Loading ...
Nota:Si el producto está completamente
cargado y conectado a una toma de
corriente eléctrica, el indicador de la batería
destella unas cuantas veces cuando se
presiona el botón de encendido/apagado.
Esto le recuerda desconectar el producto de
la toma de corriente eléctrica antes de usarlo.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Cómo encender y apagar
1 Para encender el producto, presione el
botón de encendido/apagado una vez
(Fig. 5).
2 Para apagar el producto, presione el botón
de encendido/apagado una vez más.
Montaje y desmontaje de cabezales
1 Para colocar un cabezal, presiónelo
contra el mango („clic“) (Fig. 6).
2 Para quitar un cabezal, presione el botón
de liberación en la parte posterior del
mango (Fig. 7).
Montaje y desmontaje de accesorios
1 Para jar un accesorio, alinee la
ranura del accesorio con la marca del
aditamento. Luego, coloque el accesorio
sobre el aditamento („clic“) (Fig. 8).
2 Para desmontar un accesorio, sujételo
de los extremos delantero y trasero y
levántelo para sacarlo del aditamento
(Fig. 9). Para desmontar un peine, no jale
por delante o por detrás, sino por los
lados (Fig. 10).
Afeitado y recorte
Aunque este producto es apropiado para
su uso en el baño o la ducha, también
puede usarlo en seco. Si desea usar cremas
o lociones corporales, aplíquelas después
de haber usado el producto.
Nota: El producto solo se puede utilizar sin
cable.
Nota: Cuando use el producto para recortar
vello, úselo en seco para obtener el mejor
resultado.
1 Coloque el producto sobre la piel de tal
manera que el aditamento o accesorio
esté en contacto con la piel (Fig. 11).
2 Cuando use el producto en zonas
sensibles, estire la piel con su mano libre.
Cuando lo use para depilar las axilas,
levante el brazo y apoye la mano en la
parte posterior de la cabeza para estirar
la piel (Fig. 12).
3 Mueva el producto lentamente a
contrapelo (Fig. 13).
Nota: Si mueve el producto sobre la piel
demasiado rápido, es posible que no
obtenga un resultado uniforme.
Cabezal de afeitado
Puede usar el cabezal de afeitado para
afeitar las piernas y el cuerpo.
Nota: Se puede mover el producto en dos
direcciones para una depilación más fácil
de las axilas.
Nota: Revise siempre la lámina antes de
usarla. Si está dañada, reemplace la unidad
de corte de inmediato (ver ‚Sustitución‘).
Peine de recorte
Puede colocar el peine de recorte en el
cabezal de afeitado para cortar vellos que
tengan 3mm de largo.
Cabezal para sistema de estiramiento de la piel
Puede colocar el tapón de eciencia en el
cabezal de afeitado para que el vello se
mantenga erguido durante el afeitado. Esto
facilita removerlos.
Tapa de deslizamiento suave
Puede colocar la tapa de deslizamiento
suave en el cabezal de afeitado para cubrir
el cortador trasero del cabezal de afeitado
para mayor seguridad en las zonas con
curvas. El material suave hace que se
deslice fácilmente sobre la piel.
Asegúrese de colocar la tapa de
deslizamiento suave de tal manera que el
cortador trasero del cabezal de afeitado
esté cubierto (Fig. 14).
Limpieza y almacenamiento
Mantenga el cable de alimentación seco
(Fig. 2).
1 Apague el producto.
2 Use el cepillo de limpieza para quitar el
vello que haya quedado atrapado en los
cortadores del cabezal de afeitado.
3 Extraiga la unidad de corte del cabezal
de afeitado (Fig. 15).
4 Limpie todas las parte del cabezal de
afeitado con un cepillo de limpieza,
excepto la lámina.
5 Enjuague los unidad de corte, el cabezal
y los accesorios bajo la llave de agua.
Sacúdalos rmemente para quitar las
gotas de agua.
6 Deje que las piezas se sequen por
completo.
7 Coloque la unidad de corte nuevamente
en el cabezal de afeitado (hasta que
haga clic).
8 Coloque el peine de recorte en el
cabezal para prevenir dañar el cabezal al
guardarlo.
9 Guarde el mango, el cabezal y los
accesorios en la funda.
Nota: Lubrique los dientes de el cortador y
las láminas con una gota de aceite mineral
cada seis semanas para obtener el mejor
rendimiento.
Sustitución
La unidad de corte gastada o dañada solo
debe reemplazarse con una unidad de
corte Philips original que está disponible en
www.philips.com/parts-and-accessories.
También puede llamar al 1-800-243-7884
(en EE. UU. solamente) o al 1-866-800-
9311 (en Canadá solamente) para obtener
asistencia.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento.
Reemplazo de la unidad de corte del
cabezal de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que reemplace la unidad del
cabezal de corte una vez al año.
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente.
2 Presione el botón de liberación en
la parte posterior del mango y jale el
cabeza para retirarlo del mango.
3 Extraiga la unidad de corte del cabezal
de afeitado (Fig. 15).
4 Coloque una nueva unidad de corte en el
cabezal de afeitado (‚clic‘).
5 Vuelva a colocar el cabezal de afeitado
en el mango.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame gratis al
1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al
1-866-800-9311 (en Canadá solamente).
Desecho
- Este producto posee una batería
recargable de litio-ión que debe
desecharse apropiadamente (Fig. 16).
- Contacte a sus funcionarios locales o
de la ciudad para mayor información
acerca del manejo nal de la batería.
En los Estados Unidos también
puede llamar al 1-800-822-8837 o
visitar www.call2recycle.org para las
ubicaciones (Fig. 16) donde se pueden
desechar las baterías. En Canadá,
también puede llamar al 888-224-9764
o visite www.call2recycle.ca para las
ubicaciones donde se pueden desechar
las baterías.
- Para recibir asistencia, visite nuestro
sitio Web www.philips.com/support
o comuníquese gratuitamente al
1-800-243-7884.
- Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información
sobre reciclado, comuníquese con las
ocinas locales de manejo de desechos
o visite www.recycle. philips.com.
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC (EE. UU.) y
Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan
este nuevo producto contra defectos en
los materiales o en la mano de obra por
un período de dos años desde la fecha
de compra y acepta reparar o remplazar
cualquier producto defectuoso sin cargos.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, del uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso
de cualquier accesorio no provisto con
el producto, de la pérdida de piezas o
del uso del producto bajo un voltaje no
especicado.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES
ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO,
INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
por correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el
envío no será cubierto por esta garantía.
NOTA: Philips North America LLC y Philips
Electronics Ltd (Canadá) no extienden
ninguna otra garantía, escrita ni oral.
Esta garantía le brinda derechos legales
especícos y usted también puede tener
otros derechos los cuales varían de estado
a estado, de región en región o de país en
país. En algunos estados no se permite
la exclusión o la limitación de los daños
fortuitos o resultantes, de modo que es
posible que las limitaciones o exclusiones
arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas
atentamente.
Garantía de devolución del importe
de 45 días
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago,
junto con el recibo original de compra,
donde se indique el precio y la fecha
de compra, así como el formulario
de autorización para la garantía de
devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45 días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a vericar el precio de
compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a www.
PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso
sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.
Français (Canada)
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
suivez toujours les mesures de sécurité
élémentaires, notamment ce qui suit :
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
DANGER
An de réduire le risque d’électrocution :
- Ne touchez pas l’appareil branché
s’il est tombé dans l’eau. Débranchez
immédiatement de la prise de courant.
- Gardez le cordon d’alimentation sec (g. 2).
- Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil
à un endroit où il peut tomber dans une
baignoire ou un évier. N’immergez pas
et ne laissez pas tomber l’appareil dans
l’eau ni dans aucun autre liquide.
- Avant de procéder au nettoyage de
l’appareil, retirez le cordon d’alimentation
de la prise de courant et de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure,
d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
- Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque cet appareil est utilisé sur des
enfants, sur des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou sur des personnes
handicapées.
- L’appareil ne doit être utilisé qu’aux ns
domestiques décrites dans ce mode
d’emploi. N’utilisez pas d’accessoires non
recommandés par Philips North America
LLC.
- N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon d’alimentation est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre,
s’il est endommagé, ou si l’appareil ou le
cordon d’alimentation sont tombés dans
l’eau. Pour obtenir de l‘aide, composez le
1-800-243-7884.
- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauantes.
- Ne laissez jamais tomber d’objets et
n’insérez pas d’objet dans une de ses
ouvertures.
- N’utilisez pas le cordon d’alimentation
dans une prise de courant ou près
d’une prise de courant qui contient un
désodorisant électrique an d’éviter
d’endommager le cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur et
ne le faites jamais fonctionner près de
produits en aérosol (vaporisateurs) ou
dans un endroit où l’on administre de
l’oxygène.
- Vériez toujours la grille de rasage et les
peignes-guides avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si la grille de
rasage ou les lames sont endommagées,
car cela peut causer des blessures.
- Commencez toujours par brancher le
cordon d’alimentation à l’appareil puis
à la prise de courant. Pour débrancher
l’appareil, réglez toutes les commandes
sur la position « arrêt ». Ensuite, retirez
le cordon d’alimentation de la prise de
courant.
- Branchez le cordon d’alimentation
directement sur la prise de courant.
N’utilisez pas de rallonge avec cet
appareil.
- Débranchez le cordon d’alimentation
avant de brancher ou de débrancher
l’appareil.
- Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation et les autres accessoires
fournis avec l’appareil.
- N’essayez pas d’ouvrir l’appareil pour
retirer ou remplacer la pile rechargeable
intégrée.
- La batterie de cet appareil peut
présenter un risque d’incendie ou de
brûlure chimique en cas de manipulation
inappropriée. Ne la démontez pas,
ne l’exposez pas à une température
supérieure à 100 °C (212 °F) et ne
l’incinérez pas.
- N’exposez pas l’appareil aux rayons
directs du soleil. Ne le rangez pas
dans un endroit où la température est
supérieure à 60 °C (140 °F).
IMPORTANT : La che d’alimentation
contient un transformateur. Pour éviter tout
risque d’accident, ne coupez pas la che
d’alimentation pour la remplacer par une
autre.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Ce symbole indique que le
rasoir peut être utilisé dans
le bain ou sous la douche.
Mettez-le à l’épreuve
Comme pour beaucoup de nouveaux
produits, il vous faudra peut-être un peu
de temps pour vous habituer à votre rasoir
Philips SatinShave. Si vous utilisez un rasoir
électrique pour la première fois, ou si vous
avez utilisé une marque diérente, prenez
le temps de vous familiariser avec votre
nouveau rasoir électrique.
Votre rasoir SatinShave dispose d’une grille
ottante qui suit les contours de votre
peau pour un rasage de près. Nous vous
garantissons un résultat parfaitement lisse
ou Philips vous remboursera le prix d’achat
complet à condition que la demande soit
reçue dans les 45 jours suivant l’achat.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l‘univers Philips! Pour proter
pleinement des avantages de l‘assistance
Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse
www.philips.com/welcome.
Caractéristiques (gure 1)
1 Manche
2 Bouton marche/arrêt
3 Indicateur de charge
4 Bouton de déverrouillage
5 Prise pour miniche d’adaptateur
6 Tête de rasoir
7 Grille
8 Tondeuses
9 Sabot
10 Câble d’alimentation
11 Tête d‘ecacité (BRL140)
12 Capuchon de glisse douce (BRL140)
13 Étui (BRL140)
Non illustré: Brosse de nettoyage
Remarque : Les têtes, accessoires et
fonctionnalités varient selon les diérents
modèles. Consultez l’illustration de
présentation pour connaître les têtes,
accessoires et fonctionnalités de votre
appareil.
Charge
Chargez l’appareil complètement avant la
première utilisation ou après une période
d’inutilisation prolongée.
La charge ou l’utilisation de l’appareil à
des températures inférieures à 10 °C ou
supérieures à 35 °C réduit la durée de vie de
la batterie.
Remarque :Cet appareil est uniquement
conçu pour une utilisation sans l.
1 Assurez-vous que l’appareil est bien
éteint.
2 Insérez la petite che dans l’appareil et
branchez le cordon d’alimentation sur la
prise murale.
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni.
3 Lorsque le témoin de la pile clignote en
blanc (g. 3), l’appareil est en cours de
charge.
Le temps de charge complet de
l’appareil est d’environ 8 heures; la durée
d’utilisation sans l est de 60 minutes.
4 Lorsque le témoin de la pile s’allume
en blanc de manière continue (g. 4),
l’appareil est complètement chargé.
Le témoin de la pile ne s’allume pas
lorsque l’appareil est allumé : l’appareil
contient susamment d’énergie pour
être utilisé.
5 Lorsque le témoin de la pile clignote en
orange (g. 3), la batterie est presque
déchargée et a besoin d’être chargée.
Chargez l’appareil lorsque vous avez ni
de l’utiliser.
Remarque :Si l’appareil est complètement
chargé, mais reste branché sur la prise
de courant, le témoin de charge clignote
plusieurs fois lorsque vous appuyez sur le
bouton marche/arrêt. pour vous rappeler
de débrancher l’appareil avant de l’utiliser.
Utilisation de l’appareil
Mise en marche et arrêt
1 Mettez l’appareil en marche en
appuyant une fois (g. 5) sur le bouton
marche/arrêt.
2 Éteignez l’appareil en appuyant
une deuxième fois sur le bouton
marche/arrêt.
Fixation et retrait des têtes
1 Pour xer une tête, enfoncez-la sur le
manche (vous entendrez un déclic).
(g. 6)
2 Pour retirer la tête, appuyez sur le
bouton de déverrouillage situé à l’arrière
du manche (g. 7).
Fixation et retrait des accessoires
1 Pour xer un accessoire, alignez
l’indentation de l’accessoire sur l’encoche
de la xation. Enclenchez l’accessoire
sur la xation (vous entendrez un déclic)
(g. 8).
2 Pour retirer un accessoire, saisissez ses
deux faces et retirez-le de la xation
(g. 9) en tirant vers le haut. Pour
détacher un peigne, ne tirez pas sur
l’avant ni sur l’arrière, mais sur les côtés
(g. 10).
Rasage et nition
L’appareil peut être utilisé dans la baignoire
et sous la douche, mais vous pouvez aussi
l’utiliser à sec. Si vous souhaitez utiliser des
crèmes ou lotions pour le corps, appliquez-
les après avoir utilisé l’appareil.
Remarque : L’appareil est uniquement
conçu pour une utilisation sans l.
Remarque : Lorsque vous utilisez l’appareil
pour tailler les poils, utilisez-le au sec pour
un résultat optimal.
1 Placez l’appareil sur votre peau de sorte
que l’élément ou l’accessoire xé soit
totalement en contact avec la peau
(g. 11).
2 Lorsque vous utilisez l’appareil sur les
zones sensibles, tendez la peau avec
votre main libre. Lorsque vous l’utilisez
sur les aisselles, levez le bras et placez
votre main à l’arrière de votre tête pour
étirer la peau (g. 12).
3 Déplacez l’appareil lentement dans
le sens inverse de la pousse des poils
(g. 13).
Remarque : Si vous déplacez l’appareil
trop vite, vous risquez de ne pas obtenir un
résultat parfaitement lisse.
Tête de rasage
Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour
épiler vos jambes ou d’autres parties du
corps.
Remarque : Vous pouvez déplacer l’appareil
dans deux directions pour faciliter l’épilation
des aisselles.
Remarque : Vériez toujours la grille
avant utilisation. Si elle est endommagée
d’une quelconque façon, remplacez
le bloc tondeuse immédiatement (voir
‚Remplacement‘).
Peigne de coupe
Vous pouvez xer le peigne de coupe pour
tondre les poils jusqu’à une longueur de
3 mm.
Tête d‘ecacité
Vous pouvez xer la tête d’ecacité sur
la tête de rasage pour redresser les poils
lorsque vous vous rasez. Ainsi, ils seront
plus faciles à enlever.
Capuchon de glisse douce
Vous pouvez xer le capuchon de glisse
douce sur la tête de rasage pour couvrir
la tondeuse arrière de la tête de rasage
et garantir ainsi plus de sécurité dans les
zones incurvées. Le matériau souple qui le
compose lui permet de glisser sans eort
sur votre peau.
Assurez-vous de bien xer le capuchon de
glisse douce de manière à couvrir (g. 14) la
tondeuse arrière de la tête de rasage.
Nettoyage et rangement
Gardez le cordon d’alimentation sec
(g. 2).
1 Éteignez l’appareil.
2 Utilisez la brosse pour éliminer les poils
restés emprisonnés sous les peignes-
guides de la tête de rasage.
3 Retirez l’élément de coupe de la tête de
rasage (g. 15).
4 Nettoyez toutes les pièces de la tête de
rasage à l’aide de la brosse de nettoyage,
à l’exception de la grille.
5 Rincez le bloc tondeuse, la tête de
rasage et les accessoires sous le robinet.
Secouez-les énergiquement pour enlever
les gouttes d’eau.
6 Laissez toutes les pièces sécher
complètement.
7 Replacez le bloc tondeuse sur la tête de
rasage jusqu’à entendre un déclic.
8 Placez le peigne-guide sur la tête de
rasage pour éviter d’endommager celle-
ci lorsque vous la rangez.
9 Conservez le manche, les têtes et les
accessoires dans la pochette.
Remarque : Pour des performances
optimales, lubriez les dents de la tondeuse
et les grilles avec une goutte d’huile pour
machine à coudre toutes les six semaines.
Remplacement
Si l’élément de coupe est usé ou
endommagé, il ne doit être remplacé
que par un élément de coupe Philips
d’origine, que vous trouverez à l’adresse
www.philips.com/parts-and-accessories.
Composez le 1-800-243-7884 (aux États-
Unis uniquement) ou le 1-866-800-9311 (au
Canada uniquement) pour obtenir de l’aide.
Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
Remplacement de l’élément de coupe sur
la tête de rasage
Pour obtenir un rasage maximal, remplacez
l’unité de coupe de la tête de rasage une
fois par année.
1 Éteignez l’appareil et débranchez-le de
la prise de courant.
2 Appuyez sur le bouton de dégagement
à l’arrière du manche et retirez la tête de
rasage du manche.
3 Retirez l’élément de coupe de la tête
(g. 15) de rasage.
4 Placez une nouvelle unité de coupe dans
la tête de rasage (vous entendrez un
déclic).
5 Fixez la tête de rasage sur le manche.
Assistance
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web :
www.philips.com/support ou composez
le numéro sans frais 1 800 243-7884 (aux
États-Unis uniquement) ou le 1 866 800-
9311 (au Canada uniquement).
Mise au rebut
- Cet appareil contient une pile
rechargeable au lithium-ion qui doit être
mise au rebut de façon appropriée (g. 16).
- Communiquez avec les responsables
locaux de votre ville pour obtenir des
renseignements sur la mise au rebut
des piles. Aux États-Unis, vous pouvez
également appeler au 1 800 822-8837 ou
visiter le site www.call2recycle.org pour
connaître les emplacements (g. 16) où
vous pouvez mettre la pile au rebut. Au
Canada, vous pouvez également appeler
au 1 888 224-9764 ou visiter le site
www.call2recycle.ca pour connaître les
emplacements où vous pouvez mettre la
pile au rebut.
- Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web
www.philips.com/support ou composez
le numéro sans frais 1-800-243-7884.
- Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et composants
de grande qualité, qui peuvent être
recyclés et réutilisés. Pour obtenir
des informations sur le recyclage,
contactez vos installations locales de
gestion des déchets ou visitez le site
www.recycle.philips.com.
Garantie complète de deux ans
Philips North America LLC (États-Unis)
et Philips Electronics Ltd (Canada)
garantissent ce nouveau produit contre
les défauts de matériaux ou de fabrication
pour une période de deux ans à partir de
la date d’achat, et acceptent de réparer
ou de remplacer sans frais tout produit
défectueux.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par un accident,
un usage abusif, un manque d’entretien,
l’ajout d’accessoires non fournis avec le
produit, la perte de pièces ou l’alimentation
de l’appareil à une tension autre que celle
spéciée.*
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS.
Pour obtenir un service d’entretien couvert
par cette garantie, il sut de visiter le site
www.philips.com/support an d’obtenir
de l’aide. Pour votre protection, nous vous
recommandons d’eectuer vos envois
de retour par courrier avec assurance
prépayée. Tout dommage résultant de
l’expédition n’est pas couvert par cette
garantie. REMARQUE : Aucune autre
garantie, écrite ou orale, n’est autorisée
par Philips Electronics North America LLC
et Philips Electronics Ltd (Canada). Cette
garantie vous confère des droits légaux
précis; il est possible que vous ayez d’autres
droits pouvant varier d’un État à l’autre,
d’une province à l’autre ou d’un pays à
l’autre. Certains États et certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs; par
conséquent, il est possible que certaines
limitations ou exclusions présentées ci-
dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
*Veuillez lire attentivement les instructions
fournies.
Garantie de remboursement de
45 jours
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait
de l’appareil, retournez-le et nous vous
rembourserons le prix d’achat complet.
Le produit doit être expédié port payé par
poste assurée avec assurance prépayée,
et l’envoi doit comprendre le reçu original
indiquant le prix et la date de l’achat, ainsi
que le formulaire d’autorisation de retour
en vertu de la garantie de remboursement.
Nous n’assumons aucune responsabilité en
cas de perte par la poste.
L’envoi de l’appareil doit être fait au plus
tard 45 jours suivant la date d’achat, le
cachet de la poste en faisant foi. Philips se
réserve le droit de vérier le prix d’achat
de l’appareil et de limiter le montant du
remboursement au prix de détail suggéré.
Pour obtenir le service de garantie de
remboursement, visitez le site www.
PhilipsMoneyBack.com et suivez le
processus simple en trois étapes.
Le chèque de remboursement sera envoyé
6 à 8 semaines après réception du produit
retourné.
BRL140-US_3000.038.8277.1_LEAFLET_gevouwen_A7_bl.indd 2 02-07-19 14:20