
,
Ë
°
U
ù
±
J
U
U
«
F
I
K
O
W
,
Ë
«
Ø
U
u
«
¥
F
U
u
Ê
±
s
«
I
B
u
¸
Ë
«
M
I
h
w
«
ª
d
Ë
«
L
F
d
W
,
±
U
r
¥
J
u
u
«
¢
X
¸
´
U
¥
W
®
ª
h
b
¥
t
«
L
F
d
W
«
ÒU
±
W
Ë
«
b
¸
«
¥
W
w
«
ß
F
L
U
c
«
«
L
M
Z
,
±
s
§
q
ß
ö
±
N
r
.
¥
π
V
±
d
«
Æ
W
«
_
©
H
U
Ë
«
Q
Ø
b
œ
«
z
L
U
Î
N
r
ô
¥
ª
c
Ë
Ê
±
s
«
L
M
Z
±
π
U
ô
Î
K
F
V
.
Æ
b
¢
J
u
Ê
ß
D
`
«
L
M
Z
«
E
U
d
«
d
«
¸
´
U
O
W
£
M
U
¡
¢
A
G
O
K
t
.
ô
¢
K
L
f
ß
D
`
«
L
M
Z
«
U
¸
.
ô
¢
d
«
L
M
Z
œ
Ë
Ê
´
M
U
¥
p
Ê
r
¥
J
s
Æ
O
b
«
ù
ß
F
L
U
.
«
B
q
Í
U
œ
À
,
«
¨
º
q
±
J
U
Ê
«
d
u
¸
«
Î
°
U
L
U
¡
«
U
¸
œ
,
Ë
«
ß
b
Ÿ
«
D
O
V
«
e
Â
«
_
±
d
.
Æ
b
¢
J
u
Ê
¸
Ë
«
z
`
«
D
N
w
î
D
d
´
K
v
°
F
i
«
O
u
«
U
«
«
º
U
ß
O
W
«
H
U
z
I
W
w
§
N
U
U
«
M
H
º
w
Ø
U
D
O
u
¸
.
s
M
B
`
Å
U
»
«
D
O
u
¸
°
I
U
¡
©
O
u
¸
r
°
F
O
b
´
s
±
U
Ø
s
«
D
N
w
.
¢‡πMÒ∂‡‡‡UÎ ∞K∫‡‡‡u«œÀ «∞‡LM‡e∞‡O‡‡‡‡‡‡‡‡W
AR
«
î
d
¥
b
«
¥
s
œ
ß
~
U
Á
±
A
J
d
¥
r
.
œ
ß
u
¸
«
F
L
q
«
¥
s
œ
d
Ç
t
¸
«
°
U
œ
Æ
X
±
D
U
F
t
L
u
œ
Á
Ë
œ
¸
œ
ß
d
~
N
b
«
¸
¥
b
.
°
d
«
È
H
k
«
¥
L
M
v
®
L
U
,
«
¥
s
±
B
u
«
«
ß
U
b
«
¸
œ
Ë
Æ
u
«
O
s
Æ
U
°
q
«
§
d
«
(
±
U
M
b
Ø
U
¸
°
d
œ
Ë
U
˛
Ä
U
z
O
s
,
¢
D
U
°
o
«
J
d
Ë
±
G
M
U
©
O
º
v
,
«
ß
H
U
œ
Á
«
±
B
U
`
±
M
U
ß
V
œ
¸
¢
L
U
°
U
±
u
«
œ
¨
c
«
z
v
,
±
O
j
¥
º
X
,
.
.
.
)
°
d
î
u
¸
œ
«
¸
«
ß
X
.
®
d
Ø
X
±
U
°
U
¢
I
O
o
Ë
¢
u
ß
F
t
±
b
«
Ë
Â
,
±
O
u
«
b
°
b
Ë
Ê
«
©
ö
Ÿ
Æ
K
v
°
t
«
Å
ö
Õ
±
B
u
ô
°
á
d
œ
«
œ
.
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page20
background
21
•‡H‡U™‡X «“ ±‡∫‡Oj “¥‡‡º‡‡X œ¸ œ¸§‡‡t «Ë‰!
œß∑~UÁ ®LU ®U±q ±u«œ –¥IOL∑OºX Øt «±JUÊ «•OU¡ ¥U °U“¥U≠‡X ¬≤NU ˧uœ œ«¸œ.
ËßOKt °dÆv ¸« œ¸ ≤IU◊ ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È Æd«¸ œ≥Ob.
«
î
d
¥
b
«
¥
s
œ
ß
~
U
Á
±
A
J
d
¥
r
.
œ
ß
u
¸
«
F
L
q
«
¥
s
œ
d
Ç
t
¸
«
°
U
œ
Æ
X
±
D
U
F
t
L
u
œ
Á
Ë
œ
¸
œ
ß
d
~
N
b
«
¸
¥
b
.
°
d
«
È
H
k
«
¥
L
M
v
®
L
U
,
«
¥
s
±
B
u
«
«
ß
U
b
«
¸
œ
Ë
Æ
u
«
O
s
Æ
U
°
q
«
§
d
«
(
±
U
M
b
Ø
U
¸
°
d
œ
Ë
U
˛
Ä
U
z
O
s
,
¢
D
U
°
o
«
J
d
Ë
±
G
M
U
©
O
º
v
,
«
ß
H
U
œ
Á
«
±
B
U
`
±
M
U
ß
V
œ
¸
¢
L
U
°
U
±
u
«
œ
¨
c
«
z
v
,
±
O
j
¥
º
X
,
.
.
.
)
°
d
î
u
¸
œ
«
¸
«
ß
X
.
®
d
Ø
X
±
U
°
U
¢
I
O
o
Ë
¢
u
ß
F
t
±
b
«
Ë
Â
,
±
O
u
«
b
°
b
Ë
Ê
«
©
ö
Ÿ
Æ
K
v
°
t
«
Å
ö
Õ
±
B
u
ô
°
á
d
œ
«
œ
.
«“ «ß∑HÁ «¥s ËßOKt ¢ußj «œÈ q ØØ) °U ¢≤Uzv Ør
§ºLUv,ºv Ë ¸Ë«v ¥U ≤b«®s ¢πd°t Ë œ«≤g ØU≠v °U¥b «§MU» ®,
±~d ¬≤Jt ذdœ ¬Ê °U EU¸‹ Ë ¬±u“‘dœ ±ºµu‰ Ë ±∫U≠k ¬ «πUÂ
ÖOdœ. °U ≤EU¸‹ °d ØuœØUÊ, ±O∑u«Ê «“ °U“È ≤JdœÊ ¬≤NU °U ËßOKt ±DLµs ®b.
•d«¸‹ °b≤t œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «≠e«¥g ±v ¥U°b. «“ œßX “œÊ °b≤t ËßOKt
«ØOb«" îuœœ«¸È ≤LUz}b.
œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «“ ËßOKt ¥U «¢BU‰ ¬Ê °t °d‚, ≥dÖe ¬≤d« °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb.
œ¸ “±UÊ ËÆuÕ •Uœ£t, ±∫q ßuî∑~v ¸« ≠u¸«" °U ¬» ßdœ ®º∑Au œ«œÁ Ë œ¸
Åu¸‹ ∞eË °t Äe®J‡ ±d«§Ft ØMOb.
°ªU¸ ¨c« °d«È •Ou«≤U¢v ±U≤Mb Äd≤bÖUÊ Øt œ«¸«È ßOº∑r ¢MHºv •ºU”
±O∂U®Mb, îDd≤U؇ «ßX. °t ÅU•V Äd≤bÁ ¢uÅOt ±OAuœ Øt ¬≤NU ¸« œË¸ «“ ±∫q
ĪX Ë Äe ≤~Nb«¸≤b.
Ä
O
A
~
O
d
È
«
u
«
œ
À
œ
¸
î
U
t
«“ ØU¸°dœ œß∑~UÁ œ¸ ±∫Oj îU¸§v îuœœ«¸È ØMOb.
«|s œß∑~UÁ Åd≠U" °LMEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v ©d«•v ®bÁ «ßX.
«|s Ëß}Kt §NX «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –|q ©d«•v ≤AbÁ Ë œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ, ÖU¸«≤∑v ÆU°q «§d« ≤ªu«≥b °uœ:
- ¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á, œ≠∑d ØU¸ Ë ßU¥d ±∫ODNUÈ ØU¸
- îU≤t œ¸ ±e¸´t
- «ß∑HUœÁ ¢ußj ±A∑d¥UÊ œ¸ ≥∑q, ±∑q Ë ßU¥d ±JU≤NUÈ ±ºJu≤v
- ±∫}j ¢ª∑ªu«» Ë Åd· Å∂∫U≤t
1
ØKOt ±u«œ °º∑t °MbÈ, °dǺ∂NU Ë «°e«¸ §U≤∂v ¸« «“ °OdËÊ Ë œ¸ËÊ œß∑~UÁ îU¸Ã ≤LUz}b.
«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ °Du¸ ±º∑I}r ¸ËÈ ßD` ®JMM(±}e ®OAt «È, ¸Ë±OeÈ, ±∂KLUÊ Ë¸≤v) «ØOb«" îuœœ«¸È ®uœ. ««ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸ËÈ ßD` ≤ ±U≤Mbu∞t ¬®áeîU≤t «§∑MU» ØMOb.
°d«È §KuÖOdÈ «“ Öd ®bÊ °Og «“ •b œß∑~UÁ, ¬≤d« œ¸ Öu®t ¥U ±IU°q œ¥u«¸ Æd«¸ ≤b≥Ob.
œ¸ ≥Lt •U‰ «“ œß∑d” ØuœØUÊ œË¸ ≤~Nb«®∑t ®uœ.
Çt «“ ßOr ¸«°j «ß∑HUœ ØMOb ¥U îOd, Ë{FOX ßOr °d‚ ¸« °U œÆX §UßU“È ØMOb. °b¥s ¢d¢OV ±NLU≤UÊ °d«•∑v °t œË¸ ±Oe Ë °bËÊ °dîu¸œ °t
ßOr, •dØX îu«≥Mb Ødœ.
«“ Æd«¸œ«œÊ ¬Ê “¥d ÖMπt Ǻ∂ObÁ °t œ¥u«¸ ¥U ¥J‡ ÆHºt ¥U ØMU¸ ±u«œ ¬¢Ae« ±U≤Mb ÄdœÁ ¥U ¬Ë¥e≥UÈ œ¥u«¸È «ØOb« «§∑MU» ≤LUz}b.
Æ∂q «“ «Ë∞Os «ß∑HUœÁ, °AIU» (≥U) ¸« °Auz}b (´Dn °t ÄU¸«Öd«· °Fb «“ «ß∑HUœÁ), ØLw ¸Ë¨s ¸ËÈ °AIU» (≥U) ¸¥ª∑t Ë °U ÄU¸Çt ≤d îAJ‡ ØMOb.
±DLµs ®u¥b Øt ™dË· °Du¸ £U°X Ë œ¸ ±∫q ±MUßV °t œß∑~UÁ ±∑Bq ®bÁ «≤b. ¢MNU «“ ™dË≠v «ß∑HUœÁ ≤LUzOb Øt ≥Ld«Á œß∑~UÁ ¢F∂Ot ®bÁ
«ßX Ë ¥U «“ ±dØe îb±U‹ ±πU“ ¢NOt Ödœ¥bÁ «ßX.
2
°Fb «“ ±d•Kt ÄOg Öd±Js, œß∑~UÁ °d«È «ß∑HUœÁ ¬±UœÁ «ßX.
ßOr °d‚ ¸« ØU±ö °U“ ØMOb.
«“ ¢DU°o ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v °U ®b‹ §d¥UÊ °d‚ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã œ¸ “¥d œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.
œ¸ ≥Lt •U‰ œß∑~UÁ ¸« °t Äd¥e ßt ®Uît ËÅq ØMOb.
œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°j : °U¥b °t ßt ®Uît ËÅq °U®b; «•∑OU◊ ô“ °d«È «§∑MU» «“ ¸«Á ¸≠∑s °d ¸ËÈ ¬Ê ¸´U¥X ®uœ.
œ¸ Åu¸‹ îd«» ®bÊ ßOr ±M∂l, °U¥b ¢ußj ¢u∞Ob ØMMbÁ ¥U ≤LU¥MbÖv îb±U‹ ¥U ®ªh Ë«§b ®d«¥j ¢Fu¥i ®bÁ ¢U «“ °dË“ îDd «§∑MU» ®uœ.
œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ °d«È °U¸ «Ë‰, ØLv °u Ë œËœ œ¸ ÇMb œÆOIt ¬¨U“¥s «•ºU” ±OAuœ.
«¥s œß∑~≤Lv ¢u«≤b °U «ß∑HÁ «“ ¥J‡ ßU´X îU¸§v |U ß}º∑r ØM∑d‰ «“ ¸«Á œË¸ ØØMb.
°d«È ≤~Nb«¸È «“ Äu®g ≤âºV, «“ °Uô °dœÊ ±d•Kt ÄOg Öd±Js œ¸œß∑~UÁ îU∞v «§∑MU» ØMOb.
3
«“ •dØX œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ îuœœ«¸È ØMOb.
∞DHU" ≠d«±u‘ ≤JMOb Øt °d«È §Ll ØdœÊ ¬°LOuÁ, ¥J‡ ™d· (≤FK∂Jv ¥U °AIU») ¸« “¥d ®OU¸ ÇJt Æd«¸ œ≥Ob.
§NX «§∑MU» «“ îd«» ®bÊ ±∫Bu‰, «“ œß∑u¸ ¨c« °U ±eÁ «∞Jq œ¸ ≥d “±UÊ «ß∑HUœÁ ≤LUzOb.
«“ ¬ßOV ¸ßObÊ °t ™d· «§∑MU» ØMOb: ≠Ij ¸ËÈ ≤~Nb«¸≤bÁ Øt °t «¥s ±MEu¸ ©d«•v ®bÁ «ßX «ß∑HUœÁ ØMOb (°d«È ±∏U‰: ¸ËÈ «§U‚ ÖU“, ±dØe ÖU“ ¥U °d‚ «ß∑HUœÁ ≤JMOb).
ËßU¥q ¬®áeÈ ¸« ¸ËÈ ßDuÕ ÄªX œß∑~UÁ Æd«¸ ≤b≥Ob.
≥LOAt «“ ØH~Od Çu°v ¥U Äöß∑OJv «ß∑HUœÁ ≤LuœÁ ¢U «“ ¬ßOV °t ™d· ĪX «§∑MU» ®uœ.
«“ «ß∑HUœÁ «“ ≠u¥q ¬∞u±OMOu±v ¥U «®OU¡ œ¥~d °Os °AIU» ¥U Öd¥q Ë ¨c«È Ī∑t ®bÁ îuœœ«¸È ØMOb.
≥dÖe œß∑~UÁ ¸« œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ, °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb.
4
«“ «ß∑HUœÁ «“· œ«⁄ «ØO" îuœœ«¸È ®. §NX ĪX, •b«Æq œË ßU´X °d«È ß®bÊ ≠d«≥r ØMOb.
œß∑~UÁ ¸« œ¸ ¬» ≠dË ≤JMOb. ≥dÖe œß∑~UÁ Ë ¥U ßOr °d‚ ¬Ê ¸« œ«îq ¬» ≠dË ≤∂d¥b.
«“ Æd«¸ œ«œÊ °AIU» œ«⁄ °d ¸ËÈ ßDuÕ ®JMMbÁ Ë ¥U “¥d ¬» «ØOb«" îuœœ«¸È ≤LUz}b.
«“ •Lq œß∑~UÁ °U œß∑~OdÁ îuœœ«¸È ØMOb
.
FA
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page21
background
ístroj se nesmí používat ve venkovním prostředí. Tento
přístroj je určen pouze pro domá použití. Nesmí být poíván
v sledujích zízech, jinak nelze uplatnit záruku :
- v kuchyňských koutech obchodů, kanceláří a jiných
pracovišť
- farmách
- pro používání klienty hotelů, motelů a jiných residenčních
typech
- v ubytování typu bed and breakfast.
1
Z vnitřní i vnější strany přístroje odstraňte všechny obaly,
samolepky nebo různá příslušenství.
ístroj nikdy nepokdejte ímo na křehké nebo choulosti
podklad (skleněný sl, ubrus, lakova bytek...). Nepou-
žívejte pružný podklad, jako je naíklad pryžo krytina.
Přístroj nedávejte do rohu nebo ke stěně, aby se nepře-
hříval.
Přístroj vždy dávejte mimo dosah dětí.
Pozor na umístění napájecí šňůry s prodlužovací šňůrou
nebo bez ní, učiňte veškerá nezbytná bezpečnostní
opatření, aby nebránila pohybu lidí u stolu a aby nikomu
nepřekážela.
Přístroj nikdy nepokládejte pod nábytek připevněné ke
stěně nebo na polku nebo do blízkosti vznětlich
materiálů, jako jsou rolety, záclony, závěsy.
Při prvním použití desky omyjte, na desku nebo na desky
nalijte trochu oleje a otřete jemným hadříkem.
Zkontrolujte, zda jsou doby stabilní, správumístěné a
připnuté k zařízení. Používejte pouze nádoby dodané se
zařízením nebo zakoupené v autorizovaném servisním
středisku.
2
Po předehřátí je přístroj připraven k použití.
Odviňte šňůru po celé délce.
Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá příkonu a
napětí, které jsou uvedeny na spodní straně přístroje.
Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
Používáte-li prodlužovací kabel :
- musí mít minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku,
- proveďte veškerá nezbytná bezpečnostní opatření, aby
nikomu nepřekážela.
Jestliže napájecí kabel tohoto přístroje je poškozený, z
bezpečnostních důvodů jej musí vyměnit výrobce, jeho
servisní oddělení nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací.
Při prvním použití se během prvních minut může objevit
mírný zápach a kouř.
Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spo-
jení s exterm časom snačem nebo se zvláštním
dálkově ovládaným systémem.
V jmu zachování vlastností vrstvy s nepřilnam
povrchem nenechávejte ístroj příliš dlouho zapnutý
naprázdno.
3
Přístroj během používání nepřemísťujte.
Nezapomeňte umístit malý zásobník (talířek nebo pod-
šálek) pod odtoko kanál, aby shroždil všechny
šťávy, který by mohly vytéct.
Abyste zabránili jakémukoli poškození výrobku, nikdy
na něm nepřipravujte flambované pokrmy.
Nádoby používejte pouze se zařízením, pro které jsou
určeny, abyste zamezili jejich poškození (např. nedávejte
je do trouby, na plynový nebo elektrický sporák, apod.).
Na zahřívané plochy přístroje nepokládejte kuchyňské
náčiní.
Používejte vždy plastovou nebo dřevěnou stěrku, abyste
nepoškodili varnou desku.
Nepoužívejte alobal nebo jiné předměty mezi deskami a
vařenými potravinami.
Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
4
Nikdy nesahejte na horké desky. Nechte přístroj alespoň
2 hodiny vychladnout v poloze pro pečení.
Tento přístroj se nikdy nesmí ponořit do žádné kapaliny.
Přístroj a šňůru nikdy neponořujte do vody.
Horké nádoby nedávejte do vody ani na citlivé plochy.
Zařízení nepřenášejte za rukojeť.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním
bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Děkujeme Vám, že jste si koupili tento přístroj. Pozorsi přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu.
V
jmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí, elektro-
magnetické kompatibilitě, materiálech v kontaktu s potravinami, životním prostředí...).
Naše společnost vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti nebo použité díly těchto výrobků.
Tento přístroj neurčen k tomu, aby ho používaly osoby
(včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní
schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zku-
šeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba od-
povědza jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba
předem nepoučila o tom, jak se ístroj používá. Na děti
je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
Jestliže je přístroj zapnuté, některé části mohou být
horké. Nesahejte na horké plochy přístroje.
Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, které nepoužíváte.
Jestle dojde k popálení, ihned dejte popálené sto pod
studenou vodu a v přípapotřeby ivolejtekaře.
Výpary uvolňované při vaření mohou být nebezpečné
pro něktezvířata, která mají velice citlivé respirační
systém, jako jsou ptáci. Majitelům ptáků doporučujeme,
aby je umístili mimo kuchyň.
Prevence úrazů v domácnostech
22
CS
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page22
background
Prístroj sa nesmie používať v exteriéri. Tento prístroj je
urče iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený
na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa
taktiež nevzťahuje záruka :
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v
obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych
priestoroch,
- na farmách,
- ak ho používajú klienti hotelov, motelov a iných
priestorov, ktoré majú ubytovací charakter,
- v priestoroch typu „hosťovské izby“.
1
Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo,
nachádzajúce sa tak vo vnútri, ako aj vonku na prístroji.
Nikdy neumiestňujte spotrebič priamo na krehký povrch
(sklenený stôl, obrus, lakovaný nábytok...).
Nepoívajte kreh a mäkké podklady, ako napklad obrus.
Neumiestňujte spotrebič do rohu, alebo k stene, aby ste
predišli jeho prehriatiu.
Prístroj skladujte vždy mimo dosahu detí.
Dbajte na umiestnenie napájacieho kábla (či sa používa s
predlžovacím káblom alebo bez neho) a urobte všetky
opatrenia, aby kábel neprekážal pri pohybe stolujúcim,
aby niekto o neho nezakopol.
Nikdy neumiestňujte spotrebič na nábytok, ktorý je pri-
pevnena stene, na poličku, alebo do blízkosti horľavých
predmetov, ako sú záclony, závesy, tapety.
Pred prvým použitím umyte varnú dosku alebo varné
dosky , na vardosku alebo dosky naneste trochu oleja
a utrite ich jemnou handričkou.
Skontrolujte, či platne stabil, spvne umiestnené a prip-
nuté k zariadeniu. Používajte iba platne dodané so zariadením
alebo zakúpené v autorizovanom servisnom stredisku.
1
Spotrebič je po predhriatí pripravený na používanie.
Úplne rozviňte prívodnú elektrickú šnúru.
Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia zhoduje s
výkonom a napätím, ktoré sú uvedené na spotrebiči.
Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzem-
nením.
V prípade použitia predlžovacej prívodnej šnúry:
- musí mať minilne rovnaký prierez a uzemnenú suvku;
- vykonajte všetky potrebné opatrenia aby sa nikto do
predlžovacej šnúry nezamotal.
Ak je prívodná šnúra tohto spotrebiča poškodená, musí
byť vymene výrobcom, jeho autorizovam ser-
visným strediskom, alebo osobou so zodpovedajúcou
kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám.
Pri prvom použití môže zo začiatku dôjsť k ľahkému
uvoľneniu dymu a zápachu.
Tento spotrebič nie je určena zapínanie pomocou
externých spínacích hodín, alebo oddeleného externého
ovládania.
V záujme zachovania vrstvy s nepriľnavým povrchom
nenechávajte prístroj príliš dlho zapnutý naprázdno.
3
Pri používaní spotrebič nepremiestňujte.
Nezabudnite umiestnit malý tanier alebo misku pod
odkvapkáva kanál, aby zhromaždil etky šťávy,
ktoby mohli vytiecť.
Aby ste zabránili akémukoľvek poškodeniu výrobku, nikdy
na ňom nepripravujte flambované pokrmy.
Platne používajte iba so zariadením, pre ktoré boli ur-
čené, aby ste predišli ich poškodeniu (napr. nedávajte ich
do rúry, na plynový alebo elektrický varič ap.).
Na varplochy prístroja neukladajte kuchynské náradie.
Aby ste vyhli poškodeniu povrchu varnej dosky, dy
používajte varechy z umelej hmoty alebo z dreva.
Nepoužívajte alobal alebo iné predmety medzi doskami
a varenými potravinami.
Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru.
4
S platňami nikdy nemanipulujte, kteplé. Prístroj
nechajte chladnúť minimálne 2 hod. v polohe, v ktorej sa
používal počas pečenia.
Spotrebič, ani prívodnú šnúru nikdy neponárajte do vody.
Horúce platne nedávajte pod vodu ani na citlivé plochy.
Zariadenie neprenášajte za rukoväť.
Chráňme životné prostredie !
Váš spotrebič obsahuje množstvo zhodnotiteľnej a recyklovateľnej hmoty.
Odovzdajte ho do zberného strediska, alebo do autorizovaného servisho strediska, kde bude spracovaný.
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento spotrebič. Pozorne čítajte a zachovávajte pokyny tohto návodu.
P
re vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o
elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...).
Naša spoločnosť si v záujme spotrebiteľa vyhradzuje právo kedykoľvek meniť charakteristiky, alebo jednotlivé komponenty
svojich výrobkov.
Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí)
so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo osoby bez skúseností, či neoboz-
námené osoby, okrem prípadu, keď pod dozorom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, prípadne ak im
táto osoba poskytne predbežné inštrukcie týkajúce sa
používania spotrebiča. Na deti treba dohliadať, aby
si s prístrojom nehrali.
Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká,
keď je spotrebič v prevádzke. Nedotýkajte sa horúcich
častí spotrebiča.
Nikdy nenechávajte spotrebič pripojedo elektrickej
siete ak sa nepoužíva.
V prípade úrazu popáleninu okamžite ošetrite studenou
vodou a podľa potreby zavolajte lekára.
Spaliny môžu byť nebezpečné pre zvieratá so zvlášť
citlivou dýchacou sústavou, ako sú vtáky. Chovateľom
vtákov odporúčame, aby ich umiestnili do dostatočnej
vzdialenosti od kuchyne.
Prevencia proti úrazom v domácnosti
23
SK
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page23
background
24
Tilos a készülék szabadtéri használata. Ezt a terméket ki-
zárólag háztartásokba ajánljuk. A termék garanciája az
alábbi használat esetén nem érvényes :
- munkahelyi konyk, bolti konyhák és egyéb munkahelyek,
- farmok,
- hotelek, motelek és egyéb szállásadó helyek.
1
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tar-
tozékot a készülék külsejéről és belsejéből.
Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül érzékeny fe-
lületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott bútor stb.). Ke-
rülje a készülék puha felületen történő használatát, mint
amilyen például a viaszos terítő.
A készülék túlmelegedésének megelőzése érdekében, ne
helyezze azt a sarokba vagy falnak támasztva.
A készülék gyerekektől távol tartandó.
Vigyázzon a hosszabbítóval ellátott vagy hosszab-
bító nélküli tápkábel elhelyezésére! Tegyen meg minden
szükséges óvintézkedést, hogy ne akadályozza az asztal
körüli forgalmat, és senki ne botoljon meg benne.
Soha ne helyezze a készüléket falra szerelt tor vagy polc
alá, gyúlékony anyagok közelébe, mint amilyenek a sötétí-
tők, a függönyök vagy a falikárpitok.
Az első használat előtt mossa le a lapot (lapokat), töltsön
egy kevés olajt a lapra (lapokra), és törölje le egy puha
törlőruhával.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a sütőlapok stabilan állnak,
megfele pozícióban vannak, és jól gzültek a készülékhez.
Kizárólag a szülékhez mellékelt, vagy Hivatalos Szerviz-
zpontbanrolt sütőlapokat használja.
2
Az előmelegítést követően a késlék készen áll a használatra.
Tekerje le teljes hosszában a kábelt.
Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos felszerelése
kompatíbilis a készülék alján feltüntetett áram- és feszült-
ségértékekkel
A készüléket minden esetben kizárólag földelt csatlakozó-
aljzatba dugja.
Amennyiben toldókábelt használ :
- úgy ennek a keresztmetszenek legabb megegyezőnek
kell lenni, és a csatlakozó aljzat is leföldelve kell, hogy legyen
- tegyen meg minden szükséges óvintézkedést annak
megelőzésére, hogy bárki belebotolhasson.
Ha a készülék kábele lt, azt a gyártónak, az ügyfélszolgálat
alkalmazottnak vagy hasonló pzettséggel rendelke sze-
mélynek kell kicselnie a veszély elkerüse érdekében.
Első használatkor előfordulhat, hogy az első néhány perc-
ben a készülék enyhe szagot és némi füstöt bocsát ki.
A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló
távvezérlő rendszerrel való működtetésre.
Annak érdekében, hogy megőrizze a bevonat tapadás-
mentes tulajdonságait, kerülje az üres készülék túlzott elő-
melegítését.
3
Működés közben ne mozdítsa el a készüléket.
Ne felejtsen el egy kis edényt (tányért vagy tálat) a léelve-
zető nyílás alá helyezni, hogy összegyűjthessen minden fo-
lyadékot, mely szétfolyna.
A termék károsodásának elkerülése érdekében soha ne
használja flambírozott receptek elkészítésére!
Kizárólag azon a felületen használja, amelyhez tervezve
lett (pl.: ne tegye sütőbe, gáz-vagy elektromos főzőlapra
stb.), így elkerülheti, hogy a tál megrongálódjon.
A felszereseket ne helyezze a szülék sütőfelületeire.
A főzőlap borításának megőrzése érdekében mindig mű-
anyag vagy fa forgatólapátot használjon.
Soha ne helyezzen alufóliát vagy más tárgyat a lap, illetve
a sütni kívánt élelmiszerek közé.
Soha ne hagyja a sléket felügyelet nélkül kös közben.
4
A lapokat soha ne fogja meg melegen. A készüléket
hagyja hűlni minimum 2 órán keresztül a sütés során hasz-
nált pozícióban.
A készüléket vízbe meríteni tilos! Soha ne merítse vízbe a
készüléket és annak kábelét.
A forró sütőlapot ne tartsa z alá, és ne helyezze törékeny
felületre.
Ne száltsa a késléket a fogantyújánál.
Vegyen részt a környezetvédelemben !
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában,
egy hivatalos szervizközpontban.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (bele-
értve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan sze-
mélyek által, akik nem rendelkeznek a készülék hasz-
nálatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt peznek azok a személyek, akikre egy a biz-
tonságukért felelős személy felügyel, vagy akikkel ez a
személy előzetesen ismertette a készülék használatára
vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete,
annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a
készülék működésének ideje alatt. Ne érintse meg a ké-
szülék felforrósodott felületeit.
Használaton kívül soha ne csatlakoztassa a készüléket.
Ha baleset rténik, az égési sebet azonnal tartsa hideg
víz alá, és szükség esetén hívjon egy orvost.
A sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek lehetnek az
olyan állatokra, amelyek különösen érzékeny légzőrend-
szerrel rendelkeznek, mint amilyenek ldául a madarak.
A madártulajdonosoknak javasoljuk, hogy tartsák távol
az állatokat a sütési területtől.
Házi balesetek megelőzése
HU
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat,
és tartsa ezeket kézügyben.
Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (alacsonyfeszültségre, Elektromág-
neses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
A fogyasztó érdekében günk fenntartja jot ezen termékek jellemzőinek illetve összetevőinek minden előzetes
bejelentés nélküli módosítására.
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page24
background
25
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym
dzieci), których zdolności fizyczne, percepcyjne lub umy-
owe w jaki stopniu ograniczone ani przez osoby,
które nie mające doświadczenia w stosowaniu tego typu
urdz lub nie mają odpowiedniej wiedzy, chyba że zos-
tała im zapewniona właściwa opieka albo zosty odpo-
wiednio przeszkolone odnośnie jego stosowania przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci na-
leży nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Temperatura dostępnych powierzchni działacego
urządzenia może bwysoka. Nie dotykgorących po-
wierzchni urządzenia.
Nigdy nie włączać urządzenia, które nie jest używane.
W razie wypadku, natychmiast poloparzone miejsce
zimną wodą, a w razie potrzeby wezwać lekarza.
Dym z pieczenia może być niebezpieczny dla zwiert ma-
jących szczególnie wrażliwy układ oddechowy, np. dla
ptaków. Właścicielom ptaków zalecamy trzymanie ich z
dala od kuchni.
Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych
Zakazane jest stosowanie urządzenia na zewnątrz. Urządzenie
przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Nie jest przeznaczone do użytku w następujących warunkach,
nieobjętych gwaranc:
- kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i
innych środowiskach profesjonalnych,
- domki letniskowe/działki
- użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów
o charakterze mieszkalnym,
- obiekty typu "pokoje gościnne".
1
Zdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe akcesoria
znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia ustawionego bezpośrednio na de-
likatnej podstawie (szklany stół, obrus, meble lakierowane...). Uni-
kać stosowania elastycznych podkładek, takich jak gumowy
obrus marki "Bulgomme".
Aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia, nie ustawiać go w
rogu ani przy ścianie.
Zawsze przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Zwrócić uwagę na ułożenie kabla, bez względu na to czy ko-
rzystamy z przedłużacza czy nie. Zachować wszelkie środki
ostrożności tak, aby żadna osoba nie zaplątała się w kabel.
Nigdy nie umieszczać urządzenia na meblu zamocowanym do
ściany ani nałce, bądê też w pobliżu materiałów palnych, ta-
kich jak żaluzje, zasłony, tkaniny obiciowe.
Przed pierwszym użyciem, umyć półmisek, nalać odrobinę oleju
do półmiska i wytrzgo miększmatką.
Upewnić się, że płyty są stabilne, dobrze ustawione i zamoco-
wane na urządzeniu. ywwyłącznie płyt dostarczonych wraz
z urządzeniem lub zakupionych w autoryzowanym serwisie.
2
Po fazie podgrzania, urządzenie jest gotowe do użytku.
Rozwinąć kabel na całąugość.
Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna z napię-
ciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzenia.
Podłączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uzie-
mieniem.
Jeżeli używasz kabla przedłużającego :
- to musi on mieć co najmniej taki sam przekrój i gniazdo
wtyczkowe z uziemieniem.
- należy przedsięwziąć niezbędne środki ostrożności, aby
nikt sw niego nie zaplątał.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony na
inny kabel lub specjalny zestaw, który można zakupić u produ-
centa lub w punkcie serwisowym.
Przy pierwszym użyciu, w ciągu pierwszych minut użytkowania z
urządzenia może wydzielać się delikatny zapach i dym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obugi z yciem zewnętrz-
nego regulatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania.
Aby zachować właściwości antyadhezyjne powłoki, nie dopusz-
czać do zbyt długiego nagrzewania się pustego urządzenia.
3
Nie przenosić urządzenia w trakcie użytkowania.
W celu zebrania soków i tłuszczy wyciekających z przygotowy-
wanej potrawy należy umieśctackę ociekopod kanałem
ściekowym urządzenia.
W celu uniknięcia jakiegokolwiek uszkodzenia produktu, nie
wolno przygotowywać na nim dań płonących.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia płyt, używać ich tylko z
tym urządzeniem, do którego przeznaczone (np. nie wkła-
dać ich do piekarnika, nie ustawiać na palniku gazowym lub na
elektrycznej płycie grzejnej itd.).
Nie kłaść przyborów kuchennych na płytach grzejnych urządze-
nia.
Aby zachowzewnętrzną powierzchnyty grzejnej w do-
brym stanie, zawsze używać szpatułki plastikowej lub drewnia-
nej.
Nigdy nie wkładać arkuszy folii aluminiowej ani żadnego innego
przedmiotu między płytę/ ruszt lub między produkty przezna-
czone do pieczenia.
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
4
Nigdy nie dotykgorących yt. Pozostawić urządzenie do wy-
stygnięcia przez co najmniej 2 godziny w pozycji użytej do pie-
czenia.
Urządzenia nie wolno zanurzać w żadnym płynie. Nigdy nie za-
nurzać urządzenia i kabla zasilającego w wodzie.
Nie zanurzać rozgrzanej płyty w wodzie, ani nie ustawijej na
delikatnej powierzchni.
Nie podnosić urządzenia za rączkę.
Chrońmy środowisko naturalne !
Urządzenie zawiera wiele materiałów, które można odzyskać lub poddać recyklingowi.
Należy je oddać do punktu odbioru odpadów w celu odzyskania surowców wtórnych.
Dziękujemy za zakup urządzenia. Należy uważnie przeczyti przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje.
Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa dotycząca niskich
napięć, zgodności elektromagnetycznej, materiałów mających styczność z żywncią, dyrektyw dotyczących ochrony środowiska...).
Nasza firma zastrzega sobie prawo do modyfikowania w każdej chwili, z myślą o użytkowniku, parametrów lub komponentów
swoich urządz.
PL
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page25
background
26
Запрещается пользоваться прибором внепомещения.
Этот прибор предназначен исключительно для домаш-
него использования. Он не предназначен для использо-
вания в следующих случаях, на которые гарантия не
распространяется, а именно :
- На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро
и иной профессиональной среде,
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений,
предназначенных для временного проживания,
- В заведениях типа "комнаты для гостей".
1
Не оставлять упаковки, принадлежности,
самоклеящиеся этикетки, пластиковые мешки в местах,
доступных детям.
Запрещается ставить прибор непосредственно на
поверхность, которая может испортиться (стеклянный
стол, скатерть, полированная мебель…). Не
рекомендуется ставить прибор на мягкую
поверхность, например, скатерть из прорезиненной
ткани.
Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол
или вплотную к стене.
Всегда ставьте прибор в недоступное для детей
место.
Следите за расположением шнура питания, который
используется без или вместе с удлинителем,
соблюдайте меры предосторожности, чтобы шнур
питания не мешал присутствующим.
Запр е щаетс я ставить прибор под навес ным
шкафчиком или полко й , ил и ря д ом с
воспламеняющимис я пр е дметами, таким и как
шторы, занавески, обивка.
При первом использовании вымойте противень,
налейте немного растительного масла на противень и
вытрите с помощью мягкой ткани.
Убедитесь, что конфорки стабильны, хорошо
установлены и правильно прилегают к устройству.
Используйте только конфорки поставленные с
устройством или купленные в авторизированном
сервисном центре.
2
После предварительного прогревания прибор готов
к использованию.
Полностью размотайте шнур питания.
Перед подключением прибора к сети убедитесь, что
напряжение вашей электросети соответствует
рабочему напряжению прибора, указанному на нижней
части прибора.
Разрешается включать прибор только в розетку с
заземлением.
В случае использования удлинителя :
- он должен иметь как минимум такое же сечение и
заземленную розетку
- необходимо принять все меры предосторожности для
того, чтобы никто не запутался в удлинителе.
Eсли шнур питания поврежден, в целях безопасности
его замена выполняется производителем, или в
соответствующем сервисном центре, или квалифи-
цированным специалистом.
Во время первого использования в первые минуты
возможно появление запаха или дыма.
Этот прибор не предназначен для использования с
внешним таймером и не управляется отдельной
системой дистанционного управления.
Во избежание повреждения антипригарного покрытия
не нагревайте прибор вхолостую в течение длительного
времени.
3
Не передвигайте прибор во время его работы.
Не забывайте размещать маленькую емкость (блюдце
или тарелку) под капельным каналом для сбора сока,
который может выделяться в процессе приготовления
Во избежание повреждения прибора (устройства), ни-
когда не используйте его для блюд, требующих приго-
товления на открытом огне.
Чтобы избежать повреждения конфорок, используйте
их исключительно с прибором, для которого они были
изготовлены (напр. не ставьте их в духовку, на газовую
или электрическую плиту…).
Благодарим вас за покупку данного прибора.
Внимательно прочитайте и сохраните
р
екомендации.
В целях вашей безопасности данный прибор соответствует
существующим нормам и правилам (Нормативные акты,
касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, материалов, соприкасающихся с
продуктами, охраны окружающей среды….).
В
интересах потребителя наша фирма оставляет за собой
право в любой момент вносить изменения в
характеристики или комплектующие выпускаемых
приборов.
Меры безопасности по предотвращению несчастных случаев в быту
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чув-
ственными или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктиро-
ваны об использовании прибора лицом, ответствен-
ным за их безопасность. Дети должны находится под
контролем для недопущения игры с прибором.
Во время работы прибора его поверхности могут
сильно нагреваться. Не прикасайтесь к нагретым
частям прибора.
Запрещается включать прибор, если вы им не
пользуетесь.
В случае ожога немедленно смочите его холодной
водой и при необходимости обратитесь к врачу.
Дым, образующийся при приготовлении пищи, может
представлять опасность для животных, обладающих
особо чувствительной дыхательной системой, - таких
как птицы. Мы рекомендуем владельцам птиц унести их
из места приготовления пищи.
RU
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page26
background
27
RU
У
ч
а
с
т
в
у
й
т
е
в
о
х
р
а
н
е
о
к
р
у
ж
а
ю
щ
е
й
с
р
е
д
ы
!
В
а
ш
п
р
и
б
о
р
с
о
д
е
р
ж
и
т
м
н
о
г
о
ч
и
с
л
е
н
н
ы
е
к
о
м
п
л
е
к
т
у
ю
щ
и
е
,
и
з
г
о
т
о
в
л
е
н
н
ы
е
и
з
ц
е
н
н
ы
х
и
л
и
м
о
г
у
щ
и
х
б
ы
т
ь
и
с
п
о
л
ь
з
о
в
а
н
н
ы
х
п
о
в
т
о
р
н
о
м
а
т
е
р
и
а
л
о
в
.
П
о
о
к
о
н
ч
а
н
и
и
с
р
о
к
а
с
л
у
ж
б
ы
п
р
и
б
о
р
а
с
д
а
й
т
е
е
г
о
в
п
у
н
к
т
п
р
и
е
м
а
и
л
и
,
в
с
л
у
ч
а
е
о
т
с
у
т
с
т
в
и
я
т
а
к
о
в
о
г
о
,
в
у
п
о
л
н
о
м
о
ч
е
н
н
ы
й
с
е
р
в
и
с
н
ы
й
ц
е
н
т
р
д
л
я
е
г
о
п
о
с
л
е
д
у
ю
щ
е
й
о
б
р
а
б
о
т
к
и
.
В случае использования удлинителя, он должен иметь
как минимум такое же сечение и заземленную розетку
Запрещается ставить кухонную утварь на
нагревательные поверхности прибора.
Не используйте алюминиевую фольгу или другие
объекты между плитками и продуктами.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
4
Запрещается производить манипуляции с горячими
пластинами. Дайте прибору остыть в том же положе-
нии, что и во время приготовления, в течение 2 часов
минимум.
Запрещается погружать прибор в воду. Никогда не
окунайте устройство или шнур в воду.
Не помещайте горячую конфорку в воду или на
хрупкую поверхность.
Не переносите устройство, держа его за ручку.
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page27
background
28
Користуватися приладом поза приміщенням забо-
роняється.
Цей прилад призначений виключно
для домашнього використання. Він не призначе-
ний для використання у наступні способи, на які
не поширюється гарантія, а саме :
- на кухнях, що відведені для персоналу в магази-
нах,бюро та іншому професійному середовищі;
- на фермах;
- постояльцями готелів, мотелів та інших закла-
дів,призначених для тимчасового проживання;
- у закладах типу «кімнати для гостей».
1
Звiльнiть зовнiшню та внутрiшню поверхнi грилю вiд
пакувального матерiалу, етикеток або додатково го
приладдя.
Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливi
поверхнi (скляний стiл, скатертину, лакованi меблi).
Не встановлюйте гриль на м’яку поверхню,
наприклад кухонний рушник.
Щоб запобi гти перегрiванню пристрою, не
розмiщуйте йо го у кутку чи бiля стiни.
Завжди розміщуйте прилад в недоступних для
дітей місцях.
Розташовуючи шнур живлення, пiдключений за
допомогою подовжувача або без нього, стежте за
тим, щоб гостi мо гли без перешкод перемiщатися
навколо столу, не спотикаючись об нього.
Не залишайте гриль п прикрiпленими до стiни
предметами меблi або полками, а також поряд з ле
гкозаймистими матерiалами, такими як жалюзi,
штори, драпiровка.
Перед тим як вперше користуватися приладом,
помийте плитку або плитки, налийте на плитку
невелику кiлькiсть олiї та протрiть м’якою тканиною.
Переконайтеся, що конфорки стабiльнi, добре
встановленi i правильно прилягають до пристрою.
Використовуйте лише конфорки, що постачаються
разом пристроєм або купленi в авторизованому
сервiсному центрi.
2
По закiнченню попереднього розiгрiву пристрiй
готовий до використання.
Повнiстю розмотайте шнур живлення.
Переконайтеся, що потужнiсть та напруга джерела
електроживлення вiдповiдають зазначеним на
приладi.
Пристрслпiдключати до розетки з заземленням.
Якщо використовується подовжувач:
- вiн повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз та
заземлену розетку
- необхiдно вжити усiх заходiв, щоб нiхто в ньому не
заплутався.
У випадку, коли кабель електропостачання пошкод-
жено, для запобігання травм його заміна викону-
ється виробником або в центрі сервісного
обслуговування, або кваліфікованою особою.
Пiд час першого використання у першi декiлька
хвилин можлива поява незначного запаху та диму.
Пристрiй не призначений для використання
зовнiшнього таймера чи окремого пульта
дистанцiйно го керування.
Задля збереження властивостей протипригарного
покриття уникайте тривалого розiгрiву порожнього
грилю.
3
Не зрушуйте гриль з мiсця пiд час використання.
Не забувайте розмістити невелику ємність (блюдце
або тарілку) під крапельним каналом для збирання
соків, які можут виділятися.
Щоб запобігти пошкодженню приладу (пристрою),
ніколи не використовуйте його для страв, що вима-
гають приготування на відкритому вогні.
Щоб уникнути пошкодження конфорок,
використовуйте їх лише з приладом, для яко го вони
були ви готовленi (напр. не ставте їх в духовку, на
газову чи електричну плиту…).
Не кладiть знаряддя для при готування на поверхню
приладу.
Завжди користуйтеся пластиковою або дерев’яною
Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй.
Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi гайте
ї
ї пiд рукою.
З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм діючим
нормам та стандартам (директиви про низьку
напругу, електромагнiтну сумiснiсть, матерли,
призначенi для контакту з харчовими продуктами,
охорону навколишньо го середовища i т. iн.).
К
омпанiя залишає за собою право без попередження
змiнювати характеристики або комплектуючi деталi
пристрою в iнтересах споживача.
Не дозволяйте користуватися пристроєм дiтям та
особам з обмеженою фiзичною, нервовою або
розумовою спроможнiстю, або таким, що не
мають достатнього досвiду та знань з
використання пристрою (крiм випадкiв, коли за
ними здiйснюється контроль або надано
попереднi iнструкцiї з використання особою, яка
вiдповiдає за їхню безпеку). Не дозволяйте дiтям
гратися з пристроєм.
Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення
температури вiдкритих поверхонь Не торкайтесь
гарячих поверхонь пристрою.
Не залишайте гриль пiдключеним до
електромережi, якщо вiн не використовується.
У випадку опiку негайно промийте пошкоджене
мiсце холодною водою та, за необхiдностi,
викличте лiкаря.
Дим вiд смаження може зашкодити тваринам, що
мають особливо чутливу дихальну систему,
наприклад птахам. Власникам птахiв
рекомендовано тримати їх подалi вiд зони при
готування їжi.
Заходи щодо попередження нещасних випадкiв
UK
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page28
background
29
UK
Сприяймо захисту довкiлля !
Ваш прилад мiстить багато матерiалiв, якi можуть бути утилiзованi або повторно використанi.
Здайте його для переробки до спецiалiзованого пункту приймання.
лопаткою, для того щоб не завдати пошкодження
п
окриттю плитки.
В жодному разi не кладiть алюмiнiєву фольгу або
будь-якi iншi предмети мiж плиткою або решiткою
та призначеними для при готування продуктами.
Не залишайте ввiмкнений прилад без нагляду.
4
Виконувати будь-які операції з пластинами, доки
вони залишаються гарячими, забороняється. Дайте
приладу охолонути протягом принаймні 2 годин, за-
лишаючи його в положенні, у якому він знаходився
під час використання.
Забороняється занурювати прилад у воду. Бережiть
пристрiй та шнур живлення вiд впливу води.
Електроприлад i шнур не можна класти в
посудомийну машину.
Не переносьте пристрiй, тримаючи йо го за ручку.
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page29
background
Uporaba aparata zunaj na prostem je prepovedana. Na-
prava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni
predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih
ne pokriva garancija:
- V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah
in drugih službenih okoljih;
- Na kmetijah,
- Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih o koljih
bivalne narave,
- V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
1
Odstranite vso embalažo, nalepke ali pribor tako z notra-
njosti kot z zunanjosti naprave.
Nikoli ne postavljajte naprave neposredno na občutljivo pod-
poro (steklena miza, pregrinjalo, furnirano pohištvo…). Izogi-
bajte se uporabi mehke podpore, na primer pregrinjala
"Bulgomme".
Da preprite pregretje naprave, je ne postavite v kot ali ob
zid.
Aparata ne imejte na dosegu otrok.
Pazite pri nameščanju napajalnega kabla z ali brez podaljška
in naredite vse, kar je potrebno, da ne bi ovirali kroženja
gostov okrog mize in da se ne bo nihče zapletel vanj.
Nikoli ne postavljajte naprave na pohištvo, pritrjeno na zid
ali na police, ali poleg gorljivih materialov, kot so zastori, za-
vese, tapete.
Pred prvo uporabo operite ploščo oz. plošče, zlijte na
ploščo oz. plošče malo olja in jih posušite z mehko krpo.
Zagotovite, da sta plošči stabilni, dobro nameščeni in pravilno
pritrjeni na napravo. Uporabljajte samo plošči, ki sta doba-
vljeni z napravo, ali kupljeni od pooblaščenega servisnega
centra.
2
Po predhodnem segrevanju je naprava pripravljena za upo-
rabo.
Napajalni kabel odvijte do konca.
Preverite ali električna instalacija ustreza moči in napetosti,
navedenima na vaši napravi.
Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico.
Če uporabljate električni podaljšek :
- preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico;
- naredite vse, kar je potrebno, da se ne bo nihče zapletel vanj.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga je treba zamenjati s
kablom ali posebnim sestavom, ki je na voljo pri proizvajalcu
ali njegovem poprodajnem servisu.
Pri prvi uporabi lahko v prvih minutah pride do rahlega od-
dajanja neprijetnega vonja in dima.
Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega
časovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika.
Da ohranite lastnosti obloge proti sprijemanju, se izogibajte
predolgemu segrevanju na prazno.
3
Med uporabo ne premikajte naprave.
Ne pozabite postaviti manjše posode (krožnik ali podstavek)
pod iztočno odprtino plošč, da tako prestrežete sok, ki bi
lahko začel teči.
Za preprečitev razgradnje/razpada vašega izdelka nikoli ne
izvajajte receptov za flambiranjem na tem izdelku.
Preprečite poškodovanje plošč in ju uporabljajte samo na na-
pravi, za katero sta bili zasnovani (tj. ne uporabljajte ju v pe-
čici, na plinskem kuhalniku ali električni plošči in podobno.).
Ne postavljajte kuhinjskega orodja na grelne površine na-
prave.
Da ne poškodujete prevleke žar plošče, vedno upora-
bljajte plastično ali leseno lopatko.
Med ploščo ali raženj in živila, nikoli ne postavljajte alumi-
nijeve folije ali akršnegakoli drugega predmeta.
Nikoli ne uporabljajte naprave brez nadzora.
4
S ploščami ne smete nikoli rokovati dokler so vroče. Aparat
pustite najmanj 2 uri v položaju za pečenje, da se ohladi.
Naprave ne smete potopiti v vodo. Nikoli ne potapljajte na-
prave in njenega napajalnega kabla v vodo.
Vroče plošče ne dajajte v vodo in ne postavljajte na lom-
ljive površine.
Naprave ne prenašajte z ročajem.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.
Hvala, ker ste kupili to napravo. Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo.
Z
a zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektro-
magnetno združljivost, materiali v stiku s hrano, okolje…).
Naše podjetje si pridržuje pravico, da lahko v interesu uporabnikov kadarkoli spremeni tehnične podatke ali sestavne dele
svojih izdelkov.
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor
so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi
ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z
napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki od-
govarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za
predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti
je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se ne
bodo igrali z napravo.
Med delovanjem naprave se dostopne površine lahko
zelo segrejejo. Ne dotikajte se vročih površin naprave.
Nikoli ne vključite aparata v električno omrežje, če ga
ne uporabljate.
Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino teče hladna
voda in po potrebi pokličite zdravnika.
Dimi, ki nastajajo pri kuhanju, so lahko nevarni za živali
s posebej občutljivim dihalnim sistemom, na primer za
ptice. Lastnikom ptic svetujemo, da jih umaknejo iz ku-
hinje.
Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu
30
SL
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page30
background
31
Zabranjeno je korišćenje aparata na otvorenom. Aparat
je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Nije pred-
viđeno da se koristi :
- u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim
radnim sredinama;
- na farmama
- u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijalnim
sredinama;
- u pansionima.
1
Uklonite svu ambalažu, nalepnice i pribor iz unutrašnjosti
ali i sa spoljnjeg dela aparata.
Nikada nemojte da postavljate aparat direktno na nesta-
bilnu podlogu (sto od stakla, stolnjak, lakirani nametaj...).
Izbegavajte da koristite aparat na savitljivoj površini,
poput mušeme.
Da biste izbegli pregrevanje aparata, nemojte da ga po-
stavljate u ugao ili uza zid.
Aparat uvek držite van domašaja dece.
Pazite na postavljanje kabla za napajanje, bez obzira na
to da li se koristi produžni kabl ili ne. Pazite da se oni koji
sede oko stola ne sapletu o kabl.
Nikada ne stavljajte aparat ispod nameštaja koji je prič-
vršćen za zid, ispod visećeg ormara, u blizini zapaljivih
materijala, kao što su zavese i roletne.
Pre prve upotrebe aparata,istite grejnu ploču i prema-
žite je nauljenom, mekanom krpicom.
Vodite računa da grejne ploče budu stabilne, dobro po-
stavljene i prikačene na aparat. Koristite samo one ploče
koje ste dobili uz aparat, ili one koje ste nabavili u ovla-
šćenom servisu.
2
Nakon prethodnog zagrevanja, aparat je spreman za upo-
trebu.
Odmotajte kabl celom dužinom.
Proverite da li je električna instalacija kompatibilna sa ja-
činom i naponom Vašeg aparata.
Aparat uključite isključivo u utičnicu sa uzemljenjem.
Ako se koristi električni produžni kabl :
- mora imati minimalno isti presek i uzemljenu utičnicu.
- budite oprezni i pazite da se neko ne uplete u kabl.
Ako je kabl za napajanje oštećen, odnesite ga u ovlašćeni
servis da ga zamene.
Prilikom prve upotrebe,prvih nekoliko minuta, aparat
može ispuštati miris i isparenja i to je uobičajena pojava.
minuta, što je uobičajena pojava.
Nije predviđeno da se aparat aktivira spoljnim preki-
dačem ili odvojenim sistemima daljinske komande.
Da biste sačuvali nelepljivost obloga, ne ostavljajte ih
da se dugo zagrevaju na prazno.
3
Nemojte premeštati aparat tokom upotrebe.
Ne zaboravite da stavite malu posudu (tacnu ili tanjir)
pod kananal za kapanje kako biste sakupili sokove koji
mogu isteśi.
Da na proizvodu ne bi došlo do kvara, nikada nemojte
spremati hranu koju je potrebno flambirati.
Da biste izbegli oštećenja, ploče koristite isključivo na
aparatu kako je i predvođeno (npr : nemojte ih stavljati
u rernu, plin ili na ringlu …).
Ne stavljajte pribor za kuvanje na grejne površine apa-
rata.
Da biste očuvali oblogu grejne ploče, uvek koristite pla-
stičnu ili drvenu špatulu.
Ne stavljajte aluminijumsku foliju, niti bilo kakav predmet
između ploča za grilovanje i hrane tokom procesa peče-
nja.
U toku rada aparata, nemojte vaditi fioku za sakupljanje
masnoća. Ako se ona za vreme upotrebe napuni, sače-
kajte da se aparat potpuno ohladi pre nego što je ispraz-
nite.
Nikada nemojte koristiti aparat bez nadzora.
4
Pločama ne smete nikada rukovati dok su zagre-
jane. Ostavite uređaj najmanje 2 sata u položaju za pe-
čenje da se ohladi.
Aparat ne sme da se uranja u tečnost. Nikada ne pota-
pajte aparat i kabl u vodu ili u drugu tečnost.
Nemojte stavljati vrele ploče pod vodu ili na osetljive
površine.
Nemojte nositi aparat držeći ga za dršku.
Učestvujmo u očuvanju životne sredine!
Vaš aparat sastoji se od brojnih vrednih materijala koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Odnesite aparat na mesto predviđeno za odlaganje takvog otpada.
Zahvaljujemo što ste kupili aparat. Pažljivo pročitajte i čuvajte instrukcije iz uputstva.
Zbog Vaše bezbednosti,aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elek-
tromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa hranom, životnoj sredini...).
Proizvođač zadržava pravo da, u interesu potrošača, modifikuje karakteristike ili komponente svojih proizvoda.
Nije predviđeno da aparat koriste deca niti hendikepi-
rane osobe. Mogu ih koristiti jedino pod nadzorom
osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost. Decu
treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju
aparatom.
Temperatura površina može da bude povišena kada
aparat radi. Nemojte da dodirujete vruće površine
aparata.
Nikada nemojte da uključujute aparat u struju kada ga
ne koristite.
Ako dodje do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na
opekotinu i po potrebi pozovite lekara.
Isparenja iz kuhinje mogu da budu opasna po životinje
koje imaju osetljiv respiratorni sistem, poput ptica. Mi
savetujemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje.
Sprečavanje nezgoda u domaćinstvu
SR
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page31
background
32
Aparat je zabranjeno koristiti napolju. Ovaj aparat na-
mijenjen je samo za upotrebu u kućanstvu. On nije na-
mijenjen za upotrebu u slijedećim slajevima, koji
nisu obuhvaćeni garancijom :
- U uredskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica i drugim
radnim okruženjima,
- Na farmama,
- Od strane gostiju hotela, motela i sličnih objekata,
- U prenoćištima i sl.
1
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor unutar i van
aparata.
Nikada ne postavljajte aparat direktno na krhku podlogu
(stakleni sto, lakirani namještaj...). Izbjegavajte postavlja-
nje aparata na mekane i savitljive površine, poput „mu-
šeme“.
Da biste spriječili pregrijavanja aparata, nemojte ga po-
stavljati u ugao ili uz zid.
Uvijek postavljajte aparat van domašaja djece.
Pripazite prilikom postavljanja kabla, bez obzira na to da
li koristite produžni kabal ili ne, te preduzmite sve mjere
opreza da neko zapne za njega.
Nikada ne postavljajte aparat ispod namještaja pričvršće-
nog uz zid, visećeg ormara ili u blizini zapaljivih materijala,
poput zavjesa i roletni.
Prilikom prve upotrebe, operite ploče, naspite malo ulja
na ploče i prebrišite mekom krpicom.
Pazite da ploče budu stabilne, dobro postavljene i dobro
učvršćene na uređaju. Koristite samo ploče dostavljene
uz uređaj ili kupljene u ovlaštenom servisnom centru.
2
Nakon prethodnog zagrijavanja, aparat je spreman za
upotrebu.
Odmotajte kabl u potpunosti.
Provjerite da li je električna instalacija kompatibilna sa
snagom i naponom naznačenim na Vašem aparatu.
Aparat uključite samo u utičnicu s uzemljenjem.
Ako koristite produžni kabl :
- mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu;
- poduzmite sve mjere opreza kako se niko u njega ne bi
upetljao.
Ako je kabl aparata tećen, potrebno je zamijeniti ga od
strane proizvođača, servisnog centra ili ovlaštene osobe,
kako biste izbjegli opasnost.
Pri prvoj upotrebi moguće je lagano ispuštanje mirisa i
isparenja tokom par prvih minuta.
Aparat nije namijenjen za upotrebu putem vanjskog pre-
kidača ili odvojenog sistema daljinskog upravljanja.
Za očuvanje neprijanjajuće obloge, izbjegavajte predugo
zagrijavanje aparata.
3
Ne premještajte aparat dok je u upotrebi.
Ne zaboravite staviti malu posudu (tanjirić ili pladanj)
ispod ploča za pečenje, kako sokovi ne bi istjecali okolo.
Da na proizvodu ne bi došlo do kvara, nikada nemojte
spremati hranu koju je potrebno flambirati.
Da biste izbjegli oštećivanje ploča, koristite ih samo na
uređaju za koji su predviđene (npr.: ne stavljajte ih u
pećnicu, na gas ili na električnu ploču …).
Nemojte postavljati kuhinjski pribor na površine za peče-
nje na aparatu.
Da biste očuvali oblogu ploče za pečenje, uvijek koristite
plastičnu ili drvenu špatulu.
Ne postavljajte aluminijsku foliju i slično između ploča i
hrane koja se peče.
Nikada ne ostavljajte aparat u upotrebi bez nadzora.
4
S pločama nikad ne treba raditi kad su vruće. Ostavite
aparat da se ohladi najmanje 2h u položaju koji je korišten
pri kuhanju.
Ovaj aparat se ne smije uranjati u vodu. Nikada ne ura-
njajte aparat niti njegov kabl u vodu.
Ne postavljajte vruću ploču pod vodu niti na lomljivu po-
vršinu.
Ne prenosite uređaj za dršku.
Pomozimo zaštiti okoline!
Vaš aparat posjeduje mnogo materijala koji se mogu reciklirati ili ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na zato predviđeno mjesto.
Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata. Pažljivo pročitajte i čuvajte instrukcije iz uputstva.
U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o najnižem naponu, elektroma-
gnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).
Naša firma zadržava pravo, u interesu potrošača, u svakom trenutku modificirati karakteristike ili komponente svojih aparata.
Ovaj aparat nije predven za upotrebu od strane
osoba (ukljujući djecu) sa smanjenim fizičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima, osoba bez is-
kustva ili znanja, osim ako se to radi pod nadzorom
ili po uputama osobe zadene za njihovu sigur-
nost. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom
slaju ne igraju s aparatom.
Pristupačne površine aparata u upotrebi mogu biti
jako vrele. Ne dodirujte vruće površine aparata.
Ne uključujte aparat u struju ako ga ne koristite.
Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu na ope-
kotinu i po potrebi pozovite doktora.
Isparenja iz kuhinje mogu biti opasna po životinje sa
posebno osjetljivim respiratornim sistemom, kao što
su ptice. Vlasnicima ptica savjetujemo da ih udalje iz
kuhinje.
Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu
BS
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page32
background
33
Уредът не може да се използва на открито. Този уред е пред-
назначен само за домашна употреба и не е предназначен за
комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна
ако:
- уредъд се използва в професионални кухни в магазини,
офиси и други работни среди;
- ако се използва в селскостопански къщи
- от клиенти в хотели, мотели и други подобни социални
среди.
- в барове и закусвални.
1
Отстранете опаковката, лепенките и приставките от
вътрешната и от външната страна на уреда.
Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи
повърхности (стъклена маса, покривка, лакирана мебел и
др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на
гумирани покривки.
За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл
или до стена.
Винаги поставяйте уреда на недостъпно за деца място.
При поставянето на кабела, независимо дали е с удължител
или не, вземете необходимите предпазни мерки, така че той
да не пречи на свободното движение на хора около масата.
Никога не поставяйте уреда върху поставки, окачени на
стената, върху етажерки или в близост до леснозапалими
материали като щори, завеси, тапети.
Преди първата употреба измийте плочата/плочите, сипете
малко олио върху нея/тях и избършете с мека кърпа.
Проверете дали плочите са стабилно поставени и правилно
захванати към уреда. Използвайте само плочите, доставени
в комплекта заедно с уреда, или закупени от оторизиран
сервиз.
2
След като загрее, уредът е готов за ползване.
Развийте изцяло захранващия кабел.
Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с
мощността и напрежението, указани върху долната част на
уреда.
Включвайте уреда само в заземен контакт.
Ако използвате електрически удължител :
- ой трябва да има минимално еднакъв диаметър и заземен
контакт ;
- вземете всички необходими предпазни мерки, за да
предотвратите спъване.
aко захранващият кабел е повреден, за да избегнете
всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от
производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или
от лице със сходна квалификация.
При първото включване можете да усетите лека миризма и
дим през първите няколко минути.
Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен
таймер или чрез отделна система за дистанционно
управление.
При първото включване можете да усетите лека миризма и
дим през първите няколко минути.
3
Не премествайте уреда по време на употреба.
Не забравяйте да поставите малък съд (чиния или чинийка)
под изтичащия улей на грил плочите за да съберете всяка
течност, която може да изтече.
За да избегнете разпадането на вашия продукт, никога не из-
пълнявайте рецепти фламбе върху него.
За да предотвратите щети по плочите, използвайте ги само
с уреда, за който са предназначени, (напр. не ги слагайте във
фурната, върху газта или електрическия котлон).
Не поставяйте кухненски съдове върху повърхностите за
печене на уреда.
За да предпазите покритието на плочата за, използвайте
само пластмасови или дървени шпатули.
Не използвайте алуминиево фолио или други подобни между
плочите.
Никога не оставяйте уреда без надзор.
4
Плочите никога не трябва да се пипат докато са горещи. Ос-
тавете уреда да изстива поне 2 часа в използваната при пе-
чене позиция.
Уредът не трябва да се потапя във вода. Никога не
потапяйте уреда и захранващия кабел във вода.
Не слагайте горещите плочи под водна струя или върху
деликатна повърхност.
Не пренасяйте уреда като го държите.
Да участваме в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини
или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен.
Благодарим ви, че купихте този уред. Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от
приставките.
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова
директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.).
Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко време техническите характеристики
и съставните елементи на своите продукти.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица
(включително от деца), чиито физически, сетивни или
умствени способности са ограничени, или лица без
опит и знания освен ако отговорно за тяхната
безопасност лице наблюдава и дава предварителни
указания относно ползването на уреда. Наглеждайте
децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
Температурата на откритите повърхности се повишава,
когато уредът е включен. Не докосвайте нагорещените
повърхности на уреда.
Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате.
В случай на злополука облейте веднага изгореното
място със студена вода и ако е необходимо повикайте
лекар.
Пушекът от печенето може да бъде опасен за животни
с особено чувствителна дихателна система като
птиците. Препоръчваме на собствениците на птици да
ги държат на разстояние от кухнята.
Предотвратяване на битови злополуки
BG
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page33
background
34
Utilizarea aparatului în exterior este interzisă. Acest aparat a
fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică. Nu a fost con-
ceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare, care
nu sunt acoperite de garanţie:
- utilizarea în bucătăriile destinate personalului din magazine, bi-
rouri şi alte medii profesionale,
- utilizarea în cadrul fermelor,
- utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi ai altor medii
cu caracter rezidenţial,
- utilizarea în medii de tipul camerelor de la pensiuni.
1
Îndepărtaţi toate ambalajele, autocolantele sau diversele acce-
sorii din interiorul şi exteriorul aparatului.
Nu plasaţi niciodată aparatul direct pe un suport fragil (masă
din sticlă, faţă de masă, mobilă lăcuită, etc.) sau pe o faţă de
madin plastic.
Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl puneţi într-un co
sau lânun perete.
Nu lăsi aparatul niciodată la îndemâna copiilor.
Poziţionati cu grijă cablul electric, chiar dafolosiţi prelungitor,
astfel încât vizitatorii să poată circula în jurul mesei fără se
împiedice sau să calce pe el.
Nu ezaţi niciodată aparatul sub o mobilă fixată pe perete,
sub o etajeră, sau lân materiale inflamabile, cum ar fi jaluzele,
perdelele, tapetul.
Inainte de prima utilizare, spălaţi farfuria (farfuriile), turnaţi un pic
de ulei în farfurii şi ungi cu o cârpă moale.
Asiguri-vă plitele sunt stabile, bine poziţionate şi prinse co-
rect pe aparat. Utilizaţi doar plitele furnizate împreună cu apa-
ratul sau cumrate de la un centru de service autorizat.
2
După preîncălzire, aparatul este pregătit pentru a fi utilizat.
Derulaţi complet cablul.
Verificaţi da instalia electrică este compatibilă cu puterea
şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului.
Nu conecti aparatul decât la o priză cu legare la pământ
încorporată.
Dacă folosiţi un prelungitor electric:
- acesta trebuie să aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză
cu împământare;
- lui toate măsurile de precauţie necesare pentru ca nimeni
nu se împiedice în el.
Dacă este avariat cablul acestui aparat, el trebuie înlocuit de
produtor, prin serviciul clienţi al acestuia, sau de către o per-
soană cu o calificare similară, pentru a evita pericolele.
In primele minute ale primei utilizări, se poate produce o oară
degajare de miros si de fum.
Acest aparat nu este destinat punerii în funiune prin intermediul
unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu teleco-
man.
Pentru a stra însirile anti-adezive ale ptuşelii, evitaţi lăsi
aparatul se înlzeas prea tare în gol.
3
Nu deplasaţi aparatul în timpul utilizării.
Nu uitati sa asezati sub canalul de scurgere al placilor un mic
vas (bol, farfurie) pentru a colecta sucul care s-ar putea scurge.
Pentru a evida orice degradare a produsului dumneavoastră nu
preparaţi niciodată în el reţete ce presupun flambarea.
Pentru a preveni deteriorarea plitelor, utilizaţi-le numai cu apa-
ratul pentru care au fost concepute (de ex. nu le aşezaţi într-un
cuptor, pe artorul cu gaz sau pe plita electrică, etc.).
Nu puni ustensile de gătit pe suprafa de gătit a aparatului.
Intotdeauna folosiţi o spatude lemn sau plastic pentru a evita
distrugerea farfuriei de gătit.
Nu folosiţi folie de aluminiu sau alte obiecte între tăvi şi
mâncarea
.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără supraveghere.
4
Plitele nu trebuie manipulate niciodată cât timp sunt calde. saţi
aparatul să se răcească timp de două ore în poziţia utilizată
pentru gătit.
Nu scufundaţi în apă aparatul. Nu scufundaţi niciodată apa-
ratul şi cablul acestuia în apă.
Nu aşezaţi plita fierbinte sub un jet de apă sau pe o suprafaţă
fragi.
Nu deplasaţi aparatul ţinându-l de mâner.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale dimi-
nuate sau de persoane experieă sau cunoştie privind
utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie
cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o per-
soană responsabide siguranţa lor sau au beneficiat din par-
tea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare
la utilizarea aparatului. Este bine să fie supravegheaţi copiii,
pentru a vă asigura că ating şi nu se joacă cu aparatul.
Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp
ce aparatul se afîn funcţiune. Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi
ale aparatului.
Nu introduceţi niciodaaparatul în priză când acesta nu este
utilizat.
Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă
rece şi, dacă este nevoie, chemaţi un medic.
Fumul din timpul titului ar putea fi periculos pentru animalele
care au un sistem respirator deosebit de sensibil, cum ar fi pă-
rile. Îi sfătuim pe proprietarii de păsări să le îndepărteze din
bucătărie.
Prevenirea accidentelor casnice
participăm la protecţia mediului !
Aparatul dvs. conţine multe materiale care pot fi valorificate sau reciclate.
Predaţi aparatul uzat la un centru de colectare pentru a fi procesat corespunzător.
mulţumim că aţi cumparat acest aparat. Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual.
P
entru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (directivele privind echipamentele
de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.).
Societatea noastră îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor, caracteristicile sau componentele
produselor sale.
RO
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page34
background
35
Zabranjena je uporaba uređaja na otvorenom. Ovaj uređaj
namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne po-
kriva uporabu uređaja :
- u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima,uredima
i drugim radnim okruženjima,
- u seoskim domaćinstvima,
- u hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacite-
tima, od strane gostiju,
- u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja
i doručka.
1
Uklonite svo pakiranje, naljepnice i pribor u unutrašnjosti
kao i na vanjskom dijelu uređaja.
Nikad ne postavljajte uređaj izravno na lomljivu podlogu
(stakleni stol, stolnjak, lakirani namještaj...). Izbjegavajte
ga rabiti na savitljivoj površini.
U cilju izbjegavanja pregrijavanja uređaja, nemojte ga po-
stavljati u kut ili uza zid.
Uređaj držite uvijek izvan dohvata djece.
Pazite kako i gdje postavljate priključni vod, sa ili bez pro-
dužnog priključnog voda, kako se gosti ne bi spotaknuli
o njega.
Nikad ne postavljajte uređaj ispod namještaja pričvršće-
nog uza zid ili visećeg ormara, ili u blizini materijala koji
su zapaljivi, poput zavjesa, navlaka za prozore, roleta.
Prije prve uporabe, operite ploče, premažite ih uljem i pre-
brišite mekom krpicom.
Pazite da ploče budu stabilne, dobro postavljene i prič-
vršćene na uređaj. Rabite isključivo ploče koje dolaze uz
uređaj ili ploče kupljene u ovlaštenom servisnom centru.
2
Nakon prethodnog zagrijavanja, uređaj je spreman za
uporabu.
Odmotajte priključni vod.
Provjerite je li električna instalacija kompatibilna s jačinom
i naponom naznačenima na vašemu uređaju.
Uređaj uključujte samo u uzemljenu utičnicu.
Ako se rabi električni produžni priključni vod :
- mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu ;
- poduzmite neophodne mjere opreza kako se nitko o
njega ne bi spotaknuo.
Ako je priključni vod oštećen, morate ga zamijeniti u ov-
laštenom servisu ili kod drugog podobnog stručnjaka
kako biste izbjegli opasnost.
Pri prvoj uporabi moguće je lagano ispuštanje mirisa i
dima koji su normalna pojava za prvi put i ubrzo će ne-
stati.
Ovaj uređaj nije namijenjen za stavljanje u rad putem vanj-
ske sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske kon-
trole.
Za uvanje svojstava otpornosti neprianjajućeg sloja na
pločama, izbjegavajte ih ostavljati da se dugo vremena
zagrijavaju na prazno.
3
Ne premještajte uređaj tijekom rada.
Ne zaboravite postaviti mali spremnik (tanjurić ili posu-
dicu) ispod kanalića za skupljanje sokova ili masnoća sa
ploča koji mogu nastati prilikom korištenja uređaja.
Da biste izbjegli kvar uređaja, ne pripremajte recepte koji
zahtjevaju flambiranje hrane.
Da biste izbjegli uništavanje ploča, rabite ih isključivo na
originalnom uređaju (na primjer : nemojte ih stavljati u
pećnicu, na plin ili električnu ploču…).
Ne postavljajte kuhinjski pribor na površine za pečenje na
uređaju.
Da biste očuvali ploču za pečenje, uvijek rabite plastični
ili drveni pribor.
Ne stavljajte aluminijsku foliju ili druge predmete između
ploče i hrane koju pripremate.
Nikad ne ostavljajte uređaj bez nadzora kada je u radu.
4
Pločama ne smijete nikada rukovati dok su vruće. Priče-
kajte da se uređaj ohladi najmanje 2 sata u položaju koji
je korišten za pečenje.
Ovaj uređaj se ne smije uranjati u tekućinu. Nikad ne ura-
njajte uređaj i njegov priključni vod u vodu.
Nemojte stavljati toplu ploču ispod vode ili na osjetljivu
površinu.
Ne prenosite uređaj držeći ga za priključni.
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati i ponovno rabiti.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
Zahvaljujemo na kupnji ovog uređaja. Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvat ruke ove upute.
U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektroma-
gnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).
Naša tvrtka zadržava pravo modificirati u svakom trenutku, u interesu potrošača, karakteristike ili komponente svojih
proizvoda.
Uređaj ne smiju rabiti osobe (uključujući djecu) čije su
mentalne, psihičke i fizičke sposobnosti smanjene ili
osobe koje nisu upoznate s uputama za uporabu. Takve
osobe uređaj smiju rabiti samo ako su pod nadzorom
odgovorne, odrasle osobe ili ih je ista upoznala s upu-
tama za uporabu. Djecu treba nadzirati tako da se ni u
kom slučaju ne igraju s uređajem.
Površine u blizini uređaja mogu se malo zagrijati kada
je uređaj u radu. Ne dodirujte vruće površine uređaja.
Nikad ne priključujte uređaj u mrežu kad se on ne rabi.
Ako dođe do opeklina, odmah pustite hladnu vodu na
opeklinu i po potrebi se obratite liječniku.
Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna po životinje koje
imaju osjetljiv respiratorni sustav, poput ptica. Savjetu-
jemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje.
Sprječavanje nezgoda u kućanstvu
HR
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page35
background
36
Cihaz, şarıda kullanıma uygun değildir. Bu cihaz yalnız evsel
ev içi kullanıma uygun olarak tasarlanmıştır tasarlanmıştır. Bu
cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak
üzere tasarlanmamıştır :
- mağaza, ofis ve diğer ortamlarında personele aylmış olan
mutfak köşelerinde,
- çiftliklerde,
- otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin şterileri
tarafından,
- otel odaları türünden ortamlarda.
1
Cihazın içinde ve dışında bulunan tüm etiketleri, aksesuarları
ve ambalaj ürünlerini çıkarın.
Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı
zey gibi kolayca zarar görebilecek bir yere koymayın veya
lastik örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz.
Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara
çok yakın yerlerde kullanmaktan kaçının.
Cihazı her zaman çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza
edin.
Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kablonun yoluna dikkat edin,
masa etrafındaki dolaşımı etkilememeye özen gösterek ra-
hatsızlık vermemeye dikkat edin.
Cihazı kesinlikle duvara monte edilmiş bir dolabın ya da rafın
altında ya da tül, perde ya da duvar aksesuarları gibi yanıcı
maddelerin yanına koymayın.
Isıtıcının sabit, iyi ayarlanmış ve cihaza iyi oturmuş olduğundan
emin olunuz. Sadece cihazla verilen ısıtıcıları veya yetkili ser-
viste satılanları kullanınız.
2
Ön ısıtmanın ardından cihaz, kullanıma hazır hale gelir.
Güç kordonunu tamamen açın.
Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç oranı ve geri-
limle uyumlu olmasına dikkat edin.
Cihazı her zaman topraklı prize takın.
Eğer bir uzatma kablosu kullanılacaksa :
- en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip
olmalıdır,
- kordona takılarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın.
Cihazın güç kordonu zarar gördüğünde, olası herhangi bir
tehlikeyi önlemek açısından kablonun yalnızca üretici veya
yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir elek-
trikçi tarafından değiştirilmesi gereklidirr.
İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda
duman çıkabilir. Bu normaldir.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda sistemi
ile çalıştırılmaya yönelik değildir.
Yapışmaz yüzeyin bu özelliğini koruyabilmek için, cihazı i boş
durumdayken ön ısıtma konumunda uzun süre çalıştırmaktan
kaçının.
3
Cihaz çalışır durumdayken yerini değiştirmeyin.
Pişirdiğiniz yiyeceklerden sızabilecek vıları tutması için taban-
ların damla oluğunun altına küçük bir tabak yerleştirmeyi unut-
mayın.
Hasar görmemesi için, ürününüzü asla flambe hazırlamak için
kullanmayın.
Tabağa hasar vermemek için önlemler: sadece kendisi için ta-
sarlanmış destekle kullanın (örn: fırına, gaza veya elektrikli pla-
kaya koymayın…).
Cihazın pişirme yüzeylerine pişirme aletlerini bırakmayın.
Pişirme tepsisinin kaplamasına zarar vermemek için herzaman
plastik veya tahta spatula kullanın.
Yiyeceklerle ızgara veya tepsi arasına hiçbirzaman alüminyum
folyo veya başka bir nesne koymayın.
Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından ayrılmayın.
4
Levhalar asla sıcakken kullanılmamalıdır. Cihazın, pişirme için
kullanılan pozisyonda en az 2 saat soğumasını bekleyin.
Bu cihaz suya daldırılmamalıdır. Hiç bir zaman cihazı ve kor-
donu suya sokmayınız.
Sıcak ısıtıcıyı suya sokmayınız ve nazik yüzeylere bırakmayı-
nız.
Cihazı tutucularından veya madeni tellerinden.
Önce çevre koruma !
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır.
Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz
olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından
(çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Cihazla oynamadık-
larından emin olmak açısından çocuklar gözetim altında
tutulmalıdır.
Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı yüksek
olabilir. Cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayın.
Kullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde bırakmayın.
Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su
dökün ve gerekirse bir doktor çağırın.
Pişirme dumanla, klar gibi hassas bir solunum sis-
temine sahip olan hayvanlar in tehlikeli olabilir. Kuş sa-
hiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını
tavsiye ediyoruz.
Ev içi kazaların önlenmesi
Sadece ev i kullanım in tasarlanmış bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanım kılavuzunda bulunan ta-
l
imatladikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak üzere saklan.
Güvenliğiniz ısından bu cihaz yürürlükteki m standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik
Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler önceden bilgi verilmeksizin de-
ğiştirilebilir.
TR
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page36
background
37
Keelatud on viia seadet välitingimustesse. Seade on mõel-
dud ainult majapidamises kasutamiseks. See ei ole mõel-
dud kasutamiseks järgnevalt loetletud keskkondades ning
järgneva puhul ei kehti ka garantii:
- poodide personali köökides, kontorites ja teistes
töökeskkondades;
- taluhoonetes;
- Klientide hotellides, motellides ja muudes elamu tüüpi
keskkondades;
- kodumajutustes.
1
Võtke ära kõik võimalikud seadme peal või sees olevad
pakkematerjali osad, kleebised ja lisatarvikud.
Seadet ei tohi panna purunemisohtlikule või kuumakartli-
kule pinnale (nt. klaaslaud, laudlina, lakitud mööbel vms.).
Ärge pange grilli pehmele alusele (nt. vakstule).
Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärge pange seda
nurka ega vastu seina.
Seadme hoiukoht peab olema lastele kättesaamatu.
Jälgige toitejuhet ja võimalikku pikendusjuhet ning võtke
tarvitusele kõik ettevaatusabinõud, et juhtmed ei häiriks
inimeste liikumist laua ümber ja et keegi nende otsa ei ko-
mistaks.
Ärge pange seadet kunagi seinale kinnitatud kappide või
riiulite alla või tuleohtlike materjalide (rulood, kardinad,
drapeeringud) vahetusse lähedusse.
Enne esimest kasutamist peske plaat või plaadid puhtaks,
valage plaadile või plaatidele tilk õli ja pühkige need siis
pehme lapiga üle.
Kontrollige, et plaadid oleksid kindlalt paigal ja korralikult
seadme külge kinni vajutatud. Kasutage ainult seadmega
komplektis olevaid või volitatud teeninduskeskusest os-
tetud plaate.
2
Eelsoojenduse järel on seade kasutusvalmis.
Kerige juhe täielikult lahti.
Kontrollige, et seadme all oleval infoetiketil äratoodud
võimsus ja toitepinge sobivad kasutatava võrgupingega.
Kasutage ainult maandusega pistikut.
Pikendusjuhtme kasutamise korral :
- peab sellel olema vähemalt sama ristlõike pindala ja
maandatud pistikupesa;
- võtke tarvitusele kõik ettevaatusabinõud, ltimaks seda,
et keegi juhtme otsa komistab.
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks
lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vas-
tavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
Esmakordsel kasutamisel võib seadmest algul eralduda
kerget kõrbelõhna ja veidi suitsu.
Seade ei ole ett nähtud kasutamiseks välise taimeri või
muu seadmest eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemiga.
Et plaatide kattematerjali lgehakkamisvastased oma-
dused säilitada, ärge kuumutage seadet liiga kaua.
3
Seadet ei tohi selle töötamise ajal ümber tõsta.
Ärge unustage asetada ud äravoolu kanali alla, et
kokku koguda kõik vedelikud mis võivad maha voolata.
Et vältida toote kahjustamist, ärge kasutage sellel kunagi
flambeerimist.
Plaatide katkimineku vältimiseks kasutage neid ainult selle
seadmega, mille jaoks need ette on nähtud (näiteks ärge
pange neid ahju, gaasileegile või elektripliidile).
Ärge pange köögiriistu seadme küpsetuspinnale.
Et vältida küpsetusplaadi pinnakatte vigastamist, kasutage
ainult plastist või puust labidat.
Ärge kasutage fooliumit plaatide vahel ja toit.
Ärge jätke seadet kunagi järelvalveta.
4
Keelatud on kuumade plaatide käsitsemine. Laske seadmel
vähemalt 2 tundi küpsetusasendis jahtuda.
Seadet ei tohi vette kasta. Ärge kastke seadet ja selle
toitejuhet mitte kunagi vette.
Ärge pange kuuma plaati vee alla või kergestipurunevale
alusele.
Ärge kandke seadet käepidemest.
Aitame koos keskkonda kaitsta!
Teie seade sisaldab palju materjale, mida on võimalik taaskasutada või ümber töödelda.
Viige juba kasutu seade kogumispunkti ümbertöötlemisele.
Täname teid, et olete otsustanud meie ainult koduseks kasutuseks ettenähtud seadme kasuks. Lugege helepane-
l
ikult läbi ja hoidke käepärast juhendis sisalduv info.
Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete Direktiividele,
Elektromagnetiline Ühilduvus, Toiduga kokku puutuda lubatud materjalid, Keskkonnakaitse...).
Me jätame enesele õiguse muuta tarbija huvides mistahes hetkel oma toodete ehitust või detaile.
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsili-
sed ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või siis
isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib,
välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav
isik kas nende järele valvab i on neile eelnevalt seadme
öpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata
selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
Seadme korpus võib selle töötamise ajal kuumeneda.
Ärge puudutage seadme kuumenevaid osi.
Ärge jätke seadet vooluvõrku, kui te seda ei kasuta.
letuse korral hoidke põletada saanud kohta külma vee
alla ja pöörduge vajadusel arsti poole.
psetamisel eralduvad aurud ivad teatud erakordselt
tundliku hingamisaparaadiga lemmikloomadele (mitme-
sugused linnud) ohtlikud olla. Soovitatav on linde mitte
köögis hoida.
Olmetraumade ärahoidmine
ET
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page37
background
LT
38
Draudžiama prietainaudoti lauke. Šis prietaisas skirtas
tik naudojimui buityje. Garantijos netenkama, jei prietaisas
naudojamas:
- darbuotojų maitinimui skirtose parduotuvių, biurų ir kitų
darbo vietų patalpose;
- fermose;
- viešbučiuose, moteliuose ir kitų rūšių apgyvendinimo
paslaugas teikiančiose įmonėse;
- nakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse.
1
Išvyniokite visas įpakuotas dalis, nuimkite lipnias etiketes
ar išardykite priedus aparato viduje ir išorėje.
Niekada nedėkite aparato tiesiai ant paviršiaus, kurį ga-
lima greitai sugadinti (stiklinio stalo, staltiesės, laku pa-
dengtų baldų...). Nenaudokite jo ant slidaus paviršiaus,
pavyzdžiui, „Bulgomme“ tipo staltiese uždengto stalo.
Kad aparatas neperkaistų, nestatykite jo į kampą arba
prieš sieną.
Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
Užtikrinkite, kad laidas su ilgikliu arba be jo būtų tinkamoje
vietoje, imkitės visų būtinų atsargumo priemonių, kad sve-
čiai galėtų nesuvaržyti judėti apie stalą ir neįsipainiotų į
laidą.
Niekada nedėkite aparato po baldu, kuris pritvirtintas prie
sienos, arba po knygų lentyna ar šalia degių medžiagų,
tokių kaip uždangos, užuolaidos, sienų apmušalai.
Pirmą kartą naudodami, skardą arba skardas nuplaukite,
ant skardos arba skardų užpilkite truputį aliejaus ir nuva-
lykite švelniu skudurėliu.
Patikrinkite, kad plokštelės būtų stabilios, gerai uždėtos ir
pritvirtintos prie aparato. Naudokite tik su aparatu pateik-
tas arba įgaliotame priežiūros centre įsigytas plokšteles.
2
Aparatui įkaitus, jis yra paruoštas naudojimui.
Išvyniokite visą laidą.
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su po
aparatu nurodyta įtampa ir galia.
Aparatą junkite tik į įžemintą tinklą.
Jei naudojate elektros ilgiklį :
- jis turi būti mažiausiai tokio paties diametro ir įjungtas į
įžemintą lizdą;
- reikia imtis visų tiatsargumo priemonių, kad ilgiklio
niekas neužkliūtų.
Iei šio aparato laidas yra pažeistas, gamintojas, centras,
kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba pa-
našios kvalifikacijos asmuo jį turi pakeisti, kad nebūtų pa-
vojaus susižeisti.
Pirkartą naudojant aparatą, pirmosiomis minutėmis gali
sklisti nestiprus kvapas ir dūmai.
Šio aparato negalima jungti naudojant išorinį laiko mata-
vimo prietaisą ar atskirą distancinio valdymo sistemą.
Kad prie dangos nesviltų produktai, tuščio aparato nekai-
tinkite per ilgai.
3
Naudodami aparatą jo nekilnokite.
Po skysčių nubėgimo kanalu nepamirškite padėti mažo
indo išsiskyrusioms sultims surinkti.
Tam, kad produktoklė nepablogetų, negalima jo ga-
minti ugnyje (krosnyje) keptų patiekalų.
Kad nesugadintumėte plokštelių, naudokite jas tik su apa-
ratu, kuriam jos buvo sukurtos (pavyzdžiui, nedėkite į
orkaitę, nekaitinkite ant dujų ar elektrinės kaitvietės...).
Ant aparato kepimo paviršiaus nedėkite virtuvės įrankių.
Kad apsaugotumėte kepimo skardos dangą, visuomet
naudokite plastikinę arba medinę mentelę.
Aliuminio folijos arba bet kokio kito daikto niekada
nedėkite tarp skardos ir kepamo gaminio.
Niekada nenaudokite aparato be priežiūros.
4
Niekada negalima liesti ar valyti įkaitusių plytelių. Atvėsin-
kite prietaisą bent 2 valandas kepimui naudojamoje pozi-
cijoje.
Šio aparato negalima nardinti į vandenį. Aparato ir jo laido
niekada nenardinkite į vandenį.
Aparato ir laido indaplovėje plauti negalima.
Neneškite aparato už rankenos.
Padėkite apsaugoti supančia aplinką!
Jūsų prietaise gausu medžiagų, kurias galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Apdorojimui šias medžiagas pristatykite į tokių medžiagų surinkimo punktą.
Dėkojame, kad pasirinkote šį aparatą. Atidžiai perskaitykite ir saugokite šias instrukcijas.
S
iekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis galiojančių standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos,
Elektromagnetinio suderinamumo, Medžiagų, kurios liečiasi su maistu, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
Atsižvelgdama į vartotojo interesus, mūsų įmo pasilieka tei bet kada keisti savo pagamintų prekių savybes ar sudėtines
dalis.
Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat
vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės
yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitin-
kamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai
saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiū
arba jie anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato nau-
dojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie ne-
žaistų su aparatu.
Aparatui veikiant, paviršiai gali būti labai įkaitę. Ne-
lieskite karštų aparato paviršių.
Niekada nejunkite aparato į tinklą, jei jo nenaudojate.
Įvykus nelaimingam atsitikimui, nudegusią vienedels-
dami nuplaukite šaltu vandeniu ir, jei reikia, kvieskite gy-
dytoją.
Kepant dūmai gali būti pavojingi gyvūnams, kurkvė-
pavimo sistema yra labai jautri, pavyzdžiui, paukščiams.
Patariame paukščius auginantiems šeimininkams laikyti
juos toliau nuo virtuvės.
Nelaimingų atsitikimų namuose prevencija
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page38
background
LV
39
lerīci aizliegts lietot ārpus telpām. Šī ierīce paredzēta tikai
lietošanai mājsaimniecībā. Tā nav domāta sekojošiem lie-
tošanas veidiem, un šādos gadījumos garantija nav spēkā:
- darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās darba vietās;
- fermas;
- klientiem viesnīcās, moteļos un citās izmitināšanas
vietās;
- viesu namos, kas sniedz „guļvietas un brokastu”
pakalpojumus.
1
Noņemiet iesaiņojumu, uzlīmes vai citus svešķermeņus no
aparāta ārējās daļas,arī iekšējās daļas.
Nekad nenovietojiet ierīci tiešā saskaar trauslām virs-
m (stikla galds, galdauts, lakotas mēbeles ...). Izvairieties
no tās lietošanas uz plastikāta virsmas.
Lai izvairītos no ierīces pārkaršanas, nenovietojiet to stūrī
vai tuvu pie sienas.
Glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.
Raugieties, lai novietojot vadu ar vai bez pagarinātāja,
tiek veikti visi nepieciešamie piesardzības pasākumi, lai tas
netraucētu viesiem pārvietoties ap galdu un nesapīties
vados.
Nekad nenovietojiet ierīci uz mēbelēm, kas piestiprinātas
pie sienas, plauktos vai blakus viegli uzliesmojošiem mate-
riāliem, kā aizkari, žalūzijas, sienas paklāji.
Pirmo reizi izmantojot ierīci, nomazgājiet plāksnes, uzlejiet
nedaudz eļļas uz tām un noslauciet ar mīkstu drānu.
rliecinieties, ka pksnes ir stabili, pareizi novietotas un r-
gi piestiprinātas pie ierīces. Izmantojiet tikai pksnes, kas ir
komplektā ar ieci vai nopirktas sertificētā servisa centrā.
2
Pēc uzsilšanas ierīce ir gatava lietošanai.
Pilnībā atritiniet vadu.
rbaudiet, vai elektroinstalācijas jauda un spriegums sakrīt
ar to, kas norādīts uz ierīces.
Pieslēdziet ierīci tikai iezemētai kontaktligzdai.
Ja lietojat elektrisko pagarinātāju :
- kaba diametram jābūt vismaz identiskam, un
kontaktligzdai jābūt iezemētai ;
- ievērojiet nepieciešamo piesardzību, lai apkārtējie
nesapītos pagarinātāja vadā.
Ja ierīces kabelis ir bojāts lai izvairītos no iespējamām
briesm, to drīkst aizvietot tikai ražotājs, apkopes servisa
vai līdzīgas kvalifikācijas darbinieks.
Lietojot ierīci pirmo reizi, sāku var izdalīties viegls
aromāts un dūmi.
lerīce nav paredzēta lietošanai ar ārētaimera vai tālva-
dības pults palīdzību.
Lai saglabātu ierīces pretpiedeguma īpašības, nekarsējiet
pārāk ilgi tukšu ierīci.
3
Nepārvietojiet ierīci, kad tā tiek lietota.
Neaizmirsiet nolikt mazo trauku (paliktni vai šķīvi) zem
plātņu pilēšanas kanāla, lai savāktu jebkuru sulu, kas
varētu izpilēt.
Lai nepieļautu produkta sabojāšanu, negatavojiet ēdienus
ar dedzināšanas metodi.
Lai nesabojātu grila plāksnes, tās jāizmanto tikai kopā ar
ierīci, kurai tās paredzētas (piem. nelieciet tās uz krāsns,
gāzes, elektriskās plīts virsmas…).
Nenovietot virtuves piederumus uz ierīces gatavošanas
virsmām.
Lai pasargātu gatavošanas virsmas pārklājumu, vienmēr
jāizmanto plastmasas vai koka lāpstiņu.
Neizmantojiet alumīnija foliju vai citus priekšmetus starp
plātnēm un gatavojamo.
Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
4
Neveiciet nekādas darbības ar sakarsētu grilvirsmu. Lai ie-
rīce atdzistu, tai jāatrodas darba pozīcijā vismaz divas
stundas pēc lietošanas .
Šī ierīce nedrīkst tikt mērcēta. Nekad nemērciet ierīci un
tās vadu ūdenī.
Karstas plāksnes nedrīkst likt zem ūdens vai uz nestabilas
virsmas.
Nepārvietojiet ierīci turot aiz roktura.
Palīdzēsim aizsargāt vidi!
Jūsu ierīcē ir daudz materiālu, ko var otrreizēji pārstrādāt.
Nododiet to savākšanas punktā turpmākai pārstrādei.
Paldies, ka esat iegādājušies šo ierīci. Uzmanīgi izlasiet un noglabājiet viegli pieejavietā ierīces aprakstu un
l
ietošanas instrukciju.
Lai rūtos par su drošību, šī ierīce ir pielāgota lietošanas norm un noteikumiem (Zema spiediena direktīva,
Elektromagnētiskā atbilstība, Materiāli, kas ir kontaktā ar ēdienu, Vide, ...).
su kompānija patur tiesības jebkurā brīdī patērēja interešu la nomainīt ierīces raksturīpības vai sastāvdaļas.
Š
is aparāts nav paredzēts tādām personām (tai skaitā
bērniem), kuru fiziskās, sensorās vai intelektuālās spējas
ir ierobežotas, vai arī tādām personām, kurām trūkst pie-
redzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad aparāts tiek
lietots kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas
vadībā, vai arī sekojot šīs personas iepriesniegtām ins-
trukcijām par aparāta lietošanas noteikumiem. Neatstā-
jiet bērnus bez uzraudzības, lai pārliecinātos, ka viņi
nespēlējas ar šo aparātu.
Kamēr ierīce darbojas, ārējo virsmu temperatūra var būt
paaugstināta. Neaiztikt ierīces karstās virsmas.
Nekad nepievienojiet ierīci strāvai, ja tā netiek lietota.
Ja noticis nelaimes gadījums, nekavējoties atvēsiniet ap-
dedzināto vietu ar aukstu ūdeni un, ja nepieciešams, iz-
sauciet ārstu.
Dūmi, kas rodas cepšanas laikā, var būt stami dzīvnie-
kiem ar jūtīgu elpošanas sistēmu, piemēram, putniem. Ie-
sakām putnu īpašniekiem tos turēt pēc iespējaslāk no
virtuves.
Nelaimes gadījumu novēršana mājas apstākļos
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page39
background
40
ALGERIA
GROUPE SEB EXPORT
Chemin du Petit Bois, Les 4M
69130 ECULLY - FRANCE
1
AN
213-41 28 18 53
LIETUVA/
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
2
METAI
6 470 8888
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK - Capital Federal
BUENOS AIRES
2
AÑOS
0800-122-2732
MACEDONIA
GROUPE SEB BULGARIA EOOD
Office 1, floor 1 - 52G Borovo St.,
1680 SOFIA - BULGARIA
ГРУПСEББЪЛГАРИЯДООEЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680
София, България
2 години
2 YEARS
(0)2 20 50 022
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIE
«Գրուպպա ՍԵԲ Վոստոկ»ՓԲԸ,
119180 Մոսկվա, Ռուսաստան
Ստարոմոնետնի նրբ.,
տ.14, շ.2
2
տարի
2 YEARS
(010) 55-76-07
MALAYSIA
GROUPE SEB MALAYSIA
SDN.BHD
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK - Capital Federal
BUENOS AIRES
1
YEAR
6 565 508 900
AUSTRALIE
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535, SILVERWATER
NSW 2128
1
YEAR
297 487 944
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 MEXICO D.F.
1
AÑOS
(01800) 112 8325
ÔSTERREICH
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21-Businesspark Wiend
Liebermannstr. A02 702
2345 BRUNN AM GEBIRGE
2
JAHRE
01 866 70 299 00
MOLDOVA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
2 ANI/
2 YEARS
(22) 929249
BELGIQUE/
BELGIE
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 FLEURUS
2 ANS/
2 YEARS
32 70 23 31 59
NEDERLAND
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ VEENENDAAL
2
JAAR
0318 58 24 24
БЕЛАРУСЬ/
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБосток»,
119180 Москва, Россия
Старомонетный пер. д.14 стр.2
2 года
2 YEARS
172 239 290
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway,
ELLERSLIE, AUCKLAND
1
YEAR
800 700 711
BOSNA I
HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BS
Vrazova 8/II 71000 SARAJEVO
2
GODINE
Info-linija za
potrošače
33551220
NORGE
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 BALLERUP DANMARK
2
år
815 09 567
BRASIL
GRUPO SEB DO BRASIL
PRODUTOS DOMESTICOS LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 SÃO PAULO SP
1
ANO
0800 - 119933
PERU
GROUPE SEB COLOMBIA
Av. Camino Real 111 of. 805 B
SAN ISIDRO - LIMA - PERÚ
1
AÑOS
5 114 414 455
БЪЛГAPИЯ/
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
2
гдини
0700 10 330
POLSKA/
POLAND
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
2
LATA
804300422
koszt jak za
połączenie
lokalne
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
TORONTO, ON - M1V 3N8
1
YEAR
1-800-418-3325
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3 - Bloco1 - B/D
1900 - 796 LISBOA
2
ANOS
808 284 735
Date of purchase : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum /bsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine/
Datum kupnje / Data cumpărării / Datumkupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma tarihi /
Дата продажи / Дата продажу / Дата
на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς /
Վաճառբի օրը
/
นที่ ื้
/
購買日期/ 購入日/구입일자
/
Product reference : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia producto / Nome do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata /
rlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk /
sản phẩm/ Ün kodu
/
Модель / Модель / Модел на уреда / Моделi / Κωδικός προιόντος /
Մոդել /
ุ่ นผ ตภ ณฑ
/ 產品模型/ 製品レファレンス番号 /
제품명
/
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del proveedor /
Nome e endero do revendedor / Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des ndlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförljarens
namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa nzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir adresas /
üja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa
prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adrenzător /zev a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên địa ch
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος /
Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ื่ อและที่ อยู่ ของ าง
/
านี่ ื้
/ 零售商的店名和地/ 販売店の名前、住/
매점 이름과 주소/
D
istributor stamp/Cachet distributeur /Distribuidor sello / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de
d
ealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel /lleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului /
A
ntspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Ratko predajcu /mogs / Pat maloprodaje/ Pečat prodavcaS/ Pat prodajnog mjesta /
Ş
tampila vântorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firman Kesi /Печать продавца /
П
ечатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος /
Վ
աճառողի կնիբը /
ตราระท บของห าง
/
านที่ ื้
/
零售商的蓋印/販売店印/소매점 직인/
.........................
www.tefal.com / www.t-fal.com
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
¢
U¸¥a «∞Ad«¡
±
d§l «∞LÔM∑ÓZ
«
ßr Ë´Mu«Ê °Uzl «∞∑πezW
î∑r «∞Lu“ÒŸ
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page40
background
41
CHILE
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
A
vda. Nueva Los Leones 0252
P
ROVIDENCIA, SANTIAGO
2
AÑOS
+
56 2 232 77 22
REPUBLIC
OF IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. DU
BLIN
1
YEAR
1
6 774 003
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira CAJICA CUNDINAMARCA
2
AÑOS
1
8000919288
ROMÂNIA/
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantinș nr. 8
010632 BUCURESTI
2
ANI
0
21 316 87 84
HRVATSKA/
CROATIA
SEB DÉVELOPPEMENT S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 ZAGREB
2
GODINE
0
1 30 15 294
POCCИЯ/
RUSSIA
Moscow 119180 - RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБосток»,
119180 -Москва, Россия
Старомонетный пер. д.14 стр.2
2 roдa
2 YEARS
4
95 213 32 37
ČES REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 PRAHA 7
2
ROKY
731 010 111
SRBIJA/
SERBIA
SEB Developpement
Antifasisticke borbe 17/13
11070 NOVI BEOGRAD
2
GODINE
060 0 732 000
DANMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 BALLERUP
2 år
44 663 155
SINGAPORE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y
Building SINGAPORE 577218
1
YEAR
6 565 508 900
DEUTSCHLAND
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
K
RUPS GmbH Herrnrainweg 5
6
3067 OFFENBACH
2
JAHRE
212 387 400
SLOVENSKO/
SLOVAKIA
GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.
R
ybničná 40
8
31 07 BRATISLAVA
2
ROKY
233 595 224
EESTI /
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
2
AASTAT
5 800 3777
SLOVENIJA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
2
LETI
02 234 94 90
SUOMI /
FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 ESPOO
2
VUOTTA
09 622 94 20
ESPAÑA
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
Almogàvers, 119-123, Complejo
ECOURBAN 08018 BARCELONA
2
AÑOS
0902 31 25 00
FRANCE
hors DOM-TOM
GROUPE SEB France SAS
Place Ambroise Courtois
69355 LYON CEDEX 08
1
AN
09 74 50 47 74
SVERIGE
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF
GROUP SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands
VÄSBY
2 år
08 594 213 30
France DOM-TOM
Martinique, Réunion,
Guadeloupe & St Martin
uniquement
GROUPE SEB France SAS
Place Ambroise Courtois
69355 LYON CEDEX 08
1
AN
09 74 50 47 74
SUISSE/
SCHWEIZ
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 GLATTBRUGG
2
ANS
044 837 18 40
GREECE/
ΕΛΛΑΔΑ
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Φραγκοκκλησιάς 7
Τ.Κ. 151 25 Παράδεισος
Αμαρουσίου
2
χρόνια
2106371251
TAIWAN
SEB ASIA Ltd.
Taipei International Building, Suite B2,
6F-1,
No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District TAIPEI 106, R.O.C.
1
YEAR
886-2-27333716
HONG KONG
SEB ASIA Ltd.
Room 901, 9/F, North Block, Skyway
House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui,
Kowloon HONG-KONG
1
YEAR
85 281 308 998
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, BANGKOK, 10320
2
YEARS
27 234 488
MAGYARORSZÄG
HUNGARY
GROUPE SEB
CENTRAL-EUROPE Kft.
Taviro koz 4 2040 BUDAÖRS
2 év
(1) 8018434
TÜRKIYE
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok.
NO: 28 K.12 MASLAK
2
YIL
216 444 40 50
INDONESIA
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
JAKARTA 12910, INDONESIA
1
YEAR
+62 21 5793
6881
U.S.A
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1
YEAR
800-769-3682
ITALIA
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 MILANO
2
ANNI
199207354
Yкpaїнa/
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
2 poки
2 YEARS
044 492 06 59
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co.
1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku TOKYO 141-0022
1
YEAR
0570-077772
UNITED
KINGDOM
GROUPE SEB UK Ltd.
11-49 Station Road Langley, Slough
BERKSHIRE SL3 8 DR
1
YEAR
8 456 021 454
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
«Группа СЕБ-Восток» ЖАҚ,
119180 Мәскеу, Ресей
Старомонетный тұйық көш,
14-үй,.2-құрылыс
2 жыл
2 YEARS
727 378 39 39
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Leto-
nia, Torre ING Bank, Piso 155, Ofc
URB. LA CASTELLANA,CARACAS
2
ANNO
0800-7268724
KOREA
그룹 세브 코리아
서울 종로구 서린동 88
서린빌딩3
1 YEAR
1588-1588
VIETNAM
GROUPE SEB VIETNAM
(Representative office)127-129
Nguyen Hue Street District 1,
HO CHI MINH CITY, VIETNAM
1 YEAR
+84-8 3821 6395
LATVJA /
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z
O.O.ul. Ostrobramska 79
04-175 WARSZAWA
2
GADI
6 176 2007
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page41
background
42
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page42
background
43
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page43
background
www.tefal.com
Ref. 2016283021 - 07/10
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BS
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
7
8
9 - 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26 - 27
28 - 29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
MINUTGRIL-2016283021_MINUTGRIL-2016283021 15/10/10 11:29 Page44

Specifications

Tefal GC205816 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Tefal GC712D image
Tefal GC712D Grill
2021-10-12 3 docs
Product Tefal CB65BB66 image
Tefal CB65BB66 Grill
2021-06-25 1 docs
Product Tefal PR303812 image
Tefal PR303812 Grill
2021-03-11 1 docs
Product Tefal CB658B01 image
Tefal CB658B01 Grill
2021-03-08 1 docs
Product Tefal SW341D12 image
Tefal SW341D12 Grill
2020-11-29 2 docs