Maytag MGD5500FW Large Capacity Gas Dryer

Use & Care Guide

For MGD5500FW.

PDF File Manual, 40 pages, Read Online | Download pdf file

MGD5500FW photo
background
W10804690A
W10804691A - SP
If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com
Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca
Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
ELECTRONIC DRYER
SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE
Para obtener acceso
al Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
www.maytag.com.
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...

Other documents for Maytag MGD5500FW

The following documents are available:
User Manual Warranty Installation Instruction
  • Installation Guide - (English) Download
  • Installation Instructions - (English) Download
  • Quick Start Guide - (English) Download
Photos

Specifications

Use & Care Guide - Transcript

  • Page 2 - English - : DRYER SAFETY TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY 2 ACCESSORIES 4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW 5 CONTROL PANEL AND FEATURES 6 CYCLE GUIDE8 USING YOUR DRYER 10 ADDITIONAL FEATURES 12 DRYER CARE 13 TROUBLESHOOTING 15 WARRANTY 18 ASSISTANCE OR SERVICE Back Cover TABLE DE MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 19 ACCESSOIRES 21 VÉRIFICATION DUNE CIRCULATION DAIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME DÉVACUATION 22 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 23 GUIDE DE PROGRAMMES 25 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE 27 CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES 29 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE 30 DÉPANNAGE 32 GARANTIE 36 ASSISTANCE OU SERVICE Couverture arrière
  • Page 3: IMPORTANT When discarding or storing your old clothes dryer remove the door
  • Page 4 - English - : ACCESSORIES Customize your new washer and dryer with the following genuine Maytag accessories For more information on options and ordering contact your dealer call us at 18009012042 or visit wwwmaytagcomaccessories In Canada call 18008076777 or visit wwwmaytagca 15quot Pedestal Colormatched pedestals raise the washer and dryer to a more comfortable working height The large drawer provides convenient storage Stack Kit If space is at a premium the stack kit allows the dryer to be installed on top of the washer Drying Rack The Drying Rack provides a stationary drying surface for items such as sweaters and tennis shoes See the Additional Features section for more information
  • Page 5 - English - : CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Good airflow Along with heat dryers require good air flow to efficiently dry laundry Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings See Installation Instructions The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow Service calls caused by improper venting are not covered by the warranty and will be paid by the customer regardless of who installed the dryer Maintain good air flow by n Cleaning your lint screen before each load n Replace plastic or foil vent material with 4quot 102 mm diameter heavy rigid vent material Good Better n Use the shortest length of vent possible n Use no more than four 90 elbows in a vent system Each bend and curve reduces air flow n Remove lint and debris from the exhaust hood n Remove lint from the entire length of the vent system at least every 2 years When cleaning is complete be sure to follow the Installation Instructions supplied with your dryer for final product check n Clear away items from the front of the dryer Use Sensor cycles for better fabric care and energy savings Use the Sensor Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer During Sensor Cycles drying air temperature and moisture level are sensed in the load This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness Use the NORMAL dryness level to provide optimal energy savings With Timed Dry the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage wrinkling and static due to overdrying Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack Tips for getting the best performance from your steam dryer on some models n Results may vary depending on fabric 100 cotton garments with wrinklefree finish may yield better results than those without 100 cotton items may require additional touching up after cycles that use steam n Use of fabric softener sheet is not recommended with cycles that use steam It may cause temporary staining on clothes n Cycles that use steam are not recommended for items that have been starched Wash any starched or new garments prior to using cycles that use steam n The Refresh Cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of dry items of wrinklefree cotton cottonpolyester blend common knits and synthetics
  • Page 6 - English - : CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and cycles are available on all models NOTE The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger To ensure your selections are registered touch the control panel with your finger tip not your fingernail When selecting a setting or option simply touch its name POWERCANCEL Touch to turn the dryer on and off Touch to stopcancel a cycle at any time CYCLE CONTROL KNOB Turn the knob to select a cycle for your laundry load Sensor Cycles are Power Dry Normal Delicates Sanitize on some models Bedding on some models and Wrinkle Control on some models Timed Cycles are Timed Dry and Rapid Dry The Steam Cycle on some models is Refresh See Cycle Guide for detailed descriptions of cycles STARTPAUSE Touch and hold until the LED comes on to start a cycle or touch once while a cycle is in process to pause it LED DISPLAY AND SETTINGS When you select a cycle its settings will light up and the Estimated Cycle Time for Sensor Cycles or actual time remaining for Timed Cycles will be displayed On 2digit displays for times longer than 99 minutes hours will be displayed followed by minutes See Cycle Guide for available settings on each cycle Not all settings are available with all cycles Timed Dry Adjust Touch or with Timed Cycles to increase or decrease the length of a Timed Dry or Rapid Dry cycle Temperature When using Timed Cycles or Refresh you may select a dry temperature based on the type of load you are drying Use the warmest setting safe for the garments in the load Follow garment label instructions NOTE Sensor Cycles use a preset temperature that is not adjustable Dryness Level When using Sensor Cycles except for the Sanitize cycle you may select a Dryness Level based on the type of load you are drying NOTE Dryness Level is for use with Sensor Cycles only Wrinkle Prevent If you will be unable to remove a load immediately touch Wrinkle Prevent to add up to 140 minutes of periodic tumbling to help reduce wrinkling On some cycles you may select the With Steam setting to add a short steam cycle after 60 minutes to help smooth out wrinkles Energy Saver Touch to activate the Energy Saver option which allows you to increase your energy savings by using a slightly lower heat level Energy Saver will increase drying times by approximately 40 minutes the LED Display will reflect this time Energy Saver is only available for Normal For optimal energy turn on the Energy Saver option For optimal time turn off the Energy Saver option NOTE Energy savings may vary across loads OPTIONS Use to select available options for your dryer Not all cycles and options are available on all models My Cycle If you have a favorite cycle with custom settings that you use frequently you can use the My Cycle feature to keep your preferred settings ready to use To save the cycle press and hold MY CYCLE approximately 3 seconds until a beep sounds and the letters SET are displayed on your machine When selecting My Cycle refer to the LCD display for additional options and settings Drum Light Touch to turn the LED drum light on or off The light will also turn on when the door is open and turn off automatically after about 5 minutes Reduce Static Touch to add the Reduce Static option to selected Sensor cycles see Cycle Guide The dryer will automatically tumble pause and introduce a small amount of moisture into the load to help reduce static This option adds approximately 8 minutes to the total cycle time
  • Page 7 - English - : Steam Boost Steam Boost adds steam to the end of the Heavy Duty Bed ding or Normal cycle to help smooth wrinkles Steam Boost can be used with High or Medium heat settings This option adds approximately 15 minutes to the total cycle time Cycle Signal Use this to turn the signal indicating the end of a drying cycle on or off NOTE You may also turn off the tones that sound when a feature setting or option is touched Touch and hold Cycle Signal for about one second to turn sounds on or off Control Lock Use to lock the controls of the dryer and avoid an accidental change in cycle options or preferences during a drying cycle Touch and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to lock or unlock the controls of the dryer During this time the LED Display will count down 321 Once the controls are locked the LED Display will display Lc or Loc NOTE The Control Lock function may be enabled when recovering from a power failure To unlock the control touch and hold CONTROL LOCK for at least 3 seconds CYCLE STATUS INDICATORS The Cycle Status Indicators show the progress of a cycle Not all indicators are available on all models Sensing The Sensing indicator will light during Sensor Cycles to indicate that the moisture sensor on the dryer is operating This indicator will not light during Timed Cycles or options such as Wrinkle Prevent Check Vent This indicator will show the status of airflow through the dryer and the dryer vent system for the dryers life During the sensing phase at the beginning of the cycle the Check Vent light will come on if a blocked vent or low airflow issue is detected This light will stay on for the entire cycle The light will be cleared when selecting a new cycle touching POWER or opening the door after the cycle has completed This feature is available during Sensor and Steam cycles only For more information on maintaining good airflow see Check Your Vent System for Good Airflow NOTE If there are other error issues during a cycle the Check Vent indicator will not light up See Troubleshooting section Good Airflow This indicator will light if there is no major vent blockage Steaming This indicator will light when a steam function is active NOTE Steam is not available on all cycles Done This will indicate that the selected cycle has ended and the load may be removed from the dryer If Wrinkle Prevent has been selected the dryer may continue to tumble the load even if the Done indicator is lit Check Lint Screen The Check Lint Screen indicator will light when the drying cycle is complete as a reminder to clean the lint screen Appearance may vary
  • Page 8 - English - : CYCLE GUIDE SENSOR CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle If settings are changed the new settings will be remembered If there is a power failure settings will return to the default Not all features and cycles are available on all models Not all settings and options are available on each cycle Heavyweight items Power Dry High More 40 Wrinkle Prevent Offers stepped drying starting such as towels or Normal Reduce Static with High heat followed by Medium heavy work clothes Less Steam Boost heat for enhanced fabric care and energy savings Work clothes casual Normal Medium More 78 Wrinkle Prevent Uses Medium heat to dry large wear mixed cottons Normal Reduce Static loads of mixed fabrics and items sheets corduroys Less Steam Boost Normal is the preferred energy cycle Shirts blouses Wrinkle Control Low More 33 Wrinkle Prevent Uses a stepped drying temperature permanent press Normal Reduce Static from Medium to Low for improved synthetics Less moisture removal and enhanced lightweight items fabric care Undergarments Delicates Extra Low More 28 Wrinkle Prevent Uses Extra Low heat to gently blouses lingerie Normal Reduce Static dry delicate items performance wear Less Large loads Sanitize High More 110 Wrinkle Prevent This is a long cycle with high heat of heavyweight or which has been proven to reduce items 70 household bacteria This cycle is not recommended for all fabrics Use for large loads of heavyweight fabrics Jackets comforters Bedding Medium More 55 Wrinkle Prevent Use for drying large bulky items pillows Normal Steam Boost do not overfill dryer drum Partway Less through the cycle the signal will sound for 2 minutes to indicate when it is time to rearrange items for optimal drying Items to dry Cycle Drying Temperature Dryness Level Default Time Available Options Cycle Details Load Size Recommendations For best results follow the wet load size recommendations noted for each cycle Small load Fill the dryer drum with 34 items not more than 14 full Medium load Fill the dryer drum up to about 12 full Large load Fill the dryer drum up to about 34 full Do not tightly pack Items need to tumble freely Use Sensor Cycles for better fabric care and energy savings The dryer senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level Use the NORMAL dryness level to provide optimal energy savings On steam models you may select the With Steam setting to add a short steam cycle after 60 minutes This is available only with High and Medium Drying Temperature settings On steam models only
  • Page 9 - English - : CYCLE GUIDE TIMED CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle If settings are changed the new settings will be remembered except on Rapid Dry If there is a power failure settings will return to the default Not all features and cycles are available on all models Not all settings and options are available on each cycle Any load Timed Dry High 40 Wrinkle Prevent Use to dry items to a damp level for items that do NOTE Select Air Medium not require an entire drying cycle Select a drying Only to dry foam Low temperature based on the type of fabrics in your rubber plastic or Extra Low load If you are unsure of the temperature to select heatsensitive Air Only for a load select the lower setting rather than the fabrics higher setting Small loads and Rapid Dry High 26 Wrinkle Prevent For small loads of 34 items sportswear Medium Low Extra Low Air Only Small loads and Air Only 50 Wrinkle Prevent For small loads of 34 items sportswear Items to dry Cycle Drying Temperature Default Time Available Options Cycle Details CYCLE GUIDE STEAM CYCLE on some models Settings and options shown in bold are default settings for that cycle Not all settings and options are available on each cycle Steam cycles are designed for use with dry loads to loosen wrinkles reduce odors and refresh fabrics Load Size Recommendations For best results follow the load size recommendations noted for each cycle Small load Fill the dryer drum with 34 items not more than 14 full Medium load Fill the dryer drum up to about 12 full Large load Fill the dryer drum up to about 34 full Do not overload Items need to tumble freely Shirts blouses Steam Refresh Medium 22 Wrinkle Prevent Use to reduce light wrinkles from loads left in the and slacks Reduce Static dryer too long Do not add dryer sheets Items to refresh Cycle Drying Temperature Default Time Available Options Cycle Details Adjusting drying time on Timed Cycles When you select a Timed Cycle the time appears in the display Use and to increase or decrease the time in 1minute increments Touch and hold to change the time in 5minute increments The maximum dry time is 100 minutes Selecting the Drying Temperature A High heat setting may be used for drying heavyweight items such as towels and work clothes A Low to Medium heat setting may be used for drying mediumweight items such as sheets blouses dresses underwear permanent press fabrics and some knits Use a no heat air only setting for foam rubber plastic or heatsensitive fabrics Line dry bonded or laminated fabrics NOTE If you have questions about drying temperatures for various loads refer to the care label directions On steam models you may select the With Steam setting to add a short steam cycle after 60 minutes This is available only with High and Medium Drying Temperature settings On steam models you may select the With Steam setting to add a short steam cycle after 60 minutes This is available only with High and Medium Drying Temperature settings On steam models only
  • Page 10 - English - : USING YOUR DRYER 1 Clean the lint screen Clean the lint screen before each load Pull the lint screen straight up Roll lint off the screen with your fingers Do not rinse or wash screen to remove lint Wet lint is hard to remove Push the lint screen firmly back into place For additional cleaning information see Dryer Care 2 Load the dryer Open the door by pulling on the handle Place laundry in the dryer Add a dryer sheet to wet load if desired Close the door IMPORTANT Do not tightly pack the dryer Items need to tumble freely Tightly packing can lead to poor drying performance and may increase wrinkling and tangling WARNING To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance 3 Touch POWERCANCEL Touch POWERCANCEL to turn on the dryer 4 Select the desired cycle Select the desired cycle for your load See the Cycle Guide for more information about each cycle Not all cycles are on all models Appearance may vary Appearance may vary
  • Page 11 - English - : Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling 7 Touch and hold STARTPAUSE to begin cycle Touch and hold STARTPAUSE to begin the cycle 8 Remove garments promptly after cycle is finished Changing the Sensor Cycle settings to increase drying time 5 Adjust cycle settings if desired You may adjust different settings depending on whether you have selected a Sensor Cycle Timed Cycle or Steam Cycle on some models See the Cycle Guide for detailed information NOTE Not all options and settings are available with all cycles Not all cycles are on all models Sensor Cycles You can select a different dryness level depending on your load Touch DRYNESS LEVEL to scroll to More Normal or Less Selecting More Normal or Less automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off Once a dryness level is set it cannot be changed without stopping the cycle Sensor cycles give the best drying in the shortest time Drying time varies based on fabric type load size and dryness setting Drying time is estimated and may change throughout the cycle Drying time can not be changed on Sensor Cycles NOTE Sensor Cycles use a preset temperature that is not adjustable Timed Cycles When you select a Timed Cycle the time appears in the display Touch and to increase or decrease the time in 1minute increments Touch and hold to change the time in 5minute increments The temperature may be changed by touching Temperature until the desired dry temperature is lit Once a cycle has started the temperature can be changed after first pausing the cycle Steam Cycles on some models Select Steam Refresh to reduce odors and light wrinkles in dry loads Do not add dryer sheets Cycle time is estimated and may change throughout the cycle Cycle time cannot be changed on Steam Cycles 6 Select any additional options The display will show the settings for the selected cycle To adjust a setting touch its name Reduce Static or Steam Boost NOTE Not all options and settings are available with all cycles Appearance may vary Appearance may vary Appearance may vary If all your loads on all Sensor Cycles are consistently not as dry as you would like you may change the default settings to increase the default dryness level Your sensor drying settings can be adjusted to adapt to different installations environmental conditions or personal preference This change is retained and will affect all of your Sensor cycles not just the current cycleload There are 5 drying settings which are displayed using the time display 01 Factory preset dryness level 02 Slightly drier clothes 15 more drying time 03 Much drier clothes 30 more drying time 04 Slightly wetter clothes 15 less drying time 05 Much wetter clothes 30 less drying time To change the drying settings NOTE The settings cannot be changed while the dryer is running or paused The dryer must be in standby mode power is off to adjust the default settings 1 Before starting a cycle touch and hold DRYNESS LEVEL for 6 seconds 2 Touch DRYNESS LEVEL to select the dryness level shown in the time display 01 02 03 04 or 05 3 Touch STARTPAUSE to save the new dryness level setting Appearance may vary
  • Page 12 - English - : ADDITIONAL FEATURES 2 Align the two hooks on the front of the drying rack with the holes in the dryer door opening and press down fully into holes Rest the rear support on the dryer back ledge USING THE DRYING RACK To purchase a drying rack for your dryer order by calling 18779447566 You will need your model and serial number and the purchase date Remove and discard any packing material before use Use the Drying Rack for items that you do not want to tumble dry such as sweaters and tennis shoes When you use the drying rack the drum continues to turn but the rack remains stationary The drying rack is intended for use with the Timed Dry cycle only The drying rack cannot be used with Sensor cycles To use the drying rack IMPORTANT Do not remove the lint screen 1 Open dryer door 3 Place wet items on top of the drying rack Allow space around items for air to circulate The drying rack does not move but the drum will rotate be sure to leave adequate clearance between items and the inside of the dryer drum Make sure items do not hang over the edges or between drying rack grille 4 Close the door 5 Select a Timed DryAir OnlyAir Dry or Low Temperature cycle Items containing foam rubber or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Only setting or Air Dry cycle depending on model 6 When the cycle is selected the Estimated Time Remaining display shows the default time You can change the actual time in the cycle by increasing or decreasing the cycle time 7 Start the dryer NOTE Check the lint screen and remove any lint accumulated from items dried on the drying rack after the cycle is finished DRYER CARE CLEANING THE DRYER LOCATION Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation This includes clearing piles of laundry in front of the dryer CLEANING THE DRYER INTERIOR To clean dryer drum 1 Use a mild hand dish detergent mixed at a low concentration with very warm water and rub with a soft cloth 2 Rinse well with a wet sponge or towel 3 Tumble a load of clean clothes or towels to dry drum OR Use a microfiber cloth and hot water in a spray bottle to clean the drum and a second microfiber towel to dry NOTE Garments that contain unstable dyes such as denim blue jeans or brightly colored cotton items may discolor the rear of the dryer interior These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye REMOVING ACCUMULATED LINT From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years or more often depending on dryer usage Cleaning should be done by a qualified appliance servicer From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years or more often depending on dryer usage
  • Page 13 - English - : CLEANING THE LINT SCREEN Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer The control panel has an indicator light to remind you to clean the lint screen after each load When the light is flashing clean the lint screen A screen blocked by lint can increase drying time To clean 1 Pull the lint screen straight up Roll lint off the screen with your fingers Do not rinse or wash screen to remove lint Wet lint is hard to remove 2 Push the lint screen firmly back into place IMPORTANT n Do not run the dryer with the lint screen loose damaged blocked or missing Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics n If lint falls off the screen into the dryer during removal check the exhaust hood and remove the lint See Venting Requirements in the Installation Instructions DRYER CARE Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen This buildup can cause longer drying times for your clothes or cause the dryer to stop before your load is completely dry The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months or more frequently if it becomes clogged due to a residue buildup To wash 1 Roll lint off the screen with your fingers 2 Wet both sides of lint screen with hot water 3 Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup 4 Rinse screen with hot water 5 Thoroughly dry lint screen with a clean towel Reinstall screen in dryer AS NEEDED CLEANING
  • Page 14 - English - : SPECIAL INSTRUCTIONS FOR STEAM MODELS Water Inlet Hose Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use to reduce the risk of hose failure Periodically inspect and replace inlet hose if bulges kinks cuts wear or leaks are found When replacing your inlet hose record the date of replacement To Winterize the Dryer 1 Unplug dryer or disconnect power 2 Shut off water faucet 3 Disconnect water inlet hose from faucet and drain To Use the Dryer Again 1 Flush water pipes Reconnect water inlet hose to faucet Turn on water faucet 2 Plug in dryer or reconnect power as described in the Installation Instructions NONUSE STORAGE AND MOVING CARE Install and store your dryer where it will not freeze Because some water may stay in the hose freezing can damage your dryer If storing or moving your dryer during freezing weather winterize it NonUse or Storage Care Operate your dryer only when you are at home If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time you should 1 Unplug dryer or disconnect power 2 Clean lint screen See Cleaning the Lint Screen 3 Turn off the water supply to the dryer This helps to avoid unintended flooding due to a water pressure surge while you are away Moving Care For power supply cordconnected dryers 1 Unplug the power supply cord 2 Gas models only Close shutoff valve in gas supply line 3 Gas models only Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe 4 Gas models only Cap the open gas supply line 5 Steam models only Shut off water faucet 6 Disconnect the water inlet hose from faucet then drain the hose Transport hose separately 7 Make sure leveling legs are secure in dryer base 8 Use tape to secure dryer door For directwired dryers 1 Disconnect power 2 Disconnect wiring 3 Steam models only Shut off water faucet 4 Steam models only Disconnect the water inlet hose from faucet then drain the hose Transport hose separately 5 Make sure leveling legs are secure in dryer base 6 Use tape to secure dryer door Reinstalling the Dryer Follow the Installation Instructions to locate level and connect the dryer DRYER CARE
  • Page 15 - English - : First try the solutions suggested here or visit our website at wwwmaytagcomproducthelp In Canada wwwmaytagca for assistance and to possibly avoid a service call If you experience Possible Causes Solution Door not closed completely Make sure the dryer door is closed completely Touch and hold STARTPAUSE 25 seconds Household fuse is blown or circuit breaker has tripped There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer Check that both fuses are intact and tight or that both circuit breakers have not tripped Replace the fuses or reset the circuit breaker If the problem continues call an electrician TROUBLESHOOTING Dryer will not run Humming or whining noise with Steam cycle selected on some models Water pump or water inlet valve depending on model on dryer is running Unusual Noise STARTPAUSE not touched firmly or held long enough Dryer Operation Incorrect power supply Electric dryers require 240volt power supply Check with a qualified electrician Wrong type of fuse Use a timedelay fuse The water pump or water inlet valve on the dryer is used during the Steam function If the dryer has just been installed or unused for an extended period the pump or valve may be louder and run longer This is normal NOTE The valve may make this noise even with no water line connected Thumping noise Dryer hasnt been used in a while This is due to temporary flat spots on the drum rollers The thumping sound will diminish after a few minutes Rattling or vibrating noise A small object caught between the edges of dryer drum Check the front and rear edges of the drum for small objects Clean out pockets before laundering Dryer isnt properly leveled The dryer may vibrate if not properly installed See the Installation Instructions All four dryer feet should be in firm contact with the floor Clothing is balled up in dryer When balled up the load will bounce causing the dryer to vibrate Separate the load items and restart the dryer Dryer Results Dryer will not heat Household fuse is blown or circuit breaker has tripped The drum may be turning but you may not have heat Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers Replace the fuses or reset the circuit breaker If the problem continues call an electrician Clothes are not drying satisfactorily or drying times are too long Lint screen is clogged with lint Clean lint screen before each load Run the dryer for 510 minutes Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement If you do not feel air movement or air movement is minimal clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent See the Installation Instructions The exhaust vent or outside exhaust hood is clogged with lint restricting air movement Incorrect power supply Electric dryers require 240volt power supply Check with a qualified electrician Supply line valve not open For gas dryers make sure that the valve on the gas supply line is open Clicking noise Gas valve operating On gas dryers you may hear the gas valve clicking as it opens and closes This is normal Energy Saver option is on For optimal drying times turn off Energy Saver For optimal energy turn on Energy Saver Loud humming or increased noise during cycle Load is packed tightly or exhaust vent is blocked Reduce load size to recommended load size in Cycle Guide Run the dryer for 510 minutes Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement If you do not feel air movement or air movement is minimal clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent See the Installation Instructions
  • Page 16 - English - : Possible Causes Solution Dryer Results cont The dryer is located in a room with temperature below 45ºF 7ºC Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF 7ºC The dryer is located in a closet Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door The front of the dryer requires a minimum of 1quot 25 mm of airspace and for most installations the rear of the dryer requires 5quot 127 mm See the Installation Instructions Cycle time is too short Steam models only Clothes are coming out of the Refresh cycle with damp or wet spots Under certain environmental or installation conditions you may experience underdrying Select the Timed Dry cycle medium drying temperature for 5 to 10 minutes The Sensor Cycle is ending early Change the dryness level setting on Sensor Cycles Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle If loads are consistently ending too early see also Changing the Sensor Cycle settings to increase drying time Lint on load Lint screen is clogged with lint Stains on load Improper use of fabric softener Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments Do not use fabric softener sheets with steam cycles Loads are wrinkled The load was not removed from dryer at the end of the cycle Steam models only Select Refresh Cycle to tumble the load with water and heat This cycle is best for reducing wrinkles from loads left in the dryer too long NOTE Refer to garment care label instructions Drycleanonly garments are not recommended The dryer was tightly packed Dry smaller loads that can tumble freely Clothes are not drying satisfactorily or drying times are too long cont Steam models only For steam cycles the water is not properly connected with the dryer Make sure water is connected to the dryer Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryers water inlet valve Check that the water supply is turned on The load is too large and heavy to dry quickly Fabric softener sheets are blocking the grille The air outlet grille is just inside the door behind the lint screen Check that it is not blocked by a fabric softener sheet Use only one fabric softener sheet and use it only once Separate the load to tumble freely The load may not be contacting the sensor strips on Sensor Cycles Level the dryer See the Installation Instructions All four dryer feet should be in firm contact with the floor Clean lint screen before each load Stains on drum Loose dyes in clothes Drum stains are caused by dyes in clothing usually blue jeans These will not transfer to other clothing TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at wwwmaytagcomproducthelp In Canada wwwmaytagca for assistance and to possibly avoid a service call If you experience The Air Only temperature setting or Air Dry cycle depending on model has been selected Select the correct temperature for the types of garments being dried See Cycle Guide The exhaust vent is not the correct length Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns Long venting will increase drying times See the Installation Instructions The exhaust vent diameter is not the correct size Use 4quot 102 mm diameter vent material The dryer is not level Clothes not contacting the moisture sensors during Sensor cycles See Level Dryer in the Installation Instructions
  • Page 17 - English - : Possible Causes Solution The drying cycle has been interrupted by a power failure Touch and hold STARTPAUSE to restart the dryer NOTE The Control Lock function may be enabled when recovering from a power failure To unlock the control touch and hold CONTROL LOCK for at least 3 seconds There may be a problem with your home power supply keeping the dryers heater from turning on The dryer will continue to run when this diagnostic code is present Touch any setting or option name to clear the code from the display and return to the estimated time remaining Try the following Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker has tripped Electric dryers use two household fuses or breakers Replace the fuse or reset the circuit breaker Confirm that the power cord is properly installed Refer to the Installation Instructions for details Select a Timed Dry heated cycle and restart the dryer If the message persists consult a qualified electrician L or L2 Diagnostic Code low or no line voltage condition The lint screen or vent is clogged the vent is crushed or kinked or has too many turns The dryer will continue to run when this diagnostic code is present Touch any setting or option name to clear the code from the display and return to the estimated time remaining Try the following Clean lint screen Check to see if the vent run from the dryer to the wall is crushed or kinked Confirm that the vent run from the dryer to the wall is free of lint and debris Confirm that the exterior vent exhaust hood is free of lint and debris Confirm that your vent system falls within the recommended run length and number of elbows for the type of vent you are using Refer to Plan Vent System in the Installaton Instructions for details Select a Timed Dry heated cycle and restart the dryer If the message persists have your entire home venting run cleaned Check Vent indicator is lit PF power failure The dryer is in need of service If a code beginning with an F appears in the display alternating between F and E the dryer control has detected a problem that requires service Call for service Dryer Displaying Code Message or Cycle Status Indicator Lights Up Dryer Results cont Load removed before cooldown portion of cycle complete Allow the dryer to complete the cooldown portion of the cycle before removing the load Load too hot Using Timed Dry cycle with a high temperature setting Select a Sensor cycle with a lower heat setting to avoid overdrying the load Odors Recent painting staining or varnishing in the area where your dryer is located Ventilate the area When the odors or fumes are gone from the area rewash and dry the clothing Steam models only For steam cycles the water is not properly connected with the dryer Make sure water is connected to the dryer Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryers water inlet valve Check that the water supply is turned on Odors are left in garments after wearing Steam models only To remove odors left in garments after wearing select Refresh The Refresh cycle is best for reducing wrinkles from loads left in the dryer too long F E F1 E1 F3 E1 etc variable service codes First try the solutions suggested here or visit our website at wwwmaytagcomproducthelp In Canada wwwmaytagca for assistance and to possibly avoid a service call If you experience TROUBLESHOOTING The Control Lock is enabled Touch and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to unlock the controls of the dryer During this time the LED Display will count down 321 When the Control Lock is disabled the LED Display will clear Loc or Lc
  • Page 18 - English - : MAYTAG LAUNDRY LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center n Name address and telephone number n Model number and serial number n A clear detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address FIRST YEAR LIMITED WARRANTY PARTS AND LABOR For one year from the date of purchase when this major appliance is installed operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP hereafter Maytag will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased or at its sole discretion replace the product In the event of product replacement your appliance will be warranted by the remaining term of the original units warranty period SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY DRUM MOTOR AND STAINLESS STEEL OR POWDER COATED PAINT DRUM ONLY LABOR NOT INCLUDED In the second through tenth years from the date of original purchase when this major appliance is installed operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product Maytag will pay for factory specified parts for the following components to correct noncosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when this major appliance was purchased This is a limited 10 year warranty on the below named parts only and does not include repair labor n Drum Side Walls Only n Drive Motor YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN Service must be provided by a Maytag designated service company This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness so this limitation may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you also may have other rights that vary from state to state or province to province LIMITATION OF REMEDIES EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations and exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you also may have other rights that vary from state to state or province to province DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Maytag makes no representations about the quality durability or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty 1114 IF YOU NEED SERVICE 1 Before contacting us to arrange service please determine whether your product requires repair Some questions can be addressed without service Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide scan the QR code on the right to access additional resources or visit httpswwwmaytagcomproducthelp 2 All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers In the US and Canada direct all requests for warranty service to Maytag Customer eXperience Center In the USA call 18006889900 In Canada call 18008076777 If outside the 50 United States and Canada contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies TEN YEAR LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED httpswwwmaytagcomproducthelp 1 Commercial nonresidential multiplefamily use or use inconsistent with published user operator or installation instructions 2 Inhome instruction on how to use your product 3 Service to correct improper product maintenance or installation installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing ie house wiring fuses or water inlet hoses 4 Consumable parts ie light bulbs batteries air or water filters preservation solutions etc 5 Defects or damage caused by the use of nongenuine Maytag parts or accessories 6 Conversion of your product from natural gas or LP gas or reversal of appliance doors 7 Damage from accident misuse abuse fire floods acts of God or use with products not approved by Maytag 8 Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service alteration or modification of the appliance 9 Cosmetic damage including scratches dents chips and other damage to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Maytag within 30 days 10 Discoloration rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations high moisture or humidity or exposure to chemicals 11 Pickup or delivery This product is intended for inhome repair 12 Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Maytag servicer is not available 13 Removal or reinstallation of inaccessible appliances or builtin fixtures ie trim decorative panels flooring cabinetry islands countertops drywall etc that interfere with servicing removal or replacement of the product 14 Service or parts for appliances with original modelserial numbers removed altered or not easily determined The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer
  • Page 20: IMPORTANT Pour mettre lancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser enlever la porte
  • Page 21 - French - : ACCESSOIRES Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Maytag suivants Pour plus dinformations sur les options et sur les possibilités de commande contacter le revendeur nous appeler au 18009012042 ou consulter wwwmaytagcomaccessories Au Canada composer le 18008076777 ou consulter wwwmaytagca Piédestal de 15quot Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent la laveuse et la sécheuse pour les amener à une hauteur dutilisation plus confortable Le grand tiroir offre une capacité de rangement pratique Ensemble de superposition Si lespace disponible est restreint lensemble de superposition permet à la sécheuse dêtre installée par dessus la laveuse Grille de séchage La grille de séchage fournit une surface de séchage stationnaire pour les articles tels que les chandails et les chaussures de tennis Voir la section Caractéristiques supplémentaires pour linformation supplémentaire
  • Page 22 - French - : VÉRIFICATION DUNE CIRCULATION DAIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME DÉVACUATION Circulation dair adéquate Une sécheuse a besoin de chaleur et dune circulation dair adéquate pour sécher efficacement le linge Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies dénergie Voir les Instructions dinstallation Le système dévacuation fixé à la sécheuse joue un rôle important dans la circulation de lair Les interventions de dépannage causées par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront à la charge du client quel que soit linstallateur de la sécheuse Maintenir une bonne circulation dair en effectuant les opérations suivantes n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge n Remplacer le matériau de conduits dévacuation en plastique ou en aluminium par des conduits dévacuation lourds et rigides de 4quot 102 mm de diamètre Bonne Meilleur n Toujours employer les conduits dévacuation les plus courts possible n Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90 dans un circuit dévacuation car chaque inclinaison et courbe réduit le flux dair n Retirer la charpie et les résidus du clapet dévacuation n Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit dévacuation au moins tous les 2 ans Après le nettoyage veuillez suivre les instructions dinstallation fournies avec la sécheuse pour une vérification finale de lappareil n Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage déconomies dénergie Utiliser les programmes de détection pour que la sécheuse permette de réaliser davantage déconomies dénergie et dapporter un soin supérieur aux tissus Durant les programmes de détection la température de séchage de lair et le niveau dhumidité sont détectés dans la charge Cette détection se produit tout au long du programme de séchage et la sécheuse séteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné Utiliser le niveau de séchage NORMAL normal pour pouvoir réaliser un maximum déconomies dénergie Avec loption de séchage minuté la sécheuse fonctionne pendant la durée réglée ce qui peut parfois entraîner le rétrécissement ou le froissement du linge et laccumulation délectricité statique due au séchage excessif Utiliser le séchage minuté pour une charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lorsquon utilise la grille de séchage Conseils pour obtenir la meilleure performance de votre sécheuse avec vapeur sur certains modèles n Les résultats peuvent varier selon le tissu Il est possible que les vêtements 100 coton avec fini infroissable donnent de meilleurs résultats que les autres Il est possible que les articles 100 coton nécessitent un rafraîchissement supplémentaire après le programme à vapeur n Lemploi dune feuille dassouplissant de tissu nest pas recommandé avec les programmes à vapeur Ceci pourrait causer des tâches temporaires sur les vêtements n Lutilisation de programmes à vapeur nest pas recommandée pour des articles amidonnés Laver les articles amidonnés ou neufs avant dutiliser un programme avec vapeur n Le programme Refresh rafraîchissement est idéal pour aplanir les fauxplis et réduire les odeurs des charges darticles secs en coton infroissable en mélange de coton et polyester les tricots ordinaires et les vêtements synthétiques
  • Page 23 - French - : TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles REMARQUE La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit dun léger toucher pour lactiver Pour sassurer que vos sélections ont été sauvegardées toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec longle Pour sélectionner un réglage ou une option il suffit de toucher le nom qui lui correspond BOUTON POWER mise sous tension Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche ou pour larrêter Appuyer sur ce bouton pour arrêterannuler un programme à tout moment BOUTON DE PROGRAMME DE LA SÉCHEUSE Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge Les programmes de détection sont les suivants Power Dry service Power Normal Delicates articles délicats Sanitize assainissement sur certains modèles Bedding literie sur certains modèles et Wrinkle Control antifroissement sur certains modèles Les programmes de séchage minutés sont les suivants Timed Dry séchage minuté et Rapid Dry séchage rapide Le programme de vapeur sur certains modèles est Refresh rafraîchissement Voir Guide de programmes pour des descriptions de programmes détaillées BOUTON STARTPAUSE mise en marchepause Appuyer sans relâcher sur ce bouton jusquà ce que la DEL sallume pour démarrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant quun programme est en cours pour le suspendre AFFICHAGE DEL ET BOUTONS DE RÉGLAGES Lorsquon sélectionne un programme ses réglages sallument et la durée de programme estimée pour les programmes de détection ou la durée restante réelle pour les programmes minutés saffiche Sur les affichages à 2 caractères pendant des durées plus longtemps que 99 minutes les heures seront affichées suivi par les minutes Voir le Guide de programmes pour découvrir les réglages disponibles sur chaque programme Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes réglage du séchage minuté Appuyer sur ou avec les programmes minutés pour augmenter ou diminuer la durée dun programme Timed Dry séchage minuté ou Rapid Dry séchage rapide Temperature Température Lorsquon utilise les programmes minutés ou Refresh rafraîchissement on peut sélectionner une température de séchage en fonction du type de charge à sécher Utiliser le réglage le plus chaud possible qui reste sans danger pour les vêtements contenus dans la charge Suivre les instructions figurant sur létiquette des vêtements REMARQUE Les programmes de détection utilisent une température préréglée qui nest pas modifiable Dryness Level degré de séchage Lorsquon utilise les programmes automatiques à lexception du programme Sanitize assainissement il est possible de sélectionner un degré de séchage en fonction du type de charge que lon fait sécher REMARQUE Le niveau de séchage peut être utilisé uniquement avec les programmes de détection Wrinkle Prevent antifroissement Si lon nest pas en mesure de retirer la charge immédiatement appuyer sur Wrinkle Prevent antifroissement pour ajouter jusquà 140 minutes de culbutage périodique pour aider à réduire le froissement Sur certains programmes vous pouvez choisir le réglage Avec Vapeur pour ajouter un programme avec vapeur court après 60 minutes pour aider à aplanir les fauxplis Energy Saver économie dénergie Appuyer pour activer loption Energy Saver économie dénergie qui permet daccroître vos économies dénergie en utilisant un niveau de chaleur légèrement plus faible Loption Energy Saver ajoute environ 40 minutes à la durée de séchage qui est mise à jour sur laffichage DEL Loption Energy Saver est seulement disponible pour le cycle Normal Pour une consommation dénergie optimale activer loption Energy Saver Pour une durée de séchage optimale désactiver loption Energy Saver REMARQUE Les économies dénergie peuvent varier selon les charges
  • Page 24 - French - : OPTIONS Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles sur la sécheuse Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles My Cycle Si vous utilisez fréquemment un programme avec des réglages personnalisés la caractéristique Mon programme My Cycle vous permet de mémoriser vos réglages préférés pour quils soient prêts à être utilisés Pour mémoriser le programme appuyer sur MY CYCLE pendant environ 3 secondes jusquà ce quun signal sonore retentisse et que les lettres SET saffichent sur votre machine Lorsque lon sélectionne Mon programme voir laffichage ACL pour obtenir des renseignements supplémentaires et connaître les options disponibles Drum Light lampe du tambour Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre la lampe DEL du tambour La lampe sallume aussi lorsquon ouvre la porte et séteint automatiquement après environ 5 minutes Reduce Static réduction de lélectricité statique Appuyer sur ce bouton pour ajouter loption Reduce Static aux quelques programmes de détection voir Guide de programmes La sécheuse effectue automatiquement un culbutage fait une pause puis introduit une petite quantité dhumidité dans la charge pour aider à réduire le niveau délectricité statique Cette option prolonge la durée totale du programme denviron 8 minutes Steam Boost puissance vapeur Loption Steam Boost ajoute de la vapeur à la fin des programmes Heavy Duty service intense Bedding literie ou Normal pour aider à aplanir les faux plis Loption Steam Boost peut être utilisée avec les réglages de chaleur High élevé ou Medium moyen Cette option prolonge la durée totale du programme denviron 15 minutes Cycle Signal signal de programme Utiliser ce bouton pour activer ou désactiver lavertisseur sonore indiquant la fin dun programme de séchage REMARQUE On peut aussi désactiver les signaux sonores qui retentissent lorsquon appuie sur un bouton Appuyer sans relâcher sur le bouton Cycle Signal signal de programme pendant environ une seconde pour activer ou désactiver le son des boutons Control Lock verrouillage des commandes Utiliser ce bouton pour verrouiller les commandes de la sécheuse et éviter une modification involontaire doptions ou de préférences au cours dun programme de séchage Pour activer ou désactiver le verrouillage des commandes maintenir CONTROL LOCK enfoncé pendant 3 secondes Pendant ce temps laffichage DEL procède à un compte à rebours de 321 Lorsque les commandes verrouillées laffichage DEL indique Lc or Loc verr REMARQUE Il est possible que la fonction de verrouillage des commandes soit activée après une panne de courant Pour déverrouiller le tableau de commande appuyer sans relâcher sur CONTROL LOCK verrouillage des commandes pendant au moins 3 secondes Check Vent vérifier le conduit dévacuation Ce témoin indique la qualité de la circulation de lair dans la sécheuse et le système dévacuation de la sécheuse durant le cycle de vie de la sécheuse Durant la phase de détection au début du programme le témoin Check Vent inspecter les éventsle conduit dévacuation sallume si un évent est obstrué ou si un faible débit de ventilation est détecté Cet indicateur reste allumé pendant toute la durée du programme Le témoin lumineux séteint en sélectionnant un nouveau programme en appuyant sur POWER mise sous tension ou en ouvrant la porte après la fin du programme Cette caractéristique est disponible uniquement durant les programmes de détection et de vapeur Pour plus de renseignements sur le maintien dune bonne circulation de lair voir Vérification dune circulation adéquate de lair dans le système dévacuation REMARQUE Si dautres erreurs surviennent au cours dun programme le témoin Check Vent ne sallume pas Voir la section Dépannage Good Airflow Circulation dair adéquate Ce témoin sallume lorsquil ny aucune obstruction majeure de la ventilation Steaming Séchage à la vapeur Ce témoin sallume lorsque une fonction steam vapeur est active REMARQUE La fonction Steam nest pas disponible sur tous les programmes Done linge prêt Ceci indique que le programme sélectionné est terminé et que lon peut retirer la charge de la sécheuse Si lon a sélectionné loption Wrinkle Prevent antifroissement il est possible que la sécheuse poursuive le culbutage de la charge même si le témoin Done est allumé Check Lint Screen vérifier le filtre à charpie Le témoin lumineux Check Lint Screen contrôle du filtre à charpie sallume à la fin du programme de séchage complete pour rappeler à lutilisateur de nettoyer le filtre à charpie TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME Laspect peut varier Les témoins lumineux de programme indiquent la progression dun programme Certains témoins ne sont pas disponibles sur certains modèles Sensing détection Le témoin de détection sallume lors du fonctionnement des programmes de détection pour indiquer que le capteur dhumidité de la sécheuse est en cours de fonctionnement Ce témoin ne sallume pas durant les programmes minutés ou les options telles que Wrinkle Prevent
  • Page 25 - French - : GUIDE DE PROGRAMMES PROGRAMMES DE DÉTECTION Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme Si les réglages sont modifiés lappareil garde en mémoire les nouveaux réglages Dans le cas dune panne de courant les réglages sont rétablis aux réglages par défaut Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes Articles lourds tels Power Dry High More plus 40 Offre un séchage échelonné avec que serviettes ou les service intense élevé Normal Wrinkle Prevent un niveau de chaleur élevé au début vêtements de travail Less moins Reduce Static suivi dun niveau de chaleur modéré lourds Steam Boost pour un meilleur soin des tissus et davantage déconomies dénergie Vêtements de travail Normal Medium More plus 78 Utilise un niveau de chaleur modéré vêtements ordinaires moyen Normal Wrinkle Prevent pour le séchage de grandes charges mélanges de coton Less moins Reduce Static composées de tissus et darticles draps articles en Steam Boost mixtes Le réglage Normal velours Energy Saver correspond au programme éconergique de préférence Chemises chemisiers Wrinkle Control Low More plus 33 Utilise une température de séchage tissus à pressage commande basse Normal Wrinkle Prevent échelonnée de moyenne à faible permanent articles antifroissement Less moins Reduce Static pour une extraction améliorée synthétiques et articles de lhumidité et un soin amélioré légers du tissu Sousvêtements Delicates Extra Low More plus 28 Utilise un niveau de chaleur très chemisiers lingerie articles très basse Normal Wrinkle Prevent faible pour sécher en douceur vêtements dathlétisme délicats Less moins Reduce Static les articles délicats Charges importantes Sanitize High More plus 110 Il sagit dun programme de longue darticles lourds assainissement élevé ou Wrinkle Prevent durée avec niveau de chaleur élevé 70 dont lefficacité de réduction des bactéries domestiques est prouvée Ce programme nest pas recommandé pour tous les tissus À utiliser pour les grandes charges composées darticles lourds Vestes couettes Bedding Medium More plus 55 À utiliser pour le séchage de gros oreillers literie moyen Normal Wrinkle Prevent articles volumineux ne pas Less moins Steam Boost surcharger le tambour de la sécheuse À miprogramme le signal retentit pendant 2 minutes pour indiquer à lutilisateur le moment où il doit réagencer les articles pour un séchage optimal Articles à sécher Programme Temperature de sechage Niveau de séchage Durée par défaut Options disponibles Détails du programme Recommandations concernant le volume de la charge Pour de meilleurs résultats suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouillée indiquées Petites charges Remplir le tambour de la sécheuse avec 3 ou 4 articles à pas plus dun quart de sa capacité Charges de taille moyenne Remplir le tambour de la sécheuse à environ la moitié de sa capacité pour chaque programme Grande charge Remplir le tambour de la sécheuse environ aux troisquarts de sa capacité Ne pas emballer étroitement Les articles doivent pouvoir se déplacer librement Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage déconomies dénergie Détecte lhumidité présente dans la charge ou la température de lair et séteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné Utiliser le niveau de séchage NORMAL pour permettre de réaliser un maximum déconomies dénergie Options disponibles Wrinkle Prevent antifroissement Reduce Static réduction du niveau délectricité statique Steam Boost puissance vapeur Energy Saver économie dénergie Sur modèles avec vapeur on peut aussi utiliser le réglage with Steam avec vapeur pour ajouter un cycle court de vapeur après 60 minutes Ce réglage est uniquement disponible avec les réglages de température High élevé et Medium moyen Sur modèles avec vapeur seulement
  • Page 26 - French - : GUIDE DE PROGRAMMES PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme Si les réglages sont modifiés lappareil garde en mémoire les nouveaux réglages à lexception de Rapid Dry séchage rapide Dans le cas dune panne de courant les réglages sont rétablis aux réglages par défaut Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes Nimporte quelle Timed Dry High élevé 40 Wrinkle Prevent charge séchage Medium moyen antifroissement À utiliser pour sécher les articles jusquà un niveau REMARQUE minuté Low basse humide pour les articles qui ne nécessitent pas Sélectionner Air Extra Low un programme de séchage complet Choisir la Only air seulement très basse température de séchage en fonction du type pour sécher la Air Only de tissus de votre charge Si vous éprouvez une caoutchouc air seulement incertitude à légard du choix dune température le plastique et les pour une charge choisir le réglage plus bas tissus sensibles plutôt que le réglage plus élevé à la chaleur Petits articles et Rapid Dry High élevé 26 Wrinkle Prevent articles de sport séchage Medium moyen Pour les petites charges de 3 à 4 articles rapide Low basse antifroissement Extra Low très basse Air Only air seulement Petits articles et Air Only 50 Wrinkle Prevent Pour les petites charges de 3 à 4 articles articles de sport séchage air antifroissement Articles à sécher Programme Temperature de sechage Durée par défaut Options disponibles Détails du programme GUIDE DE PROGRAMMES PROGRAMME AVEC VAPEUR sur certains modèles Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes Les programmes avec vapeur sont conçus pour être utilisés avec les charges sèches afin daplanir les fauxplis de réduire les odeurs et de rafraîchir les vêtements Chemises Steam Refresh Medium moyenne 22 Wrinkle Prevent À utiliser pour réduire les légers fauxplis chemisiers rafraîchissement antifroissement des charges laissées dans la sécheuse pendant trop et pantalons vapeur Reduce Static longtemps Ne pas ajouter dassouplissant textile en toutaller réduction du niveau feuilles pour sécheuse délectricité statique Articles à rafraîchir Programme Temperature de sechage Durée par défaut Options disponibles Détails du programme Ajustement de la durée de séchage sur les programmes minutés Lorsquon sélectionne un programme minuté la durée apparaît sur laffichage Appuyer sur et pour augmenter ou diminuer la durée par tranches dune 1 minute Appuyer sans relâcher pour modifier la durée par tranches de 5 minutes La durée maximum de séchage est de 100 minutes Sélection de la température de séchage On peut utiliser un réglage de chaleur élevée pour sécher les articles lourds tels que les serviettes et les vêtements de travail Un réglage de chaleur faible à moyenne peut être utilisé pour sécher les articles moyennement lourds tels que draps chemisiers robes sousvêtements tissus à pressage permanent et certains tricots Utiliser un réglage sans chaleur air seulement pour la mousse le caoutchouc le plastique ou les tissus sensibles à la chaleur Sécher sur une corde à linge les tissus doublés ou multicouche REMARQUE Si vous avez des questions au sujet des températures de séchage pour diverses charges se référer aux directives sur létiquette du produit Recommandations concernant le volume de la charge Pour de meilleurs résultats suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouillée indiquées Petites charges Remplir le tambour de la sécheuse avec 3 ou 4 articles à pas plus dun quart de sa capacité Charges de taille moyenne Remplir le tambour de la sécheuse à environ la moitié de sa capacité pour chaque programme Grande charge Remplir le tambour de la sécheuse environ aux troisquarts de sa capacité Ne pas charger excessivement Les articles doivent pouvoir se déplacer librement Sur modèles avec vapeur on peut aussi utiliser le réglage with Steam avec vapeur pour ajouter un cycle court de vapeur après 60 minutes Ce réglage est uniquement disponible avec les réglages de température High élevé et Medium moyen Sur modèles avec vapeur on peut aussi utiliser le réglage with Steam avec vapeur pour ajouter un cycle court de vapeur après 60 minutes Ce réglage est uniquement disponible avec les réglages de température High élevé et Medium moyen Sur modèles avec vapeur seulement
  • Page 27 - French - : 3 Appuyer sur POWERCANCEL mise sous tensionannuler Appuyer sur le bouton POWERCANCEL mise sous tension annuler pour mettre la sécheuse en marche 4 Sélectionner le programme désiré Sélectionner le programme souhaité pour la charge Voir le Guide de programmes pour plus dinformations sur chaque programme Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles UTILISATION DE LA SÉCHEUSE 1 Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers le haut Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie Il est difficile de retirer la charpie humide Remettre le filtre à charpie fermement en place Pour plus dinformations sur le nettoyage voir Entretien de la sécheuse 2 Charger la sécheuse Ouvrir la porte en tirant sur la poignée Placer le linge dans la sécheuse Ajouter de lassouplissant textile en feuilles pour sécheuse à la charge mouillée si désiré Fermer la porte REMARQUE Ne pas emballer étroitement la sécheuse les vêtements doivent pouvoir culbuter librement Lemballage étroitement de la sécheuse peut causer un rendement inférieur et peut aumenter le froissement et lemmêlement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque dincendie de choc électrique ou de blessures corporelles lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil Laspect peut varier Laspect peut varier
  • Page 28 - French - : 7 Appuyer sans relâcher sur START PAUSE mise en marchepause pour démarrer le programme Appuyer sans relâcher sur le bouton STARTPAUSE mise en marchepause pour démarrer le programme 5 Sélectionner les réglages de programme si désiré On peut ajuster différents réglages selon que lon a sélectionné un programme de détection minuté ou avec vapeur sur certains modèles Voir le Guide de programmes pour des informations détaillées REMARQUE Tous les réglages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles Programmes de détection On peut sélectionner un autre degré de séchage en fonction de la charge Appuyer sur DRYNESS LEVEL niveau de séchage pour faire défiler les options jusquà More plus Normal normal ou Less moins Lorsquon sélectionne More plus Normal normal ou Less moins le degré de séchage qui commandera larrêt de la sécheuse est automatiquement ajusté Après avoir sélectionné un certain degré de séchage il est impossible de le modifier sans arrêter le programme Les programmes de détection offrent un séchage idéal en un temps record La durée de séchage varie en fonction du type de tissu de la taille de la charge et du réglage de niveau de séchage La durée de séchage est une estimation et peut être modifiée tout au long du programme La durée de séchage ne peut être modifiée avec les programmes de détection REMARQUE Les programmes de détection utilisent une température préréglée qui nest pas modifiable Programmes minutés Lorsquon sélectionne un programme minuté la durée apparaît sur laffichage Appuyer sur et pour augmenter ou diminuer la durée par tranches dune 1 minute Appuyer sans relâcher pour modifier la durée par tranches de 5 minutes La température peut être modifiée en appuyant sur le bouton de température jusquà ce que la température souhaitée sallume Une fois quun programme a été lancé la température peut être modifiée après avoir préalablement suspendu le programme Programmes à vapeur sur certains modèles Sélectionner Refresh rafraîchissement pour éliminer les odeurs et réduire les légers fauxplis des charges sèches Ne pas ajouter dassouplissant textile en feuilles pour sécheuse La durée du programme est une estimation et peut être modifiée tout au long du programme La durée du programme ne peut être modifiée avec les programmes Steam vapeur Laspect peut varier 6 Sélectionner les options de programme supplémentaires Laffichage indique les réglages correspondant au programme sélectionné Pour modifier un réglage appuyer sur la touche correspondante Reduce Static réduction de lélectricité statique ou Steam Boost puissance vapeur REMARQUE Tous les réglages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes 8 Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement Laspect peut varier Laspect peut varier
  • Page 29 - French - : Modification des réglages de programme de détection pour augmenter la durée de séchage Si toutes les charges de tous les programmes de détection sont systématiquement moins sèches que désiré vous pouvez modifier les préréglages pour augmenter le niveau de séchage par défaut Les réglages de séchage de détection peuvent être modifiés pour sadapter à différentes installations et conditions dinstallation ou à vos préférences personnelles Cette modification est sauvegardée et affectera tous vos programmes de détection pas seulement le programme la charge actuelle il existe 5 réglages de séchage affichés sur lafficheur de durée 01 Niveau de séchage préréglé à lusine 02 Vêtements légèrement plus secs 15 de temps de séchage supplémentaire 03 Vêtements beaucoup plus secs 30 de temps de séchage supplémentaire 04 Vêtements légèrement plus mouillés 15 moins de temps de séchage 05 Vêtements beaucoup plus mouillés 30 moins de temps de séchage Pour changer les réglages de séchage REMARQUE Les réglages de degré de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant que la sécheuse est en marche ou en pause Il faut mettre la sécheuse en mode dattente le bouton de mise sous tension est désactivé pour ajuster les réglages par défaut 1 Avant de démarrer un programme appuyer sans relâcher sur le bouton DRYNESS LEVEL niveau de séchage pendant 6 secondes 2 Appuyer sur le bouton DRYNESS LEVEL niveau de séchage pour sélectionner le niveau de séchage indiqué sur laffichage de lheure 01 02 03 04 ou 05 3 Appuyer sur STARTPAUSE pour enregistrer le nouveau réglage de niveau de séchage UTILISATION DE LA SÉCHEUSE CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE Pour acheter une grille de séchage pour votre sécheuse commande en appelant 18779447566 Vous aurez besoin de votre numéros de modèle et de série et la date dachat Enlever et jeter les matériaux demballage avant utilisation Utiliser la grille de séchage pour les articles que lon ne souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les chandails et les chaussures de tennis Lorsquon utilise la grille de séchage le tambour continue de tourner mais la grille reste stationnaire Lutilisation de la grille de séchage est recommandée uniquement avec les programmes Timed Dry séchage minuté La grille de séchage ne peut pas être utilisée avec les programmes de détection Utilisation de la grille de séchage IMPORTANT Ne pas retirer le filtre à charpie 5 Sélectionner un programme Timed DryAir OnlyAir Dry séchage minutéair seulementséchage avec air ou Low Temperature faible température Les articles contenant de la mousse du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou au moyen du réglage Air Only air seulement ou du programme Air Dry séchage avec air 6 Une fois le programme sélectionné lafficheur de la durée résiduelle estimée indique la durée par défaut Il est possible de modifier la durée réelle du programme en augmentant ou en diminuant la durée du programme 7 Mettre la sécheuse en marche REMARQUE Une fois le programme terminé examiner le filtre à charpie et retirer toute charpie accumulée sur les articles séchés sur la grille de séchage 3 Placer les articles mouillés sur la grille de séchage Laisser suffisamment despace entre les articles pour permettre à lair de circuler Le tambour tourne mais la grille ne bouge pas veiller à laisser suffisamment despace entre les articles et à lintérieur du tambour de la sécheuse Veiller à ce que les articles ne pendent pas pardessus les bords de la grille de séchage ou entre les barreaux de la grille 4 Fermer la porte 2 Aligner les deux crochets situés à lavant de la grille de séchage avec les trous situés dans louverture de la porte de la sécheuse et les insérer complètement dans les trous en appuyant Placer le support arrière sur le rebord arrière de la sécheuse 1 Ouvrir la porte de la sécheuse
  • Page 30 - French - : ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NETTOYER LEMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de lair et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse NETTOYAGE DE LINTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE Nettoyage du tambour de la sécheuse 1 Utiliser un détergent à vaisselle doux mélangé à une faible concentration deau très chaude et frotter avec un chiffon doux 2 Essuyer complètement le tambour avec un linge humide 3 Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour OU Utiliser un chiffon en microfibre et de leau chaude dans un flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et une deuxième serviette en microfibre pour le séchage REMARQUE Les vêtements contenant des teintures instables tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive peuvent décolorer lintérieur de la sécheuse Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures Sécher ces articles sur lenvers pour éviter de tacher le tambour RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE De lintérieur de la caisse de la sécheuse Retirer la charpie tous les 2 ans ou plus souvent selon lutilisation de la sécheuse Le nettoyage doit être effectué par un personnel dentretien qualifié Dans le conduit dévacuation Retirer la charpie tous les 2 ans ou plus souvent selon lutilisation de la sécheuse NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE Nettoyage avant chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans louverture de la porte de la sécheuse Le tableau de commande comporte un témoin lumineux pour rappeler à lutilisateur de nettoyer le filtre à charpie après chaque charge Lorsque le voyant clignote nettoyer le filtre à charpie Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage Nettoyage 1 Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers le haut Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie La charpie mouillée senlève difficilement 2 Remettre le filtre à charpie fermement en place IMPORTANT n Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé endommagé bloqué ou manquant Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager la sécheuse et les tissus n Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre vérifier le conduit dévacuation et retirer la charpie Voir Exigences concernant lévacuation dans les Instructions dinstallation
  • Page 31 - French - : NETTOYAGE AU BESOIN Des résidus de détergent ou dassouplisseur de tissu peuvent saccumuler sur le filtre à charpie Cette accumulation peut entraîner des temps de séchage plus longs ou entraîner larrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche Si de la charpie tombe du filtre alors quil est dans la sécheuse il est probablement obstrué Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse de nylon tous les six mois ou plus fréquemment sil se bouche en raison dune accumulation de résidus Nettoyage 1 Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts 2 Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de leau chaude 3 Mouiller une brosse en nylon avec de leau chaude et du détergent liquide Frotter le filtre avec la brosse pour enlever laccumulation de résidus 4 Rincer le filtre à leau chaude 5 Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre Réinstaller le filtre dans la sécheuse PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE NONUTILISATION DENTREPOSAGE OU DE DÉMÉNAGEMENT Installer et remiser la sécheuse à labri du gel Il est possible que de leau stagne dans les tuyaux ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel Si la sécheuse doit faire lobjet dun déménagement ou de remisage au cours dune période de gel hivériser la sécheuse Entretien en cas de nonutilisation ou dentreposage On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsquon est présent Si lutilisateur doit partir en vacances ou nutilise pas la sécheuse pendant une période prolongée il convient dexécuter les opérations suivantes 1 Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique 2 Nettoyer le filtre à charpie Voir Nettoyer le filtre à charpie 3 Fermer lalimentation en eau eau de la sécheuse Ceci permet déviter les inondations accidentelles dues à une augmentation de la pression hydraulique lorsque vous êtes absent Précautions à prendre avant un déménagement Sécheuses alimentées par cordon dalimentation 1 Débrancher le cordon dalimentation électrique 2 Modèles à gaz uniquement Fermer le robinet darrêt de la canalisation de gaz 3 Modèles à gaz uniquement Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse 4 Modèles à gaz uniquement Recouvrir la canalisation de gaz ouverte 5 Modèles vapeur uniquement Fermer le robinet deau 6 Déconnecter le tuyau darrivée deau du robinet puis vidanger le tuyau Transporter le tuyau séparément 7 Sassurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse 8 Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse
  • Page 32 - French - : INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES MODÈLES VAPEUR Tuyau darrivée deau Remplacer le tuyau darrivée deau et la crépine de tuyau après 5 ans dutilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement de déformation de coupure et dusure ou si une fuite se manifeste Lors du remplacement du tuyau darrivée deau inscrire la date du remplacement Hivérisation de la sécheuse 1 Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique 2 Fermer le robinet deau 3 Déconnecter les tuyaux darrivée deau des robinets et les vider Réutilisation de la sécheuse 1 Vidanger les canalisations deau Reconnecter le tuyau darrivée deau au robinet Ouvrir le robinet deau 2 Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique tel que décrit dans les instructions dinstallation Sécheuses avec raccordement direct 1 Déconnecter la source de courant électrique 2 Déconnecter le câblage 3 Modèles vapeur uniquement Fermer le robinet deau 4 Modèles vapeur uniquement Déconnecter le tuyau darrivée deau du robinet puis vidanger le tuyau Transporter le tuyau séparément 5 Sassurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse 6 Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse Réinstallation de la sécheuse Suivre les Instructions dinstallation pour choisir lemplacement régler laplomb de la sécheuse et la raccorder
  • Page 33 - French - : Essayer dabord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web wwwmaytagcomproducthelp Au Canada wwwmaytagca pour obtenir de laide et pour éviter une intervention de réparation Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La porte nest pas bien fermée Sassurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée Appuyer sans relâcher sur le bouton STARTPAUSE mise en marchepause pendant 2 à 5 secondes Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse Vérifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés Remplacer les fusibles ou réarmer le disjoncteur Si le problème persiste appeler un électricien DÉPANNAGE La sécheuse ne fonctionne pas Bruit de bourdonnement ou de sorte de plainte lorsque lon sélectionne un programme Steam vapeur sur certains modèles La pompe à eau ou le robinet darrivée deau en fonction du modèle de la sécheuse est en marche Sons inhabituels Lutilisateur na pas appuyé fermement sur le bouton STARTPAUSE ou ne la pas maintenu appuyé pendant suffisamment longtemps Fonctionnement de la sécheuse Alimentation électrique incorrecte Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240V Vérifier avec un électricien qualifié Type de fusible incorrect Utiliser un fusible temporisé La pompe à eau ou le robinet darrivée deau de la sécheuse est sollicitée pour la fonction Steam vapeur Si lon vient dinstaller la sécheuse ou que celleci na pas été utilisée pendant une période prolongée la pompe ou le robinet peut faire plus de bruit ou fonctionner pendant plus longtemps Ceci est normal REMARQUE Le robinet peut émettre ce bruit même sil nest pas relié à une arrivée deau Bruit saccadé La sécheuse na pas été utilisée pendant un moment Ceci est dû aux rouleaux du tambour qui ont été temporairement aplatis par endroits Le bruit saccadé satténue après quelques minutes dutilisation Bruit de grattement ou de vibration Un petit objet est coincé dans le bord du tambour de la sécheuse Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés Vider les poches avant le lavage Laplomb de la sécheuse na pas été correctement établi La sécheuse peut vibrer si elle nest pas correctement installée Voir les Instructions dinstallation Les quatre pieds de nivellement de la sécheuse doivent être bien en contact avec le plancher Les vêtements sont en boule dans la sécheuse Une charge en boule rebondit ce qui fait vibrer la sécheuse Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche La sécheuse ne produit pas de chaleur Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert Le tambour peut tourner mais sans chaleur Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs Remplacer les fusibles ou réarmer le disjoncteur Si le problème persiste appeler un électricien Alimentation électrique incorrecte Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240V Vérifier avec un électricien qualifié Robinet de la canalisation de gaz non ouvert Pour les sécheuses à gaz sassurer que le robinet de la canalisation dalimentation en gaz est ouvert Bruit de cliquetis Robinet de gaz en cours de fonctionnement Sur les sécheuses à gaz on entendra peutêtre le cliquetis du robinet de gaz lorsquil se ferme ou quil souvre Ceci est normal Ronflement bruyant ou bruit de plus en plus fort durant le programme La charge est trop tassée ou le système dévacuation est bloqué Réduire la taille de la charge conformément aux recommandations du guide de programmes Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes Tenir la main sous le clapet dévacuation à lextérieur pour vérifier le mouvement de lair Si aucun mouvement dair nest perceptible ou si le mouvement dair est minimal ôter la charpie présente dans le système dévacuation ou remplacer le conduit dévacuation par un conduit métallique lourd ou flexible Voir les instructions dinstallation
  • Page 34 - French - : Les vêtements ne sèchent pas de manière satisfaisante ou le temps de séchage est trop long Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge Le réglage de température Air Only air seulement ou le programme Air Dry séchage avec air été sélectionné Choisir la bonne température pour les types de vêtements à sécher Voir le Guide de Programmes Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes Tenir la main sous le clapet dévacuation à lextérieur pour vérifier le mouvement de lair Si aucun mouvement dair nest perceptible ou le mouvement de lair est minimal ôter la charpie présente dans le système dévacuation ou remplacer le conduit dévacuation par un conduit en métal lourd ou flexible en métal Voir les Instructions dinstallation Le conduit dévacuation ou le clapet dévacuation à lextérieur est obstrué par de la charpie ce qui restreint le mouvement de lair Le conduit dévacuation ne possède pas la bonne longueur Vérifier que le conduit dévacuation nest pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction Un long conduit augmentera les durées de séchage Voir les Instructions dinstallation Le conduit dévacuation ne possède pas le bon diamètre Utiliser un composant de 4quot 102 mm de diamètre Résultats de la sécheuse La sécheuse se trouve dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45F 7C Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45F 7C La sécheuse est placée dans un placard Les portes du placard doivent comporter des ouvertures daération au sommet et en bas de la porte Un espace minimum de 1quot 25 mm est nécessaire à lavant de la sécheuse et pour la plupart des installations un espace de 5quot 127 mm est nécessaire à larrière de la sécheuse Voir les Instructions dinstallation La durée du programme est trop courte Modèles avec vapeur seulement Les vêtements ressortent du programme Refresh rafraîchissement humides ou mouillés par endroits Il se peut que lon constate un séchage insuffisant dans certaines conditions atmosphériques ou dans certaines configurations dinstallation Sélectionner le programme Timed Dry séchage minuté température moyen de séchage durée de 5 à 10 minutes Le programme de détection se termine prématurément Modifier le réglage de degré de séchage pour les programmes de détection Laugmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage dun programme Si le séchage des charges se termine systématiquement trop tôt voir aussi Modification des réglages de programme de détection pour augmenter la durée de séchage La charge est trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement Des feuilles dassouplissant pour tissu obstruent la grille La grille de sortie de lair se trouve à lintérieur de la porte derrière le filtre à charpie Vérifier quelle nest pas obstruée par une feuille dassouplissant pour tissu Utiliser seulement une feuille dassouplissant par charge et lutiliser une seule fois Séparer la charge pour quelle culbute librement La charge nest peutêtre pas en contact avec les bandes de détection pour les programmes de détection Régler laplomb de la sécheuse Voir les Instructions dinstallation Les quatre pieds de nivellement de la sécheuse doivent être bien en contact avec le plancher Essayer dabord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web wwwmaytagcomproducthelp Au Canada wwwmaytagca pour obtenir de laide et pour éviter une intervention de réparation Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution DÉPANNAGE La sécheuse nest pas daplomb Les vêtements ne sont pas au contact des détecteurs dhumidité lors du fonctionnement des programmes de détection Voir Réglage de laplomb de la sécheuse dans les Instructions dinstallation Loption Energie Saver économie dénergie est activée Pour des durées de séchage optimales désactiver loption Energy Saver Pour une consommation dénergie optimale activer loption Energy Saver
  • Page 35 - French - : Odeurs Vous avez récemment employé de la peinture de la teinture ou du vernis dans la pièce où votre sécheuse est installée Aérer la pièce Une fois les odeurs ou émanations disparues laver et sécher à nouveau les vêtements Modèles avec vapeur seulement Pour les programmes avec vapeur leau nest pas correctement raccordée à la sécheuse Sassurer que la sécheuse est bien raccordée au circuit deau Sassurer que le tuyau darrivée deau est raccordé à la fois au robinet et à lélectrovanne dadmission deau de la sécheuse Vérifier que lalimentation en eau est ouverte Des odeurs persistent dans des vêtements déjà portés Modèles avec vapeur seulement Pour éliminer les odeurs restées dans les vêtements déjà portés sélectionner Refresh Rafraîchissement Le programme Refresh Rafraîchissement est idéal pour la réduction des fauxplis dans les charges laissées dans la sécheuse pendant trop longtemps Résultats de la sécheuse suite Charpie sur la charge Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie Présence de taches sur le linge Utilisation incorrecte de lassouplissant pour tissu Ajouter les feuilles dassouplissant de tissu au début du programme Les feuilles dassouplissant de tissu ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements Ne pas utiliser de feuilles dassouplissant pour tissu pour les programmes avec vapeur Charges avec faux plis en V La charge na pas été retirée de la sécheuse à la fin du programme Modèles avec vapeur seulement Sélectionner le programme Refresh Rafraîchissement pour faire culbuter la charge avec de leau et de la chaleur Ce programme est idéal pour la réduction des fauxplis dans les charges laissées dans la sécheuse pendant trop longtemps REMARQUE Se reporter aux instructions figurant sur létiquette de soin des vêtements Les articles avec nettoyage à sec uniquement sont déconseillés La sécheuse a été emballée étroitement Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement Modèles avec vapeur seulement Pour les programmes avec vapeur leau nest pas correctement raccordée à la sécheuse Sassurer que la sécheuse est bien raccordée au circuit deau Sassurer que le tuyau darrivée deau est raccordé à la fois au robinet et à lélectrovanne dadmission deau de la sécheuse Vérifier que lalimentation en eau est ouverte Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge Présence de taches sur le tambour Teintures instables sur les vêtements Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements les jeans en général Elles ne se transmettront pas aux autres vêtements Essayer dabord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web wwwmaytagcomproducthelp Au Canada wwwmaytagca pour obtenir de laide et pour éviter une intervention de réparation Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution DÉPANNAGE La charge a été retirée avant que la portion de refroidissement du programme ne soit terminée Laisser la sécheuse terminer la portion de refroidissement du programme avant denlever la charge Charge trop chaude Utilisation dun programme minuté avec un réglage de température élevé Sélectionner un programme de détection avec un réglage de chaleur inférieur pour éviter que la charge ne soit excessivement sèche
  • Page 36 - French - : Le programme de séchage a été interrompu par une panne de courant Appuyer sans relâcher sur STARTPAUSE mise en marchepause pour remettre la sécheuse en marche REMARQUE Il est possible que la fonction de verrouillage des commandes soit activée après une panne de courant Pour déverrouiller le tableau de commande appuyer sur CONTROL LOCK verrouillage des commandes pendant au moins 3 secondes Il est possible quun problème au niveau de lalimentation électrique du domicile empêche le dispositif de chauffage de la sécheuse de se mettre en marche La sécheuse continue de fonctionner lorsque ce code de diagnostic est présent Appuyer sur nimporte quel nom dun réglage ou dune option pour effacer le code de laffichage et revenir à la durée résiduelle estimée Essayer de résoudre le problème de la façon suivante Déterminer si un fusible est grillé ou si un disjoncteur sest déclenché Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur Sassurer que le cordon dalimentation est bien installé Consulter les Instructions dinstallation pour plus de détails Sélectionner un programme de séchage avec chaleur minuté et remettre la sécheuse en marche Si le message reste affiché consulter un électricien qualifié Code de diagnostic L ou L2 tension électrique faible ou inexistante Le filtre à charpie ou le conduit dévacuation est obstrué le conduit dévacuation est écrasé déformé ou présente trop de changements de direction La sécheuse continue de fonctionner lorsque ce code de diagnostic est présent Appuyer sur nimporte quel nom dun réglage ou dune option pour effacer le code de laffichage et revenir à la durée résiduelle estimée Essayer de résoudre le problème de la façon suivante Nettoyer le filtre à charpie Vérifier que le circuit dévacuation allant de la sécheuse au mur nest ni comprimé ni déformé Sassurer que le circuit dévacuation allant de la sécheuse au mur est exempt de charpie ou de résidus Sassurer que la hotte dévacuation extérieure est exempte de charpie ou de résidus Sassurer que le système dévacuation respecte bien la longueur totale et le nombre de coudes recommandés pour le type de conduit utilisé Consulter Planification du système dévacuation dans les Instructions dinstallation pour plus de détails Sélectionner un programme de séchage avec chaleur minuté et remettre la sécheuse en marche Si le message reste affiché faire nettoyer la totalité du circuit dévacuation du domicile Le témoin Check Vent vérifier le conduit dévacuation est allumé PF coupure de courant La sécheuse doit être réparée Si un code commençant par un F apparaît sur laffichage alternant entre F et E le module de commande de la sécheuse a détecté un problème nécessitant une intervention de dépannage Demander une intervention de dépannage par téléphone La sécheuse affiche un message codé ou un témoin lumineux de programme sallume Codes de service variables F E F1 E1 F3 E1 etc Essayer dabord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web wwwmaytagcomproducthelp Au Canada wwwmaytagca pour obtenir de laide et pour éviter une intervention de réparation Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution DÉPANNAGE Le verrouillage des commandes est activé Pour désactiver le verrouillage des commandes maintenir CONTROL LOCK enfoncé pendant 3 secondes Pendant ce temps laffichage DEL procède à un compte à rebours de 321 Lorsque le verrouillage des commandes est désactivé laffichage DEL sefface Loc ou Lc verr
  • Page 37 - French - : GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG 1 Usage commercial non résidentiel ou par plusieurs familles ou nonrespect des instructions de lutilisateur de lopérateur ou des instructions dinstallation 2 Visite dinstruction à domicile pour montrer à lutilisateur comment utiliser lappareil 3 Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit une installation non conforme aux codes délectricité ou de plomberie ou la rectification de linstallation électrique ou de la plomberie du domicile ex câblage électrique fusibles ou tuyaux darrivée deau du domicile 4 Pièces consomptibles ex ampoules batteries filtres à air ou à eau solutions de conservation etc 5 Défauts ou dommage résultant de lutilisation de pièces ou accessoires Maytag non authentiques 6 Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié ou inversion des portes de lappareil 7 Dommages causés par accident mésusage abus incendie inondations catastrophe naturelle ou lutilisation de produits non approuvés par Maytag 8 Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant dune réparation dune altération ou dune modification non autorisée de lappareil 9 Défauts dapparence notamment les éraflures traces de choc fissures ou tout autre dommage subi par le fini de lappareil ménager à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30 jours 10 Décoloration rouille ou oxydation des surfaces résultant denvironnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel un haut degré dhumidité ou une exposition à des produits chimiques exemples non exhaustifs 11 Enlèvement ou livraison Ce produit est conçu pour être réparé à lintérieur du domicile 12 Frais de déplacement et de transport pour le dépannagela réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée nest pas disponible 13 Retrait ou réinstallation dappareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés ex garnitures panneaux décoratifs plancher meubles îlots de cuisine plans de travail panneaux de gypse etc qui entravent le dépannage le retrait ou le remplacement du produit 14 Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés Le coût dune réparation ou dun remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE UNE PREUVE DACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR LAPPLICATION DE LA GARANTIE Lorsque vous appelez le centre deXpérience de la clientèle veuillez garder à disposition les renseignements suivants n Nom adresse et numéro de téléphone n Numéros de modèle et de série n Une description claire et détaillée du problème rencontré n Une preuve dachat incluant le nom et ladresse du marchand ou du détaillant GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE PIÈCES ET MAINDŒUVRE Pendant un an à compter de la date dachat lorsque ce gros appareil ménager est installé utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ciaprès désignées Maytag décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par lusine et de la maindœuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté Sil est remplacé votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit dorigine GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME ANNÉE À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT MOTEUR DU TAMBOUR ET TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE OU AVEC FINITION À LA PEINTURE PAR POUDRAGE UNIQUEMENT MAINDŒUVRE NON COMPRISE De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date dachat initiale lorsque ce gros appareil ménager est installé utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit Maytag paiera pour les pièces de rechange spécifiées par lusine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été acheté La présente garantie est une garantie limitée de 10 ans sur les pièces énumérées cidessous et elle ne comprend pas la maindœuvre de réparation n Tambour parois latérales uniquement n Moteur dentraînement LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CIDESSUS Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag Cette garantie limitée est valide uniquement aux ÉtatsUnis ou au Canada et sapplique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté La présente garantie limitée est valable à compter de la date dachat initial par le consommateur Une preuve de la date dachat dorigine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE 1 Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution des problèmes du guide dutilisation et dentretien scannez le code QR cicontre pour accéder à des ressources supplémentaires ou rendezvous sur le site httpswwwmaytagcaproducthelp 2 Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Maytag Aux ÉU et au Canada dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre deXpérience de la clientèle Maytag Aux ÉU composer le 18006889900 Au Canada composer le 18008076777 Si vous résidez à lextérieur du Canada et des 50 États des ÉtatsUnis contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie sapplique httpswwwmaytagcaproducthelp GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS CE QUI EST COUVERT CE QUI NEST PAS COUVERT
  • Page 38 - French - : CLAUSE DEXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DAPTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI Certains états et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou daptitude à un usage particulier de sorte que la limitation cidessus peut ne pas être applicable dans votre cas Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir dautres droits qui peuvent varier dune juridiction à lautre LIMITATION DES RECOURS EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CIDESSUS MAYTAG NASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS Certains états et certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir dautres droits qui peuvent varier dune juridiction à lautre EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Maytag ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de lappareil ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les engagements énoncés dans la présente garantie Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager renseignezvous auprès de Maytag ou de votre détaillant à propos de lachat dune extension de garantie 1114
  • Page 40 - French - : W10804690A 0815 W10804691A SP TM 2015 Maytag All rights reserved Used under license in Canada TM 2015 Maytag Tous droits réservés Emploi sous licence au Canada ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service please check Troubleshooting or visit wwwmaytagcomhelp It may save you the cost of a service call If you still need help follow the instructions below When calling please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance This information will help us to better respond to your request Maytag Services LLC ATTN CAIR Center PO Box 2370 Cleveland TN 373202370 Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP Unit 2006750 Century Ave Mississauga Ontario L5N 0B7 You can write with any questions or concerns at Maytag Services LLC 18006889900 wwwmaytagcom 18009012042 Accessories wwwmaytagcomaccessories Whirlpool Canada LP Customer Assistance 18008076777 wwwmaytagca Our consultants provide assistance with Please include a daytime phone number in your correspondence If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only Factory Specified Parts These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG appliance To locate factory specified replacement parts assistance in your area or accessories or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory In the USA Features and specifications on our full line of appliances Installation information Specialized customer assistance Spanish speaking hearing impaired limited vision etc In the USA and Canada Use and maintenance procedures Accessory and repair parts sales Referrals to local dealers repair parts distributors and service companies Maytag designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service anywhere in the United States and Canada ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service veuillez vérifier la section Dépannage ou visiter le site wwwmaytagcomhelp Cette vérification peut vous faire économiser le coût dune visite de réparation Si vous avez encore besoin daide suivre les instructions cidessous Lors dun appel veuillez connaître la date dachat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces spécifiées par lusine Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG Pour trouver des pièces de rechange spécifiées par lusine dans votre région Whirlpool Canada LP Assistance à la clientèle 18008076777 wwwmaytagca Vous pouvez écrire en soumettant toute question ou tout problème au Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP Unit 2006750 Century Ave Mississauga Ontario L5N 0B7 Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée Nos consultants fournissent lassistance pour Procédés dutilisation et dentretien Vente daccessoires et de pièces de rechange Les références aux concessionnaires compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche ou consulter lannuaire téléphonique des Pages Jaunes