Whirlpool WA6178Q Split/inverter Type Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
WA6178Q photo

User Manual

This is the main product document for model WA6178Q. Additionally, the document applies to other Whirlpool models: WA6078Q

The file format is pdf, 30 pages, you can download this manual here .

background
1
ACONDICIONADOR
DE AIRE TIPO SPLIT /
INVERTER
Si tiene preguntas respecto a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o
servicio técnico, llame al:
01 (81) 8329-2100
o visite nuestro sitio web en…
www.whirlpool.mx/servicio
Índice ......
.................................2
Este manual de uso y cuidado ampara los
siguientes modelos:
WA6078Q
WA6178Q
Este producto es accesible al público en
general
background
2
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE.............. 3
Requisitos eléctricos......................................................... 4
Desempaque el acondicionador de aire............................ 4
PREPARATIVOS PARA EL USO………………….............. 5
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS……………….............. 7
MANDO A DISTANCIA……………………………................ 8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO……................ 9
PROTECCIÓN……………….............……………................. 19
MANTENIMIENTO…………………………………................ 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………............... 21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN…………….............. 22
ASISTENCIA O SERVICIO…….......................................... 29
En México. ....................................................................... 29
Accesorios....................................................................... 29
GARANTÍA………………………......................................... 30
Capacidad de enfriamiento de la unidad:
3 521 W (12 015 BTU/hr)
Modelo:
WA6078Q
60 Hz
230 V~
6,5 A
Frecuencia de operación:
Tensión nominal:
Corriente nominal:
Capacidad de enfriamiento de la unidad:
5 220 W (17 812 BTU/hr)
Modelo:
WA6178Q
60 Hz
230 V~
7,29 A
Frecuencia de operación:
Tensión nominal:
Corriente nominal:
Importador:
WHIRLPOOL MÉXICO S. DE R.L. DE C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9 Col. El
Milagro
Apodaca, N.L.
xico, 66634
Tel. (81) 83-29 21-00
País de origen: China
background
3
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la
muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de
seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de
aire, siga estas precauciones básicas:
Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
Es peligroso para la salud estar directamente expuesto
al aire frío durante un tiempo prolongado. Se
recomienda dejar que el flujo de aire se difunda por
todo el recinto.
Impida que el flujo de aire alcance los aparatos de
cocina y los quemadores de gas.
No repare el aparato usted mismo. Si lo hace de
manera incorrecta, puede provocar descargas
eléctricas y otros problemas.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe
substituirse por el fabricante, por su agente de servicio
autorizado o personal calificado con el fin de evitar un
peligro
La conexión de toma a tierra es esencial. Es
responsabilidad del usuario que un técnico
especializado conecte el aparato a tierra de acuerdo
con la legislación local.
No toque los botones de funcionamiento con las
manos mojadas.
No coloque objetos sobre la unidad exterior
(Condensador).
Utilice un suministro de energía correcto, de acuerdo
con los requisitos indicados en la placa de datos
técnicos, de lo contrario, pueden producirse fallos y
riesgos graves o incendio.
En ningún caso introduzca varas u objetos similares
en la unidad. Dado que el ventilador gira a alta
velocidad, esto podría ocasionar lesiones.
Si se produce un fallo de funcionamiento, apague el
aparato con el mando a distancia antes de
interrumpir la alimentación eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
ADVERTENCIA
background
4
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire
están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de
serie. La etiqueta de modelo y serie se encuentra ubicada en
un costado del evaporador y el condensador.
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la siguiente
tabla. Siga los requisitos para el tipo de cableado para la
alimentación eléctrica e instale fusibles de retardo apropiados.
Componente
Cable tipo
uso rudo
Modelo WA6078Q
Evaporadora
16 AWG
Condensadora
16 AWG
Comunicaciones
18 AWG
Modelo WA6178Q
Evaporadora
14 AWG
Condensadora
14 AWG
Comunicaciones
18 AWG
Método recomendado para la puesta a tierra
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe
ser puesto a tierra. Es responsabilidad del cliente hacer
instalar debidamente la puesta a tierra por un instalador
eléctrico calificado.
Es responsabilidad del cliente:
Llamar a un instalador eléctrico calificado.
Se deberá instalar un disyuntor ó interruptor que
desconecte todos los polos de alimentación con una
separación entre polos de por lo menos 3 mm.
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y
esté hecha de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico, y
todos los códigos y reglamentos locales.
Desempaque el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de
lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite y deshágase debidamente de todos los materiales
de embalaje. Quite las cintas y los residuos de goma del
acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un
poco de detergente líquido para vajillas sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos
para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden dañar la superficie de su
acondicionador de aire.
Trate el acondicionador de aire con cuidado.
background
5
Antes de utilizar el acondicionador de aire, cerciórese de comprobar y preajustar lo siguiente:
Mando a distancia
Usted puede controlar el acondicionador de aire desde el mando a distancia inalámbrico incluido.
Mando a distancia inalámbrico (incluido)
Como colocar las pilas (incluidas)
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
Introduzca las pilas nuevas, cerciorándose de que coincidan
los polos (+) y (-).
Vuelva a instalar la tapa, deslizándola otra vez a su posición.
Nota:
Utilice 2 pilas AAA (1,5 V). No utilice pilas recargables.
Sustituya las pilas por otras nuevas del mismo tipo
cuando la pantalla aparezca atenuada.
Uso del mando a distancia
Para manejar el acondicionador de aire, oriente el mando a distancia hacia el receptor de señal. El mando a distancia controla
el acondicionador de aire a una distancia de hasta 7 m cuando se orienta hacia el receptor de señal de la unidad interior.
background
6
Operación manual
Nota: Los símbolos pueden diferir del modelo que usted adquirió pero las funciones son similares.
Indicador de temperatura (1)
Muestra la temperatura establecida.
Muestra “FC” cuando es necesario limpiar el filtro.
Indicador de wifi (2)
Parpadea rápido (3 Hz) cuando se está conectando al router o pierde la conexión con el router.
Parpadea
lentamente (1,5 Hz) cuando está conectado al router pero no está conectado a Internet. Se queda
encendido fijo cuando está conectado al wifi.
Se apaga cuando pierde la conexión con el wifi o se apaga.
Climazone (3)
Se enciende cuando está activado el modo Climazone.
Se apaga cuando se desactiva el modo Climazone.
Indicador del monitor del filtro (4)
Parpadea cuando es necesario limpiar el filtro.
El indicador del filtro parpadea tras 720 horas de uso para recordar que es necesario limpiar el filtro.
Tras limpiar el filtro, pulse el botón de reinicio del filtro situado en la unidad interior, detrás del panel
frontal, para detener el parpadeo del indicador.
Indicador de humedad (5)
Se enciende cuando muestra el nivel de humedad.
Se apaga cuando muestra la temperatura.
background
7
NOTA: La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto externo de la
unidad que ha adquirido.
Unidad interior
1. Entrada de aire
2. Panel frontal
3. Panel de visualización
4. Salida de Aire
5. Caja eléctrica
6. Botón de reinicio del filtro
7. Lama de ajuste vertical
8. Lama de ajuste horizontal
9. Filtro de aire
10. Mando a distancia
11. Interruptor de encendido-apagado
Unidad exterior
12. Entrada de aire
13. Tubería y cable de alimentación
14. Manguera de desagüe
Nota: El agua de condensación se elimina en modo
REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN.
15. Salida de aire
Unidad interior
Unidad exterior
background
8
El mando a distancia transmite señales al sistema.
1. BOTÓN ON/OFF (encendido/apagado) Pulsando este
botón el aparato se pone marcha
o se detiene.
2. BOTÓN MODE (modo)
Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTÓN FAN (ventilador)
Permite seleccionar la
velocidad del ventilador en la
secuencia automática, alta, media o baja.
4-5. BOTÓN TEMPERATURE (temperatura)
Permiten seleccionar la temperatura ambiente.
Permite
ajustar
la
hora
en
el
modo
temporizador
y el
reloj
en
6.
BOTÓN CLIMAZONE Selecciona o cancela la función
Climazone
.
7. BOTÓN SWING (oscilación)
Detiene o inicia el movimiento de la lama de ajuste
horizontal y establece la dirección deseada para el aire
arriba/abajo.
8. BOTÓN SLEEP (funcionamiento nocturno) Permite
ajustar o cancelar el funcionamiento del modo de
funcionamiento nocturno (Sleep).
9. BOTÓN AROUND U
Permite accionar o cancelar la función Around U.
10-11. BOTÓN DE HUMEDAD
Se utiliza para establecer el nivel de humedad
deseado; solo está disponible en modo
Climazone.
12. BOTON TURBO
Permite iniciar o detener la refrigeración o el
calentamiento rápido.
SÍMBOLOS INDICADORES EN LA
PANTALLA RC
OONN
OOFFFF
Indicador Climazone
Indicador de Sleep (1)
Indicador de Sleep (2)
Indicador de Sleep (3)
Indicador de Sleep (4)
Indicador Around U
Indicador Turbo
Transmisión de la señal
13.
14.
Botón Display Off
Se usa para encender o apagar la luz de la pantalla
en la unidad interior.
BOTÓN POWER SAVER
Se utiliza para activar o desactivar la funcion
ahorro de energia.
15. BOTÓN CLOCK (Reloj)
Se utiliza para establecer la hora actual.
16. BOTÓN SUPER SILENT
Se usa para iniciar o detener el funcionamiento en
modo supersilencio.
Indicador de refrigeración
Indicador más de humedad
Indicador menos de humedad
Indicador de sólo ventilador
Indicador de calefacción
Velocidad automática del ventilador
Velocidad alta del ventilador
Velocidad media del ventilador
velocidad baja del ventilador
Indicador Super Silent
Temporizador configurado
Visor de temperatura configurada
Indicador de ahorro de energía
background
9
Instrucciones de funcionamiento
El modo de calefacción no está disponible en los aparatos de
sólo frío.
Modo de REFRIGERACIÓN: se usa
para enfriar la habitación
durante la temporada de calor.
Modo de DESHUMIDIFICACIÓN: se utiliza para eliminar la
humedad del ambiente en
climas húmedos.
Modo SOLO VENTILADOR: se utiliza para ventilar la
habitación; el aparato de aire acondicionado funciona como
ventilador.
Modo de CALEFACCIÓN: se usa para calentar la habitación
durante la temporada de
frío.
Nota: la unidad interior necesita de 2 a 5 minutos para
calentarse en modo de CALEFACCIÓN antes de producir
aire caliente. El ventilador interior no funciona en modo de
precalentamiento.
2. Ajuste de la velocidad del ventilador
Cada vez que se pulsa el botón “FAN”, la velocidad del
ventilador cambia en secuencia:
; Auto gAlto gMedio gBajo ?
En el modo “FAN ONLY”, sólo estarán disponibles las
velocidades “Alto”,”Medio” y “Bajo”.
3. Configuración de la temperatura
Pulse una vez para subir la temperatura en 1°C.
Pulse una vez
para bajar la temperatura en 1°C.
Pulse y mantenga pulsados estos dos botones para cambiar
el número con rapidez.
*Nota: El modo de calor NO está disponible en los
aparatos de sólo frío.
4. Puesta en marcha
Pulse el botón cuando el aparato reciba la
señal, se encenderá en indicador de
FUNCIONAMIENTO de la unidad interior.
Al realizar cambios de modo, espere unos segundos y
repita la operación si la unidad no responde.
Al seleccionar el modo de calefacción, el flujo de aire
comenzará al cabo de 2-5 minutos.
Gama de temperatura configurada disponible
*CALOR, FRÍO 16°C~30 °C
SECADO
SÓLO VENTILADOR No se puede configurar
Modos de funcionamiento:
1. Modo de selección
Cada vez que se pulsa el botón MODE, el modo
de funcionamiento cambia en secuencia:
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN SOLO VENTILADOR
background
10
CONTROL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
5. Control de la dirección del aire
El flujo de aire horizontal se ajusta de forma
automática con un determinado ángulo, según el
modo de funcionamiento, una vez encendido el
aparato.
La dirección del aire también puede ajustarse
según se desee pulsando el botón “SWING”
(oscilación) del mando a distancia.
*El modo de calefacción sólo está disponible en los modelos con
bomba de calor.
Control del aire horizontal (con el mando a distancia)
Utilice el mando a distancia para ajustar el ángulo del flujo de
aire.
Flujo de aire oscilante
Pulse el botón “SWING” una vez; la lama de ajuste horizontal
oscila hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
Dirección del flujo de aire deseada
Pulse el botón “SWING” de nuevo cuando oscila la lama de
ajuste horizontal para ajustarla en el ángulo deseado.
Control del aire vertical (a mano)
Gire las varillas de regulación de las lamas de ajuste vertical para
cambiar la dirección del flujo de aire vertical, como se muestra.
Nota: Puede que su unidad sea ligeramente
distinta a la que se muestra en este manual.
A - No gire a mano las lamas de ajuste horizontal.
De lo contrario, podrían funcionar de forma incorrecta. Si
fuera el caso, apague primero el aparato y desconecte el
suministro eléctrico. Luego vuelva a conectar la
electricidad.
B - Es mejor no dejar que la lama de ajuste
horizontal hacia abajo durante mucho tiempo en el modo
REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN para que no
gotee agua de condensación.
Modo de funcionamiento Dirección del flujo de aire
REGRIGERACIÓN,
DESHUMIDIFICACIÓN
horizontal
*CALEFACCIÓN, SOLO
VENTILACIÓN
hacia abajo
Ventilas de flujo de aire horizontal
background
11
DESCRIPCIONES DE MODO Y FUNCIÓN
MODO CLIMAZONE
El sensor de la unidad interior, que mide la temperatura y la humedad de la habitación, mantiene la
temperatura de la habitación a una temperatura ambiente agradable controlando la temperatura y la
velocidad del ventilador de forma automática.
Pulse el botón CLIMAZONE en el mando a distancia para activarlo:
Aparece el icono de CLIMAZONE automáticamente en la pantalla del mando a distancia; en modo de
refrigeración, el aparato establece la velocidad del ventilador automáticamente y ajusta la temperatura y la
humedad en función del entorno.
1. La unidad detecta automáticamente la temperatura exterior cada 3 horas y selecciona el
modo de funcionamiento automáticamente. Consulte la tabla de más abajo.
Tae = temperatura ambiente exterior.
Nota: Cuando está seleccionada la función CLIMAZONE no se puede cambiar el modo
manualmente.
2. En modo de refrigeración, la unidad establece automáticamente una temperatura y humedad
agradables, que puede seleccionar en función de sus necesidades. Para ajustar la temperatura,
pulse el botón
y
en el mando a distancia. En la pantalla, “0” es el valor prefijado, los
otros números (-3, -2, -1, 0, 1, 2, 3) corresponden al cambio de temperatura, como se muestra
más abajo:
3. Una vez establecida la temperatura deseada, en la pantalla aparece un ajuste de humedad
para cambiar el ajuste; el intervalo varía de -15% a 15% en función delnuevo. Pulse y
ajuste prefijado.
Intervalo de temperatura
exterior
Ajuste de modo
25°C
Tae
REFRIGERACIÓN
22°C
Tae < 25°C
SÓLO VENTILADOR
22°C < Tae
CALEFACCIÓN
Intervalo de temperatura
exterior
Modo prefijado Ajuste prefijado Max Min
36°C
Tae
REFRIGERACIÓN
24°C 27°C 20°C
30°C
Tae < 36°C
REFRIGERACIÓN
23°C 26°C 19°C
22°C 25°C 18°C
22°C > Tae
CALEFACCIÓN
24°C 27°C 21°C
REFRIGERACIÓN
25°C
Tae < 30°C
background
12
Modo Perfect Sleep (funcionamiento
nocturno)
El modo Perfect Sleep puede configurarse en
los modos de funcionamiento REFRIGERACIÓN,
CALEFACCIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN.
Esta función es idónea para dormir.
El aparato se apaga de forma automática al cabo de
8 horas de funcionamiento.
La velocidad del ventilador se configura
automáticamente como baja.
para los modelos WA6078Q.
Cada vez que se pulsa el botón SLEEP, el modo de
funcionamiento cambia en secuencia:
;
SLEEP 1
g
SLEEP 2
g
SLEEP 3
?
9
SLEEP 4
g
ESCAPE SLEEP
?
*Nota:
El modo de calefacción NO está disponible en los
aparatos de sólo refrigeración.
Una vez establecido el modo Sleep, el indicador de
“funcionamiento” parpadeará 10 veces y se apaga
la pantalla.
background
13
Modo TURBO (rápido):
El modo TURBO se usa para iniciar o detener el
modo de refrigeración o calefacción rápido. La
refrigeración rápida se produce con una velocidad
de ventilador alta y una temperatura configurada
automáticamente a 16 °C.
El calentamiento rápido se produce con una
velocidad de ventilador automática, cambiando
automáticamente la temperatura configurada a 30
°C.
En el modo TURBO, podrá configurar la
dirección del flujo de aire o el temporizador. Si
desea salir del modo JET, pulse uno de los
botones de los siguientes modos: TURBO, FAN,
ON/OFF, SLEEP o de ajuste de TEMPERATURA.
Nota:
Los botones SLEEP y 6th SENSE no están disponibles
en el modo TURBO.
El aparato seguirá funcionando en el modo TURBO a
menos que se pulse uno de los botones anteriormente
mencionados.
Función Power Saver
Pulse este botón para encender y apagar el módulo
ahorro de energía. La primera vez al pulsarlo se
enciende y si se vuelve a pulsar, se apaga.
Función Display OFF
Pulse este botón para encender o apagar la luz de la
pantalla del panel de control de la unidad interior.
Pulse una vez para apagar la luz de la pantalla de la
unidad interior, vuelva a pulsarlo o pulse cualquier
otro botón para encenderlo.
Si pulsa una vez los otros botones cuando la luz de la
pantalla de la unidad interior está apagada se
enciende la luz y si vuelve a pulsar el botón se activa
la función.
background
14
Función TIMER (Temporizador)
Es conveniente activar el temporizador (TIMER)
para tener una temperatura ambiente agradable
cuando llegue a casa. Presione el botón TIMER para
activar la función cuando el aparato está apagado.
Presione el botón TIMER para desactivar la función
cuando está en marcha.
Como configurar el temporizador (TIMER)
1. Primero ajuste el modo de funcionamiento
deseado, la temperatura y la velocidad del
ventilador y, a continuación, presione el botón
TIMER. En la pantalla parpadeará “01h”.
2. Primero ajuste el modo de funcionamiento
deseado, la temperatura y la velocidad del
ventilador y, a continuación, presione el botón
TIMER. En la pantalla parpadeará “01h”.
3. Apunte el mando a distancia en dirección al
receptor de señal de la unidad y presione el
botón
o
cuando parpadee ”01h”.Elija el
valor que dese para el temporizador y presione
el botón TIMER.
Oirá una señal sonora.
Se enciende el indicador del temporizador en
el panel de control.
"h" deja de parpadear.
4. Para cancelar el temporizador: presione el botón
TIMER de nuevo y oirá una señal sonora de
nuevo.
NOTAS:
Se puede establecer un intervalo entre 1 y 24
horas.
Si se activa el temporizador de encendido
cuando el aparato está apagado, en el panel de
control se enciende la luz del temporizador.
Si se activa el temporizador de apagado cuando
el aparato está en marcha, en el panel de control
se enciende la luz del temporizador.
Aumenta
r
Disminuir
background
Funció
n Around U
Al pulsar este botón, aparecerál ; el mando a
distancia transmite la temperatura ambiente real
que lo rodea a la unidad interior y el aparato
funcionará en función de esta temperatura para su
comodidad.
Por eso, mantenga el mando en un sitio donde
pueda transmitir la señal a la unidad correctamente.
Púlselo una vez para accionarlo y de nuevo para
cancelar.
Una vez establecida esta función, en el mando a
distancia aparecerá la temperatura ambiente.
Cuando se cambia el ajuste de temperatura,
durante 5 segundos se muestra la temperatura
ajustada y, a continuación, se muestra la
temperatura ambiente.
Función SUPER SILENT
Pulse el botón SUPER SILENT para que la unidad
funcione con un nivel de ruido bajo y crear un
entorno más agradable.
En el
mando a distancia aparecerá
el icono
.
Nota: La fu
nción SUPER SILENT se desactiva
cuando se pulsa el botón MODE o si se pulsa de
nuevo el botón SUPER SILENT o FAN.
Es posible que esta función no esté disponible en
algunos modelos.
Botón de DESBLOQUEO
El botón de desbloqueo situado en el lateral
izquierdo del mando a distancia permite encender
y apagar la luz de fondo y activar o desactivar las
funciones al pulsar el botón.
Al pulsar este botón la luz de fondo se ilumina y los
botones de funciones se activan para su uso. Vuelva
a pulsar el botón para bloquear el mando a
distancia.
Si no se utiliza el mando a distancia durante 10
segundos, se bloquea automáticamente.
presione
155
background
16
La función LIVE permite utilizar y supervisar el aire acondicionado a distancia mediante un dispositivo externo.
Para activar el dispositivo para que se pueda controlar de forma remota, primero lleve a cabo el procedimiento
de configuración de la conectividad. Este proceso es necesario para registrar el aparato de aire acondicionado y
conectarlo a la red doméstica. El procedimiento de configuración debe realizarse una sola vez. Si cambia la
configuración del router (nombre de la red, clave o proveedor de datos) será necesario repetir el
procedimiento.
ANTES DE INICIAR EL PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
1. Para utilizar esta función, necesita:
un smartphone con Android 4.3 (o superior) con una pantalla de 1280 x 720 (o superior) o una tableta o
smartphone con iOS 8 (o superior)
un router inalámbrico de 2.4 Ghz WiFi b/g/n conectado a Internet (compruebe con su smartphone que la
señal de la red inalámbrica doméstica cerca del electrodoméstico es buena).
2. Descargue de la tienda de aplicaciones la aplicación gratuita LIVE en su smartphone Android o iPAD/iPhone
e instálela. La aplicación le guiará, paso a paso a través del proceso de instalación.
3. Si no dispone de una cuenta, cree una e inscríbase en el servicio; para ello acepte los términos legales para
beneficiarse de las funciones que ofrece la aplicación.
4. Registre su aparato de aire acondicionado siguiendo las instrucciones de la aplicación. Para el proceso de
registro necesitará el número Smart Appliance IDentifier (SAID), disponible en una etiqueta situada en el
aparato de aire acondicionado. El SAID está compuesto por 13 números y letras. Puede anotar el número
SAID de su aparato aquí:
SAID … … … … …
Antes de iniciar el proceso de instalación, encienda el router y compruebe que su señal inalámbrica está
buscando el aparato. Para comprobar la intensidad de la señal wifi, conecte la tableta o el smartphone a la
señal wifi del router, desactive la conexión de datos y coloque el dispositivo cerca del aparato. Abra una
página web en un navegador y compruebe que se carga rápido y correctamente. Si la conexión de Internet de
su vivienda funciona correctamente, pero no se carga la página, será necesario instalar un amplificador de wifi
(que no se suministra con el aparato).
Si el router admite WPS 2.0 (o superior ), siga el procedimiento de configuración automática para conectar el
aparato con el router. Si el router no admite WPS, siga el procedimiento de configuración manual.
Siga las instrucciones de la aplicación 6th Sense Live en el smartphone para conectar el aparato a su red wifi.
De lo contrario, lea los párrafos siguientes para realizar una conexión automática o manual.
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (primer uso) método WPS
Este procedimiento es aplicable solo a los routers que admiten WPS 2.0 (o superior).
1. En el mando a distancia: La primera vez que encienda su aparato de aire condicionado el modulo WIFI se
encendera sin oprimir ningún botón, espere unos segundos y después pulse los botones Hum%+ y Hum
%- al mismo tiempo durante 3 segundos; esto activa el proceso de aprovisionamiento. El aparato se pone
en modo de “búsqueda” de la red local. • El icono de conectividad del aparato de aire acondicionado
empieza a parpadear con rapidez.
2. En el router inalámbrico, pulse el botón WPS para establecer una conexión entre los dos aparatos. En el
router empezará a parpadear una luz.
3. Una vez que se ha conectado el aparato al router, el icono de wifi empieza a parpadear más lento. Esto
puede tardar varios minutos.
4. El aparato está intentando conectarse con el sistema backend. El botón de conectividad deja de parpadear y
se queda encendido fijo.
Si el icono de wifi no deja de parpadear al cabo de unos minutos, en este caso, el aparato de aire
acondicionado no ha podido conectarse con la red doméstica utilizando WPS. Repita el procedimiento y si
no tiene éxito, siga las INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN MANUAL.
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN MANUAL (primer uso) - método de punto de acceso
Este procedimiento utiliza la tecnología Micro Access Point y puede utilizarse cuando el router no admite WPS.
1. Antes de iniciar el procedimiento de configuración, tome nota del nombre de la red doméstica inalámbrica
(SSID), su CLAVE y el SAID del aparato de aire acondicionado. Los necesitará durante el proceso de
CONTROL REMOTO DE LA APLICACIÓN
LIVE/PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
background
17
instalación.
2. Encienda el router y compruebe que la conexión a Internet funciona.
3. En el mando a distancia:
La primera vez que se usa el Aire acondicionado, el modulo WIFI se enciende automáticamente en modo
de punto de acceso sin presionar ningún botón. Presione los botones de Hum%+ y Hum%- para
configurar el proceso de conexión,despues de la primera conexió exitosa, cada vez que se encienda el Aire
acondicionado se conectará automaticamente alrouter asignado.
4. Encienda el smartphone o la tableta y acceda a la lista de redes inalámbricas en el menú Ajustes.
5. El aparato de aire acondicionado habrá creado una red inalámbrica (SSID); seleccione dicha red en la lista de
redes inalámbricas disponibles. El nombre de la red está compuesto por un prefijo “AIRCON_” seguido de
una dirección MAC (por ejemplo, AIRCON_88_A1_23_B3_66_ C3). Si no lo ve, actualice la lista de redes o
compruebe el icono de wifi en la pantalla del producto.
6. Una vez seleccionado el SSID, necesitará una contraseña. Utilice el SAID (consulte “Antes de iniciar el
procedimiento de configuración”, punto 4) como contraseña (por ejemplo, WPR 444441ABCD), pero quite
los tres primeros caracteres.
Nota: Esta contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas. A continuación, conéctese a la red.
7. Espere hasta que el dispositivo confirme que se ha conectado a la red AIRCON.
8. Abra un navegador web. Si no aparece nada, escriba “192.168.10.1” en la barra de direcciones (URL) y
pulse Intro. El navegador muestra la página web de SMART. Es la página de configuración de la radio wifi del
aparato de aire acondicionado.
9. En la lista desplegable de redes disponibles, seleccione el nombre de la red inalámbrica doméstica.
10. Si no se ve la red inalámbrica doméstica, seleccione “Otros” (-> ) e introduzca manualmente el nombre
(SSID) y protocolo de seguridad. Introduzca la contraseña de la red inalámbrica doméstica, si fuera
necesaria, y pulse (->). Recuerde que la contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas.
11. Haga clic en “Enviar” y espere unos segundos.
12. Una vez conectado, el icono de wifi del aparato de aire acondicionado deja de parpadear y permanece
encendido fijo. La primera vez puede tardar hasta 2 minutos en conectarse. Si no tiene éxito, desconecte y
vuelva a conectar el aparato de la red eléctrica y repita el procedimiento.
13. Ha finalizado el procedimiento de configuración.
DESCONECTAR CONECTAR el wifi: –para desconectar el aparato de aire acondicionado de la red wifi,
utilce los botones Hum%+ y Hum%- en el mando a distancia para borrar la configuracion anterior.
Pulse el botón de Hum%+ y Hum%- en el mando a distancia para conectar a otro router el wifi en el aparato de
aire acondicionado.
background
18
¿Cuá
l es la distancia entre el router y el
aparato (una/dos habitaciones)?
Norma
lmente hay cobertura a una distancia de varias
habitaciones, pero la señal de wifi depende mucho de los
materiales de las paredes.
Si el wifi del aire acondicionado está desactivado, el cliente
puede comprobar la fuerza de la conexión situando la tableta
(u otros dispositivos inalámbricos de la red doméstica) cerca
del aparato (por ejemplo, descargue un software específico
de Internet para comprobar la fuerza de la señal).
Ha
y algo que impide que llegue la señal al
aparato de aire acondicionado.
Veri
fique que no tiene varios dispositivos conectados al mismo
tiempo que utilizan todo el ancho de banda de Internet y
asegúrese de que el número de dispositivos domésticos
conectados a Internet no supera el límite máximo de
dispositivos que se pueden conectar al router.
¿Qu
é puedo hacer si mi conexión inalámbrica
no llega al aparato de aire acondicionado?
Util
ice dispositivos específicos para amplificar la señal de wifi:
Access Point, repetidores de wifi y puente Powerline (no
suministrados con el aparato de aire acondicionado).
He
cambiado el router. ¿Qué tengo que
hacer?
Pued
e mantener la configuración (nombre de red y contraseña)
o borrar la configuración anterior en el aparato (procedimiento
de restablecimiento) y volver a configurarlo (consulte el
apartado “Control remoto de la aplicación LIVE/procedimiento
de configuración”).
¿Qu
e puedo hacer si el indicador de estado
de la conexión sigue parpadeando despacio y
no se queda encendido fijo?
Si
el indicador de estado de la conexión no se queda encendido
fijo, el aparato de aire acondicionado está conectado al router
pero no se puede conectar a Internet. Para conectar el aparato
a Internet, compruebe el router y las opciones del portador.
Corrija las opciones del router: NAT debe estar activado y el
firewall y DHCP deben estar configurados correctamente.
Criptografías de contraseña admitida: WEP, WPA,WPA2.
Consulte el manual del router. Opciones del portador: si el
proveedor de Internet ha establecido la dirección MAC que
permite conectarse a Internet, es posible que no pueda
conectar el aire acondicionado a la nube. La dirección MAC es
el identificador exclusivo del dispositivo, por ejemplo, el de su
PC. Solicite al proveedor de Internet el procedimiento para
conectar otro dispositivo además del PC a Internet (por
ejemplo, el aparato de aire acondicionado).
¿Dón
de puede encontrar la dirección MAC
del aparato de aire acondicionado?
En
su aparato inteligente: • en el aparato de aire acondicionado
hay una pegatina con la dirección MAC y el SAID. La dirección
MAC está formada por números y letras.
¿Cómo p
uedo configurar la conexión
inalámbrica en el aparato de aire
acondicionado?
Consulte las instrucciones de uso. Hay 2 posibilidades en cada
aparato: 1. Use el proceso de conexión WPS (WiFi Protected
Setup). 2. Si el aparato de aire acondicionado no viene
preparado, durante los primeros 20 minutos después de
encender el aparato, se activa una página web para su
configuración, que está accesible a través de la red generada
por el aparato (WP_”dirección MAC”, por ejemplo
AIRCON_88_E7_12_00_28_3C).
¿Cómo p
uedo comprobar si se están
transmitiendo los datos?
Una
vez configurada la red, apague el aparato, espere 20
segundos y vuelva a encenderlo. Compruebe que la aplicación
muestra el estado de la IU del electrodoméstico. Configure el
modo Jet u otra opción y verifique el estado de la aplicación
(NOTA: se tarda unos segundos en enviar la temperatura a la
aplicación).
El
fabricante Whirlpool EMEA S.p.A., declara que los modelos SPIW309A3WF, SPIW312A3WF,
SPIW409A2WF, SPIW412A2WF con el equipo de radio Amber Wifi Module cumplen con la directiva
2014/53/UE.
Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad en el sitio web siguiente:
https://www.whirlpool.eu
background
19
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
En situaciones de emergencia o cuando no se
encuentra el mando a
distancia, la unidad se puede controlar
pulsando el interruptor de encendido/apagado de
la unidad
interior.
Encienda el aparato. Si la unidad está apagada
cuando se pulsa este botón, la unidad se pondrá
en marcha en modo 6th SENSE.
Apagar el aparato: cuando la unidad está
encendida, pulse este botón; la unidad dejará de
funcionar.
Nota: No pulse este botón durante mucho tiempo, de lo contrario se producirá un error.
Función de autoreinicio
Si desea el autoreinicio, conecte el suministro eléctrico, presione el botón ON/OFF en la unidad interior y
manténgalo presionado durante más de 5 segundos. Se activará el autoreinicio y se oirá un zumbido.
Si está activada la función de autoreinicio, presione el botón ON/OFF en la unidad interior y manténgalo
presionado durante más de 5 segundos. Se cancelará la función y se oirá un zumbido y el aparato pasará a
modo en espera.
P
ROTECCIÓN
Condiciones de funcionamiento
El dispositivo de protección podrá accionarse y
detener el aparato en los siguientes casos.
Si el aire acondicionado funciona en el modo
REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN con
la puerta o la ventana abiertas durante mucho
tiempo, cuando la humedad relativa es superior al
80%, puede empezar a gotear.
Características del dispositivo de protección
Espere al menos 3 minutos antes de reiniciar la
unidad una vez detenido el funcionamiento o
cambiado el modo durante el funcionamiento.
Cuando se conecta el suministro eléctrico y se
enciende el aparato, puede tardar hasta 20
segundos en ponerse en marcha. Si se detiene el
funcionamiento, pulse el botón ON/OFF de nuevo
para volver a ponerlo en marcha. Es necesario
volver a configurar el temporizador si se ha
desactivado.
Características del modo REFRIGERACIÓN
Anticongelante
Cuando la temperatura del intercambiador de
calor de la unidad interior baja a 0 ºC, el
compresor se detiene para proteger el aparato.
Características del modo CALEFACCIÓN
Precalentamiento
La unidad interior necesita de 2 a 5 minutos para
calentarse en modo de CALEFACCIÓN antes de
producir aire caliente. El ventilador interior no
funciona en modo de precalentamiento.
Descongelación
En el modo CALEFACCIÓN, el aparato se
descongelará (fundirá el hielo) de forma automática
para aumentar la eficacia. Este procedimiento dura
6-10 minutos. Durante la descongelación, el
ventilador se detiene y el indicador de
funcionamiento parpadea.
Una vez finalizada la descongelación, vuelve
automáticamente al modo CALEFACCIÓN.
Calefacción
La temperatura exterior es
superior a 24 °C.
La temperatura exterior es inferior
a -7 °C.
La temperatura ambiente es
superior a 27 °C.
Refrigeración
La temperatura exterior es
superior a 43 °C.
La temperatura ambiente es
inferior a 21 °C.
Deshumidificación
La temperatura ambiente es
inferior a 18 °C.
B
otón de encendido
y apagado
background
MANTENIMIENTO
Limpieza del panel frontal de la unidad
interior
1. Desenchufe el aparato.
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
2. Quite el panel frontal.
Abra el panel frontal como muestran las flechas
de la figura A.
Presione hacia fuera en las ranuras laterales del
panel frontal para extraerlo como se muestra en
la figura B.
3. Limpie el panel frontal.
Límpielo con un paño suave y seco. Utilice agua
tibia (menos de 40 °C) para limpiarlo si el
aparato estuviera muy sucio. Deje que se seque.
4. Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo.
Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo
presionando hacia abajo.
Nota:
No utilice sustancias como gasolina o polvo
de pulido para limpiar el aparato.
No rocíe agua en la unidad interior. ¡Es
peligroso! Puede recibir una descarga
eléctrica.
Limpieza del filtro de aire
Es necesario limpiar el filtro de aire tras unas 200
horas de uso. Limpie el filtro de aire cada dos
semanas si el aparato de aire acondicionado se
utiliza en un entorno de mucho polvo.
1. Desenchufe el aparato.
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
2. Extraiga el filtro de aire (Fig. C).
1. Abra el panel frontal.
2. Presione el asa del filtro con cuidado.
3. Extraiga el filtro.
3. Limpieza del filtro de aire (Fig. D)
Si el filtro está muy sucio, límpielo con una
solución de agua tibia y detergente neutro.
Deje que se seque.
4. Vuelva a colocar el filtro y presione el botón
de reinicio del filtro (Fig. E) situado en el
lateral derecho con un pasador cilíndrico.
Nota:
Para evitar daños, no toque las aletas de la
unidad interior una vez desmontado el
filtro.
No intente limpiar el interior del aparato
de aire acondicionado.
No limpie el filtro en la lavadora.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
20
Fig. E
Botón de reinicio
del filtro
background
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Análisis
No fu
nciona
¿Se
ha quemado el fusible o el dispositivo de protección?
Espere 3 minutos y póngalo de nuevo el marcha. Es posible que el dispositivo de
protección evite que se ponga en marcha la unidad.
¿Se han gastado las pilas del mando a distancia?
¿No se ha enchufado correctamente el aparato?
No ca
lienta
ni enfría el aire
¿Está
sucio el filtro de aire?
¿Están bloqueadas las entradas y salidas de aire del aparato?
¿Es correcto el ajuste de temperatura?
¿Están abiertas las puertas y ventanas?
El ma
ndo a
distancia no
funciona
¿Ha
habido interferencias (debido a una descarga importante de electricidad
estática, voltaje de la fuente de alimentación)? Si el aparato no funciona
correctamente, desenchúfelo de la fuente de alimentación y vuelva a enchufarlo
después de 2-3 segundos.
No se
pone en
marcha
inmediatamente
Se
produce una demora de 3 minutos si se cambia el modo cuando el aparato
está en marcha.
Olor
raro
Los ma
los olores pueden deberse a los muebles, los cigarrillos, etc. El aparato
absorbe dichos olores y los vuelve a expulsar.
Se oye
agua
corriendo
Esto es
normal y se trata del ruido que hace el refrigerante al circular.
Ruido de descongelación en modo de calefacción.
Se oyen
chirridos
Pued
e deberse a la contracción o expansión del panel frontal debido a los
cambios de temperatura.
Sale una fina niebla
¿Hay niebla en el ambiente con temperatura baja? Es normal debido a la salida de
aire frío de la unidad interior en los modos de funcionamiento REFRIGERACIÓN
y DESHUMIDIFICACIÓN.
El i
ndicador de
funcionamiento
parpadea pero el
ventilador de la
unidad interior se
detiene.
La
unidad está pasando de modo de calefacción a descongelación. El indicador se
apagará y volverá al modo de calefacción.
Con frecuencia, los problemas de funcionamiento se deben a pequeños problemas.
Compruebe y consulte la siguiente tabla antes de contactar con el Servicio de Asistencia
Técnica. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
Nota: Si persisten los problemas, apague el aparato, desconéctelo de la fuente de
alimentación y póngase en contacto con Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más
cercano. No intente mover, reparar, desmontar o modificar el aparato usted mismo.
background
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Diagrama de instalación
NOTA: La figura anterior solo es una simple presentación de la unidad y puede que no coincida con el
aspecto externo del producto ha adquirido.
La distancia desde la pared
debe ser superior a 50 mm
La distancia desde el techo
debe ser superior a 200 mm
La distancia desde el suelo
debe ser superior a 2500 mm
La distancia desde la pared
debe ser superior a 50 mm
La distancia de entrada de
aire desde la pared debe
ser superior a 250 mm
La distancia de entrada de
aire desde la pared debe ser
superior a 250 mm
La distancia de salida de aire desde la
pared debe ser superior a 500 mm
Más de 250 mm
22
Unidad interior
Unidad exterior
background
Seleccione la mejor ubicación
Ubicación para instalar la unidad interior
Donde no haya obstáculos cerca de la salida del
aire para que el aire se distribuya correctamente
en la habitación.
Donde se puedan colocar los tubos y realizar los
orificios con facilidad.
Donde se pueda mantener la distancia del techo
y de la pared indicadas en el diagrama de
instalación.
Donde se pueda desmontar el filtro del aire con
facilidad.
Donde pueda mantener la unidad y el mando a
distancia al menos a 1 m de la televisión, radio,
etc.
Lo más alejado posible de lámparas fluorescentes
para evitar sus efectos.
No coloque nada que obstruya la entrada de
aire.
En un lugar que soporte el peso y no aumente el
ruido o las vibraciones del aparato.
La unidad interior no debe instalarse en áreas
destinadas al lavado de ropa.
Ubicación para instalar la unidad exterior
Instale el aparato en un lugar adecuado y bien
ventilado.
Evite instalarlo donde pueda haber fugas de gas
inflamable.
Donde se pueda mantener la distancia desde la
pared indicada en el diagrama de instalación.
La distancia entre la unidad interior y exterior
debe ser de 3 metros y puede subir hasta un
máximo de 15 metros con una carga de gas
adicional.
No instale la unidad exterior en espacios con
mucha suciedad o grasa, o salidas de gases de
vulcanizado.
Evite su instalación junto a la carretera, donde
puede ensuciarse con agua sucia.
Sobre una base fija que no aumente el nivel de
ruido durante el funcionamiento normal.
Donde no se obstruya la salida del aire.
El lugar de instalación debe soportar el peso y las
vibraciones de la unidad exterior y asegurar su
instalación segura.
Donde no sea un problema descargar el agua.
Instale la unidad externa en un lugar donde el
aire liberado y el ruido de funcionamiento no
molesten a sus vecinos.
Modelo Longitud de la
tubería
estándar (m)
Longitud máxima
de la tubería (m)
Altura máxima
de elevación (m)
Se requiere
refrigerante
adicional si la
tubería supera los
5 m (g/m)
WA6078Q
4
5 5
20
4
5
5
20
Unidad interior
La longitud de la
tubería es de
3~15 metros
Unidad exterior
La altura debe ser
inferior a 5 m
Unidad exterior
La longitud de
la tubería es de
3~15 metros
Unidad interior
La altura debe ser
inferior a 5 m
23
WA6178Q
background
INSTA
LACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1.
Instalación de la placa de fijación
Seleccione una ubicación para instalar la placa de
fijación teniendo en cuenta la ubicación de la
unidad interior y la dirección de la tubería.
Ajuste la placa de fijación en horizontal
utilizando una plomada o un nivel de burbuja.
Taladre orificios de 32 mm de profundidad en la
pared.
Inserte tacos de plástico en los orificios y monte
la placa de fijación con tornillos roscados.
Compruebe que la placa de fijación está bien
fijada a la pared.
NOTA: La forma de la placa de fijación puede ser distinta a la que se muestra más arriba, pero el
procedimiento de instalación es similar.
2. Perforación de un orificio para la tubería
Decida la posición del orificio en función de la
ubicación de la placa de fijación.
Perfore un orificio de unos 70 mm en la pared. El
orificio debe tener una ligera inclinación hacia
abajo hacia el exterior.
Instale un pasamuros en el orificio de la pared para
pasar los tubos.
3. Instalación de la tubería de la unidad interior
Pase la tubería (tubo de gas y líquido) y los cables a
través del orificio de la pared desde fuera, o bien,
desde dentro una vez realizadas las conexiones de la tubería y los cables en la unidad interior para
conectarlos a la unidad exterior.
Corte la parte de plástico en función de la dirección de la tubería (como se muestra más abajo).
NOTA:
Cuando coloque la tubería en las direcciones 1, 2 o 4, corte la parte de plástico correspondiente de la
base de la unidad interior.
Una vez conectada la tubería, instale la manguera de desagüe. A continuación, conecte el cable de
alimentación. Una vez conectado, envuelva la tubería, el cable y la manguera de desagüe juntos con un
aislante térmico.
NOTA: No conecte el aparato al suministro eléctrico durante la instalación.
Pa
samuros
(tubo de polietileno
duro suministrado
por el usuario)
In
teri
or
Exterior
5 mm
(i
nclinación
hacia abajo)
1
2
3
4
canalización
Dirección de la tubería
pieza de
descarga
Cortar la pieza de descarga
de la canalización
24
Pla
ca de fijación
background
IMPOR
TANTE:
Aislamiento térmico de las juntas de las tuberías:
Envuelva las juntas con aislamiento térmico y, a continuación, con cinta de vinilo.
Aislamiento térmico para tubería:
a. Coloque la manguera de desagüe debajo de la tubería.
b. Material de aislamiento: espuma de polietileno de más de 6 mm de grosor.
NOTA: La manguera de desagüe debe prepararla el
usuario.
La manguera de desagüe debe estar inclinada hacia
abajo para facilitar el desagüe. No la tuerza, no la
deje suelta o de manera que sobresalga y no
sumerja su extremo en el agua. Si conecta una
manguera de prolongación a la tubería de desagüe,
asegúrese protegerla con aislamiento térmico a su
paso por la unidad interior.
Cuando la tubería está hacia la derecha, la tubería,
el cable de alimentación y la manguera de desagüe
se deben proteger con aislamiento térmico y fijar en
la parte posterior de la unidad.
Conexión de tuberías:
a. Coanecte los tubos de la unidad interior con dos
llaves. Tenga en cuenta el par de apriete que se
especifica más abajo para evitar dañar o deformar
los tubos, los conectores y las tuercas.
b. Primero apriételos a mano y después con las llaves.
Nota: no corte la tubería si el tubo de conexión es
más largo del necesario.
Aisl
amiento térmico
Envuelto con cinta de vinilo
Tubo grande
Tubo con
aislamiento
térmico
Tubo pequeño
Manguera de desagüe
(preparada por el usuario)
Cable de conexión
eléctrica
25
Tamañ
o de tubo
Par
de apriete
An
chura de tuerca
Gro
sor mín.
Líq
uido (1/4 pulg.)
15~20N
.m
17 mm 0,5
mm
Líq
uido (3/8 pulg.)
30~35
N.m
22 mm 0,6
mm
Ga
s (3/8 pulg.)
30~35
N.m
22 mm 0,6
mm
Ga
s (1/2 pulg.)
50~55
N.m
24 mm 0,6
mm
Ga
s (5/8 pulg.)
60~65
N.m
27 mm 0,6
mm
Ga
s (3/4 pulg.)
70~75
N.m
32 mm 1,0
mm
background
4. Cone
xión del cable
Unidad interior
1) Abra el panel frontal y quite los tornillos para
desmontar la placa embellecedora.
2) Para conectar el cable de toma de corriente a la
unidad interior, conecte los cables a los terminales
de la placa de control según el diagrama eléctrico.
3) Asegure el cable de toma de corriente en la placa
de control con un sujetacables.
4) Vuelva a colocar la placa embellecedora y apriete los
tornillos.
NOTA: dependiendo del modelo, puede que sea
necesario quitar el armazón para realizar las
conexiones de la unidad interior.
Unidad exterior
1) Suelte el tornillo para desmontar la puerta de
acceso a la unidad. Conecte los cables en los
terminales de la placa de control, uno a uno, en
función de las conexiones realizadas en la unidad
interior.
2) Asegure el cable de toma de corriente en la placa
de control con un sujetacables.
3) Vuelva a colocar la puerta de acceso en la posición
inicial y apriete el tornillo.
4) Utilice un disyuntor homologado para el modelo
24K entre la fuente de alimentación y la unidad.
Instale un dispositivo de desconexión para
desconectar correctamente todas las líneas de
suministro.
Placa
embellecedora
Panel frontal
Unidad interior
Unidad exterior
Terminal (dentro)
Armazón
Cable de conexión
eléctrica
26
Puerta de
acceso Terminal
(dentro)
Tipo
Modelo
Cable de
al
imentación
Cable de
conexión eléctrica
Sumini
stro
eléctrico (nota)
Inverter
WA6078Q
H07RN-F
, 3G x 1,0 mm
2
H07RN-F
, 5G 1,0 mm
2
Al exteri
or
WA6178Q
H07RN-F
, 3G x 1,5 mm
2
H07RN-F
, 5G 1,5 mm
2
Al exteri
or
PRECAU
CIÓN:
1. Asegúrese de que los colores de los cables y el número del terminal de la unidad exterior coinciden con
los de la unidad interior.
2. Utilice un circuito eléctrico individual solo para el aparato de aire acondicionado. En cuanto al cableado,
consulte el diagrama del aparato.
3. Compruebe que las especificaciones coincide con la tabla siguiente.
4. Compruebe los cables y asegúrese de que están bien sujetos tras realizar la conexión. El cable debe
estar bien sujeto con un sujetacables.
5. Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial en zonas con mucha humedad.
Especificaciones de cables
background
27
Cómo purgar los tubos de aire
Desatornille y remueva las tapas de las válvulas de liquido y gas
Conecte la manguera flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio.
Ponga en marcha la bomba de vacío durante 10 ó 15 minutos hasta que alcance un vacío de 10mm Hg (1.3x10^-3Mpa).
Con la bomba de vacío en marcha, cierre la perilla de baja presión del colector de la bomba de vacío y enseguida detenga la
bomba de vacío.
Abra la válvula de quido sólo ¼ de giro y ciérrela al cabo de 10 segundos. Compruebe la hermeticidad de todas las juntas
mediante jabón líquido o un detector electrónico de fugas.
Gire el vástago de las válvulas de líquido y gas. Desconecte la manguera flexible de la bomba de vacío.
Vuelva a colocar y apriete todas las tapas de válvula.
Como extraer el aire de las tuberías:
1. Desatornille y remueva las tapas de las válvulas de 2 y 3 pasos.
2. Desatornille y remueva la tapa la válvula de servicio.
3. Conecte la manguera de la bomba de vacio a la válvula de servicio.
4. Arranque la bomba de vacio por 10-15 minutos hasta que alcance un aspirado absoluto de 10mm Hg.
5. Con la bomba de vacio todavía trabajando cierre la perilla de presión baja en la bomba vacio. Luego apague la bomba
vacio.
6. Abra la válvula de 2 pasos en ¼ de vuelta, luego ciérrela después de 10 segundos. Revise que todas las uniones estén
bien apretadas, y use jabón líquido o un detector electrónico de fugas.
7. Gire las válvulas 2 y 3 de vapor. Desconecte la manguera de la aspiradora.
8. Vuelva a colocar todas las tapas de las válvulas.
NOTA: Debido a la presión alta del sistema y para proteger el medio ambiente, no descargue el refrigerante
directamente al medio ambiente.
Válvula de 2 pasos
Núcleo de la válvula
(6) Abra ¼ de vuelta
(7) Gire parar abrir la válvula completamente
Tapa de válvula
(1) Girar
(8) Apretar
Dirección del refrigerante
UNIDAD
CONDENSADORA
Válvula de 3 pasos
(7) Gire parar abrir la
válvula completamente
(1) Girar
(8) Apretar
Tapa de
válvula
Puerto de servicio
(2) Girar
(8) Apretar
Bomba de vacio
Válvula de 3 pasos
Conectar a la unidad de interior
Posición abierta
Eje
Aguja
Tapa del puerto de
servicio
Conectar a la unidad condensadora
background
28
Conexión eléctrica
Desatornille y retire la tapa del panel eléctrico de la unidad condensadora.
Conecte cada cable a su terminal correspondiente de acuerdo a su número.
Conexión de tierra: afloje el tornillo de tierra en el panel eléctrico, posteriormente atornille el cable de tierra.
Conecte cada cable en su lugar utilizando una terminal de ojo.
Reinstale la tapa del panel eléctrico en su lugar.
Nota: No invierta la polaridad, podría causar malfuncionamiento del aparato. Revise que las conexiones sean firmes y no
estén haciendo falso contacto. Si hay un conector, conecte directamente.
Diagrama de cableado
Cerciórese de que el color de los cables de la unidad exterior (unidad Evaporadora) y el número de terminal coincidan con
los de la unidad interior (unidad Condensadora).
background
background
PÓLIZA DE GARANTÍA
Se garantiza este equipo en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha de compra o
la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto presentando el comprobante respectivo, considerando lo siguiente:
Esta póliza ampara los siguientes modelos: WA6078Q,WA6178Q
CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato.
Reparación, cambio de piezas o componentes.
Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicios.
CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
Cuando el producto no ha sido utilizado de acuerdo al Manual de Uso y Cuidado.
Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones de uso fuera del rango de capacidad térmica a cubrir en el lugar donde fue instalado
Mano de Obra y el servicio para:
o Corregir la conexión general de su electrodoméstico NO instalado por un técnico autorizado por Whirlpool.
o Explicación de Uso y Demostración de Funcionamiento de su electrodoméstico.
o Cambios ó Reparación en casa: Plomería, Albañilería, Electricidad, entre otros.
Llamadas de servicio para reemplazar bombillas, filtros de aire y de agua.
Daños estéticos, cuando el producto esté expuesto al aire libre.
Daños ocasionados al equipo o cualquier otra parte o repuesto, debido a voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o fluctuaciones de la
corriente eléctrica.
Daños causados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los requisitos que se
mencionan en las Instrucciones de Instalación del producto.
Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras o algún otro daño al acabado de su electrodoméstico.
El traslado del electrodoméstico por solicitud del cliente.
Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por Whirlpool y/o uso de piezas NO originales.
Daños ocasionados por la reubicación y reinstalación de su electrodoméstico, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con Instrucciones de Instalación publicadas por Whirlpool.
Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no se puedan determinar
fácilmente.
Daños ocasionados por elementos extraños al equipo (Ej: monedas, botones, accesorios de ropa, etc.)
Daños por el uso indebido de productos tales como limpiadores químicos o abrasivos, no fabricados, destinados y/o recomendados para la limpieza de
electrodomésticos.
Daños a las partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, o pintura del gabinete y en general los daños a las partes estéticas del producto, causadas por el
deterioro normal del producto o su mal uso.
Daños causados por accidente, inundación, terremoto, incendio, catástrofes naturales y en general cualquier hecho de la naturaleza o humano, que pueda ser
considerado como caso fortuito o de fuerza mayor.
Daños causados por fauna nociva (roedores, insectos o cualquier otro animal).
El normal desgaste del producto y/o sus accesorios.
Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas de la exigibilidad de la garantía.
Procedimiento para hacer efectiva la garantía:
Al considerar el comprador final que ha ocurrido alguno de los eventos amparados por esta póliza deberá comunicarse al Centro de Contacto Whirlpool desde
Monterrey, N.L. y su área metropolitana al 83.29.21.00 y desde el Resto de la República al 01 (81) 83.29.21.00 para realizar un requerimiento de servicio. El tiempo
de reparación será en un plazo no mayor a 30 días, a partir de la fecha de requerimiento. En la fecha de su servicio, presentar la Póliza de Garantía con los datos
del Formato de Identificacn del equipo, así como comprobante de la fecha de compra o recepción del producto.
Término:
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO en todas sus partes incluyendo mano de obra y 5 años UNICAMENTE en el compresor, a partir de que el consumidor
reciba de conformidad el Aire Acondicionado.
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
NOTA IMPORTANTE
Nombre del comprador:_________________________________________
Domicilio:___________________________Teléfono:__________________
Nombre del distribuidor:_________________________________________
Domicilio:___________________________Teléfono:__________________
Producto: _____________ Modelo: _____________ Marca:_____________
Número de serie:_______________Fecha de entrega:________________
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la
garantía de productos adquiridos dentro de la República Mexicana, si usted compró
su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
El consumidor deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garana que ampara esta
póli
za al fabricante del producto. En caso de extrao de la póliza, el fabricante
expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o
factura respectiva.
Whirlpool Service ®
Desde Monterrey, N.L. y su área Metropolitana
Teléfono: (81)8329-2100
Dentro de la Republica Mexicana
Teléfono:01 (81) 8329-2100
www.whirlpool.mx/servicio
__________________________
_____________________________
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Señale con precisión calle, número exterior o interior; colonia, ciudad, estado y C.P.)

Specifications

Whirlpool WA6178Q Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products