User Manual - Page 6

For HD9241/44. Also, The document are for others Philips models: HD9240, HD9241

Loading ...
Loading ...
Loading ...
10. Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord
de la table ou du comptoir sur lequel lappareil est posé, ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne placez pas lappareil sur ou à proximité d’un brûleur à
gaz ou électrique, ni sur un four chaud.
12. Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez
un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides
chauds.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Pour le débrancher, réglez tous les boutons sur la position
d’arrêt, puis retirez la che de la prise.
14. Utilisez lappareil uniquement aux ns auxquelles elle est
destinée.
15. Faites extrêmement attention quand vous sortez la cuve et
le panier et jetez la graisse chaude.
16. Ne vous servez pas de tampons à récurertalliques pour
le nettoyage, car vous risqueriez de briser des pièces et de
créer des risques de choc électrique si vous endommagez
les composants.
17. Branchez cet appareil uniquement sur une prise
correctement mise à la terre.
18. Le cordon d’alimentation à utiliser doit être court (ou
amovible) pour éviter qu’il ne semmêle ou qu’il ne puisse
être accroché involontairement.
19. Vous pouvez toutefois utilisez des rallonges en redoublant
de vigilance. Si vous souhaitez utiliser une rallonge vériez
les points suivants :
Les caractéristiques électriques du cordon d’alimentation
doivent être aussi élevées que celles de lappareil.
La rallonge doit être disposée de fon à ne pas reposer au
bord d’une table ou d’un comptoir car un enfant pourrait
alors facilement lattraper ou quelqu’un pourrait se prendre
les pieds dedans.
Si lappareil est un modèle avec une prise de terre, la
rallonge doit être à trois conducteurs avec neutre.
20. Cet appareil possède une che polarisée (une lame
est plus grosse que lautre). An de réduire les risques
d’électrocution, cette che ne peut être insérée que
d’une seule fon dans une prise polarisée. Si la che ne
sadapte pas parfaitement à la prise, essayez dans lautre
sens. S’il est impossible d’insérer la che correctement,
communiquez avec un électricien. Ne tentez en aucun cas
de la modier par vous-même.
21. Ne mettez pas d’aliments trop gros ni d’ustensiles en métal
dans lappareil; ils pourraient causer un incendie ou un choc
électrique.
22. Un incendie pourrait se déclarer si lappareil est en contact
avec des matériaux inammables tels que des rideaux,
des tentures ou un mur pendant qu’il fonctionne. Ne posez
aucun objet sur lappareil en cours d’utilisation.
23. Ne mettez aucun objet en papier, en carton, en plastique
ou matière similaire dans lappareil.
24. Débranchez immédiatement lappareil si vous voyez de
la fumée foncée sen échapper. Attendez que la fumée se
dissipe avant de sortir la cuve de lappareil.
25. Utilisez lappareil sur une surface plane, stable et résistante
à la chaleur, loin de toute source d’eau ou de chaleur.
26. Ne laissez pas lappareil sans surveillance pendant qu’il
fonctionne.
27. Cet appareil fonctionne à des températures élevées
qui pourraient causer des brûlures. Ne touchez pas à
des surfaces ou à des pièces chaudes ni à l’intérieur de
lappareil pendant qu’il fonctionne (Fig. 2). Laissez lappareil
refroidir complètement avant de le manipuler ou de le
nettoyer.
28. Durant le processus de friture à air chaud, de la vapeur
chaude séchappera des sorties d’air chaud. Tenez les mains
et le visage loin de la vapeur et des sorties d’air chaud.
29. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
30. Cet appareil fonctionne seulement à lair chaud; la
nourriture nest pas frite dans l’huile ou la graisse! Ne versez
jamais de graisse ni d’huile dans la cuve.
31. Ce produit est réservé à un usage domestique seulement.
32. N’utilisez jamais la friteuse sans la cuve ni le panier.
33. Avant chaque utilisation de lappareil, assurez-vous que
lélément chauant et son environnement sont propres
et exempts de tout résidu de nourriture an d’assurer un
fonctionnement parfait.
34. Ne jamais mettre d’ingrédients légers ou de papier
parchemin dans lappareil.
35. Ne touchez jamais l’intérieur de lappareil pendant qu’il
fonctionne.
36. Ne placez jamais lappareil sur ou à proximité de matériaux
combustibles, comme une nappe ou des rideaux.
37. Ne laissez jamais lappareil fonctionner sans surveillance.
38. Débranchez immédiatement lappareil si vous apercevez de
la fumée foncée en sortir. Attendez que lémission de fumée
cesse avant de retirer la cuve de lappareil.
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits
de mer, de crustacés ou d’œufs crus ou pas assez cuits peut
augmenter le risque de maladies d’origine alimentaire.
Assurez-vous que les ingrédients préparés dans lappareil soient
jaune doré au lieu de brun foncé. Déposer restes brûlés. Pour de
meilleurs résultats, ne pas faire frire les pommes de terre à une
température au-dessus 360 °F/ 180 °C ou au-delà jaune doré.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips!
Pour proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre
produit sur le site : www.philips.com/welcome.
Votre nouvelle friteuse Airfryer vous permet de préparer vos plats
et encas préférés de fon plus saine.
La friteuse Airfryer utilise de lair chaud qui circule rapidement
grâce à la technologie Rapid Air et est équipée d’une grille
supérieure pour préparer une foule de plats savoureux
d’une manière saine, rapide et facile. Les aliments sont cuits
uniformément en une seule fois et il nest pas nécessaire
d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre eux.
Pour obtenir de l’inspiration, d’autres recettes et de
l’information sur la friteuse à air chaud, visitez le site
www.philips.com/kitchen.
Description générale (Fig. 1)
1 Panier
2 Ligne de remplissage (MAX)
3 Poignée du panier
4 Cuve
5 Panneau de commande
A – Interrupteur d’alimentation
B – Bouton START/PAUSE
C – Bouton de préréglage
D – Boutons de réglage de la température
E – Achage du temps et de la température
F – Boutons de réglage de la minuterie
6 Tiroir
7 Sorties d’air chaud
8 Entrée d’air
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique.
Si vous nappuyez sur aucun bouton pendant 30 minutes,
lappareil séteindra automatiquement. Pour éteindre lappareil
manuellement, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
Avant la première utilisation
1 Retirez lappareil de lemballage.
2 Pour ouvrir le tiroir, tirez sur la poignée (g. 3).
4 Pour sortir le panier, levez la poignée (1). Pour sortir la cuve,
faites-la basculer vers larrière, puis soulevez-la pour la
dégager des rails (2) (g. 4).
5 Nettoyez à fond le panier et la cuve avec de leau chaude et
une éponge non abrasive.
Remarque : Vous pouvez également nettoyer ces pièces au
lave-vaisselle.
6 Essuyez lextérieur et l’intérieur de lappareil à laide d’un
chion humide.
7 Placez la cuve dans le tiroir (1) et mettez le panier dans la
cuve (2) (g. 5).
8 En tenant la poignée, faites glisser le tiroir à l’intérieur de la
friteuse à air chaud.
Remarque : Il est possible que lappareil dégage de la fumée
la première fois que vous lutiliserez. Cest normal.
Problema Posible causa Solución
Sale humo
blanco del
aparato.
Está
preparando
ingredientes
grasientos.
Cuando fríe ingredientes
grasientos en la Airfryer, se
gotea al sartén una gran
cantidad de aceite o grasa
derretida. El aceite o grasa
producen humo blanco y
es posible que la sartén se
caliente más de lo normal.
Esto no afecta al aparato o
el resultado nal. A mitad del
proceso de cocción puede
escurrir con cuidado el aceite
sobrante o la grasa derretida
de la sartén con guantes
para horno, y continuar con la
cocción.
La sartén
todavía
contiene restos
de grasa del
uso anterior.
El humo blanco lo provoca
la grasa que se calienta en la
sartén. Asegúrese de limpiar la
sartén correctamente después
de cada uso.
Los jugos,
líquidos o
adobo de la
carne salpican
en la grasa
derretida.
Seque los alimentos con
cuidado antes de colocarlos
en la cesta. Cada tanto escurra
la grasa derretida de la sartén
durante el proceso de cocción.
El rebozado o
recubrimiento
no se
adhirieron
correctamente
a los alimentos.
El humo blanco lo provocan
las pequeñas partículas de
rebozado que vuelan. Apriete el
rebozado o recubrimiento para
asegurarse de que se adhiera a
los alimentos.
Las patatas
fritas hechas
en casa se
fríen de forma
desigual en la
Airfryer.
No ha dejado
en remojo las
tiras de patata
correctamente
antes de
freírlas.
Deje las tiras de patata en
remojo en un recipiente
durante al menos 30 minutos y
después séquelas con papel de
cocina.
No ha utilizado
el tipo correcto
de patata.
Utilice patatas frescas y
asegúrese de que no se
rompen mientras se fríen.
Las papas
fritas caseras
no están
crujientes
cuando salen
de la Airfryer.
La textura
crujiente de las
patatas fritas
depende de
la cantidad de
aceite y agua
de las patatas.
Asegúrese de secar las tiras de
patata correctamente antes
que añadir el aceite.
Haga las tiras de patata más
pequeñas para obtener un
resultado más crujiente.
Añada un poco más aceite
para obtener un resultado más
crujiente.
Aparece en
la pantalla el
mensaje “Er”.
Se ha
producido un
error.
Si se encuentra en Canadá o los
Estados Unidos, comuníquese
al 1-866-309-8817 para obtener
asistencia.
Las
indicaciones
del tiempo y la
temperatura
cambian
de forma
automática,
aunque yo no
toque ningún
botón.
Hay humedad
en el panel de
control.
Seque el panel de control con
un paño después de limpiarlo.
Garantía limitada a un año
Philips garantiza que este producto esté libre de defectos en el
material, fabricación y ensamblado, en condiciones normales
de uso, de acuerdo con las especif caciones y las advertencias,
por un periodo de un año a partir de la fecha de compra.
Esta garantía solo se extiende para el comprador original del
producto y no es transferible. Para ejercer sus derechos en esta
garantía, debe proporcionar el comprobante que corresponda
al recibo original de la compra, el cual muestra el nombre del
producto y la fecha de la compra. Para servicio al cliente u
obtener un servicio de garantía, visite nuestro sitio web www.
philips.com/support . NO HAY OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar
o, a su entero criterio, remplazar el producto. Se deslinda de los
daños accidentales, especiales o resultantes, donde la ley lo
permita. Esta garantía le otorga derechos legales específ cos.
También tiene otros derechos que varían según el estado, la
provincia o el país.
Sólo en los Estados Unidos
fabricado por:
Philips Personal Health
Una división de Philips North America LLC
P.O. Casilla 10313, Stamford, CT 06904
Sólo en Canadá
fabricado para:
Philips Electronics Ltd
281 Hillmount Road
Markham, ON L6C2S3
Fabricado por:
- Colombia: 01-800-700-7445
- Costa Rica: 0800-507-7445
- República Dominicana: 1-800-751-2673
- Ecuador: 1-800-10-1045
- El Salvador: 800-6024
- Guatemala: 1-800-299-0007
- Honduras: 8002-791-9273
- Mexico: 01800504 6200
- Nicaragua: 1-800-507-0018
- Panama: 800-8300
CONFORMS ANSI/UL STD 1026
CERTIFIED TO CAN/CSA C22.2 NO.60335-1
PHILIPS y el Sello Philips son Trademarks registradas por
Koninklijke Philips N.V.
© 2018 Philips North America LLC. Todos los Derechos
Reservados.
FRANÇAIS (CANADA)
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les
mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées
ou les boutons (g. 2).
3. Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez
pas le cordon, les prises, ni lappareil dans leau, ni dans
aucun autre liquide.
4. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque lappareil
est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées,
ou à proximité. Une personne responsable devrait surveiller
les enfants pour sassurer qu’ils ne jouent pas avec
lappareil.
5. Assurez-vous de toujours débrancher lappareil lorsque
vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez-le
refroidir avant d’y mettre des objets ou d’en retirer.
6. Cessez d’utiliser lappareil si son cordon d’alimentation
ou toute autre partie venait à être endommagé ou si vous
veniez à constater un dysfonctionnement quel qu’il soit.
Pour obtenir de laide, rendez-vous sur le site www.philips.
com/support ou aux États-Unis et au Canada seulement,
composez le 1-866-309-8817.
7. N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le
fabricant de lappareil sous peine de risquer des blessures.
8. N’obstruez aucune prise de ventilation. Installez lappareil
en conformité avec les instructions du fabricant.
9. N’utilisez pas cet appareil à lextérieur.
Avant l’utilisation
1 Posez lappareil sur une surface horizontale, plane et stable.
Assurez-vous de pouvoir ouvrir le tiroir au complet.
Ne posez pas lappareil sur une surface qui ne résiste pas à la
chaleur.
2 Tirez sur le cordon pour le sortir de son compartiment à
larrière de lappareil.
Cette friteuse fonctionne avec de lair chaud. Ne remplissez pas
la cuve d’huile, de graisse à friture ou de tout autre liquide.
Ne posez aucun objet sur le dessus de lappareil an de ne pas
bloquer les prises et les sorties d’air. Cela dérange la circulation
d’air et aecte les résultats de friture à air chaud.
Utilisation de lappareil
Consultez le livret de recettes pour découvrir diérentes recettes,
les températures et les temps de cuisson et des conseils.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les
poignées ou les boutons (g. 2).
Préchauage
1 Branchez la che sur une prise murale mise à la terre.
2 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt de lappareil (Fig. 6).
, Lécran ache la dernière température sélectionnée.
3 Réglez la température de préchauage en appuyant sur les
èches du haut ou du bas (Fig. 7).
Conseil : Maintenez le bouton de réglage de la température
enfoncé plus longtemps pour augmenter ou diminuer la
température plus rapidement.
4 Appuyez sur le bouton START/PAUSE (g. 8).
, Lappareil commence à se réchauer à la température
voulue.
Remarque : lorsque vous ne désirez pas préchauer lappareil
et commencer à frire immédiatement, sautez les étapes 3,
4 et 5 et suivez les instructions «Friture à air chaud» de ce
chapitre.
5 Lappareil émettra un bip et la température réglée sera
achée en continu. Lappareil arrêtera d’émettre des bips
quand vous réglerez la minuterie (voir létape 6 de la section
« Friture à air chaud »).
Remarque : Vous pouvez également préchauer
manuellement lappareil en réglant la température, puis
en appuyant sur le bouton de soustraction de temps de la
minuterie jusquà ce que « - - » sache (g. 9).
Friture à lair chaud
1 Branchez la che d’alimentation sur une prise murale mise à
la terre.
2 Pour ouvrir le tiroir, tirez sur la poignée (g. 3).
3 Mettez les aliments dans le panier (Fig. 10).
Remarque : ne jamais remplir au-delà de lindication MAX.
Cela peut avoir des eets négatifs sur les résultats.
4 En tenant la poignée, faites glisser le tiroir à l’intérieur de la
friteuse à air chaud (g. 11).
N’utilisez jamais la cuve sans le panier. Si, par mégarde,
vous préchauez lappareil sans le panier, utilisez des gants
résistants à la chaleur pour ouvrir le tiroir. Les bords et l’intérieur
du tiroir seront très chauds.
Avertissement : Ne touchez pas à la cuve ni au panier durant
ou directement après l’utilisation, car ils seront très chauds!
N’utilisez que la poignée du panier pour tenir la cuve.
5 Appuyez sur les boutons de réglage de la température pour
terminer la température de cuisson voulue.
6 Réglez le temps de cuisson requis en appuyant sur les
èches du haut ou du bas (Fig. 12).
Remarque : vous pouvez changer le temps ou la température
nimporte quand durant le processus.
Remarque : si vous navez pas réchaué lappareil, ajoutez 3
minutes au temps de cuisson.
Remarque : Si vous ne réglez pas la minuterie en moins de 5
minutes, lappareil séteindra automatiquement par mesure
de sécurité.
7 Appuyez sur le bouton de démarrage/pause pour
commencer le processus de cuisson (Fig. 13).
, La minuterie sache à lécran et démarre.
, L’huile en trop ou la graisse des ingrédients sont recueillies
au fond de la cuve.
8 Certains aliments doivent être secoués au milieu de la
cuisson. Pour secouer les aliments, ouvrez le tiroir en tirant
sur la poignée (g. 3). Sortez le panier en levant la poignée
(1), puis secouez-le. Remettez le panier dans la cuve, puis
faites glisser le tiroir dans la friteuse à air chaud.
Remarque : Selon le type daliments en cuisson, il pourrait
être nécessaire de vider soigneusement toute huile ou graisse
écoue en trop dans la cuve avant dy replacer le panier.
Placez le panier sur une surface résistante à la chaleur. Au
moment de sortir la cuve, utilisez des gants résistants à
la chaleur pour tenir la cuve ou toucher le tiroir, puisquils
seront très chauds. Faites basculer la cuve vers larrière, puis
soulevez-la pour la dégager des rails (2) (g. 4).
9 Quand lappareil émet un bip, le temps de cuisson est
écoulé.
Remarque : Vous pouvez également mettre n à la cuisson
manuellement. Pour ce faire, appuyez sur le bouton START/
PAUSE (g. 8).
10 Tirez sur la poignée pour ouvrir le tiroir et vérier si les
aliments sont prêts (g. 14).
Si les aliments ne sont pas encore prêts, retournez simplement
le tiroir dans la friteuse à air chaud en poussant sur la poignée et
ajoutez quelques minutes de cuisson.
11 Pour sortir de petits aliments (p. ex. des frites), sortez le
panier de la cuve en levant la poignée (g. 15).
Après la cuisson, la cuve, le panier, et les aliments sont chauds.
Selon le type d’aliments dans la friteuse à air, de la vapeur peut
séchapper de la cuve.
Toujours retirer le panier avec les aliments de la cuve pour le
servir, car de l’huile chaude ou de la graisse de cuisson des
aliments peut se ramasser dans le fond. Faites attention, de la
vapeur peut séchapper de la cuve.
12 Videz le panier dans un bol ou sur une assiette (Fig. 16).
Conseil : pour retirer des aliments de bonne taille ou fragiles,
utilisez des pinces pour les sortir du panier (Fig. 17).
13 Quand une quantité d’aliments est prête, la friteuse à air
chaud est prête instantanément pour préparer une autre
quantité.
Remarque : Pour préparer une autre quantité d’aliments,
répétez les étapes 1 à 9.
Remarque : Si vous préparez une autre quantité d’aliments à
l’intérieur de 30 minutes, il nest pas nécessaire de préchauer
lappareil à nouveau.
14 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre
lappareil (Fig. 2).
Bouton de préréglage
Vous pouvez programmer lappareil pour qu’il prépare vos
aliments préférés à une température précise pour une durée
terminée.
Remarque : Lappareil ne peut garder en mémoire qu’une seule
température et un seul temps de cuisson.
Pour congurer votre réglage préféré :
1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de lappareil
(g. 6).
2 Appuyez sur le bouton de préréglage (étoile) (g. 18). Lécran
achera les réglages mis en mémoire.
3 Appuyez sur les boutons de réglage de la température pour
terminer la température voulue (g. 7).
4 Appuyez sur les boutons de réglage de la minuterie pour
régler la durée de cuisson voulue (g. 12).
5 Appuyez sur le bouton de préréglage (étoile) (g. 18).
Vous entendrez un bip et létoile sera allumée en continu pour
indiquer que les réglages ont été mis en mémoire. À partir
de maintenant, lappareil gardera vos réglages préférés en
mémoire.
Appuyez simplement sur le bouton de préréglage pour
utiliser les réglages mis en mémoire. Appuyez sur le bouton
START/PAUSE pour commencer la cuisson.
Remarque : Si vous voulez changer les réglages mis en
mémoire, refaites simplement les étapes 1 à 5.
Nettoyage
Nettoyez lappareil après chaque utilisation. Retirez l’huile du
fond de la cuve après chaque utilisation pour éviter la formation
de fumée.
Laissez le panier, la cuve, et l’intérieur de lappareil refroidir
complètement avant de les nettoyer.
La cuve et le panier ont un revêtement antiadhésif. N’utilisez
pas d’ustensiles métalliques ou de produits abrasifs pour les
nettoyer an d’éviter d’endommager ce revêtement.
Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez la zone supérieure de la
chambre de cuisson, lélément chauant ou le bord des pièces
talliques.
1 Débranchez lappareil et laissez-le refroidir.
Remarque : ouvrez le tiroir pour laisser lappareil se refroidir
plus rapidement.
2 Essuyez lextérieur de la machine avec un chion humide.
Remarque : assurez-vous de ne laisser aucune humidité
derrière le panneau de commande. Séchez le panneau de
commande avec un autre chion sec après lavoir nettoyé.
3 Nettoyez soigneusement le panier, le support et la cuve avec
de leau savonneuse et une éponge non abrasive ou dans le
lave-vaisselle.
Conseil : si des résidus restent cols au panier ou dans le
fond de la cuve, remplissez cette dernière deau chaude
savonneuse. Placez le panier dans la cuve et laissez-le
tremper pendant au moins 10 minutes.
4 Nettoyez l’intérieur de lappareil avec de leau chaude et une
éponge non abrasive.
5 Au besoin, nettoyez le dispositif de chauage avec une
brosse pour retirer les résidus de nourriture.
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Pour obtenir de laide aux États-Unis ou au Canada,
téléphonez au 1 866 309-8817.
Entreposage
1 Débranchez lappareil et laissez-le refroidir.
2 Assurez-vous que toutes les parties sont propres et sèches.
3 Rangez le cordon d’alimentation dans son compartiment et
insérez-le dans la fente.
Mise au rebut
- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
des composants de grande qualité qui peuvent être recyclés
et réutilisés. Pour en savoir plus sur le recyclage, veuillez
communiquer avec les centres de gestion des déchets locaux
ou visiter le site www.recycle.philips.com.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou
faire réparer lappareil, ou si vous rencontrez un problème, visitez
le site Web de Philips à ladresse www.philips.com/support ou
aux États-Unis et au Canada seulement composez le 1-866-
309-8817 pour obtenir de laide
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant
survenir avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre
le problème à laide des renseignements ci-dessous, visitez notre
site Web www.philips.com/support ou aux États-Unis et au
Canada seulement composez le 1-866-309-8817 pour obtenir
de laide.
Problème Cause possible Solution
La friteuse
Airfryer ne
fonctionne
pas.
Lappareil nest
pas branché.
Branchez la che
d’alimentation sur une prise
murale mise à la terre.
Vous navez
pas appuyé
sur le bouton
marche/arrêt.
Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour mettre
lappareil en marche.
Les aliments
frits avec
la friteuse
Airfryer ne
sont pas
assez cuits.
La quantité
d’aliments
dans le panier
est trop
grande.
Mettez moins d’aliments dans
le panier an qu’ils cuisent
de manière plus uniforme.
Ne dépassez pas la ligne de
remplissage (MAX).
La
température
sélectionnée
est trop basse.
Réglez la température à la
température requise.
Le temps de
cuisson est
insusant.
Réglez le temps de cuisson
requis sur la minuterie.
Les aliments
ne sont
pas frits de
manière
uniforme.
Il peut être
nécessaire de
mélanger la
préparation
à mi-cuisson
pour certains
types
d’aliments.
Pour une cuisson optimale de
certains aliments comme les
frites, vous devez les mélanger
à mi-cuisson.
Les aliments
frits ne
sont pas
croustillants
après avoir
été cuits
dans la
friteuse
Airfryer.
Vous avez
utilisé un type
d’ingrédient
devant être
cuit dans
une friteuse
traditionnelle.
Utilisez des aliments
permettant une cuisson au
four ou badigeonnez-les d’un
peu d’huile pour un résultat
plus croustillant.
Je narrive
pas à glisser
la cuve dans
lappareil cor-
rectement.
Vous avez
mis trop
d’aliments
dans le panier.
Ne remplissez pas le panier
au-delà de l’indication MAX.
Le panier nest
pas placé
correctement
dans la cuve.
Enfoncez le panier dans la
cuve jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
De la fumée
blanche
séchappe de
lappareil.
Vous faites
frire des
aliments gras.
Lorsque des aliments gras
sont cuits dans la friteuse
Airfryer, une grande quantité
d’huile (graisse fondue) coule
dans la cuve. L’huile produit
de la fumée blanche et la
cuve peut être plus chaude
que d’habitude. Ceci na
aucune conséquence sur le
fonctionnement de lappareil
ou sur le résultat nal. Vers
le milieu de la cuisson, vous
pouvez vider soigneusement
toute huile ou graisse écoulée
en trop de la cuve en portant
des gants résistants à la
chaleur, puis poursuivre la
cuisson.
La cuve
contient des
résidus de
graisse de
l’utilisation
précédente.
La cuisson d’aliments gras
produit de la fumée blanche.
Assurez-vous de nettoyer
correctement la cuve après
chaque utilisation.
La marinade,
le liquide
ou les jus
dégouttent
dans l’huile
et la graisse
accumulées
au fond.
Sécher les aliments avant de
les placer dans le panier. Vous
pouvez vider la graisse et
l’huile accumulées à loccasion
pendant la cuisson.
La chapelure
ou un enduit
ne colle pas
correctement
aux aliments.
De la fumée blanche peut
séchapper à cause de petits
morceaux de chapelure dans
lair. Appuyez sur la chapelure
ou lenduit pour qu’ils collent
bien sur les aliments.
Problème Cause possible Solution
Les frites
maison
ne sont
pas cuites
uniformé-
ment dans
la friteuse
Airfryer.
Vous
n’avez pas
correctement
fait tremper
les pommes
de terre
coupées
avant de les
faire frire.
Faites tremper les bâtonnets
de pommes de terre dans
un bol rempli d’eau pendant
au moins 30 minutes, puis
séchez-les avec de lessuie-
tout.
Vous n’avez
pas utilisé la
bonne variété
de pommes
de terre.
Utilisez des pommes de terre
à chair ferme.
Les frites
maison ne
sont pas
croustillantes
lorsqu’elles
sortent de
la friteuse
Airfryer.
Le croustillant
des frites
dépend de la
qualité d’huile
utilisée et de
l’humidité des
pommes de
terre.
Veillez à sécher correctement
les pommes de terre coupées
avant d’ajouter l’huile.
Coupez les pommes de terre
en plus petits morceaux pour
un résultat plus croustillant.
Ajoutez légèrement plus
d’huile pour un résultat plus
croustillant.
Le message
«Er» apparaît
à l’écran.
Une erreur est
survenue.
Pour les États-Unis et le
Canada uniquement, appelez
au 1-866-309-8817 pour
obtenir de l’aide.
Les
indications
de
température
et la
minuterie
changent
automati-
quement,
même si je
n’ai appuyé
sur aucun
bouton.
Présence
d’humidité sur
le panneau de
commande.
Assurez-vous de bien sécher
le panneau de commande
avec un chion après l’avoir
nettoyé.
Garantie limitée d’un an
Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts
de matériaux, de main-d’œuvre et de fabrication, dans
des conditions normales d’utilisation, conformément aux
spécications et aux avertissements, pendant un an à compter
de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement
à l’acheteur d’origine du produit et nest pas cessible. Pour
exercer vos droits en vertu de la présente garantie, vous devez
fournir une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de caisse
original sur lequel gurent le nom du produit et la date d’achat.
Pour communiquer avec le service à la clientèle ou faire appel
au service de garantie, visitez notre site www.philips.com/
support . IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la réparation
ou, à son entière discrétion, au remplacement du produit. Philips
décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels,
spéciaux ou induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous
donne des droits précis reconnus par la loi, auxquels peuvent
s’ajouter des droits qui varient selon l’État, la province, ou le
pays.
États-Unis seulement
fabriqué pour:
Philips Personal Health
Une division de Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Canada seulement
fabriqué pour:
Philips Électronique Ltée
281 Hillmount Road
Markham, ON L6C 2S3
CONFORMS ANSI/UL STD 1026
CERTIFIED TO CAN/CSA C22.2 NO.60335-1
PHILIPS et le blason Philips sont des marques de commerce
désposées de Koninklijke Philips N.V.
© 2018 Philips North America LLC. Tous droits réservés.
2 3
1
2
4
1
2
5
6
7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18
4
6
5
8
7
D FE
C AB
1
3
2
1
4203 064 61043 F
Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
User manual
Manual del usuario
Guide d’utilisation
HD9240
HD9241