
SHC 40
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
D-88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.: +49 (0) 7374-915766
E-Mail: [email protected]
D
Haarglätter
Gebrauchsanleitung
G
Straightener
Instruction for use
F
Lisseur pour cheveux
Mode d’emploi
I
Piastra per capelli
Instruzioni per l’uso
r
Выпрямитель для волос
Инструкция по применению

2
D DEUTSCH
Inhalt
1 Zum Kennenlernen ...................................3
2 Zeichenerklärung ...................................... 3
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............3
4 Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit .. 4
5 Gerätebeschreibung ................................. 5
6 Bedienen ..................................................5
7 Gerät reinigen und pflegen ....................... 6
8 Technische Daten ..................................... 7
9 Entsorgen .................................................7
10 Garantie und Service ................................ 7
Lieferumfang
• Haarglätter
• Diese Gebrauchsanleitung
WARNUNG
•DasGerätistnurfürdenEinsatzimhäuslichen/privatenUmfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
•DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarübersowie
von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdes
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
•ReinigungundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•DieNetzanschlussleitungdiesesGeräteskannnichtersetzt
werden.BeiBeschädigungenderLeitungistdasGerätzuver-
schrotten.
•BenutzenSiedasGerätniemalsinderNähevonBadewannen,
Waschbecken, Duschen oder anderen Gefäßen die Wasser
oder andere Flüssigkeiten beinhalten – Gefahr eines Strom-
schlags!

2 3
1. Zum Kennenlernen
Mit diesem Gerät lassen sich Ihre Haare schnell
und schonend glätten und in die gewünschte
Form bringen.
Das360°DrehgelenkamNetzkabelermöglicht
eine flexible Handhabung des Haarglätters.
DurchdieKeramikbeschichtetenHeizplatten
gleitet der Haarglätter besonders leicht durch
das Haar.
DurcheinekurzeAufheizphaseistderHaarglätter
bereitsnachwenigenSekundeneinsatzbereit.
EineAbschaltautomatikschütztdasGerätvor
Überhitzung.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchs-
anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar
gemacht werden, die durch unsachgemäßen
oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
2. Zeichenerklärung
FolgendeSymbolewerdeninderGebrauchsanleitungbzw.aufdemGerätverwendet.
Gefahr DasGerätdarfnichtinderNähevonWasseroderimWasser
(z.B.Waschbecken,Dusche,Badewanne)verwendetwerden–
Gefahr eines Stromschlags!
Warnung WarnhinweisaufVerletzungsgefahrenoderGefahrenfürIhre
Gesundheit.
Achtung SicherheitshinweisaufmöglicheSchädenamGerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DerHaarglätterdarfausschließlichzumGlätten
und in Form bringen von Haaren in Eigenanwen-
dung für den Privatgebrauch verwendet werden!
Warnung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
•zuräußerlichenAnwendung
• für den Zweck, für den es entwickelt wurde
und auf die in dieser Gebrauchsanleitung
angegebenenArtundWeise.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich
sein!
Das Gerät trägt die CE-Kennzeichnung und
entspricht folgenden EU-Richtlinien:
•2006/95/ECNiederspannungsrichtlinie
•2004/108/ECEMV-Richtlinie

4
4. Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit
Warnung
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen,
wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch
des Gerätes dringend abgeraten:
• Bei einer sichtbaren Beschädigung des Ge-
räts,desNetzkabels/-steckersoderdesZube-
hörs.BenutzenSieesimZweifelsfallnicht
und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
die angegebene Kundendienstadresse.
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen,
folgende Punkte beachten:
•KabelnuramNetzsteckerausderSteckdose
ziehen.
•AlszusätzlichenSchutzwirddieInstallation
einerFehlerstrom-SchutzeinrichtungRCDmit
einemBemessungsauslösestromvonnicht
mehrals30mAimStromkreisdesBadezim-
mersempfohlen.Informationendazuerhalten
SiebeiIhremörtlichenElektro-Fachbetrieb.
•BenutzenSiekeineZusatzteile,dienichtvom
Herstellerempfohlenbzw.alsZubehörange-
boten werden.
•AchtenSiedarauf,dasssichinderNähedes
GeräteskeineleichtentzündlichenFlüssigkei-
ten befinden.
• Legen sie das Gerät nur auf einer nicht brenn-
barenUnterlageab.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaa-
ren – Brandgefahr!
• Der Haarglätter darf nicht abgedeckt werden –
Brandgefahr!
•SiedürfendasGerätkeinesfallsönenoder
reparieren, da sonst eine einwandfreie Funkti-
onnichtmehrgewährleistetist.BeiNichtbe-
achten erlischt die Garantie.
•LassenSiedasGerätimFalleeinerStörung
oderBeschädigungdurcheinequalizierte
Fachwerkstatt reparieren.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder an-
derweitige Schäden davongetragen hat, darf
esnichtmehrbenutztwerden.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im
Badezimmer,damitimNotfallderNetzstecker
schnellzuerreichenist.
• Das Gerät während des Gebrauchs nie unbe-
aufsichtigt lassen.
•BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.
• Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
müssen Sie diese Gebrauchsanleitung mitge-
ben.
Gefahr
•SolltedasGerättrotzallerVorsichtsmaßnah-
menindasWasserfallen,dannziehenSie
sofortdenNetzsteckerausderSteckdose!
Greifen Sie nicht in das Wasser!
• Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch
von einer autorisierten Fachwerkstatt überprü-
fen! Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit!
Vor der Inbetriebnahme
Warnung
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien
fern – Erstickungsgefahr!
• Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpa-
ckungsmaterialzuentfernen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdo-
se mit der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung an.

4 5
5. Gerätebeschreibung
1
2
4
5
3
6
7
8
1 Keramik beschichtete
Heizplatten
2 Betriebsanzeige
3 Die stufenlose Temperaturrege-
lungvon150-230°C
4 Ein-/Ausschalter
5 Verriegelung
6 360° Drehgelenk
7 Knickschutz
8 Netzkabel
6. Bedienen
Achtung
•EntwirrenSiedasNetzkabel[8]wennes
verdreht ist.
•Ziehen,verdrehenundknickenSiedasNetz-
kabel[8]nichtbzw.ziehenoderlegenSiees
nichtüber/aufscharfe,spitzeGegenstände
oder heiße Oberflächen.
•KlemmenSiedasNetzkabel[8]nichtinz.B.
Schubladen oder Türen ein.
Warnung
• Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch
nichtleitfähigenUntergrund.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken
sind!
• Ihre Haare müssen trocken sein!
• Das Gerät kann je nach Temperatureinstel-
lung und Gebrauchsdauer sehr heiß werden.
FassenSieesimheißenZustandnuramGri
an–Verbrennungs-undBrandgefahr!
•BerührenSiedieHeizplatten[1]nicht.
• Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es
defektistoderBetriebsstörungenvorliegen.
• Entriegeln Sie den Haarglätter an der Verriege-
lung[5].
• StellenSiedenEin-/Ausschalteraufein[4].
-Nachcirca30SekundenistderHaarglätter
einsatzbereit.
-DieBetriebsanzeigeleuchtetwenndasGerät
eingeschaltet ist.
Temperatur einstellen
• Mit der stufenlosen Temperaturregelung
kanndieTemperaturerhöhtbzw.verringert
werden.DasErhöhenerfolgtdurchDrehenim
Uhrzeigersinn.DasVerringernentgegendes
Uhrzeigersinns.

6
7. Gerät reinigen und pflegen
Wir empfehlen folgende Temperatureinstellung:
•150°Cbis180°C:
-
Feines, brüchiges, gefärbtes oder blondiertes
Haar
•180°Cbis200°C:
-NormalesHaar
•200°Cbis230°C:
- Starkes und widerstandsfähiges Haar
Hinweis
•
JehöherdiegewählteTemperaturist,desto
rascher erhalten Sie das gewünschte Ergebnis.
• Wenn Sie mit der Maximaltemperatur arbeiten,
solltediegleicheSträhnenichtöfteralseinmal
bearbeitet werden.
Haare glätten/formen
• Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie
den Haarglätter verwenden.
• Das Haar sollte sauber und frei von Styling-
produktensein.Ausgenommensindspezielle
Produkte, die das Glätten des Haares unter-
stützen.
•KämmenSieIhrHaarmiteinemgrobgezahn-
tenKammumeszuentwirren.
•TeilenSiedasHaarineinzelneSträhnenmit
einer Breite von circa 3 bis 4 cm ein. Halten
SiedieSträhnestraundlegenSiesieam
HaaransatzzwischendieHeizplatten[1].
• Bewegen Sie den Haarglätter langsam und
gleichmäßigvomHaaransatzbiszudenHaar-
spitzen.BleibenSiemitdemHaarglätternicht
längeralszweiSekundenaufeinerStelle.So
erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne die Haare
zusehrzustrapazierenbzw.zubeschädigen.
•SiekönnendieHaarspitzenformen,indem
Sie den Haarglätter entsprechend nach außen
oder innen drehen, bevor Sie ihn über die
Haarspitzennachaußenziehen.
Hinweis
•AutomatischerAusschalter:
Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich der Haarglät-
ter nach 60 Minuten automatisch aus.
Nach dem Gebrauch
•
Schalten Sie das Gerät nach der Behandlung
mit derEIN/AUS-Taste[4]aus.
• Legen Sie den Haarglätter auf eine nicht
brennbareUnterlage.
•ZiehenSienachjedemGebrauchdenNetz-
stecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
•DasNetzkabelnichtumdasGerätwickeln!
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
undfürKinderunzugänglichenPlatzauf.
Hinweise
• Ihr Gerät ist wartungsfrei.
•SchützenSiedasGerätvorStaub,Schmutz
und Feuchtigkeit.
Reinigen
Achtung
•ZiehenSievordemReinigenstetsdenNetz-
stecker aus der Steckdose.
•AchtenSiedarauf,dasskeinWasserindas
Geräteinnere gelangt!
• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
•BenutzenSiekeinescharfen,spitzen,scheu-
ernden,ätzendeReinigungsmitteloderharte
Bürsten!
•ReinigenSieesnichtmitleichtentzündbaren
Flüssigkeiten!
• Das Gehäuse des Haarglätters kann mit einem
weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten
Tuch gereinigt werden.

6 7
8. Technische Daten
Gewicht circa 400 g
Spannungsversorgung 120-240V~,50/60Hz
Leistungsaufnahme 45-50W
Temperaturbereich 150-230°C
Schutzklasse II
Umgebungsbedingungen NurfürInnenräumezugelassen
Zulässiger Temperaturbereich -10bis+40°C
Technische Änderungen vorbehalten.
9. Entsorgen
ImInteressedesUmweltschutzesdarfdasGe-
rät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sam-
melstellen in Ihrem Land erfolgen.
BefolgenSiedieörtlichenVorschriftenbeider
Entsorgung der Materialien.
EntsorgenSiedasGerätgemäßderElektro-
undElektronikAltgeräteEGRichtlinie2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and
ElectronicEquipment).
BeiRückfragenwendenSiesichandie
fürdieEntsorgungzuständigekommu-
naleBehörde.
RücknahmestellenfürIhreAltgeräteerhaltenSie
z.B.beiderörtlichenGemeinde-bzw.Stadtver-
waltung,denörtlichenMüllentsorgungsunter-
nehmen oder bei Ihrem Händler.
10. Garantie und Service
Sieerhalten2JahreGarantieabKaufdatumauf
Material-undFabrikationsfehlerdesProduktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
DiegesetzlichenGewährleistungendesKunden
bleiben durch die Garantie unberührt. Für Gel-
tendmachung eines Garantiefalles innerhalb der
GarantiezeitistdurchdenKundenderNachweis
desKaufeszuführen.DieGarantieistinnerhalb
einesZeitraumesvon2JahrenabKaufdatum
gegenüberderHansDinslageGmbH,Riedlinger
Straße28,88524Uttenweiler,Germany,geltend
zumachen.DerKundehatimGarantiefalldas
RechtzurReparaturderWarebeiunseremeige-
nen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
WeitergehendeRechtewerdendemKunden
(aufgrundderGarantie)nichteingeräumt.

8
G ENGLISH
Contents
1 Abouttheunit ........................................... 9
2 Signs and symbols ................................... 9
3 Intended use .............................................9
4 Safety instructions for your health..........10
5 Unitdescription ......................................11
6 Operation ................................................11
7 Cleaningandcareoftheunit .................12
8 Technical specifications .........................13
9 Disposal ..................................................13
Included in delivery
• Straightener
• This instruction manual
WARNING
•Theunitisonlyintendedfordomestic/privateuse,notforcom-
mercial use.
•Thisdevicemaybeusedbychildrenovertheageof8andby
people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack
of experience or knowledge, provided that they are supervised
or have been instructed on how to use the device safely, and
are fully aware of the consequent risks of use.
•Childrenmustnotplaywiththedevice.
•Cleaningandusermaintenancemustnotbeperformedby
children unless supervised.
•Themainsconnectioncableofthisdevicecannotbereplaced.
The device must be scrapped in the event of damage to the
cable.
•Neverusetheunitinthevicinityofbathtubs,washbasins,
showers or other vessels containing water or other liquids –
risk of electric shock!

8 9
1. About the unit
With this unit you can straighten your hair
quickly and gently and shape it as you wish.
The 360° rotatable joint on the mains cable
makes for flexible use of the straightener.
Theceramic-coatedheatingplatesandmake
it especially easy for the straightener to glide
through your hair.
Thestraightenerhasashortwarm-upphase
and is ready for use after only a few seconds.
Anautomaticshutoprotectstheunitfrom
overheating.
The unit is intended only for the purposes
described in this instruction manual.
The manufacturer cannot be held liable for any
damages that are caused through improper or
careless use.
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions or on the unit.
Danger The unit must not be used in the vicinity of water or in water
(e.g.washbasin,shower,bathtub)–riskofelectricshock!
Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to
health.
Important Safetynoteindicatingpossibledamagetotheunit/accessories.
Note Important information to be noted.
3. Intended use
The straightener must be used only for individu-
al, private straightening and shaping of hair!
Warning
Use the unit only:
• For external use
• For the purpose for which it was developed
and in the manner specified in these instruc-
tions for use.
Any improper use can be dangerous!
The unit carries the CE mark and complies
with the following EU directives:
•2006/95/ECtheLowVoltageDirective
•2004/108/ECtheEMCDirective

10
4. Safety instructions for your health
Warning
To prevent harm to your health, we urgently
recommend that you not use the unit in the
following situations:
•Iftheunit,mainscable/plugoraccessories
are visibly damaged. When in doubt, do not
use the unit and contact your dealer or the
customer service address provided.
To avoid harm to your health, observe the
following points:
• Pull the cord out of the socket by the mains
plug only.
• For additional protection, we recommend
installingaresidual-currentdevice(RCD)
witharatedcurrentofnomorethan30mA
in the electrical circuit of the bathroom. More
information can be obtained from your local
electrical supply store.
•Donotuseanyadd-onpartsthatarenot
recommendedbythemanufactureroroered
as an accessory.
• Ensure that there are no highly flammable
liquids in the vicinity of the unit.
• Place the unit only on a fireproof surface.
• Do not use the unit on artificial hair – fire
hazard!
• The straightener must not be covered – fire
hazard!
•Neveropenorattempttorepairtheunityour-
self, as otherwise proper function is no longer
guaranteed. Failure to observe this regulation
shall void the warranty.
• If the unit malfunctions or is damaged, have it
repaired by a qualified specialised workshop.
• Do not use the unit if it has fallen or been
dropped on the floor or is otherwise damaged.
• Do not use an extension cord in the bathroom,
so that you can quickly reach the mains plug
in an emergency.
•Neverleavetheunitunsupervisedduring
operation.
• Do not use the unit in the open air.
• If you give the unit to a third party, you must
include these instructions for use.
Danger
• If the unit falls into water despite all safety
precautions, remove the plug from the socket
immediately! Do not reach into the water!
• Before using the unit again, have it checked
byanauthorisedspecialisedworkshop!Risk
of fatal injury from electric shock!
•Neverimmersetheunitinwateroranother
liquid!
Before using the unit for the first time
Warning
• Keep children away from packaging materials
–riskofsuocation!
• Before you use the unit for the first time,
remove all packaging materials.
• Plug the unit into a socket with the voltage
specified on the identification plate only.

10 11
5. Unit description
1
2
4
5
3
6
7
8
1 Ceramic-coatedheatingplates
2 Operating display
3 The continuously adjustable
temperature regulation from
150-230°C
4 On/oswitch
5 Lock
6 360° rotatable joint
7 Bend protection
8 Mains cable
6. Operation
Important
•Straightenthemainscable[8]ifitbecomes
twisted.
•Donotpull,twistorkinkthemainscable[8];
donotpullorlayitacross/onsharp,pointy
objects or hot surfaces.
•Donotjamthemainscable[8]e.g.inadrawer
or door.
Warning
•Standonadry,electricallynon-conductive
surface.
• Ensure that your hands are dry!
• Your hair must be dry!
• Depending on the temperature setting and
duration of use, the unit can become very hot.
If the unit is hot, touch it only by its handle –
burnandrehazard!!
•Donottouchtheheatingplates[1].
•Switchtheunitoimmediatelyifitisdefective
or malfunctioning.
•Unlockthestraightener‘slock[5].
• SettheOn/OswitchtoOn[4].
-Afterabout30seconds,thestraighteneris
ready for use.
- The operating display lights up when the
device is switched on.
Adjusting the temperature
• The continuously adjustable temperature
regulation can be used to increase or reduce
the temperature. To increase the temperature,
turn clockwise. To reduce the temperature,
turnanti-clockwise.

12
We recommend the following temperature
settings:
•150°Cto180°C:
- Fine, fragile, coloured or bleached hair
•180°Cto200°C:
-Normalhair
•200°Cto230°C:
- Strong and resistant hair
Note
• The higher the selected temperature, the more
quickly you get the desired result.
•
If you work with the maximum temperature, do
not work on the same strands more than once.
Straightening/shaping hair
• Dry your hair completely before using the
straightener.
• Your hair should be clean and free of styling
products. Exceptions to this are special pro-
ducts that aid straightening of the hair.
•Combyourhairwithawide-toothedcombto
untangle it.
• Divide your hair into individual strands with
a width of about 3 to 4 cm. Hold the strands
taut and place them between the heating
plates[1]attheroots.
• Move the straightener slowly and smoothly
from the roots to the ends. Do not keep the
straightener at any one place for longer than
two seconds. This way you will obtain the
best results without overstraining or damaging
your hair.
• You can shape the ends by twisting the
straightener either outward or inward before
you pull it out over the ends.
Note
•Automaticshuto:
Foryoursafety,thestraightenershutso
automatically after 60 minutes.
After use
• When you have finished the treatment, switch
othedeviceusingtheON/OFFbutton[4].
•Placethestraighteneronanon-combustible
surface.
•Removetheplugfromthesocketaftereach
use.
• Let the unit cool down.
• Do not wind the mains cable around the unit!
• Store the unit in a dry place that is out of
reach of children.
7. Cleaning and care of the unit
Notes
•Yourunitismaintenance-free.
• Protect the unit from dust, dirt and moisture.
Cleaning
Important
•Alwaysremovetheplugfromthesocket
before cleaning.
• Ensure that no water enters the inside of the
unit!
• Do not wash the unit in a dishwasher!
• Do not use any strong, sharp, abrasive, corro-
sive cleaning agents or hard brushes!
• Do not clean it with any highly flammable
liquids!
• The housing of the straightener can be clea-
ned with a soft cloth that has been moistened
with warm water.

12 13
In the interest of protecting the environment, the
unit must not be thrown out with the household
waste at the end of its service life.
Dispose of the unit at a suitable local collection
or recycling point.
Observe the local regulations for material
disposal.
Dispose of the unit in accordance with
ECDirective2002/96/EC–WEEE (Waste
ElectricalandElectronicEquipment).
If you have any questions, please contact the
local authorities responsible for waste disposal.
You can find out about collection points for
your old units e.g. from the local municipal
government, the local waste disposal company
or your dealer.
8. Technical specifications
Weight Approx.400g
Power supply 120-240V~,50/60Hz
Power consumption 45-50W
Temperature range 150-230°C
Safety class II
Ambientconditions Only approved for indoor use
Allowabletemperaturerange -10to+40°C
Subject to technical modifications.
9. Disposal

14
Sommaire
1 Familiarisationavecl‘appareil ................15
2 Symboles utilisés ....................................15
3 Utilisationconformeauxprescriptions ...15
4 Consignesdesécuritépourvotresanté 16
5 Descriptiondel‘appareil .........................17
6 Utilisation ................................................17
7 Nettoyageetentretiendel‘appareil .......19
8 Caractéristiquestechniques ...................19
9 Mise au rebut ..........................................18
Volume de livraison
• Lisseur pour cheveux
•Leprésentmoded‘emploi
F FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
•
L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environ-
nementdomestique/privé,etnonpaspourledomaineprofes-
sionnel.
•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ans
ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les
personnesayantpeudeconnaissancesoud‘expérienceàla
conditionqu‘ilssoientsurveillésousachentcommentl‘utiliser
en toute sécurité et en comprennent les risques.
•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl‘appareil.
•Lenettoyageetl‘entretiennedoiventpasêtreeffectuéspar
des enfants sans surveillance.
•Lecâbled‘alimentationélectriquedel‘appareilnepeutpasêtre
remplacé.Silecâbled‘alimentationestendommagé,l‘appareil
doitêtrejetéetdétruit.
•N‘utilisezenaucuncasl‘appareilàproximitédebaignoires,de
lavabos,dedouchesoud‘autresrécipientsquicontiennentde
l‘eauoud‘autresliquides–risqued‘électrocution!

14 15
1. Familiarisation avec l‘appareil
Cetappareilvouspermetdelisserrapidement
vos cheveux, tout en les ménageant, et de les
former selon vos souhaits.
L‘articulationtournantede360°auniveaudu
câbled‘alimentationpermetunmaniement
flexible du lisseur pour cheveux.
Grâceauxplaqueschauantesrevêtuesde
céramique avec, le lisseur glisse très facilement
entre les cheveux.
Aprèsunecourtephasedemontéeentempéra-
ture,lelisseurpourcheveuxestdéjàopération-
nel au bout de quelques secondes.
Undispositifdecoupureautomatiqueprotège
l‘appareilcontrelasurchaue.
L‘appareilestuniquementprévupourlebut
décritdansleprésentmoded‘emploi.
Lefabricantnepeutêtretenupourresponsable
dedommagesrésultantd‘uneutilisationinap-
propriée ou imprudente.
2. Symboles utilisés
Lessymbolessuivantssontutilisésdanslemoded‘emploiousurl‘appareil.
Danger L‘appareilnedoitpasêtreutiliséàproximitédel‘eauoudansl‘eau
(p.ex.lavabo,douche,baignoire)–risqued‘électrocution!
Avertisse-
ment
Indication d'avertissement de risques de blessures ou de dangers
pour votre santé.
Attention Indicationd'endommagementspossiblesdel'appareil/desacces-
soires.
Remarque Indication d'informations importantes.
3. Utilisation conforme aux prescriptions
Le lisseur pour cheveux est exclusivement
destiné pour le lissage et la mise en forme de
cheveux,àusageprivé!
Avertissement
Utilisez l‘appareil exclusivement :
• pour un usage extérieur
•pourl‘usageauquelilestdestinéetselon
la méthode décrite dans le présent mode
d‘emploi.
Touteutilisationinappropriéepeuts‘avérer
dangereuse !
L‘appareil porte le sigle CE et satisfait aux
directives UE suivantes :
•2006/95/CE-directivesurlabassetension
•2004/108/CE-directiveCEM

16
4. Consignes de sécurité pour votre santé
Avertissement
Afin d‘éviter des dommages corporels,
l‘utilisation de l‘appareil est fortement dé-
conseillé dans les cas suivants :
•Encasd‘endommagementvisiblede
l‘appareil,ducâbled‘alimentation/ducon-
necteur ou des accessoires. En cas de doute,
n‘utilisezpasl‘appareiletadressez-vousà
votrerevendeurouauserviceaprès-vente
indiqué.
Afin d‘éviter des dommages pour votre san-
té, observez les points suivants :
•Débranchezlecâbledelaprisedecouranten
tirant uniquement sur la fiche secteur.
•L‘installationd‘undispositifàcourant
diérentielrésiduelDDRavecuncourantde
déclenchementn‘excédantpasde30mAest
recommandée dans le circuit électrique de la
salle de bain en tant que protection supplé-
mentaire. Pour de plus amples informations,
veuillezcontactervotreentrepriseélectrique
locale.
•N‘utilisezpasdepiècessupplémentairesqui
n‘ontpasétérecommandéesparlefabri-
cant ou qui ne sont pas proposées en tant
qu‘accessoires.
•Assurez-vousqu‘aucunliquidefacilement
inammablenesetrouveàproximitéde
l‘appareil.
•Déposezuniquementl‘appareilsurunsupport
ininflammable.
•N‘utilisezpasl‘appareilsurdescheveux
synthétiques–risqued‘incendie!
•Lelisseurpourcheveuxnedoitpasêtre
recouvert–risqued‘incendie!
•Vousnedevezenaucuncasouvrirouréparer
l‘appareil,fautedequoilefonctionnement
del‘appareilneseraitplusgaranti.Encas
denon-respectdecepoint,lagarantieest
annulée.
• En cas de dérangement ou
d‘endommagement,faitesréparerl‘appareil
par un atelier spécialisé.
•Sil‘appareilesttombéous‘ilasubid‘autres
dommages,ilnedoitplusêtreutilisé.
•N‘utilisezpasdecâblederallongedansla
salle de bain, afin de pouvoir atteindre rapide-
mentlachesecteurencasd‘urgence.
•Nelaissezpasl‘appareilsanssurveillance
pendantl‘utilisation.
•N‘utilisezpasl‘appareilàl‘extérieur.
•Sivoustransmettezl‘appareilàunetierce
personne,veuillezégalementluiremettrele
présentmoded‘emploi.
Danger
• Si malgré toutes les mesures de précaution
l‘appareildevaittomberdansl‘eau,débran-
chezimmédiatementlachesecteurdela
prisedecourant!N‘intervenezpasavecles
mainsdansl‘eau!
•Faitescontrôlerl‘appareilparunatelierspé-
cialiséavantdeleréutiliser!Risquededanger
de mort par choc électrique !
•Neplongezenaucuncasl‘appareildansl‘eau
ou dans un autre liquide !
Avant la mise en service
Avertissement
•Gardezlesenfantséloignésdesmatériaux
d‘emballage–dangerd‘étouement!
•Avantd‘utiliserl‘appareil,retireztousles
matériauxd‘emballage.
•Raccordezl‘appareiluniquementàuneprise
decourantdontlatensioncorrespondàcelle
indiquée sur la plaque signalétique.

16 17
5. Description de l‘appareil
1
2
4
5
3
6
7
8
1 Plaqueschauantesrevêtuede
céramique
2 Témoind‘utilisation
3 Le réglage continu de la tem-
pératurede150à230°C
4 InterrupteurMarche/Arrêt
5 Dispositif de verrouillage
6 Articulationtournanteà360°
7 Protectionanti-brisure
8 Câbled‘alimentation
6. Utilisation
Attention
•Démêlezlecâbled‘alimentation[8]s‘ilest
vrillé.
•Netirezpas,nevrillezpasetnepliezpasle
câbled‘alimentation[8],neletirezpasou
neleposezpaspar-dessus/surdesobjets
tranchants, pointus ou des surfaces chaudes.
•Necoincezpaslecâbled‘alimentation[8],p.
ex. dans des tiroirs ou des portes.
Avertissement
•Tenez-voussurunsol/supportsec,élec-
triquement non conducteur.
•Assurez-vousquevosmainssoientsèches!
•Voscheveuxdoiventêtresecs!
•L‘appareilpeutdevenirtrèschaud,enfonction
du réglage de la température et de la durée
d‘utilisation.Al‘étatchaud,tenezuniquement
l‘appareilparlapoignée–dangerdebrûlures
etrisqued‘incendie!
•Netouchezpaslesplaqueschauantes[1].
•Eteignezimmédiatementl‘appareilencasde
défauts ou de dysfonctionnements.
•Déverrouillezlelisseurpourcheveuxau
niveaududispositifdeverrouillage[5].
• Placezl‘interrupteurMarche/ArrêtsurMarche
[4].
-Aprèsenv.30secondes,lelisseurpour
cheveux est opérationnel.
- Quandl‘appareilestactivé,letémoin
d‘utilisations‘allume.

18
Réglage de la température
•Avecleréglagecontinudelatempérature,la
températurepeutêtreaugmentéeoudiminuée
.L‘augmentationsefaitentournantdansle
sensdesaiguillesd‘unemontre.Ladiminution
se fait en tournant dans le sens inverse des
aiguillesd‘unemontre.
Nous recommandons les réglages de tempéra-
ture suivants :
•150°Cà180°C:
- cheveux fins, fragiles, colorés ou blonds
•180°Cà200°C:
- cheveux normaux
•200°Cà230°C:
- cheveux forts et résistants
Remarque
• Plus la température sélectionnée est élevée,
plusrapidementvousobtiendrezlerésultat
souhaité.
•Sivousutilisezlatempératuremaximale,les
mêmesmèchesnedevraientpasêtretraitées
plusd‘uneseulefois.
Lissage / mise en forme des cheveux
•Séchezentièrementvoscheveuxavant
d‘utiliserlelisseurpourcheveux.
•Lescheveuxdevraientêtrepropresetexem-
ptsdeproduitsdestyling,àl‘exceptiondes
produits spéciaux qui favorisent le lissage des
cheveux.
•Coiezvoscheveuxavecunpeignegrossier
andelesdémêler.
•Répartissezlescheveuxenmèchesd‘une
largeurd‘environ3à4cm.Maintenezles
mèchestenduesetinsérez-lesàlabasedes
cheveuxentrelesplaqueschauantes[1].
•Déplacezlentementetrégulièrementlelisseur
pour cheveux depuis la base des cheveux
jusqu‘àl‘extrémitédescheveux.Nerestezpas
plusdedeuxsecondesaumêmeendroitavec
lelisseurpourcheveux.Vousobtiendrezainsi
les meilleurs résultats, sans trop surmener les
cheveux et sans les endommager.
•Vouspouvezformerlesextrémitésdes
cheveux en tournant respectivement le
lisseurpourcheveuxversl‘extérieurouvers
l‘intérieur,avantdeletirerau-delàdesextré-
mités des cheveux.
Remarque
• Dispositif de coupure automatique :
pour votre propre sécurité, le lisseur pour che-
veux est désactivé automatiquement après 60
minutes.
Après l‘utilisation
•Aprèsletraitement,éteignezl’appareilavecla
toucheMARCHE/ARRÊT[4].
•Posezlelisseurpourcheveuxsurunsupport
ininflammable.
•Débranchezlachesecteurdelaprisede
courant après chaque utilisation.
•Laissezrefroidirl‘appareil.
•N‘enroulezpaslecâbled‘alimentationautour
del‘appareil!
•Conservezl‘appareildansunendroitsecetà
l‘abridesenfants.

18 19
7. Nettoyage et entretien de l‘appareil
8. Caractéristiques techniques
Poids env. 400 g
Alimentationélectrique 120-240V~,50/60Hz
Puissance absorbée 45-50W
Plage de température 150-230°C
Degré de protection II
Conditionsenvironnementales Uniquementpourunusageà
l'intérieur
Plage de température admissible -10à+40°C
Sous réserve de modifications techniques.
9. Mise au rebut
Remarques
•Votreappareiln‘exigeaucunentretien.
•Protégezl‘appareilcontrelespoussières,les
saletésetl‘humidité.
Nettoyage
Attention
•
Débranchezsystématiquementlachesecteur
delaprisedecourantavantd‘eectuerle
nettoyage.
•Veillezàcequel‘eaunepuisseparparvenirà
l‘intérieurdel‘appareil!
•Nenettoyezpasl‘appareildanslelavevais-
selle !
•
N‘utilisezpasd‘objetstranchants,pointus,de
produits de nettoyage corrosifs ou de brosses
dures !
•Nenettoyezpasl‘appareilavecdesliquides
facilement inflammables !
•
Lecorpsdulisseurpourcheveuxpeutêtre
nettoyéavecunchiondouxethumidiéà
l‘eauchaude.
Dansl‘intérêtdelaprotectionde
l‘environnement,àlandesaduréedevie
l‘appareilnedoitpasêtreéliminéavecles
ordures ménagères.
Lamiseaurebutpeuts‘eectuerparlebiaisde
points de collecte compétents dans votre pays.
Observezlesprescriptionslocalesconcernant
l‘éliminationdesmatériaux.
Eliminezl‘appareilconformémentàla
directive européenne 2002/96/CE –
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)relativeauxappareilsélectriqueset
électroniques usagés
Pourtoutequestion,veuillezvousadresser
aux collectivités locales responsables pour
l‘éliminationetdurecyclagedecesproduits.
Vousobtiendrezdesinformationssurlespoints
de collecte pour votre appareil usagé p. ex.
auprès de la mairie de votre commune ou ville,
auprèsdesentreprisesd‘éliminationdedéchets
locales ou auprès de votre revendeur.

20
I ITALIANO
Indice
1 Informazionisulprodotto .......................21
2 Significato dei simboli ............................21
3 Utilizzoconformealledisposizioni .........21
4 Avvertenzedisicurezzaperlasalute ...... 22
5 Descrizionedell‘apparecchio .................23
6 Funzionamento ....................................... 23
7 Puliziaecuradell‘apparecchio ...............25
8 Dati tecnici ..............................................25
9 Smaltimento ...........................................25
La fornitura comprende:
• Piastra per capelli
•Lepresentiistruzioniperl‘uso
AVVISO
•
L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenon
industriale.
•Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,
deberá sustituirse por un cable especial que le facilitará el fabri-
cante o el servicio técnico.
•Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.
•Lapuliziaelamanutenzioneacuradell‘utentenondevono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
•Nonèpossibilesostituireilcavodialimentazione
dell‘apparecchio.Incasodidanneggiamentodelcavo,èneces-
sariosmaltirel‘apparecchio.
•Nonutilizzaremail‘apparecchioinvicinanzadivaschedaba-
gno, lavandini, docce o altri recipienti contenenti acqua o altri
liquidi – pericolo di scossa elettrica!

20 21
1. Informazioni sul prodotto
L‘apparecchiopermettedilisciareicapelli
velocemente e con risultati ottimali, ottenendo
l‘acconciaturadesiderata.
Larotazionea360°delcavodireterendela
piastra molto maneggevole.
Grazieallepiastreriscaldantirivestiteincera-
mica la piastra scivola tra i capelli con estrema
facilità.
Grazieaunabrevefasediriscaldamentola
piastraègiàprontaall‘usodopopochisecondi.
Lo spegnimento automatico protegge
l‘apparecchiodalsurriscaldamento.
L‘apparecchioèidoneosoloall‘utilizzodescritto
nellepresentiistruzioniperl‘uso.
Il produttore non può essere ritenuto responsa-
biledidanniderivantidaunutilizzononidoneo
ononappropriatodell‘apparecchio.
2. Significato dei simboli
Iseguentisimbolivengonoutilizzatinelleistruzioniperl‘usoosull‘apparecchio.
Pericolo L‘apparecchionondeveessereutilizzatoquandocisitrova
vicinoall‘acquaonell‘acqua
(adesempiolavandino,doccia,vascadabagno)–pericolodi
scossa elettrica!
Avviso Segnalazionecircailrischiodiincidentiopericoliperlasalute.
Attenzione Avvertenzadisicurezzacircalapossibilitàdidanni
all'apparecchio o agli accessori.
Nota Avvertenzacontenenteinformazioniimportanti.
3. Utilizzo conforme alle disposizioni
La piastra per capelli può essere usata
esclusiva-menteperlisciareemettereinpiega
i capelli, maneggiandola personalmente e in
ambito privato!
Avviso
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente:
• per uso esterno
• per lo scopo per cui è stato progettato, e
secondolemodalitàdescrittenellepresenti
istruzioniperl‘uso.
Qualsiasiutilizzononconformealledisposizioni
può risultare pericoloso!
L‘apparecchio riporta la marcatura CE ed è
conforme alle seguenti direttive UE:
•2006/95/CEDirettivabassatensione
•2004/108/CEDirettivaEMC

22
4. Avvertenze di sicurezza per la salute
Avviso
Per evitare danni alla salute, si sconsiglia
vivamente l‘utilizzo dell‘apparecchio nei
seguenti casi:
• In caso di danneggiamento visibile
dell‘apparecchio,delcavoodellaspinadi
alimentazione,oppuredegliaccessori.Sesi
hannodubbi,nonutilizzarel‘apparecchioe
rivolgersialrivenditoreoalserviziodiassis-
tenzaclienti,all‘indirizzoindicato.
Per evitare danni alla salute, rispettare le
seguenti indicazioni:
•Estrarreilcavodallapresaaerrandolosemp-
re per la spina.
•Comeulterioremisuraprotettiva,siraccoman-
dal‘installazionenelcircuitoelettricodella
stanzadabagnodiundispositivodierenziale
con taratura della corrente di scatto non supe-
riorea30mA.Perinformazioniinproposito,
consultareillocalerivenditorespecializzatoin
forniture elettriche.
•Nonutilizzarecomponentiaggiuntivichenon
siano stati raccomandati dal produttore oppu-
reoerticomeaccessori.
•Assicurarsichenellevicinanze
dell‘apparecchiononvisianoliquidifacilmen-
te infiammabili.
•Appoggiarel‘apparecchiosolosuunasuper-
cie non infiammabile.
•Nonutilizzarel‘apparecchioconcapellisinte-
tici – pericolo di incendio!
•Noncoprirelapiastrapercapelli–pericolodi
incendio!
•Nonaprireoripararemail‘apparecchio,
perché altrimenti non si garantisce più il suo
correttofunzionamento.Nelcasoquesta
disposizionenonvengarispettata,lagaranzia
decade.
• In caso di guasto o danneggiamento, far
ripararel‘apparecchiopressoun‘ocina
specializzata.
•Sel‘apparecchioècadutoohasubitodann-
eggiamenti di altro tipo, non può più essere
utilizzato.
•Nonutilizzareprolunghenellastanzadabag-
no,anchéincasodiemergenzalaspinadi
alimentazionesiavelocementeraggiungibile.
•Nonlasciaremail‘apparecchioincustodito
durantel‘uso.
•Nonutilizzarel‘apparecchioall‘aperto.
•Sesiconsegnal‘apparecchioaun‘altraper-
sona,allegarelepresentiistruzioniperl‘uso.
Pericolo
•Se,nonostantetutteleprecauzioni,
l‘apparecchiodovessecaderenell‘acqua,
estrarre immediatamente la spina dalla presa!
Nonmetterelemaninell‘acqua!
•Primadiusarenuovamentel‘apparecchio,è
necessariofarlorevisionarepressoun‘ocina
specializzata!Pericolodimorteacausadi
scosse elettriche!
•Nonimmergeremail‘apparecchionell‘acqua
o in altri liquidi!
Prima di usare l‘apparecchio per la
prima volta
Avviso
• Tenere i bambini lontani dal materiale di
imballaggio–pericolodisoocamento!
•Primadiusarel‘apparecchio,rimuoveretuttii
materiali di imballaggio.
•Collegarel‘apparecchioesclusivamenteauna
presacheutilizziilvoltaggioindicatosulla
targhetta dei dati tecnici.

22 23
5. Descrizione dell‘apparecchio
1
2
4
5
3
6
7
8
1 Piastra riscaldante rivestita in
ceramica
2 Indicatoredifunzionamento
3 Dispositivoditermoregolazione
continuada150a230°C
4 Accensione/spegnimento
5 Chiusura
6 Rotazionea360°
7 Rinforzoantipiegamento
8 Cavodialimentazione
6. Funzionamento
Attentione
•Districareilcavodialimentazione[8]seè
attorcigliato.
•Nontirare,ruotareopiegareilcavodialimen-
tazione[8],enontirarlooappoggiarlosuog-
getti appuntiti o taglienti, oppure su superfici
calde.
•Nonincastrareilcavodialimentazione[8]in
un cassetto o in una porta.
Avviso
• Stare su una superficie asciutta e non condut-
tiva.
•Assicurarsichelemanisianoasciutte!
• I capelli devono essere asciutti!
•L‘apparecchiopuòdiventaremoltocaldoa
seconda della temperatura impostata e della
duratadiutilizzo.Quandolapiastraècalda,
aerrarlasolodall‘impugnatura–pericolodi
ustioni e di incendio!
•Nontoccarelepiastreriscaldanti[1].
•Spegneresubitol‘apparecchionelcasoincui
fosse difettoso o si verificassero anomalie nel
funzionamento.
•Sbloccarelapiastraruotandolachiusura[5].
• Impostarel‘interruttoreON/OFFsullaposizio-
neON[4].
- Dopo circa 30 secondi la piastra è pronta
all‘uso.
- L‘indicatoredifunzionamentoèacceso
quandol‘apparecchioèinfunzione.

24
Regolazione della temperatura
•Conildispositivoditermoregolazione
continua è possibile aumentare o ridurre la
temperatura. Per aumentare la temperatura,
ruotare il dispositivo in senso orario. Per ridur-
la, ruotare il dispositivo in senso antiorario.
Consigliamolaseguenteimpostazionedi
temperatura:
•Da150°Cnoa180°C:
-Capellisottili,fragili,tintioschiariti
•Da180°Cnoa200°C:
-Capellinormali
•Da200°Cnoa230°C:
-Capellifortieresistenti
Nota
•Piùaltaèlatemperaturaselezionata,piùin
fretta si riesce a ottenere il risultato desidera-
to.
•Sesiselezionalatemperaturamassima,nonè
necessario passare la piastra più di una volta
su una stessa ciocca.
Lisciare i capelli/metterli in piega
•Asciugareicapellicompletamenteprimadi
passare la piastra.
• I capelli devono essere puliti e privi di prodotti
perlostyling.Fannoeccezioneiprodotti
speciali che favoriscono la stiratura.
• Pettinare i capelli con un pettine a denti larghi
per districarli.
• Dividere i capelli in singole ciocche larghe da
3 a 4 cm circa. Tenere la ciocca tesa e inserir-
latralepiastreriscaldanti[1]incorrisponden-
zadell‘attaccaturadeicapelli.
• Muovere la piastra lentamente e in modo
costantedall‘attaccaturanoallepuntedei
capelli.Nonrimanereconlapiastrapiùdidue
secondisullostessopunto.Cosìsiottieneil
migliorrisultatosenzasciuparetroppoicapelli
o rovinarli.
• Si possono modellare le punte dei capelli
ruotandolapiastraversol‘esternool‘interno
prima di lasciar andare la ciocca.
Nota
• Spegnimento automatico:
perragionidisicurezzalapiastrasispegne
automaticamente dopo 60 minuti.
Dopo l‘uso
•Alterminedeltrattamento,spegnere
l‘apparecchiotoccandoilpulsanteON/OFF
[4].
•Appoggiarelapiastraesclusivamentesuuna
superficie non infiammabile.
•Dopoogniutilizzo,estrarrelaspinadalla
presa.
•Lasciarrareddarel‘apparecchio.
•Nonavvolgereilcavodialimentazioneintorno
all‘apparecchio!
•Riporrel‘apparecchioinunluogoasciuttoe
fuori dalla portata dei bambini.

24 25
7. Pulizia e cura dell‘apparecchio
Avvertenze
•L‘apparecchiononnecessitadimanutenzione.
•Èsucienteproteggerlodallapolvere,dalla
sporciziaedall‘umidità.
Pulizia
Attenzione
•Primadipulirel‘apparecchio,estrarresempre
la spina dalla presa.
•Assicurarsichenonentriacquaall‘interno
dell‘apparecchio!
•Nonlavarel‘apparecchionellalavastoviglie!
•Nonutilizzareoggettitaglientioappuntiti,de-
tergentiabrasivioaggressivi,oppurespazzole
dure!
•Nonpulirel‘apparecchioconliquidifacilmente
infiammabili!
•L‘involucrodellapiastrasipuòpulireconun
panno morbido, leggermente inumidito con
acqua tiepida.
8. Dati tecnici
Peso circa 400 g
Tensionedialimentazione 120-240V~,50/60Hz
Potenzaassorbita 45-50W
Rangeditemperatura 150-230°C
Classediprotezione II
Condizioniambientali Omologato solo per uso in ambienti chiusi
Intervallo di temperatura consentito da-10noa+40°C
Conriservadimodichetecniche.
9. Smaltimento
Perlasalvaguardiadell‘ambiente,allanedella
suavitautilel‘apparecchionondeveessere
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici.
Lo smaltimento avviene a opera di centri di
raccoltaautorizzatidelpropriopaese.
Rispettareledisposizionilocaliperlosmalti-
mento dei materiali.
L‘apparecchiodeveesseresmaltito
inconformitàalladirettiva2002/96/
CE – RAEE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
In caso di domande, rivolgersi agli organismi
comunali competenti sullo smaltimento.
L‘ubicazionedeipuntidiritirodelleappa-
recchiature vecchie può essere richiesta
all‘Amministrazionecomunale,alleimprese
locali di smaltimento rifiuti oppure al proprio
rivenditore.

26
r РУССКИЙ
Оглавление
1 Для ознакомления ................................ 27
2 Пояснения к символам .........................27
3 Использование по назначению ...........27
4 Указания по технике безопасности ....28
5 Описание прибора ................................29
6 Применение ...........................................29
7 Очистка прибора и уход за ним ..........31
8 Технические характеристики ...............31
9 Утилизация ............................................ 32
10 Гарантия.................................................32
Объем поставки
• Выпрямитель для волос
• Данная инструкция по применению
Предостережение
•Приборпредназначендлядомашнего/частного
пользования, использование прибора в коммерческих
целях запрещено.
•Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше
8лет,атакжелицамисограниченнымифизическими,
сенсорными или умственными способностями в том
случае, если они находятся под присмотром взрослых или
проинструктированы о безопасном применении прибора и
возможныхопасностях.
•Непозволяйтедетямигратьсприбором.
•Очисткаитехническоеобслуживаниедетьмидопускается
только под присмотром взрослых.
•Проводсетевогопитанияприборанеподлежитзамене.При
повреждениипроводаприборследуетутилизировать.
•Никогданеиспользуйтеприборвблизиванн,умывальных
раковин,душаилидругихемкостейсводойилидругими
жидкостями–существуетопасностьудараэлектрическим
током!

26 27
1. Для ознакомления
Этотприборпоможетбыстроибережно
выпрямитьволосыипридатьимжелаемую
форму.
Шарнирноесоединение,котороеможет
вращатьсяна360°,располагаетсетевым
кабелемиобеспечиваетгибкиевозможности
применения выпрямителя для волос.
Покрытыекерамикойнагревательные
пластинылегкоскользятповолосам.
Благодарякороткойфазенагрева
выпрямительдляволосужечерезнесколько
секундготовкэксплуатации.
Защитныйавтоматзащищаетприборот
перегрева.
Прибордолжениспользоватьсятольков
целях,описываемыхвданнойинструкциипо
применению.
Производитель не несет ответственности
заущерб,причиненныйвследствие
использования прибора не по назначению
илихалатногообращениясним.
2. Пояснения к символам
В инструкции по применению и на приборе используются следующие символы.
Опасность Приборнедолжениспользоватьсявблизиводыилив
воде(например,вумывальнойраковине,душе,ванне)–
опасность удара током!
Предостережение Предупреждаетобопасноститравмированияилиущерба
для здоровья.
Внимание Указываетнавозможностьповрежденияприбора/
принадлежностей.
Указание Отмечаетважнуюинформацию.
3. Использование по назначению
Выпрямитель для волос предназначен
дляличногопользования–толькодля
распрямленияволосиприданияимформы!
Предостережение
Используйте прибор исключительно для
следующих целей:
•длянаружногоприменения
•дляцелей,длякоторыхприборбыл
собственно разработан в соответствии
суказаниями,приведеннымивданной
инструкции по применению.
Любоеприменениенепоназначениюможет
быть опасным!
Прибор располагает маркировкой CE и
соответствует следующим директивам ЕС:
•2006/95/ECДирективапонизковольтным
устройствам
•2004/108/ECДирективапоЭМС

28
4. Указания по технике безопасности
Предостережение
Во избежание причинения вреда
здоровью настоятельно не рекомендуется
использовать прибор в следующих
случаях:
•Приналичиивизуальногоповреждения
прибора,сетевогокабеляиштекераили
принадлежностей.Привозникновении
сомненийнеиспользуйтеприбори
обратитесь к продавцу или по указанному
адресусервиснойслужбы.
Во избежание причинения вреда здоровью
необходимо соблюдать следующие
пункты:
•Детидолжныпользоватьсяприбором•
Извлекать кабель из розетки только за
штекер.
•Вкачестведополнительнойзащиты
рекомендуется установка автомата
защитногоотключениятокаповреждения
RCDстокомрасцеплениянеболее
30мАвэлектрическойцепиванной
комнаты.Соответствующуюинформацию
можнополучитьуместногопредприятия
электроснабжения.
•Неиспользуйтедополнительные
детали, которые не рекомендованы
производителеминепредлагаютсяв
качествепринадлежностей.
•Следитезатем,чтобывблизиприборане
былолегковоспламеняемыхжидкостей.
•Кладитеприбортольконаогнестойкую
поверхность.
•Неиспользуйтеприбордляискусственных
волос—опасностьвозгорания!
• Выпрямитель для волос не следует
накрыватькакими-либопредметами–
опасностьвозгорания!
•Нивкоемслучаенеоткрывайтеприбор
инеремонтируйтеегосамостоятельно,
посколькунадежностьфункционирования
вэтомслучаебольшенегарантируется.
Несоблюдениеэтихтребованийведетк
потерегарантии.
• В случае неисправности или
поврежденияприбораобратитесь
заквалифицированнойпомощьюв
специализированную мастерскую.
• Если прибор упал или получил иные
повреждения,неследуетиспользоватьего
далее.
•Неиспользуйтеудлинительныйкабельв
ваннойкомнате,чтобывопаснойситуации
сетевойштекербылвзонедосягаемости.
•Никогданеоставляйтеприборвовремя
использования без внимания.
•Неиспользуйтеприборнасвежемвоздухе.
• При передаче прибора третьему лицу
следуетпередатьтакжеиэтуинструкцию
по применению.
Опасность
• Если прибор, несмотря на все меры
предосторожности,упалвводу,
немедленноизвлекитештекеризрозетки!
Некасайтесьводы!
•Переддальнейшимиспользованием
прибора обратитесь в авторизованную
специализированную мастерскую на
предмет проверки исправности прибора!
Опасностьдляжизнивсвязисударом
электрическимтоком!
•Никогданепогружайтеприборвводуили
какую-либодругуюжидкость!

28 29
Перед вводом в эксплуатацию
Предостережение
•Недавайтеупаковочныйматериалдетям—
опасностьудушения!
• Перед использованием прибора следует
удалить все упаковочные материалы.
• Допускается включать прибор только в
розеткусуказаннымнатиповойтабличке
напряжением.
5. Описание прибора
1
2
4
5
3
6
7
8
1 Покрытыекерамикой
нагревательныепластины
2 Индикатор работы
3 Плавнаярегулировка
температуры в диапазоне от
150до230°C
4 Включатель/выключатель
5 Фиксатор
6 Шарнирное соединение 360°
7 Защита от надлома
8 Сетевойкабель
6. Применение
Внимание
•Распрямитесетевойкабель[8],еслион
запутан.
•Нетяните,неперекручивайтеине
перегибайтесетевойкабель[8]илине
тянитеинекладитеегоповерхострых
предметовилигорячихповерхностей.
•Незажимайтесетевойкабель[8],
например,выдвижнымиящиками,или
дверями.
Предостережение
• Встаньте на сухое основание, не
проводящееэлектроэнергии.
•Убедитесь,чтоВаширукисухие!
•Волосыдолжныбытьсухими!
•Приборвзависимостиотзаданной
температурыипродолжительности
примененияможетстатьоченьгорячим.
Касайтесьприборавгорячемсостоянии
толькозаручку–опасностьожогаи
возгорания!
•Некасайтесьнагревательныхпластин[1].
•Вслучаедефектовилинеполадоквработе
немедленно отключите прибор.

30
•Разблокируйтевыпрямительдляволосс
помощьюфиксатора[5].
• Переведитевыключательвположение
«вкл.»[4]
- Примерно через 30 секунд выпрямитель
дляволосготовкприменению.
- Индикаторработысветится,когдаприбор
включен.
Установка температуры
•Спомощьюплавнойрегулировки
температурыможноувеличить
температуруилиуменьшитьее.Для
повышениятемпературырегулятор
нужновращатьпочасовойстрелке.Для
понижения—противчасовойстрелки.
Мы рекомендуем следующие установки
температуры:
•150°C–180°C:
-тонкий,ломкий,окрашенныйили
осветленныйволос
•180°C–200°C:
-нормальныйволос
•200°C–230°C:
-толстыйивыносливыйволос
Указание
•Чемвышевыбраннаятемпература,тем
быстреедостигаетсяжелаемыйрезультат.
•Приработесмаксимальнойтемпературой
однуитужепрядьнеследует
обрабатыватьчащеодногораза.
Распрямление волос/придание формы
волосам
•Полностьювысушитеволосы,преждечем
использовать выпрямитель для волос.
•Волосыдолжныбытьчистымиине
должнысодержатьостатковпродуктов,
используемыхдлястайлинга.За
исключением специальных средств,
способствующих распрямлению волос.
•Расчешитеволосырасческойскрупными
зубьями.
• Распределите волосы на отдельные
прядиширинойпримерно3-4сантиметра.
Держитепрядьнатянутойиуложитеее
укорнейволосмеждунагревательными
пластинами[1].
•Медленноиравномернопередвигайте
выпрямительдляволосоткорнейкконцам
волос.Неоставляйтевыпрямительдля
волос на одном месте более двух секунд.
ТакВыполучитенаилучшиерезультаты,не
слишкомсильноповреждаяволосы.
•Выможетепридатьформуконцамволос,
поворачивая выпрямитель для волос
соответственнонаружуиливовнутрь,а
затемпротягиваяегонаружудоконцов
волос.
Указание
• Автоматическое выключение:
дляВашейбезопасностипоистечении
60минутпроизойдетавтоматическое
выключение выпрямителя для волос.
После применения
•Послезавершенияпроцедурывыключите
приборнажатиемкнопкиВКЛ./ВЫКЛ.[4].
•Положитевыпрямительдляволосна
огнестойкуюповерхность.
•Послекаждогопримененияизвлекайте
сетевойштекеризсети.
•Дайтеприборуостыть.
•Ненаматывайтесетевойкабельнаприбор!
• Храните прибор в сухом месте,
недоступномдлядетей.

30 31
7. Очистка прибора и уход за ним
Указания
•Вашприборнетребуеттехнического
обслуживания.
•Защищайтеприборотпыли,грязиивлаги.
Очистка
Внимание
•Передпроведениемочисткивсегда
извлекайтесетевойштекеризсети.
•Следитезатем,чтобывнутрьприборане
попала вода!
•Немойтеприборвпосудомоечноймашине!
•Неиспользуйтеострых,заостренных,
абразивных и разъедающих чистящих
средствилижесткихщеток!
•Неиспользуйтедляочистки
воспламеняемыежидкости!
•Корпусвыпрямителядляволосможно
очиститьспомощьюмягкойткани,
смоченнойвтеплойводе.
8. Технические характеристики
Вес около400г
Источник питания 120–240В~,50/60Гц
Потребляемая мощность 45-50Вт
Температурныйдиапазон 150-230°C
Класс защиты II
Окружающиеусловия Толькодлявнутреннихпомещений
Допустимыйтемпературныйдиапазон от-10до+40°C
Возможнытехническиеизменения.

32
10. Гарантия
Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок12месяцев
содняпродажичерезрозничнуюсеть
Гарантия не распространяется:
-наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием
-набыстроизнашивающиесячасти
-надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки
-наслучаисобственнойвиныпокупателя.
Товарсертифицирован:
Срокэксплуатацииизделия:мин5лет
Фирма-изготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218
89077-УЛМ,ГерманиядляфирмыХансДинслагеЛТд
88524Уттенвайлер,Германия
Фирма-импортер: OOOБойрер,109451г.
Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3
Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2
Тел(факс)495—6585490
bts-service@ctdz.ru
Датапродажи
Подпись продавца
Штампмагазина
Подпись покупателя
9. Утилизация
Винтересахзащитыокружающейсреды
поокончаниисрокаслужбыследует
утилизироватьприборотдельноотбытового
мусора.
Утилизациядолжнапроизводитьсячерез
соответствующиепунктысборавВашей
стране.
Соблюдайтеместныезаконодательные
нормы по утилизации отходов.
Приборследуетутилизироватьсогласно
ДирективеЕСпоотходамэлектрическогои
электронногооборудования2002/96/EC —
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Вслучаевопросовобращайтесь
вместнуюкоммунальнуюслужбу,
ответственную за утилизацию
отходов.
Информацию о приеме старых
приборов можно получить в местной
администрации, организации по вывозу
мусора или у продавца.
750.273 - 0713 Irrtum und Änderungen vorbehalten

