Samsung DV435ETGJWR Electric Dryer With Steam

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
DV435ETGJWR photo

User Manual

This is the main product document for model DV435ETGJWR. Additionally, the document applies to other Samsung models: DV435*

The file format is pdf, 144 pages, you can download this manual here .

background
Gas and Electric Dryer
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory
parts, please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
DV435*
This manual is made with 100% recycled paper.
DV435_02836G-05_EN.indd 1DV435_02836G-05_EN.indd 1 2013-12-11  11:19:512013-12-11  11:19:51
background
English - 2
contents
SAFETY INSTRUCTIONS
4
4 What you need to know about safety
instructions
4 Important safety symbols and precautions
INSTALLING YOUR DRYER
8
8 Unpacking your dryer
8 See exhaust requirements
9 Basic requirements
9 Ducting requirements
10 Important to installer
11 Location considerations
11 Alcove or closet installations
13 Exhausting
14 Gas requirements
14 Commonwealth of massachusetts
installation instructions
15 Electrical requirements
15 Grounding
16 Electrical connections
17 Connecting the inlet hose
19 Replacement parts and accessories
19 Installation
22 Final installation checklist
22 Dryer exhaust tips
23 Door Reversal
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
25
25 Overview of the control panel
30 Rack Dry
31 Clean the lint fi lter
31 Load the dryer properly
31 Getting started
DV435_02836G-05_EN.indd Sec9:2DV435_02836G-05_EN.indd Sec9:2 2013-12-11  11:19:572013-12-11  11:19:57
background
English - 3
TROUBLESHOOTING
34
34 Check these points if your dryer
36 Information codes
CARE AND CLEANING
32
32 Control Panel
32 Tumbler
32 Stainless Steel Tumbler
32 Dryer Exterior
32 Dryer Exhaust System
SPECIAL LAUNDRY TIPS
33
33 Special laundry tips
APPENDIX
37
37 Fabric care chart
38 Protecting the environment
38 Declaration of conformity
38 Specifi cations
39 Cycle chart
DV435_02836G-05_EN.indd Sec9:3DV435_02836G-05_EN.indd Sec9:3 2013-12-11  11:19:572013-12-11  11:19:57
background
English - 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety instructions
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the
time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefi ts and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the extensive features and
functions of your new appliance safely and e ciently. Retain the manual in a safe place near the appliance
for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.
The Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury,
death and/or property damage. Follow the information in this manual
to minimize the risk of fi re or explosion or to prevent property damage,
personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids near
this or any other appliance.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
DV435_02836G-05_EN.indd Sec11:4DV435_02836G-05_EN.indd Sec11:4 2013-12-11  11:19:572013-12-11  11:19:57
background
English - 5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
01 SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualifi ed installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with fl exible plastic venting materials. If fl exible metal (foil type) duct
is installed, it must be of a specifi c type identifi ed by the appliance manufacturer as suitable for
use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and
trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airfl ow and increase the risk of fi re.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR EXPLOSION:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other fl ammable or explosive substances. They emit
vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning
solvent or fl ammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of
these fl ammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly fl ammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol,
gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes,
and wax removers
Do not dry items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured
rubber-like materials on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain
circumstances, produce fi re by spontaneous combustion.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
Installation and service must be performed by a qualifi ed installer, service agency, or the gas
supplier.
WARNING
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd Sec11:5DV435_02836G-05_EN.indd Sec11:5 2013-12-11  11:19:572013-12-11  11:19:57
background
English - 6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety instructions
IMPORTANT SAFTY INSTRUCTION
WARNING
To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow
basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other fl ammable or explosive substances, because
they give o vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any fl ammable substance, such
as vegetable oil, cooking oil, machine oil, fl ammable chemicals, thinner, etc., or anything
containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances may
cause the fabric to catch fi re by itself.
4. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids near this or any other
appliance.
5. Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is
necessary when the appliance is used near children and pets.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
7. Do not reach into the appliance when the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with the controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifi cally
recommended in the user-maintenance instructions or published in the user-repair
instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and
dirt.
15. The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualifi ed service
personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fi re.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and ”Grounding” in the
“Installing your dryer” section.
18. This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. Refer to
installation instructions for grounding this appliance.
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd Sec11:6DV435_02836G-05_EN.indd Sec11:6 2013-12-11  11:19:572013-12-11  11:19:57
background
English - 7
SAVE THESE INSTRUCTIONS
01 SAFETY INSTRUCTIONS
19. Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects and foreign material, i.e.
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
20. Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
21. Gas leaks may not be detected by smell alone.
22. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
GAS APPLIANCES :
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive toxicity.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances, including but
not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting from the
incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
CAUTION
1. Do not sit on top of the dryer.
2. Because of continuing product improvements, Samsung reserves the right to change
specifi cations without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed
with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning installation.
3. Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.
4. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
5. Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or
cooking oil. Even after being washed, these items may contain signifi cant amounts of these
oils.
6. Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for spontaneous combustion
increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat
sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to
occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough
to catch fi re. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping
and can create a fi re hazard.
7. All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the
hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never
remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run
through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot.
8. Take care that children’s fi ngers are not caught in the door when closing it. This may result in
injury.
WARNING
CAUTION
DV435_02836G-05_EN.indd Sec11:7DV435_02836G-05_EN.indd Sec11:7 2013-12-11  11:19:572013-12-11  11:19:57
background
English - 8
Installing your dryer
UNPACKING YOUR DRYER
Unpack your Dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items
shown below. If your Dryer was damaged during shipping, or you do not have all the items, contact
1-800-SAMSUNG (726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
The packing materials can be dangerous children. Keep all packaging material (plastic bags,
polystyrene, etc.) well out of the reach of children.
SEE EXHAUST REQUIREMENTS
Parts supplied
“Y”-connector Short inlet hose Rubber Washer Long inlet hose
WARNING
Control panel
Top Cover
Door
Frame Front
Filter
Duct Exhaust
Water Inlet
[ BACK ]
DV435_02836G-05_EN.indd 8DV435_02836G-05_EN.indd 8 2013-12-11  11:19:582013-12-11  11:19:58
background
English - 9
02 INSTALLING YOUR DRYER
Tools needed
Pliers Cutting knife
Pipe wrench
(gas only)
Nut drivers
Level Phillips Screwdriver Duct tape Wrench
BASIC REQUIREMENTS
Make sure you have everything necessary for the proper installation
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the “Electrical requirements” section on
page 15.
A POWER CORD electric dryer (except for Canada).
GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.
The EXHAUST SYSTEM must be made of rigid metal or fl exible sti -walled metal exhaust ducting.
DUCTING REQUIREMENTS
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
Do not use a smaller duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased accumulation of lint.
Lint should be removed regularly.
If a fl exible metal duct must be used, use the type with a sti sheet metal wall. Do not use a fl exible duct
with a thin foil wall. A serious blockage can result if the fl exible metal duct is bent too sharply.
Never install any type of fl exible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
Plastic fl exible ducts can kink, sag, be punctured, reduce airfl ow, extend drying times, and a ect the
dryer operation.
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, a ect machine operations, and
collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and
entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
If the exhaust duct must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
DV435_02836G-05_EN.indd 9DV435_02836G-05_EN.indd 9 2013-12-11  11:19:582013-12-11  11:19:58
background
English - 10
Installing your dryer
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before
cleaning.
Check frequently to make sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Check once per month, and clean at least once per year. Note: If your clothes are not getting dry, then
check the ducting for obstructions.
Do not exhaust the dryer into a wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or
any other common duct or chimney. This could create a fi re hazard from the lint expelled by the dryer.
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather Hood Type
Recommended
Use only for short-run installation
4” (10 .16 cm)
2.5” (6.35 cm)
No. of 90° elbows
Rigid Metallic Flexible*
Rigid Metallic Flexible*
0
24.4 m (80 ft.) 12.4 m (41 ft.)
22.6 m (74 ft.) 10.1 m (33 ft.)
1
20.7 m (68 ft.) 11.2 m (37 ft.)
18.9 m (62 ft.) 8.8 m (29 ft.)
2
17.4 m (57 ft.) 10.1 m (33 ft.)
15.5 m (51 ft.) 7.6 m (25 ft.)
3
14.3 m (47 ft.) 9.0 m (29 ft.)
12.5 m (41 ft.) 6.5 m (21 ft.)
* Do not use non-metallic fl exible ducts.
If the new dryer is installed into an existing exhaust system you must make sure:
The exhaust system meets all local, state, and national codes.
That a fl exible plastic duct is not used.
To inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
The duct is not dented or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust duct
connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be empty and the lint
lter clean.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept
for future reference.
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child being trapped and
su ocating.
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd 10DV435_02836G-05_EN.indd 10 2013-12-11  11:19:582013-12-11  11:19:58
background
English - 11
02 INSTALLING YOUR DRYER
LOCATION CONSIDERATIONS
The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough
space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for the rear exhaust option. To exhaust out
the bottom, right or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. Make sure
the room in which the dryer is located has enough fresh air. The dryer must be located where there are no
air-fl ow obstructions.
For gas dryers, adequate clearance must be maintained as noted on the data plate to ensure adequate air
for combustion and the proper dryer operation.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. The
dryer area must be kept clear of combustible materials, gasoline, and other fl ammable vapors and liquids. A
dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept lint-free.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATIONS
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fi re when installed in an alcove or
closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
WARNING: To reduce the risk of fi re, this dryer must be exhausted to the outside. Refer to the
Exhausting” section on page 13.
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other
surfaces
Sides 1 in / 25 mm Rear 5 in / 127 mm
Top 17 in / 432 mm Front 2 in / 51 mm
The front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum
total area of 72 in² (465 cm²) with a minimum clearance of 3” (7.6 cm) at the top and bottom.
A slatted door with equivalent space clearances is acceptable.
Recessed area Side view - closet or confi ned area
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
27 in.
(68.6 cm)
2 in.
(5 cm)
5 in.
(12.7 cm)
34.1 in.
(86.5 cm)
17 in.
(43.2 cm)
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd 11DV435_02836G-05_EN.indd 11 2013-12-11  11:19:582013-12-11  11:19:58
background
English - 12
Installing your dryer
With optional pedestal base or stacking kit
Required Dimensions for Installation With Pedestal
Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
27 in.
(68.6 cm)
39 in.
(99 cm)
5 in.
(12.7 cm)
34.1 in.
(86.5 cm)
51.2 in. (130 cm) to clear open door
53.6 in.
(136.2 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
77.2 in.
(196.2 cm)
6 in. *
(15.2 cm)
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7.6 cm)
3 in.
(7.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
34.1 in.
(86.5 cm)
8 in.**
(20.3 cm)
5 in.
(12.7 cm)
Closet or Door
* Required spacing
** An external exhaust elbow requires additional space.
It is not recommended to stack DV457* on your washer.
(it might be hard to control dryer LCD because of the viewing angle.)
DV435_02836G-05_EN.indd 12DV435_02836G-05_EN.indd 12 2013-12-11  11:19:592013-12-11  11:19:59
background
English - 13
02 INSTALLING YOUR DRYER
EXHAUSTING
The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed
space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the
room.
Refer to the “Ducting requirements” section on page 9 for the maximum duct length and
number of bends.
All dryers must be exhausted to the outside.
Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the
duct and catch lint.
The exhaust duct should be 4 inches (102 mm) in diameter.
The total length of fl exible metal duct shall not exceed 2.4 m (7.8 ft.).
In the United States:
Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifi cally identifi ed for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Ducts,
Subject 2158A, shall be used.
In Canada:
Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifi cally identifi ed for use with the appliance
by the manufacturer.
Outside the U.S. and Canada:
Refer to the local codes.
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fi re when installed in an
alcove or closet.
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-fl ammable to ensure containment of the exhaust
air, heat, and lint.
WARNING
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd 13DV435_02836G-05_EN.indd 13 2013-12-11  11:19:592013-12-11  11:19:59
background
English - 14
Installing your dryer
GAS REQUIREMENTS
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualifi ed service technician.
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-o
valve be installed within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the fl oor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the
system.
DO NOT reuse old fl exible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certifi ed by the American Gas
Association (CGA in Canada).
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefi ed petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITION - Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fi tter. A “T” handle manual gas valve must be
installed in the gas supply line to your dryer. If a fl exible gas connector is used to install your dryer, the
connector may not be longer than 3’ (36”).
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend that you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use it in accordance with the manufacturer’s instructions.
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd 14DV435_02836G-05_EN.indd 14 2013-12-11  11:19:592013-12-11  11:19:59
background
English - 15
02 INSTALLING YOUR DRYER
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The wiring diagram is located on the plate below the control panel.
The improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualifi ed electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer
is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn’t fi t the outlet,
have a proper outlet installed by a qualifi ed electrician.
To prevent unnecessary risk of fi re, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code
CSA C22.1 - Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide
adequate electrical services for your dryer.
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 - Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA - B149 Installation Codes - Latest Revision (for Canada) and
local codes and ordinances.
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the grounding the product will
reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fi t the outlet, have a proper outlet
installed by a qualifi ed electrician.
Never connect the ground wire to the plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug,
which is sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fi t the outlet, have a proper outlet
installed by a qualifi ed electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the dryer.
WARNING
WARNING
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd 15DV435_02836G-05_EN.indd 15 2013-12-11  11:19:592013-12-11  11:19:59
background
English - 16
Installing your dryer
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the “Grounding” section on page 15.
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is
required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found
on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of
the line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
RISK OF ELECTRIC SHOCK:
When local codes allow, the electrical supply of the dryer may be connected by means of
a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a
minimum of120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated
with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply
wiring must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for 4 wire
receptacles, NEMA type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-ampere receptacle.
In Canada, you may not convert a dryer to 208 volts.
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd 16DV435_02836G-05_EN.indd 16 2013-12-11  11:19:592013-12-11  11:19:59
background
English - 17
02 INSTALLING YOUR DRYER
CONNECTING THE INLET HOSE
Method 1
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old
hoses.
1. If space permits, attach the brass female end of the “Y”
connector to the cold water faucet.
2. Turn the cold water faucet o .
3. Attach the straight end of long hose to the “Y’ connector.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
Do not overtighten, as this may damage the coupling.
5. Attach the angled end of long hoses to fi ll the valve at the
bottom of the dryer’s rear frame. Screw on the coupling by
hand until it is seated on the fi ll valve connector.
6. Using the pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
Do not overtighten, as this may damage the coupling.
7. Check that the water faucets are on.
8. Check for leaks around the “Y” connector, faucets and
hoses.
Duct Exhaust
Frame
(back)
Water Hose
Y-Connector
Water Hose
DV435_02836G-05_EN.indd 17DV435_02836G-05_EN.indd 17 2013-12-11  11:19:592013-12-11  11:19:59
background
English - 18
Installing your dryer
Method 2
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old
hoses.
1. If the “Y” connector cannot be attached directly to the cold
water faucet, the short hose must be used.
2. Turn the cold water faucet o .
3. Attach the short inlet hose to the cold water faucet.
Screw on the coupling by hand until it is seated on the
faucet.
4. Using the pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
Do not overtighten, as this may damage the coupling.
5. Attach the ‘Y” connector to the brass male end of the small
hose. Screw on the coupling by hand until it is seated on the
connector.
6. Using the pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
Do not overtighten, as this may damage the coupling.
7. Attach the angled end of long hoses to the fi ll valve at the
bottom of the dryer rear frame. Screw on the coupling by
hand until it is seated on the fi ll valve connector.
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-
thirds turn.
Do not overtighten, as this may damage the coupling.
9. Attach the washer hose to the other side of the “Y”
connector. Screw on the hose coupling until it is tight. Using
pliers, tighten the coupling with an additional two thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
10. Check that the water faucets are on.
11. Check for leaks around the “Y” connector, faucets and
hoses.
Short hose
(Inlet to cold
water)
“Y” connector
Long hose
Duct Exhaust
Frame
(back)
Water Hose
DV435_02836G-05_EN.indd 18DV435_02836G-05_EN.indd 18 2013-12-11  11:19:592013-12-11  11:19:59
background
English - 19
02 INSTALLING YOUR DRYER
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer where you purchased your dryer
or the SAMSUNG customer care center at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
INSTALLATION
For the proper installation, we recommend that you hire a qualifi ed installer.
To install
1. Move your dryer to an appropriate location for the
installation. Consider installing the dryer and washer side-
by-side, to allow access to the gas, electrical, and exhaust
connections. Place two of the carton cushion-tops on the
oor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-
tops.
2. Set your dryer back in an upright position.
3. To ensure that the dryer provides the optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibrations, noise,
and unwanted movement, the fl oor must be a perfectly level,
solid surface.
To set the dryer to the same height as the washer,
fully retract the leveling feet by turning them
counterclockwise, then loosen the legs by turning them
clockwise.
Retract fully Then loosen
Adjust the leveling feet only as much as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
Level
Leveling feet
4. Review the “Exhausting” section on page 13 before installing the exhaust system. Install the
ductwork from your dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must
point away from your dryer.
DO NOT use sheet metal screws when assembling the ducting. These joints should be
taped.
Never use plastic fl exible exhaust material.
Tip for tight installations: install a section of the exhaust system onto your dryer before putting
it in place.
Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at
the back of the unit in dryer cabinet.
DV435_02836G-05_EN.indd 19DV435_02836G-05_EN.indd 19 2013-12-11  11:19:592013-12-11  11:19:59
background
English - 20
Installing your dryer
5. Review the “Electrical requirements” section on page 15.
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the “Grounding
section on page 15.
U.S. MODELS:
RISK OF ELECTRIC SHOCK - All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM
CONNECTION.
The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.
A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction,
mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If the 4-wire
system is used, the dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at
the terminal block. Refer to the following instructions for 3 and 4-WIRE SYSTEM
CONNECTIONS.
Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet
near the terminal block.
A strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.
Use a 3/8” (1 cm) deep well socket.
6. Review the “Gas requirements” section on page 14. Remove the pipe thread protective
cap. Apply a pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Tefl on tape over all threaded
connections.
The pipe joint compound must be resistant to the actions of any liquefi ed petroleum
gas.
Connect the gas supply to your dryer. An additional fi tting is required to connect the 3/4” (1.9
cm) female thread end of a fl exible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the
dryer.
Securely tighten the gas line fi tting over the threads.
Turn on the gas supply.
Check all gas connections for leaks using a soap solution.
If bubbles appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open fl ame to
check for gas leaks.
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd 20DV435_02836G-05_EN.indd 20 2013-12-11  11:20:002013-12-11  11:20:00
background
English - 21
02 INSTALLING YOUR DRYER
3-WIRE system connections
1. Loosen or remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored
terminal screw of the terminal block. Tighten the screw.
3. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten the screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot.
6. Secure the cover with a hold-down screw.
1 External ground connector
2 Neutral grounding wire (green/yellow)
3 Center silver-colored terminal block screw
4 Neutral wire (white or center wire)
5 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be
reconnected to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral
conductor.
4-WIRE system connections
1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground
conductor screw.
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten the screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot.
7. Secure the cover with a hold-down screw.
1 External ground connector
2 Green or bare copper wire of the power cord
3 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
4 Center silver-colored terminal block screw
5 Grounding wire (green/yellow)
6 Neutral wire (white or center wire)
8. With a level, check your dryer and make the necessary adjustments to the leveling legs.
9. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical
connections are complete. Plug in your dryer, and check its operation by using the checklist
below.
10. (GAS MODELS ONLY)
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on
a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer
o and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. In order to
confi rm the gas ignition, check the exhaust for heat.
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd 21DV435_02836G-05_EN.indd 21 2013-12-11  11:20:002013-12-11  11:20:00
background
English - 22
Installing your dryer
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
the dryer is plugged into an electrical outlet and is properly grounded.
The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped.
A plastic fl exible duct is NOT used.
Use rigid or sti -walled fl exible metal vent material.
The dryer is level and is sitting fi rmly on the fl oor.
Gas models – the gas is turned on with no gas leaks.
Start your dryer to confi rm that it runs, heats, and shuts o .
DRYER EXHAUST TIPS
A plastic or non-metal fl exible duct presents a potential fi re hazard.
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air
easily.
Wall
Duct
Exhaust
Dryer
2. Use a 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including
at the dryer. Never use lint-trapping screws.
Duct
Tape
4”
3. Keep ducts as straight as possible.
4. Clean all old ducts before installing your new dryer. Be sure
the vent fl ap opens and closes freely. Inspect and clean the
exhaust system annually.
Don’t let a poor exhaust system slow the drying process by:
• Restricting your
dryer with a poor
exhaust system.
Using a plastic, thin
foil, or non-metal
exible duct.
• Unnecessarily using
long ducts that have
many elbows.
Allowing dented or
clogged ducts and
vent.
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd 22DV435_02836G-05_EN.indd 22 2013-12-11  11:20:002013-12-11  11:20:00
background
English - 23
02 INSTALLING YOUR DRYER
DOOR REVERSAL
1. Unplug the power cord.
2. Remove two door hinge screws.
3. Lift the door and remove it.
4. Remove two screws from the frame front.
5. Remove the two screws from the opposite side of the door
hinge.
6. Remove the two screws from the holder lever.
7. Reassemble the two screws on the inside holes.
8. Remove a screw from the door hinge.
The screw is for pre-fi xing the door to the frame front.
DV435_02836G-05_EN.indd 23DV435_02836G-05_EN.indd 23 2013-12-11  11:20:002013-12-11  11:20:00
background
English - 24
Installing your dryer
9. Reassemble the screw in the other hole.
10. Place the door on the other side and reattach it to the dryer.
11. Reattach the holder lever.
12. Reattach the screws in the remaining holes.
DV435_02836G-05_EN.indd 24DV435_02836G-05_EN.indd 24 2013-12-11  11:20:002013-12-11  11:20:00
background
English - 25
03 OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
Operating instructions, tips
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
1
Cycle Selector
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Wool, Delicates,
Sanitize, Bedding PLUS, Heavy Duty, Normal, Eco Normal and Perm Press
cycles are Sensor Dry cycles.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer
o when the selected dryness level (very dry to damp dry) is reached.
Eco Normal - This cycle reduces energy usage by up to 15% compared
to the Normal Dry cycle. It adjusts the cycle time and temperature for
increased e ciency.
Normal - Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen.
Heavy Duty - Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans,
corduroys, or work clothes.
Perm Press - Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent
press fabrics automatically.
Bedding PLUS - For bulky items such as blankets, sheets, and comforters.
Delicates - The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a
low drying temperature.
Wool - For machine washable and tumble dryable wool only.
Sanitize - Sanitize garments by infusing high temperature heat deep into
the fabric during the drying cycle. Use this course to keep your bedding and
curtains clean through sanitization.
Time Dry - Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow
to set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the time
settings.
WARNING
36 4 5 7
9
1
108
8 2
DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:25DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:25 2013-12-11  11:20:012013-12-11  11:20:01
background
English - 26
Operating instructions, tips
Quick Dry - Provides a 30 minutes drying cycle.
Air Flu - The Air Flu cycle tumbles the load in room temperature air.
Refresh - This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors
from loads consisting of one to four dry items. In this cycle a small amount
of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with
heat.
Wrinkle Away - The Wrinkle Away cycle removes wrinkles from clothes stored
in closets, etc. It provides wrinkle release via optimized steam care. You can
change the drying time.(Minimum time : 20 minutes) *For best results, load no
more than 3 items.
Overloading the dryer may not yield the same results.
2
LED Display
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the
Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fl uctuate as
the cycle progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate.
When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will
illuminate.
When the cycle is complete, “End” will appear in the display panel until the
dryer door is opened or the Power button is pushed.
If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the
Start/ Pause button is pressed.
3
Dry Level
Selection Button
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired
dryness level.
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier
loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some
moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to
partially dry items. Use for items that lay fl at or hang to dry.
4
Temp Selection
Button
To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An
indicator light will illuminate next to the desired temperature. Press the button
repeatedly to scroll through the settings.
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items
labeled Tumble Dry Medium.
Med Low – For lower heat than Medium to dry synthetic or washable knit
fabrics.
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.
Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.
5
Time Selection
Button
When using Manual Dry cycles, you can adjust the drying time by pressing the
Time selection button.
During the Sensor Dry cycle, the time light indicator is o because exact
drying times are determined by fl uctuating humidity levels.
DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:26DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:26 2013-12-11  11:20:012013-12-11  11:20:01
background
English - 27
03 OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
6
Signal Selection
Button
When the cycle is complete, a chime will sound.
If you selected the Wrinkle Prevent option, the chime will sound intermittently.
Adjust the volume of the chime or turn it o by pressing the Signal button.
Press the button repeatedly to scroll through the choices.
7
Delay Start
Button
Any cycle can be delayed for up to 24 hours in one-hour increments.
Displayed hour indicates the time at which the cycle will be started. (Refer to
the “Delay Start” section on page 28.)
8
Select Cycle
Option
Adjust Time – Time can be added or subtracted from the automatically set
times in the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry, or Air Flu cycles) and
Wrinkle Away cycle.
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or
down until the desired time is displayed.
Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes
of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is
selected.
The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent
cycle.
My Cycle – Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option,
etc. (Refer to the “My cycle” section on page 29.)
Rack Dry – Rack Dry is available in the Time Dry cycle. Temperature will be
set to Extra Low only. (Refer to the “Rack Dry” section on page 30.)
Mixed Load Bell - The mixed load bell that notifi es you when the average
dry level in a load is damp dry (80 % dried). This lets you take garments that
you don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while letting
others continue to dry.
You can select this function in all Sensor Dry cycles except Wool, Sanitize. The
dry level selections are limited to Normal Dry, More Dry, and Very Dry.
9
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart programs.
10
Power button
Press once to turn your dryer on. Press again to turn it o . If your dryer is left
on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power
automatically turns o .
DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:27DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:27 2013-12-11  11:20:012013-12-11  11:20:01
background
English - 28
Operating instructions, tips
Child lock
Prevents children from playing with your dryer.
Setting/Releasing
To turn Child Lock on or o , press both the Temp. and Time buttons simultaneously for 3
seconds.
Child Lock Details
1. You can turn Child Lock on while your dryer is running.
2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, will respond
until you turn o the Child Lock function.
3. The “Child Lock
” indicator will be lit.
If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on.
To turn o Child Lock, follow the instructions above.
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock
indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock o .
Delay Start
You can set the dryer to start your course automatically at a later time by choosing a delay time.
The hour displayed indicates the time at which the course will be started.
1. Set your drying course.
2. Press the Delay Start button repeatedly until the delay time is set.
3. Press the Start/Pause button. The “Delay Start
” indicator will be lit, and the clock will
begin counting down until it reaches the set time.
4. To cancel a Delay Start function, press the Power button and then turn the dryer on again.
Drum Light
Lights the dryer drum while the dryer is running.
Turning On and O
To turn on or turn o the Drum Light, press both the Dry Level and Temp. buttons
simultaneously.
You can turn the Drum Light on and o while your dryer is running and when it is stopped.
If you do not turn the Drum Light o 5 minutes after turning it on, the Drum Light is
automatically turned o .
DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:28DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:28 2013-12-11  11:20:012013-12-11  11:20:01
background
English - 29
03 OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
My cycle
Lets you select, save, and then activate a customized cycle that includes Dry Level, Temp option,
etc..
To use My Cycle, follow these steps:
1. Push the My Cycle button. The My Cycle indicator lights.
2. Select the cycle you want to include using the Cycle Selector Dial.
3. Select and set the options (Dry Level, Temp, etc.)
Each cycle has certain default options that are automatically set. To see these default
options, go to page 37.
4. Push the Start/Pause button. The cycle starts.
5. As the dryer moves through the cycle, it memorizes the cycle and the options.
6. To run this cycle again at a later time, press the My Cycle button. The dryer automatically
selects the saved cycle and options.
You can change the My Cycle settings by repeating the process above.
The dryer will use these settings the next time you choose My Cycle.
Smart Care
This function enables you to check the status of the dryer using a smartphone.
1. Press and hold the Time and Delay Start buttons for 3
seconds when an error occurs or if you haven’t pressed
any buttons on the dryer after you turned the power on.
2. When the Smart Care function is activated, the LED on the
window display rotates for 2 or 3 seconds and then the
error code will appear in the display panel.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
The Smart Care function is optimized with Galaxy S,
Galaxy S2, iPhone 4 and iPhone 4S.
4. If the smart phone’s camera is focused on the display panel
of the dryer, the panel and error message is automatically
recognized and the error type and countermeasures are
displayed on the smart phone.
5. If the smartphone fails to recognize the error code more
than twice, please enter the error code displayed on the
display panel of the dryer manually into the Smart Care
app.
Downloading the Smart Care app
Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market or
Apple App store. (Search word :Samsung Smart Washer/Dryer)
Precautions when using Smart Care
If light from a light bulb, fl uorescent bulb, or lamp is refl ected on the display panel of
the washing machine, the smartphone may not be able to recognize the panel or error
message easily.
If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel,
it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so
that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.
DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:29DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:29 2013-12-11  11:20:012013-12-11  11:20:01
background
English - 30
Operating instructions, tips
RACK DRY
Installing the drying rack
1. Open the dryer door.
2. Position the drying rack in the tumbler,, placing the front lip of the drying rack on the top of
the lint fi lter.
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryers back wall, and then push down
the middle of the drying rack to fi x in place.
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.
5. Close the dryer door.
6. Press the Rack Dry button in the Time Dry cycle and then select the time according to the
amount of moisture and the weight of the items. The drying rack can be also used at Air Flu
cycle.
Door
Drying Rack
SUGGESTED ITEMS SUGGESTED TEMP. SETTINGS
Washable sweaters
(block to shape and lay fl at on rack)
Extra Low ( Time Dry cycle)
Stu ed toys
(cotton or polyester fi berfi lled)
Extra Low ( Time Dry cycle)
Stu ed toys
(foam or rubber-fi lled)
Air Flu
Foam rubber pillows Air Flu
Sneakers Air Flu
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items
and lead to a fi re hazard.
DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:30DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:30 2013-12-11  11:20:022013-12-11  11:20:02
background
English - 31
03 OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
CLEAN THE LINT FILTER
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy e ciently.
Do not operate your dryer without the lint fi lter in place.
Filter
Door
Frame Front
LOAD THE DRYER PROPERLY
Place only one washload in your dryer at a time.
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry di erently, which may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying.
This improves the tumbling action and drying e ciency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
GETTING STARTED
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load.
4. Press the Start/Pause button.
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fl uctuate as humidity levels fl uctuate in the dryer.
When the cycle is complete, “End” will appear in the display.
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the
cycle.
Do not place anything on top of your dryer while it is running.
WARNING
DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:31DV435_02836G-05_EN.indd Sec3:31 2013-12-11  11:20:022013-12-11  11:20:02
background
English - 32
Care and cleaning
CONTROL PANEL
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel fi nish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
TUMBLER
Remove any stains caused by crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an
all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any remaining stain or cleaning substance.
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
STAINLESS STEEL TUMBLER
To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless
steel surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on the purchased
pedestal or in a separate storage box. This may scratch or damage the top cover of the dryer.
Since the entire dryer has a high-gloss fi nish, the surface can be scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
DRYER EXHAUST SYSTEM
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
DV435_02836G-05_EN.indd Sec5:32DV435_02836G-05_EN.indd Sec5:32 2013-12-11  11:20:032013-12-11  11:20:03
background
English - 33
05 SPECIAL LAUNDRY TIPS
Special laundry tips
SPECIAL LAUNDRY TIPS
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions
are not available, use the following information as a guide.
Bedspreads & Comforters Follow the care label instructions or dry on the Bedding Plus.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Blankets Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Curtains & Draperies Use the Perm Press cycle and Low or Extra Low temperature to help
minimize wrinkling.
Dry these in small loads for best results and remove as soon as
possible.
Cloth Diapers Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,fl u y
diapers.
Down–fi lled Items (jackets,
sleeping bags, comforters,
etc.)
Use the Normal cycle and the Low or Extra Low temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
Foam Rubber (rug backs,
stu ed toys, shoulder pads,
etc.)
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Flu cycle (no heat).
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a
re hazard.
Pillows Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to fl u the item.
DO NOT dry kapok or foam pillows in dryer. Use the Air Flu cycle.
Plastics (shower curtains,
outdoor furniture covers,
etc.)
Use the Air Flu cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
Low temperature settings depending on the care label instructions.
THINGS TO AVOID PUTTING IN THE DRYER:
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
Woolens, unless recommended on the label.
Vegetable or cooking oil-soaked items.
DV435_02836G-05_EN.indd Sec4:33DV435_02836G-05_EN.indd Sec4:33 2013-12-11  11:20:032013-12-11  11:20:03
background
English - 34
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…
PROBLEM SOLUTION
Doesn’t run. Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the
cycle.
Doesn’t heat. Check the home’s circuit breaker and fuses.
Select a heat setting other than Air Flu .
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint fi lter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Doesn’t dry. Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected
and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
Check that the dryer is draining properly to extract adequate water
from the load.
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
Is noisy. Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and o during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving
through the dryer drum and exhaust system.
Dries unevenly. Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Has an odor. Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as
the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the
tumbler, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
DV435_02836G-05_EN.indd Sec6:34DV435_02836G-05_EN.indd Sec6:34 2013-12-11  11:20:032013-12-11  11:20:03
background
English - 35
06 TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Shuts o before load is dry Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart
the cycle.
Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
Lint on clothes Make sure the lint fi lter is cleaned before every load. With some loads
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the
lter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they should be dried separately from clothes that are lint
trappers (for example, a pair of lack linen pants)
Divide larger loads into smaller loads for drying
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Garments still wrinkled after
Wrinkle-Care
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments.Load similar-type garments.
Odors remain in clothing
after Refresh.
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.
Water drips from nozzle
when Steam-Care starts
This is steam condensation. The dripping water will stop after a short
time.
Sprayed water is not visible
during Steam-Care
Sprayed water is di cult to see when the door is closed
DV435_02836G-05_EN.indd Sec6:35DV435_02836G-05_EN.indd Sec6:35 2013-12-11  11:20:032013-12-11  11:20:03
background
English - 36
Troubleshooting
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer.
ERROR DISPLAY MEANING SOLUTION
tE
The thermistor resistance is very
low or high.
Clean the screen or vent.
If the problem continues, call for service.
HE
Invalid heating Temp when the
dryer is running.
Call for service.
dE Running the dryer with door open
Clean the door and then restart.
If the problem continues, call for service.
bE2
Invalid state of key. Circuit short
for 30 secs.
Make sure a button is NOT being pressed
continuously. Try restarting the cycle.
If the problem continue, call for service.
FE Invalid power source frequency
Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
2E
Electronic Control Problem
(Over Voltage Error)
Call for service.
AE
Electronic Control Problem
(Communication Error)
Call for service.
Et
Invalid state of Eeprom
communication
Call for service.
dF
Invalid door state for more than
256 milliseconds.
Call for service.
For any codes not listed above, call 1-800-SAMSUNG (726-7864)
DV435_02836G-05_EN.indd Sec6:36DV435_02836G-05_EN.indd Sec6:36 2013-12-11  11:20:032013-12-11  11:20:03
background
English - 37
07 APPENDIX
Appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying, and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
High
No Steam (added to
iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature
range for Hot is 105 – 125 °F (41 – 52 °C), for Warm 85 – 105 °F (29 – 41 °C) and for Cold 60 – 85 °F (16 –
29 °C). (Wash water temperature must be a minimum of 60 °F (16 °C) for detergent activation and e ective
cleaning.)
DV435_02836G-05_EN.indd Sec7:37DV435_02836G-05_EN.indd Sec7:37 2013-12-11  11:20:032013-12-11  11:20:03
background
English - 38
Appendix
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please
observe local waste disposal regulations. Cut o the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2158.
SPECIFICATIONS
A
B
C
D
TYPE FRONT LOADING DRYER
DIMENSIONS A. Height 39” (99.0 cm)
B. Width 27” (68.6 cm)
C. Depth with door open 90° 51.65” (131.2 cm)
D. Depth 32.28” (82.0 cm)
WEIGHT 127.8 lb (57 Kg)
HEATER RATING 5300 W (Elec.)
22000 BTU/hr (Gas)
DV435_02836G-05_EN.indd Sec7:38DV435_02836G-05_EN.indd Sec7:38 2013-12-11  11:20:032013-12-11  11:20:03
background
English - 39
07 APPENDIX
CYCLE CHART
(: factory setting, : selectable )
CYCLE RECOMMENDED ITEMS MAXIMUM AMOUNT
Sensor Dry
Normal Cottons, Work clothes, Linen, Mixed loads
Heavy Duty Heavy fabrics such as jean, Corduroys, Heavy work clothes
Perm Press Shirts, Synthetic fabrics, Knits, Wrinkle-free cottons, Permanent
Bedding PLUS Bulky items such as blankets, Sheets, Comforters, Pillows
Delicates Underwear, Blouses, Lingerie
Sanitize Bedding, Curtains, Children` clothing
Eco Normal Cottons, Work clothes, Linen
Wool
For machine washable and tumble dryable wool only
(Maximum amount : 3lb)
Manual Dry
Air Flu Form, Rubber, Plastic
Quick Dry Small loads
Time Dry Any load
Steam
Cycles
Wrinkle Away Shirts, Trouser, Blouses
Refresh Shirts, Trouser, Comforter, Pillows
CYCLE
FUNCTIONS OPTIONS
Sensor Dry
Level
Temp. Control
Time
Wrinkle
Prevent
Delay
Start
High Medium
Medium
Low
Low
Extra
Low
Sensor Dry
Normal Normal dry

Heavy Duty Normal dry

Perm Press Normal dry

Bedding PLUS Normal dry

Delicates Normal dry

Sanitize
Very dry
(No change)

Eco Normal
Normal dry
(No change)*
(DV455G)*

Wool
Normal dry
(No change)

Manual Dry
Air Flu -

Quick Dry -

Time Dry -

Steam Cycles
Wrinkle Away -

Refresh -

* is only Gas model
Load Size Recommendations
Large load Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to
tumble freely.
Medium load Fill the drum to about ½ full.
Small load Fill the drum with 3~5 items, not more than ¼ full.
For best results, follow the load size recommendations for each drying cycle.
DV435_02836G-05_EN.indd Sec7:39DV435_02836G-05_EN.indd Sec7:39 2013-12-11  11:20:032013-12-11  11:20:03
background
English - 40
Warranty (U.S.A)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
Two (2) Years Control Board Parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specifi ed above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect, fi re, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fl uctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fi xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:40DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:40 2013-12-11  11:20:032013-12-11  11:20:03
background
English - 41
08 WARRANTY
Except as set forth herein, there are no warranties on this product either express or implied, and samsung
disclaims all warranties including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, infringement
or fi tness for a particular purpose.
No warranty or guarantee given by any person, fi rm, or corporation with respect to this product shall be
binding on samsung.
Samsung shall not be liable for loss of revenue or profi ts, failure to realize savings or thter benefi ts, or any
other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this
product, regardless of the legal theory on which the claim is based, and even if samsung has been advised
of the possibility of such damages.
Nor shall recovery of any kind against samsung be greater in amount than the purchase price of the product
sold by samsung and causing the alleged damage.
Without limiting the foregoing, purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to
purchaser and purchaser’s property and to others and their property arising out of the use, misuse,
or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:41DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:41 2013-12-11  11:20:042013-12-11  11:20:04
background
English - 42
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specifi ed above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect, fi re, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fl uctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fi xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:42DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:42 2013-12-11  11:20:042013-12-11  11:20:04
background
English - 43
08 WARRANTY
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:43DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:43 2013-12-11  11:20:042013-12-11  11:20:04
background
Memo
DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:44DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:44 2013-12-11  11:20:042013-12-11  11:20:04
background
Memo
DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:45DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:45 2013-12-11  11:20:042013-12-11  11:20:04
background
Memo
DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:46DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:46 2013-12-11  11:20:042013-12-11  11:20:04
background
Memo
DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:47DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:47 2013-12-11  11:20:042013-12-11  11:20:04
background
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
DC68-02836G-05
bit.ly/samsungwashers
DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:48DV435_02836G-05_EN.indd Sec8:48 2013-12-11  11:20:042013-12-11  11:20:04
background
Sèche-linge à gaz et électrique
manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Si vous souhaitez recevoir un service plus complet ou
des accessoires, enregistrez votre produit à l'adresse ci-
dessous ou contactez
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
DV435*
Ce manuel a été imprimé sur du papier 100% recyclé.
DV435_02836G-05_CFR.indd 1DV435_02836G-05_CFR.indd 1 2013-12-11  11:05:172013-12-11  11:05:17
background
Français - 2
Table des matières
MESURES DE SÉCURITÉ
4
4 Ce que vous devez connaître concernant les
instructions de sécurité
4 Symboles et mesures de sécurité
importants
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
8
8 Déballer le sèche-linge
8 Voir les conditions requises en matière
d'évacuation.
9 Conditions d'installation de base
9 Conditions requises en matière de conduits
10 Remarque importante pour l’installateur
11 Choix de l'emplacement d'installation
11 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
13 Évacuation
14 Systèmes fonctionnant au gaz
14 Instructions d’installation - Commonwealth
du Massachusetts
15 Normes électriques
15 Mise à la terre
16 Raccordement électrique
17 Raccordement du tuyau d’arrivée d'eau
19 Pièces de rechange et accessoires
19 Installation
22 Liste de contrôle fi nal pour l’installation
22 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge
23 Inversion du hublot
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
25
25 Présentation du panneau de commandes
30 Grille de séchage
31 Nettoyage du fi ltre à peluches
31 Chargement du sèche-linge
31 Mise en marche
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec9:2DV435_02836G-05_CFR.indd Sec9:2 2013-12-11  11:05:232013-12-11  11:05:23
background
Français - 3
DÉPANNAGE
34
34 Vérifi ez les points suivants si votre sèche-
linge...
36 Codes d'erreur
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
32
32 Panneau de commandes
32 Tambour
32 Tambour en acier inoxydable
32 Extérieur du sèche-linge
32 Système d’évacuation du sèche-linge
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
33
33 Conseils d'entretien du linge
ANNEXE
37
37 Tableau des symboles textiles
38 Protection de l’environnement
38 Déclaration de conformité
38 Caractéristiques techniques
39 Tableau des programmes
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec9:3DV435_02836G-05_CFR.indd Sec9:3 2013-12-11  11:05:232013-12-11  11:05:23
background
Français - 4
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Mesures de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien
de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profi t de tous les
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
CE QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT LES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ce manuel afi n d’utiliser cet appareil en toute sécurité et de profi ter pleinement de toutes ses fonctionnalités.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité du sèche-linge afi n de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin.
N’utilisez pas cet appareil autrement que pour l’usage auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel. Les consignes
de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon
sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signifi cation des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves blessures
ou des dommages matériels. Observez les informations fournies dans
ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les
dommages matériels, les blessures corporelles et mortelles.
N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits infl ammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afi n d'éviter tout choc électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afi n de pouvoir le consulter ultérieurement.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec11:4DV435_02836G-05_CFR.indd Sec11:4 2013-12-11  11:05:232013-12-11  11:05:23
background
Français - 5
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
L'installation du sèche-linge doit être e ectuée par un technicien qualifi é.
L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique fl exible. Si vous utilisez
un conduit en métal fl exible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifi cations
du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux fl exibles utilisés dans les
systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de
tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques
d'incendie.
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes
d'installation.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION:
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage
ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance
infl ammable ou explosive. En e et, ceux-ci di usent des vapeurs pouvant s’enfl ammer ou
exploser. Ne placez aucun article ayant été en contact avec un solvant ou des matières
solides ou liquides infl ammables dans le sèche-linge tant que toutes les traces de ces
produits n'ont pas été éliminées.
De nombreux produits infl ammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme
l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme
liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également
appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc.
En e et, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances,
provoquer un incendie par combustion spontanée.
QUE FAIRE EN CAS D’ÉMANATION DE GAZ:
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l’appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les
consignes que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être e ectués par un installateur qualifi é, un réparateur
agréé ou votre fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
01 MESURES DE SÉCURITÉ
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec11:5DV435_02836G-05_CFR.indd Sec11:5 2013-12-11  11:05:232013-12-11  11:05:23
background
Français - 6
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Mesures de sécurité
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures physiques lors de l’utilisation de
l’appareil, des précautions de base doivent être prises:
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de
l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance infl ammable ou explosive; ces
produits dégagent en e et des vapeurs qui risqueraient de s’enfl ammer ou d’exploser.
3. N’utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances
infl ammables telles que de l’huile végétale, de l’huile de cuisson, de l’huile de machine, des produits
chimiques infl ammables, des solvants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits
chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N’entreposez ni n’utilisez jamais d’essence ou d’autres produits infl ammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une
surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux
domestiques.
6. Avant de mettre l’appareil au rebut ou hors service, retirez le hublot du compartiment de séchage pour
éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur.
7. N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
8. N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N’utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l’appareil et ne tentez pas non plus
de le réparer vous-même, sauf si le manuel d’entretien ou de réparation contient des recommandations
spécifi ques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d’exécuter.
11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant du
produit ou de l’appareil.
12. Nettoyez le fi ltre avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc
mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifi ce d’évacuation.
15. L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien
de maintenance qualifi é.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson. Il risquerait de
s’enfl ammer.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous à «Normes électriques» et «Mise à la terre» dans la
section «Installation du sèche-linge».
18. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une
prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations locales
et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.
19. Vérifi ez que les poches sont vides. Les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs,
épingles, etc.) risquent en e et d’endommager votre sèche-linge.
AVERTISSEMENT
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec11:6DV435_02836G-05_CFR.indd Sec11:6 2013-12-11  11:05:232013-12-11  11:05:23
background
Français - 7
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
20. Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
21. Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
22. C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz
conforme à la réglementationUL.
APPAREILS À GAZ :
Ce produit contient des substances chimiques considérées par l’État de Californie comme étant
cancérigène ou à l’origine de troubles de la reproduction.
Les appareils au gaz peuvent entraîner de faibles expositions aux substances listées dans la Proposition
65 parmi lesquelles le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, des substances
engendrées par la combustion incomplète du gaz naturel ou du propane liquide.
ATTENTION
1. Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
2. Dans le cadre de l’amélioration constante de ses produits, Samsung se réserve le droit de modifi er les
spécifi cations sans préavis. Pour plus de détails, consultez les consignes d’installation accompagnant
votre produit avant de sélectionner du mobilier, d’e ectuer des découpes ou de commencer
l’installation.
3. Évitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres accessoires en
métal lourd ou massif.
4. Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
5. N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge.
Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile.
6. Toute huile résiduelle risque de s’enfl ammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée
augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les
sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chau er ces articles, engendrant une oxydation
de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles
deviennent su samment brûlants pour s’enfl ammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles
peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
7. Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque,
sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down, afi n
de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds; de
même, n’interrompez pas le programme de séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé.
N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.
8. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant. Cela pourrait
entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
01 MESURES DE SÉCURITÉ
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec11:7DV435_02836G-05_CFR.indd Sec11:7 2013-12-11  11:05:232013-12-11  11:05:23
background
Français - 8
Installation du sèche-linge
DÉBALLER LE SÈCHE-LINGE
Déballez votre sèche-linge et vérifi ez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifi ez
que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre sèche-linge a été endommagé
pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le
1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afi n de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le
lave-linge.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Maintenez tous les emballages
(sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
VOIR LES CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE D'ÉVACUATION.
Pièces fournies
Raccord en Y
Tuyau d’arrivée d'eau
court
Rondelle de
caoutchouc
Tuyau d'arrivée d'eau
long
AVERTISSEMENT
Panneau de commande
Capot supérieur
Hublot
Panneau avant
Filtre
Conduit
d'évacuation
Arrivée
d'eau
[ ARRIÈRE ]
DV435_02836G-05_CFR.indd 8DV435_02836G-05_CFR.indd 8 2013-12-11  11:05:232013-12-11  11:05:23
background
Français - 9
02 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
Outils requis
Pince Cutter
Pince serre-tube
(modèle au gaz
uniquement)
Tournevis à douille
Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé anglaise
CONDITIONS D'INSTALLATION DE BASE
Vérifi ez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil.
Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Consultez la section «Normes électriques» à la
page 15.
Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
Des CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz), conformes aux réglementations locales et
nationales.
Un SYSTEME D’EVACUATION, réalisé en métal rigide ou en métal fl exible avec parois rigides.
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4pouces (10,2cm).
N’utilisez pas de conduit plus petit.
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4 pouces (10,2cm) peuvent provoquer une trop grande
accumulation de peluches.
Les peluches doivent être éliminées régulièrement.
Si vous devez utiliser un conduit métallique fl exible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez
pas de conduit fl exible aux parois fi nes. En e et, un conduit métallique fl exible se boucherait rapidement
en cas de torsion trop forte.
N’installez aucun conduit fl exible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis.
Des conduits fl exibles en plastique peuvent s’entortiller, se détendre, être transpercés, réduire le fl ux
d’air, rallonger les temps de séchage et a ecter le fonctionnement du sèche-linge.
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de
séchage plus longs, a ecter le fonctionnement de l’appareil et accumuler les peluches.
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre
magnétique.
Un espace de 12pouces (30,5cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre
obstacle. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas.
N’installez jamais de fi ltre sur la sortie d’évacuation.
DV435_02836G-05_CFR.indd 9DV435_02836G-05_CFR.indd 9 2013-12-11  11:05:232013-12-11  11:05:23
background
Français - 10
Installation du sèche-linge
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une
fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.
Si le conduit d’évacuation doit traverser une zone non chau ée, le conduit doit être isolé et légèrement
incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
Vérifi ez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
• E ectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque: Si les
vêtements ne sèchent pas, vérifi ez que les conduits ne sont pas obstrués.
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas se faire dans un mur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace
caché d'un bâtiment, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard, car
les peluches expulsées par le sèche-linge peuvent présenter un risque d'incendie.
SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUE ET À GAZ
Type de bouche d’évacuation
Recommandé
À n’utiliser que pour les installations
temporaires
4" (10,16cm)
2,5” (6,35cm)
N° de coudes à 90°
Rigide Métallique fl exible*
Rigide Métallique fl exible*
0
24,4m (80pieds) 12,4 m (41pieds)
22,6m (74pieds) 10,1m (33pieds)
1
20,7m (68pieds) 11,2m (37pieds)
18,9m (62pieds) 8,8m (29pieds)
2
17,4m (57pieds) 10,1m (33pieds)
15,5m (51pieds) 7,6m (25pieds)
3
14,3m (47pieds) 9,0m (29pieds)
12,5m (41pieds) 6,5m (21pieds)
* N’utilisez pas de conduits fl exibles non métalliques.
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant, vous devez veiller à ce que:
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.
Aucun conduit fl exible en plastique ne soit utilisé.
Le conduit existant doit être contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.
Le conduit ne doit être ni bosselé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83
pouce de colonne d'eau (0,0021bar).
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point de
connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à froid. Le tambour
du sèche-linge doit être vide et le fi ltre à peluches propre.
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces
consignes afi n de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne soit enfermé et ne s'étou e à
l'intérieur.
AVERTISSEMENT
DV435_02836G-05_CFR.indd 10DV435_02836G-05_CFR.indd 10 2013-12-11  11:05:232013-12-11  11:05:23
background
Français - 11
02 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit su samment spacieux, tant à l’avant pour permettre de
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour
une évacuation arrière en option. Si vous préférez l’évacuation par le bas, la droite ou la gauche, utilisez le
kit d’évacuation auxiliaire. Les instructions sont fournies avec le kit. Veillez à ce que la pièce dans laquelle
se trouve le sèche-linge soit su samment aérée. Vous devez donc installer le sèche-linge dans une pièce
correctement ventilée.
Pour les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat - comme indiqué sur la plaque signalétique -
afi n de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.
Vous ne devez ni installer ni stocker le sèche-linge dans un endroit ou il pourrait être en contact avec
de l’eau et/ou exposé aux intempéries. Vous devez maintenir le sèche-linge à l’écart de tous matériaux
combustibles, essence et autres vapeurs et liquides infl ammables. Un sèche-linge produit des peluches
combustibles. Évitez donc que des peluches ne s’accumulent autour.
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN
PLACARD
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afi n de réduire les risques d’incendie si
l'appareil est installé dans une niche ou un placard.
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-
linge.
AVERTISSEMENT: Afi n de réduire le risque d'incendie, le sèche-linge doit disposer d'une évacuation
vers l'extérieur. Consultez la section «Évacuation» à la page 13.
Dégagements minimum entre le sèche-linge et les murs adjacents ou
d'autres surfaces
Côtés 1pouce/25mm Arrière 5pouces/127mm
Haut 17pouces/432mm Avant 2pouces/51mm
Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures; assurez-vous d'avoir une
surface totale d'au moins 72 pouces carrés (465cm²) et de laisser un espace minimum
de 3pouces (7,6cm) en haut et en bas. Un hublot à lamelles et doté de dégagements
équivalents est acceptable.
Encastrement dans une niche Vue latérale du placard ou de l'espace réduit
1po
(2,5cm)
1po
(2,5cm)
1po
(2,5cm)
27po
(68,6cm)
27po
(68,6cm)
2po
(5cm)
5po
(12,7cm)
34,1po
(86,5cm)
17po
(43,2cm)
AVERTISSEMENT
DV435_02836G-05_CFR.indd 11DV435_02836G-05_CFR.indd 11 2013-12-11  11:05:242013-12-11  11:05:24
background
Français - 12
Installation du sèche-linge
Avec un socle ou un kit de superposition facultatif
Dimensions requises pour l'installation avec socle
Dimensions requises pour
l'installation avec kit de
superposition
27po
(68,6cm)
39po
(99cm)
5po
(12,7cm)
34,1po
(86,5cm)
51,2po (130cm) pour permettre l’ouverture du hublot
53,6po
(136,2cm)
1po
(2,5 cm)
27po
(68,6cm)
77,2po
(196,2cm)
6po *
(15,2cm)
48po² *
(310cm²)
24po² *
(155cm²)
3po
(7,6cm)
3po
(7,6cm)
1po
(2,5cm)
34,1po
(86,5cm)
8po**
(20,3cm)
5po
(12,7cm)
Placard ou hublot
* Espace obligatoire
** Le coude d'évacuation externe nécessite un espace supplémentaire.
Il n'est pas recommandé de superposer le modèle DV457* sur votre lave-linge.
(Il pourrait s'avérer di cile de contrôler l'écran LCD du sèche-linge en raison de l'angle de
vue.)
DV435_02836G-05_CFR.indd 12DV435_02836G-05_CFR.indd 12 2013-12-11  11:05:242013-12-11  11:05:24
background
Français - 13
02 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
ÉVACUATION
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un
grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment.
L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce.
Consultez la section «Conditions requises en matière de conduits» à la page 9 pour la
longueur maximale de conduit et le nombre de courbures.
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant
à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4po (102mm).
La longueur totale du conduit en métal fl exible ne doit pas dépasser 2,4m (7,8 pieds).
Aux États-Unis:
Utilisez uniquement des conduits fl exibles de type aluminium, tels que spécifi és par le
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Ducts,
sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).
Au Canada:
Utilisez uniquement des conduits fl exibles de type aluminium, tels que spécifi és par le
fabricant, le cas échéant.
Hors des États-Unis et du Canada:
Référez-vous aux réglementations locales.
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afi n de réduire les risques
d’incendie si l'appareil est installé dans une niche ou un placard.
N'EMPLOYEZ JAMAIS UN CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON-MÉTALLIQUE.
Si votre canalisation existante est en plastique, non-métallique, ou combustible, la
remplacer par une métallique.
Employez uniquement un conduit d'évacuation métallique et non infl ammable pour assurer
le confi nement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV435_02836G-05_CFR.indd 13DV435_02836G-05_CFR.indd 13 2013-12-11  11:05:242013-12-11  11:05:24
background
Français - 14
Installation du sèche-linge
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU,
EN LABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LES
ÉTATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si
vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifi é
doit le convertir pour garantir la fi abilité et la sécurité des performances.
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27cm) est recommandée; elle doit être réduite pour la
connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz
combustible impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins
de 6” du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18pouces
(46cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enfi chée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8” (0,3cm), permettant le branchement
d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du
sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d’alimentation en gaz à chaque test de pression du
système.
NE réutilisez JAMAIS d’anciennes conduites de gaz métalliques fl exibles. Toute conduite de gaz fl exible
doit être certifi ée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfi é.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
ALLUMAGE DU GAZVotre sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU
MASSACHUSETTS
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz
manuel à poignée, dit en «T», doit être installé sur la conduite d’alimentation en gaz de votre sèche-linge.
Si vous utilisez un connecteur gaz fl exible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins
3cm (36”) de long.
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de
gaz conforme à la réglementationUL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
AVERTISSEMENT
DV435_02836G-05_CFR.indd 14DV435_02836G-05_CFR.indd 14 2013-12-11  11:05:242013-12-11  11:05:24
background
Français - 15
02 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
NORMES ÉLECTRIQUES
Le schéma de câblage fi gure sur une plaque située sous le panneau de commande.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution.
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise
à la terre correcte de votre sèche-linge. Ne modifi ez pas la prise fournie avec le sèche-linge; si
celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifi é d'installer une
prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des
mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de
ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision
n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières
révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services
électriques adaptés à votre sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/
Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149)
dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
MISE À LA TERRE
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque
de surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise
de terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifi ez pas la prise fournie avec le sèche-linge; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifi é d'installer une prise adéquate.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite
de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Modèles électriques
Votre sèche-linge nécessite un cordon (proposé en option) équipé d’un conducteur de mise à la
terre de l’appareil et d’une prise de terre, vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifi ez pas la prise fournie avec le sèche-linge; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualifi é d'installer une prise adéquate.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez
un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne ou au fi l de terre de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DV435_02836G-05_CFR.indd 15DV435_02836G-05_CFR.indd 15 2013-12-11  11:05:242013-12-11  11:05:24
background
Français - 16
Installation du sèche-linge
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la «Mise à
la terre» section à la page 15.
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Modèles au gaz: États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120V c.a., 60Hz et un disjoncteur ou fusible
de 15A.
Modèles électriques: États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240V c.a., 60Hz,
tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208V c.a., 60Hz. Vous trouverez les
spécifi cations électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de
30A est requis de chaque côté de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30A.
Le cordon d’alimentation n'est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-
Unis.
RISQUE D'ELECTROCUTION:
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge
électrique à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de
compatibilité avec les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une
alimentation nominale de 120/240V, 30A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs
en cuivre N°10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches
ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur
de tension homologuéUL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. (Utilisez une fi che
quadripolaire pour une prise 4fi ls, de type NEMA 14-30R.)
Modèles électriques: Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240V c.a., 60Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30A aux deux extrémités de la ligne.
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30A.
Au Canada, il est possible que vous ne puissiez pas convertir un sèche-linge en 208V.
AVERTISSEMENT
DV435_02836G-05_CFR.indd 16DV435_02836G-05_CFR.indd 16 2013-12-11  11:05:252013-12-11  11:05:25
background
Français - 17
02 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ARRIVÉE D'EAU
Méthode 1
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf.
N’utilisez jamais de tuyaux usagés.
1. Si l’espace libre est su sant, branchez l’extrémité femelle en
laiton du raccord en Y au robinet d’eau froide.
2. Fermez le robinet.
3. Branchez la partie droite du tuyau long sur le raccord en Y.
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.
5. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet situé en
bas du panneau arrière du sèche-linge. Vissez le raccord à la
main jusqu’à ce qu’il soit bien fi xé au connecteur du robinet
de remplissage.
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.
7. Vérifi ez que les robinets d’eau sont ouverts.
8. Vérifi ez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y,
des robinets et des tuyaux.
Conduit d'évacuation
Panneau
(arrière)
Tuyau d'eau
Raccord en Y
Tuyau d'eau
DV435_02836G-05_CFR.indd 17DV435_02836G-05_CFR.indd 17 2013-12-11  11:05:252013-12-11  11:05:25
background
Français - 18
Installation du sèche-linge
Méthode 2
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf.
N’utilisez jamais de tuyaux usagés.
1. Si vous ne pouvez brancher directement le raccord en Y
sur le robinet d’eau froide, vous devez utilisez le tuyau court
fourni avec le sèche-linge.
2. Fermez le robinet.
3. Branchez le tuyau d’arrivée court sur le robinet d’eau froide.
Vissez le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit correctement
xé au robinet.
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.
5. Branchez le raccord en Y à l’extrémité mâle en laiton du
tuyau court. Vissez le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit
bien fi xé au connecteur.
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.
7. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet de
remplissage situé en bas du panneau arrière du sèche-linge.
Vissez le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit bien fi xé au
connecteur du robinet de remplissage.
8. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas plus, car cela endommagerait le raccord.
9. Raccordez le tuyau du lave-linge à l’autre extrémité
du raccord en Y. Serrez le raccord jusqu’à ce qu’il soit
correctement fi xé. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de
deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l’excès. vous risqueriez d’endommager
le raccord.
10. Vérifi ez que les robinets d’eau sont ouverts.
11. Vérifi ez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y,
des robinets et des tuyaux.
Tuyau court
(arrivée d'eau
froide)
Raccord en Y
Tuyau long
Conduit d'évacuation
Panneau
(arrière)
Tuyau d'eau
DV435_02836G-05_CFR.indd 18DV435_02836G-05_CFR.indd 18 2013-12-11  11:05:252013-12-11  11:05:25
background
Français - 19
02 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez votre
revendeur ou le centre d’assistance clientèle de SAMSUNG au 1-800-SAMSUNG (726-7864).
INSTALLATION
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifi é.
Installation:
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié.
Envisagez d’installer le sèche-linge et le lave-linge côte à
côte pour faciliter l’accès aux raccords de gaz, électriques et
d’évacuation. Posez deux des plateaux en carton sur le sol.
Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux
plateaux.
2. Remettez le sèche-linge à la verticale.
3. Pour pouvoir o rir des performances optimales, le sèche-
linge doit être parfaitement de niveau. Pour minimiser les
vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le sol
sur lequel le lave-linge est installé doit être parfaitement de
niveau et stable.
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que
le lave-linge, rétractez entièrement les pieds réglables
en les faisant tourner dans le sens anti-horaire, puis
desserrez les pieds dans le sens horaire.
Rétracter entièrement
Puis desserrer
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau
requis. Si vous étendez les pieds plus que nécessaire,
les vibrations seront plus importantes.
Niveau
Pieds réglables
4. Consultez la «Évacuation» section à la page 13 avant d’installer le système d’évacuation.
Reliez le sèche-linge et la hotte avec le système de conduites. L’extrémité sertie des sections
du conduit doit être orientée vers l’extérieur.
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Les joints doivent être
maintenus par du ruban adhésif.
N’utilisez jamais de conduit d’évacuation fl exible en plastique.
Conseil pour une installation étanche: installez une section du système d'évacuation sur
votre sèche-linge, avant la mise en place défi nitive.
Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais
veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge.
DV435_02836G-05_CFR.indd 19DV435_02836G-05_CFR.indd 19 2013-12-11  11:05:252013-12-11  11:05:25
background
Français - 20
Installation du sèche-linge
5. Relisez la «Normes électriques» section à la page 15 AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU
TEST, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la «Mise à la terre» section
à la page 15.
MODELES POUR LES USA:
RISQUE D'ELECTROCUTION - Tous les modèles pour les USA sont produits pour un
SYSTÈME DE CONNEXION À 3 FILS.
Le châssis du sèche-linge est mis à la terre par le conducteur neutre du bornier.
Un SYSTÈME DE CONNEXION À 4 FILSest nécessaire pour les constructions
nouvelles ou rénovées, les camping-cars ou si les règlements locaux n'autorisent pas
la mise à la terre via le neutre. Si vous utilisez un système à 4fi ls, vous ne pouvez pas
mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier.
Consultez les instructions suivantes pour plus d’informations sur les BRANCHEMENTS
À 3 et 4FILS.
Retirez le cache du bornier.
Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologuéUL par
l’orifi ce découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension.
Ne desserrez pas les écrous déjà fi xés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.
Utilisez une douille longue de 3/8” (1cm).
6. Reportez-vous à la «Systèmes fonctionnant au gaz» section à la page 14. Retirez le
capuchon de protection du fi let au pas du gaz. Appliquez sur tous les raccords fi letés un
matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande de Tefl on sur 1 tour 1/2.
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole
liquéfi é.
Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis
pour relier l’extrémité fi letée femelle 3/4” (1,9cm) du raccord fl exible à l’extrémité fi letée mâle
de 3/8” (1cm) du sèche-linge.
Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.
Ouvrez l’arrivée du gaz.
Confi rmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une solution
savonneuse.
Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test. N’utilisez JAMAIS
de fl amme nue pour rechercher les fuites de gaz.
AVERTISSEMENT
DV435_02836G-05_CFR.indd 20DV435_02836G-05_CFR.indd 20 2013-12-11  11:05:252013-12-11  11:05:25
background
Français - 21
02 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
Branchements à 3FILS
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fi l neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation à la borne à vis argentée
centrale du bornier. Serrez la vis.
3. Reliez les autres fi ls aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de décharge de tension.
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-
linge.
6. Fixez le cache à l’aide d’une vis.
1 Connecteur de terre externe
2 Fil de terre neutre (vert/jaune)
3 Vis centrale argentée du bornier
4 Fil neutre (blanc ou central)
5 Réducteur de tension 3/4” (1,9cm) homologuéUL
Lors de la conversion d’un système électrique à 4fi ls en système électrique à 3 fi ls, le
conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
Branchements à 4FILS
1. Retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fi l de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au conducteur à vis de
terre externe.
3. Branchez le fi l neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation et le fi l de terre de l'appareil
(vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.
4. Reliez les autres fi ls aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
5. Serrez les vis de décharge de tension.
6. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-
linge.
7. Fixez le cache à l’aide d’une vis.
1 Connecteur de terre externe
2 Fil vert ou en cuivre nu du cordon d'alimentation
3 Réducteur de tension 3/4po (1,9cm) homologué
UL
4 Vis centrale argentée du bornier
5 Fil de terre (vert/jaune)
6 Fil neutre (blanc ou central)
8. À l’aide d’un niveau, contrôlez la position du sèche-linge et réglez les pieds si nécessaire.
9. Profi tez-en pour vérifi er que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation
et électricité ont été correctement e ectués. Branchez le sèche-linge et vérifi ez qu’il
fonctionne correctement en vous servant de la liste de contrôle ci-dessous.
10. (MODELES AU GAZ UNIQUEMENT)
Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un
programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un
délai de 5minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5minutes. Assurez-vous que
le robinet d’alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifi er l’allumage du gaz,
contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.
AVERTISSEMENT
DV435_02836G-05_CFR.indd 21DV435_02836G-05_CFR.indd 21 2013-12-11  11:05:252013-12-11  11:05:25
background
Français - 22
Installation du sèche-linge
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduites d'évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif.
AUCUN conduit fl exible en plastique n'est utilisé.
Le matériel d’évacuation est en métal rigide ou en métal fl exible avec parois rigides.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Modèles au gaz: l'arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est détectée.
Allumez votre sèche-linge pour vérifi er qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le.
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.
Mur
Conduit
d'évacuation
Sèche-
linge
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”.
Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y compris
au niveau du sèche-linge. N'utilisez jamais de vis qui piègent
les peluches.
Conduit
Ruban
d'étanchéité
4”
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que
possible.
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d'installer votre
nouveau sèche-linge. Vérifi ez que le clapet d’air s’ouvre et
se ferme sans problème. Inspectez et nettoyez le système
d'évacuation une fois par an.
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le séchage en:
• Utilisation
d’un système
d’évacuation de
mauvaise qualité.
• Utilisation d’un
conduit fl exible
en plastique, aux
parois fi nes ou non
métallique.
• Utilisation de
conduits inutilement
longs, dotés de
nombreux coudes.
• Utilisation de
conduits et d’évents
bouchés ou
bosselés.
AVERTISSEMENT
DV435_02836G-05_CFR.indd 22DV435_02836G-05_CFR.indd 22 2013-12-11  11:05:252013-12-11  11:05:25
background
Français - 23
02 INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
INVERSION DU HUBLOT
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez les deux vis de la charnière du hublot.
3. Soulevez le hublot et retirez-le du sèche-linge.
4. Retirez les deux vis du panneau avant.
5. Retirez les deux vis sur le côté opposé de la charnière du
hublot.
6. Retirez les deux vis du dispositif de fermeture.
7. Remontez les deux vis dans les trous internes.
8. Retirez une vis de la charnière du hublot.
La vis sert à préfi xer le hublot au panneau avant.
DV435_02836G-05_CFR.indd 23DV435_02836G-05_CFR.indd 23 2013-12-11  11:05:262013-12-11  11:05:26
background
Français - 24
Installation du sèche-linge
9. Remontez les vis dans les autres trous.
10. Placez le hublot de l’autre côté et refi xez-le sur le sèche-
linge.
11. Remontez le dispositif de fermeture.
12. Ré-engagez les vis dans les trous restants.
DV435_02836G-05_CFR.indd 24DV435_02836G-05_CFR.indd 24 2013-12-11  11:05:262013-12-11  11:05:26
background
Français - 25
03 INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION
Instructions et conseils d’utilisation
Afi n de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures aux personnes, consultez la
section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
1
Sélecteur de
programme
Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix.
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Laine, Délicat,
Stérilisation, Literie PLUS, Grand rendement, Normal, éco-normal et Repassage facile
sont des cycles fonctionnant avec capteur de séchage.
La fonction Détecteur de séchage détecte automatiquement l’humidité du linge et éteint
le sèche-linge une fois le niveau de sécheresse (très sec à légèrement humide) est atteint.
Eco Normal (Éco-normal) - Ce programme permet de réduire la consommation
d'énergie jusqu'à 15% par rapport à
un programme Normal Dry (Séchage normal). Il ajuste la durée de cycle et la température
pour augmenter le rendement.
Normal - Ce programme permet de sécher le linge en coton, les sous-vêtements et le
linge de table.
Heavy Duty (Grand rendement) - Ce programme permet de sécher à température
élevée des tissus épais, tels que les jeans, le velours côtelé ou les vêtements de travail.
Perm Press (Repassage facile) - Ce programme permet le séchage automatique des
tissus infroissables en coton, synthétique et lainage.
Bedding PLUS (Literie PLUS) - Ce programme permet de sécher des objets
volumineux, comme les couvertures, les draps et les couettes.
Delicates (Délicat) - Ce programme est conçu pour le séchage à basse température
des articles fragiles.
Wool (Laine) - Pour les lainages lavables en machine et séchables en sèche-linge
uniquement.
Sanitize (Stérilisation) - Ce programme haute température permet de stériliser votre
linge au cœur du tissu lors du cycle de séchage Ce programme est idéal pour nettoyer
literie et rideaux.
Time Dry (Temps de séchage) - Ce programme permet de sélectionner la durée
souhaitée en minutes.
Tournez la molette de sélection du programme sur Time Dry (Temps de séchage), puis
appuyez sur la fl èche vers le haut Adjust Time (Réglage du temps) pour défi nir la durée
de séchage. Appuyez plusieurs fois sur la fl èche pour faire défi ler les temps.
AVERTISSEMENT
36 4 5 7
9
1
108
8 2
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:25DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:25 2013-12-11  11:05:262013-12-11  11:05:26
background
Français - 26
Instructions et conseils d’utilisation
Quick Dry (Séchage rapide) - Ce programme permet d’e ectuer un cycle de séchage
de 30 minutes.
Air Flu (Air froid) - Ce programme refroidit le linge à la température de la pièce.
Refresh (Rafraîch.) - Ce programme anti-froissage et désodorisant est conçu pour un à
quatre articles secs. Il injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-
linge, quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud.
Wrinkle Away (Anti-froissement) - Le programme Anti-froissement permet de défroisser
le linge resté dans une armoire, etc. Il o re un défroissage grâce à un traitement à
la vapeur optimal. Vous pouvez changer la durée de séchage. (Temps minimum:
20minutes) *Pour de meilleurs résultats, ne chargez pas plus de 3articles.
Une surcharge du sèche-linge peut entraîner une baisse des performances.
2
A chage DEL
La fenêtre d’a chage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous
avez appuyé sur le bouton Démarrer/Pause. La durée estimée restante peut varier au fur
et à mesure de la progression du programme.
Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fi n du programme.
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement
s'allume.
Lorsque le sèche-linge est en mode Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis), le voyant
correspondant s'allume.
Lorsque le programme est terminé, la mention «End» (Fin) s'a che à l'écran, jusqu'à ce
que vous ouvriez le hublot du sèche-linge ou que vous appuyiez sur le bouton Marche/
Arrêt.
Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à
ce que vous appuyiez sur Start/Pause (Démarrer/Pause).
3
Bouton Niveau de
séchage
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal (Normal), Heavy Duty (Grand
rendement) ou d'autres programmes avec capteur de séchage, appuyez sur le bouton
Dry Level (Niveau de séchage). Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage
souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défi ler les di érents paramètres. Pour
obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser
les paramètres Very Dry (Séchage très fort) ou More Dry (Séchage fort).
Le paramètre Less Dry (Séchage faible) convient mieux aux tissus légers ou si vous
souhaitez que les vêtements ressortent légèrement humides en fi n de programme. Le
paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher partiellement le
linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent fi nir de sécher à plat ou en suspension.
4
Bouton
Température
Appuyez sur le bouton Temp. (Température) pour sélectionner la température appropriée
en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température souhaitée.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défi ler les di érents paramètres.
High (Élevée): pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en
machine autorisé.
Medium (Moyenne): pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le
linge portant l’étiquette Séchage en machine à température moyenne.
Med Low (Moyenne-basse): produit une chaleur moins élevée que l'option Medium
(Moyenne), adaptée aux tissus synthétiques et lainages lavables.
Low (Basse): pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage
en machine à froid ou tiède.
Extra Low (Très basse): séchage à la plus basse température possible.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:26DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:26 2013-12-11  11:05:272013-12-11  11:05:27
background
Français - 27
03 INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION
5
Bouton Temps
Vous pouvez ajuster le temps de séchage en appuyant sur le bouton de sélection Time
(Heure) lorsque vous utilisez les programmes de séchage manuel.
Lors d’un programme Capteur de séchage, le voyant de durée est éteint car le temps de
séchage est déterminé par le niveau d’humidité.
6
Bouton Signal
Un signal sonore retentit à la fi n du programme.
Si l'option Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis) est activée, le signal retentit par
intermittence.
Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le bouton Signal
(Signal).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défi ler les di érents paramètres.
7
Bouton Départ
di éré
permet de di érer le départ d'un programme de 24heures maximum par tranches d'une
heure. L'heure a chée est celle à laquelle le programme commencera. (Consultez la
section «Départ di éré» à la page 28.)
8
Options de
programme
Adjust Time (Réglage du temps) – Vous pouvez augmenter ou diminuer la durée
de séchage automatiquement préconfi gurée pour les programmes Séchage
manuel (programmes Time Dry (Temps de séchage), Quick Dry (Séchage rapide) ou
Air Flu (Air froid)) et le programme Wrinkle Away (Anti-froissement).
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la fl èche vers le haut
ou vers le bas Ajust Time (Réglage du temps) jusqu’à ce que le temps souhaité s’a che.
Wrinkle Prevent (Anti-froissage) - La fonction Antifroissage assure 180 minutes de
rotation à froid par intermittence à la fi n du programme pour éviter de froisser le linge.
Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) pour activer cette
fonction.
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent
(Prévention des faux-plis) est sélectionnée.
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge
pendant le cycle Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis).
My Cycle (Mon cycle) – Vous permet de choisir le programme, la température, le niveau
de séchage, etc. que vous souhaitez. (Consultez la section «Mon cycle» à la page 29.)
Rack Dry (Grille de séchage) – L’option Grille de séchage est disponible avec le
programme Temps de séchage. La seule température disponible est Extra Low (Très
basse) (Consultez la section «Grille de séchage» à la page 30.)
Mixed Load Bell (Sonnerie charge mixte) - La sonnerie charge mixte qui vous avertit
que le niveau de séchage moyen dans une charge est humide (séché à 80%). Cela vous
permet de prendre les éléments que vous ne souhaitez pas entièrement secs ou qui
sèchent rapidement hors du sèche-linge tout en permettant aux autres de continuer à
sécher.
Vous pouvez sélectionner cette fonction dans tous les programmes avec Sensor
Dry(capteur de séchage) à l’exception de Wool (Laine) et Sanitize (Stérilisation). Les
sélections de niveau de séchage sont limitées à Normal Dry (Normal), More Dry (Séchage
fort), et Very Dry (Séchage très fort).
9
Bouton Démarrer/
Pause
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
10
Bouton Marche/
Arrêt
Appuyez une fois pour allumer le sèche-linge. Appuyez une nouvelle fois pour l’éteindre.
Si le sèche-linge reste allumé pendant plus de 10minutes sans qu’aucun bouton ne soit
actionné, il s’éteint automatiquement.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:27DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:27 2013-12-11  11:05:272013-12-11  11:05:27
background
Français - 28
Instructions et conseils d’utilisation
Sécurité enfant
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez simultanément sur
les boutons Temp (Température) et Time (Heure) pendant 3secondes.
Informations sur la Sécurité enfant
1. Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.
2. Lorsque la Sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du
bouton Power (Marche/Arrêt); pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la
fonction Sécurité enfant.
3. Le voyant «Sécurité enfant
» s'allume.
Si le sèche-linge est remis en marche, la Sécurité enfant reste activée.
Pour la désactiver, suivez les consignes ci-dessus.
Si les boutons, à l’exception du bouton Power (Marche/Arrêt), ne répondent pas, vérifi ez
le voyant Sécurité enfant. Si la fonction Sécurité enfant est activée, suivez les consignes
ci-dessus pour la désactiver.
Départ di éré
Vous pouvez programmer votre sèche-linge pour qu’il démarre automatiquement plus tard, en
choisissant un départ di éré. L’heure a chée est celle à laquelle le programme commencera.
1. Programmez votre cycle de séchage.
2. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ di éré) à plusieurs reprises jusqu'à obtenir le
départ di éré souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le voyant «Départ di éré
»
s'allume et l'horloge lance le compte à rebours.
4. Pour annuler la fonction Départ di éré, appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt)
(Marche/Arrêt) puis remettez le sèche-linge en marche.
Éclairage du tambour
Cette fonction permet d'éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.
Activation/Désactivation
Pour activer ou désactiver la fonction Éclairage du tambour, appuyez simutanément sur les
boutons Dry Level (Niveau de séchage) et Temp (Température).
L’éclairage du tambour peut être activé ou désactivé lorsque le sèche-linge fonctionne ou
non.
Si vous ne désactivez pas la fonction Éclairage du tambour dans les 5minutes suivant son
activation, celle-ci s’éteindra automatiquement.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:28DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:28 2013-12-11  11:05:272013-12-11  11:05:27
background
Français - 29
03 INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION
Mon cycle
Vous permet de sélectionner, enregistrer et activer plus tard un programme personnalisé comprenant
les options Dry Level (Niveau de séchage), Temp (Température), etc.
Pour utiliser le programme My Cycle (Mon cycle), suivez les étapes ci-dessous:
1. Poussez le bouton My Cycle (Mon cycle). Le voyant My Cycle (Mon cycle) s’allume.
2. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide de la molette du sélecteur de programme.
3. Sélectionnez et réglez les options (Dry Level (Niveau de séchage), Temp (Température), etc.)
Chaque cycle possède ses propres options par défaut, programmées automatiquement. Pour
a cher la liste des options par défaut, consultez la page37.
4. Poussez le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le programme démarre.
5. Alors que le sèche-linge avance dans le programme, il mémorise ce programme et les options.
6. Pour exécuter à nouveau ce programme ultérieurement, appuyez sur le bouton
My Cycle (Mon cycle). Le sèche-linge sélectionne automatiquement le programme et les
options enregistrés.
Vous pouvez modifi er la confi guration du programme My Cycle (Mon cycle) en répétant la
procédure indiquée ci-dessus.
Le sèche-linge utilisera ces réglages la prochaine fois que vous utiliserez ce programme.
Entretien intelligent
Cette fonction vous permet de vérifi er l'état du sèche-linge à l'aide d'un smartphone.
1. Appuyez et maintenez les boutons Time (Heure) et
Delay Start (Départ di éré) durant 3 secondes lorsqu’une
erreur se produit ou si vous n’avez actionné aucun bouton du
sèche-linge après sa mise sous tension.
2. Lorsque la fonction Smart Care (Entretien intelligent) est activée,
le voyant situé sur la fenêtre d’a chage tourne pendant 2 ou
3secondes puis le code d’erreur apparaît sur l’écran.
3. Lancez la fonction Application Smart Care sur votre
smartphone.
La fonction Smart Care est optimisée avec GalaxyS,
GalaxyS2, iPhone4 et iPhone4S.
4. Si la caméra du smartphone est mise au point sur le panneau
d'a chage du sèche-linge, l'a chage et le message d'erreur sont
reconnus automatiquement et le type d'erreur et les mesures à
prendre s'a chent sur le smartphone.
5. Si le smartphone ne reconnaît pas le code d'erreur plusieurs
fois, veuillez saisir manuellement le code d'erreur a ché sur le
panneau du sèche-linge dans l'application Smart Care.
Téléchargement de l'application Smart Care
Téléchargez l'application Samsung Laundry App sur votre smartphone via Android market
ou Apple App store. (Recherchez les mots: Samsung Smart Washer/Dryer (lave-linge/
sèche-linge intelligent Samsung))
Consignes à suivre lors de l'utilisation de Smart Care
Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fl uorescente ou d'un voyant se refl ète sur le
panneau d'a chage du lave-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître
le panneau ou le message d'erreur facilement.
Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à
l'avant du panneau d'a chage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code
d'erreur. Pour de meilleurs résultats, maintenez le smartphone de sorte que l'avant du
panneau et le smartphone soient parallèles ou quasiment.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:29DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:29 2013-12-11  11:05:272013-12-11  11:05:27
background
Français - 30
Instructions et conseils d’utilisation
GRILLE DE SÉCHAGE
Installation de la grille de séchage
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.
2. Placez le support de séchage dans le tambour en positionnant le bord avant du support sur
le dessus du fi ltre à peluches.
3. Insérez les deux pieds arrière dans les orifi ces situés sur la paroi arrière du sèche-linge, puis
appuyez sur le centre de la grille pour la fi xer.
4. Posez les articles à sécher sur la grille en laissant su samment d’espace entre eux de
manière à ce que l’air puisse circuler correctement.
5. Fermez le hublot du sèche-linge.
6. Appuyez sur le bouton Rack Dry (Grille de séchage) en mode Time Dry (Temps de
séchage) puis sélectionnez la durée en fonction de l’humidité et du poids du linge. La grille
de séchage peut également être utilisée en mode Air Flu (Air froid).
Hublot
Support de
séchage
ARTICLES TEMPÉRATURES CONSEILLÉES
Pulls lavables
(mettre en forme et poser à plat sur le
support)
Extra Low (Très basse) (programme Time Dry
(Temps de séchage))
Peluches
(garnies de fi bres coton ou polyester)
Extra Low (Très basse) (programme Time Dry
(Temps de séchage))
Peluches
(garnies de mousse ou de caoutchouc)
Air froid
Oreillers à base de caoutchouc mousse Air froid
Baskets Air froid
Sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut
endommager l'article et engendrer un risque d'incendie.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:30DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:30 2013-12-11  11:05:282013-12-11  11:05:28
background
Français - 31
03 INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES
Après chaque séchage.
Pour réduire la durée de séchage.
Pour un meilleur rendement énergétique.
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le fi ltre à peluches n'est
pas remis en place.
Filtre
Hublot
Panneau avant
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE
N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.
Un mélange de textiles épais et légers séchera di éremment; ainsi, à la fi n du programme de séchage,
les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides.
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont
besoin d’être séchés.
Ceci améliore l’action du tambour et l’e cacité du séchage.
Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un
froissage excessif de certains tissus.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
2. Fermez le hublot.
3. Sélectionnez le programme et les options adaptés à la charge.
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
5. Le voyant du sèche-linge s'allume.
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.
La durée varie avec le taux d'humidité.
Lorsque le programme est terminé, la mention «End» (Fin) s’a che sur l’écran.
Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arrêt) annule le programme et arrête le sèche-linge.
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention des faux-
plis) s'allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.
Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:31DV435_02836G-05_CFR.indd Sec3:31 2013-12-11  11:05:282013-12-11  11:05:28
background
Français - 32
Entretien et nettoyage
PANNEAU DE COMMANDES
Nettoyez-le avec un chi on doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande.
Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commandes.
Appliquez donc ces produits à l’écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute projection ou
tout excès.
TAMBOUR
Retirez les taches de crayon, d’encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les
jeans), à l’aide d’un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chi on, pour retirer toute substance restante (tache ou
détachant).
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient
pas salir le reste du linge.
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE
Pour nettoyer un tambour en acier inoxydable, utilisez un chi on humide imprégné d’un nettoyant doux et
non abrasif adapté aux surfaces en acier inoxydable.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chi on propre.
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE
Nettoyez-le avec un chi on doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N’entreposez pas d’objets lourds (ex.: baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Utilisez
le socle prévu à cet e et ou une boîte de rangement. Ceci risquerait de rayer ou d’endommager le capot
supérieur du sèche-linge.
Les faces du sèche-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups.
Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le sèche-linge.
SYSTÈME D’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Vous devez l’inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances optimales.
Nettoyez l’extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec5:32DV435_02836G-05_CFR.indd Sec5:32 2013-12-11  11:05:282013-12-11  11:05:28
background
Français - 33
05 CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
Conseils d'entretien du linge
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le séchage des articles spéciaux.
Si aucun symbole textile n'est fourni, observez les consignes suivantes.
Couvre-lits et couettes Reportez-vous aux symboles fi gurant sur les étiquettes des articles
de literie plus.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser
ou de le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le sèche-linge
pour assurer un séchage homogène.
Couvertures Sélectionnez le programme Normal (Normal) et ne séchez qu'une
couverture à la fois pour garantir un séchage optimal.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser
ou de le ranger.
Rideaux et tentures Sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et la
température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse) pour réduire le
froissage.
Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs
résultats et sortez-le dès que possible.
Couches en tissu Sélectionnez le programme Normal (Normal) et la température High
(Élevée) pour les couches en tissu ouaté et duveteux.
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et la température Low
(Basse) ou Extra Low (Très basse).
Ajouter une ou deux serviettes sèches pour accélérer le séchage et
absorber l'humidité.
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Air
Flu (Air froid).
AVERTISSEMENT: sécher un article à base de caoutchouc à chaud
risque de l'endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers Sélectionnez le programme Normal (Normal).
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article.
NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le
sèche-linge. Servez-vous du programme Air Flu (Air froid).
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
Sélectionnez le programme Air Flu (Air froid) ou Time Dry (Temps de
séchage) et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse),
en fonction des symboles fi gurant sur l'étiquette.
CE QUE VOUS DEVEZ ÉVITER DE METTRE DANS LE SÈCHE-LINGE:
Articles en fi bre de verre (rideaux, tentures, etc.).
Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec4:33DV435_02836G-05_CFR.indd Sec4:33 2013-12-11  11:05:282013-12-11  11:05:28
background
Français - 34
Dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
Ne se met pas en route. Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vérifi ez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise
électrique opérationnelle.
Vérifi ez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) en
cas d'ouverture du hublot en cours de programme.
Ne chau e pas. Vérifi ez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Sélectionnez une autre température que Air Flu (Air froid).
Sur un sèche-linge à gaz, vérifi ez que l'alimentation en gaz est
ouverte.
Nettoyez le fi ltre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du
programme.
Ne sèche pas. Vérifi ez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vérifi ez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vérifi ez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le
système d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une
fois par an.
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4”.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge
de linge à sécher.
Triez les articles: légers d’un côté, épais de l’autre.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour
assurer un séchage homogène.
Vérifi ez que le sèche-linge essore correctement le linge pour évacuer
la quantité d'eau adéquate.
La charge de linge est peut-être insu sante pour que l'action du
tambour soit e cace. Ajoutez quelques serviettes.
Fait du bruit. Vérifi ez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chau age, tout au
long du programme de séchage.
Vérifi ez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué
dans les consignes d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un «bourdonnement», du fait
de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du
sèche-linge et le système d'évacuation.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec6:34DV435_02836G-05_CFR.indd Sec6:34 2013-12-11  11:05:282013-12-11  11:05:28
background
Français - 35
06 DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Ne sèche pas le linge
uniformément.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent
ne pas sécher complètement alors que le reste du linge a atteint
le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal.
Sélectionnez le programme Very Dry (Très sec), au besoin.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que
l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste
du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Triez les articles,
légers d'un côté, épais de l'autre, pour obtenir des résultats de
séchage homogènes.
Dégage une odeur. Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent
entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est
normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chau e,
l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce
avant d'utiliser le sèche-linge.
S'arrête avant que le linge
ne soit sec.
Il n'y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez du linge ou
quelques serviettes et relancez le programme.
Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez du linge et relancez le
sèche-linge.
Les vêtements sont
pelucheux.
Assurez-vous que le fi ltre est propre avant chaque cycle. Sur les
charges produisant beaucoup de peluches, il peut être nécessaire de
nettoyer le fi ltre en cours de cycle.
Certains tissus produisent une grande quantité de peluches (par
exemple, les serviettes en coton). Ces articles doivent être séchés
séparément des tissus qui attirent particulièrement les peluches
(comme un pantalon en velours)
Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en
deux pour le séchage.
Vérifi ez soigneusement les poches des vêtements avant de les laver
et de les sécher.
Les vêtements sont
encore froissés après le
programme Wrinkle-Care (
Anti-froissement).
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’e cacité.
Chargez moins de vêtements et de préférence des articles similaires.
Les vêtements gardent une
odeur après le programme
Rafraîch.
Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un
cycle normal.
De l'eau s'écoule par la
buse au démarrage du
programme Steam (Vapeur).
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout
seul en peu de temps.
L'eau vaporisée est
invisible lors du programme
Steam (Vapeur).
Il est di cile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque
le hublot est fermé.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec6:35DV435_02836G-05_CFR.indd Sec6:35 2013-12-11  11:05:292013-12-11  11:05:29
background
Français - 36
Dépannage
CODES D'ERREUR
Des codes système s'a chent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré
par le sèche-linge.
AFFICHAGE DE
L'ERREUR
SIGNIFICATION SOLUTION
tE
La résistance de la thermistance
est très faible ou très élevée.
Nettoyez le fi ltre ou le système d'aération.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
HE
Température de chau e non valide
lors du fonctionnement du sèche-
linge.
Appelez le service de dépannage.
dE
Faire fonctionner le sèche-linge
lorsque le hublot est ouvert
Nettoyez le hublot, puis redémarrez.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
bE2
État non valide de court-circuit
principal pendant 30secondes.
Vérifi ez qu'AUCUN bouton NE reste enfoncé de
façon continue. Essayez de relancer le cycle.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
FE
Fréquence de source
d'alimentation non valide
Essayez de relancer le cycle.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
2E
Problème d'ordre électronique
(Erreur de surtension)
Appelez le service de dépannage.
AE
Problème d'ordre électronique
(erreur de communication)
Appelez le service de dépannage.
Et
Etat non valide de la
communication Eeprom
Appelez le service de dépannage.
dF
État de hublot non valide pendant
plus de 256millisecondes.
Appelez le service de dépannage.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864)
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec6:36DV435_02836G-05_CFR.indd Sec6:36 2013-12-11  11:05:292013-12-11  11:05:29
background
Français - 37
07 ANNEXE
Annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des
vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afi n
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage
Normal Séchage en suspension Ne pas laver
Infroissable / Anti-
froissement
Séchage sans essorage Ne pas tordre
Délicat Séchage à plat
Agent de blanchiment
interdit
Lavage main Séchage
Pas de séchage
machine
Température de l'eau**
Élevée
Pas de vapeur (ajoutée
au fer à repasser)
Chaude Moyenne Pas de repassage
Tiède Basse Nettoyage à sec autorisé
Froide Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Pas de séchage Nettoyage à sec interdit
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Température fer ou vapeur Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
Élevée Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Moyenne Séchage à plat
Normal
Basse
Infroissable / Anti-
froissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont:
Chaude 105 à 125°F (41 à 52°C), Tiède 85 à 105°F (29 à 41°C) et Froide 60 à 85°F (16 à 29°C). (La
température de l'eau de lavage doit être d'au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un
lavage e cace.)
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec7:37DV435_02836G-05_CFR.indd Sec7:37 2013-12-11  11:05:292013-12-11  11:05:29
background
Français - 38
Annexe
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter
les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce
que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux
et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A
B
C
D
TYPE SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT
FRONTAL
DIMENSIONS A. Hauteur 99,0cm (39”)
B. Largeur 68,6cm (27”)
C. Profondeur, hublot ouvert à
90°
131,2cm (51,65”)
D. Profondeur 82,0cm (32,28”)
POIDS 57Kg (127,8lb)
PUISSANCE DE CHAUFFE 5 300W (élec.)
22000 BTU/h (Gaz)
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec7:38DV435_02836G-05_CFR.indd Sec7:38 2013-12-11  11:05:292013-12-11  11:05:29
background
Français - 39
07 ANNEXE
TABLEAU DES PROGRAMMES
(: réglage usine, : sélectionnable)
PROGRAMME ARTICLES RECOMMANDÉS QUANTITÉ MAXIMALE
Séchage par
capteur
Normal Coton, vêtements de travail, lin, charges mixtes
Heavy Duty (Grand rendement) Pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les vêtements de travail
Perm Press (Repassage facile)
Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus infroissables en coton, tissus
infroissables
Bedding PLUS (Literie PLUS) Objets volumineux, tels que les couvertures, les draps, les couettes et les oreillers.
Delicates (Délicat) Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Sanitize (Stérilisation) Literie, rideaux, vêtements d'enfant
Eco Normal (Éco-normal) Coton, vêtements de travail, lin
Wool (Laine)
Pour lainages lavables en machine et séchables en sèche-linge uniquement.
(Charge maximale: 1,36kg (3lb))
Séchage
manuel
Air Flu (Air froid) Mousse, caoutchouc, matières plastiques
Quick Dry (Séchage rapide) Petites charges
Time Dry (Temps de séchage) Toute charge
Cycles vapeur
Wrinkle Away (Anti-froissement) Chemises, pantalons, chemisiers
Refresh (Rafraîch.) Chemises, pantalons, couettes, oreillers
PROGRAMME
FONCTIONS OPTIONS
Niveau
Séchage par
capteur
Commande Temp.
Heure
Anti-
froissage
Départ
di éré
Élevée Moyenne
Moyenne
faible
Faible Très faible
Capteur de
séchage
Normal Séchage normal

Heavy Duty (Grand rendement) Séchage normal

Perm Press (Repassage facile) Séchage normal

Bedding PLUS (Literie PLUS) Séchage normal

Delicates (Délicat) Séchage normal

Sanitize (Stérilisation)
Séchage très fort
(aucun
changement)

Eco Normal (Éco-normal)
Séchage normal
(aucun
changement)*
(DV455G)*

Wool (Laine)
Séchage normal
(aucun
changement)

Séchage manuel
Air Flu (Air froid) -

Quick Dry (Séchage rapide) -

Time Dry (Temps de séchage) -

Cycles vapeur
Wrinkle Away (Anti-froissement) -

Refresh (Rafraîch.) -

* pour modèle à gaz uniquement
Recommandations à propos du volume des charges
Charge importante Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplémentaires afi n que le linge tourne librement.
Charge moyenne Remplissez le tambour à la moitié environ.
Petites charges Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec7:39DV435_02836G-05_CFR.indd Sec7:39 2013-12-11  11:05:292013-12-11  11:05:29
background
Français - 40
Garantie (États-Unis)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout
défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de:
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commandes
Cette garantie limitée prend e et à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés
aux États-Unis.
Pour bénéfi cier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afi n qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agrééSAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur
est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat.
SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie. Ce
service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéfi cier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement
des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à
SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s'applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant à
la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants:
tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation; toute utilisation de l'appareil
contraire au but auquel il était destiné; tout numéro de produit ou de série e acé; tout dommage du revêtement
extérieur ou de l'aspect du produit; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés
par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement; toute surtension,
uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte; tout réglage e ectué par l'acheteur et tout non-respect
des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le
présent carnet d'entretien; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil; tout problème résultant d'une
prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre
pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs
d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:40DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:40 2013-12-11  11:05:292013-12-11  11:05:29
background
Français - 41
08 GARANTIE
Sauf exception mentionnée dans le présent document, Samsung ne fournit aucune garantie expresse ou
implicite quant à cet appareil, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, de
contrefaçon ou d'aptitude à un usage particulier.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un tiers, une entreprise ou une personne morale, ne pourra être
considérée comme un engagement vis-à-vis de Samsung.
Samsung ne sera aucunement responsable en cas de perte de bénéfi ces, de manque à gagner, d'incapacité
à réaliser des économies ou tout autre avantage fi nancier ou d'autres dommages spéciaux, accessoires ou
indirects résultant de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation de cet appareil ou d'une incapacité à utiliser cet
appareil, quelle que soit la base juridique invoquée pour justifi er l’assertion et même si Samsung a été avisé de
l'éventualité de tels dommages.
Les indemnités fi nancières exigées auprès de Samsung ne pourront en aucun cas excéder le prix d’achat du
produit vendu par Samsung et à l’origine des dommages invoqués.
Sans limitation aux dispositions susdites, l’acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités en
cas de perte, de dommages ou de blessures éventuelles infl igés à l’acheteur et aux biens de celui-ci et à toute
autre personne et aux biens de celle-ci résultant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de l'appareil ou de
l'incapacité à l'utiliser. Cette garantie limitée n’est valable pour personne d’autre que l’acheteur initial du produit,
n’est pas transférable et énonce votre recours exclusif.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des
dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifi ées ci-dessus ne
s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifi ques, ainsi que d'autres variant d'un état à
un autre.
Pour bénéfi cier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:41DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:41 2013-12-11  11:05:292013-12-11  11:05:29
background
Français - 42
Garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À LACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de
fabrication et de matériaux, pour une période limitée de:
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada.
Pour bénéfi cier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afi n qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agrééSAMSUNG.
Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur
est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéfi cier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement
des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à
SAMSUNG.
La période de garantie qui s’applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie
initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours; dans tous les cas, la période la plus longue des deux
périodes susmentionnées s’applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d’œuvre survenant
à la suite d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s’applique pas dans les cas
suivants: tout dommage survenant au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation; toute
utilisation de l’appareil contraire au but auquel il était destiné; tout numéro de produit ou de série e acé;
tout dommage du revêtement extérieur ou de l’aspect du produit; tout dommage causé par un accident,
une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle; toute utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services,
de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages
externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit
appareil ou de nuire à son fonctionnement; toute surtension, fl uctuation ou tension de ligne électrique
incorrecte; tout réglage e ectué par l’acheteur et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien
et de respect de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d’entretien; tout
démontage ou toute réinstallation de l’appareil; tout problème résultant d’une prolifération d’insectes
nuisibles.
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:42DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:42 2013-12-11  11:05:292013-12-11  11:05:29
background
Français - 43
08 GARANTIE
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre
pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs
d’installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans
interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU
D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER LASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER
LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, LACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À LACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
LAPPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifi ques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre.
Pour bénéfi cier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l’adresse suivante:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:43DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:43 2013-12-11  11:05:292013-12-11  11:05:29
background
Mémo
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:44DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:44 2013-12-11  11:05:292013-12-11  11:05:29
background
Mémo
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:45DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:45 2013-12-11  11:05:292013-12-11  11:05:29
background
Mémo
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:46DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:46 2013-12-11  11:05:302013-12-11  11:05:30
background
Mémo
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:47DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:47 2013-12-11  11:05:302013-12-11  11:05:30
background
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
DC68-02836G-05
DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:48DV435_02836G-05_CFR.indd Sec8:48 2013-12-11  11:05:302013-12-11  11:05:30
background
Secadora a gas y eléctrica
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o los
accesorios, registre su producto en o contacte con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG(726-7864)
DV435*
Este manual está impreso en papel 100% reciclado
DV435_02836G-05_MES.indd 1DV435_02836G-05_MES.indd 1 2013-12-12  5:19:552013-12-12  5:19:55
background
Español - 2
contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
4 Lo que necesita saber sobre las instrucciones de
seguridad
4 Símbolos y precauciones de seguridad importantes
INSTALACIÓN DE LA SECADORA
8
8 Desembalaje de la secadora
8 Consulte los Requisitos para el drenaje.
9 Requisitos básicos
9 Requisitos para el tendido de conductos
10 Importante para el instalador
11 Consideraciones acerca de la ubicación
11 Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en
un hueco
13 Drenaje
14 Requisitos en cuanto al gas
14 Instrucciones de instalación de la comunidad de
Massachusetts
15 Requisitos eléctricos
15 Conexión a tierra
16 Conexiones eléctricas
17 Conexión de la manguera de entrada
19 Reemplazo de las piezas y los accesorios
19 Instalación
22 Lista de verifi cación nal de la instalación
22 Sugerencias acerca del drenaje de la secadora
23 Inversión de la puerta
MANUAL DE INSTRUCCIONES, SUGERENCIAS
25
25 Descripción general del panel de control
30 Rack Dry (Secado en estante)
31 Limpie el fi ltro para pelusas
31 Cargue la secadora de manera adecuada
31 Cómo comenzar
DV435_02836G-05_MES.indd Sec9:2DV435_02836G-05_MES.indd Sec9:2 2013-12-12  5:20:112013-12-12  5:20:11
background
Español - 3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34
34 Controle estos puntos si su secadora...
36 Códigos de información
APÉNDICE
37
37 Tabla de indicaciones sobre la tela
38 Protección del medio ambiente
38 Declaración de conformidad
38 Especifi caciones
39 Tabla de ciclos
CUIDADO Y LIMPIEZA
32
32 Panel de control
32 Tambor
32 Tambor de acero inoxidable
32 Exterior de la secadora
32 Sistema de drenaje de la secadora
SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES
33
33 Sugerencias para prendas especiales
DV435_02836G-05_MES.indd Sec9:3DV435_02836G-05_MES.indd Sec9:3 2013-12-12  5:20:112013-12-12  5:20:11
background
Español - 4
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información
importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas
instrucciones a fi n de aprovechar al máximo los múltiples benefi cios y funciones de la secadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y efi cacia todas las características y funciones de su nuevo
electrodoméstico. Conserve el manual en lugar seguro cerca del aparato para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo
para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual. Las advertencias y las instrucciones de seguridad
importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar
con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signifi can lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte o
daños materiales. Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo
de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de este o
cualquier otro aparato eléctrico.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas
eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec11:4DV435_02836G-05_MES.indd Sec11:4 2013-12-12  5:20:112013-12-12  5:20:11
background
Español - 5
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador califi cado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico fl exible. Si se instala un conducto de metal
exible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específi co identifi cado por el fabricante del electrodoméstico como
adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación fl exibles suelen hundirse, aplastarse
fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el fl ujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo
de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego
o explotar. No debe colocarse en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de
limpieza o líquidos o sólidos infl amables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos
infl amables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente infl amables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado,
gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y
removedores de cera.
No seque artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma de látex) o materiales
semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que
reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda este electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edifi cio.
Haga que todos los ocupantes se retiren de la habitación, edifi cio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador califi cado, una agencia de reparaciones o
el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DV435_02836G-05_MES.indd Sec11:5DV435_02836G-05_MES.indd Sec11:5 2013-12-12  5:20:112013-12-12  5:20:11
background
Español - 6
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las
instrucciones de seguridad básicas que fi guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas, ya que emiten vapores que
pueden prenderse fuego o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias infl amables, como aceites vegetales,
de cocción o de máquina, productos químicos infl amables, disolventes, etc., o que contengan cera o
productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias infl amables pueden ocasionar
que la tela se prenda fuego.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de este o cualquier otro aparato
eléctrico.
5. No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas.
6. Antes de retirar o descartar la secadora, retire la puerta del compartimiento de secado para evitar que los
niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
8. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
9. No modifi que los controles.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que
esté recomendado específi camente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones
de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante del suavizante para
ropa o del producto lo recomiende.
12. Limpie el fi ltro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con
textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y
suciedad.
15. El personal técnico califi cado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del conducto
de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con
aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que en la carga
de ropa se prenda fuego.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y “Conexión a tierra” en la
sección “Instalación de la secadora”.
18. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación a un
receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde conformidad con los códigos locales y
nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para conectar este electrodoméstico a tierra.
ADVERTENCIA
DV435_02836G-05_MES.indd Sec11:6DV435_02836G-05_MES.indd Sec11:6 2013-12-12  5:20:112013-12-12  5:20:11
background
Español - 7
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
19. Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material extraño,
etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfi leres, etc.. Tales objetos podrían dañar la secadora.
20. Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
21. Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
22. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
APARATOS A GAS:
Estos productos contienen sustancias químicas conocidas en el estado de California como causantes de
cáncer y daños reproductivos.
Los aparatos a gas pueden provocar una ligera exposición a alguna de las sustancias de la lista de la
disposición 65, incluidos, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín causada por la
posible combustión incompleta de gas natural o combustibles PL.
PRECAUCIÓN
1. No se siente encima de la secadora.
2. Debido a las constantes mejoras a los productos, Samsung se reserva el derecho de modifi car las
especifi caciones sin previo aviso. Para conocer detalles completos, consulte las instrucciones de instalación
incluidas con su producto antes de seleccionar los gabinetes, hacer aberturas o comenzar la instalación.
3. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
4. Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5. No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de
cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos
aceites.
6. El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La posibilidad de combustión
espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas
al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se
produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma
salir, las prendas pueden calentarse lo sufi ciente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar
este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y puede generar un peligro de incendio.
7. Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar
peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro,
aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para estas prendas con el fi n de
reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el
ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone
o apile estas prendas cuando estén calientes.
8. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. Se puede causar lesiones personales.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DV435_02836G-05_MES.indd Sec11:7DV435_02836G-05_MES.indd Sec11:7 2013-12-12  5:20:112013-12-12  5:20:11
background
Español - 8
Instalación de la secadora
DESEMBALAJE DE LA SECADORA
Desembale la secadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que
haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la secadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún
elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
CONSULTE LOS REQUISITOS PARA EL DRENAJE.
Partes suministradas
Conector en forma de “Y”
Manguera de entrada
corta
Arandela de goma Manguera de entrada larga
ADVERTENCIA
Panel de control
Cubierta superior
Puerta
Marco delantero
Filtro
Conducto de
drenaje
Entrada de
agua
[ PARTE POSTERIOR ]
DV435_02836G-05_MES.indd 8DV435_02836G-05_MES.indd 8 2013-12-12  5:20:112013-12-12  5:20:11
background
Español - 9
02 INSTALACIÓN DE LA SECADORA
Herramientas necesarias
Pinzas Cúter
Llave inglesa para tuberías
(sólo de gas)
Llave de tuercas
Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa
REQUISITOS BÁSICOS
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada
Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección “Requisitos eléctricos” en la página 15.
Un CABLE DE ALIMENTACIÓN para secadoras eléctricas (excepto Canadá).
Los CONDUCTOS DE GAS (si se trata de una secadora a gas) deben cumplir con los códigos locales y nacionales.
El SISTEMA DE DRENAJE debe ser un conducto de drenaje de metal rígido o fl exible con un recubrimiento de metal resistente.
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS
Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
No utilice un conducto de menor tamaño.
Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden ocasionar una mayor acumulación de pelusa.
Debe extraer la pelusa regularmente.
Si es preciso utilizar un conducto de metal fl exible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de metal resistente. No utilice un
conducto fl exible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una obstrucción importante si se dobla el conducto fl exible en
forma demasiado marcada.
Nunca instale ningún tipo de conducto fl exible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos.
Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.
Los conductos fl exibles de plástico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el fl ujo de aire, prolongar el tiempo de
secado y afectar el funcionamiento de la secadora.
Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de secado, afectar el funcionamiento
del equipo y acumular pelusa.
El conducto de drenaje debe fi nalizar en una tapa de drenaje con un regulador de tiro que gire hacia afuera para evitar el re ujo de
aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje con un regulador de tiro magnético.
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la tapa y el suelo u otra
obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.
Nunca instale un fi ltro sobre la salida del drenaje.
Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de una ventana. No permita
que drene debajo de la casa o de una galería.
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar el conducto y se lo debe colocar
levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la condensación y la acumulación de pelusa.
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el cable de alimentación antes
de limpiar.
DV435_02836G-05_MES.indd 9DV435_02836G-05_MES.indd 9 2013-12-12  5:20:122013-12-12  5:20:12
background
Español - 10
Instalación de la secadora
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, entonces verifi que que los
conductos no presenten obstrucciones.
No haga que la secadora drene hacia ninguna pared, techo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un edifi cio, línea de
descarga de gases o cualquier otro conducto común o chimenea. Esto podría generar un peligro de incendio como consecuencia
de la pelusa expulsada por la secadora.
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS
Tipo de tapa impermeable
Recomendado
Utilice sólo para una instalación de corto
alcance
4” (10,16 cm)
2,5” (6,35 cm)
Nº codos de 90°
Rígido Metálico fl exible*
Rígido Metálico fl exible*
0
24,4 m (80 pies) 12,4 m (41 pies)
22,6 m (74 pies) 10,1 m (33 pies)
1
20,7 m (68 pies) 11,2 m (37 pies)
18,9 m (62 pies) 8,8 m (29 pies)
2
17,4 m (57 pies) 10,1 m (33 pies)
15,5 m (51 pies) 7,6 m (25 pies)
3
14,3 m (47 pies) 9,0 m (29 pies)
12,5 m (41 pies) 6,5 m (21 pies)
* No utilice conductos fl exibles de un material que no sea el metal.
Si la nueva secadora se instala dentro de un sistema de drenaje existente, debe asegurarse de que:
el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;
no se utilice un conducto fl exible de plástico;
Se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente.
Compruebe que el conducto no esté enroscado o aplastado.
el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la columna de agua ni ser inferior a 0.
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto donde el conducto de drenaje se
conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El tambor de la secadora debe estar vacío y el fi ltro para pelusas limpio.
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se deben conservar para
consultas futuras.
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar el peligro de que un niño quede atrapado y se asfi xie.
ADVERTENCIA
DV435_02836G-05_MES.indd 10DV435_02836G-05_MES.indd 10 2013-12-12  5:20:122013-12-12  5:20:12
background
Español - 11
02 INSTALACIÓN DE LA SECADORA
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN
La secadora debe estar ubicada donde haya sufi ciente espacio adelante para cargarla y sufi ciente espacio atrás para el sistema de
drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica con la opción de drenaje posterior. Para que drene por la parte inferior, hacia la
derecha o izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. El kit viene acompañado de instrucciones. Asegúrese de que en la habitación
circule sufi ciente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fl uir sin obstrucciones.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre sufi ciente tal como fi gura en la placa de información para garantizar que
haya aire sufi ciente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la secadora.
No se debe instalar o guardar la secadora en un área donde quede expuesta al agua y/o a los factores climáticos. El área de la
secadora debe mantenerse libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos infl amables. Una secadora produce
pelusa combustible. No debe haber pelusas en el área circundante de la secadora.
INSTALACIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en un
gabinete o en un hueco.
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la secadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior. Consulte la
sección “Drenaje” en la página 13.
Espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superfi cies
Laterales 1 pulg. / 25 mm. Posterior 5 pulg. / 127 mm
Arriba 17 pulg. / 432 mm Frente 2 pulg / 51 mm
El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para ocupar un área
total combinada mínima de 72 pulg² (465 cm²), con 3" (7.6 cm) de abertura mínima en la parte superior y en la parte
inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente.
Área empotrada Vista lateral - gabinete o área empotrada
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
2 pulg.
(5 cm)
5 pulg.
(12,7 cm)
34,1 pulg.
(86,5 cm)
17 pulg.
(43,2 cm)
ADVERTENCIA
DV435_02836G-05_MES.indd 11DV435_02836G-05_MES.indd 11 2013-12-12  5:20:122013-12-12  5:20:12
background
Español - 12
Instalación de la secadora
Con pedestal opcional o kit de apilamiento
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
Dimensiones requeridas de la instalación con
kit de apilamiento
27 pulg.
(68,6 cm)
39 pulg.
(99 cm)
5 pulg.
(12,7 cm)
34,1 pulg.
(86,5 cm)
51,2 pulg. (130 cm) para poder abrir la puerta
53,6 pulg.
(136,2 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
27 pulg.
(68,6 cm)
77,2 pulg.
(196,2 cm)
6 pulg. *
(15,2 cm)
48 pulg.² *
(310 cm²)
24 pulg.² *
(155 cm²)
3 pulg.
(7,6 cm)
3 pulg.
(7,6 cm)
1 pulg.
(2,5 cm)
34,1 pulg.
(86,5 cm)
8 pulg.**
(20,3 cm)
5 pulg.
(12,7 cm)
Gabinete o puerta
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere espacio adicional.
No se recomienda apilar el modelo DV457* sobre la lavadora.
(puede resultar difícil controlar el panel LCD por el ángulo de visualización.)
DV435_02836G-05_MES.indd 12DV435_02836G-05_MES.indd 12 2013-12-12  5:20:132013-12-12  5:20:13
background
Español - 13
02 INSTALACIÓN DE LA SECADORA
DRENAJE
La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un edifi cio.
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la
habitación.
Consulte la sección “Requisitos para el tendido de conductos” en la página 9 para conocer la longitud máxima
del conducto y el número de codos.
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
No fi je el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y atrapen
pelusa.
El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
La longitud total del conducto fl exible metálico no debe superar los 2,4 m (7,8 pies).
En los Estados Unidos:
Utilice sólo los conductos fl exibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identifi cados específi camente para su
utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan con el Esquema para conductos de transición de
secadora de ropa, Tema 2158A.
En Canadá:
Utilice sólo aquellos conductos fl exibles tipo lámina metálica, si los hubiera, específi camente identifi cados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico.
Fuera de los EE.UU. y Canadá:
Remítase a los códigos locales.
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala
en un gabinete o en un hueco.
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO SEA EL METAL.
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es infl amable, reemplácela
por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea infl amable para asegurar la contención del aire
expulsado, el calor y la pelusa.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV435_02836G-05_MES.indd 13DV435_02836G-05_MES.indd 13 2013-12-12  5:20:132013-12-12  5:20:13
background
Español - 14
Instalación de la secadora
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O EN AUSENCIA DE ELLOS, CON
EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS
UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).
Las secadoras a gas están equipadas con un orifi cio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas con gas natural. Si tiene
pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento
adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo de un técnico califi cado.
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de ½” (1,27 cm) y debe reducirse para la conexión con el conducto de gas de
3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas,
aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6" de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del piso.
Además, inmediatamente contra la corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora, se debe instalar una conexión
roscada macho N.P.T. (Rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm), accesible para la conexión del medidor de prueba.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del sistema.
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas en metal fl exible. El diseño del conducto de gas fl exible debe estar certifi cado por la
Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del artefacto a gas.
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el quemador.
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA COMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado. Se deberá instalar una válvula de gas
manual con una manija en forma de “T” en el conducto de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas fl exible
para instalar la secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3’ (36”).
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instálelo y utilícelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
DV435_02836G-05_MES.indd 14DV435_02836G-05_MES.indd 14 2013-12-12  5:20:132013-12-12  5:20:13
background
Español - 15
02 INSTALACIÓN DE LA SECADORA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte a un electricista o técnico califi cado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra de su secadora
es correcta. No modifi que el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista
califi cado que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra
deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/
NFPA Nro. 70, su última revisión (para los EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y
los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para Combustibles ANSI/Z2231,
su última revisión (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y
los códigos y ordenanzas locales.
CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra del
producto reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en
conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifi que el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista califi cado que
instale el tomacorriente adecuado.
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente.
Modelos eléctricos
La secadora requiere un cable opcional con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a
tierra que se vende por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en
conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifi que el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista califi cado que
instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente conectada, se la debe
conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra permanente, o se debe conectar un conductor con
conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo o al cable de la
secadora.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DV435_02836G-05_MES.indd 15DV435_02836G-05_MES.indd 15 2013-12-12  5:20:132013-12-12  5:20:13
background
Español - 16
Instalación de la secadora
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de conexión a tierra de la “Conexión a
tierra” sección en la página 15.
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO UTILICE UN CABLE
PROLONGADOR.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o disyuntor de 15 A.
Modelos eléctricos – Sólo EE.UU.
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios,
60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico
pueden encontrarse en la etiqueta con información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de
30A a ambos lados del conducto.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras estadounidenses.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede conectarse por medio de un
nuevo kit de cables de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la secadora, es decir que cuente
con certifi cación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240 voltios, 30 A con tres conductores de cobre
N.°10 que fi nalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con
conductores de estaño.
No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de alimentación eléctrica
debe conservarse en el gabinete de la secadora con un dispositivo de alivio de tensión con certifi cación UL
adecuado.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones nuevas con circuito
derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que los códigos locales prohíban
la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Use un enchufe de 4 pines para el tomacorriente de
4ranuras, tipo NEMA 14-30R.)
Modelos eléctricos – Sólo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o disyuntor de
30 A a ambos lados del conducto.
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de alimentación debe
conectarse a un tomacorriente de 30 A.
En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios.
ADVERTENCIA
DV435_02836G-05_MES.indd 16DV435_02836G-05_MES.indd 16 2013-12-12  5:20:132013-12-12  5:20:13
background
Español - 17
02 INSTALACIÓN DE LA SECADORA
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA
Método 1
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada. No utilice mangueras
viejas.
1. Si el espacio lo permite, conecte el extremo hembra de bronce del conector
en forma de "Y" a la llave de agua fría.
2. Cierre la llave de agua fría.
3. Conecte el extremo recto de la manguera larga al conector en forma de "Y".
4. Ajuste la unión con dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
No ajuste demasiado ya que puede dañar la unión.
5. Conecte el extremo angular de las mangueras largas para llenar la válvula
en la parte inferior del armazón trasero de la secadora. Enrosque la unión a
mano hasta que se asiente en el conector de la válvula de carga.
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
No ajuste demasiado ya que puede dañar la unión.
7. Compruebe que las llaves de agua estén abiertas.
8. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector en forma de "Y",
las llaves de agua y las mangueras.
Conducto de drenaje
Marco
(posterior)
Manguera de
agua
Conector Y
Manguera de agua
DV435_02836G-05_MES.indd 17DV435_02836G-05_MES.indd 17 2013-12-12  5:20:132013-12-12  5:20:13
background
Español - 18
Instalación de la secadora
Método 2
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada. No utilice mangueras
viejas.
1. Si el conector en forma de "Y" no puede conectarse directamente a la llave
de agua fría, se debe utilizar la manguera corta.
2. Cierre la llave de agua fría.
3. Una la manguera de entrada corta a la llave de agua fría.
Enrosque la unión a mano hasta que se asiente en la llave de agua.
4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
No ajuste demasiado ya que puede dañar la unión.
5. Una el conector en forma de "Y" al extremo macho de bronce de la
manguera pequeña. Enrosque la unión a mano hasta que se asiente en el
conecto.
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
No ajuste demasiado ya que puede dañar la unión.
7. Una el extremo angular de las mangueras largas a la válvula de carga en la
parte inferior del armazón trasero de la secadora. Enrosque la unión a mano
hasta que se asiente en el conector de la válvula de carga.
8. Ajuste la unión con dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
No ajuste demasiado ya que puede dañar la unión.
9. Conecte la manguera de la lavadora al otro extremo del conector con forma
de “Y”. Atornille la unión de la manguera hasta que esté ajustada. Ajuste la
unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
No la ajuste en exceso. Puede dañar la unión.
10. Compruebe que las llaves de agua estén abiertas.
11. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector en forma de “Y”,
las llaves de agua y las mangueras.
Manguera corta
(Entrada de agua
fría)
Conector en forma
de “Y”
Manguera larga
Conducto de drenaje
Marco
(posterior)
Manguera de agua
DV435_02836G-05_MES.indd 18DV435_02836G-05_MES.indd 18 2013-12-12  5:20:132013-12-12  5:20:13
background
Español - 19
02 INSTALACIÓN DE LA SECADORA
REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS
Si es preciso reemplazar piezas o accesorios de la secadora, comuníquese con el distribuidor al que le compró la secadora o con el
centro de atención al cliente de SAMSUNG al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
INSTALACIÓN
Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un instalador califi cado.
Para instalar
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar
la secadora y la lavadora una al lado de la otra, para permitir el acceso
a las conexiones de gas, eléctricas y del drenaje. Coloque dos de las
protecciones superiores de cartón en el piso. Incline la secadora hacia uno
de los laterales, de modo tal que quede atravesando ambas protecciones.
2. Vuelva a colocar la secadora en posición vertical.
3. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo. Para
minimizar las vibraciones, los ruidos y los movimientos indeseados, el piso
debe ser una superfi cie sólida y perfectamente nivelada.
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga
completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario
a las agujas del reloj, luego afl oje las patas girándolas en el sentido
de las agujas del reloj.
Retraer completamente Luego afl ojar
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la
secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede
hacer que la secadora vibre.
Nivel
Patas niveladoras
4. Consulte la sección “Drenaje” sección en la página 13 antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de
conductos desde la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto
deben apuntar hacia afuera de la secadora.
NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el montaje de los conductos. Se les debe colocar
cinta a las uniones.
Nunca utilice material de plástico fl exible para el drenaje.
Sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de drenaje a la
secadora antes de colocarla en su lugar.
Utilice cinta para conductos para asegurar esta sección a la secadora, pero no cubra las aberturas del gabinete de
la secadora.
DV435_02836G-05_MES.indd 19DV435_02836G-05_MES.indd 19 2013-12-12  5:20:142013-12-12  5:20:14
background
Español - 20
Instalación de la secadora
5. Revise la “Requisitos eléctricos” sección en la página 15.ANTES DE PONER EL ELECTRODOMÉSTICO EN
FUNCIONAMIENTO O REALIZAR PRUEBAS, siga las instrucciones de conexión a tierra de la “Conexión a tierra”
sección en la página 15.
MODELOS ESTADOUNIDENSES:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - Todos los modelos estadounidenses se fabrican para una
CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 3 CABLES.
El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales.
Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas o remodeladas,
las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si se utiliza
un sistema de 4 cables, el armazón de la secadora no puede conectarse a tierra al conductor neutro del
bloque de terminales. Remítase a las siguientes instrucciones para las CONEXIONES DE SISTEMAS DE 3 Y
4 CABLES.
Retire la tapa del bloque de terminales.
Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certifi cación UL a través del orifi cio
provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión.
No afl oje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas.
Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm).
6. Revise la “Requisitos en cuanto al gas” sección en la página 14. Retire la cubierta protectora de la rosca para
tubos. Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de Tefl on en todas las
conexiones roscadas.
El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo.
Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca
hembra de 3/4” (1,9 cm) de un conector fl exible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora.
Ajuste fi rmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.
Abra el suministro de gas.
Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan pérdidas usando una solución jabonosa.
Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a controlar. NO use la llama abierta para verifi car si hay
pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
DV435_02836G-05_MES.indd 20DV435_02836G-05_MES.indd 20 2013-12-12  5:20:142013-12-12  5:20:14
background
Español - 21
02 INSTALACIÓN DE LA SECADORA
Conexiones de sistemas de 3 CABLES
1. Afl oje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación a la terminal de tornillo central de color
plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora.
6. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
1 Conector a tierra externo
2 Cable a tierra neutro (verde/amarillo)
3 Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
4 Cable neutro (cable blanco o central)
5 Protección contra los tirones con certifi cación UL de 3/4” (1,9 cm)
Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe volver a conectar la cinta de conexión a
tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro.
Conexiones de sistemas de 4 CABLES
1. Retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable de alimentación al tornillo conductor a tierra externo.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación y el cable a tierra del electrodoméstico
(verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del bloque de terminales.
4. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
5. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de la secadora.
7. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
1 Conector a tierra externo
2 Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación
3 Dispositivo de alivio de tensión con certifi cación UL de
3/4pulgadas (1,9 cm)
4 Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
5 Cable a tierra (verde/amarillo)
6 Cable neutro (cable blanco o central)
8. Con un nivelador, controle la secadora y haga los ajustes necesarios a las patas niveladoras.
9. En ese momento, asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las conexiones eléctricas
y del drenaje estén completas. Enchufe la secadora y controle el funcionamiento utilizando la lista de verifi cación que
gura más abajo.
10. (SÓLO MODELOS A GAS)
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas.
Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas
no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su secadora
esté abierto. Para confi rmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje.
ADVERTENCIA
DV435_02836G-05_MES.indd 21DV435_02836G-05_MES.indd 21 2013-12-12  5:20:142013-12-12  5:20:14
background
Español - 22
Instalación de la secadora
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.
NO se usó un conducto fl exible de plástico.
Se usó material de metal rígido o fl exible con un recubrimiento de metal resistente para la ventilación.
La secadora está nivelada y apoyada fi rmemente sobre el piso.
Modelos a gas: el gas está abierto y no hay pérdidas de gas.
Encienda la secadora para confi rmar que funciona, calienta y se apaga.
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA
Un conducto fl exible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial riesgo de incendio.
1. Asegúrese de que su secadora esté instalada correctamente para que
extraiga el aire fácilmente.
Pared
Conducto
de drenaje
Secadora
2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” Coloque cinta en todas las
uniones, incluso en la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
Conducto
Cinta
4”
3. Mantenga los conductos lo más recto posible.
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva secadora.
Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin inconvenientes.
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años.
No permita que un sistema de drenaje defectuoso demore el secado:
restringiendo a la
secadora con un sistema
de drenaje defectuoso.
al utilizar un conducto
exible de plástico, con
un recubrimiento delgado
o de un material que no
es el metal.
• utilizando conductos
innecesariamente largos
que tienen muchos
codos.
Permitiendo el uso
de conductos y
ventilaciones aplastados
u obstruidos.
ADVERTENCIA
DV435_02836G-05_MES.indd 22DV435_02836G-05_MES.indd 22 2013-12-12  5:20:142013-12-12  5:20:14
background
Español - 23
02 INSTALACIÓN DE LA SECADORA
INVERSIÓN DE LA PUERTA
1. Desconecte el cable de alimentación.
2. Retire los dos tornillos de la bisagra de la puerta.
3. Levante la puerta y retírela.
4. Retire los dos tornillos del marco frontal.
5. Retire los dos tornillos del lado opuesto de la bisagra de la puerta.
6. Retire los dos tornillos del cierre de la placa de apoyo.
7. Vuelva a poner los dos tornillos en los orifi cios internos.
8. Retire un tornillo de la bisagra de la puerta.
El tornillo negro es para fi jar previamente la puerta en el marco
delantero.
DV435_02836G-05_MES.indd 23DV435_02836G-05_MES.indd 23 2013-12-12  5:20:142013-12-12  5:20:14
background
Español - 24
Instalación de la secadora
9. Vuelva a colocar el tornillo en el otro orifi cio.
10. Coloque la puerta sobre el lado contrario y vuelva a fi jar a la secadora.
11. Vuelva a conectar la placa de apoyo.
12. Vuelva a colocar los tornillos en los orifi cios restantes.
DV435_02836G-05_MES.indd 24DV435_02836G-05_MES.indd 24 2013-12-12  5:20:152013-12-12  5:20:15
background
Español - 25
03 MANUAL DE INSTRUCCIONES, SUGERENCIAS
Manual de instrucciones, sugerencias
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
1
Selector de ciclos
Para seleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado.
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos Lana, Delicado, Esterilizar,
Ropa de cama, Carga pesada, Eco Normal y Sintética son ciclos de la opción Sensor Dry
(Secado con sensor).
La opción Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad en la carga y
apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado (very dry (muy seco) a damp
dry (centrifugado parcial).
Eco Normal (Eco Normal) - Este ciclo reduce el uso de energía hasta un 15 % en comparación
con el ciclo Normal. Ajusta el tiempo y la temperatura del ciclo para mayor efi ciencia.
Normal - Utilice este ciclo para secar cargas tales como algodón, ropa interior y lino.
Heavy Duty (Acción fuerte) - Utilice este ciclo para obtener más calor para las telas resistentes,
tales como los jeans, el corderoy y la ropa de trabajo.
Perm Press (Plancha permanente) - Seca automáticamente prendas de algodón sin arrugas,
también telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente.
Bedding PLUS (Más ropa cama) - para prendas voluminosas, como frazadas, sábanas y
edredones.
Delicates (Delicada) - Este ciclo fue diseñado para secar prendas sensibles al calor a baja
temperatura de secado.
Wool (Lana) - Sólo para lana que pueda lavarse en lavadora y secarse en secadora.
Sanitize (Desinfección) - Desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta
temperatura durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para mantener su ropa de cama y
cortinas limpias por medio de la desinfección.
Time Dry (Secado con temporizador) - El secado con temporizador le permite seleccionar el
tiempo del ciclo deseado en minutos.
Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry (Secado con temporizador), a continuación, presione la
echa hacia arriba de Adjust Time (Ajustar tiempo) para determinar el tiempo de secado. Presione
la fl echa repetidamente para desplazarse por las opciones de tiempo.
ADVERTENCIA
36 4 5 7
9
1
108
8 2
DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:25DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:25 2013-12-12  5:20:152013-12-12  5:20:15
background
Español - 26
Manual de instrucciones, sugerencias
Quick Dry (Secado rápido) - Ofrece un ciclo de secado en 30 minutos.
Air Flu (Temperatura ambiente) - El ciclo Secado a temperatura ambiente seca la carga con
aire a temperatura ambiente.
Refresh (Refrescar) - Este ciclo es el más adecuado para alisar arrugas y reducir los olores de
las cargas de una a cuatro prendas secas. En este ciclo se rocía una pequeña cantidad de agua
en el tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor.
Wrinkle Away (Antiarrugas)- El ciclo Antiarrugas elimina las arrugas de prendas guardadas en
armarios, etc. Ofrece un tratamiento antiarrugas mediante un proceso con vapor optimizado.
Puede cambiar el tiempo de secado. (Tiempo mínimo: 20 minutos) *Para obtener los mejores
resultados, no cargue más de 3 prendas.
Si sobrecarga la secadora puede no obtener los mismos resultados.
2
Pantalla LED
La pantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de presionar el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado puede fl uctuar a medida que avance el
ciclo.
Se iluminará la luz de Drying (Secar) y se mantendrá iluminada hasta que se haya cumplido el
ciclo.
Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Cooling (Refrescar).
Cuando la secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará la luz la Wrinkle
Prevent (Prevención de arrugas).
Cuando el ciclo haya fi nalizado, aparecerá la palabra "End" (Fin) en la pantalla hasta que se abra
la puerta de la secadora o se presione el botón Power (Encendido).
Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearán hasta que se
presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
3
Botón de selección
Nivel de secado
Para seleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty (Servicio pesado),
u otros ciclos Sensor Dry (Secado con sensor), presione el botón Dry Level (Nivel de secado). Se
iluminará una luz en el indicador junto al nivel de secado deseado.
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas más grandes o
más voluminosas posiblemente requieran la opción Very Dry (Muy seco) o More Dry (Más seco)
para que el secado sea completo.
La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para telas livianas, o para que quede
algo de humedad en las prendas al fi nal del ciclo. La opción Damp Dry (Centrifugado parcial) fue
concebida para secar las prendas parcialmente. Utilícela para las prendas que deban secarse en
posición horizontal o colgarse.
4
Botón de selección
Temp
Para seleccionar la temperatura correcta para la carga, presione el botón Temp (Temperatura). Se
iluminará una luz del indicador junto a la temperatura deseada. Presione el botón repetidamente
para desplazarse por las opciones.
High (Alta): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Tumble Dry (Secar en
secadora).
Medium (Mediana): para telas que requieren planchado permanente, telas sintéticas, algodones
livianos u otras prendas con el rótulo Tumble Dry Medium (Secar en secadora a temperatura
media).
Medium Low (Mediana baja): para secar telas sintéticas o de tejido lavable a una temperatura
inferior a la mediana.
Low (Baja): para prendas sensibles al calor con el rótulo Tumble Dry Low (Secar en secadora a
temperatura baja) o Tumble Dry Warm (Secar en secadora a temperatura cálida).
Extra Low (Extrabaja): ofrece la menor temperatura de secado con calor posible.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:26DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:26 2013-12-12  5:20:152013-12-12  5:20:15
background
Español - 27
03 MANUAL DE INSTRUCCIONES, SUGERENCIAS
5
Botón de selección
Tiempo
Cuando usa los ciclos Manual Dry (Secado manual), puede ajustar el tiempo de secado
presionando el botón de Selección de tiempo.
Durante el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor), el indicador lumínico del tiempo se encuentra
apagado porque el tiempo de secado exacto se determina según los niveles de humedad
uctuantes.
6
Botón de selección
Señal
Cuando el ciclo haya fi nalizado, se escuchará una señal sonora.
Si seleccionó la opción Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas), la señal sonora sonará en forma
intermitente.
Ajuste el volumen de la señal sonora o apáguela presionando el botón Signal (Señal).
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones.
7
Botón Inicio
retardado
Cualquier ciclo puede retardarse hasta 24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla
indica el tiempo en el cual comenzará el ciclo. (Consulte la sección “Inicio retardado” en la
página 28.)
8
Opción de selección
de ciclo
Adjust Time (Ajustar tiempo) – se puede agregar o restar tiempo a los tiempos confi gurados
automáticamente en los ciclos de Secado Manual (ciclos Time Dry (Secado con temporizador),
Quick Dry (Secado rápido) o Air Flu (Temperatura ambiente)) y el ciclo Wrinkle Away (Antiarrugas) .
Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Adjust Time (Ajustar tiempo) con la fl echa
hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo deseado.
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)-Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) ofrece
aproximadamente 180 minutos de secado intermitente con aire fresco al fi nal de ciclo para reducir
la formación de arrugas. Presione el botón Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar
dicha función.
La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando se seleccione Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas).
La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el ciclo Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas).
My Cycle (Mi ciclo) – Elija su ciclo favorito, incluidos el ciclo, la temperatura, la opción de nivel de
secado, etc.Consulte la sección “Mi Ciclo” en la página 29.)
Rack Dry (Secado en estante) - Rack Dry (Secado con Rack) está disponible en el ciclo Time
Dry (Tiempo de Secado). La temperatura quedará establecida sólo en Extra Low (Extrabaja).
(Consulte la sección “Rack Dry (Secado en estante)” en la página 30.)
Mixed Load Bell (Timbre de carga mixta) - Es una alarma que le notifi ca cuando el nivel de
secado promedio de una carga es centrifugado parcial (80% seco). Le permite retirar las prendas
que no desea que se sequen completamente o que desea que se sequen fuera de la secadora
mientras deja que otras prendas sigan secándose.
Puede seleccionar esta función en todos los ciclos de Sensor Dry(Secado con sensor), excepto
Wool(Lana), Sanitize(Desinfección). Las selecciones del nivel de secado se limitan a Normal
Dry(Secado normal), More Dry(Más seco) y Very Dry(Muy seco).
9
Botón de selección
Inicio/Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
10
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la secadora. Vuelva a presionarlo para apagarla. Si la secadora
permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se
apagará automáticamente.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:27DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:27 2013-12-12  5:20:152013-12-12  5:20:15
background
Español - 28
Manual de instrucciones, sugerencias
Seguro para niños
Evita que los niños jueguen con la secadora.
Confi guración/Liberación
Para activar o desactivar Seguro para niños presione simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y
Time (Tiempo) durante 3 segundos.
Detalles del Seguro para niños
1. Puede activar el Seguro para niños mientras su secadora está en funcionamiento.
2. Una vez que confi gure la función Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el botón
Power (Encender/Apagar), hasta que desactive dicha función.
3. Se iluminará el indicador de Seguro para Niños
.
Si se vuelve a encender la secadora, la función Seguro para Niños continuará encendida.
Para desactivar el Seguro para niños, siga las instrucciones detalladas a continuación.
Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encender/Apagar), no respondan, verifi que el indicador del
Seguro para niños. Si el Seguro para niños está activado, siga las instrucciones precedentes para desactivarlo.
Inicio retardado
Puede hacer que la secadora inicie automáticamente el programa en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo
máximo. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el programa.
1. Establezca su programa de secado.
2. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado) hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Inicio Retardado
" se encenderá y el reloj
comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al momento establecido.
4. Para cancelar la función de Inicio Retardado, presione el botón Power (Encender/Apagar) y luego encienda la
secadora nuevamente.
Luz del tambor
Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado.
Encendido y apagado
Si desea activar o desactivar Drum Light (Luz del tambor), mantenga presionados los botones
Dry Level (Nivel de secado) y Temp. (Temperatura) simultáneamente.
Puede activar y desactivar Luz del tambor cuando la secadora está funcionando y cuando está detenida.
Si no apaga la luz del tambor 5 minutos después de que se encienda, la luz del tambor se apaga
automáticamente.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:28DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:28 2013-12-12  5:20:162013-12-12  5:20:16
background
Español - 29
03 MANUAL DE INSTRUCCIONES, SUGERENCIAS
Mi Ciclo
Le permite seleccionar, guardar y activar un ciclo a medida que incluye las opciones Nivel de secado, Temperatura, etc..
Para utilizar Mi ciclo siga estos pasos:
1. Presione el botón My Cycle (Mi ciclo). El indicador de Mi ciclo se ilumina.
2. Seleccione el ciclo que desea incluir utilizando el disco Selector de ciclos.
3. Seleccione y confi gure las opciones Nivel de secado, Temperatura, etc.)
Cada ciclo cuenta con opciones predeterminadas que se confi guran de forma automática. Para observar cuáles
son estas opciones predeterminadas, diríjase a la página 37.
4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Se inicia el ciclo.
5. Cuando la secadora ejecuta el ciclo, memoriza el ciclo y las opciones.
6. Para ejecutar nuevamente este ciclo en otro momento, presione el botón My Cycle (Mi ciclo). La secadora
selecciona automáticamente el ciclo guardado y las opciones.
Puede cambiar la confi guración de Mi Ciclo repitiendo el proceso descrito más arriba.
La secadora utilizará estos ajustes la próxima vez que usted seleccione My Cycle (Mi ciclo).
Smart Care
Esta función permite comprobar el estado de la secadora con un teléfono inteligente.
1. Mantenga presionados los botones Time (Tiempo) y
Delay Start (Inicio retardado) durante 3 segundos cuando se produce
un error o si no ha presionado ningún botón de la secadora después de
encender la alimentación.
2. Si activa la función Smart Care, la LED de la pantalla gira durante 2 o
3segundos y el código de error aparecerá en la pantalla.
3. Ejecute la Aplicación Smart Care en su teléfono inteligente.
La función Smart Care se optimiza con Galaxy S, Galaxy S2,
iPhone 4 y iPhone 4S.
4. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente al panel de la pantalla de la
secadora, el panel y el mensaje de error se reconocen automáticamente y
el tipo de error y la solución se muestran en el teléfono inteligente.
5. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos
veces, ingrese en forma manual el código de error indicado en el panel de
la pantalla de la secadora en la aplicación Smart Care.
Descarga de la aplicación Smart Care
Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o Apple App store. (Buscar
palabra : Lavadora/secadora inteligente Samsung)
Precauciones de uso de Smart Care
Si la luz de un fl uorescente o una lámpara se refl eja en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el
teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error.
Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la pantalla,
es posible que no se reconozca el código de error. Para obtener los mejores resultados, sostenga el teléfono
inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:29DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:29 2013-12-12  5:20:162013-12-12  5:20:16
background
Español - 30
Manual de instrucciones, sugerencias
RACK DRY (SECADO EN ESTANTE)
Instalación del estante de secado
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Coloque el estante de secado en el tambor, con el borde superior del estante de secado encima del fi ltro para
pelusas.
3. Coloque las patas traseras en las dos áreas empotradas de la pared posterior de la secadora y luego empuje hacia
abajo en el centro del estante de secado para ajustarlo en su lugar.
4. Coloque las prendas que se secarán sobre el estante, dejando espacio entre ellas para que el aire pueda circular.
5. Cierre la puerta de la secadora.
6. Presione el botón Rack Dry (Secado en estante) en el ciclo Secado con temporizador y luego seleccione el
tiempo según la humedad y el peso de las prendas. El secado con rack también se puede utilizar en el ciclo Secado
a temperatura ambiente.
Puerta
Estante de
secado
PRENDAS SUGERIDAS OPCIONES DE TEMP. SUGERIDAS
Suéteres lavables
(dóblelos y colóquelos en posición horizontal sobre el
estante)
Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado con
temporizador))
Muñecos de peluche
(rellenos con fi bras de algodón o poliéster)
Extra Low (Extrabaja) (ciclo Time Dry (Secado con
temporizador))
Muñecos de peluche
(rellenos con goma espuma o goma)
Temperatura ambiente
Almohadas de goma espuma Temperatura ambiente
Zapatillas Temperatura ambiente
Secar artículos de goma espuma, plástico o goma con la opción de calor puede ocasionar daños a los artículos y
generar un peligro de incendio.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:30DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:30 2013-12-12  5:20:172013-12-12  5:20:17
background
Español - 31
03 MANUAL DE INSTRUCCIONES, SUGERENCIAS
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS
Después de cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
Para hacer uso de la energía con mayor efi cacia.
No haga funcionar la secadora sin el fi ltro para pelusas colocado.
Filtro
Puerta
Marco delantero
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA
Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez.
Las cargas de telas pesadas y livianas mezcladas se secan en forma diferente, lo que puede ocasionar que las telas livianas estén
secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al fi nal del ciclo de secado.
Agregue una o más prendas similares a la secadora cuando necesite secar sólo una o dos prendas.
Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la efi cacia del secado.
Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la formación excesiva de arrugas en
algunas telas.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue.
2. Cierre la puerta.
3. Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas para el tipo de carga.
4. Presione el botón Inicio/Pausa.
5. Se iluminará la luz del indicador de la secadora.
6. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
El tiempo puede fl uctuar debido a que los niveles de humedad fl uctúan en la secadora.
Cuando haya fi nalizado el ciclo, la palabra "End" (Fin) aparecerá en la pantalla.
Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá.
Los indicadores de Drying (Secando), Cooling (Enfriando) y Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) se iluminarán durante
tales fases del ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la secadora cuando está en funcionamiento.
ADVERTENCIA
DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:31DV435_02836G-05_MES.indd Sec3:31 2013-12-12  5:20:172013-12-12  5:20:17
background
Español - 32
Cuidado y limpieza
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y manchas de tratamiento
previo al lavado.
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente.
TAMBOR
Elimine todas las manchas ocasionadas por crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos nuevos, tales como toallas o
jeans) con un limpiador común.
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar restos de manchas o solución de limpieza.
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se transferirán a las cargas
subsiguientes.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE
Para limpiar el tambor de acero inoxidable, use un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo, adecuado para superfi cies
de acero inoxidable.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
Proteja la superfi cie de objetos afi lados.
No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora. Manténgalos apartados sobre el
pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado. La cubierta superior de la secadora se podría rayar o dañar.
Ya que toda la secadora tiene un acabado brillante, la superfi cie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superfi cie cuando use la secadora.
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA
Para mantener un óptimo desempeño, se lo debe inspeccionar y limpiar todos los años.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento adecuado.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec5:32DV435_02836G-05_MES.indd Sec5:32 2013-12-12  5:20:172013-12-12  5:20:17
background
Español - 33
05 SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES
Sugerencias para prendas especiales
SUGERENCIAS PARA PRENDAS ESPECIALES
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con
indicaciones, use la siguiente información como guía.
Cubrecamas y edredones Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque en el ciclo Ropa de
cama.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.
Ropa de cama Utilice el ciclo Normal (Normal) y seque de a una sola frazada por vez para lograr un
mejor funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla.
Cortinas y paños de tela Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura Low (Baja) o Extra
Low (Extrabaja) para reducir la formación de arrugas.
Seque estos artículos en tandas pequeñas para obtener mejores resultados y retírelos
lo antes posible.
Pañales de tela Utilice el ciclo Normal (Normal) y la temperatura High (Alta) para pañales suaves y
mullidos.
Prendas con relleno de plumas
(chaquetas, bolsas de dormir,
edredones, etc.)
Utilice el ciclo Normal y la opción de temperatura Baja o Extrabaja.
Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la humedad.
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de peluche,
hombreras, etc.)
NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Secado a temperatura
ambiente (sin calor).
ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo u ocasionar un
riesgo de incendio.
Almohadas Utilice el ciclo Normal (Normal).
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar el
funcionamiento de la secadora y secar el artículo.
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora. Utilice el ciclo Air
Flu (Secado a temperatura ambiente).
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
Utilice el ciclo Secado a temperatura ambiente o el ciclo Secado con temporizador
y la opción de temperatura Baja o Extrabaja de acuerdo con las instrucciones de la
etiqueta.
ARTICULOS QUE SE DEBE EVITAR PONER EN LA SECADORA:
Artículos de fi bra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
Artículos embebidos en aceite vegetal o de cocina.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec4:33DV435_02836G-05_MES.indd Sec4:33 2013-12-12  5:20:172013-12-12  5:20:17
background
Español - 34
Solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
No funciona. Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un tomacorriente que
funcione.
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta se abre durante
el ciclo.
No calienta. Controle los disyuntores y fusibles de la casa.
Seleccione una opción de secado con calor distinta de Air Flu (Secado a temperatura
ambiente).
En una secadora a gas, verifi que que el suministro de gas esté abierto.
Limpie el fi ltro atrapapelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo.
No seca. Verifi que todos los ítem anteriores y, además...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se pueda abrir y cerrar
sin inconvenientes.
Verifi que que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos deben
inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe los artículos pesados de los artículos livianos.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y voluminosos,
como las frazadas o los edredones, para garantizar un secado uniforme.
Verifi que que la secadora esté drenando en forma correcta para extraer el agua de la
carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse correctamente.
Agregue algunas toallas.
Hace ruido. Verifi que si en la carga hay objetos tales como monedas, botones fl ojos, clavos, etc.
Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo del
dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se describe en
las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad del aire que se
mueve por el tambor de la secadora y el sistema de drenaje.
No seca de manera uniforme. Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares no se
sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de secado
seleccionado. Esto es normal. Seleccione la opción Very Dry (Super secado) si lo
desea.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla con
sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque completamente cuando el
resto de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Separe los artículos
pesados de los artículos livianos para obtener mejores resultados.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec6:34DV435_02836G-05_MES.indd Sec6:34 2013-12-12  5:20:172013-12-12  5:20:17
background
Español - 35
06 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Tiene olor. Los olores del hogar, ya sea que provengan de pintura, barniz, limpiadores potentes,
etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del ambiente. Esto es normal puesto
que la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el
tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia el exterior.
Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes de usar la
secadora.
Se apaga antes de que la carga
esté seca
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más prendas o algunas
toallas y reinicie el ciclo.
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas prendas y vuelva poner
en funcionamiento la secadora.
Pelusa en las prendas Limpie el fi ltro para pelusas antes de cada carga. Con algunas cargas que producen
grandes cantidades de pelusa, quizá sea necesario limpiar el fi ltro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco con mucho
pelo) y deben secarse por separado de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo,
un par de pantalones de lino negro)
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas.
Prendas arrugadas después del
ciclo Antiarrugas
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
Quedan olores en la ropa después
de Refrescar.
Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo normal.
Gotea agua de la boquilla cuando
comienza Proceso de vapor
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se detendrá en unos
minutos.
No se ve el agua rociada durante
Proceso de vapor
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada
DV435_02836G-05_MES.indd Sec6:35DV435_02836G-05_MES.indd Sec6:35 2013-12-12  5:20:172013-12-12  5:20:17
background
Español - 36
Solución de problemas
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora.
PANTALLA DE
ERROR
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
tE
La resistencia del termistor es muy baja o
muy alta.
Limpie el fi ltro o el conducto de ventilación.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
HE
Temperatura de calentamiento no
válida cuando la secadora está en
funcionamiento.
Comuníquese con el servicio técnico.
dE La secadora funciona con la puerta abierta
Limpie la puerta y luego reinicie.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
bE2
Estado no válido de un circuito corto clave
durante 30 segundos
Asegúrese de que NO haya botones presionados
constantemente. Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
FE
Frecuencia de fuente de alimentación no
válida
Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
2E
Problemas con el control electrónico
(Falla de sobrevoltaje)
Comuníquese con el servicio técnico.
AE
Problemas con el control electrónico
(Erro de comunicación)
Comuníquese con el servicio técnico.
Et
Estado no válido de la comunicación
Eeprom
Comuníquese con el servicio técnico.
dF
Estado de la puerta no válido durante más
de 256 milisegundos.
Comuníquese con el servicio técnico.
Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864)
DV435_02836G-05_MES.indd Sec6:36DV435_02836G-05_MES.indd Sec6:36 2013-12-12  5:20:172013-12-12  5:20:17
background
Español - 37
07 APÉNDICE
Apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para
lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre
los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda
y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para el
lavado
Normal Secar colgado/tender No lavar
Planchado permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves / delicadas Secar en posición horizontal No usar blanqueador
Lavado a mano Secado con calor No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alta
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente Media No planchar
Tibia Baja Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas de secado con plancha
o vapor
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin cloro
(con protección para ropa de
color)
Blanqueador (cuando sea
necesario)
Alto Colgar para que escurra
Ciclo de secado en secadora Media Secar en posición horizontal
Normal
Baja
Planchado permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Caliente es de 105 – 125 °F (41 – 52 °C), para Tibia es de 85 – 105 °F (29 – 41 °C) y para Fría es de 60 – 85 °F (16
– 29 °C). (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F (16 °C) para que se active el detergente y se logre un
lavado efi caz.)
DV435_02836G-05_MES.indd Sec7:37DV435_02836G-05_MES.indd Sec7:37 2013-12-12  5:20:182013-12-12  5:20:18
background
Español - 38
Apéndice
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga la normativa local
relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a
una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del
electrodoméstico.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.
ESPECIFICACIONES
A
B
C
D
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES A. Altura 39” (99,0 cm)
B. Ancho 27” (68,6 cm)
C. Profundidad con la puerta abierta 90° 51,65” (131,2 cm)
D. Profundidad 32,28” (82,0 cm)
PESO 127,8 lb (57 Kg)
POTENCIA DEL CALENTADOR 5300 W (Elec.)
22000 BTU/h (Gas)
DV435_02836G-05_MES.indd Sec7:38DV435_02836G-05_MES.indd Sec7:38 2013-12-12  5:20:182013-12-12  5:20:18
background
Español - 39
07 APÉNDICE
TABLA DE CICLOS
(: confi gurado en fábrica, : seleccionable)
CICLO PRENDAS RECOMENDADAS CANTIDAD MÁXIMA
Secado con sensor
Normal Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama, cargas mezcladas
Heavy Duty (Acción fuerte) Telas resistentes, tales como jeans, corderoy y ropa de trabajo pesado
Perm Press (Plancha permanente)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón sin arrugas y telas que
requieren planchado permanente
Bedding PLUS (Más ropa cama) Prendas voluminosas, tales como frazadas, sábanas, edredones y almohadas
Delicates (Delicada) Ropa interior, blusas, lencería
Sanitize (Desinfección) Ropa de cama, cortinas, prendas para niños
Eco Normal (Eco Normal) Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama y de mesa
Wool (Lana)
Sólo para lana que pueda lavarse en lavadora y secarse en secadora.
(Cantidad máxima: 3 lb)
Secado manual
Air Flu (Temperatura ambiente) Espuma, goma, plástico
Quick Dry (Secado rápido) Carga pequeña
Time Dry (Secado con temporizador) Cualquier carga
Ciclos de vapor
Wrinkle Away (Antiarrugas) Camisas, pantalones, blusas
Refresh (Refrescar) Camisas, pantalones, edredones, almohadas
CICLO
FUNCIONES OPCIONES
Secado con
sensor Nivel
Temperatura temperatura
Tiempo
Prevención
de arrugas
Inicio
retardado
Alto Media
Mediana
baja
Baja Extrabaja
Secado con sensor
Normal Secado normal

Heavy Duty (Acción fuerte) Secado normal

Perm Press (Plancha permanente) Secado normal

Bedding PLUS (Más ropa cama) Secado normal

Delicates (Delicada) Secado normal

Sanitize (Desinfección)
Muy seco
(sin cambios)

Eco Normal (Eco Normal)
Secado normal
(sin cambios)*
(DV455G)*

Wool (Lana)
Secado normal
(sin cambios)

Secado manual
Air Flu (Temperatura ambiente) -

Quick Dry (Secado rápido) -

Time Dry (Secado con temporizador) -

Ciclos de vapor
Wrinkle Away (Antiarrugas) -

Refresh (Refrescar) -

* es sólo el modelo a gas
Recomendaciones sobre el tamaño de la carga
Carga grande Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan dar vueltas con
libertad.
Carga media Llene ½ del tambor.
Carga pequeña Coloque 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de secado.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec7:39DV435_02836G-05_MES.indd Sec7:39 2013-12-12  5:20:182013-12-12  5:20:18
background
Español - 40
Garantía (Estados Unidos)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG)
y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
Dos (2) años para las piezas del panel de control
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en
los Estados Unidos.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el
problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los
Estados Unidos contiguos.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del
servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico
autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la
presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado
de la garantía especifi cado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y
doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado
exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado
externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones;
traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas
de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:40DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:40 2013-12-12  5:20:182013-12-12  5:20:18
background
Español - 41
08 GARANTÍA
Excepto lo establecido en el presente, no existen garantías sobre este producto, ya sean expresas o tácitas, y samsung desconoce
todas las garantías que incluyen, aunque no en carácter taxativo, cualquier garantía tácita de que el producto se encuentra en
condiciones aptas para la venta, de defraudación de derechos o de que el producto se adecua a los fi nes específi cos para los cuales
se adquiere.
Ningún aval o garantía otorgados por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente producto revestirá carácter
vinculante para samsung.
Samsung no será responsable por pérdida de ingresos o lucro cesante, imposibilidad de generar ahorros u obtener otros benefi cios, o
cualquier daño derivado de circunstancias especiales, daño imprevisto o derivado causado por el uso, uso incorrecto, o incapacidad
para usar el presente producto, independientemente de la teoría legal en que se funde el reclamo y aun cuando se le haya notifi cado a
samsung de la posibilidad de tales daños.
Ningún resarcimiento de ninguna índole contra samsung superará el precio de compra del producto vendido por samsung y causante
del presunto daño.
Sin limitar lo precedente, el comprador asume todo el riesgo y la responsabilidad por pérdida, daño o lesión al comprador y a los
bienes del comprador y a terceros y a sus bienes derivados del uso, uso incorrecto o incapacidad para usar el presente producto. La
presente garantía limitada no se extenderá a ninguna persona distinta del comprador original del presente producto, es intransferible y
establece su exclusiva reparación.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos
o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
específi cos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:41DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:41 2013-12-12  5:20:182013-12-12  5:20:18
background
Español - 42
Garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG)
y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en
Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el
problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de
Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del
servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico
autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la
presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado
de la garantía especifi cado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y
doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado
exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado
externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones;
traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas
de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:42DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:42 2013-12-12  5:20:182013-12-12  5:20:18
background
Español - 43
08 GARANTÍA
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN
EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER
TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA,
DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE
ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL
PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR
AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO
IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A
SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO
VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O
LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO
INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños
imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos específi cos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:43DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:43 2013-12-12  5:20:182013-12-12  5:20:18
background
Memo
DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:44DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:44 2013-12-12  5:20:182013-12-12  5:20:18
background
Memo
DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:45DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:45 2013-12-12  5:20:182013-12-12  5:20:18
background
Memo
DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:46DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:46 2013-12-12  5:20:182013-12-12  5:20:18
background
Memo
DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:47DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:47 2013-12-12  5:20:192013-12-12  5:20:19
background
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
DC68-02836G-05
DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:48DV435_02836G-05_MES.indd Sec8:48 2013-12-12  5:20:192013-12-12  5:20:19

Specifications

Samsung DV435ETGJWR Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products